All language subtitles for Reunited Worlds E37 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,131 --> 00:00:09,202 He had... 2 00:00:10,401 --> 00:00:12,141 feelings for you since that day. 3 00:00:14,311 --> 00:00:15,842 He still likes you, 4 00:00:18,042 --> 00:00:19,512 and he'll continue to like you. 5 00:00:19,681 --> 00:00:20,782 Sung Hae Sung. 6 00:00:20,882 --> 00:00:23,152 I want your future to be a happy one. 7 00:00:25,481 --> 00:00:26,922 I want to know that after I leave, 8 00:00:28,792 --> 00:00:30,122 you'll be living like that. 9 00:00:34,031 --> 00:00:35,192 That's all I want. 10 00:00:39,731 --> 00:00:42,301 I hope your happy future includes Mr. Cha. 11 00:01:27,781 --> 00:01:29,111 Cheers! 12 00:01:29,111 --> 00:01:30,921 - Cheers. - Cheers. 13 00:01:36,152 --> 00:01:39,561 You know that I'm so happy that you two are dating, don't you? 14 00:01:39,622 --> 00:01:40,662 We know. 15 00:01:41,061 --> 00:01:44,561 If you do, you know that you have to drink this up, right? 16 00:01:46,701 --> 00:01:48,872 - Here you go. - We've already drunk so much. 17 00:01:49,471 --> 00:01:51,072 Cheers! 18 00:01:56,941 --> 00:01:57,941 I'm reaching my limit. 19 00:01:58,742 --> 00:02:02,581 Hey, you already said that six times. 20 00:02:03,052 --> 00:02:04,622 Jung Won, did something happen to you? 21 00:02:05,152 --> 00:02:08,522 No, nothing happened. We're just celebrating for you guys. 22 00:02:09,351 --> 00:02:12,161 To wish you the best, should I sing you a song? 23 00:02:12,161 --> 00:02:13,191 - No. - Hey. 24 00:02:13,191 --> 00:02:14,832 - Jung Won. - You know I can sing, don't you? 25 00:02:15,862 --> 00:02:21,631 I fell in love 26 00:02:21,902 --> 00:02:23,702 - Jung Won, stop. - Gosh, I don't want to hear it. 27 00:02:23,702 --> 00:02:25,372 - Stop. Stop singing. - You're horrible at singing. 28 00:02:25,372 --> 00:02:26,601 - Just sit. - Sit down right now! 29 00:02:26,601 --> 00:02:28,112 - Come on. Sit. - Just sit back down. 30 00:02:28,112 --> 00:02:29,441 - Sit! - Goodness! 31 00:02:29,441 --> 00:02:30,471 Hey, I... 32 00:02:34,552 --> 00:02:35,781 I... 33 00:02:36,811 --> 00:02:39,452 worried about you a lot, Ho Bang... 34 00:02:39,452 --> 00:02:41,552 if you'd be able to date at all. 35 00:02:41,791 --> 00:02:43,022 Why? That was useless. 36 00:02:43,022 --> 00:02:44,122 You didn't know, did you? 37 00:02:46,321 --> 00:02:49,091 You had pimples all over your face. 38 00:02:49,561 --> 00:02:52,362 You went around every corner of our school during breaks. 39 00:02:55,601 --> 00:02:57,772 I was so worried. 40 00:02:58,702 --> 00:03:00,372 But now you're all grown up. 41 00:03:01,311 --> 00:03:02,642 Ho Bang. 42 00:03:05,642 --> 00:03:08,952 Make sure you make my friend, Jin Joo happy, okay? Promise! 43 00:03:08,952 --> 00:03:11,522 Jin Joo, what's the matter with your best friend? 44 00:03:12,422 --> 00:03:13,422 I'm sorry. 45 00:03:21,061 --> 00:03:23,932 He looks just like Mr. Cha. 46 00:03:25,501 --> 00:03:27,501 It's Mr. Cha. 47 00:03:30,001 --> 00:03:31,202 It is him. 48 00:03:31,772 --> 00:03:34,872 Mr. Cha, what brings you here? 49 00:03:35,642 --> 00:03:37,142 You called him. 50 00:03:37,482 --> 00:03:41,112 She's pretty wasted. I think she's going through something. 