Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,293 --> 00:00:08,503
(Episode 34)
2
00:00:28,454 --> 00:00:29,623
What are you filming?
3
00:00:30,024 --> 00:00:33,794
Nothing special. I'm recording my first visit here with you.
4
00:00:37,724 --> 00:00:38,794
It's done.
5
00:00:43,504 --> 00:00:45,004
The location is good.
6
00:00:45,873 --> 00:00:47,074
Have you decided on the menu?
7
00:00:48,273 --> 00:00:51,144
Just rice and side dishes. It'll be home-style cooking.
8
00:00:52,144 --> 00:00:55,244
It suits you. It looks like everything is coming along together.
9
00:00:57,413 --> 00:01:00,684
I hope it becomes famous and gets many customers,
10
00:01:01,114 --> 00:01:03,123
so that I can earn a lot of money.
11
00:01:05,554 --> 00:01:07,623
How long do you think it'll take for me to get there?
12
00:01:12,794 --> 00:01:16,263
Will I be able to see the restaurant becoming famous...
13
00:01:17,203 --> 00:01:18,533
and getting busy with many customers?
14
00:01:24,143 --> 00:01:26,173
I'm just curious as to what will happen.
15
00:01:26,444 --> 00:01:27,843
What will happen to this restaurant?
16
00:01:28,584 --> 00:01:29,914
There are many things I want to know.
17
00:01:42,464 --> 00:01:45,164
What will you do with Jung Won?
18
00:01:55,044 --> 00:01:56,104
To be honest,
19
00:01:58,044 --> 00:01:59,813
I've hesitated a number of times.
20
00:02:03,783 --> 00:02:04,914
To her, I couldn't say,
21
00:02:05,684 --> 00:02:08,824
"Soon, I'll disappear from this world."
22
00:02:10,954 --> 00:02:12,693
I just couldn't say it.
23
00:02:14,593 --> 00:02:18,264
But still, don't you think you need to give her time to prepare herself?
24
00:02:22,964 --> 00:02:23,964
I'm sorry.
25
00:02:24,904 --> 00:02:26,603
I should mind my own business.
26
00:02:28,804 --> 00:02:29,804
Don't say that.
27
00:02:31,174 --> 00:02:33,913
I'm glad we can talk about things like this.
28
00:02:37,984 --> 00:02:40,383
If I leave,
29
00:02:42,684 --> 00:02:45,093
I want you to be the one to care of Jung Won...
30
00:02:46,894 --> 00:02:48,764
and who's there for her.
31
00:02:51,894 --> 00:02:54,133
Had that accident never happened...
32
00:02:56,964 --> 00:02:58,904
Had my dad never caused that accident,
33
00:03:00,234 --> 00:03:01,644
none of this would've happened.
34
00:03:07,913 --> 00:03:09,744
I also resent the fact that the accident...
35
00:03:11,614 --> 00:03:13,014
happened that night.
36
00:03:15,484 --> 00:03:18,123
"I wish the accident never happened."
37
00:03:20,154 --> 00:03:21,693
I think about that a lot.
38
00:03:23,524 --> 00:03:24,994
I'm sorry, Hae Sung.
39
00:03:26,764 --> 00:03:28,404
I apologize on my dad's behalf.
40
00:03:31,573 --> 00:03:32,834
I'm really sorry.
41
00:03:38,313 --> 00:03:40,073
I'm sorry for bringing this up.
42
00:03:41,283 --> 00:03:42,684
Why are you sorry?
43
00:03:43,343 --> 00:03:45,413
The one who owes you an apology isn't apologizing.
44
00:04:11,443 --> 00:04:13,114
(Dad)
45
00:04:16,714 --> 00:04:18,154
(Tae Hoon)
46
00:04:18,384 --> 00:04:22,853
(Chairman of Chungho Foundation, Cha Gwon Pyo)
47
00:04:23,124 --> 00:04:24,183
Tae Hoon.
