Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:08,060
Jung Won,
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,230
it's not your fault.
3
00:00:11,730 --> 00:00:13,470
You are not the reason I died.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,480
It's not your fault. You
have nothing to do with it.
5
00:00:19,540 --> 00:00:20,570
And...
6
00:00:22,240 --> 00:00:23,480
I'm not a murderer.
7
00:00:24,040 --> 00:00:25,550
There's no reason why I'd kill him.
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,050
So...
9
00:00:30,220 --> 00:00:31,550
don't run away from now on.
10
00:01:00,110 --> 00:01:01,750
I missed you, Hae Sung.
11
00:01:04,620 --> 00:01:05,720
Every day...
12
00:01:06,890 --> 00:01:07,920
Every single day,
13
00:01:10,620 --> 00:01:12,090
I missed you.
14
00:01:48,030 --> 00:01:49,730
The moment I hugged Jung Won,
15
00:01:51,060 --> 00:01:53,570
I heard my heart pounding.
16
00:01:56,140 --> 00:01:57,400
It sounded like...
17
00:01:57,940 --> 00:01:59,710
the sound from a big clock.
18
00:02:01,010 --> 00:02:02,210
It was...
19
00:02:03,440 --> 00:02:05,750
the sound of my time starting
again in this world.
20
00:02:13,720 --> 00:02:15,390
(Episode 5)
21
00:02:21,300 --> 00:02:23,700
Jung Won, are you sure
you're okay with this?
22
00:02:24,100 --> 00:02:25,700
You live here alone by yourself.
23
00:02:26,500 --> 00:02:29,299
If you feel uncomfortable,
I can just leave now.
24
00:02:29,300 --> 00:02:31,040
You don't even have a place to stay.
25
00:02:31,210 --> 00:02:33,669
Come on. I can just spend
the night somewhere.
26
00:02:33,670 --> 00:02:36,986
Staying at my place will be
better than staying out.
27
00:02:37,010 --> 00:02:41,220
Hey, but still. If a guy and a
girl sleep under the same roof...
28
00:02:41,480 --> 00:02:43,920
by themselves...
29
00:02:45,290 --> 00:02:47,390
I mean... It's just...
30
00:02:47,590 --> 00:02:50,360
You'll sleep on the couch,
and I'll sleep in my room.
31
00:02:50,590 --> 00:02:52,366
Why? Did you have a different
idea about the arrangement?
32
00:02:52,390 --> 00:02:55,436
No, not at all. What are you talking about?
33
00:02:55,460 --> 00:02:56,500
Never mind.
34
00:02:58,100 --> 00:03:00,670
You used to call me a pervert,
35
00:03:01,240 --> 00:03:02,500
but I'm not one. Okay?
36
00:03:05,970 --> 00:03:09,710
I meant that we have to study hard
to be able to afford five kids.
37
00:03:10,580 --> 00:03:12,480
What were you thinking? You naughty jerk.
38
00:03:13,210 --> 00:03:15,450
You were thinking about that, weren't you?
39
00:03:15,580 --> 00:03:17,750
I said I wasn't. Stop it.
40
00:03:20,650 --> 00:03:23,520
Did you just laugh at me?
41
00:03:25,830 --> 00:03:27,730
What? No, I didn't.
42
00:03:28,130 --> 00:03:30,930
You were thinking about the day you
called me the naughty jerk, right?
43
00:03:31,330 --> 00:03:32,700
No, I wasn't.
44
00:03:32,870 --> 00:03:33,930
Yes, you were.
45
00:03:35,040 --> 00:03:37,340
Use this when you take a shower later.
46
00:03:40,870 --> 00:03:42,140
This is what I meant.
47
00:03:42,410 --> 00:03:44,370
If you are not laughing
at me, then what is this?
48
00:03:48,750 --> 00:03:49,820
Goodness.
49
00:03:57,260 --> 00:03:58,730
What's up with the pants?
50
00:03:59,330 --> 00:04:02,600
Jin Joo and I went to Gangwon Province.
I bought it at a market.
51
00:04:03,260 --> 00:04:04,500
Unbelievable.
52
00:04:07,870 --> 00:04:08,970
I'll help you.
53
00:04:22,150 --> 00:04:25,390
Jin Joo gave me these for
my birthday present.
54
00:04:25,520 --> 00:04:28,200
I don't know who'd wear these. She
should've kept them for herself.
55
00:04:33,860 --> 00:04:36,700
Hey... Should we turn on the TV?
56
00:04:36,960 --> 00:04:38,800
Okay. Should we?
57
00:04:51,710 --> 00:04:52,710
What's wrong with the TV?
58
00:04:53,450 --> 00:04:54,520
Is it broken?
59
00:04:56,480 --> 00:04:58,920
It's too early.
60
00:04:59,250 --> 00:05:00,989
When it's 6am,
61
00:05:00,990 --> 00:05:02,020
When I saw it...
62
00:05:02,560 --> 00:05:03,689
- Because of me...
- Especially today...
63
00:05:03,690 --> 00:05:04,690
- Give it to me.
- He...
64
00:05:04,691 --> 00:05:06,460
ended up getting a new last name.
65
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
Isn't that weird?
66
00:05:19,170 --> 00:05:20,440
It must be broken.
