All language subtitles for Porcupine.Lake.2017.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,601 (calming music) 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,737 (glass shattering) 3 00:00:17,852 --> 00:00:20,919 (birds chirping) 4 00:00:38,506 --> 00:00:43,475 - [Newscaster] Parry Sound, Georgian Bay's biggest variety. 5 00:00:46,213 --> 00:00:49,882 � Where do you start with a lock in your heart � 6 00:00:49,884 --> 00:00:54,920 � I want to be lifted away � 7 00:00:55,790 --> 00:00:59,625 � How can I be what you want me to be � 8 00:00:59,627 --> 00:01:00,759 � How can I make you believe � 9 00:01:00,761 --> 00:01:04,129 - Hey Bea, wake up honey, we're almost there. 10 00:01:07,735 --> 00:01:08,634 Bea? 11 00:01:22,583 --> 00:01:26,385 � Inches away, but it seems like a world � 12 00:01:26,387 --> 00:01:31,457 � Something that time has forgot � 13 00:01:32,193 --> 00:01:36,028 � Everyone needs but a reason to be � 14 00:01:36,030 --> 00:01:41,100 � Everyone wants to belong � 15 00:01:41,902 --> 00:01:45,537 � Time is spent wishing for something so true � 16 00:01:45,539 --> 00:01:48,907 � I'm going under with you � 17 00:01:48,909 --> 00:01:50,843 � Oh oh oh � 18 00:01:50,845 --> 00:01:53,345 � Oh oh oh � 19 00:01:53,347 --> 00:01:58,083 � Aah � 20 00:01:58,085 --> 00:02:03,155 � I could be the star you wish on � 21 00:02:05,826 --> 00:02:10,896 � We could see the storm from higher up � 22 00:02:13,567 --> 00:02:17,803 � I could be the star you wish on � 23 00:02:20,074 --> 00:02:22,141 (dog barking) 24 00:02:33,787 --> 00:02:34,620 - Hey. 25 00:02:34,622 --> 00:02:36,922 - Hey! We made it. 26 00:02:36,924 --> 00:02:37,923 - You did. 27 00:02:39,693 --> 00:02:40,893 How was the drive? 28 00:02:40,895 --> 00:02:42,861 - Not too bad, actually. 29 00:02:42,863 --> 00:02:44,696 - Hello, buttercup. - Hi, Dad. 30 00:02:48,903 --> 00:02:50,536 - Hey, you! Come on! (dog barking) 31 00:02:50,538 --> 00:02:51,803 - Can I go look inside? 32 00:02:51,805 --> 00:02:54,406 - Yeah, go. 33 00:02:54,408 --> 00:02:55,307 Good dog. 34 00:02:59,880 --> 00:03:01,713 Here, I'll take that. 35 00:03:02,516 --> 00:03:05,017 (chattering) 36 00:03:10,324 --> 00:03:13,725 � Now I wanna go into your home � 37 00:03:13,727 --> 00:03:16,862 - Everybody, this is my daughter, Bea. 38 00:03:16,864 --> 00:03:17,896 - Hi. - Hi, Bea. 39 00:03:17,898 --> 00:03:19,598 - My wife, Ally. - Hi. 40 00:03:19,600 --> 00:03:20,799 - Hi. - Hi. 41 00:03:20,801 --> 00:03:22,067 - Pipe, can you watch the place a minute? 42 00:03:22,069 --> 00:03:22,968 - [Pipe] Sure. 43 00:03:26,640 --> 00:03:28,674 - Can I have an ice cream? 44 00:03:28,676 --> 00:03:29,741 - [Dad] Yup! 45 00:03:32,613 --> 00:03:35,747 - [Woman] Oh, you want to stack them. 46 00:03:37,751 --> 00:03:40,085 No, not in there. Eric, no. 47 00:03:41,355 --> 00:03:42,254 Stop! 48 00:03:58,906 --> 00:03:59,738 - Hi. 49 00:03:59,740 --> 00:04:00,639 - Hi. 50 00:04:12,253 --> 00:04:14,653 (groaning) 51 00:04:21,395 --> 00:04:24,196 (calming music) 52 00:04:47,521 --> 00:04:49,988 - [Ally] This summer's a trial, Scotty. 53 00:04:49,990 --> 00:04:51,356 Not promising anything. 54 00:04:52,526 --> 00:04:54,192 - [Scotty] I know. 55 00:04:56,363 --> 00:04:57,262 I know. 56 00:05:58,459 --> 00:06:00,142 - [Man] Scotty, 57 00:06:00,143 --> 00:06:01,826 I need my special milkshake with extra vanilla. 58 00:06:03,397 --> 00:06:04,296 - Coming up. 59 00:06:07,334 --> 00:06:11,737 Hey, what would you say to a hot tub in the backyard? 60 00:06:11,739 --> 00:06:13,122 - That'd be cool. 61 00:06:13,123 --> 00:06:14,506 - Mm-hm? You think your mom would like that? 62 00:06:15,576 --> 00:06:17,709 - I don't know, because there's germs. 63 00:06:17,711 --> 00:06:20,512 - (laughs) Yes, germs. 64 00:06:24,885 --> 00:06:27,319 Do you remember this place when your grandfather had it? 65 00:06:27,321 --> 00:06:28,220 - Sort of. 66 00:06:30,023 --> 00:06:32,357 - Well, he's left it to me now. 67 00:06:32,359 --> 00:06:34,393 Been working hard to fix it up. 68 00:06:34,395 --> 00:06:35,394 - I like it. 69 00:06:35,396 --> 00:06:36,395 - What? 70 00:06:36,397 --> 00:06:37,229 - I like it. 71 00:06:37,231 --> 00:06:38,096 - I can't hear you. 72 00:06:38,098 --> 00:06:42,667 - I like it! (laughs) 73 00:06:42,669 --> 00:06:44,069 - I love this place. 74 00:06:44,071 --> 00:06:45,637 I love that Scotty's keeping it in the family. 75 00:06:45,639 --> 00:06:46,905 That's good. 76 00:06:46,907 --> 00:06:48,507 - No, it's for sale. 77 00:06:48,509 --> 00:06:51,443 Joe up the road was yakking about buying it, remember that? 78 00:06:51,445 --> 00:06:53,595 - [Man] Yup. 79 00:06:53,596 --> 00:06:55,746 - [Ally] That would be a disaster, though. 80 00:06:55,749 --> 00:06:58,850 - I think a swimming pool would be better than a hot tub. 81 00:06:58,852 --> 00:06:59,918 - All right. 82 00:07:01,522 --> 00:07:04,423 Let's build a swimming pool, then. 83 00:07:41,395 --> 00:07:43,962 (dog barking) 84 00:08:08,255 --> 00:08:11,323 (foreboding music) 85 00:08:51,798 --> 00:08:52,764 (door knocking) 86 00:08:52,766 --> 00:08:53,832 - Hi. - Hey. 87 00:08:56,270 --> 00:08:58,303 What'cha reading? 88 00:08:58,305 --> 00:09:00,939 - [Bea] Catching the Big Fish. 89 00:09:00,941 --> 00:09:02,340 - [Ally] Do you like it? 90 00:09:02,342 --> 00:09:05,143 - Yeah. Dad gave it to me. 91 00:09:09,516 --> 00:09:12,217 - There's lots of great kids up here, Bea. 92 00:09:12,219 --> 00:09:13,118 - [Bea] I know. 93 00:09:14,254 --> 00:09:16,321 - You just need to take some initiative. 94 00:09:19,026 --> 00:09:22,794 - I wish I was older so I could drink special milkshakes. 95 00:09:22,796 --> 00:09:24,563 - [Ally] You don't want to be old. 96 00:09:28,201 --> 00:09:29,668 - There's a spider up there. 97 00:09:30,537 --> 00:09:31,469 - [Ally] Where? 98 00:09:31,471 --> 00:09:32,938 - In the corner, up there. 99 00:09:33,807 --> 00:09:36,808 What if it crawls in my mouth when I'm sleeping? 100 00:09:36,810 --> 00:09:38,410 - It won't crawl in your mouth. 101 00:09:39,613 --> 00:09:41,346 - [Scotty] Kitchen's closed for the night! 102 00:09:41,348 --> 00:09:42,681 - [Man] No, no, no, no. 103 00:09:42,683 --> 00:09:47,052 - Good night bunny, love you. 104 00:09:47,054 --> 00:09:48,453 - Love you, too. 105 00:10:02,869 --> 00:10:04,936 (dog barking) 106 00:10:10,510 --> 00:10:12,177 - I'm a mechanic, right? 107 00:10:12,179 --> 00:10:16,147 I'm a good one, but I could be a great stripper 108 00:10:17,317 --> 00:10:18,583 and there's money to it. 109 00:10:19,419 --> 00:10:23,054 Could travel, make love every night. 110 00:10:27,361 --> 00:10:29,828 But you, you have a family. 111 00:10:29,830 --> 00:10:33,565 That's the best, I'm jealous of you, man. 112 00:10:41,074 --> 00:10:42,707 He's not playing anymore. 113 00:10:42,709 --> 00:10:44,242 - Callum, come on. 114 00:10:45,612 --> 00:10:46,845 Good dog. 115 00:10:46,847 --> 00:10:51,916 (laughing) (calming music) 116 00:11:06,333 --> 00:11:07,532 - Whoa! 117 00:11:07,534 --> 00:11:09,200 - Was it dark enough for you last night? 118 00:11:09,202 --> 00:11:10,101 - Yes. 119 00:11:11,972 --> 00:11:13,838 - Morning, Pipe. Western? 120 00:11:13,840 --> 00:11:15,407 - [Pipe] Uh, sure. 121 00:11:15,409 --> 00:11:18,476 - I hear you're thinking about buying this place. 122 00:11:18,478 --> 00:11:21,980 - I was, but the wife says no, so that's that. 123 00:11:21,982 --> 00:11:23,882 - [Wife] That's right. 124 00:11:27,120 --> 00:11:28,620 - [Girl] Three cones, please. 125 00:11:29,589 --> 00:11:31,423 - Sure. What kind can I get you? 126 00:11:31,425 --> 00:11:32,457 - The orange. 127 00:11:34,327 --> 00:11:36,061 - I'll have the butterscotch one. 128 00:11:37,764 --> 00:11:42,567 - And I'll take chocolate mint? 129 00:11:42,569 --> 00:11:43,468 - Okay. 130 00:11:45,605 --> 00:11:48,106 - I love those candies. - Me too! 131 00:11:48,108 --> 00:11:49,140 - They're the best. 132 00:11:57,551 --> 00:11:58,349 - Here you go. 133 00:11:58,351 --> 00:12:00,685 - Thanks. - You're welcome. 134 00:12:12,299 --> 00:12:13,364 - You didn't eat it. 135 00:12:13,366 --> 00:12:14,265 - Not hungry. 136 00:12:16,269 --> 00:12:19,104 - Hey Bea, I know you're a little old for a lemonade stand. 137 00:12:19,106 --> 00:12:20,272 - Yeah. 138 00:12:20,273 --> 00:12:21,439 - But I did uncover a box of gack up in the attic that 139 00:12:21,441 --> 00:12:23,541 if you wanted to put a table out? 140 00:12:23,543 --> 00:12:24,442 - Okay, sure. 141 00:12:25,345 --> 00:12:28,146 - Make some spending money, good. 142 00:12:34,254 --> 00:12:35,520 - [Girl] Did you hear about Gillian and Rachel? 143 00:12:35,522 --> 00:12:38,189 - [Girl] Oh my gosh, I don't even know why. 144 00:12:38,191 --> 00:12:39,891 He's such a fruit. 145 00:12:39,893 --> 00:12:41,760 - [Girl] I kind of like him, he's pretty cool. 146 00:12:41,762 --> 00:12:43,862 - Are you serious? - Yeah. 147 00:12:43,864 --> 00:12:46,364 - No, just don't. - Sue, don't say that. 148 00:12:46,366 --> 00:12:49,400 Guys, my ice cream's really melting. 149 00:12:49,402 --> 00:12:52,470 (giggling) - Yeah. 150 00:12:52,472 --> 00:12:54,038 - [Girl] Oh, stop! 151 00:12:55,709 --> 00:12:57,776 (dog barks) 152 00:13:03,416 --> 00:13:04,315 - Callum! 