All language subtitles for Pee.Mak.Phrakanong.2013.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,320 --> 00:00:45,350 2 00:00:46,450 --> 00:00:47,420 3 00:00:48,000 --> 00:00:48,970 4 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 Help... 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 I need help. 6 00:01:09,540 --> 00:01:10,540 Help... 7 00:01:14,040 --> 00:01:15,040 Help... 8 00:01:16,040 --> 00:01:17,040 Help... 9 00:01:22,290 --> 00:01:24,340 Pee Mak{\i} 10 00:01:24,400 --> 00:01:28,340 "Pee Mak Phra Khanong"{\i} 11 00:01:34,200 --> 00:01:35,790 It's been a long time and 12 00:01:38,750 --> 00:01:40,630 still no one has come to our rescue. 13 00:01:44,870 --> 00:01:47,370 The Enemy has surrounded us and broken through our lines. 14 00:01:51,330 --> 00:01:52,460 Our forces 15 00:01:54,870 --> 00:01:57,200 have taken heavy casualties and thus are dying in droves. 16 00:01:58,990 --> 00:02:00,710 If this keeps up, 17 00:02:02,240 --> 00:02:03,400 I think 18 00:02:04,540 --> 00:02:07,170 we'll definitely be defeated. 19 00:02:10,580 --> 00:02:12,200 Why the hell are you talking like that? 20 00:02:12,830 --> 00:02:14,300 So old fashioned! 21 00:02:14,870 --> 00:02:16,080 You're in the past, dude! 22 00:02:17,530 --> 00:02:18,530 Private Mark is injured. 23 00:02:19,160 --> 00:02:19,910 Hey Mark! 24 00:02:32,910 --> 00:02:34,320 How bad is it, doc? 25 00:02:34,450 --> 00:02:35,490 You'll be okay. 26 00:02:35,620 --> 00:02:36,950 You've only sprained your leg. 27 00:02:37,200 --> 00:02:39,200 Sprained my leg? 28 00:02:42,950 --> 00:02:43,950 Sprained, 29 00:02:44,950 --> 00:02:46,070 and he screams. 30 00:02:46,870 --> 00:02:48,150 I thought it was worse. 31 00:02:50,620 --> 00:02:52,570 Will I make it back home to Phra Khanong? 32 00:02:53,370 --> 00:02:55,740 Nak, my wife probably gave birth already. 33 00:02:58,910 --> 00:03:00,950 Is it the end of the line for us? 34 00:03:08,910 --> 00:03:10,460 Damn it! 35 00:03:11,360 --> 00:03:12,830 Don't give up! 36 00:03:15,280 --> 00:03:17,280 Didn't you hear of The Battle of Bang Rajan? 37 00:03:18,990 --> 00:03:19,950 King Leonidas. 38 00:03:20,650 --> 00:03:21,700 Stellos. 39 00:03:22,570 --> 00:03:24,490 They fought thousands of enemies. 40 00:03:24,530 --> 00:03:25,530 Uh... 41 00:03:25,570 --> 00:03:28,700 But in the end everybody died, right? 42 00:03:29,610 --> 00:03:30,280 Oh. 43 00:03:35,150 --> 00:03:36,030 Sorry. 44 00:03:36,940 --> 00:03:38,070 I haven't finished. 45 00:03:38,780 --> 00:03:40,530 Then think of "Rocky". 46 00:03:40,570 --> 00:03:41,530 Rocky Road? 47 00:03:41,570 --> 00:03:43,190 It's yummy! Where is it? 48 00:03:43,240 --> 00:03:44,400 Where is it? 49 00:03:44,440 --> 00:03:45,110 Not now! 50 00:03:47,690 --> 00:03:49,190 How about the "Last Samurai"? 51 00:03:49,610 --> 00:03:53,110 During his final battle He fought so hard his blade shattered. 52 00:03:54,070 --> 00:03:56,320 He didn't even think of giving up. 53 00:03:58,570 --> 00:03:59,990 We've still got our swords. 54 00:04:06,480 --> 00:04:08,230 We've still got our bodies in one piece. 55 00:04:08,240 --> 00:04:09,130 Asshole! 56 00:04:12,030 --> 00:04:13,250 My apologies. 57 00:04:13,730 --> 00:04:14,960 Just swords then... 58 00:04:16,070 --> 00:04:17,540 So why can't we fight? 59 00:04:17,650 --> 00:04:18,900 Yeah... 60 00:04:20,070 --> 00:04:21,270 Kill them! 61 00:04:21,320 --> 00:04:22,940 Kill them! 62 00:04:43,730 --> 00:04:44,400 Shit. 63 00:04:45,650 --> 00:04:48,320 I forgot they had guns. 64 00:05:01,100 --> 00:05:02,060 Oh... 65 00:05:04,440 --> 00:05:07,120 Are you okay, Mark? 66 00:05:12,440 --> 00:05:13,350 Hey Shin, 67 00:05:15,060 --> 00:05:16,640 since we're all going to die anyway. 68 00:05:18,150 --> 00:05:19,700 Can I ask you something? 69 00:05:20,520 --> 00:05:22,810 What's with the hair? 70 00:05:25,390 --> 00:05:28,810 When I was little there was a bubonic plague outbreak. 71 00:05:29,270 --> 00:05:30,550 I almost died. 72 00:05:32,350 --> 00:05:35,230 So my mother swore to god if I survived 73 00:05:35,810 --> 00:05:37,850 I would keep this hairdo for the rest of my life. 74 00:05:38,680 --> 00:05:42,060 I'd rather die than live with this ugly topknot hairdo. 75 00:05:42,480 --> 00:05:44,140 It looks like a dog's ankle. 76 00:05:47,600 --> 00:05:48,730 What about yours? 77 00:05:49,480 --> 00:05:50,440 I'm a trend setter. 78 00:05:53,770 --> 00:05:55,240 Stop shooting at us! Assholes! 79 00:06:00,520 --> 00:06:03,430 Mark, do you have any last words? 80 00:06:07,430 --> 00:06:08,900 No I don't. 81 00:06:09,600 --> 00:06:12,140 No matter what I'll make it back to see my wife and baby. 82 00:06:13,350 --> 00:06:15,180 I'm not allowing myself to die here for sure. 83 00:06:18,930 --> 00:06:19,970 Nor will any of you. 84 00:07:01,350 --> 00:07:03,050 Pee Mak... 85 00:07:05,890 --> 00:07:07,840 Pee Mak... 86 00:07:10,220 --> 00:07:12,090 Pee Mak... 87 00:07:18,430 --> 00:07:21,050 Why did you come out? Get inside! Hurry up! 88 00:07:28,800 --> 00:07:31,510 Pee Mak... 89 00:07:34,510 --> 00:07:36,880 Pee Mak... 90 00:07:37,880 --> 00:07:40,180 Pee Mak... 91 00:07:40,720 --> 00:07:42,970 Pee Mak... 92 00:07:43,430 --> 00:07:45,720 Too many people playing. I won't let you in. 93 00:07:46,380 --> 00:07:47,770 Why not. 94 00:07:48,720 --> 00:07:50,000 No cash, no play. 95 00:07:51,840 --> 00:07:53,230 Get on with it. 96 00:07:55,630 --> 00:07:57,260 Are you going to shuffle until dawn? 97 00:07:58,220 --> 00:07:59,770 Why don't you go put on a card show. 98 00:08:00,590 --> 00:08:01,920 Is your dad David Blaine? 99 00:08:02,260 --> 00:08:03,760 Hurry up. Come on. 100 00:08:07,460 --> 00:08:08,970 Hey! What's this? 101 00:08:09,010 --> 00:08:10,130 A natural 9. 102 00:08:10,170 --> 00:08:10,920 Shit! I got 0. 103 00:08:10,970 --> 00:08:12,880 What? I got 1, pay up. 104 00:08:15,550 --> 00:08:17,130 What's wrong? 105 00:08:17,170 --> 00:08:18,260 My wound hurts. 106 00:08:18,670 --> 00:08:21,130 I can't believe that you've survived. 107 00:08:21,170 --> 00:08:22,760 Man, you must be invincible. 108 00:08:23,210 --> 00:08:26,710 I'm grateful to all of you for bringing me back here. 109 00:08:26,760 --> 00:08:28,550 We're the one who should be grateful. 