67
00:05:21,580 --> 00:05:24,810
It's late. I should wash up and go to bed.
I have to work tomorrow.
68
00:05:30,150 --> 00:05:31,190
Wait.
69
00:05:33,350 --> 00:05:36,236
Isn't this the lid of
the beer can we got...
70
00:05:36,260 --> 00:05:37,790
when we went to Seoul?
71
00:05:38,660 --> 00:05:39,690
It is.
72
00:05:40,890 --> 00:05:42,630
I didn't know you still kept it.
73
00:05:42,760 --> 00:05:46,030
I kept it somehow. It
just happened that way.
74
00:05:46,630 --> 00:05:49,070
I have no idea why I have
some of my stuff at home.
75
00:05:49,600 --> 00:05:52,370
I still have the big pencil
we bought on our senior trip.
76
00:05:53,040 --> 00:05:56,310
I have shells that I seem
to have for no reason.
77
00:06:05,890 --> 00:06:08,420
You should go in without me. My
bike chain is getting loose.
78
00:06:08,520 --> 00:06:09,840
I'll check it out before I go in.
79
00:06:12,230 --> 00:06:14,430
Hae Sung, what are you doing today?
80
00:06:14,530 --> 00:06:16,530
I'll probably study. I'm
a student at a school.
81
00:06:18,270 --> 00:06:21,500
Do you want to skip classes
and go to Seoul with me?
82
00:06:30,710 --> 00:06:31,956
Forget I said anything.
83
00:06:31,980 --> 00:06:34,750
The look on your face tells me
that you're about to nag me.
84
00:06:35,420 --> 00:06:38,150
I take it back. I'm going to go in now.
85
00:06:40,820 --> 00:06:41,920
Hey, Jung Won.
86
00:06:58,370 --> 00:07:01,280
Jung Won, something happened, didn't it?
87
00:07:05,980 --> 00:07:09,120
I found out where my mom is.
88
00:07:12,550 --> 00:07:13,750
Let's go to Seoul.
89
00:07:31,470 --> 00:07:33,839
Jung Won went to Seoul with me...
90
00:07:33,840 --> 00:07:35,380
with only an address in her hand.
91
00:07:42,220 --> 00:07:43,520
Let's go now.
92
00:07:43,720 --> 00:07:44,789
- Let's go.
- All right.
93
00:07:44,790 --> 00:07:47,119
- Let's get going.
- Be careful. There you go.
94
00:07:47,120 --> 00:07:48,419
- Great.
- Watch your steps.
95
00:07:48,420 --> 00:07:50,189
Be careful. Take your time.
96
00:07:50,190 --> 00:07:51,729
- There you go.
- Be careful.
97
00:07:51,730 --> 00:07:54,106
Great job. Are you happy?
98
00:07:54,130 --> 00:07:55,530
You're that happy? How cute.
99
00:07:59,570 --> 00:08:02,270
All right. Let's get in the car. Get in.
100
00:08:02,370 --> 00:08:04,399
All right. Be careful.
101
00:08:04,400 --> 00:08:06,770
Excellent. Great job.
102
00:08:06,870 --> 00:08:09,439
- Honey, oh, my!
- What is it?
103
00:08:09,440 --> 00:08:11,810
I forgot to bring the lunch
I prepared from upstairs.
104
00:08:12,010 --> 00:08:13,410
I should go upstairs and get them.
105
00:08:13,550 --> 00:08:15,520
- We might have started on our trip.
- I know.
106
00:08:35,540 --> 00:08:36,670
Jung Won.
107
00:08:39,670 --> 00:08:42,240
How did you know that I was here?
108
00:08:42,840 --> 00:08:44,110
You seem happy.
109
00:08:47,280 --> 00:08:48,880
I guess you're going on a family picnic.
110
00:08:49,450 --> 00:08:51,190
I'll call you.
111
00:08:52,050 --> 00:08:53,450
You should go now.
112
00:08:54,720 --> 00:08:56,590
We haven't seen each other for seven years,
113
00:08:57,220 --> 00:08:58,560
but you want me to go now?
114
00:09:00,660 --> 00:09:02,500
Don't call me. I won't see you again.
115
00:09:04,030 --> 00:09:05,569
I was just curious how
you've been living...
116
00:09:05,570 --> 00:09:07,570
after abandoning your own daughter.
117
00:09:08,300 --> 00:09:11,020
I guess a mother who abandons her
own daughter can lead a good life.
118
00:09:11,740 --> 00:09:13,440
I guess that's how this world works.
119
00:09:15,110 --> 00:09:16,510
You taught me a valuable lesson.
120
00:09:19,080 --> 00:09:20,150
You still haven't gone up.
121
00:09:23,180 --> 00:09:25,790
Ji Won and Ji Min both need
to go to the bathroom.
122
00:09:26,920 --> 00:09:28,020
I see.
123
00:09:29,090 --> 00:09:31,190
Who is she? Do you know her?
124
00:09:31,830 --> 00:09:32,890
No.
125
00:09:33,730 --> 00:09:36,400
I think she's looking
for her friend's place.
126
00:09:38,630 --> 00:09:40,876
The elevator's here. Let's go.
127
00:09:40,900 --> 00:09:43,300
Let's go, guys.