153 00:13:09,456 --> 00:13:11,523 (dog barking) 154 00:13:13,894 --> 00:13:15,093 Come on, Callum! 155 00:13:15,095 --> 00:13:16,995 Ready? Ready? 156 00:13:16,997 --> 00:13:18,229 Ready to get the stick? 157 00:13:18,231 --> 00:13:19,464 Get the stick? 158 00:13:20,333 --> 00:13:21,566 Get the stick! 159 00:13:22,502 --> 00:13:25,870 Go get it. Go on. 160 00:13:25,872 --> 00:13:27,939 Come on, Callum, go get it. 161 00:13:27,941 --> 00:13:30,775 (calming music) 162 00:13:47,928 --> 00:13:49,928 - Dollar is spelled wrong. 163 00:13:49,930 --> 00:13:51,696 It should be with an A. 164 00:13:51,698 --> 00:13:53,198 D-O-L-L-A-R? 165 00:13:55,468 --> 00:13:57,702 Want me to fix it? - Okay. 166 00:14:07,280 --> 00:14:10,248 - There, have you sold any yet? 167 00:14:11,218 --> 00:14:12,116 - No. 168 00:14:12,986 --> 00:14:14,853 - People around here are cheap. 169 00:14:18,925 --> 00:14:20,725 (dog barking) 170 00:14:20,727 --> 00:14:22,026 Is that your dog? 171 00:14:22,028 --> 00:14:22,927 - Yeah. 172 00:14:25,165 --> 00:14:26,130 His name's Callum. 173 00:14:30,370 --> 00:14:31,703 - His eyes are so cool. 174 00:14:33,707 --> 00:14:35,707 My mom's allergic, so I can't have one. 175 00:14:38,545 --> 00:14:39,911 Let's put them in rows. 176 00:14:41,214 --> 00:14:43,047 Hey, Pipe, want to buy something? 177 00:14:43,049 --> 00:14:44,249 - [Pipe] What are you selling? 178 00:14:44,251 --> 00:14:46,150 - Tipis and canoes, and these red jewels. 179 00:14:46,152 --> 00:14:48,019 - The jewels aren't for sale. - Oh. 180 00:14:49,089 --> 00:14:51,456 - [Pipe] Um, all right, I'll take a canoe. 181 00:14:51,458 --> 00:14:52,624 - You sure you don't want a tipi? 182 00:14:52,626 --> 00:14:53,458 They look really good together. 183 00:14:53,460 --> 00:14:54,993 - [Pipe] No. 184 00:14:54,995 --> 00:14:55,894 - Sold! 185 00:14:59,532 --> 00:15:01,532 Have a good day. - All right, you too. 186 00:15:02,869 --> 00:15:03,868 - See? Easy. 187 00:15:06,339 --> 00:15:07,906 You here for the summer? 188 00:15:07,908 --> 00:15:10,508 - Maybe, my mom doesn't want to make any promises. 189 00:15:11,311 --> 00:15:12,844 - What's her job? 190 00:15:12,846 --> 00:15:14,445 - She's a teacher. 191 00:15:14,447 --> 00:15:15,546 - Cool. 192 00:15:15,548 --> 00:15:17,982 - But she's not my teacher. 193 00:15:17,984 --> 00:15:19,284 - Yeah, that'd be weird. 194 00:15:19,286 --> 00:15:20,184 - Yeah. 195 00:15:24,090 --> 00:15:25,490 - Want to come to my house? 196 00:15:27,060 --> 00:15:28,726 - I'd have to ask. 197 00:15:28,728 --> 00:15:29,627 - Why? 198 00:15:32,565 --> 00:15:34,198 Well, go ask, then. 199 00:15:44,277 --> 00:15:46,010 (door opens) 200 00:15:46,012 --> 00:15:47,946 - Just the bill. - Okay, hey bunny. 201 00:15:47,948 --> 00:15:49,948 - My friend wants to know if I can go to her house. 202 00:15:49,950 --> 00:15:50,882 - Who does? 203 00:15:50,884 --> 00:15:52,617 - That girl. 204 00:15:52,618 --> 00:15:54,351 She's helping with the gift shop, and we just made a dollar. 205 00:15:55,388 --> 00:15:57,455 - You good, Betty? - Mm-hmm. 206 00:15:57,457 --> 00:16:00,124 - She's the one who bought that ice cream, remember? 207 00:16:01,628 --> 00:16:03,594 You told me to take initiative. 208 00:16:03,596 --> 00:16:06,364 - I know, I just thought that maybe-- 209 00:16:06,366 --> 00:16:09,667 - Please, Mom? Can I go, please? 210 00:16:09,669 --> 00:16:11,502 - Let her go. It's summertime. 211 00:16:13,940 --> 00:16:16,107 - Okay, well, call me when you get there. 212 00:16:16,109 --> 00:16:17,008 - Okay, thanks. 213 00:16:21,448 --> 00:16:23,681 - Scotty, please do not butt in, okay? 214 00:16:23,683 --> 00:16:24,582 - Okay. 215 00:16:27,287 --> 00:16:29,854 - I just wanted to do something fun today. 216 00:16:29,856 --> 00:16:31,823 - I'll do something fun with you. 217 00:16:35,195 --> 00:16:36,527 - Where's your brother? 218 00:16:36,529 --> 00:16:39,197 - How should I know? - This smells moldy. 219 00:16:39,199 --> 00:16:40,498 - [Kate] Well, it's not. 220 00:16:43,470 --> 00:16:46,637 - Hey, tell Romeo Nick's having a party tonight. 221 00:16:46,639 --> 00:16:48,206 - Maybe I will, maybe I won't. 222 00:16:52,379 --> 00:16:53,811 They think they're so cool. 223 00:16:57,684 --> 00:16:59,250 I'm Kate. 224 00:16:59,252 --> 00:17:00,752 - I'm Bea. 225 00:17:00,754 --> 00:17:02,387 - Good to meet you. 226 00:17:02,389 --> 00:17:05,223 (calming music) 227 00:17:24,210 --> 00:17:25,977 I think walkovers are pretty easy. 228 00:17:25,979 --> 00:17:27,378 I'm working on a back flip. 229 00:17:30,517 --> 00:17:31,783 - I know some tap. 230 00:17:31,785 --> 00:17:34,452 - Oh, you've got to teach me to tap, promise? 231 00:17:34,454 --> 00:17:35,787 - Okay. 232 00:17:35,789 --> 00:17:38,623 Yeah, I've been taking lessons for a long time now, 233 00:17:38,625 --> 00:17:42,627 and it actually takes a lot of ankle strength. 234 00:17:42,629 --> 00:17:44,629 - What's your favorite Popsicle flavor? 235 00:17:45,632 --> 00:17:46,964 - Banana. 236 00:17:46,966 --> 00:17:48,332 - (scoffs) Banana? 237 00:17:48,334 --> 00:17:49,434 - Is that bad? 238 00:17:49,436 --> 00:17:51,402 - Well, it's, like, the worst flavor ever, 239 00:17:51,404 --> 00:17:53,604 but it won't kill you or anything. 240 00:17:53,606 --> 00:17:56,107 - [Bea] Well I also like chocolate. 241 00:17:56,109 --> 00:17:57,775 - Yeah, chocolate's much better. 242 00:17:59,612 --> 00:18:01,746 Mountains or ocean? 243 00:18:01,748 --> 00:18:03,247 - Ocean, I think. 244 00:18:04,217 --> 00:18:05,283 - Paris or Hawaii? 245 00:18:06,352 --> 00:18:08,319 - Hawaii, Hawaii, yeah. 246 00:18:08,321 --> 00:18:10,621 - Um, hot chocolate or coffee? 247 00:18:11,758 --> 00:18:13,257 - Hot chocolate. 248 00:18:13,259 --> 00:18:14,425 - Walking or swimming? 249 00:18:15,462 --> 00:18:16,427 - Walking. 250 00:18:17,831 --> 00:18:19,097 - Hey, guys! 251 00:18:19,099 --> 00:18:22,133 - Don't look at them don't talk to them, keep walking. 252 00:18:22,135 --> 00:18:24,335 - [Girl] What's her problem? 253 00:18:24,337 --> 00:18:26,304 - Why aren't they your friends anymore? 254 00:18:26,306 --> 00:18:27,705 - Because they squealed. 255 00:18:27,707 --> 00:18:29,674 They made up stupid stuff about Romeo. 256 00:18:31,544 --> 00:18:35,246 Never, ever squeal that's a rule, promise? 257 00:18:35,248 --> 00:18:36,147 - I promise. 258 00:18:49,762 --> 00:18:51,662 (gun fires) 259 00:18:51,664 --> 00:18:53,030 - That's just my brother. 260 00:18:53,032 --> 00:18:55,032 He shoots stuff for fun. 261 00:18:55,034 --> 00:18:56,934 Don't be scared. Come on. 262 00:18:58,338 --> 00:18:59,403 (gun fires) 263 00:19:01,741 --> 00:19:02,807 (gun fires) 264 00:19:04,944 --> 00:19:05,877 Anybody home? 265 00:19:06,880 --> 00:19:07,778 Hi-ya! 266 00:19:09,349 --> 00:19:11,482 Romeo taught me karate for self-defense. 267 00:19:12,919 --> 00:19:13,751 Want a sip? 268 00:19:13,753 --> 00:19:14,652 - No, thanks. 269 00:19:25,732 --> 00:19:26,998 - I know what we can do. 270 00:19:33,640 --> 00:19:36,073 I'm thinking of being a hairdresser or a pilot. 271 00:19:38,645 --> 00:19:40,178 Don't worry, I cut Romeo's hair all the time. 272 00:19:40,180 --> 00:19:41,979 - You're not cutting it, are you? 273 00:19:41,981 --> 00:19:44,048 - No, I'm just giving it a little style. 274 00:19:47,720 --> 00:19:49,487 Do you want to go to the party or not? 275 00:19:49,489 --> 00:19:50,388 - No. 276 00:20:01,634 --> 00:20:03,000 Do we have to go? 277 00:20:03,002 --> 00:20:05,203 - Yeah, of course what else are we gonna do? 278 00:20:10,777 --> 00:20:15,846 (rock music) (chattering) 279 00:20:15,982 --> 00:20:19,517 - Whoo, warm! - Feisty man, feisty. 280 00:20:19,519 --> 00:20:21,852 - All right! It's time. 281 00:20:21,854 --> 00:20:24,488 Who's coming swimming? - Sorry, Nick. 282 00:20:24,490 --> 00:20:26,224 - Ah Billy? - It's too early, man. 283 00:20:26,226 --> 00:20:27,225 - You said you were coming in for sure! 284 00:20:27,227 --> 00:20:28,593 - Pass. - I'll come. 285 00:20:29,896 --> 00:20:30,795 - Really? 286 00:20:31,965 --> 00:20:34,765 Billy, you're, uh one lucky bastard to have this girl. 287 00:20:34,767 --> 00:20:38,603 - Oh no! No! - Let's go! Let's go! 288 00:20:38,605 --> 00:20:40,771 - This way. (laughing) 289 00:20:40,773 --> 00:20:42,440 - [Girl] Oh my God! 290 00:20:43,910 --> 00:20:46,277 - You're so beautiful, Cheryl. - (scoffs) No, I'm not. 291 00:20:46,279 --> 00:20:48,346 - [Romeo] Yeah, you are. 292 00:20:52,252 --> 00:20:53,417 Oh, god, yes. 293 00:20:54,420 --> 00:20:55,319 - That's Romeo. 294 00:20:57,690 --> 00:21:00,224 - We should do it. - I don't know. 295 00:21:00,226 --> 00:21:02,627 - [Romeo] Come on, trust me. 296 00:21:04,364 --> 00:21:07,565 It'll be great. - Romeo, I don't think, no. 297 00:21:07,567 --> 00:21:09,200 No! 298 00:21:09,202 --> 00:21:10,501 - What is wrong with you? - What? 299 00:21:10,503 --> 00:21:12,770 - [Romeo] You're a cock-tease! 300 00:21:12,772 --> 00:21:14,639 This is bullshit. Forget it. 301 00:21:14,641 --> 00:21:15,940 - I wanna go home. 302 00:21:24,784 --> 00:21:26,684 - Cheryl is such a cock-tease! 