110 00:08:28,590 --> 00:08:30,960 Without you Mark, we'd be dead already. 111 00:08:32,920 --> 00:08:35,000 Actually you should pronounce my name as... 112 00:08:35,050 --> 00:08:36,190 "MARK" 113 00:08:36,340 --> 00:08:37,360 Huh? 114 00:08:38,960 --> 00:08:41,500 Marrrrk? 115 00:08:42,050 --> 00:08:43,600 Forget it. Just call me "Mak" then. 116 00:08:44,920 --> 00:08:48,380 The only person who called me "Mark" is my daddy. 117 00:08:48,420 --> 00:08:52,470 But he's back in the USA with the missionaries. 118 00:08:53,050 --> 00:08:54,540 Everyone in my village calls me Mak. 119 00:08:56,750 --> 00:08:57,880 You make my head spin! 120 00:08:58,380 --> 00:09:00,790 Hey guys, we made it to Phra Khanong. 121 00:09:01,560 --> 00:09:03,130 We're here? 122 00:09:03,340 --> 00:09:04,720 Finally. 123 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 Where is everybody? 124 00:09:33,500 --> 00:09:34,250 Thank you, Manoon. 125 00:09:34,290 --> 00:09:35,210 You're welcome. 126 00:09:42,000 --> 00:09:42,870 Nak! 127 00:09:44,210 --> 00:09:45,170 Nak! 128 00:09:46,540 --> 00:09:47,670 Nak, honey... 129 00:09:48,920 --> 00:09:50,120 I'm back. 130 00:09:54,960 --> 00:09:55,830 Nak. 131 00:09:55,870 --> 00:09:57,430 Is Nak taking a shit? 132 00:10:31,990 --> 00:10:33,890 Hey Nak... 133 00:10:33,990 --> 00:10:35,500 Where were you? 134 00:10:35,910 --> 00:10:37,750 I was really worried. 135 00:10:39,200 --> 00:10:42,050 I thought I'd never see you again. 136 00:10:54,990 --> 00:10:56,550 Don't cry baby. 137 00:10:58,410 --> 00:10:59,660 You won't look handsome. 138 00:11:03,990 --> 00:11:05,410 You know... 139 00:11:05,450 --> 00:11:06,920 when I was at war, 140 00:11:07,490 --> 00:11:09,160 I missed you so much. 141 00:11:10,490 --> 00:11:12,580 I missed you a lot. 142 00:11:14,200 --> 00:11:17,200 I missed so much! 143 00:11:17,550 --> 00:11:20,100 I missed you more than anyone in the world. 144 00:11:20,320 --> 00:11:21,710 Man... Mak is pussy whipped! 145 00:11:22,490 --> 00:11:25,030 Baby, did you miss me at all? 146 00:11:26,620 --> 00:11:27,410 No. 147 00:11:29,320 --> 00:11:30,410 Why not? 148 00:11:30,820 --> 00:11:32,620 Don't you love me anymore? 149 00:11:33,910 --> 00:11:35,190 Are you crazy? 150 00:11:36,530 --> 00:11:37,570 Of course I missed you. 151 00:11:38,910 --> 00:11:40,120 You're mean. 152 00:11:42,070 --> 00:11:43,350 Don't joke like that. 153 00:11:44,610 --> 00:11:45,780 So cheesy. 154 00:11:45,820 --> 00:11:48,450 Nak, what about our baby? 155 00:11:48,860 --> 00:11:50,110 He's playing over there. 156 00:11:52,990 --> 00:11:55,110 Where? Let daddy see. 157 00:11:56,450 --> 00:11:59,290 Wow he is handsome just like his daddy. 158 00:12:00,740 --> 00:12:03,200 You know I gave him your favourite name. 159 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 Really, Nak? 160 00:12:05,820 --> 00:12:06,820 "Dang." 161 00:12:08,240 --> 00:12:09,400 Dang, my boy. 162 00:12:11,450 --> 00:12:13,110 What's so cool about the name Dang? 163 00:12:13,610 --> 00:12:14,650 Go figure. 164 00:12:15,820 --> 00:12:17,780 My servant has a cooler name. 165 00:12:22,150 --> 00:12:23,820 Hey you guys. 166 00:12:23,860 --> 00:12:25,030 This is my wife, Nak. 167 00:12:28,070 --> 00:12:28,780 Hello there. 168 00:12:29,240 --> 00:12:31,860 Nak, these are my friends. 169 00:12:32,280 --> 00:12:33,240 This is Aey. 170 00:12:33,650 --> 00:12:35,900 Ter, Puak and that's Shin. 171 00:12:36,740 --> 00:12:38,320 And what are you guys going to do now? 172 00:12:38,360 --> 00:12:40,440 I guess tonight will be hard to find a boat. 173 00:12:40,480 --> 00:12:41,870 We'll stay here for a night. 174 00:12:41,900 --> 00:12:43,610 Why just one night? 175 00:12:43,610 --> 00:12:47,360 You can stay here until the war is over. 176 00:12:50,730 --> 00:12:53,730 The house opposite us has been empty since my Aunty passed away. 177 00:12:54,190 --> 00:12:55,740 There's a boat for you to use too. 178 00:12:55,780 --> 00:12:56,710 Shit... 179 00:12:57,480 --> 00:12:59,110 His Aunty won't haunt us? 180 00:12:59,780 --> 00:13:02,190 She'll haunt you till your hair falls out. 181 00:13:04,360 --> 00:13:07,520 We'll stay here for a night. Don't want to be a bother. 182 00:13:07,570 --> 00:13:08,570 Hey. 183 00:13:08,610 --> 00:13:11,690 They're welcoming us and you just turn them down? 184 00:13:11,940 --> 00:13:14,150 You have no manners, Aey. 185 00:13:14,980 --> 00:13:15,690 Right? 186 00:13:17,570 --> 00:13:19,900 Mak's wife is so damn beautiful. 187 00:13:21,110 --> 00:13:23,480 Hey... careful, that's our friend's wife. 188 00:13:34,270 --> 00:13:38,520 You know I'm a bad soldier. 189 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 How come? 190 00:13:43,230 --> 00:13:44,510 When I was at war, 191 00:13:45,860 --> 00:13:47,690 I never thought about Siam. 192 00:13:48,650 --> 00:13:50,480 I never thought about my country. 193 00:13:54,730 --> 00:13:56,350 I only thought about you. 194 00:13:57,270 --> 00:13:59,520 This soldier should be executed by a firing squad. 195 00:13:59,770 --> 00:14:01,020 Yeah... 196 00:14:01,350 --> 00:14:02,910 You should be. 197 00:14:07,520 --> 00:14:08,690 You know, 198 00:14:10,690 --> 00:14:13,360 I waited for you at the pier every day. 199 00:14:27,100 --> 00:14:28,490 I'm here now. 200 00:14:34,060 --> 00:14:35,480 I promise that 201 00:14:37,140 --> 00:14:38,730 I won't go anywhere anymore. 202 00:14:54,470 --> 00:14:55,600 Hey. 203 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 Nak! 204 00:14:56,850 --> 00:14:58,400 Does our house have fireflies too? 205 00:14:59,680 --> 00:15:00,720 Wow so beautiful. 206 00:15:01,220 --> 00:15:02,350 That's a Krasue ghost. 207 00:15:02,390 --> 00:15:03,390 What? 208 00:15:11,970 --> 00:15:12,930 Nak. 209 00:15:13,260 --> 00:15:15,640 Why are you joking with me like that? 210 00:15:16,060 --> 00:15:18,100 You know I'm really scared of ghosts. 211 00:15:22,680 --> 00:15:23,810 What are you looking for? 212 00:15:24,640 --> 00:15:26,390 I'll wear my Buddha amulet. 