128
00:10:09,800 --> 00:10:10,930
Jung Won, move over.
129
00:10:25,650 --> 00:10:27,580
Hey! What are you doing?
130
00:10:28,550 --> 00:10:29,550
Jung Won, let's go.
131
00:10:30,350 --> 00:10:31,620
Come over here, you punk!
132
00:10:35,990 --> 00:10:36,990
Jung Won.
133
00:10:37,660 --> 00:10:38,660
Are you okay?
134
00:10:39,630 --> 00:10:41,560
Oh, my goodness.
135
00:10:43,430 --> 00:10:45,070
Stop right there!
136
00:11:02,820 --> 00:11:06,890
I wanted you to be by my
side when I meet my mom.
137
00:11:08,360 --> 00:11:10,920
I felt like that would save my
pride from getting hurt too much.
138
00:11:11,630 --> 00:11:13,090
You know what I mean, right?
139
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
No.
140
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
You don't?
141
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
I don't.
142
00:11:19,700 --> 00:11:21,170
That's why you're stupid.
143
00:11:21,370 --> 00:11:22,570
I'm smarter than you.
144
00:11:25,740 --> 00:11:26,740
Does it hurt?
145
00:11:53,130 --> 00:11:54,370
My gosh.
146
00:11:55,470 --> 00:11:56,470
Hey.
147
00:11:56,870 --> 00:11:58,570
Should I just carry you on my back?
148
00:11:59,010 --> 00:12:00,140
Are you crazy?
149
00:12:00,370 --> 00:12:01,980
What's the difference?
150
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Over there?
151
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
Hae Sung.
152
00:12:17,460 --> 00:12:19,030
Can I ask you for a favor?
153
00:12:20,860 --> 00:12:22,660
- What?
- Can I...
154
00:12:23,260 --> 00:12:25,306
drink just one can of beer today?
155
00:12:25,330 --> 00:12:27,730
What? You want to drink alcohol
with your school uniform on?
156
00:12:28,170 --> 00:12:30,340
My gosh, I can't believe
you just said that.
157
00:12:31,100 --> 00:12:32,810
When will I ever get to drink beer?
158
00:12:33,810 --> 00:12:35,710
- Let's just drink one can.
- No way.
159
00:12:36,310 --> 00:12:39,190
What will you do if someone sees you
drink alcohol with your uniform on?
160
00:12:39,550 --> 00:12:41,110
Why can't you understand me?
161
00:12:41,380 --> 00:12:43,900
If not today, when will I ever
get the chance to drink alcohol?
162
00:12:44,020 --> 00:12:45,349
Students are human too.
163
00:12:45,350 --> 00:12:46,750
Students aren't human.
164
00:12:47,920 --> 00:12:49,536
What a bunch of nonsense.
165
00:12:49,560 --> 00:12:51,330
Why do I need your permission anyway?
166
00:12:53,390 --> 00:12:54,630
Hey, hey.
167
00:12:55,030 --> 00:12:56,100
My gosh.
168
00:12:57,830 --> 00:12:58,930
Sit down.
169
00:13:05,370 --> 00:13:07,110
(Gyungil Supermarket)
170
00:13:37,000 --> 00:13:38,070
Excuse me.
171
00:13:40,270 --> 00:13:41,480
Ma'am.
172
00:13:55,620 --> 00:13:56,896
The police officer is coming.
173
00:13:56,920 --> 00:13:57,930
What?
174
00:14:03,760 --> 00:14:04,799
Hey, Jung Won.
175
00:14:04,800 --> 00:14:06,470
You stupid nagger.
176
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
What's this?
177
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
It's a ring.
178
00:14:35,530 --> 00:14:36,560
Give me your hand.
179
00:14:49,740 --> 00:14:50,910
Live a great life,
180
00:14:51,910 --> 00:14:53,110
and take revenge on your mom.
181
00:15:34,860 --> 00:15:36,890
Wasn't it uncomfortable
to sleep on the sofa?
182
00:15:37,090 --> 00:15:38,490
No, it was okay.
183
00:15:39,190 --> 00:15:40,590
What about you? Did you sleep well?
184
00:15:40,830 --> 00:15:43,130
Yes, I slept well.
185
00:15:46,100 --> 00:15:48,170
You couldn't sleep at all, could you?
186
00:15:48,470 --> 00:15:50,470
I heard you toss and turn in bed all night.
187
00:15:51,210 --> 00:15:53,090
How do you know that? I
thought you slept well.
188
00:15:56,380 --> 00:15:57,880
I guess neither of us slept well.
189
00:16:00,910 --> 00:16:02,880
I'm going to meet my siblings today.
190
00:16:04,020 --> 00:16:07,720
I'm sorry. I haven't
kept in touch with them.
191
00:16:09,120 --> 00:16:11,490
No, it's okay. I can just meet them today.
192
00:16:28,380 --> 00:16:29,620
How far away is your workplace?
193
00:16:30,080 --> 00:16:31,450
It takes 30 minutes by bus.
194
00:16:35,280 --> 00:16:37,480
Here. It's the name card of
the restaurant I work at.
195
00:16:38,720 --> 00:16:39,950
You really seem like an adult.