51 00:03:41,381 --> 00:03:42,682 Take a seat. Please sit down. 52 00:03:42,682 --> 00:03:43,911 - Sit. - Thank you. 53 00:03:43,911 --> 00:03:45,982 Sure. Take a seat. 54 00:03:56,832 --> 00:03:58,761 I fought with you for the first time today. 55 00:03:59,531 --> 00:04:02,772 Jung Won, you're really scary when you get angry. 56 00:04:06,772 --> 00:04:07,811 But... 57 00:04:11,011 --> 00:04:12,041 I really meant it. 58 00:04:16,011 --> 00:04:17,282 I'm sorry. I'm lying. 59 00:04:38,872 --> 00:04:42,112 Can you guys tell Hae Sung that... 60 00:04:42,441 --> 00:04:45,542 I'm really good at doing things by myself? 61 00:04:46,441 --> 00:04:47,451 You guys know that, right? 62 00:04:49,182 --> 00:04:51,922 I'm good at eating by myself. 63 00:04:52,052 --> 00:04:54,492 And I'm good at drinking by myself. 64 00:04:54,651 --> 00:04:58,922 Yes, you're right. Even right now, you're the only one... 65 00:04:58,922 --> 00:05:00,122 who's drunk. 66 00:05:02,961 --> 00:05:05,701 I'll take her home. 67 00:05:06,602 --> 00:05:08,501 Will you be okay? 68 00:05:08,872 --> 00:05:10,331 I'm sorry. Please take her home safely. 69 00:05:10,331 --> 00:05:11,372 Okay. 70 00:05:12,602 --> 00:05:15,242 Jung Won, let's go home now. Get up. 71 00:05:16,311 --> 00:05:17,412 Do you guys... 72 00:05:18,842 --> 00:05:19,842 know this? 73 00:05:20,081 --> 00:05:22,852 She's been asking us the same question over and over again. 74 00:05:23,482 --> 00:05:25,982 Jung Won, let's talk tomorrow. 75 00:05:27,391 --> 00:05:28,821 Hae Sung's leaving. 76 00:05:32,391 --> 00:05:36,191 What are you talking about? He has nowhere else to go. 77 00:05:37,862 --> 00:05:39,401 Hae Sung's leaving. 78 00:05:41,302 --> 00:05:43,401 Hae Sung's going back. 79 00:05:50,011 --> 00:05:52,881 Jung Won, I think you're too drunk right now. 80 00:05:53,912 --> 00:05:54,912 Let's go home. 81 00:05:55,852 --> 00:05:56,852 Hey. 82 00:05:58,722 --> 00:06:00,852 What did you just say? 83 00:06:01,751 --> 00:06:03,821 Can you say that again? Where's Hae Sung going to go? 84 00:06:18,401 --> 00:06:19,441 Hae Sung. 85 00:06:21,242 --> 00:06:22,271 Hae Sung. 86 00:06:25,211 --> 00:06:26,242 Hey. 87 00:06:27,311 --> 00:06:29,112 What are you guys doing here? 88 00:06:30,581 --> 00:06:32,251 We came because we couldn't reach you. 89 00:06:33,052 --> 00:06:34,321 What's going on? 90 00:06:34,651 --> 00:06:35,651 Hae Sung. 91 00:06:37,492 --> 00:06:38,662 Soo Ji's sick. 92 00:06:39,821 --> 00:06:40,831 What? 93 00:06:41,662 --> 00:06:42,662 Soo Ji's sick? 94 00:06:56,641 --> 00:06:57,641 Soo Ji. 95 00:06:57,912 --> 00:06:58,912 Hae Sung. 96 00:06:59,342 --> 00:07:00,342 You're here. 97 00:07:02,751 --> 00:07:03,751 How are you? 98 00:07:04,282 --> 00:07:06,352 I'm sorry for not even noticing that you're sick. 99 00:07:06,482 --> 00:07:08,922 Don't worry. I'm fine. 100 00:07:09,451 --> 00:07:11,561 She'll be fine as soon as she receives a kidney transplant. 101 00:07:11,662 --> 00:07:13,592 Young In and I got tested to see if we can be a donor, 102 00:07:13,592 --> 00:07:15,691 so she's going to undergo surgery as soon as we get the results. 103 00:07:17,362 --> 00:07:21,432 Back when I was young, I hated having so many older siblings... 