48
00:04:25,553 --> 00:04:26,694
Dad.
49
00:04:27,093 --> 00:04:30,524
Yes, Tae Hoon. Let's talk in person.
50
00:04:30,524 --> 00:04:32,264
Where are you now? I'll meet you there.
51
00:04:32,764 --> 00:04:36,233
It's okay. I'll go to your office now.
52
00:04:36,533 --> 00:04:40,634
All right, then. I'll be waiting for you, so hurry up.
53
00:04:40,874 --> 00:04:44,103
And about Young In,
54
00:04:44,774 --> 00:04:46,574
let's talk face to face.
55
00:04:47,884 --> 00:04:48,884
Dad.
56
00:04:50,613 --> 00:04:52,983
It's not about Young In. It's about something else.
57
00:04:54,454 --> 00:04:55,754
Something else?
58
00:04:57,183 --> 00:04:58,493
That night...
59
00:04:59,954 --> 00:05:01,663
12 years ago. It's about that accident.
60
00:05:02,894 --> 00:05:03,923
What?
61
00:05:05,293 --> 00:05:07,363
Why are you bringing it up out of the blue?
62
00:05:08,103 --> 00:05:10,004
I'll see you in a bit.
63
00:05:13,533 --> 00:05:14,543
Tae Hoon.
64
00:05:15,204 --> 00:05:16,704
Tae Hoon, Tae Hoon!
65
00:05:31,524 --> 00:05:32,524
What's going on?
66
00:05:33,423 --> 00:05:35,064
Why are you here?
67
00:05:35,493 --> 00:05:37,624
I'm here to ask you for a favor.
68
00:05:40,493 --> 00:05:41,634
What is it about?
69
00:05:42,634 --> 00:05:44,204
Please apologize to Hae Sung.
70
00:05:44,973 --> 00:05:46,004
And...
71
00:05:46,603 --> 00:05:49,704
you should also apologize to his brother and sisters.
72
00:05:53,014 --> 00:05:54,514
There isn't much time.
73
00:05:55,384 --> 00:05:56,644
Please do it for me, Dad.
74
00:05:56,783 --> 00:06:00,084
Stop spewing such nonsense and get out.
75
00:06:01,084 --> 00:06:03,024
When you killed Hae Sung,
76
00:06:04,423 --> 00:06:06,053
he was only 19.
77
00:06:07,324 --> 00:06:08,624
Because of you,
78
00:06:08,993 --> 00:06:12,593
he had to leave all of his loved ones. Think about that boy.
79
00:06:14,033 --> 00:06:15,663
I'm asking you to apologize to that boy.
80
00:06:16,834 --> 00:06:18,134
Why can't you do it?
81
00:06:21,774 --> 00:06:25,173
I'm not even asking you to be punished legally. Please?
82
00:06:26,774 --> 00:06:27,983
Dad...
83
00:06:28,843 --> 00:06:30,043
killed Hae Sung?
84
00:06:30,613 --> 00:06:31,814
Shut your mouth.
85
00:06:33,913 --> 00:06:35,084
Get out of my office now.
86
00:06:36,223 --> 00:06:38,894
Because of you, he died and lost his family.
87
00:06:39,593 --> 00:06:41,194
His entire family suffered.
88
00:06:42,363 --> 00:06:44,024
Can't you be apologetic even just for a minute?
89
00:06:44,933 --> 00:06:46,394
Does that thought never occur to you?
90
00:06:48,433 --> 00:06:50,933
Apologize to him, please.
91
00:06:52,004 --> 00:06:54,973
I'll make myself clear. That will not happen.
92
00:06:55,673 --> 00:06:57,574
It's all over,
93
00:06:58,413 --> 00:07:00,973
so do not set foot here ever again!
94
00:07:01,683 --> 00:07:03,214
Then let me make it clear to you too.
95
00:07:04,084 --> 00:07:05,514
Because of this choice of yours,
96
00:07:06,553 --> 00:07:08,884
you'll never be forgiven.