196
00:16:40,890 --> 00:16:41,920
(Cook, Jung Jung Won)
197
00:16:42,920 --> 00:16:43,920
This looks nice.
198
00:16:44,690 --> 00:16:46,130
Is it fun working at the restaurant?
199
00:16:46,430 --> 00:16:48,350
I'm still an assistant,
so it's not always easy.
200
00:16:48,830 --> 00:16:50,060
But it's still fun.
201
00:16:51,730 --> 00:16:54,030
I want to see you working in the kitchen.
202
00:16:54,770 --> 00:16:55,840
You should come next time.
203
00:16:57,770 --> 00:16:58,810
My bus is here.
204
00:17:04,610 --> 00:17:05,650
See you.
205
00:17:05,750 --> 00:17:07,150
Okay, see you.
206
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Bye.
207
00:17:34,810 --> 00:17:36,210
It's nice to say goodbye...
208
00:17:36,610 --> 00:17:39,280
knowing that you'll be able
to see each other again.
209
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
Tomorrow,
210
00:17:43,750 --> 00:17:45,630
the day after tomorrow,
and the day after that.
211
00:17:46,120 --> 00:17:48,290
I wish I'll get to see the
morning sun every day.
212
00:18:00,470 --> 00:18:02,900
This might be a very long dream.
213
00:18:05,070 --> 00:18:06,540
I'll just have to keep going...
214
00:18:07,370 --> 00:18:09,040
until this dream comes to an end.
215
00:18:11,850 --> 00:18:13,749
- Hae Chul.
- My gosh.
216
00:18:13,750 --> 00:18:15,979
Stop running. It's really me, Hae Sung.
217
00:18:15,980 --> 00:18:17,456
- Who is that guy?
- Hae Chul!
218
00:18:17,480 --> 00:18:19,889
- Stop running away.
- My gosh, it must be a ghost.
219
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
Hae Chul.
220
00:18:22,890 --> 00:18:24,090
My gosh!
221
00:18:34,100 --> 00:18:35,100
Stop running.
222
00:18:35,700 --> 00:18:36,840
- My gosh.
- Hae Chul.
223
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
Ho Bang.
224
00:18:42,110 --> 00:18:44,780
Ho Bang, please explain
to him what's going on.
225
00:18:44,880 --> 00:18:46,210
What? Ho Bang.
226
00:18:48,180 --> 00:18:49,950
What on earth is going on right now?
227
00:18:50,080 --> 00:18:53,019
Hey, it's Hae Sung. Look.
It's obviously him.
228
00:18:53,020 --> 00:18:54,490
It's your older brother.
229
00:18:54,620 --> 00:18:56,320
I'm a policeman.
230
00:18:56,990 --> 00:18:58,489
Are you really Hae Sung?
231
00:18:58,490 --> 00:19:00,290
Yes. It's me, Hae Chul.
232
00:19:05,270 --> 00:19:07,069
My gosh, I'm about to go crazy.
233
00:19:07,070 --> 00:19:09,140
Hae Sung, I have to go to work now.
234
00:19:09,440 --> 00:19:10,639
- See you later.
- Okay, bye.
235
00:19:10,640 --> 00:19:12,010
I'll see you later too, Hae Chul.
236
00:19:13,770 --> 00:19:14,810
Bye.
237
00:19:18,480 --> 00:19:19,510
Hae Chul.
238
00:19:20,280 --> 00:19:22,480
- Yes?
- The guy you call Boss.
239
00:19:22,650 --> 00:19:24,320
Call those scoundrels now.
240
00:19:37,430 --> 00:19:38,430
Gosh...
241
00:19:45,040 --> 00:19:47,570
Why are you doing this to us?
Please don't kill us!
242
00:19:47,670 --> 00:19:49,110
Please spare us our lives. Please...
243
00:19:54,580 --> 00:19:55,650
Please let us live...
244
00:19:59,450 --> 00:20:00,920
I'm sorry! Don't kill me...
245
00:20:11,530 --> 00:20:12,869
- What's going on?
- I'm...
246
00:20:12,870 --> 00:20:14,030
What's he doing in there?
247
00:20:16,900 --> 00:20:18,370
My goodness.
248
00:20:27,880 --> 00:20:29,480
We're sorry. Please forgive us.
249
00:20:30,020 --> 00:20:32,690
We're so sorry. Please don't kill us, sir.
250
00:20:33,050 --> 00:20:34,850
You don't have to be on
your knees like that.
251
00:20:35,720 --> 00:20:37,019
Then...
252
00:20:37,020 --> 00:20:39,190
No, sir. I find sitting
like this comfortable.
253
00:20:39,660 --> 00:20:42,360
My legs have fallen asleep. Gosh...
254
00:20:44,770 --> 00:20:47,729
This was just paying you guys back...
255
00:20:47,730 --> 00:20:49,770
for beating me up to a pulp two days ago.
256
00:20:50,070 --> 00:20:51,369
- You're okay with that, right?
- Of course.
257
00:20:51,370 --> 00:20:53,240
- It's fine.
- Yes, it's totally fine.
258
00:20:54,880 --> 00:20:57,780
Hae Chul. Hae Chul, come in.
259
00:21:04,620 --> 00:21:06,520
Jung Won will pay you guys back.