104 00:07:21,501 --> 00:07:24,742 because I had to fight for food and wear used clothes. 105 00:07:25,941 --> 00:07:27,811 But now, I'm really happy to have you guys. 106 00:07:28,711 --> 00:07:30,941 We'll take care of everything for you. 107 00:07:30,941 --> 00:07:32,182 You don't need to worry. 108 00:07:33,011 --> 00:07:34,581 I heard you're going to start a restaurant with Hae Chul. 109 00:07:34,852 --> 00:07:37,451 Don't worry about me. Just focus on opening the restaurant. 110 00:07:37,451 --> 00:07:39,722 I'll go as your first customer as soon as I finish my surgery. 111 00:07:40,951 --> 00:07:44,521 Okay. Come visit after you recover from your surgery. 112 00:07:59,201 --> 00:08:00,302 My gosh. 113 00:08:00,872 --> 00:08:01,872 I'm sorry. 114 00:08:02,071 --> 00:08:04,742 Jung Won, are you okay? 115 00:08:06,342 --> 00:08:08,682 My gosh. Stand up. 116 00:08:14,722 --> 00:08:15,821 Mr. Cha. 117 00:08:19,021 --> 00:08:21,092 What should I do now? 118 00:08:22,461 --> 00:08:23,461 Jung Won. 119 00:08:24,602 --> 00:08:28,001 From the moment I heard that Hae Sung's going to go back, 120 00:08:30,201 --> 00:08:33,242 I can't think of anything else other than the thought of... 121 00:08:33,972 --> 00:08:35,572 wanting to be with him. 122 00:08:37,271 --> 00:08:38,982 I can't bring myself to do anything. 123 00:08:46,651 --> 00:08:48,492 My heart aches so much... 124 00:08:50,291 --> 00:08:51,791 just by thinking about it. 125 00:08:53,822 --> 00:08:55,062 It's really killing me. 126 00:08:58,301 --> 00:09:00,301 But... 127 00:09:02,832 --> 00:09:06,541 But the person who's hurting the most is probably Hae Sung. 128 00:09:11,742 --> 00:09:15,011 I think the only thing we can do for him... 129 00:09:16,312 --> 00:09:18,881 is to help him leave with a heart at ease. 130 00:09:21,592 --> 00:09:23,492 What do you think I should do? 131 00:09:26,921 --> 00:09:29,692 You now have time to prepare to say farewell to him. 132 00:09:32,062 --> 00:09:33,062 But still... 133 00:09:39,771 --> 00:09:41,742 Let's get your hand treated first. 134 00:09:57,462 --> 00:09:58,791 Hae Sung. 135 00:10:04,031 --> 00:10:05,562 What should we do? 136 00:10:17,712 --> 00:10:20,112 Do you think it's right for me to do... 137 00:10:22,482 --> 00:10:25,181 what Hae Sung wishes me to do in order to... 138 00:10:25,952 --> 00:10:27,322 help him leave comfortably? 139 00:10:30,051 --> 00:10:31,462 I think so. 140 00:10:34,962 --> 00:10:35,962 Mr. Cha. 141 00:10:42,702 --> 00:10:44,202 Today, Hae Sung told me that... 142 00:10:46,271 --> 00:10:47,312 he wants... 143 00:10:47,771 --> 00:10:51,482 you and I to get along well. 144 00:10:57,051 --> 00:11:00,622 When he said that, I got really mad at first. 145 00:11:02,352 --> 00:11:05,261 I couldn't understand why he would say that to me. 146 00:11:08,131 --> 00:11:09,131 But... 147 00:11:11,332 --> 00:11:12,832 like you said, 148 00:11:16,732 --> 00:11:19,702 if that's what's going to help Hae Sung leave at an ease, 149 00:11:25,442 --> 00:11:27,041 should we give it a try? 150 00:11:30,952 --> 00:11:32,651 Can you please help me? 151 00:11:37,391 --> 00:11:38,521 Jung Won. 152 00:11:45,501 --> 00:11:46,531 Mr. Cha. 153 00:11:47,832 --> 00:11:49,702 I'm so sorry. 