303 00:21:26,686 --> 00:21:28,286 - Why? 304 00:21:28,287 --> 00:21:29,887 - Because she makes it seem like she wants it all the time, 305 00:21:29,889 --> 00:21:31,789 but then when he wants it, she doesn't! 306 00:21:31,791 --> 00:21:32,957 - What does he want? 307 00:21:32,959 --> 00:21:35,393 - Jesus, Bea, don't you know anything? 308 00:21:36,562 --> 00:21:37,461 - Sorry. 309 00:21:38,498 --> 00:21:39,397 - It's okay. 310 00:21:39,399 --> 00:21:42,099 You can't help it that you're from Toronto. 311 00:21:45,071 --> 00:21:46,404 - What are you doing? 312 00:21:46,406 --> 00:21:48,706 - Kissing. Was that okay? 313 00:21:50,043 --> 00:21:51,676 - Yeah. 314 00:21:51,678 --> 00:21:52,576 - Cool. 315 00:21:57,283 --> 00:22:00,084 (calming music) 316 00:22:16,703 --> 00:22:17,601 Wait here. 317 00:22:32,185 --> 00:22:33,317 You sleep with your head at this end, 318 00:22:33,319 --> 00:22:34,585 and I'll sleep this way. 319 00:22:36,489 --> 00:22:38,155 - I should call my mom. 320 00:22:38,157 --> 00:22:40,624 - No, you already called her twice. 321 00:22:40,626 --> 00:22:41,525 Lie down. 322 00:22:42,695 --> 00:22:44,428 - I have to go to the bathroom. 323 00:22:44,430 --> 00:22:45,329 - Okay, hurry up. 324 00:23:26,372 --> 00:23:28,572 Do you ever think that maybe you're adopted? 325 00:23:30,309 --> 00:23:31,208 - No. 326 00:23:32,211 --> 00:23:34,245 - Sometimes I think I am. 327 00:23:34,247 --> 00:23:36,280 Like I don't really fit with my family. 328 00:23:37,383 --> 00:23:40,084 - Well, I've seen pictures of when I was a baby with 329 00:23:40,086 --> 00:23:42,453 my mom and dad, so I'm pretty sure. 330 00:23:43,356 --> 00:23:45,656 - Did you cry a lot? - I don't know. 331 00:23:48,327 --> 00:23:51,595 - I feel like we could be sisters, do you feel that? 332 00:23:53,032 --> 00:23:53,931 - Yeah. 333 00:23:57,570 --> 00:23:58,436 - Kiss me. 334 00:24:04,777 --> 00:24:05,776 You taste minty. 335 00:24:08,114 --> 00:24:09,513 Night. - Good night. 336 00:24:11,317 --> 00:24:14,318 - Oh, and try not to put your foot in my face, whoops! 337 00:24:14,320 --> 00:24:16,387 (laughing) 338 00:24:16,389 --> 00:24:17,455 Turn the light off. 339 00:24:26,332 --> 00:24:29,133 (calming music) 340 00:24:51,257 --> 00:24:52,656 - Jesus Christ! 341 00:24:57,663 --> 00:24:58,729 Who are you? 342 00:24:59,665 --> 00:25:01,298 - I'm Bea. I'm Kate's friend. 343 00:25:02,101 --> 00:25:03,868 - [Mother] Go back to sleep. 344 00:25:03,870 --> 00:25:05,769 Katie? Kate! 345 00:25:06,572 --> 00:25:08,055 - Mom? 346 00:25:08,056 --> 00:25:09,539 - [Mother] You left the door unlocked again don't be stupid. 347 00:25:09,542 --> 00:25:11,342 - I left it open for Romeo. 348 00:25:12,745 --> 00:25:15,746 - I want you to clean that pool today, no more excuses. 349 00:25:24,056 --> 00:25:28,125 (door opens and closes) 350 00:25:28,394 --> 00:25:29,360 - [Mother] Hmm-mm, yeah. 351 00:25:29,361 --> 00:25:30,327 - [Newscaster] Live from the Parry Sound newsroom! 352 00:25:30,329 --> 00:25:31,695 - You sure you're not hungry? 353 00:25:31,697 --> 00:25:33,264 - No. - This is Moose News. 354 00:25:33,266 --> 00:25:34,498 - Yeah, I miss you too. 355 00:25:34,500 --> 00:25:37,368 So what time do you think you're going to be here? 356 00:25:37,370 --> 00:25:40,704 Luke, can you come have some breakfast, please, Luke! 357 00:25:41,607 --> 00:25:42,723 - Hey, you still owe me 50 cents. 358 00:25:42,724 --> 00:25:43,840 - So are you okay for dinner? - No, I don't! 359 00:25:43,843 --> 00:25:45,309 - Yes, you do! - No! 360 00:25:45,311 --> 00:25:47,444 - Yeah, I loaned it to you for your stupid pinball! 361 00:25:47,446 --> 00:25:49,246 - [Mother] No, 11 is too late. Hey! 362 00:25:50,850 --> 00:25:55,152 - Oh, yeah! (groaning) 363 00:25:55,154 --> 00:25:55,986 - Come here. 364 00:25:55,988 --> 00:25:58,455 - Of course I'm disappointed. 365 00:25:59,392 --> 00:26:00,891 Yeah, I'm disappointed. This is bullshit. 366 00:26:00,893 --> 00:26:02,693 You're just not going to see your daughter this week? 367 00:26:05,431 --> 00:26:06,597 - [Dad] Make me a mix. 368 00:26:09,569 --> 00:26:11,835 - Bea's dad runs the Snack Shack. 369 00:26:11,837 --> 00:26:12,803 - [Dad] Cool. 370 00:26:12,805 --> 00:26:14,738 - We started a gift shop for money. 371 00:26:14,740 --> 00:26:16,924 - What are you selling? 372 00:26:16,925 --> 00:26:19,109 - [Kate] Tipis and canoes and stuff, they're handmade. 373 00:26:19,111 --> 00:26:20,611 - Who made them? 374 00:26:20,613 --> 00:26:22,213 - Friend of my dad's. 375 00:26:22,214 --> 00:26:23,814 - [Luke] Can you give me a ride to Jesse's house? 376 00:26:26,118 --> 00:26:27,484 - When? - Now. 377 00:26:27,486 --> 00:26:29,019 - [Kate] Don't do it, he owes me 50 cents. 378 00:26:29,021 --> 00:26:30,621 - I can't. I'm working with Billy. 379 00:26:30,623 --> 00:26:32,289 - Can I come? - No. 380 00:26:32,291 --> 00:26:35,159 - I need coffee! - I'll get it for you, Mom! 381 00:26:35,161 --> 00:26:37,461 - [Mother] Thank you, love. 382 00:26:39,165 --> 00:26:40,497 - What's your name again? 383 00:26:40,499 --> 00:26:41,365 - Bea. 384 00:26:42,635 --> 00:26:43,901 - Let's go outside. 385 00:27:01,454 --> 00:27:03,053 Mom's making us clean the pool. 386 00:27:05,558 --> 00:27:07,524 Come on, let's get in. 387 00:27:07,526 --> 00:27:09,727 - It might have germs. 388 00:27:09,729 --> 00:27:10,628 - Oh, my God. 389 00:27:11,564 --> 00:27:12,896 Grab that net over there. 390 00:27:16,535 --> 00:27:18,402 You think Romeo's cute? 391 00:27:18,404 --> 00:27:19,303 - I don't know. 392 00:27:20,272 --> 00:27:22,473 - Everybody falls in love with him. 393 00:27:22,475 --> 00:27:24,274 - [Bea] What happened to his head? 394 00:27:24,276 --> 00:27:26,977 - Oh, last year, he got into a motorcycle accident. 395 00:27:26,979 --> 00:27:28,712 He had to have a brain operation. 396 00:27:28,714 --> 00:27:30,214 He almost died. 397 00:27:30,216 --> 00:27:32,983 My mom was freaking out 'cause she loves him the most. 398 00:27:34,787 --> 00:27:36,153 Why are you so serious all the time? 399 00:27:36,155 --> 00:27:37,087 You should see your face! 400 00:27:37,089 --> 00:27:39,590 - What did you say to Mom? - Nothing! 401 00:27:39,592 --> 00:27:41,358 - Well, she knows something. 402 00:27:41,360 --> 00:27:42,326 She was just screaming her head off. 403 00:27:42,328 --> 00:27:44,495 What did you tell her? - I didn't! 404 00:27:44,497 --> 00:27:45,796 - You don't know anything. 405 00:27:45,798 --> 00:27:47,398 Okay? Nothing. 406 00:27:47,400 --> 00:27:49,266 You hear me? - I know. 407 00:27:49,268 --> 00:27:50,501 - Don't stare at me. 408 00:27:55,074 --> 00:27:56,073 - I didn't squeal. 409 00:27:58,010 --> 00:27:59,276 He can't help it when he gets mad. 410 00:27:59,278 --> 00:28:01,378 It's just because of his head. 411 00:28:01,380 --> 00:28:04,048 It's like there's a switch in his brain, and it just flips. 412 00:28:04,050 --> 00:28:07,117 It's like, he's okay, he's okay, he's okay, and then bam! 413 00:28:07,119 --> 00:28:08,352 Bam, bam, bam! 414 00:28:09,188 --> 00:28:11,655 - I, I need to, I... 415 00:28:13,292 --> 00:28:16,293 - Are you okay? What's wrong? 416 00:28:45,624 --> 00:28:49,827 � Planning your escape days away � 417 00:28:49,829 --> 00:28:53,464 - Here, drink some juice, you sleep okay? 418 00:28:53,466 --> 00:28:54,965 - Yeah. 419 00:28:54,967 --> 00:28:56,767 - What happened, did something scare you? 420 00:28:56,769 --> 00:28:57,668 - Nothing. 421 00:28:59,271 --> 00:29:00,938 - Bea faints easily. 422 00:29:00,940 --> 00:29:02,606 It's really common, but if you feel 423 00:29:02,608 --> 00:29:05,375 stressed or nervous, then-- - Mom. Mom! 424 00:29:05,377 --> 00:29:08,078 - What? It's nothing to be ashamed of. 425 00:29:08,080 --> 00:29:09,947 Okay, if you feel dizzy, you just lay down. 426 00:29:09,949 --> 00:29:11,281 Stay close to the ground. - I know. 427 00:29:11,283 --> 00:29:13,050 - I think my mom might have the same thing. 428 00:29:13,052 --> 00:29:15,018 She's stressed all the time. 429 00:29:15,020 --> 00:29:17,621 - Specials, on the house. 430 00:29:21,961 --> 00:29:24,328 - I want you to take it easy, okay? 431 00:29:24,330 --> 00:29:25,596 - Okay. 432 00:29:25,598 --> 00:29:28,265 - I can keep her company, I've nothing else to do. 433 00:29:30,469 --> 00:29:33,103 - That's great. - I don't know. 434 00:29:52,558 --> 00:29:53,390 - What? 435 00:29:53,392 --> 00:29:54,291 - Your nose. 436 00:29:56,262 --> 00:29:57,194 - How'd that get there? 437 00:29:57,196 --> 00:29:59,596 (laughing) 438 00:30:02,434 --> 00:30:03,333 Eat. 439 00:30:10,276 --> 00:30:11,809 - I'd like a special. - Give me a second. 440 00:30:11,811 --> 00:30:12,876 - Thank you. 441 00:30:15,281 --> 00:30:16,113 - [Scotty] She's a kid. 442 00:30:16,115 --> 00:30:17,781 She's making friends. It's good. 443 00:30:20,653 --> 00:30:21,685 - Am I doing something wrong? 444 00:30:21,687 --> 00:30:22,586 - No. 445 00:30:27,393 --> 00:30:28,292 - Thanks. 446 00:30:29,228 --> 00:30:30,227 - It was delicious. 447 00:30:31,297 --> 00:30:33,497 - Next time, you do the dishes. 