97
00:07:17,423 --> 00:07:18,894
That brat.
98
00:07:25,033 --> 00:07:27,504
- Hey, Hae Sung. Come and eat. - Okay.
99
00:07:37,084 --> 00:07:39,754
Hey, I went through all the investigation records,
100
00:07:39,954 --> 00:07:42,084
and it looks like the case got closed quickly because...
101
00:07:42,084 --> 00:07:43,783
there were many pieces of evidence against you.
102
00:07:43,954 --> 00:07:46,723
To be honest with you, the investigation was done poorly.
103
00:07:47,754 --> 00:07:48,793
It must've been the case.
104
00:07:49,524 --> 00:07:51,793
From the records I checked today,
105
00:07:52,233 --> 00:07:54,964
I found out that Yang Kyung Chul had a wound...
106
00:07:55,564 --> 00:07:58,033
inside his right cheek. It was a fresh wound.
107
00:07:58,103 --> 00:08:01,574
It was the kind of wound you get when you get punched with a fist.
108
00:08:01,973 --> 00:08:03,904
When you're punched with a fist?
109
00:08:05,413 --> 00:08:07,774
What's notable about it is that a left hand was used.
110
00:08:08,113 --> 00:08:10,884
He was punched with someone's left fist.
111
00:08:11,084 --> 00:08:12,113
Someone's left hand?
112
00:08:13,853 --> 00:08:16,084
It was his right cheek, so a left hand must've been used.
113
00:08:17,954 --> 00:08:21,764
Park Dong Seok was wearing a cast on his right arm back then,
114
00:08:22,624 --> 00:08:24,363
so he could only use his left arm.
115
00:08:30,733 --> 00:08:33,374
All the pieces of evidence that I'm seeing...
116
00:08:33,833 --> 00:08:36,274
are pointing to Park Dong Seok as the killer.
117
00:08:37,004 --> 00:08:38,974
Then what about Tae Hoon?
118
00:08:40,514 --> 00:08:42,244
It's Tae Hoon. Hold on.
119
00:08:43,583 --> 00:08:44,683
Hey, Tae Hoon.
120
00:08:47,114 --> 00:08:50,323
Ho Bang, can we meet?
121
00:08:50,553 --> 00:08:52,654
Of course. Where do you want to meet? Do you want to get some beer?
122
00:08:52,994 --> 00:08:54,053
No.
123
00:08:55,094 --> 00:08:57,524
I'd like to meet you at your precinct.
124
00:08:57,793 --> 00:08:59,193
At my precinct?
125
00:08:59,663 --> 00:09:02,604
Sure. Let's meet at the station an hour later. Okay.
126
00:09:04,673 --> 00:09:06,203
Did something happen to him?
127
00:09:47,943 --> 00:09:49,183
I'm sorry, Hae Sung.
128
00:09:51,083 --> 00:09:52,354
I know it's already too late.
129
00:09:54,313 --> 00:09:56,154
Let me turn myself in and pay for my sin.
130
00:09:56,984 --> 00:09:57,994
Tae Hoon.
131
00:09:59,293 --> 00:10:00,323
Don't.
132
00:10:03,264 --> 00:10:04,264
Hae Sung.
133
00:10:05,994 --> 00:10:07,134
I'm truly sorry.
134
00:10:09,404 --> 00:10:10,404
I will...
135
00:10:11,104 --> 00:10:14,173
expose the crime my dad committed to you...
136
00:10:15,073 --> 00:10:16,203
and make sure he pays the price too.
137
00:10:19,173 --> 00:10:20,173
Hae Sung.
138
00:10:21,213 --> 00:10:23,844
This is the last thing I can do for you.
139
00:10:24,384 --> 00:10:25,384
No.
140
00:10:26,114 --> 00:10:27,514
If you really care about me, don't.
141
00:10:27,923 --> 00:10:28,953
No.