213 00:15:26,810 --> 00:15:29,010 The doctor took it off when they bandaged me up. 214 00:15:30,850 --> 00:15:31,800 Oh. 215 00:15:33,060 --> 00:15:35,930 There's a lot of blood on it. Just put it away for now 216 00:15:36,470 --> 00:15:38,350 and I'll clean it later. 217 00:15:38,390 --> 00:15:39,300 Okay. 218 00:15:44,600 --> 00:15:47,140 My wife is the nicest person in Siam. 219 00:15:49,220 --> 00:15:50,390 And you smell great too. 220 00:16:13,550 --> 00:16:19,090 At this temple... 221 00:16:23,680 --> 00:16:28,510 There are 222 00:16:29,380 --> 00:16:33,470 seven toddy palm trees. 223 00:16:35,180 --> 00:16:42,570 The Hill Myna is out, 224 00:16:45,470 --> 00:16:52,920 but hasn't returned. 225 00:17:27,300 --> 00:17:29,590 Chirp. 226 00:17:30,800 --> 00:17:32,710 Chirp. 227 00:17:33,250 --> 00:17:36,100 Chirp. 228 00:17:36,500 --> 00:17:39,350 Hey guys look. They aren't scared of people. 229 00:17:39,590 --> 00:17:40,540 Lovely, eh? 230 00:17:41,000 --> 00:17:43,170 Yeah. So lovely. 231 00:17:43,590 --> 00:17:45,710 - Lovely? My ass! - Damn. 232 00:17:45,750 --> 00:17:48,960 Do you have to be animal lover so early! Can't you see we're still sleeping? 233 00:17:49,000 --> 00:17:51,040 How can anybody sleep with your chirping? 234 00:17:51,500 --> 00:17:52,610 And this damn bird eating. 235 00:17:52,750 --> 00:17:54,600 Go eat somewhere else. 236 00:17:54,710 --> 00:17:56,130 Go away. Fly out of my house. 237 00:17:56,790 --> 00:17:59,080 Hey wake up you guys. 238 00:18:01,210 --> 00:18:02,680 You're here early. 239 00:18:02,710 --> 00:18:04,460 Any later and the market'll close. 240 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 What's on the boat? 241 00:18:10,830 --> 00:18:13,250 The bodies of soldier who died at war. 242 00:18:13,290 --> 00:18:14,760 The cemetery is full. 243 00:18:15,170 --> 00:18:18,790 So we have to return the bodies to their families for burial. 244 00:18:38,460 --> 00:18:39,520 Hey. 245 00:18:39,830 --> 00:18:40,710 Keep rowing. 246 00:18:41,370 --> 00:18:42,840 Uh! 247 00:18:56,790 --> 00:19:01,290 Snakehead fish. Fresh! Big and small. We've got them. 248 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 Wow. 249 00:19:02,540 --> 00:19:04,010 Today the market's very crowded. 250 00:19:04,950 --> 00:19:06,540 Hello. 251 00:19:06,580 --> 00:19:08,450 Snacks? 252 00:19:08,500 --> 00:19:11,170 We got desserts and cookies too. 253 00:19:11,200 --> 00:19:13,160 Aunty Nim. 254 00:19:13,200 --> 00:19:15,750 May I have 2 cookies and 2 of those snacks? 255 00:19:15,790 --> 00:19:17,290 - Mak. - Yes? 256 00:19:18,080 --> 00:19:19,460 We're all out. 257 00:19:25,660 --> 00:19:28,620 Damn it. We won't get to eat any. 258 00:19:28,910 --> 00:19:30,580 Uncle Aum. Uncle Aum. 259 00:19:33,290 --> 00:19:34,290 Mak... 260 00:19:34,330 --> 00:19:36,080 I want to buy some fish for Nak. 261 00:19:36,740 --> 00:19:37,740 I'm not selling any! 262 00:19:37,790 --> 00:19:40,410 Today is a Buddhist holy day. I'm releasing them. 263 00:19:40,450 --> 00:19:42,740 Sathu. Go go go. 264 00:19:42,780 --> 00:19:43,970 Don't get in the way. 265 00:19:47,080 --> 00:19:48,870 Do you think he did that right? 266 00:19:50,780 --> 00:19:52,030 What got into him? 267 00:19:54,060 --> 00:19:55,960 Liquor store. 268 00:19:56,530 --> 00:19:58,320 Aunty Priek... Aunty Priek. 269 00:19:58,780 --> 00:20:00,450 Wake up! There's customers here! 270 00:20:06,450 --> 00:20:07,730 Aunty Priek. 271 00:20:07,780 --> 00:20:08,910 Don't you remember me? 272 00:20:09,620 --> 00:20:11,740 Have you got any work for me? 273 00:20:14,160 --> 00:20:15,570 None. 274 00:20:16,030 --> 00:20:17,120 Fucking nothing. 275 00:20:17,530 --> 00:20:21,820 How many staff do you think we need for a small liquor store? 276 00:20:22,660 --> 00:20:27,030 You think I need salesmen? Mixers? Waiters? 277 00:20:27,280 --> 00:20:28,530 Hostesses? 278 00:20:28,530 --> 00:20:32,110 Bartenders? Dishwashers? Bus boys? 279 00:20:33,910 --> 00:20:35,220 I've got them all already. 280 00:20:37,860 --> 00:20:39,860 Please drink up. 281 00:20:39,910 --> 00:20:41,110 She's even got an escort. 282 00:20:41,260 --> 00:20:43,660 Very good. 283 00:20:44,110 --> 00:20:46,160 You look familiar. 284 00:20:46,200 --> 00:20:47,490 I'm Mak. 285 00:20:47,490 --> 00:20:48,900 I just got back from the war. 286 00:20:49,570 --> 00:20:52,820 If I didn't meet Nak first, I'd probably hit on you. 287 00:20:52,860 --> 00:20:54,190 You're looking good. 288 00:20:54,190 --> 00:20:55,320 As pretty as your ghost! 289 00:20:56,860 --> 00:20:58,950 You really don't know Mak? 290 00:20:59,650 --> 00:21:01,320 If you want to know, 291 00:21:01,360 --> 00:21:04,860 bend down and look between your legs. You'll see that Nak and your kid are... 292 00:21:05,280 --> 00:21:06,240 Mom. 293 00:21:06,450 --> 00:21:07,820 - Shut up! - Ping. 294 00:21:07,860 --> 00:21:09,990 - You're drunk. Go rest. - I'm not drunk. 295 00:21:10,030 --> 00:21:12,440 - Why won't you let me go? - Go. Get up. I'm not drunk. 296 00:21:12,440 --> 00:21:14,780 I'm sorry. When she's drunk she talks nonsense. 297 00:21:15,530 --> 00:21:18,320 - Get inside. - Nak! Nak! 298 00:21:18,360 --> 00:21:20,690 Nak! Let her come. I'm not scared! 299 00:21:20,740 --> 00:21:23,530 Nak... Let her come. 300 00:21:25,690 --> 00:21:26,940 What's wrong with her? 301 00:21:34,070 --> 00:21:35,800 Don't you think everyone's acting weird? 302 00:21:35,940 --> 00:21:38,980 Yeah. What did Aunty Priek mean anyway? 303 00:21:39,360 --> 00:21:41,230 Why do you have to look between your legs? 304 00:21:42,400 --> 00:21:43,610 Yoga exercise? 305 00:21:46,320 --> 00:21:47,650 My mom once told me, 306 00:21:48,730 --> 00:21:50,320 if you look between your legs 307 00:21:51,360 --> 00:21:52,940 you can tell if there's ghosts. 308 00:21:55,320 --> 00:21:56,780 You mean... 309 00:21:58,070 --> 00:21:59,770 Nak's a ghost? 310 00:22:09,480 --> 00:22:11,030 That's crazy. 311 00:22:11,060 --> 00:22:12,730 She's too hot to be a ghost. 312 00:22:12,770 --> 00:22:17,020 Yeah, as beautiful as that, even if she's a ghost I'd still have her. 313 00:22:18,860 --> 00:22:20,520 Why did she talk to Mak like that? 314 00:22:20,560 --> 00:22:23,240 Because she was wasted. 