448 00:30:33,499 --> 00:30:36,633 Hey why don't we have a family night tonight, okay? 449 00:30:38,237 --> 00:30:39,136 - Okay. 450 00:30:42,007 --> 00:30:43,774 - Get some rest! - We will! 451 00:30:53,552 --> 00:30:55,085 - Family night, pfft! 452 00:31:06,765 --> 00:31:09,333 (rock music) 453 00:31:17,476 --> 00:31:18,508 - Hi, Emile. 454 00:31:18,510 --> 00:31:19,643 - Hey, Kate. 455 00:31:20,913 --> 00:31:22,412 - What're you doing? 456 00:31:22,414 --> 00:31:24,882 - I'm trying to get the battery to work. 457 00:31:24,884 --> 00:31:27,517 (speaking foreign language) 458 00:31:27,519 --> 00:31:29,069 - That's cool. 459 00:31:29,070 --> 00:31:30,620 Um, my mom was wondering if you could fix her car. 460 00:31:30,623 --> 00:31:31,455 - Well, depends what's wrong with it. 461 00:31:31,457 --> 00:31:33,056 - That's okay, thanks bye! 462 00:31:34,660 --> 00:31:35,726 You did it! Come on! 463 00:31:55,614 --> 00:31:56,713 You think she's hot? 464 00:31:56,715 --> 00:31:58,181 - Yeah, she's really pretty. 465 00:31:59,752 --> 00:32:01,184 Oh, I really like her-- 466 00:32:01,186 --> 00:32:02,019 - Her butt? 467 00:32:02,021 --> 00:32:03,787 - No, her hair. 468 00:32:03,789 --> 00:32:05,322 - [Kate] God, Luke, what are you doing here? 469 00:32:05,324 --> 00:32:06,690 - What are you doing here? 470 00:32:06,692 --> 00:32:07,591 - Something. 471 00:32:07,593 --> 00:32:10,093 Ah, you want to see it, you've got to show Bea your pee-pee. 472 00:32:10,095 --> 00:32:11,194 - No way. You're crazy! 473 00:32:11,196 --> 00:32:12,162 - Fine. Forget it. 474 00:32:15,834 --> 00:32:17,067 - I don't want him to show me. 475 00:32:17,069 --> 00:32:18,335 - You coming, or what? 476 00:32:29,949 --> 00:32:30,714 Bea, stand here. 477 00:32:30,715 --> 00:32:31,480 Luke, pull down your pants for three seconds. 478 00:32:31,483 --> 00:32:32,616 - [Luke] No. 479 00:32:32,618 --> 00:32:35,152 - Come on, what's the big deal, it's nothing. 480 00:32:35,154 --> 00:32:37,587 Pull down your pants, and you get this whole sexy calendar. 481 00:32:37,589 --> 00:32:39,222 - No way! 482 00:32:39,224 --> 00:32:41,758 - This is Miss May, and that's only a taste. 483 00:32:41,760 --> 00:32:42,993 Pull them down now! 484 00:32:48,000 --> 00:32:51,034 What no way, you're such a chicken! 485 00:32:53,605 --> 00:32:55,105 - Why'd you do that? 486 00:32:55,107 --> 00:32:56,740 - I have to teach you stuff, Bea. 487 00:32:56,742 --> 00:32:59,343 You can't go through your whole life without seeing a penis. 488 00:33:00,679 --> 00:33:01,578 I'll show you. 489 00:33:05,217 --> 00:33:07,384 This is how big it gets, and it gets hard. 490 00:33:09,455 --> 00:33:11,588 Romeo walks around with a boner all the time. 491 00:33:11,590 --> 00:33:13,256 - What's a boner? 492 00:33:13,258 --> 00:33:14,257 - Oh, my god, Bea! 493 00:33:18,697 --> 00:33:20,630 Do you wish I had a penis? 494 00:33:20,632 --> 00:33:23,834 - No, I'm glad you don't have a penis. 495 00:33:26,305 --> 00:33:27,571 - You're my best friend. 496 00:33:37,449 --> 00:33:40,283 (calming music) 497 00:33:43,889 --> 00:33:46,056 Let's hide a secret in this tree, 498 00:33:46,058 --> 00:33:48,825 something you've never told anybody in your whole life. 499 00:33:50,596 --> 00:33:51,495 Ready? 500 00:33:54,366 --> 00:33:55,599 - [Bea] Ready. 501 00:34:31,737 --> 00:34:34,071 - [Newscaster] Parry Sound. 502 00:34:35,741 --> 00:34:36,973 - [Scotty] Go. 503 00:34:49,488 --> 00:34:51,621 - Thank you! - Oh, sorry. 504 00:34:56,995 --> 00:34:58,161 - I'm ready. 505 00:35:00,132 --> 00:35:02,632 His opening shot, whoa! 506 00:35:02,634 --> 00:35:07,337 And it goes in, oh, yeah! 507 00:35:07,339 --> 00:35:10,240 Want to play some tennis? - Sure. 508 00:35:12,778 --> 00:35:14,945 - [Kid] If you had to live in a world of only movies 509 00:35:14,947 --> 00:35:16,913 or only books, which would you choose? 510 00:35:18,851 --> 00:35:19,683 - [Kid] I don't know. 511 00:35:19,685 --> 00:35:21,184 That's a hard question. - Yes. 512 00:35:24,423 --> 00:35:25,956 I'd go with books. 513 00:35:25,958 --> 00:35:27,591 - Really? - Definitely. 514 00:35:29,394 --> 00:35:31,962 - [Kid] Think I'd have to go with movies. 515 00:35:31,964 --> 00:35:34,431 Couldn't live without movies. 516 00:36:00,259 --> 00:36:03,426 - [Scotty] (laughing) Holy mackerel. 517 00:36:03,428 --> 00:36:06,129 - [Ally] Think I missed a big chunk of the movie there. 518 00:36:06,131 --> 00:36:07,464 - [Scotty] Watching them? 519 00:36:08,333 --> 00:36:09,966 - Good night. 520 00:36:09,968 --> 00:36:11,635 - Night, bunny! - Night, love. 521 00:36:14,373 --> 00:36:17,240 - It still changes everything. - What? 522 00:36:18,777 --> 00:36:19,709 - [Ally] Well, you said you were selling, 523 00:36:19,711 --> 00:36:21,044 and now you're talking about renovating, 524 00:36:21,046 --> 00:36:22,345 and those are two different things. 525 00:36:22,347 --> 00:36:24,314 - [Scotty] I don't wanna fight tonight. 526 00:36:24,316 --> 00:36:25,415 - [Ally] Okay, you know what? 527 00:36:25,416 --> 00:36:26,515 I think you should sleep on the couch. 528 00:36:26,518 --> 00:36:28,985 - [Scotty] (laughs) No. 529 00:36:28,987 --> 00:36:29,986 - [Ally] I'm serious. 530 00:36:29,988 --> 00:36:31,688 - [Scotty] I'm serious too, no. 531 00:36:32,457 --> 00:36:33,290 - [Ally] Go on. 532 00:36:33,292 --> 00:36:34,624 - [Scotty] No. Close the door. 533 00:36:38,130 --> 00:36:39,796 (door closes) 534 00:37:02,588 --> 00:37:04,654 (door opens) 535 00:37:09,895 --> 00:37:10,860 - Wake up! 536 00:37:12,064 --> 00:37:12,896 What do you think? 537 00:37:12,898 --> 00:37:14,097 They're called French Midnight. 538 00:37:14,099 --> 00:37:14,931 Lola put them on. 539 00:37:14,933 --> 00:37:15,832 - Nice! 540 00:37:18,503 --> 00:37:19,936 - I have to brush my teeth. 541 00:37:21,039 --> 00:37:22,739 - Did you dream about me last night? 542 00:37:22,741 --> 00:37:26,076 I dreamt about you, here. 543 00:37:27,579 --> 00:37:28,478 A present. 544 00:37:30,249 --> 00:37:31,147 Put 'em on. 545 00:37:32,851 --> 00:37:34,284 (laughing) 546 00:37:34,286 --> 00:37:35,385 - Breakfast time. 547 00:37:37,990 --> 00:37:39,556 You coming down? 548 00:37:39,558 --> 00:37:40,457 - In a minute! 549 00:37:42,628 --> 00:37:47,697 - Is Kate in there with you, I'm making omelets. 550 00:37:48,200 --> 00:37:52,068 - [Kate] Ooh, omelets, omelets sexy, sexy omelets. 551 00:37:54,373 --> 00:37:56,373 - [Scotty] Bea? 552 00:37:56,375 --> 00:37:57,407 - I'm coming! 553 00:38:02,414 --> 00:38:04,447 - I wanna teach you something. 554 00:38:04,449 --> 00:38:05,315 Pay attention. 555 00:38:06,518 --> 00:38:07,417 Open your mouth. 556 00:38:08,320 --> 00:38:09,586 Open your mouth! 557 00:38:09,588 --> 00:38:11,087 Wider. Okay. 558 00:38:11,089 --> 00:38:12,255 Stick your tongue out. 559 00:38:14,426 --> 00:38:15,292 - Whoa. 560 00:38:15,294 --> 00:38:16,893 - No, it's called French kissing. 561 00:38:16,895 --> 00:38:18,328 Okay, I put my tongue in your mouth, 562 00:38:18,330 --> 00:38:20,330 and you put your tongue in my mouth, all right? 563 00:38:20,332 --> 00:38:23,366 And we kiss, okay ready, do it again. 564 00:38:23,368 --> 00:38:24,267 - Okay. 565 00:38:25,370 --> 00:38:26,870 - Open your mouth. 566 00:38:31,076 --> 00:38:31,975 All right. 567 00:38:38,650 --> 00:38:39,849 Maybe Cheryl had her period, 568 00:38:39,851 --> 00:38:42,585 and that's why she didn't want to have sex with Romeo. 569 00:38:45,257 --> 00:38:47,057 Do you have your period yet? 570 00:38:47,059 --> 00:38:47,924 - No. 571 00:38:47,926 --> 00:38:49,326 - Oh, my God. 572 00:38:49,328 --> 00:38:50,894 It's the curse. 573 00:38:50,896 --> 00:38:53,129 Every month, a bucket of blood comes out. 574 00:38:53,965 --> 00:38:56,800 I can teach you how to wear a tampon, or you can wear a pad, 575 00:38:56,802 --> 00:39:01,204 but they're gross and mostly, you can't get pregnant while 576 00:39:01,206 --> 00:39:03,473 you're on your period, but sometimes you still can, 577 00:39:03,475 --> 00:39:07,043 like my sister, Lola, sometimes freaky things happen. 578 00:39:13,218 --> 00:39:15,385 Did you like it when I French kissed you? 579 00:39:15,387 --> 00:39:18,588 - Yes did you like it when I did it to you? 580 00:39:18,590 --> 00:39:20,223 - It's pretty good for your first time, 581 00:39:20,225 --> 00:39:21,691 but you'll get better at it. 582 00:39:23,929 --> 00:39:25,795 - How come you spit like that? 583 00:39:25,797 --> 00:39:26,696 - For moisture. 584 00:39:28,567 --> 00:39:29,833 Breakfast? 585 00:39:29,835 --> 00:39:30,734 - All right. 586 00:39:36,007 --> 00:39:37,607 - You guys good? - Yep. 587 00:39:39,177 --> 00:39:41,044 - There you are. - Thank you. 588 00:39:41,046 --> 00:39:42,245 - [Woman] More coffee when you get a chance? 589 00:39:42,247 --> 00:39:43,146 - Sure. 590 00:39:44,683 --> 00:39:45,882 Did you have breakfast? 591 00:39:46,752 --> 00:39:47,951 - [Bea] I can pay for the ice creams. 592 00:39:47,953 --> 00:39:49,185 - I want you to eat. 593 00:39:49,187 --> 00:39:50,787 - It's summer holidays, Mom. 594 00:39:50,789 --> 00:39:52,155 - Well, tell your dad you don't want his omelet, 595 00:39:52,157 --> 00:39:54,324 and if you faint, don't come crying to me. 596 00:40:38,937 --> 00:40:41,104 - Your mom was way more mad than your dad. 597 00:40:41,106 --> 00:40:42,205 - He was sad, though. 