260
00:21:06,990 --> 00:21:09,236
However, you should not threaten
or harass her in any way.
261
00:21:09,260 --> 00:21:10,720
- You got that?
- Yes, of course.
262
00:21:11,160 --> 00:21:13,790
Also, do not demand more interest
that what's allowed legally.
263
00:21:13,930 --> 00:21:15,630
- Are we clear?
- Yes, sir.
264
00:21:16,660 --> 00:21:18,200
And about Hae Chul...
265
00:21:19,600 --> 00:21:21,940
Hae Chul, you should tell them yourself.
266
00:21:22,340 --> 00:21:23,370
Hae Sung.
267
00:21:24,240 --> 00:21:26,640
- Are they brothers?
- Just tell them yourself, okay?
268
00:21:32,650 --> 00:21:36,826
Hae Chul will take his hands
off of your business and quit,
269
00:21:36,850 --> 00:21:38,066
so consider yourselves informed.
270
00:21:38,090 --> 00:21:40,350
We knew that he's not cut
out for this world anyway.
271
00:21:41,690 --> 00:21:43,520
You guys must not contact him from now on.
272
00:21:43,760 --> 00:21:44,860
We're clear on that, right?
273
00:21:45,030 --> 00:21:46,360
- Yes, sir!
- Sure thing.
274
00:21:47,830 --> 00:21:48,860
Let's go, Hae Chul.
275
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Hae Chul,
276
00:21:58,740 --> 00:21:59,770
I'm sorry.
277
00:22:02,080 --> 00:22:03,580
If I didn't die,
278
00:22:04,140 --> 00:22:07,410
you'd be in college by now
like other kids at your age.
279
00:22:10,650 --> 00:22:12,820
I'm really sorry.
280
00:22:16,420 --> 00:22:17,590
Will you...
281
00:22:19,590 --> 00:22:21,330
Will you take responsibility for my future?
282
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Then...
283
00:22:24,800 --> 00:22:26,576
do you think those scoundrels...
284
00:22:26,600 --> 00:22:28,369
will take responsibility
for your life and future?
285
00:22:28,370 --> 00:22:30,599
I don't know what you did to them,
286
00:22:30,600 --> 00:22:32,070
but I'm done in this field now.
287
00:22:32,870 --> 00:22:34,440
I can't even live as a punk now.
288
00:22:34,810 --> 00:22:36,890
Is that how you want to spend
the rest of your life?
289
00:22:41,380 --> 00:22:42,580
From now on,
290
00:22:43,480 --> 00:22:45,550
let's find something else you can do, okay?
291
00:22:47,820 --> 00:22:49,590
My life turned out like
this because of you.
292
00:22:49,960 --> 00:22:51,206
Do you still not realize that?
293
00:22:51,230 --> 00:22:53,530
I was only a sixth grader when you died.
294
00:22:53,960 --> 00:22:56,160
My friends were told by their
moms not to play with me.
295
00:22:56,300 --> 00:22:57,830
I wanted to kill everyone,
296
00:22:59,400 --> 00:23:01,160
so I naturally started
fighting with people.
297
00:23:02,240 --> 00:23:03,300
Hae Chul.
298
00:23:04,910 --> 00:23:06,510
Your life will change from now on.
299
00:23:07,140 --> 00:23:09,940
You no longer need to live
as a murderer's brother.
300
00:23:10,140 --> 00:23:11,380
I'm not a murderer.
301
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
What did you just say?
302
00:23:13,180 --> 00:23:14,520
Kyung Chul's death...
303
00:23:14,720 --> 00:23:16,649
has nothing to do with me.
I was wrongly accused.
304
00:23:16,650 --> 00:23:19,520
I was only 13 back then, but I
understood what people said.
305
00:23:19,750 --> 00:23:22,366
Everyone said there's firm evidence
that proves it was your doing.
306
00:23:22,390 --> 00:23:24,490
Hae Chul, think about it.
307
00:23:24,890 --> 00:23:26,730
I'm a prime witness.
308
00:23:27,230 --> 00:23:28,830
When I got to the art room,
309
00:23:29,300 --> 00:23:31,330
he was already on the floor bleeding.
310
00:23:31,470 --> 00:23:33,400
The dead can't say anything, you know.
311
00:23:33,530 --> 00:23:35,440
That's why they dumped everything on me.
312
00:23:37,540 --> 00:23:39,310
I'm not the culprit.
313
00:23:40,210 --> 00:23:41,490
Fine, let's say that's the case.
314
00:23:42,880 --> 00:23:46,010
What will you do now? My
life is already ruined.
315
00:23:46,710 --> 00:23:48,710
And do you actually think
people will believe you?
316
00:23:49,050 --> 00:23:50,320
Even I can't believe you.
317
00:23:51,690 --> 00:23:53,389
People have already forgotten about it.
318
00:23:53,390 --> 00:23:56,320
Some don't even know about it.
Why would you dig it up now?
319
00:23:56,490 --> 00:23:59,210
Think about it. What do you think
people will say when they see you?
320
00:23:59,330 --> 00:24:00,890
Can you even reveal yourself?
321
00:24:01,460 --> 00:24:03,659
Something has definitely
gone very wrong here.