315 00:22:23,240 --> 00:22:24,900 So everything she says is nonsense. 316 00:22:26,520 --> 00:22:28,650 Where the hell is Mak? 317 00:22:28,690 --> 00:22:30,940 How come he isn't here drinking with us? 318 00:22:32,350 --> 00:22:34,150 You asshole, Aey, 319 00:22:34,190 --> 00:22:35,440 you've spilt all the booze. 320 00:22:35,690 --> 00:22:37,480 You go get Mak to come here. 321 00:22:37,520 --> 00:22:38,480 Hurry up. 322 00:22:38,900 --> 00:22:40,440 Why me? I'm scared. 323 00:22:40,650 --> 00:22:42,130 Because you drank the least. 324 00:22:42,480 --> 00:22:45,020 It's been over an hour and you didn't even finish one glass. 325 00:22:45,160 --> 00:22:46,170 Right... 326 00:22:46,310 --> 00:22:47,900 We're all drunk, so you go. 327 00:22:48,810 --> 00:22:50,020 Fucking shit. 328 00:22:50,060 --> 00:22:51,640 Get going... 329 00:23:02,270 --> 00:23:03,270 Mak! 330 00:23:27,310 --> 00:23:28,270 Mak! 331 00:23:53,390 --> 00:23:55,470 Nak is Mak here? 332 00:24:15,720 --> 00:24:16,970 Hey Shin. 333 00:24:18,260 --> 00:24:19,680 Nak. 334 00:24:19,720 --> 00:24:20,970 Is Mak here? 335 00:24:21,970 --> 00:24:23,100 He's sleeping. 336 00:24:23,600 --> 00:24:25,010 I'll wake him for you. 337 00:24:26,300 --> 00:24:27,390 Please come in first. 338 00:24:36,300 --> 00:24:37,430 Where's Dang? 339 00:24:45,090 --> 00:24:47,340 Nak, are you okay? 340 00:24:48,260 --> 00:24:49,680 You ran out of coconut husks? 341 00:24:57,590 --> 00:24:59,800 Shin! What the hell is wrong with you? 342 00:24:59,840 --> 00:25:01,590 Puak. Slap me... please! 343 00:25:01,630 --> 00:25:02,660 Oy... 344 00:25:02,950 --> 00:25:04,070 That was hard. 345 00:25:04,180 --> 00:25:04,800 You told me to. 346 00:25:06,680 --> 00:25:08,270 Where the hell is Mak? 347 00:25:09,630 --> 00:25:11,840 How come he isn't here drinking with us? 348 00:25:13,590 --> 00:25:15,240 Aey, you asshole, 349 00:25:15,590 --> 00:25:16,680 You've spilt the booze. 350 00:25:16,720 --> 00:25:19,590 Shit. Deja vu. 351 00:25:20,090 --> 00:25:21,300 What do you mean deja vu? 352 00:25:21,760 --> 00:25:23,970 You go get Mak over here. Hurry up! 353 00:25:25,130 --> 00:25:27,380 No. Why me? 354 00:25:27,420 --> 00:25:29,010 What are you scared of? 355 00:25:29,470 --> 00:25:33,920 If Nak is really a ghost, then kiss her like this. 356 00:25:36,130 --> 00:25:37,600 There's no such thing as ghosts. 357 00:25:37,630 --> 00:25:39,770 You wanna bet? 358 00:25:52,630 --> 00:25:53,760 You won't get me this time. 359 00:27:16,620 --> 00:27:20,840 The war drums sound like rolling thunder as we set out to protect our homeland. 360 00:27:20,870 --> 00:27:25,010 Our thirst for battle is greater even if there's no elephants to ride. 361 00:27:25,040 --> 00:27:29,120 Dusk fills my emptiness with thoughts of love for my beautiful dearest. 362 00:27:29,230 --> 00:27:32,180 Roused to the point of release I raise my white flag in sweet surrender. 363 00:27:33,790 --> 00:27:35,790 I get a rag out to polish the sword. Yay! 364 00:27:37,960 --> 00:27:39,290 What's with you, Shin? 365 00:27:39,710 --> 00:27:41,040 Where's Mak? 366 00:27:41,080 --> 00:27:42,040 Nak's a ghost! 367 00:27:42,080 --> 00:27:43,160 Nak's really a ghost! 368 00:27:44,040 --> 00:27:46,410 What are you babbling about? 369 00:27:46,410 --> 00:27:48,080 If you're drunk. Go vomit somewhere else. 370 00:27:48,450 --> 00:27:50,450 Really I went up to Mak's house. 371 00:27:50,450 --> 00:27:52,080 His house looks rundown and abandoned. 372 00:27:52,830 --> 00:27:56,040 Maybe Nak's feeling lazy. 373 00:27:56,080 --> 00:27:57,750 But the crib was swinging by itself. 374 00:27:57,790 --> 00:28:00,460 Maybe there's a strong breeze. 375 00:28:00,490 --> 00:28:01,880 You're imagining things. 376 00:28:02,450 --> 00:28:03,950 I wasn't! 377 00:28:03,950 --> 00:28:06,870 I saw Nak upstairs but she could reach the ground to grab a lime. 378 00:28:15,200 --> 00:28:18,910 Maybe one of her arms is longer than the other? 379 00:28:18,950 --> 00:28:22,080 Don't you know our arms aren't exactly the same length? 380 00:28:22,120 --> 00:28:25,080 Look at mine. See? They're not the same. 381 00:28:28,080 --> 00:28:33,620 Or maybe Nak is just using a stick to pick it up. 382 00:28:33,660 --> 00:28:36,340 You're drunk and your imagination got the best of you. 383 00:28:37,370 --> 00:28:40,040 Hey! Do you remember our marching song? 384 00:28:40,080 --> 00:28:41,660 Let's dance. Ready. 385 00:28:42,080 --> 00:28:46,290 The war drums sound like rolling thunder as we set out to protect our homeland. 386 00:28:46,330 --> 00:28:50,200 Our thirst for battle is greater even if there's no elephants to ride. 387 00:28:50,240 --> 00:28:53,660 Dusk fills my emptiness with thoughts of love for my beautiful dearest. 388 00:29:01,570 --> 00:29:02,450 Mak. 389 00:29:02,910 --> 00:29:05,030 Can't we sleep a bit longer? 390 00:29:06,160 --> 00:29:08,030 Come on. Help me. 391 00:29:08,450 --> 00:29:10,410 I don't know what's going with the villagers. 392 00:29:10,820 --> 00:29:12,740 Only you guys have been kind to me. 393 00:29:21,160 --> 00:29:21,950 Hey, Shin. 394 00:29:22,410 --> 00:29:23,910 Aren't you done freaking out? 395 00:29:26,610 --> 00:29:29,530 What's wrong with you? 396 00:29:29,570 --> 00:29:31,110 Ter, get up and help us. 397 00:29:31,820 --> 00:29:32,990 Yeah Ter... 398 00:29:33,030 --> 00:29:35,200 go get the axe and help Puak. 399 00:29:35,200 --> 00:29:36,240 Ask Mak where the axe is. 400 00:29:38,610 --> 00:29:39,610 What now? 401 00:29:53,190 --> 00:29:54,650 I went up to Mak's house. 402 00:29:54,650 --> 00:29:56,280 His house looks rundown and abandoned. 403 00:30:26,360 --> 00:30:27,530 My mom once told me, 404 00:30:28,360 --> 00:30:29,910 if you look between your legs, 405 00:30:30,730 --> 00:30:32,290 you can see if their's any ghosts. 406 00:30:56,610 --> 00:30:58,560 Uh... I'm 407 00:30:58,980 --> 00:31:01,860 looking for the axe. Do you know where it is? 408 00:31:02,730 --> 00:31:03,650 Shin. 409 00:31:03,690 --> 00:31:05,610 I looked between my legs. I didn't see a thing. 410 00:31:05,650 --> 00:31:07,150 So stop freaking out. 411 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Really? 