154 00:12:34,582 --> 00:12:38,452 How could you say that to Jung Won when you of all people... 155 00:12:39,482 --> 00:12:40,921 know how much she likes you? 156 00:12:45,761 --> 00:12:46,862 I'm sorry. 157 00:13:07,812 --> 00:13:08,812 Jung Won. 158 00:13:15,122 --> 00:13:16,151 I'm sorry. 159 00:13:18,222 --> 00:13:19,222 Hae Sung. 160 00:13:21,362 --> 00:13:23,492 I know it's going to be sad when you leave, 161 00:13:24,562 --> 00:13:26,962 but let's be happy while we're still together. 162 00:13:32,372 --> 00:13:33,702 I'm sorry. 163 00:13:36,271 --> 00:13:37,982 I'll do whatever you want. 164 00:13:38,742 --> 00:13:39,982 I want to do that for you. 165 00:13:46,251 --> 00:13:47,992 Don't cry. 166 00:13:48,921 --> 00:13:50,021 I'm sorry. 167 00:13:53,161 --> 00:13:54,562 It's my fault. 168 00:13:58,761 --> 00:14:03,102 I... I'll live alone forever if you're gone. 169 00:14:06,442 --> 00:14:07,671 All right. 170 00:14:19,982 --> 00:14:22,651 Let's only think about us. 171 00:14:23,492 --> 00:14:24,692 Let's be selfish. 172 00:14:26,261 --> 00:14:27,332 Okay. 173 00:14:29,062 --> 00:14:30,732 You shouldn't worry about anything. 174 00:14:31,531 --> 00:14:33,202 I'll be fine. 175 00:14:35,501 --> 00:14:36,531 All right. 176 00:15:15,555 --> 00:15:18,787 [VIU Ver] Episode 37 Reunited Worlds "There's No Match for Her" -= Ruo Xi =- 177 00:16:01,222 --> 00:16:02,291 What's this? 178 00:16:03,822 --> 00:16:04,822 Your stuff. 179 00:16:05,322 --> 00:16:07,261 All you have is clothes. 180 00:16:08,062 --> 00:16:09,062 What? 181 00:16:09,131 --> 00:16:11,062 I'm in a relationship now, you know. 182 00:16:12,131 --> 00:16:14,901 Jin Joo is harassing me to kick you out to Jung Won's place. 183 00:16:16,801 --> 00:16:17,842 Ho Bang. 184 00:16:18,372 --> 00:16:19,372 Hey. 185 00:16:20,641 --> 00:16:22,641 Let's stop living together like a couple. 186 00:16:23,742 --> 00:16:25,482 You should live with Jung Won. 187 00:16:27,712 --> 00:16:28,712 Hey. 188 00:16:30,822 --> 00:16:31,881 Did you... 189 00:16:32,421 --> 00:16:33,582 I heard everything from Jung Won. 190 00:16:33,582 --> 00:16:36,692 Jin Joo was bawling her eyes out, and it was so hard to calm her down. 191 00:16:45,131 --> 00:16:46,261 All right, thanks. 192 00:16:50,771 --> 00:16:52,742 Get going. I have to leave for work now. 193 00:16:54,511 --> 00:16:56,641 Okay, hurry up and get ready. 194 00:17:06,082 --> 00:17:08,421 Hey, what's all that? 195 00:17:08,792 --> 00:17:09,951 I got kicked out. 196 00:17:14,562 --> 00:17:16,891 Hey, you left this. 197 00:17:19,102 --> 00:17:20,332 What's going on? 198 00:17:20,502 --> 00:17:23,731 I want to date Jin Joo without having to worry about this guy. 199 00:17:24,502 --> 00:17:25,641 Ho Bang. 200 00:17:26,471 --> 00:17:27,911 I'm busy. I have to go. 201 00:17:43,552 --> 00:17:45,322 Why soybean paste stew out of everything? 202 00:17:47,961 --> 00:17:51,262 Just because. Isn't it what all newlyweds make? 203 00:17:51,731 --> 00:17:53,201 Hey, stop it. 204 00:17:56,971 --> 00:17:58,002 Try this. 205 00:17:59,802 --> 00:18:02,042 - It's so good. - It's good, right? Eat up. 206 00:18:02,372 --> 00:18:03,411 Here. 207 00:18:05,381 --> 00:18:06,612 You seem to be really enjoying it. 208 00:18:07,241 --> 00:18:08,252 Here. 209 00:18:25,931 --> 00:18:26,961 What do you think? 