322
00:24:03,660 --> 00:24:05,930
So please don't do anything.
Don't cause any trouble.
323
00:24:14,610 --> 00:24:16,240
Hey, Hae Chul. Where are you going?
324
00:24:18,380 --> 00:24:19,880
Come eat with us.
325
00:24:21,950 --> 00:24:23,280
Come on. Let's go.
326
00:24:24,450 --> 00:24:27,836
My gosh, Mr. Cha looks
amazing in this photo.
327
00:24:27,860 --> 00:24:30,920
Ji Soo, you shouldn't stand beside Mr.
Cha when taking photos...
328
00:24:31,190 --> 00:24:32,990
unless you can put 10
insoles in your shoes.
329
00:24:34,760 --> 00:24:37,129
What's this? Only the kitchen
staff are in the photo.
330
00:24:37,130 --> 00:24:38,530
There are no photos of us.
331
00:24:39,000 --> 00:24:41,640
Soon Ji. Those of us in the kitchen
are good-looking, you know.
332
00:24:41,900 --> 00:24:44,100
- Goodness.
- Cut it out.
333
00:24:44,470 --> 00:24:47,010
Jung Won, come over here. You
look great in this photo.
334
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
Are you all right?
335
00:25:05,260 --> 00:25:07,090
Yes. I'm sorry, chef.
336
00:25:09,730 --> 00:25:10,960
What's going on, guys?
337
00:25:11,730 --> 00:25:15,840
Oh, our restaurant got a
write-up in a magazine.
338
00:25:16,340 --> 00:25:18,070
Guys, let's get ready to start the day.
339
00:25:18,310 --> 00:25:19,990
- Yes, chef.
- Time to get some work done.
340
00:25:24,240 --> 00:25:26,550
- Ms. Jung.
- Yes, chef.
341
00:25:28,580 --> 00:25:29,580
Here.
342
00:25:30,980 --> 00:25:31,990
Gosh.
343
00:25:33,020 --> 00:25:34,740
I've actually been wanting to ask you this.
344
00:25:35,090 --> 00:25:37,690
Those bangs... Did you cut them yourself?
345
00:25:38,890 --> 00:25:41,400
Yes. Why do you ask?
346
00:25:41,600 --> 00:25:44,030
Just because. They look interesting.
347
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Pardon me?
348
00:25:45,801 --> 00:25:47,000
Go get ready for the day.
349
00:25:47,270 --> 00:25:48,300
Yes, chef.
350
00:26:00,250 --> 00:26:01,350
Min Joon.
351
00:26:02,250 --> 00:26:03,320
Hey, Seo Won.
352
00:26:03,480 --> 00:26:04,849
It's been a long time.
353
00:26:04,850 --> 00:26:07,490
It's been so long. You should've
told me you were coming by today.
354
00:26:07,720 --> 00:26:10,120
There's someone I want you to meet.
355
00:26:11,930 --> 00:26:12,930
Chef.
356
00:26:13,660 --> 00:26:14,860
Here's the seafood.
357
00:26:15,930 --> 00:26:17,969
I'm sorry to bother you when you're busy.
Come to my table later.
358
00:26:17,970 --> 00:26:18,970
All right.
359
00:26:20,070 --> 00:26:21,570
We've run out of the pasta sauce.
360
00:26:21,800 --> 00:26:23,370
- Please fill it up.
- Sure.
361
00:26:39,320 --> 00:26:40,390
You're early.
362
00:26:42,120 --> 00:26:44,630
I'm sorry I'm late. I had to
treat an emergency patient.
363
00:26:44,790 --> 00:26:47,090
Don't worry about it. I just got here too.
364
00:26:48,800 --> 00:26:51,230
Over there. He's Min Joon,
the one I told you about.
365
00:26:51,900 --> 00:26:53,180
I'll introduce you to him later.
366
00:26:53,470 --> 00:26:54,970
He cooks when he's the owner?
367
00:27:08,380 --> 00:27:09,720
Well...
368
00:27:10,580 --> 00:27:11,750
Ta-da!
369
00:27:13,950 --> 00:27:15,090
Take it, Hae Sung.
370
00:27:15,790 --> 00:27:17,660
I opened the account under my name.
371
00:27:17,760 --> 00:27:20,240
I got one of the most basic plans,
so don't go over the limit.
372
00:27:20,430 --> 00:27:22,630
Police officers don't make that much money.
373
00:27:23,800 --> 00:27:25,229
Thanks, Ho Bang. I'll pay you back.
374
00:27:25,230 --> 00:27:26,730
Gosh, don't worry about it.
375
00:27:26,830 --> 00:27:28,040
Give it to me for a second.
376
00:27:28,340 --> 00:27:31,070
Hae Chul, put your number in.
377
00:27:38,310 --> 00:27:40,080
Good. It's saved now.
378
00:27:43,150 --> 00:27:46,250
Hey, I saved all of our friends'
numbers, so you can check later.
379
00:27:46,390 --> 00:27:47,420
Thanks so much.
380
00:27:48,620 --> 00:27:49,989
It looks great. This place is famous.
381
00:27:49,990 --> 00:27:50,990
(Gong Joo)
382
00:27:52,130 --> 00:27:53,530
Hey, Gong Joo.