142
00:10:29,384 --> 00:10:30,384
I can't allow that.
143
00:10:30,484 --> 00:10:32,094
If you care about me at all, don't turn yourself in.
144
00:10:34,693 --> 00:10:35,693
I...
145
00:10:37,394 --> 00:10:38,433
will be gone soon.
146
00:10:41,563 --> 00:10:42,563
Just like...
147
00:10:44,673 --> 00:10:46,374
How I came to this world all of a sudden,
148
00:10:47,433 --> 00:10:48,803
I'll disappear in the same manner.
149
00:10:49,803 --> 00:10:50,943
I don't have much time left.
150
00:10:52,313 --> 00:10:53,313
Hae Sung.
151
00:10:54,114 --> 00:10:55,114
I'll...
152
00:10:55,644 --> 00:10:57,244
take responsibility for everything.
153
00:10:58,654 --> 00:11:02,423
So stay by Young In's side and make her happy for the rest of her life.
154
00:11:04,053 --> 00:11:05,053
And...
155
00:11:05,894 --> 00:11:07,524
take care of my siblings,
156
00:11:08,793 --> 00:11:10,264
just like you had done when I wasn't around.
157
00:11:11,994 --> 00:11:13,333
That's the last thing...
158
00:11:14,293 --> 00:11:16,104
you can do for me, Tae Hoon.
159
00:11:27,673 --> 00:11:28,683
Tae Hoon,
160
00:11:30,213 --> 00:11:31,384
it's possible...
161
00:11:32,614 --> 00:11:34,083
that you might not have caused him die.
162
00:11:36,884 --> 00:11:38,354
I'm talking about Yang Kyung Chul.
163
00:11:40,494 --> 00:11:42,094
It's possible that you weren't the real killer.
164
00:11:42,793 --> 00:11:43,793
What...
165
00:11:44,994 --> 00:11:47,963
How is that possible?
166
00:11:58,573 --> 00:12:02,014
Do you remember Park Dong Seok by any chance?
167
00:12:04,083 --> 00:12:05,083
Park Dong Seok?
168
00:12:07,313 --> 00:12:10,854
Yes, I do. He was wearing a cast at that time.
169
00:12:11,823 --> 00:12:12,823
Right.
170
00:12:13,894 --> 00:12:16,994
I think Park Dong Seok was in school...
171
00:12:17,563 --> 00:12:18,864
at the time of the incident.
172
00:12:21,433 --> 00:12:23,004
It's true that he was in school.
173
00:12:23,703 --> 00:12:27,073
I saw him coming out of the art classroom that night.
174
00:12:27,844 --> 00:12:28,844
What?
175
00:12:30,673 --> 00:12:33,114
You saw him coming out of the classroom?
176
00:12:33,114 --> 00:12:34,114
Are you certain?
177
00:12:34,514 --> 00:12:36,443
Yes, I am.
178
00:12:39,913 --> 00:12:41,423
On the night of the incident,
179
00:12:42,354 --> 00:12:44,624
- Come on. Hurry. - a witness made a statement that...
180
00:12:44,894 --> 00:12:47,654
she saw Kyung Chul and Dong Seok going into the school.
181
00:12:57,604 --> 00:12:58,634
Darn it.
182
00:12:58,833 --> 00:13:01,943
Why did the art teacher want to see me? I couldn't even have dinner.
183
00:13:02,004 --> 00:13:04,713
Hey, but why did you tell that chairman's son to come to school?
184
00:13:07,274 --> 00:13:09,514
He was arrogant and trying to get smart with me.
185
00:13:10,813 --> 00:13:12,313
So I'm going to teach him a lesson too.
186
00:13:12,313 --> 00:13:15,923
Right on. Beat the chairman's son and get expelled.
187
00:13:15,923 --> 00:13:17,323
Should I do that?
188
00:13:18,394 --> 00:13:19,793
I'll just beat him up.