598 00:40:45,510 --> 00:40:47,410 - Does he ever make spaghetti? 599 00:40:47,412 --> 00:40:48,378 - Yeah, sometimes. 600 00:40:49,181 --> 00:40:51,147 - I would be so fat if I had your dad. 601 00:40:56,822 --> 00:40:57,854 My dad's a loser. 602 00:41:04,463 --> 00:41:05,929 Do you think he's possessed? 603 00:41:07,032 --> 00:41:07,931 - No. 604 00:41:09,201 --> 00:41:12,168 - His eyes are freaky, I think he's possessed. 605 00:41:13,138 --> 00:41:14,170 - I don't think so. 606 00:41:15,240 --> 00:41:17,507 - Then why is he so happy all the time? 607 00:41:17,509 --> 00:41:19,209 - Well, my mom rescued him. 608 00:41:19,211 --> 00:41:20,477 - Well, he's not normal. 609 00:41:26,685 --> 00:41:29,552 I want to go to my house and make halter tops. 610 00:41:29,554 --> 00:41:32,255 He can't come, my mom hates dogs. 611 00:41:32,257 --> 00:41:33,890 They just get everything dirty. 612 00:41:39,898 --> 00:41:43,299 - Stay, Callum, you can't come. 613 00:41:50,675 --> 00:41:52,141 - You start. 614 00:41:52,143 --> 00:41:53,810 - I start? - Yeah, you start. 615 00:41:53,812 --> 00:41:54,878 - I'm going. 616 00:41:56,214 --> 00:41:57,947 - Why does it have to be Nick's dog? 617 00:41:57,949 --> 00:42:00,049 - Because he didn't pay, shut up. 618 00:42:00,051 --> 00:42:03,319 Hey, not for you, runt, put them back. 619 00:42:04,389 --> 00:42:05,488 - Can I have a beer? 620 00:42:05,490 --> 00:42:09,526 - You only get one if you play, how 'bout it, Bea? 621 00:42:09,528 --> 00:42:11,694 - Hey don't be a jerk, leave her alone. 622 00:42:11,696 --> 00:42:12,996 (screams) 623 00:42:12,998 --> 00:42:17,200 - Okay, (laughs), it's your turn, go. 624 00:42:17,202 --> 00:42:18,101 - 'Kay. 625 00:42:21,540 --> 00:42:23,306 - [Woman] Okay, oh oh, my god, 'kay. 626 00:42:23,308 --> 00:42:24,641 So yesterday, when I was at work, 627 00:42:24,643 --> 00:42:26,876 this guy came in and completely spazzed out-- 628 00:42:26,878 --> 00:42:27,710 - I like dogs. 629 00:42:27,712 --> 00:42:28,912 - Shut up, Billy. 630 00:42:29,681 --> 00:42:31,814 - [Woman] Anyway, and then he got back up, 631 00:42:31,816 --> 00:42:34,183 and oh, look at that. 632 00:42:34,185 --> 00:42:35,018 (wooing) 633 00:42:35,020 --> 00:42:37,954 - Really? I lose, great. - Nice. 634 00:42:37,956 --> 00:42:39,956 - Sure you don't want to play? 635 00:42:39,958 --> 00:42:41,424 - No, we don't want to play. 636 00:42:45,363 --> 00:42:46,262 This is my room. 637 00:42:48,466 --> 00:42:50,567 Lola's learning how to make clothes for fashion. 638 00:42:50,569 --> 00:42:51,935 It's like a can-can skirt. 639 00:42:55,941 --> 00:42:58,274 - This is the same kind we have at the Shack. 640 00:42:59,811 --> 00:43:03,179 - Oh, yeah I took that from you before we were friends. 641 00:43:05,016 --> 00:43:06,349 Look, she made this too. 642 00:43:07,519 --> 00:43:09,485 It's like a halter top. 643 00:43:09,487 --> 00:43:10,620 You should try it on. 644 00:43:12,691 --> 00:43:13,756 Take off your shirt. 645 00:43:15,160 --> 00:43:16,759 - Hey! 646 00:43:16,761 --> 00:43:17,927 Out, now! 647 00:43:17,929 --> 00:43:18,828 - It's my room too. 648 00:43:18,830 --> 00:43:20,763 - Don't touch my stuff. 649 00:43:20,765 --> 00:43:22,198 Seriously, you guys, if Lisa starts to cry, 650 00:43:22,200 --> 00:43:23,232 I'm gonna kill you. 651 00:43:23,234 --> 00:43:24,367 - Bitch! 652 00:43:24,369 --> 00:43:26,002 - [Lola] Kate, you are such an idiot. 653 00:43:26,004 --> 00:43:26,903 - Hello? 654 00:43:29,007 --> 00:43:29,906 Yeah. 655 00:43:33,178 --> 00:43:34,143 Okay. 656 00:43:34,145 --> 00:43:35,044 Shit. 657 00:43:48,994 --> 00:43:50,360 - I feel dizzy. 658 00:43:50,362 --> 00:43:53,329 - [Kate] It's okay just lie down, like your mom said. 659 00:43:56,501 --> 00:43:57,967 Have a chip. 660 00:43:57,969 --> 00:43:59,369 - Okay, salt is good. 661 00:44:00,739 --> 00:44:02,438 - Hey, you know what I've been thinking? 662 00:44:03,908 --> 00:44:06,609 I've been thinking that I can come back to Toronto with you. 663 00:44:06,611 --> 00:44:07,910 We don't really fit here. 664 00:44:09,614 --> 00:44:11,881 - My mom says she doesn't fit here either. 665 00:44:12,717 --> 00:44:14,350 - [Kate] Are they gonna divorce? 666 00:44:15,854 --> 00:44:16,786 - I don't know. 667 00:44:21,526 --> 00:44:23,059 I think I should go home now. 668 00:44:23,061 --> 00:44:23,960 - No. 669 00:44:25,230 --> 00:44:27,430 Hey, do you wanna borrow this? 670 00:44:28,366 --> 00:44:30,867 I can loan it to you, and you can get here faster. 671 00:44:30,869 --> 00:44:33,703 The brakes don't really work that good, but that's okay. 672 00:44:33,705 --> 00:44:35,405 Never slam on the brakes. 673 00:44:35,407 --> 00:44:38,441 Otherwise, you'll go flying over the handlebars and die. 674 00:44:38,443 --> 00:44:39,976 - Kate? It's dinner. 675 00:44:39,978 --> 00:44:41,944 Tell your girlfriend to go home, okay? 676 00:44:44,349 --> 00:44:49,118 - She acts mad, it's just because she's lonely, see ya! 677 00:44:52,757 --> 00:44:55,525 Hey! They're my favorite. 678 00:44:56,594 --> 00:44:58,461 Put them in your pocket. 679 00:44:58,463 --> 00:44:59,362 - Thanks. 680 00:45:09,140 --> 00:45:11,974 (calming music) 681 00:45:27,992 --> 00:45:30,259 - Come on. I know. 682 00:45:30,261 --> 00:45:32,662 Bea, can you help me a second? 683 00:45:32,664 --> 00:45:34,697 - [Bea] What happened? 684 00:45:34,699 --> 00:45:35,865 - Just hold him still. 685 00:45:41,539 --> 00:45:43,306 - Do you think he's possessed? 686 00:45:43,308 --> 00:45:45,908 - No, I don't think he's possessed. 687 00:45:45,910 --> 00:45:47,376 He's got a thorn in his paw. 688 00:45:51,049 --> 00:45:53,583 - You're so brave, I love you. 689 00:45:55,453 --> 00:45:57,787 - (chuckles) You're a lucky boy, eh? 690 00:45:57,789 --> 00:46:00,123 You're a lucky dog to be loved by this one. 691 00:46:07,098 --> 00:46:09,599 There you go, hey, who's a good dog? 692 00:46:30,522 --> 00:46:32,989 - I'm sorry for what I said to you this morning. 693 00:46:33,892 --> 00:46:37,627 Of course I never want you to faint, I'm sorry. 694 00:46:38,530 --> 00:46:39,395 - It's okay. 695 00:46:44,002 --> 00:46:46,435 - There's lots of other girls up here, you know? 696 00:46:46,437 --> 00:46:48,371 You could make more friends. 697 00:46:48,373 --> 00:46:50,039 I don't wanna make more friends. 698 00:46:52,811 --> 00:46:54,377 - I just think you and Kate have been spending 699 00:46:54,379 --> 00:46:55,211 a lot of time together 700 00:46:55,213 --> 00:46:56,746 - She's my best friend. 701 00:46:56,748 --> 00:46:57,647 - I know. 702 00:47:04,989 --> 00:47:07,356 If something's on my mind, I want to feel like I can talk to 703 00:47:07,358 --> 00:47:11,727 you about it, and you should feel like you can talk to me. 704 00:47:11,729 --> 00:47:13,529 We're a team, right? 705 00:47:13,531 --> 00:47:14,430 - Yeah. 706 00:47:19,204 --> 00:47:21,404 - Well, is there anything you want to talk to me about? 707 00:47:25,176 --> 00:47:27,543 - Could Kate come back with us to Toronto? 708 00:47:28,546 --> 00:47:29,946 - What? 709 00:47:29,948 --> 00:47:33,149 - She feels like she's adopted and she doesn't fit here. 710 00:47:33,151 --> 00:47:34,517 - No. 711 00:47:34,519 --> 00:47:35,985 - Why couldn't she just come with us at 712 00:47:35,987 --> 00:47:36,853 the end of the summer? 713 00:47:36,855 --> 00:47:38,287 - No! - Why? 714 00:47:38,289 --> 00:47:40,623 - Because she's not adopted. 715 00:47:40,625 --> 00:47:43,559 Her family is here, and she has school. 716 00:47:43,561 --> 00:47:44,961 - She can change schools. 717 00:47:44,963 --> 00:47:45,895 - No, Bea. 718 00:47:46,998 --> 00:47:48,497 - Then what if I stayed here? 719 00:47:49,868 --> 00:47:51,200 - We're not staying here. 720 00:47:52,503 --> 00:47:54,003 - [Scotty] Apple pie is ready! 721 00:47:57,609 --> 00:47:59,475 - Are you and Dad getting a divorce? 722 00:48:02,013 --> 00:48:03,312 - No. 723 00:48:03,314 --> 00:48:04,647 - Promise? 724 00:48:04,649 --> 00:48:08,050 - Yes, I'll bring you some pie. 725 00:48:08,052 --> 00:48:10,386 - Maybe could Kate come live with us? 726 00:48:10,388 --> 00:48:11,287 - We'll see. 727 00:48:21,799 --> 00:48:24,600 (calming music) 728 00:49:25,530 --> 00:49:26,362 - [Couple] Thank you. 729 00:49:26,364 --> 00:49:27,930 - You're welcome. 730 00:49:31,202 --> 00:49:32,601 Can I have some? 731 00:49:33,471 --> 00:49:38,407 Thank you. (laughing) 732 00:49:38,409 --> 00:49:39,909 - Hey, Ally, what time do you want us back? 733 00:49:39,911 --> 00:49:41,944 - Six o'clock. - Sounds good. 734 00:49:46,718 --> 00:49:48,084 - Are we going swimming? 735 00:49:48,085 --> 00:49:49,451 - [Customer] No menus, fries to go, please. 736 00:49:49,454 --> 00:49:50,853 - Sure. - Mom? 737 00:49:50,855 --> 00:49:52,588 Are we still going swimming? 738 00:49:52,590 --> 00:49:53,589 - Yes. 739 00:49:53,591 --> 00:49:54,890 - When? - Soon. 740 00:50:14,245 --> 00:50:15,911 - You can have one, I'm not having any. 741 00:50:15,913 --> 00:50:17,847 - Oh, thank you, we're going to keep going. 