412 00:31:10,400 --> 00:31:11,380 Yes. 413 00:31:11,600 --> 00:31:12,650 How's that possible? 414 00:31:42,230 --> 00:31:43,230 Eh... 415 00:31:53,350 --> 00:31:54,370 Eh! 416 00:31:57,020 --> 00:32:00,140 Damn, I'm not even finished shitting. 417 00:32:17,930 --> 00:32:19,720 Shit! I saw a body behind the house! 418 00:32:20,310 --> 00:32:22,350 Hey Ter. What happened to your face? 419 00:32:24,520 --> 00:32:26,390 I saw a body behind the house! 420 00:32:26,430 --> 00:32:27,450 What? 421 00:32:28,600 --> 00:32:30,770 There's a body behind the house! 422 00:32:31,810 --> 00:32:33,270 What the fuck is he mumbling about? 423 00:32:35,890 --> 00:32:37,680 Thank you. 424 00:32:42,850 --> 00:32:44,230 Oh my... 425 00:32:45,010 --> 00:32:46,640 Nak is a ghost! 426 00:32:47,600 --> 00:32:49,930 What are you talking about? 427 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 Nak 428 00:32:54,010 --> 00:32:54,970 is 429 00:32:55,510 --> 00:32:56,350 a... 430 00:32:56,390 --> 00:32:57,430 What's going on? 431 00:33:05,350 --> 00:33:08,050 What's wrong with your face Ter? 432 00:33:09,300 --> 00:33:10,050 Whoa! 433 00:33:10,890 --> 00:33:12,470 Hey did you get stung by bees? 434 00:33:12,970 --> 00:33:15,260 My mom told me 435 00:33:15,260 --> 00:33:16,260 to use herbs to heal it. 436 00:33:17,680 --> 00:33:19,010 Nak, can you make some? 437 00:33:21,760 --> 00:33:22,970 Let me see. 438 00:33:24,680 --> 00:33:25,800 Thank you. 439 00:33:26,640 --> 00:33:27,840 Mind your step. 440 00:33:37,050 --> 00:33:38,130 Nak's a ghost! 441 00:33:38,130 --> 00:33:39,390 I saw a body behind the house. 442 00:33:39,760 --> 00:33:40,910 She really is a ghost! 443 00:33:41,430 --> 00:33:43,680 Ter, stop talking crap. 444 00:33:43,720 --> 00:33:45,880 What are you saying? 445 00:33:45,930 --> 00:33:47,680 Pumpee Pocpoo. I can't understand. 446 00:34:08,260 --> 00:34:10,590 Nak's a ghost. 447 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Hey you guys! 448 00:34:27,170 --> 00:34:28,510 It's raining! Just go inside! 449 00:34:30,260 --> 00:34:31,320 Ter! 450 00:34:31,510 --> 00:34:32,760 What happened to your face? 451 00:34:35,050 --> 00:34:36,010 What paper is that? 452 00:34:37,090 --> 00:34:38,130 Bee sting. 453 00:34:44,880 --> 00:34:45,710 Let's see it. 454 00:34:45,710 --> 00:34:46,650 See what? 455 00:34:46,650 --> 00:34:47,650 The paper. 456 00:34:48,750 --> 00:34:50,670 What paper? I don't have any. 457 00:34:56,050 --> 00:34:56,920 Ter. 458 00:34:56,960 --> 00:34:57,790 Bee sting. 459 00:34:57,800 --> 00:34:58,670 Let me see the paper. 460 00:34:58,730 --> 00:34:59,460 Bee sting. 461 00:34:59,500 --> 00:35:00,670 Let me see it now. 462 00:35:01,250 --> 00:35:02,040 Ter. 463 00:35:02,500 --> 00:35:03,340 Ter. 464 00:35:18,670 --> 00:35:21,210 He said "It's about to rain. His clothes drying outside." 465 00:35:21,250 --> 00:35:24,020 He'll go home now. 466 00:35:24,710 --> 00:35:26,210 Puak how did you make sense of that? 467 00:35:26,330 --> 00:35:27,330 I don't know. 468 00:35:27,500 --> 00:35:30,000 Let's go get those damn clothes. 469 00:35:37,790 --> 00:35:40,750 I almost flirted with a ghost. 470 00:35:41,540 --> 00:35:42,540 What are you doing? 471 00:35:42,960 --> 00:35:45,670 Packing my stuff and leaving. We can't stay here. 472 00:35:46,000 --> 00:35:47,550 Are you sure, Ter? 473 00:35:47,580 --> 00:35:49,620 Of course. I saw it with my own eyes. 474 00:35:49,670 --> 00:35:51,170 The ruby ring is exactly like Nak's. 475 00:35:52,210 --> 00:35:54,540 Is the ruby big? 476 00:35:54,580 --> 00:35:56,290 Jerk. That's not the point. 477 00:35:57,330 --> 00:36:00,080 When you looked between her legs why you didn't see anything, Ter? 478 00:36:00,120 --> 00:36:01,160 I don't know. 479 00:36:01,170 --> 00:36:02,790 I looked there but I didn't see a thing, 480 00:36:03,290 --> 00:36:04,250 except her hot pot. 481 00:36:04,250 --> 00:36:05,080 What? 482 00:36:05,870 --> 00:36:07,420 I mean the pot in the kitchen. 483 00:36:07,460 --> 00:36:09,250 - Oh... - You idiot! 484 00:36:09,250 --> 00:36:11,170 You're supposed to look between your legs! 485 00:36:12,790 --> 00:36:13,790 Oh really? 486 00:36:16,160 --> 00:36:17,830 Why didn't you say so. 487 00:36:17,870 --> 00:36:18,870 Huh? 488 00:36:25,370 --> 00:36:26,760 Do you think Mak can read? 489 00:36:27,660 --> 00:36:28,940 Of course. 490 00:36:29,000 --> 00:36:30,950 He looked really shocked. 491 00:36:38,540 --> 00:36:41,110 Look, he went inside. 492 00:36:46,950 --> 00:36:48,450 I know everything already. 493 00:36:57,450 --> 00:36:59,000 Why didn't you tell me? 494 00:37:00,120 --> 00:37:01,830 Did you think I'd be disgusted? 495 00:37:05,580 --> 00:37:07,050 Who told you? 496 00:37:07,080 --> 00:37:08,870 Whoever told me isn't important. 497 00:37:09,790 --> 00:37:12,080 We promised each other 498 00:37:12,120 --> 00:37:13,990 there wouldn't be any secrets between us. 499 00:37:22,120 --> 00:37:23,950 I didn't know how to tell you. 500 00:37:27,080 --> 00:37:28,410 Are you listening to yourself? 501 00:37:30,490 --> 00:37:31,990 What if you couldn't take it? 502 00:37:32,030 --> 00:37:33,450 Why wouldn't I take it? 503 00:37:34,620 --> 00:37:36,200 I used to be like that too. 504 00:37:41,120 --> 00:37:43,960 If he knows the truth, why does he look so in love? 505 00:37:43,990 --> 00:37:45,070 I know. 506 00:37:45,990 --> 00:37:48,560 Shit... I know why. 507 00:37:51,070 --> 00:37:52,530 He says Nak is "gross" not a ghost! 508 00:37:53,200 --> 00:37:54,280 If she is gross 509 00:37:55,280 --> 00:37:57,160 then so what? 510 00:37:57,200 --> 00:38:00,160 But if you are really gross that's disgusting. 511 00:38:00,200 --> 00:38:01,670 You've never had an under arm zit? 512 00:38:01,700 --> 00:38:03,450 I had one last year and it was gross. 513 00:38:03,490 --> 00:38:04,660 Shit, we're wasting time. 514 00:38:05,070 --> 00:38:08,450 Let's pack up and get out of here. Hurry up! 515 00:38:17,780 --> 00:38:19,650 Hey why are you taking so long Ter? 516 00:38:19,700 --> 00:38:20,780 Hurry! 517 00:38:22,320 --> 00:38:23,650 I can't abandon him. 518 00:38:24,530 --> 00:38:25,610 What's wrong with you now? 519 00:38:27,450 --> 00:38:29,610 Leave Mak with a ghost? 