189
00:13:21,724 --> 00:13:23,193
But why isn't he coming?
190
00:13:23,193 --> 00:13:24,933
I bet he's not coming because he's scared.
191
00:13:28,463 --> 00:13:31,203
It's Soo Min. It's Soo Min!
192
00:13:32,173 --> 00:13:33,173
Hello.
193
00:13:38,744 --> 00:13:40,943
Yang Kyung Chul told me to come to the art classroom.
194
00:13:41,313 --> 00:13:44,813
I thought it had to do something with what I said during lunch break.
195
00:13:44,813 --> 00:13:45,984
So I went to the art classroom.
196
00:13:46,413 --> 00:13:50,484
But Park Dong Seok, who was wearing a cast, came out of the classroom.
197
00:13:50,654 --> 00:13:53,994
He didn't see me because he was too busying talking on the phone.
198
00:13:55,193 --> 00:13:56,894
You didn't go? Why not?
199
00:13:58,094 --> 00:13:59,394
What's wrong with your voice?
200
00:14:00,894 --> 00:14:01,904
What? Who?
201
00:14:03,004 --> 00:14:05,933
Yang Kyung Chul? I'm with him right now.
202
00:14:07,303 --> 00:14:08,303
What?
203
00:14:10,303 --> 00:14:13,173
Who are you to boss me around? You jerk!
204
00:14:13,313 --> 00:14:14,374
Sung Young Jun...
205
00:14:15,183 --> 00:14:17,344
- is a younger brother of my friend. - What?
206
00:14:18,254 --> 00:14:19,313
A brother of your friend?
207
00:14:19,953 --> 00:14:22,854
Gosh, good for Sung Hae Sung. He got himself such a great friend.
208
00:14:23,083 --> 00:14:24,923
Since you hit Young Jun, apologize to him.
209
00:14:26,094 --> 00:14:27,594
And don't pick a fight with Hae Sung.
210
00:14:31,463 --> 00:14:33,193
What are you going to do if I pick a fight with him?
211
00:14:33,933 --> 00:14:35,104
What are you going to do?
212
00:14:36,004 --> 00:14:37,004
I see.
213
00:14:38,104 --> 00:14:40,173
You're going to tell your dad and get me expelled?
214
00:14:40,904 --> 00:14:43,104
Goodness, I'm so scared.
215
00:14:43,703 --> 00:14:45,043
I might do that.
216
00:14:51,283 --> 00:14:53,083
Aren't you a funny guy?
217
00:14:54,524 --> 00:14:57,484
Try me. Try me then, you jerk!
218
00:14:57,994 --> 00:14:59,524
I told you to do it!
219
00:15:01,154 --> 00:15:02,163
I...
220
00:15:03,594 --> 00:15:05,533
can make sure you never go to another school.
221
00:15:07,634 --> 00:15:10,563
Look at this jerk. Do you want me to kill you?
222
00:15:10,563 --> 00:15:12,274
Do you want me to beat you up?
223
00:15:12,274 --> 00:15:13,274
Let go.
224
00:15:13,734 --> 00:15:15,203
Let go of me!
225
00:15:19,844 --> 00:15:20,844
Shoot.
226
00:15:27,713 --> 00:15:30,183
I didn't see what happened when I pushed him and left the classroom.
227
00:15:31,594 --> 00:15:33,094
But I heard a thud.
228
00:15:34,693 --> 00:15:36,823
It sounded like he bumped hard into something.
229
00:15:37,663 --> 00:15:38,864
I was worried.
230
00:15:47,474 --> 00:15:50,744
Yang Kyung Chul. He's not hurt badly, is he?
231
00:16:00,768 --> 00:16:04,000
[VIU Ver] Episode 34 Reunited Worlds "Is Tae Hoon the Real Culprit?"
-= Ruo Xi =-
232
00:16:13,533 --> 00:16:15,533
So that's why I went back to the classroom to check.
233
00:16:24,913 --> 00:16:25,913
But then...