210 00:18:39,381 --> 00:18:40,441 This looks good. 211 00:18:40,441 --> 00:18:41,752 Okay. I'll wear this, then. 212 00:18:46,681 --> 00:18:48,491 Good luck at the publishing company. 213 00:18:50,522 --> 00:18:51,991 I'm a little nervous though. 214 00:18:52,661 --> 00:18:54,391 If you tell them that you'll do your best, 215 00:18:54,391 --> 00:18:56,731 the chief editor will really appreciate it. 216 00:18:59,062 --> 00:19:01,502 You'll visit Soo Ji at the hospital after work, right? 217 00:19:01,631 --> 00:19:05,741 Yes. The transplant compatibility test results will be out today. 218 00:19:06,272 --> 00:19:07,641 Everything will go well. 219 00:19:09,012 --> 00:19:11,542 I'll go to the hospital after work too. 220 00:19:12,641 --> 00:19:13,681 All right. 221 00:19:15,181 --> 00:19:16,612 Oh, the bus is here. 222 00:19:32,502 --> 00:19:33,562 Bye. 223 00:19:35,731 --> 00:19:38,171 Okay. I'll see you later, Jung Won. 224 00:19:55,352 --> 00:19:56,391 See you later. 225 00:20:16,711 --> 00:20:18,112 This is such good news. 226 00:20:18,782 --> 00:20:21,112 I was sad to let you go. I look forward to working with you. 227 00:20:21,512 --> 00:20:22,752 Thank you. 228 00:20:23,812 --> 00:20:27,421 How did you come up with the idea of a dead dog coming back to life? 229 00:20:27,552 --> 00:20:28,552 Pardon? 230 00:20:29,292 --> 00:20:31,092 Well, I just thought... 231 00:20:31,461 --> 00:20:34,661 I think there are many people who want someone... 232 00:20:34,661 --> 00:20:35,792 to come back like that. 233 00:20:37,832 --> 00:20:38,862 Right. 234 00:20:40,002 --> 00:20:42,002 Neither of us can give our kidneys to her? 235 00:20:42,401 --> 00:20:46,842 That's right. Unfortunately, both of you... 236 00:20:46,842 --> 00:20:49,911 can't donate your kidney to Soo Ji according to our test results. 237 00:20:50,342 --> 00:20:51,881 The tissue types don't match. 238 00:20:52,312 --> 00:20:54,752 It's very likely that there will be immune rejection response. 239 00:20:56,381 --> 00:20:58,852 I thought it'd be fine because we're siblings. 240 00:20:59,181 --> 00:21:01,322 Both of our parents had been married before, 241 00:21:01,822 --> 00:21:04,862 so Young In and I aren't blood-related, but Soo Ji... 242 00:21:05,161 --> 00:21:06,721 was born after our parents got married. 243 00:21:06,721 --> 00:21:08,362 Both of us are related to her by blood. 244 00:21:08,792 --> 00:21:12,362 Organ transplant isn't possible in many of such cases. 245 00:21:13,401 --> 00:21:15,431 Then what's going to happen to Soo Ji, Doctor? 246 00:21:15,701 --> 00:21:18,002 You said she needs a kidney transplant as soon as possible. 247 00:21:18,471 --> 00:21:20,372 Are there any other family members? 248 00:21:21,042 --> 00:21:23,772 I heard that your parents passed away. 249 00:21:26,441 --> 00:21:27,512 They did. 250 00:21:30,651 --> 00:21:32,181 About the kidney transplant... 251 00:21:32,181 --> 00:21:34,292 Neither Hae Chul nor Young In is a match. 252 00:21:34,592 --> 00:21:37,562 They don't know how long she'll have to wait to find a match. 