520 00:38:44,900 --> 00:38:46,150 - I'm not going. - No way. 521 00:38:46,240 --> 00:38:47,860 You saw Nak with her long arm. 522 00:38:47,900 --> 00:38:49,250 So you go tell Mak. 523 00:38:56,980 --> 00:38:59,230 How can someone that beautiful be a ghost? 524 00:39:00,860 --> 00:39:02,030 Anyone here? 525 00:39:02,530 --> 00:39:03,810 Anyone home? 526 00:39:04,360 --> 00:39:06,230 Hey Ping. 527 00:39:06,940 --> 00:39:08,190 Why are you crying? 528 00:39:08,690 --> 00:39:10,570 Can anyone help me slaughter my cow? 529 00:39:12,610 --> 00:39:15,860 I'm sorry too. 530 00:39:16,320 --> 00:39:17,980 You must really love your cow. 531 00:39:18,610 --> 00:39:21,860 When you're hungry you can eat anything. Don't think too much. 532 00:39:21,900 --> 00:39:23,860 - I once ate my dog. - It's not like that. 533 00:39:24,520 --> 00:39:26,770 The cow is for a funeral offering. 534 00:39:26,820 --> 00:39:28,860 Whose funeral? 535 00:39:28,900 --> 00:39:29,980 My mom. 536 00:39:31,020 --> 00:39:32,770 Aunty Priek is dead? 537 00:39:32,820 --> 00:39:34,230 That day at the market. 538 00:39:34,980 --> 00:39:37,550 When she told Mak about Nak. 539 00:39:37,610 --> 00:39:39,440 Nak was very angry and killed her. 540 00:39:39,480 --> 00:39:42,270 Her body was found floating this morning. 541 00:39:42,310 --> 00:39:43,270 Shin and Ter? 542 00:39:43,310 --> 00:39:44,350 Damn it. 543 00:39:54,860 --> 00:39:55,600 Mak. 544 00:39:56,650 --> 00:39:57,270 Mak. 545 00:39:57,940 --> 00:39:59,810 Hey. 546 00:39:59,850 --> 00:40:00,900 What's up? 547 00:40:02,980 --> 00:40:04,190 Mak, 548 00:40:04,190 --> 00:40:06,270 I have something to tell you. Do you know that 549 00:40:07,230 --> 00:40:08,400 your know you wife is... 550 00:40:18,560 --> 00:40:20,140 your wife is beautiful! 551 00:40:21,600 --> 00:40:22,600 What's up with you? 552 00:40:30,520 --> 00:40:32,390 Oh yes, 553 00:40:32,440 --> 00:40:35,350 I wanted to say that your wife is very good looking, 554 00:40:35,390 --> 00:40:36,600 like Miss Universe. 555 00:40:37,140 --> 00:40:39,520 I just couldn't wait to tell you. 556 00:40:39,930 --> 00:40:42,140 Wow you guys are so sweet. 557 00:40:42,180 --> 00:40:43,980 You didn't have to make it into a big deal. 558 00:40:45,600 --> 00:40:49,350 Oh no. We had to tell you now. 559 00:40:49,390 --> 00:40:51,020 Next time, there's no need to rush. 560 00:40:51,430 --> 00:40:53,390 My wife will still be pretty tomorrow. 561 00:40:55,890 --> 00:40:56,730 See you. 562 00:40:56,770 --> 00:40:57,290 Pee Mak. 563 00:40:58,810 --> 00:41:01,570 Why don't you invite your friends to eat here? 564 00:41:05,480 --> 00:41:07,810 Make yourself at home. No need to be too formal. 565 00:41:08,810 --> 00:41:09,770 Go on. 566 00:41:10,430 --> 00:41:11,980 Everything is delicious. 567 00:41:13,770 --> 00:41:14,520 Yeah. 568 00:41:15,140 --> 00:41:16,720 I saw your mouth watering. 569 00:41:16,770 --> 00:41:18,150 So eat up. 570 00:41:23,060 --> 00:41:24,390 We're full already. 571 00:41:24,430 --> 00:41:26,890 Really? 572 00:41:26,890 --> 00:41:29,720 Yeah. There was a buffet at the market. 573 00:41:32,260 --> 00:41:33,180 Come on. 574 00:41:33,970 --> 00:41:35,930 Nak will be sad. 575 00:41:36,430 --> 00:41:38,390 She worked so hard in the kitchen. 576 00:41:38,430 --> 00:41:39,560 That's okay. Next time. 577 00:41:39,600 --> 00:41:41,310 Okay... up to you. 578 00:41:41,680 --> 00:41:44,010 I'll eat myself. You guys are missing out. 579 00:41:44,430 --> 00:41:45,980 I shouldn't have eaten so much. 580 00:41:49,680 --> 00:41:52,470 On second thought we should have a bite. 581 00:41:55,260 --> 00:41:58,550 Wow! This dish looks good. 582 00:41:58,600 --> 00:41:59,930 I'll try a bit. 583 00:41:59,970 --> 00:42:01,070 Here you go. 584 00:42:16,090 --> 00:42:18,670 Very nice... delicious. 585 00:42:19,090 --> 00:42:20,220 I told you. 586 00:42:25,430 --> 00:42:26,980 You must try this one. 587 00:42:27,010 --> 00:42:28,510 - Huh? - Try this. 588 00:42:30,220 --> 00:42:31,300 Try it. 589 00:42:31,340 --> 00:42:32,430 Puak eat it. 590 00:42:33,180 --> 00:42:34,130 Just try it. 591 00:42:34,180 --> 00:42:35,430 Eat up. 592 00:42:35,470 --> 00:42:36,880 Yeah... just taste it. 593 00:42:46,010 --> 00:42:47,050 Mmm... 594 00:42:48,840 --> 00:42:51,680 Where did you learn to cook, Nak? 595 00:42:51,720 --> 00:42:53,270 Le Cordon Bleu? 596 00:42:56,800 --> 00:42:58,380 Shin why don't you eat anything? 597 00:43:00,340 --> 00:43:04,050 Yeah Shin. This one is yours. 598 00:43:05,220 --> 00:43:07,420 That is Nak's signature dish. 599 00:43:11,920 --> 00:43:13,130 Go for it Shin. 600 00:43:13,550 --> 00:43:16,430 Yeah... a big bite. 601 00:43:39,050 --> 00:43:40,130 How was it? 602 00:43:41,960 --> 00:43:43,800 Damn good! 603 00:43:46,090 --> 00:43:48,540 My Nak is the best cook. 604 00:43:49,130 --> 00:43:51,250 Hey, anyone wants to hold Dang? 605 00:43:53,380 --> 00:43:54,400 Hey! 606 00:44:01,630 --> 00:44:03,290 My Dang. My son. 607 00:44:04,710 --> 00:44:07,000 Peekaboo! What's up baby? 608 00:44:07,040 --> 00:44:08,710 Want to play with Uncle Shin? 609 00:44:12,330 --> 00:44:15,130 Oh yeah Shin. You love kids. 610 00:44:17,630 --> 00:44:18,880 Let's play with Uncle Shin. 611 00:44:19,290 --> 00:44:20,710 Here we go. 612 00:44:21,420 --> 00:44:22,580 My boy. 613 00:44:28,170 --> 00:44:31,210 Oh Shin. Dang really likes you. 614 00:44:33,620 --> 00:44:35,250 Kiss me Uncle Shin. 615 00:44:35,870 --> 00:44:37,620 Kiss me Uncle Shin. 616 00:44:38,960 --> 00:44:40,960 Kiss me Uncle Shin. 617 00:44:45,710 --> 00:44:48,080 See he keeps smiling now. 618 00:44:48,120 --> 00:44:49,750 Come to daddy. 619 00:44:49,790 --> 00:44:52,330 Come here. 620 00:44:55,160 --> 00:44:56,210 Let's go! 621 00:44:56,250 --> 00:44:57,520 - Go? - Go home! 622 00:45:01,540 --> 00:45:02,640 What are you doing? 623 00:45:03,250 --> 00:45:04,370 Oh... 624 00:45:05,540 --> 00:45:06,620 I know 625 00:45:07,910 --> 00:45:09,040 you guys 626 00:45:10,120 --> 00:45:11,910 feel like playing charades? 627 00:45:12,330 --> 00:45:13,410 Like we did at war right? 