383
00:27:55,700 --> 00:27:57,030
I'm eating.
384
00:27:58,870 --> 00:27:59,870
Gong Joo?
385
00:27:59,970 --> 00:28:01,440
It looks like she's his girlfriend.
386
00:28:01,740 --> 00:28:02,769
Girlfriend?
387
00:28:02,770 --> 00:28:05,039
Hey, he's certainly old
enough to have a girlfriend.
388
00:28:05,040 --> 00:28:07,280
What a name though. Gong Joo
as in "princess"? Goodness.
389
00:28:11,480 --> 00:28:12,510
Is she your girlfriend?
390
00:28:12,750 --> 00:28:14,080
It's none of your business.
391
00:28:15,820 --> 00:28:16,820
Oh, right.
392
00:28:17,380 --> 00:28:20,220
Hae Chul, save Young Jun, Young
In, and Soo Ji's numbers too.
393
00:28:20,790 --> 00:28:21,870
I don't have their numbers.
394
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
You don't?
395
00:28:24,530 --> 00:28:25,759
How can you not have their numbers?
396
00:28:25,760 --> 00:28:27,520
What kind of question is that?
I just don't.
397
00:28:28,830 --> 00:28:29,930
Hey, Hae Chul.
398
00:28:34,600 --> 00:28:36,769
Guys, eat. Eat first and talk later.
399
00:28:36,770 --> 00:28:38,240
I can't eat because of you guys.
400
00:28:41,210 --> 00:28:43,410
How can you not have your
brother and sisters' numbers?
401
00:28:43,710 --> 00:28:46,650
Tell me. How can you not
have your siblings' numbers?
402
00:28:46,950 --> 00:28:48,420
We don't talk to each other.
403
00:28:49,480 --> 00:28:52,150
Why do we need each others' numbers
when we've been estranged?
404
00:28:52,620 --> 00:28:54,936
Young Jun cut ties with us after
he got into medical school.
405
00:28:54,960 --> 00:28:57,359
Young In didn't even talk
to us for two full years...
406
00:28:57,360 --> 00:28:59,480
and moved to Seoul to earn
money after she graduated.
407
00:28:59,630 --> 00:29:01,359
Soo Ji was sent to a facility
when she turned seven.
408
00:29:01,360 --> 00:29:03,700
How exactly were we supposed
to live as a happy family?
409
00:29:10,670 --> 00:29:12,070
Young Jun, that brat.
410
00:29:13,270 --> 00:29:15,240
He cut ties after getting
into medical school?
411
00:29:16,710 --> 00:29:18,350
How can he do that to his own siblings?
412
00:29:21,520 --> 00:29:23,620
Where do I have to go to meet Young Jun?
413
00:29:23,820 --> 00:29:24,850
Don't you know, Hae Chul?
414
00:29:25,990 --> 00:29:28,360
I'm Sung Young Jun. It's nice to meet you.
415
00:29:28,490 --> 00:29:31,830
Hello. It's nice to meet you too.
I'm Cha Min Joon.
416
00:29:32,760 --> 00:29:34,930
I used to tutor Seo Won
Korean, English, and Math.
417
00:29:35,660 --> 00:29:39,670
Min Joon, Young Jun is a
doctor at our hospital.
418
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Hold on.
419
00:29:42,870 --> 00:29:45,740
I think I have a thing for men who
have "Jun" or "Joon" in their names.
420
00:29:48,480 --> 00:29:49,839
Did you enjoy your meal?
421
00:29:49,840 --> 00:29:52,909
Yes, I did. Thanks to you,
I enjoyed it very much.
422
00:29:52,910 --> 00:29:56,079
He wondered how tasty the meal
cooked by a tutor could be at first.
423
00:29:56,080 --> 00:29:57,720
But he was licking the plates at the end.
424
00:29:59,550 --> 00:30:00,550
Yes, sir.
425
00:30:09,000 --> 00:30:11,370
Please excuse me. I have
a phone call to make.
426
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Sure.
427
00:30:22,040 --> 00:30:23,140
Long time no see, Jung Won.
428
00:30:23,940 --> 00:30:26,410
Long time no see, Young Jun.
429
00:30:27,080 --> 00:30:30,480
I'm sorry I didn't say hello
in front of other people.
430
00:30:31,290 --> 00:30:32,320
Don't be.
431
00:30:32,750 --> 00:30:34,470
Have you been working here for a long time?
432
00:30:34,660 --> 00:30:36,290
It's been about two years.
433
00:30:39,560 --> 00:30:41,500
Oh, right. The girl I
came with is my fiancee.
434
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
Really?
435
00:30:43,960 --> 00:30:45,000
Congratulations.
436
00:30:45,300 --> 00:30:47,420
We haven't settled on the
date of wedding yet though.
437
00:30:48,470 --> 00:30:49,800
I work at Taesan Hospital.
438
00:30:50,200 --> 00:30:53,470
You do? That's a big hospital.
439
00:30:54,370 --> 00:30:55,640
Her dad runs the hospital.
440
00:30:58,480 --> 00:30:59,510
I see.
441
00:31:02,450 --> 00:31:03,480
People...
442
00:31:05,120 --> 00:31:06,650
think I don't have any siblings.