253 00:21:38,221 --> 00:21:39,491 Let me get the test done. 254 00:21:39,592 --> 00:21:41,832 You know that you're not normal. 255 00:21:42,862 --> 00:21:44,102 You're dead. 256 00:21:44,431 --> 00:21:47,502 Young Jun, please. We need to make sure Soo Ji can live. 257 00:21:47,572 --> 00:21:48,772 Medically, 258 00:21:49,502 --> 00:21:50,802 it's impossible for you to get tested. 259 00:21:55,241 --> 00:21:56,372 Okay. 260 00:21:58,211 --> 00:21:59,241 You're right. 261 00:22:02,211 --> 00:22:04,782 I have to see my patient soon. 262 00:22:06,752 --> 00:22:09,292 You must be busy. I'm sorry to bother you. 263 00:22:13,921 --> 00:22:14,961 Young Jun. By the way, 264 00:22:19,032 --> 00:22:20,532 I have to go back soon. 265 00:22:21,631 --> 00:22:22,631 What? 266 00:22:23,332 --> 00:22:24,602 I don't know exactly when it'll be, 267 00:22:25,471 --> 00:22:26,772 but it'll be soon. 268 00:22:29,141 --> 00:22:30,141 This may be... 269 00:22:31,411 --> 00:22:33,342 the last time we see each other. 270 00:22:39,651 --> 00:22:40,721 Like you said, 271 00:22:42,092 --> 00:22:44,862 you and I don't even share a drop of blood, 272 00:22:46,122 --> 00:22:48,092 but Soo Ji is your sister. 273 00:22:50,562 --> 00:22:52,802 I want you to look after her and make sure... 274 00:22:53,832 --> 00:22:55,602 that she can stay healthy. 275 00:22:59,072 --> 00:23:00,072 I hope... 276 00:23:01,241 --> 00:23:02,272 your wedding goes well. 277 00:23:16,052 --> 00:23:18,661 Doctor! Just a second, please. 278 00:23:20,322 --> 00:23:23,862 Soo Ji and I grew up together, 279 00:23:23,862 --> 00:23:26,032 so she's like a sister to me. 280 00:23:26,661 --> 00:23:30,201 Can I please get the test done to see if I'm a match with her? 281 00:23:30,532 --> 00:23:33,802 Your tissue types probably won't match if you aren't her family. 282 00:23:33,941 --> 00:23:36,941 Even if they're a match, the law strictly forbids... 283 00:23:36,941 --> 00:23:39,711 directed donations to non-family members, 284 00:23:39,941 --> 00:23:42,512 so it's almost impossible. 285 00:23:42,512 --> 00:23:45,782 Could you please let me get the test done at least? 286 00:23:47,622 --> 00:23:48,651 I'm sorry, 287 00:23:49,622 --> 00:23:50,622 but you can't. 288 00:23:50,721 --> 00:23:54,362 I'm as close to her as a real sister can be. 289 00:23:55,332 --> 00:23:56,731 Are you sure there isn't a way? 290 00:23:58,002 --> 00:23:59,062 Jung Won. 291 00:24:10,542 --> 00:24:14,852 Tae Hoon bothered the doctor yesterday to take the test as well. 292 00:24:15,552 --> 00:24:16,651 I see. 293 00:24:17,522 --> 00:24:21,391 Anyway, thank you for caring about her. 294 00:24:21,921 --> 00:24:23,092 Don't mention it. 295 00:24:23,822 --> 00:24:27,661 I'm sorry that I can't do anything for her when she's that sick. 296 00:24:29,762 --> 00:24:32,161 I bet this must've taken a toll on you too, Young In. 297 00:24:33,332 --> 00:24:36,701 No, I'm fine. I have Hae Sung with me. So I can handle it. 298 00:24:37,401 --> 00:24:41,141 Soo Ji will get the transplant and be healthy again. 299 00:24:41,272 --> 00:24:43,772 Hae Chul and Hae Sung will run the restaurant, 300 00:24:43,772 --> 00:24:45,481 and they can bring Gong Joo from the center. 