628 00:45:13,450 --> 00:45:15,010 Okay, I like that idea. 629 00:45:15,540 --> 00:45:17,330 Nak, please join us. 630 00:45:17,370 --> 00:45:18,290 Let's play charades. 631 00:45:18,330 --> 00:45:19,160 Charades. Okay? 632 00:45:27,700 --> 00:45:28,990 Hurry up Shin. 633 00:45:30,410 --> 00:45:31,410 Just watch me. 634 00:45:37,290 --> 00:45:38,040 Throw? 635 00:45:38,580 --> 00:45:39,740 Javelin? 636 00:45:39,790 --> 00:45:40,700 Athlete? 637 00:45:44,950 --> 00:45:45,790 Throw? 638 00:45:46,290 --> 00:45:47,530 Throw away? 639 00:45:47,540 --> 00:45:48,060 Trout? 640 00:45:49,830 --> 00:45:50,700 No? 641 00:45:52,240 --> 00:45:53,240 Trout? 642 00:45:53,660 --> 00:45:54,450 What? 643 00:45:57,990 --> 00:45:59,120 Kitchen. 644 00:45:59,160 --> 00:45:59,910 Kitchen? 645 00:46:00,330 --> 00:46:02,160 Oh... a cook? 646 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 A beautiful cook? 647 00:46:04,160 --> 00:46:05,440 Damn what the hell? 648 00:46:05,490 --> 00:46:06,370 Nak's kitchen? 649 00:46:07,200 --> 00:46:08,030 Mak's kitchen. 650 00:46:08,910 --> 00:46:09,430 No. 651 00:46:09,450 --> 00:46:10,490 Mak and Nak's kitchen? 652 00:46:11,070 --> 00:46:11,830 No? 653 00:46:12,280 --> 00:46:14,330 Will he guess right in this life time? 654 00:46:15,240 --> 00:46:16,240 Pan? 655 00:46:16,530 --> 00:46:17,530 Knife? 656 00:46:17,870 --> 00:46:18,870 Spear? 657 00:46:18,930 --> 00:46:19,930 Correct! 658 00:46:20,120 --> 00:46:22,070 I told you so! 659 00:46:22,120 --> 00:46:24,280 What's with the spear? 660 00:46:24,280 --> 00:46:25,320 Body? 661 00:46:25,700 --> 00:46:26,740 Armpit? 662 00:46:27,740 --> 00:46:28,820 Armpit hair? 663 00:46:29,160 --> 00:46:30,090 No! 664 00:46:30,220 --> 00:46:31,160 Sweaty armpit? 665 00:46:31,370 --> 00:46:32,280 Smelly armpit? 666 00:46:32,740 --> 00:46:33,740 No! 667 00:46:33,780 --> 00:46:34,780 Bumpy armpits! 668 00:46:35,410 --> 00:46:36,320 No! 669 00:46:36,370 --> 00:46:37,360 Not that either! 670 00:46:37,570 --> 00:46:38,530 Ooh! 671 00:46:39,160 --> 00:46:40,780 I wonder what Mak's IQ really is? 672 00:46:42,030 --> 00:46:43,200 What is it? A bed? 673 00:46:43,240 --> 00:46:44,990 A bed, right? 674 00:46:45,240 --> 00:46:46,160 Bamboo bed? 675 00:46:46,200 --> 00:46:46,990 Correct! 676 00:46:47,030 --> 00:46:49,990 "A spear near the bed" (Danger nearby) 677 00:46:50,030 --> 00:46:51,050 That's right! 678 00:46:51,300 --> 00:46:53,910 Yay... 679 00:46:54,160 --> 00:46:55,710 Who the hell came up with that phrase? 680 00:46:55,740 --> 00:46:57,860 You dad must be Shakespeare. That one was hard. 681 00:47:01,780 --> 00:47:03,250 A bird? Fly? 682 00:47:03,280 --> 00:47:04,280 Bat? 683 00:47:07,570 --> 00:47:11,990 - Shirt? - Correct! 684 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 Dog? 685 00:47:14,780 --> 00:47:15,740 Tongue? 686 00:47:15,740 --> 00:47:16,720 Dog tongue fish? 687 00:47:18,950 --> 00:47:20,190 Dog tongue fish wears a shirt? 688 00:47:20,780 --> 00:47:21,820 What the hell is it? 689 00:47:24,490 --> 00:47:26,110 Ter, what is it? 690 00:47:29,820 --> 00:47:31,240 - Oh Nak? - No. 691 00:47:31,280 --> 00:47:32,150 Beautiful? 692 00:47:32,190 --> 00:47:33,210 Sexy? 693 00:47:33,260 --> 00:47:34,130 What? 694 00:47:34,170 --> 00:47:34,710 Woman? 695 00:47:36,150 --> 00:47:37,170 Wife? 696 00:47:41,900 --> 00:47:43,230 Oh, I know. 697 00:47:43,980 --> 00:47:45,900 "Dead-shirt" (Desert) 698 00:47:45,900 --> 00:47:46,840 Correct! 699 00:47:53,650 --> 00:47:54,860 So easy, Ter. 700 00:47:54,900 --> 00:47:56,370 This is a shirt and she is dead. 701 00:47:56,400 --> 00:47:58,690 Dead-shirt, pronounce as "Desert". 702 00:47:59,860 --> 00:48:02,700 No. That can't be right. 703 00:48:03,150 --> 00:48:04,700 Shin's answer is wrong, right? 704 00:48:06,520 --> 00:48:08,020 Yeah... Shin is wrong. 705 00:48:08,610 --> 00:48:09,990 How can it be wrong? 706 00:48:10,020 --> 00:48:12,520 This is a shirt and she's dead! So it's "dead-shirt" (Desert) 707 00:48:12,570 --> 00:48:14,070 Yay... 708 00:48:14,210 --> 00:48:16,340 Something's wrong with your brain! 709 00:48:16,480 --> 00:48:17,900 What is going on? 710 00:48:18,320 --> 00:48:19,650 So what's the answer? 711 00:48:20,060 --> 00:48:21,230 Let me see the paper. 712 00:48:24,360 --> 00:48:25,690 What are you doing Ter? 713 00:48:26,810 --> 00:48:27,940 I'm still very hungry. 714 00:48:28,560 --> 00:48:29,610 Oh I just realized 715 00:48:29,650 --> 00:48:31,830 I was cooking rice at home. I'd better go check. 716 00:48:31,980 --> 00:48:33,610 Yeah I was about to remind him too. 717 00:48:33,650 --> 00:48:35,200 So let's go before it burns. 718 00:48:35,230 --> 00:48:36,480 Hurry up! 719 00:48:36,520 --> 00:48:38,230 - How about the shirt? - Forget about it. 720 00:48:38,270 --> 00:48:39,940 Why don't you tell me the answer first? 721 00:48:41,020 --> 00:48:42,210 I've given the right answer. 722 00:48:42,350 --> 00:48:43,980 Right my ass. That was only close. 723 00:48:44,020 --> 00:48:44,980 Hold on! 724 00:48:55,650 --> 00:48:56,690 Shin hurry up. 725 00:48:59,690 --> 00:49:00,620 Shin come on. 726 00:49:00,670 --> 00:49:01,600 Wait up. 727 00:49:01,640 --> 00:49:02,520 Holy shit. 728 00:49:03,980 --> 00:49:05,560 Shin hurry up. 729 00:49:06,770 --> 00:49:07,730 Hey wait up! 730 00:49:08,020 --> 00:49:10,700 Ter hurry. Ter! 731 00:49:10,730 --> 00:49:16,480 She's right behind you! 732 00:49:16,520 --> 00:49:18,480 Come on Ter. Hurry up! 733 00:49:23,680 --> 00:49:25,640 Ter untie the boat. Let's go! 734 00:49:25,680 --> 00:49:27,020 Paddle hard. 735 00:49:33,980 --> 00:49:35,180 Why the hell are we turning? 736 00:49:36,230 --> 00:49:37,730 Shit! We're back here again! 737 00:49:39,560 --> 00:49:40,520 Go that way! 738 00:49:47,390 --> 00:49:49,270 Why are you turning again? 739 00:49:50,970 --> 00:49:53,430 Where are you guys going in such a hurry? 740 00:49:53,430 --> 00:49:54,850 Don't you want to finish the game? 741 00:49:56,390 --> 00:49:57,940 I didn't get a chance to play yet. 742 00:49:57,970 --> 00:50:00,520 So what phrase would you act out? 743 00:50:01,970 --> 00:50:04,350 MYOB 744 00:50:04,810 --> 00:50:06,890 Puak, what does it mean? 745 00:50:06,930 --> 00:50:08,850 It means "Mind your own business!" 