742 00:50:17,849 --> 00:50:19,015 - Want to buy one? - No. 743 00:50:19,017 --> 00:50:22,151 - Mommy, you can have one, go, go, okay! 744 00:50:22,153 --> 00:50:23,386 - Hey, Bea. 745 00:50:23,388 --> 00:50:25,021 Oh, that's nice. 746 00:50:26,724 --> 00:50:29,325 I'll have three three tipis and two canoes, please. 747 00:50:29,327 --> 00:50:30,960 - Really? 748 00:50:30,961 --> 00:50:32,594 - Yeah, I'm going to make a mobile with them. 749 00:50:32,597 --> 00:50:34,530 My sister just had a baby. 750 00:50:34,532 --> 00:50:35,364 I'm an uncle. 751 00:50:35,366 --> 00:50:36,432 That's cool, right? 752 00:50:36,434 --> 00:50:37,867 - Yeah, that's cool. 753 00:50:37,869 --> 00:50:39,435 - Was born blue. 754 00:50:39,437 --> 00:50:42,104 The cord was wrapped around her neck three times, 755 00:50:42,106 --> 00:50:44,540 but her fists were like this. 756 00:50:44,542 --> 00:50:46,075 Gonna be a fighter. 757 00:50:46,077 --> 00:50:48,044 My sister had to be knocked out, though. 758 00:50:48,046 --> 00:50:49,912 (speaking foreign language) 759 00:50:49,914 --> 00:50:52,782 I could never be a parent, goodbye! 760 00:50:52,784 --> 00:50:54,250 - Thanks, Emile! 761 00:51:01,759 --> 00:51:03,926 I made $5.00! - Fantastic. 762 00:51:12,770 --> 00:51:13,669 - I wanna go. 763 00:51:48,806 --> 00:51:51,640 - [Kate] I asked my mom about moving to Toronto with you. 764 00:51:51,642 --> 00:51:52,708 - [Bea] What did she say? 765 00:51:52,710 --> 00:51:53,909 - [Kate] She said go ahead, 766 00:51:53,911 --> 00:51:56,679 but she said there's no way your mom 767 00:51:56,681 --> 00:51:57,646 would say yes, 768 00:52:00,918 --> 00:52:02,651 did you ask your mom? 769 00:52:02,653 --> 00:52:03,552 - Yeah. 770 00:52:03,554 --> 00:52:04,653 - What did she say? 771 00:52:04,655 --> 00:52:06,489 - She said, "We'll see." 772 00:52:06,491 --> 00:52:07,923 - She said, "We'll see?" 773 00:52:07,925 --> 00:52:08,891 That's like a yes! 774 00:52:08,893 --> 00:52:10,159 - I don't think she meant yes. 775 00:52:10,161 --> 00:52:12,361 - I'm so coming to Toronto with you! 776 00:52:15,299 --> 00:52:16,665 Could we share a room? 777 00:52:16,667 --> 00:52:17,867 - We could share my room. 778 00:52:17,869 --> 00:52:18,868 It's not that big, but-- 779 00:52:18,870 --> 00:52:20,536 - We can go to the same school! 780 00:52:20,538 --> 00:52:22,938 - Yeah! We'll have Mr. Grey. 781 00:52:22,940 --> 00:52:25,307 He picks his nose and hides it in his beard all the time, 782 00:52:25,309 --> 00:52:26,709 but he's nice. 783 00:52:26,711 --> 00:52:31,447 (laughing) (cheering) 784 00:52:43,528 --> 00:52:45,961 - This is my favorite place. 785 00:52:45,963 --> 00:52:48,264 You're the first person I've ever brought here. 786 00:53:13,591 --> 00:53:16,292 - Oh, it's so slimy on the bottom. 787 00:53:16,294 --> 00:53:18,060 - (laughs) Don't touch the bottom. 788 00:53:31,209 --> 00:53:32,675 Gotcha! 789 00:53:32,677 --> 00:53:37,813 (laughing) (calming music) 790 00:53:37,815 --> 00:53:39,215 - Oh my God, ah! 791 00:54:09,213 --> 00:54:11,914 Are there any poisonous snakes around here? 792 00:54:11,916 --> 00:54:12,881 - Yeah, probably. 793 00:54:14,185 --> 00:54:15,084 - Oh. 794 00:54:16,887 --> 00:54:20,656 Well, once, I went hiking with my dad when I was little, 795 00:54:21,492 --> 00:54:23,759 and one was that close. 796 00:54:23,761 --> 00:54:28,330 You could hear the rattle and Callum tried to save me. 797 00:54:28,332 --> 00:54:32,268 He was just a puppy, and he was going to bite it, but then 798 00:54:32,270 --> 00:54:37,339 my dad picked up a rock and smashed it on the snake's head. 799 00:54:37,608 --> 00:54:38,507 - Did it die? 800 00:54:39,410 --> 00:54:40,309 - Yeah. 801 00:54:41,846 --> 00:54:43,312 - That's a really sad story. 802 00:54:45,883 --> 00:54:47,850 Hey, I know a secret hideout. 803 00:54:47,852 --> 00:54:49,885 - My dad says we shouldn't go off the path. 804 00:54:49,887 --> 00:54:51,287 - Do you always do what your dad says? 805 00:54:51,289 --> 00:54:52,855 Come on! 806 00:54:52,857 --> 00:54:53,689 - Kate! 807 00:54:53,691 --> 00:54:55,257 - I wanna show you! - Wait up! 808 00:54:59,797 --> 00:55:01,363 Got you! - Ssshht! 809 00:55:04,068 --> 00:55:07,236 - Okay, Billy, let's do this. - Okay. 810 00:55:07,238 --> 00:55:08,103 Oh, shit, hold on. 811 00:55:08,105 --> 00:55:09,271 You got it? - Yeah, hurry up. 812 00:55:09,273 --> 00:55:11,707 - What are they doing? - We need to go. 813 00:55:11,709 --> 00:55:13,676 - No, we have to stay. - Pull it up. 814 00:55:13,678 --> 00:55:15,044 - Please. - Ssshht! 815 00:55:15,046 --> 00:55:17,146 - Okay, tie it down to that tree or something. 816 00:55:17,148 --> 00:55:18,047 - I'm scared. 817 00:55:18,949 --> 00:55:19,782 - You're always scared! 818 00:55:19,784 --> 00:55:21,050 Don't be such a chicken! 819 00:55:21,052 --> 00:55:24,420 - Hello, who's there? - Hey! 820 00:55:24,422 --> 00:55:26,305 Hey, what are you doing! 821 00:55:26,306 --> 00:55:28,189 - Kate, Jesus Christ! - Is that Nick's dog? 822 00:55:28,192 --> 00:55:29,708 - Get the hell outta here! 823 00:55:29,709 --> 00:55:31,225 - What did you do to his dog? - It's none of your business! 824 00:55:31,228 --> 00:55:32,795 - Hey, shut up! 825 00:55:32,797 --> 00:55:33,896 We have to do this, Kate. 826 00:55:33,898 --> 00:55:34,981 It's none of your business. - Romeo stop! 827 00:55:34,982 --> 00:55:36,065 You're hurting me! - You shouldn't be here! 828 00:55:36,067 --> 00:55:37,333 - Bea help me! (screaming) 829 00:55:37,335 --> 00:55:38,167 - No! 830 00:55:38,169 --> 00:55:39,802 - Get outta here, okay? 831 00:55:39,804 --> 00:55:41,270 Go home, now! Run! 832 00:55:42,340 --> 00:55:44,773 - Dude, we gotta bounce. - Ah shit! 833 00:55:44,775 --> 00:55:46,375 Billy, help me. 834 00:55:46,377 --> 00:55:48,377 Kate, come on. - My head... 835 00:55:49,246 --> 00:55:50,546 - [Billy] We've gotta get out of here, man. 836 00:55:50,548 --> 00:55:51,513 - [Romeo] Lift her up. 837 00:55:52,717 --> 00:55:55,784 (foreboding music) 838 00:56:03,160 --> 00:56:04,059 - Hey! 839 00:56:10,901 --> 00:56:11,800 Never squeal. 840 00:56:18,743 --> 00:56:19,641 Kate! 841 00:56:23,381 --> 00:56:25,180 Kate, where are you? 842 00:56:28,119 --> 00:56:29,017 Kate! 843 00:56:40,164 --> 00:56:41,230 Don't faint. 844 00:56:42,333 --> 00:56:44,066 Please do not faint. 845 00:56:55,913 --> 00:56:58,981 Stop being scared. 846 00:57:01,385 --> 00:57:03,619 (weeping) 847 00:57:09,660 --> 00:57:12,728 (foreboding music) 848 00:57:46,664 --> 00:57:48,797 - [Ally] Come on, Pipe, it's not that hard. 849 00:57:48,799 --> 00:57:50,199 You can do this. 850 00:57:54,605 --> 00:57:56,371 Bea, there you are. 851 00:57:56,373 --> 00:57:58,240 Can you help Joy blow some balloons? 852 00:57:59,810 --> 00:58:03,011 - I can't blow balloons right now, Mom. 853 00:58:03,013 --> 00:58:04,480 - [Ally] What? Of course you can. 854 00:58:04,482 --> 00:58:06,048 Eric, go check on Scotty. 855 00:58:09,386 --> 00:58:10,452 - I'll check on him. 856 00:58:11,388 --> 00:58:12,287 - Okay. 857 00:58:13,457 --> 00:58:14,356 Thanks. 858 00:58:18,062 --> 00:58:19,127 - [Woman] Come over here, baby. 859 00:58:19,129 --> 00:58:20,796 Over here, buddy. 860 00:58:20,798 --> 00:58:22,931 Can Mommy see your balloon? 861 00:58:22,933 --> 00:58:23,966 We can compare. 862 00:58:24,935 --> 00:58:25,834 - [Bea] Dad? 863 00:58:26,904 --> 00:58:29,771 - Hey, look at these. 864 00:58:29,773 --> 00:58:30,772 Emile did most of the work, 865 00:58:30,774 --> 00:58:33,008 but I'm the finishing touches guy. 866 00:58:33,010 --> 00:58:33,976 How's my buttercup? 867 00:58:33,978 --> 00:58:38,013 - I'm not a buttercup...Dad. 868 00:58:38,015 --> 00:58:39,147 - I know. Okay. 869 00:58:39,149 --> 00:58:40,716 I'm never calling you that again. 870 00:58:40,718 --> 00:58:42,751 How's Forsythia? 871 00:58:42,753 --> 00:58:44,052 Forsythias are cool. 872 00:58:47,791 --> 00:58:49,358 (child muttering) (bell ringing) 873 00:58:49,360 --> 00:58:51,193 - Hey, Ally! - Hey, come on in, guys! 874 00:58:51,195 --> 00:58:52,528 - Do you need any help with anything? 875 00:58:52,530 --> 00:58:54,263 - [Ally] No, I think we're just finishing up here. 876 00:58:54,265 --> 00:58:55,898 - Awesome! - Grab yourself some beer! 877 00:58:55,900 --> 00:58:58,367 - What is it? - It looks great. 878 00:58:58,369 --> 00:58:59,201 - Hey! - Hi! 879 00:58:59,203 --> 00:59:00,435 - Did you go swimming? 880 00:59:00,437 --> 00:59:02,321 - Yeah. 881 00:59:02,322 --> 00:59:04,206 - Okay, well, put your wet stuff in the sink. 882 00:59:04,208 --> 00:59:05,541 Grab a cake. 883 00:59:05,543 --> 00:59:07,209 - Scotty, get in here! - Coming. 884 00:59:07,211 --> 00:59:09,511 - They're coming, they're coming. 885 00:59:09,512 --> 00:59:11,812 Ssshht, okay, okay they're coming, go, go, go. 886 00:59:11,815 --> 00:59:12,915 The birthday girls! 887 00:59:12,917 --> 00:59:16,718 (cheering) - Happy birthday! 888 00:59:21,058 --> 00:59:21,924 - Party time. 889 00:59:21,926 --> 00:59:24,760 - And there's cake! (cheering) 890 00:59:26,864 --> 00:59:28,096 - Look at that. - Nice. 891 00:59:28,098 --> 00:59:29,531 - All right. - Beautiful. 