234
00:16:29,484 --> 00:16:30,984
he was dead.
235
00:16:33,213 --> 00:16:34,984
When I pushed Yang Kyung Chul,
236
00:16:36,624 --> 00:16:38,224
that bronze statue fell.
237
00:16:39,553 --> 00:16:41,154
He must've died from it.
238
00:16:42,693 --> 00:16:46,494
Hey, Yang Kyung Chul.
239
00:16:47,693 --> 00:16:48,703
Hey.
240
00:17:13,094 --> 00:17:14,354
I was so scared.
241
00:17:15,463 --> 00:17:16,824
I ran home.
242
00:17:18,594 --> 00:17:20,263
- Hello. - Hi. You're early.
243
00:17:20,263 --> 00:17:22,834
But things got complicated.
244
00:17:32,913 --> 00:17:36,013
The police announced that you were the murderer,
245
00:17:36,614 --> 00:17:37,913
even though I was the real murderer.
246
00:17:41,013 --> 00:17:43,084
Tae Hoon, did you...
247
00:17:43,624 --> 00:17:46,493
hit Yang Kyung Chul's face on that night with your left fist?
248
00:17:48,163 --> 00:17:51,094
No, all I did was push him hard just once.
249
00:17:51,634 --> 00:17:52,693
That means...
250
00:17:53,663 --> 00:17:56,503
you didn't see Yang Kyung Chul fall after getting hit...
251
00:17:56,703 --> 00:17:57,933
by the bronze statue, right?
252
00:17:58,673 --> 00:18:02,644
Well, I didn't witness him getting hit by the statue and falling.
253
00:18:03,574 --> 00:18:04,614
Tae Hoon.
254
00:18:06,314 --> 00:18:07,814
You really might not have caused him to die.
255
00:18:08,584 --> 00:18:11,584
What are you talking about? I just told you everything that happened.
256
00:18:12,614 --> 00:18:13,614
No.
257
00:18:15,183 --> 00:18:17,223
You just believe that you killed him.
258
00:18:17,483 --> 00:18:19,054
It's possible you didn't kill him.
259
00:18:20,094 --> 00:18:21,094
How?
260
00:18:22,193 --> 00:18:23,624
How is that possible?
261
00:18:24,263 --> 00:18:26,894
At first, when you pushed him and left the classroom,
262
00:18:27,094 --> 00:18:29,634
you said you stayed in the hallway for a while and went back, right?
263
00:18:30,604 --> 00:18:31,604
Yes.
264
00:18:31,673 --> 00:18:33,503
From the moment you left the classroom...
265
00:18:33,703 --> 00:18:35,443
to when you went back,
266
00:18:35,773 --> 00:18:37,874
how much time do you think went by?
267
00:18:39,213 --> 00:18:42,884
About 5 to 10 minutes?
268
00:18:43,114 --> 00:18:44,483
5 to 10 minutes?
269
00:18:47,154 --> 00:18:48,654
That's enough time...
270
00:18:49,253 --> 00:18:52,354
for someone else to enter and leave the classroom.
271
00:18:55,493 --> 00:18:57,223
What if that someone else is Park Dong Seok?
272
00:19:12,144 --> 00:19:15,084
You rat. Do you want to die or what?
273
00:19:15,084 --> 00:19:16,084
Let go.
274
00:19:16,243 --> 00:19:18,013
I asked you if you want to die, jerk.
275
00:19:18,154 --> 00:19:19,983
I said, let go!
276
00:19:25,294 --> 00:19:26,554
Darn it!
277
00:19:27,223 --> 00:19:30,723
I don't care that his dad owns the foundation. I'll kill that jerk.
278
00:19:32,394 --> 00:19:33,963
Gosh.
279
00:19:34,933 --> 00:19:37,233
The art teacher will lose it when she sees this tomorrow.
280
00:19:37,874 --> 00:19:39,034
Darn it!