301 00:24:45,842 --> 00:24:49,411 I feel reassured since Hae Sung is here just like 12 years ago. 302 00:24:51,221 --> 00:24:52,221 I see. 303 00:24:56,951 --> 00:24:58,421 - Hae Sung. - Hae Sung. 304 00:25:01,961 --> 00:25:02,991 How are you coming in together? 305 00:25:03,131 --> 00:25:05,532 - We met in front of the restaurant. - I see. 306 00:25:10,971 --> 00:25:11,971 Hae Sung. 307 00:25:13,542 --> 00:25:14,741 Our business registration certificate. 308 00:25:17,112 --> 00:25:19,641 "The business owner, Sung Hae Chul." This is pretty cool. 309 00:25:19,842 --> 00:25:21,612 But what are you filming? 310 00:25:21,951 --> 00:25:23,711 I'm just filming for the occasion. 311 00:25:24,151 --> 00:25:25,552 This is your first start. 312 00:25:26,921 --> 00:25:30,151 Let's make our restaurant popular and bring Gong Joo home. 313 00:25:31,322 --> 00:25:32,322 We should. 314 00:25:32,792 --> 00:25:35,292 The thought of staying here... 315 00:25:35,661 --> 00:25:39,602 with Gong Joo, you, Young In, and Soo Ji makes me happy. 316 00:25:39,931 --> 00:25:42,872 It does? Then look at the camera and say something. 317 00:25:42,872 --> 00:25:43,872 Should I? 318 00:25:47,241 --> 00:25:48,272 Thank you, Hae Sung. 319 00:25:49,141 --> 00:25:50,471 Let's work hard and make a load of money! 320 00:25:50,471 --> 00:25:53,842 When it becomes huge, Young In can open the second chain. 321 00:25:53,842 --> 00:25:57,181 Soo Ji can open the third one. Jung Won, do you want to open one too? 322 00:25:59,352 --> 00:26:02,592 I'll be satisfied with just taking a part in making the menu. 323 00:26:04,622 --> 00:26:06,322 (Home-style meal, Grilled Spanish mackerel meal, Kimchi stew meal) 324 00:26:06,862 --> 00:26:07,961 Oh, my. 325 00:26:09,032 --> 00:26:11,302 That's right. If he's running it, you're part of it too. 326 00:26:11,862 --> 00:26:13,862 Anyhow, Hae Sung. Let's do our best and be successful. 327 00:26:14,171 --> 00:26:16,201 - Let's go! - Let's go! 328 00:26:21,342 --> 00:26:22,612 Hae Chul, you need to learn the recipes. 329 00:26:23,012 --> 00:26:24,941 Why would I? I have you. 330 00:26:24,941 --> 00:26:26,241 I'll be in charge of running the hall. 331 00:26:27,112 --> 00:26:28,911 When I'm not here, you have to cook. 332 00:26:29,481 --> 00:26:30,681 Why wouldn't you be here? 333 00:26:36,951 --> 00:26:40,792 Are you suggesting I should stay in the kitchen all the time? 334 00:26:42,161 --> 00:26:45,161 Food at restaurants must be consistent no matter who's cooking. 335 00:26:45,161 --> 00:26:46,201 I got it. 336 00:26:46,602 --> 00:26:49,431 Come to think of it, will I have to listen to you nag every day now? 337 00:26:49,532 --> 00:26:51,102 You just realized that? You'd better get ready. 338 00:26:52,441 --> 00:26:54,072 Hae Sung, I actually might be good at it. 339 00:26:54,072 --> 00:26:55,772 - Sure. You can learn them quickly. - I know. 340 00:26:56,141 --> 00:26:58,681 But before we start cooking, what's the basic requirement of food? 341 00:26:58,941 --> 00:27:00,752 The basic requirement is its taste. 342 00:27:01,211 --> 00:27:02,752 It's your love for the food. 343 00:27:07,921 --> 00:27:09,552 Hae Chul was really happy. 344 00:27:10,792 --> 00:27:14,731 Yes, he's excited at the thought of bringing Gong Joo home. 345 00:27:16,391 --> 00:27:18,262 Jung Won, what do you want for breakfast? 