892 00:59:29,533 --> 00:59:32,100 (chattering) 893 00:59:37,841 --> 00:59:39,341 - [Man] Happy birthday, I wanna be part of this. 894 00:59:39,343 --> 00:59:42,110 - It's not your birthday. - I know, it's their birthday. 895 00:59:42,112 --> 00:59:44,680 (chattering) 896 00:59:49,987 --> 00:59:55,157 - Thank you. (laughing) 897 00:59:55,159 --> 00:59:59,928 (chattering) (applauding) 898 00:59:59,930 --> 01:00:01,563 - Thank you! - Hey. 899 01:00:27,291 --> 01:00:30,092 (calming music) 900 01:00:57,821 --> 01:00:58,987 - [Lola] Hey. 901 01:01:00,057 --> 01:01:03,191 - I wanted to bring back Kate's bike and her clothes. 902 01:01:04,728 --> 01:01:06,895 - [Lola] Okay, thanks. 903 01:01:08,365 --> 01:01:10,399 - I really need to see her. 904 01:01:10,401 --> 01:01:12,934 - Well, she's at the hospital with my mom. 905 01:01:12,936 --> 01:01:14,469 - [Bea] Is she okay? 906 01:01:14,471 --> 01:01:15,470 - Yeah, she's fine. 907 01:01:15,472 --> 01:01:17,039 She just had a bit of a fall. 908 01:01:17,041 --> 01:01:19,207 - Is she mad at me? 909 01:01:19,209 --> 01:01:20,976 - Why would she be mad at you? 910 01:01:38,395 --> 01:01:39,594 Look, I think you should just stay away from 911 01:01:39,596 --> 01:01:41,229 my sister for a while. 912 01:01:41,231 --> 01:01:42,130 - Why? 913 01:01:42,132 --> 01:01:44,933 - [Lola] Because you're causing trouble for her. 914 01:01:44,935 --> 01:01:46,334 - How am I causing trouble? 915 01:01:52,876 --> 01:01:54,976 I brought her some candy they're her favorites. 916 01:01:54,978 --> 01:01:57,312 - Okay. Go home now. 917 01:02:06,156 --> 01:02:08,457 (weeping) 918 01:02:13,731 --> 01:02:18,800 (chattering) (swing music) 919 01:02:45,696 --> 01:02:47,863 - I can think of something you haven't done before. 920 01:02:47,865 --> 01:02:48,764 - Oh yeah? 921 01:02:51,502 --> 01:02:52,467 - Okay. 922 01:02:52,469 --> 01:02:55,604 First, there's seven cards all together. 923 01:02:55,606 --> 01:02:57,139 The first one is turned over. 924 01:02:57,141 --> 01:02:58,540 - Tell me, are you one? 925 01:02:58,542 --> 01:02:59,374 (screaming) 926 01:02:59,376 --> 01:03:00,575 - [Group] Are you two? 927 01:03:00,577 --> 01:03:02,310 Are you three? 928 01:03:02,312 --> 01:03:04,045 Are you four? 929 01:03:04,047 --> 01:03:05,680 Are you five? 930 01:03:05,682 --> 01:03:07,415 Are you six? 931 01:03:07,417 --> 01:03:09,117 Are you seven? 932 01:03:09,119 --> 01:03:10,685 Are you eight? 933 01:03:10,687 --> 01:03:12,320 Are you nine? 934 01:03:12,322 --> 01:03:13,922 Are you 10? 935 01:03:13,924 --> 01:03:15,323 Are you 11? 936 01:03:15,325 --> 01:03:16,291 - Okay, that's enough. 937 01:03:16,293 --> 01:03:17,325 - [Group] Are you 12? 938 01:03:17,327 --> 01:03:18,994 Are you 13? 939 01:03:18,996 --> 01:03:20,061 Are you 14? 940 01:03:20,898 --> 01:03:22,631 Are you 15? 941 01:03:22,633 --> 01:03:24,232 Are you 16? 942 01:03:24,234 --> 01:03:25,667 Are you 17? 943 01:03:25,669 --> 01:03:27,202 Are you 18? 944 01:03:27,204 --> 01:03:28,036 Are you 19? 945 01:03:28,038 --> 01:03:29,337 - So she couldn't hold it anymore. 946 01:03:29,339 --> 01:03:30,539 - [Group] Are you 20? 947 01:03:30,541 --> 01:03:32,207 Are you 21? - Mom? 948 01:03:32,209 --> 01:03:34,509 - Bea, where have you been? 949 01:03:34,511 --> 01:03:37,312 - I had to return Kate's bike. 950 01:03:37,314 --> 01:03:38,647 - [Ally] Aw, you missed the cake. 951 01:03:38,649 --> 01:03:40,682 - It was some really good cake. 952 01:03:40,684 --> 01:03:41,883 You can use this one. - Are you 27? 953 01:03:41,885 --> 01:03:44,119 Are you 28? - Thanks. 954 01:03:44,121 --> 01:03:45,453 - So what happened? - Are you 29? 955 01:03:45,455 --> 01:03:48,890 - So she just pissed on the floor, 956 01:03:48,892 --> 01:03:50,325 right there, in the restaurant. 957 01:03:50,327 --> 01:03:52,460 - Oh, that's something I've never done. 958 01:03:52,462 --> 01:03:54,396 - (laughs) Exactly see, I told you! 959 01:03:54,398 --> 01:03:56,431 - I'm going to bed. - Are you 36? 960 01:03:56,433 --> 01:03:58,567 - Oh, no, honey come on, stay with us. 961 01:03:58,569 --> 01:04:00,869 (groaning) 962 01:04:00,871 --> 01:04:04,372 Oh lord, what is going on out here, whoa. 963 01:04:04,374 --> 01:04:06,508 - I'm okay! I'm okay. 964 01:04:06,510 --> 01:04:07,742 No broken bones. 965 01:04:09,446 --> 01:04:10,946 I think we should slow it down a little bit, though, 966 01:04:10,948 --> 01:04:11,913 if you don't mind. 967 01:04:14,484 --> 01:04:16,751 - Where did Bea go? - She just left. 968 01:04:18,922 --> 01:04:23,992 (chattering) (funky music) 969 01:04:27,564 --> 01:04:28,964 - You want some? 970 01:04:55,459 --> 01:04:58,360 - How are you so happy all the time? 971 01:05:26,790 --> 01:05:29,858 (dog barking) 972 01:05:34,831 --> 01:05:35,730 Mom? 973 01:05:49,680 --> 01:05:50,578 Mom? 974 01:06:12,269 --> 01:06:15,103 Mom, what happened? 975 01:06:17,341 --> 01:06:20,208 - Tonight was good, I think. 976 01:06:20,210 --> 01:06:21,276 I was happy. 977 01:06:22,546 --> 01:06:23,478 Were you happy? 978 01:06:23,480 --> 01:06:24,546 You seemed happy. 979 01:06:25,816 --> 01:06:26,815 - Is Dad okay? 980 01:06:29,686 --> 01:06:30,819 - [Scotty] Wait a minute. 981 01:06:30,821 --> 01:06:32,220 What's going on here? 982 01:06:32,222 --> 01:06:35,023 - Well, what do you think is going on, Bea can see you. 983 01:06:35,959 --> 01:06:39,160 - Hmm, not an idiot. - Really? 984 01:06:39,162 --> 01:06:40,962 - Do you think I'm an idiot? 985 01:06:40,964 --> 01:06:41,863 - That's enough. 986 01:06:43,400 --> 01:06:45,367 - [Scotty] (scoffs) Leave me alone. 987 01:06:46,970 --> 01:06:47,902 - Can I help you? 988 01:06:48,772 --> 01:06:50,639 - I'm fine, honey. 989 01:06:50,640 --> 01:06:52,507 Please, just go back to sleep, okay? 990 01:06:54,211 --> 01:06:58,446 - I just need to give me a little bit of credit. 991 01:07:00,417 --> 01:07:02,751 - What about me, what kind of credit do I get? 992 01:07:02,753 --> 01:07:05,553 - Well, it would depend on how much credit 993 01:07:05,555 --> 01:07:08,056 you think you need, 'cause it doesn't ever really seem to 994 01:07:08,058 --> 01:07:09,257 be enough. 995 01:07:09,259 --> 01:07:12,327 Thank you so much for taking the orders, Ally. 996 01:07:12,329 --> 01:07:15,463 Thank you so much for doing this other thing, Ally. 997 01:07:17,834 --> 01:07:20,335 - [Ally] Bea, I'm sorry, can you help me, please? 998 01:07:21,605 --> 01:07:25,373 - No, Bea, I'll tell you, she gets it. 999 01:07:25,375 --> 01:07:26,374 - [Ally] Gets what? 1000 01:07:27,844 --> 01:07:28,877 - No, please stop! 1001 01:07:28,879 --> 01:07:30,111 Don't do that. 1002 01:07:31,848 --> 01:07:35,817 I'm so sorry, darling, I'm sorry. 1003 01:07:39,256 --> 01:07:40,989 - [Ally] It's this place, Scotty. 1004 01:07:41,858 --> 01:07:43,792 - It is not this place. 1005 01:07:43,794 --> 01:07:46,628 I love this place, and Bea loves this place, right? 1006 01:07:53,670 --> 01:07:54,569 Bea gets it. 1007 01:07:56,039 --> 01:07:58,673 She cares unlike you. 1008 01:07:58,675 --> 01:08:00,025 - [Ally] That is not fair! That's not fair! 1009 01:08:00,026 --> 01:08:01,376 - So why don't we just let this whole place burn? 1010 01:08:01,378 --> 01:08:04,212 - All right, Bea, go back to your bed. 1011 01:08:04,214 --> 01:08:05,647 - We should probably just... 1012 01:08:05,649 --> 01:08:09,517 (distant screaming) (weeping) 1013 01:08:09,519 --> 01:08:13,021 If you hate this place so much, just let it burn! 1014 01:08:13,023 --> 01:08:14,055 - Shut up! 1015 01:08:20,497 --> 01:08:21,396 I'm done. 1016 01:08:35,078 --> 01:08:36,578 - No, you're not. 1017 01:08:44,521 --> 01:08:47,355 (ominous music) 1018 01:08:59,636 --> 01:09:00,702 - Bea. 1019 01:09:00,704 --> 01:09:01,569 Wake up. 1020 01:09:01,571 --> 01:09:03,505 We need to go. 1021 01:09:03,507 --> 01:09:04,305 - [Bea] Where? 1022 01:09:04,307 --> 01:09:05,273 - We're leaving now. 1023 01:09:06,042 --> 01:09:06,975 - What? 1024 01:09:06,977 --> 01:09:08,476 - [Ally] Get up, get dressed. 1025 01:09:10,147 --> 01:09:11,045 Come on. 1026 01:09:13,984 --> 01:09:15,350 - Where's Dad? 1027 01:09:15,352 --> 01:09:16,317 - Let's go. 1028 01:09:17,988 --> 01:09:19,020 - Why don't you ever listen to me? 1029 01:09:19,022 --> 01:09:20,355 - Ssshht, not now! 1030 01:09:22,225 --> 01:09:23,725 - [Bea] What about Callum? 1031 01:09:23,727 --> 01:09:25,627 - [All] Dad needs Callum to stay here. 1032 01:09:26,830 --> 01:09:27,996 - I have to see Kate. 1033 01:09:27,998 --> 01:09:29,230 - Get in the car. 1034 01:09:57,627 --> 01:09:59,427 - You promised. 1035 01:09:59,429 --> 01:10:00,495 - [Ally] I didn't promise anything. 1036 01:10:00,497 --> 01:10:01,396 - You did. 1037 01:10:02,766 --> 01:10:04,032 - I've been trying, Bea. 1038 01:10:04,834 --> 01:10:06,301 Your dad's been trying too. 1039 01:10:09,206 --> 01:10:10,138 It doesn't work. 1040 01:10:13,109 --> 01:10:16,277 He doesn't listen, and it's been building and building. 1041 01:10:16,279 --> 01:10:17,946 I don't know what else to do. 1042 01:10:21,384 --> 01:10:22,283 Bea! 1043 01:10:24,788 --> 01:10:26,187 Bea, oh, my God! 1044 01:10:27,757 --> 01:10:29,490 Oh, my god, hold on. 1045 01:10:30,427 --> 01:10:32,493 I'm sorry. I'm so sorry. 