281
00:19:57,483 --> 00:19:58,824
Yang Kyung Chul, that jerk...
282
00:20:05,134 --> 00:20:07,294
Tae Hoon, that rat. I'll teach him a serious lesson tomorrow.
283
00:20:07,963 --> 00:20:09,134
For goodness' sake.
284
00:20:12,134 --> 00:20:13,203
Hey, Kyung Chul.
285
00:20:14,003 --> 00:20:15,804
I heard you asked Soo Bin to be your girlfriend.
286
00:20:16,404 --> 00:20:17,473
Do I look like a joke to you?
287
00:20:20,773 --> 00:20:22,243
Gosh, what a loser.
288
00:20:23,443 --> 00:20:25,814
What's the problem? I can't ask her out?
289
00:20:26,554 --> 00:20:30,554
What will you do about it? I can ask her out if I want to.
290
00:20:31,124 --> 00:20:33,154
Try all you want and stop me if you can, loser.
291
00:20:33,154 --> 00:20:34,794
You jerk, have you lost your mind?
292
00:20:39,534 --> 00:20:41,233
Do you want me to kill you?
293
00:20:58,814 --> 00:20:59,854
Kyung Chul.
294
00:21:00,413 --> 00:21:01,483
Kyung Chul.
295
00:21:20,473 --> 00:21:21,644
Jung Won.
296
00:21:23,644 --> 00:21:25,844
Why are you trying to unbury the truth after all these years?
297
00:21:27,213 --> 00:21:28,544
If you get on my nerves,
298
00:21:30,513 --> 00:21:32,013
I'll kill you.
299
00:21:38,023 --> 00:21:41,054
I know that you pushed Kyung Chul and ran out of the classroom,
300
00:21:41,763 --> 00:21:43,763
but he must've been fine.
301
00:21:44,064 --> 00:21:45,894
The thud was from an object falling on the floor,
302
00:21:46,134 --> 00:21:48,933
but you assumed it was from Kyung Chul getting seriously injured.
303
00:21:50,634 --> 00:21:51,733
No way.
304
00:21:52,374 --> 00:21:53,374
Tae Hoon.
305
00:21:54,703 --> 00:21:55,943
You didn't kill him.
306
00:21:56,703 --> 00:21:57,773
Hae Sung.
307
00:22:01,384 --> 00:22:02,483
Tae Hoon.
308
00:22:04,983 --> 00:22:06,054
Hae Sung.
309
00:22:09,784 --> 00:22:11,423
We just have to catch Dong Seok.
310
00:22:11,854 --> 00:22:13,324
Then everything will become clear.
311
00:22:15,023 --> 00:22:16,324
You didn't do it, Tae Hoon.
312
00:22:31,713 --> 00:22:35,084
Where's Jin Joo? Why isn't she here yet?
313
00:22:55,864 --> 00:22:56,963
There, it's done.
314
00:23:06,673 --> 00:23:07,743
Ho Bang.
315
00:23:12,854 --> 00:23:14,054
I...
316
00:23:15,084 --> 00:23:17,154
I like you because you look like a bandit.
317
00:23:19,193 --> 00:23:20,423
You're so manly.
318
00:23:22,693 --> 00:23:26,094
Jin Joo, I like you because you're so tiny.
319
00:23:27,634 --> 00:23:28,904
I think it's cute.
320
00:23:36,904 --> 00:23:39,213
Gosh, Jin Joo. Don't be so rough with me!
321
00:23:40,273 --> 00:23:41,513
Jin Joo, I'm...
322
00:23:41,513 --> 00:23:43,513
We're not just friends anymore, you know.
323
00:23:43,584 --> 00:23:46,554
Well... I'm... I want this to be more romantic.
324
00:23:46,614 --> 00:23:48,054
- Isn't this romantic? - No!
325
00:23:48,054 --> 00:23:49,054
- Come here. - Jin Joo, please.
326
00:23:49,054 --> 00:23:51,054
I'll fall! Jin Joo!