346 00:27:19,161 --> 00:27:20,161 Hae Sung. 347 00:27:21,502 --> 00:27:24,171 When are you going to tell your siblings? 348 00:27:29,911 --> 00:27:31,481 After we open up our restaurant first... 349 00:27:31,911 --> 00:27:33,681 and when Soo Ji gets her surgery. 350 00:27:34,752 --> 00:27:38,181 You said you don't know when her surgery will be. 351 00:27:39,421 --> 00:27:40,552 We have to wait and see. 352 00:27:44,762 --> 00:27:48,131 Fine. I'm sure she'll get a transplant soon. 353 00:27:48,461 --> 00:27:50,332 So she will be healthy, 354 00:27:50,332 --> 00:27:51,731 and the restaurant will be successful. 355 00:27:52,661 --> 00:27:55,532 Right. And your picture book will be a best-seller too. 356 00:27:58,272 --> 00:28:00,872 Yes. I have a good feeling about this. 357 00:28:01,342 --> 00:28:04,542 I fixed some of my drawings today. Do you want to see them at home? 358 00:28:06,381 --> 00:28:08,411 Let's hurry. I can't wait to show them to you. 359 00:28:25,802 --> 00:28:27,401 Soo Ji. Soo Ji! 360 00:28:31,872 --> 00:28:32,971 She's burning up. 361 00:28:33,971 --> 00:28:35,641 Soo Ji, wake up. Soo Ji! 362 00:28:37,141 --> 00:28:38,141 Excuse me! 363 00:28:39,141 --> 00:28:41,082 Nurse. 364 00:28:41,381 --> 00:28:43,082 My sister is really sick right now. 365 00:28:43,112 --> 00:28:45,151 Where's her doctor now? 366 00:28:45,481 --> 00:28:47,491 Please hurry! He has to come right now. 367 00:28:47,651 --> 00:28:48,891 All right. Give me a second. 368 00:29:07,872 --> 00:29:10,312 Your sister is sick and dying, but you're leaving without checking her? 369 00:29:10,572 --> 00:29:11,612 You're no decent human being. 370 00:29:12,042 --> 00:29:13,782 How could you be so heartless? 371 00:29:14,512 --> 00:29:16,211 - I'll beat you up good today. - What are you doing to the doctor? 372 00:29:16,451 --> 00:29:17,852 - Let go of me! - Come this way. 373 00:29:17,852 --> 00:29:19,151 Let go of me! Let me go! 374 00:29:19,852 --> 00:29:22,891 Hey! I won't let this go. Did you get that? 375 00:29:23,592 --> 00:29:24,622 Let go of me! 376 00:29:24,622 --> 00:29:25,921 You can't make a scene at our hospital. 377 00:29:35,532 --> 00:29:37,171 Hey, Jung Won. Hae Sung! 378 00:29:40,602 --> 00:29:41,641 Ho Bang. 379 00:29:42,211 --> 00:29:43,211 What is it? 380 00:29:43,211 --> 00:29:45,842 I just traced Park Dong Seok's credit card... 381 00:29:45,842 --> 00:29:47,211 and found the hotel he's staying at. 382 00:29:47,381 --> 00:29:50,481 - I'm heading over there now. - Really? That's great news. 383 00:29:51,052 --> 00:29:52,052 Should we come with you? 384 00:29:52,651 --> 00:29:54,552 We should. Will you be okay by yourself? 385 00:29:54,651 --> 00:29:55,951 I'll be fine. 386 00:29:55,951 --> 00:29:57,961 You two should go to work. 387 00:29:57,961 --> 00:30:01,131 I don't need backup. I'm a detective. 388 00:30:03,762 --> 00:30:04,762 Okay. I trust you. 389 00:30:05,602 --> 00:30:08,171 Detective Ho Bang, you're so cool. 390 00:30:08,471 --> 00:30:09,602 I'll call you once I get him. 391 00:30:10,171 --> 00:30:11,171 I'm off now. 392 00:30:19,342 --> 00:30:21,552 (Episode 38 will air shortly.) 27742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.