1046 01:10:33,396 --> 01:10:35,797 It's gonna be okay, hold on. 1047 01:10:35,799 --> 01:10:36,764 (whimpering) 1048 01:10:36,766 --> 01:10:37,632 Scotty! 1049 01:10:42,138 --> 01:10:43,304 Scotty, help! 1050 01:10:46,576 --> 01:10:48,509 It's Bea, she jumped out of the car. 1051 01:10:48,511 --> 01:10:53,581 - What? (dog barking) 1052 01:10:57,220 --> 01:11:00,288 Bea, don't move. 1053 01:11:01,024 --> 01:11:03,825 (siren wailing) 1054 01:11:12,335 --> 01:11:14,836 (PA blaring) 1055 01:11:20,910 --> 01:11:22,043 - Hey, honey. 1056 01:11:22,979 --> 01:11:24,379 - Hi, beautiful. 1057 01:11:26,549 --> 01:11:29,550 - [Ally] Do you need anything? 1058 01:11:29,552 --> 01:11:30,618 - Is Kate here? 1059 01:11:32,555 --> 01:11:33,721 - [Ally] I don't know. 1060 01:11:36,159 --> 01:11:37,058 - Daddy? 1061 01:11:38,361 --> 01:11:39,260 - I'm here. 1062 01:11:40,697 --> 01:11:43,498 (door knocking) 1063 01:11:44,834 --> 01:11:46,768 - How's everybody doing? 1064 01:11:46,770 --> 01:11:47,735 - We're all right. 1065 01:11:48,738 --> 01:11:49,637 - [Roe] I'm Dr. Roe. 1066 01:11:49,639 --> 01:11:51,706 Do you remember me from earlier? 1067 01:11:51,708 --> 01:11:53,141 - Yeah. 1068 01:11:53,143 --> 01:11:55,576 - [Roe] Do you still have your headache? 1069 01:11:55,578 --> 01:11:56,778 - No. 1070 01:11:56,780 --> 01:11:57,929 - Okay. 1071 01:11:57,930 --> 01:11:59,079 I'm just gonna have you sit up for a moment 1072 01:11:59,082 --> 01:12:00,982 so I can have a listen to your chest. 1073 01:12:03,853 --> 01:12:04,752 That's it. 1074 01:12:09,192 --> 01:12:12,994 And big breath and out 1075 01:12:14,864 --> 01:12:19,100 and again and out. 1076 01:12:19,102 --> 01:12:20,001 Great. 1077 01:12:22,038 --> 01:12:25,139 And just look over here with your eyes only, 1078 01:12:25,141 --> 01:12:26,841 and the other way. 1079 01:12:26,843 --> 01:12:27,775 Great, and you can lay back again. 1080 01:12:31,648 --> 01:12:34,115 So I've reviewed the CAT scan and the x-rays, 1081 01:12:34,117 --> 01:12:36,751 and thankfully, everything looks good. 1082 01:12:36,753 --> 01:12:38,853 That was quite a tumble you took, though. 1083 01:12:39,989 --> 01:12:42,023 Were you trying to hurt yourself? 1084 01:12:42,025 --> 01:12:42,924 - No. 1085 01:12:43,893 --> 01:12:45,893 - [Roe] Why did you jump out of the car? 1086 01:12:49,265 --> 01:12:50,698 - So I could be with Kate. 1087 01:12:52,402 --> 01:12:53,868 - [Roe] Kate is your friend? 1088 01:12:57,340 --> 01:12:59,674 - She thinks I'm chicken, but I'm not. 1089 01:13:00,710 --> 01:13:02,243 - [Roe] You're not a chicken? 1090 01:13:03,380 --> 01:13:04,278 - No. 1091 01:13:09,352 --> 01:13:12,587 And I don't want my mom and dad to fight anymore. 1092 01:13:15,291 --> 01:13:16,657 - All right. 1093 01:13:16,659 --> 01:13:19,026 I'm going to talk to your mom and dad for a minute. 1094 01:13:19,028 --> 01:13:20,361 Is that okay? - Okay. 1095 01:13:21,865 --> 01:13:22,764 - Okay. 1096 01:13:29,506 --> 01:13:30,972 - Be right back. 1097 01:13:32,208 --> 01:13:34,542 (weeping) 1098 01:13:40,583 --> 01:13:42,650 Ssshht, it's okay, okay. 1099 01:13:58,468 --> 01:14:02,804 - Well, we've been separated for about three months 1100 01:14:03,873 --> 01:14:07,508 me living up here, them living in the city. 1101 01:14:10,046 --> 01:14:14,449 - She's never talked about hurting herself before? 1102 01:14:14,451 --> 01:14:16,517 Did she show any signs of depression over 1103 01:14:16,519 --> 01:14:20,121 the last few months or the past year in school? 1104 01:14:20,123 --> 01:14:24,192 - No so we're good to take her home? 1105 01:14:30,033 --> 01:14:31,532 - [Bea] Kate? 1106 01:14:31,534 --> 01:14:32,834 - You look worse than me. 1107 01:14:38,208 --> 01:14:39,874 (door closes) 1108 01:14:39,876 --> 01:14:42,009 Did they bring you any Jell-O? 1109 01:14:42,011 --> 01:14:42,910 - [Bea] Not yet. 1110 01:14:46,616 --> 01:14:49,150 - [Kate] They said I could go home today. 1111 01:14:49,152 --> 01:14:50,117 - That's so great, 1112 01:14:53,223 --> 01:14:54,689 I'm sorry I ran away. 1113 01:14:56,426 --> 01:14:57,425 - [Kate] It's okay. 1114 01:15:01,030 --> 01:15:02,830 - But I didn't squeal. 1115 01:15:03,900 --> 01:15:05,132 I didn't tell on Romeo. 1116 01:15:07,103 --> 01:15:08,102 It was really hard. 1117 01:15:12,242 --> 01:15:14,709 - Is it true you jumped out of a car? 1118 01:15:14,711 --> 01:15:15,610 - [Bea] Yeah. 1119 01:15:16,779 --> 01:15:18,446 - You're even crazier than I am. 1120 01:15:19,449 --> 01:15:23,284 I got seven stitches, right across. 1121 01:15:23,286 --> 01:15:24,352 - [Bea] Wow. 1122 01:15:28,625 --> 01:15:30,725 - Romeo confessed about the dog. 1123 01:15:30,727 --> 01:15:32,793 The cops came and everything. 1124 01:15:32,795 --> 01:15:33,694 - [Bea] Really? 1125 01:15:35,131 --> 01:15:36,764 - He's gonna get some help now. 1126 01:15:38,201 --> 01:15:39,834 My mom says I'm a tough cookie. 1127 01:15:44,607 --> 01:15:46,474 - I wish I was a tough cookie. 1128 01:15:47,377 --> 01:15:48,276 - [Kate] You are. 1129 01:16:16,205 --> 01:16:19,040 (calming music) 1130 01:16:55,845 --> 01:16:56,744 - Hey. 1131 01:17:01,217 --> 01:17:02,049 - Kate? 1132 01:17:02,051 --> 01:17:03,284 - Bea! - Kate! 1133 01:17:05,989 --> 01:17:07,455 - [Kate] Wait up! 1134 01:17:18,234 --> 01:17:21,302 (dog barking) 1135 01:17:28,011 --> 01:17:30,144 - Kate can't go to Toronto with you, Bea. 1136 01:17:34,317 --> 01:17:35,216 - Mom? 1137 01:17:38,388 --> 01:17:39,286 - I'm sorry. 1138 01:17:50,099 --> 01:17:53,668 - Can you unlock the door for me, please? 1139 01:17:53,670 --> 01:17:54,568 Thank you. 1140 01:18:02,445 --> 01:18:04,278 - If you're leaving, I wanna come with you. 1141 01:18:05,481 --> 01:18:06,814 - What about your family? 1142 01:18:10,720 --> 01:18:13,187 - Jesus, Bea! I was just kidding. 1143 01:18:13,189 --> 01:18:15,089 You should see your face, so serious. 1144 01:18:17,093 --> 01:18:19,360 I mean, I can't actually come to Toronto. 1145 01:18:19,362 --> 01:18:21,595 I know we said it and everything. 1146 01:18:21,597 --> 01:18:23,597 - What's in the suitcase? 1147 01:18:23,599 --> 01:18:25,566 - Oh, it's just Lola's stuff. 1148 01:18:25,568 --> 01:18:27,468 She said I could sell it, so... 1149 01:18:31,074 --> 01:18:33,507 - You could come visit, I want you to. 1150 01:18:33,509 --> 01:18:38,379 - Maybe, but I think my mom really needs me right now, 1151 01:18:38,381 --> 01:18:41,115 to help with baby Lisa and my brother Luke and stuff. 1152 01:18:43,953 --> 01:18:46,353 - [Bea] I think my parents really need me, too. 1153 01:18:53,196 --> 01:18:56,063 - The halter top, it'll look really good on you. 1154 01:19:00,770 --> 01:19:02,536 - You're more than my best friend. 1155 01:19:03,973 --> 01:19:04,872 - I know. 1156 01:19:25,661 --> 01:19:28,395 (calming music) 1157 01:20:12,675 --> 01:20:15,242 (dog barking) 1158 01:21:07,163 --> 01:21:09,964 (calming music) 1159 01:21:27,817 --> 01:21:32,052 � If I wasn't the same as I was � 1160 01:21:32,054 --> 01:21:36,223 � On that day when I finally said � 1161 01:21:36,225 --> 01:21:40,527 � What I wanted to say all those years � 1162 01:21:40,529 --> 01:21:44,531 � I have so many favors 'round here � 1163 01:21:44,533 --> 01:21:49,036 � And if I remembered that day that we dreamed � 1164 01:21:49,038 --> 01:21:53,140 � Would I still want to know what it meant � 1165 01:21:53,142 --> 01:21:57,344 � In the eyes of the hungry we lend � 1166 01:21:57,346 --> 01:22:01,715 � From eating too much � 1167 01:22:01,717 --> 01:22:06,787 � And I know, yeah, I know how it feels, how it feels � 1168 01:22:10,026 --> 01:22:15,095 � And I know, now I know how it feels � 1169 01:22:17,033 --> 01:22:22,102 � And I know, yeah, I know how it feels, how it feels � 1170 01:22:25,274 --> 01:22:30,077 � And I know, yeah, I know how it feels � 1171 01:22:38,487 --> 01:22:43,557 � Ooh ooh ooh ooh-ooh-oo � 1172 01:22:47,330 --> 01:22:51,865 � Do we still have the ticket to go � 1173 01:22:51,867 --> 01:22:55,636 � As far as we're needing to go? � 1174 01:22:55,638 --> 01:22:59,873 � Will they let us get off in between � 1175 01:22:59,875 --> 01:23:03,911 � Are you struggling to know what I mean � 1176 01:23:03,913 --> 01:23:08,549 � And if I remembered that day that we dreamt � 1177 01:23:08,551 --> 01:23:12,753 � Would I still want to know what it meant � 1178 01:23:12,755 --> 01:23:16,957 � In the eyes of the hungry we lend � 1179 01:23:16,959 --> 01:23:20,928 � From feeding too much � 1180 01:23:20,930 --> 01:23:26,000 � And I know, yeah, I know how it feels, how it feels � 1181 01:23:29,338 --> 01:23:34,375 � And I know, now I know how it feels � 1182 01:23:36,278 --> 01:23:41,348 � And I know, now I know how it feels, how it feels � 1183 01:23:44,653 --> 01:23:49,723 � And I know, yeah, I know how it feels � 1184 01:23:53,362 --> 01:23:58,432 � Oh, oh � 1185 01:23:58,968 --> 01:24:01,268 � Oh-oh-oh � 1186 01:24:09,178 --> 01:24:12,479 � Oh, oh � 1187 01:24:12,481 --> 01:24:14,782 � Oh-oh-oh � 101576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.