327
00:23:52,493 --> 00:23:53,523
No! Gosh!
328
00:23:57,294 --> 00:23:59,594
Ho Bang, here I come.
329
00:23:59,763 --> 00:24:01,763
Well, Jin Joo. I'm not...
330
00:24:02,933 --> 00:24:05,703
Gosh, what's this sound?
331
00:24:06,334 --> 00:24:07,844
No one is inside.
332
00:24:16,584 --> 00:24:17,584
Who is it?
333
00:24:18,384 --> 00:24:20,854
My gosh! Jin Joo.
334
00:24:26,753 --> 00:24:30,094
Ho Bang. Guys, what are you two doing here?
335
00:24:30,963 --> 00:24:33,364
My gosh, Jung Won. It's been a while.
336
00:24:33,963 --> 00:24:35,304
It's nice to see you, Jung Won.
337
00:24:35,463 --> 00:24:39,203
Gosh, I'm sorry, guys. I shouldn't have come in.
338
00:24:39,203 --> 00:24:41,134
- I'm off. - No. It's okay, Jung Won.
339
00:24:41,134 --> 00:24:43,743
We were actually just about to leave.
340
00:24:44,773 --> 00:24:47,473
Yes, that's right. We have to leave right now.
341
00:24:47,983 --> 00:24:50,913
Hey, why is this thing so flimsy? It's useless.
342
00:24:50,913 --> 00:24:52,314
I'll clean up the mess later.
343
00:24:54,483 --> 00:24:55,584
See you, Jung Won.
344
00:24:55,983 --> 00:24:57,723
Bye, Jung Won.
345
00:25:02,794 --> 00:25:04,364
Goodbye.
346
00:25:09,503 --> 00:25:10,663
Goodness.
347
00:25:14,404 --> 00:25:17,773
They were fooling around. Gosh, look at all this mess.
348
00:25:21,483 --> 00:25:24,654
Goodness, they destroyed the entire house.
349
00:25:26,784 --> 00:25:31,294
Oh, no. Hae Sung cherishes this camera.
350
00:25:31,354 --> 00:25:32,723
They broke this.
351
00:25:33,253 --> 00:25:35,124
I don't think it'll work.
352
00:25:35,423 --> 00:25:36,824
What if it's completely dead?
353
00:25:39,094 --> 00:25:41,364
- Is this recording properly? - It's playing.
354
00:25:41,864 --> 00:25:43,203
Oh, it's Hae Sung.
355
00:25:43,564 --> 00:25:45,473
September 7, 2017.
356
00:25:46,733 --> 00:25:47,904
Hi, Jung Won.
357
00:25:48,574 --> 00:25:50,243
By the time you watch this,
358
00:25:51,874 --> 00:25:53,713
I probably won't be in this world.
359
00:26:08,294 --> 00:26:10,193
Coming back to this world...
360
00:26:10,894 --> 00:26:14,904
and meeting you again gave me so much joy...
361
00:26:15,834 --> 00:26:17,233
and happiness.
362
00:26:17,703 --> 00:26:19,874
I'm recording this video message to tell you how grateful I am.
363
00:26:20,973 --> 00:26:24,473
Today, you left excitedly to meet Jin Joo.
364
00:26:24,913 --> 00:26:28,483
But I can't believe you're still not home when it's 9pm.
365
00:26:29,183 --> 00:26:31,953
You better come home early from now on.
366
00:26:58,114 --> 00:26:59,114
Jung Won.
367
00:27:05,513 --> 00:27:06,614
Hey,
368
00:27:07,683 --> 00:27:08,784
what is this?
369
00:27:11,594 --> 00:27:12,923
What does it mean?
370
00:27:28,404 --> 00:27:29,574
Jung Won.
371
00:27:31,374 --> 00:27:32,973
Will you disappear from this world?
372
00:27:35,784 --> 00:27:37,443
Do you have to go back?
26059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.