443
00:31:08,190 --> 00:31:11,330
When you talk to your chef, you
guys might end up talking about me.
444
00:31:12,660 --> 00:31:13,690
I just wanted you...
445
00:31:14,560 --> 00:31:16,000
to go along with it.
446
00:31:17,260 --> 00:31:18,380
I can count on you, can't I?
447
00:31:22,440 --> 00:31:24,440
If that's what you want, do as you please.
448
00:31:24,840 --> 00:31:26,240
I don't care.
449
00:31:27,010 --> 00:31:28,040
Thank you, Jung Won.
450
00:31:30,910 --> 00:31:32,010
I'm going inside now.
451
00:31:33,380 --> 00:31:34,380
Young Jun.
452
00:31:37,950 --> 00:31:39,420
It doesn't matter to me,
453
00:31:39,920 --> 00:31:42,420
but if your siblings find out,
it would hurt their feelings.
454
00:31:44,660 --> 00:31:47,630
When Hae Sung finds out about
this, he's going to be furious.
455
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
Jung Won.
456
00:31:50,200 --> 00:31:52,800
I hope I can count on you
about what I said earlier.
457
00:31:53,670 --> 00:31:54,670
And...
458
00:31:55,970 --> 00:31:57,740
don't live in the past.
459
00:31:58,310 --> 00:31:59,540
Live in the present.
460
00:32:01,580 --> 00:32:02,580
You will...
461
00:32:03,280 --> 00:32:04,910
be able to meet Hae Sung soon.
462
00:32:19,760 --> 00:32:21,230
(This is Building 1, the Hope Hall.)
463
00:32:25,670 --> 00:32:27,970
I would've gone upstairs if
you gave me a call, Director.
464
00:32:28,540 --> 00:32:31,740
I asked my mom to accompany
me to your office.
465
00:32:37,580 --> 00:32:40,450
Mom, you don't like Young Jun, do you?
466
00:32:41,220 --> 00:32:43,419
Call him Doctor Sung when
you're at my hospital.
467
00:32:43,420 --> 00:32:45,466
Then I should address you as
the director of the hospital.
468
00:32:45,490 --> 00:32:46,520
Director.
469
00:32:46,690 --> 00:32:49,490
If you're going to behave like this,
you'd better stay away from here.
470
00:32:53,060 --> 00:32:54,190
Doctor.
471
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
What is it?
472
00:32:56,360 --> 00:32:59,870
A student really wishes to meet with you.
473
00:33:01,840 --> 00:33:04,470
- A student?
- He looks like a high schooler.
474
00:33:04,740 --> 00:33:07,670
He told me that you'd know
him as Sung Hae Sung.
475
00:33:07,980 --> 00:33:10,580
Who? What was his name?
476
00:33:10,840 --> 00:33:12,680
Sung Hae Sung. It was Sung Hae Sung.
477
00:33:14,210 --> 00:33:16,680
- Let go of me. He'll recognize me.
- You can't go in there.
478
00:33:17,680 --> 00:33:19,450
Young Jun, it's me, your older brother.
479
00:33:28,330 --> 00:33:29,500
Do you know him?
480
00:33:34,570 --> 00:33:35,570
No.
481
00:33:37,170 --> 00:33:38,270
I don't know him.
482
00:33:38,670 --> 00:33:40,569
He seems a bit strange.
Please send him away.
483
00:33:40,570 --> 00:33:41,610
Yes, sir.
484
00:33:42,110 --> 00:33:44,240
- Come on out.
- Is he unhappy with your work?
485
00:33:44,580 --> 00:33:46,500
What have you done to cause
him to make a scene?
486
00:33:46,880 --> 00:33:47,919
- I'm sorry.
- Please come with us.
487
00:33:47,920 --> 00:33:49,749
Young Jun, I'll explain everything to you.
488
00:33:49,750 --> 00:33:51,050
Why don't we have a talk?
489
00:33:51,390 --> 00:33:52,689
Call the security and escort him out.
490
00:33:52,690 --> 00:33:54,666
- Why are you doing this?
- Please let go of me.
491
00:33:54,690 --> 00:33:56,389
What are you doing? Call
the security right now!
492
00:33:56,390 --> 00:33:58,489
- Okay.
- Please let me go.
493
00:33:58,490 --> 00:34:01,029
Young Jun, it's me. I also met Jung Won.
494
00:34:01,030 --> 00:34:02,860
I met Hae Chul and Ho Bang too.
495
00:34:04,000 --> 00:34:06,970
Young Jun, it's me. I know only you
don't eat grandmother's dumplings.
496
00:34:07,370 --> 00:34:08,470
It's me, your brother.
497
00:34:09,070 --> 00:34:10,400
Young Jun, please talk to me.
498
00:34:10,740 --> 00:34:12,140
I told you to let go of me!
499
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
Get down!
500
00:34:16,880 --> 00:34:17,910
Get down!
501
00:34:21,650 --> 00:34:22,650
Young Jun.
502
00:34:24,280 --> 00:34:26,450
It's me, Hae Sung. I'm really your brother.
503
00:34:27,650 --> 00:34:28,690
Young Jun.
504
00:34:32,230 --> 00:34:36,100
(Episode 6 will air shortly.)
35829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.