746 00:50:08,850 --> 00:50:09,890 Did you even have to ask? 747 00:50:10,890 --> 00:50:11,850 Just go! 748 00:50:24,010 --> 00:50:26,050 Damn it. I think Nak is onto us for sure. 749 00:50:27,640 --> 00:50:29,190 She won't let us live. 750 00:50:33,550 --> 00:50:34,510 What? 751 00:50:36,510 --> 00:50:37,510 You go check. 752 00:51:00,220 --> 00:51:01,970 You guys get out of my house right now. 753 00:51:02,010 --> 00:51:03,380 What's wrong with you Mak? 754 00:51:03,380 --> 00:51:05,340 You guys are no different than the villagers, 755 00:51:06,300 --> 00:51:07,850 who think that my wife is a ghost. 756 00:51:08,800 --> 00:51:10,260 You have to listen to us. 757 00:51:10,260 --> 00:51:11,640 Your wife really died already. 758 00:51:11,720 --> 00:51:13,090 Everybody knows it. 759 00:51:13,090 --> 00:51:14,450 My wife isn't dead. 760 00:51:14,510 --> 00:51:16,630 Ping lied to all the villagers. 761 00:51:16,680 --> 00:51:18,300 They said when I was at war. 762 00:51:18,760 --> 00:51:20,230 Ping tried to seduce Nak. 763 00:51:23,220 --> 00:51:24,880 When I didn't show any interest, 764 00:51:26,880 --> 00:51:28,440 he bad-mouthed me 765 00:51:29,760 --> 00:51:31,590 by telling all kinds of lies. 766 00:51:37,260 --> 00:51:38,920 Everyone believed him. 767 00:51:42,220 --> 00:51:44,090 Now everybody hates Mak too. 768 00:51:44,130 --> 00:51:46,090 I get the picture, 769 00:51:46,340 --> 00:51:48,110 but you didn't have to change your voice. 770 00:51:48,260 --> 00:51:49,380 So that's it. 771 00:51:49,380 --> 00:51:50,630 So Ping fooled all of you too. 772 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 You're the one who's being fooled. 773 00:51:52,400 --> 00:51:53,110 Watch your mouth! 774 00:51:53,510 --> 00:51:55,260 Stop being an idiot. 775 00:51:55,300 --> 00:51:56,260 You have to believe us. 776 00:51:56,670 --> 00:51:58,340 We are telling you this 777 00:51:58,960 --> 00:52:00,630 because you're our friend. 778 00:52:00,670 --> 00:52:02,090 I don't need any friends like you! 779 00:52:03,340 --> 00:52:04,960 Mak! 780 00:52:05,010 --> 00:52:05,990 Mak! 781 00:52:10,630 --> 00:52:11,760 I think... 782 00:52:12,500 --> 00:52:14,590 we'll really need to do something drastic. 783 00:52:23,300 --> 00:52:24,580 I kicked them all out already. 784 00:52:34,050 --> 00:52:37,090 What did your friends say? 785 00:52:37,090 --> 00:52:38,210 I don't care what they say. 786 00:52:39,130 --> 00:52:41,170 They can't talk about you like that. 787 00:52:57,710 --> 00:52:59,630 If you're really a ghost 788 00:53:00,580 --> 00:53:02,580 then I should be able to see through you. 789 00:53:03,420 --> 00:53:04,560 Let me try. 790 00:53:06,880 --> 00:53:07,830 Hey... 791 00:53:07,960 --> 00:53:09,170 I can see past you. 792 00:53:09,670 --> 00:53:10,290 Hey. 793 00:53:10,830 --> 00:53:11,790 Hey. 794 00:53:12,210 --> 00:53:14,290 Super cool. 795 00:53:14,870 --> 00:53:16,130 Enough. 796 00:53:18,580 --> 00:53:20,620 What did you do 797 00:53:20,620 --> 00:53:21,370 to get this dirty? 798 00:53:25,830 --> 00:53:28,410 Let's see what my darling prepared for me to eat. 799 00:53:31,870 --> 00:53:32,830 Mmm... 800 00:53:33,580 --> 00:53:36,340 your cooking is as good as ever. 801 00:53:40,620 --> 00:53:42,370 Nak... you're too beautiful like this 802 00:53:43,080 --> 00:53:44,870 to be a ghost. Right? 803 00:54:10,540 --> 00:54:11,580 Wait up! 804 00:54:14,870 --> 00:54:16,060 A Ghost! 805 00:54:18,290 --> 00:54:19,790 Why don't you try to scare me? 806 00:54:20,410 --> 00:54:21,580 C'mon stick your tongue out. 807 00:54:22,240 --> 00:54:23,330 Scare me. 808 00:54:23,910 --> 00:54:26,240 You're no fun. Boo! 809 00:54:26,290 --> 00:54:28,370 Damn fatso... don't make me smack your head. 810 00:54:30,740 --> 00:54:33,240 Are you really going to wear that mask? 811 00:54:34,240 --> 00:54:35,310 Why not? 812 00:54:35,620 --> 00:54:36,740 It's kind of funny. 813 00:54:37,240 --> 00:54:37,910 Okay. 814 00:54:40,830 --> 00:54:47,930 I begin to get sad, looking across the sky. 815 00:54:48,080 --> 00:54:55,330 It's nearly dawn, the light is faint. 816 00:54:55,370 --> 00:55:02,620 I know our time is coming to an end. 817 00:55:02,660 --> 00:55:09,930 My heart is breaking but I don't know what else to do. 818 00:55:11,370 --> 00:55:15,740 I want to cry... 819 00:55:15,740 --> 00:55:17,780 and beg time to go by slowly... I need more time. 820 00:55:25,530 --> 00:55:33,510 To look at each other. I wish I could freeze this moment 821 00:55:34,910 --> 00:55:39,790 forever before we have to part. 822 00:55:44,240 --> 00:55:46,950 If Dang wakes up and no one's home won't he cry? 823 00:55:46,990 --> 00:55:48,270 Don't worry. 824 00:55:48,700 --> 00:55:50,700 Dang doesn't wake up in the middle of the night. 825 00:55:55,490 --> 00:55:56,490 Look over there! 826 00:55:58,740 --> 00:55:59,860 10 cents per ball. 827 00:55:59,860 --> 00:56:02,030 If you can knock them all down, you'll win a doll. 828 00:56:03,110 --> 00:56:04,150 Baby, watch this. 829 00:56:08,190 --> 00:56:09,240 I'm just warming up. 830 00:56:10,190 --> 00:56:11,280 This next one for sure. 831 00:56:13,820 --> 00:56:14,880 Almost. 832 00:56:17,190 --> 00:56:18,260 This is the one. 833 00:56:19,480 --> 00:56:22,120 Go! Yay... I hit it. 834 00:56:24,400 --> 00:56:25,370 Again! 835 00:56:43,070 --> 00:56:44,240 Baby, look... fireworks. 836 00:56:46,520 --> 00:56:47,470 Wow. 837 00:56:53,400 --> 00:56:55,110 See Nak, 838 00:56:55,440 --> 00:56:57,980 I told you. I can aim good. I'll get you a doll. 839 00:56:59,110 --> 00:57:01,230 Told you. Even as a kid I could always aim good. 840 00:57:04,770 --> 00:57:07,150 Oh... so many people. 841 00:57:07,610 --> 00:57:08,990 We'll have to skip the ride. 842 00:57:09,900 --> 00:57:11,320 Let's go play something else. 843 00:57:21,020 --> 00:57:22,410 Look, there's no cue. 844 00:57:27,360 --> 00:57:29,230 Hey! You're right. 845 00:57:42,230 --> 00:57:43,230 Nak... 846 00:57:45,600 --> 00:57:46,650 Do you love me? 847 00:57:48,600 --> 00:57:49,850 What kind of question is that? 848 00:57:51,060 --> 00:57:52,690 Why? 849 00:57:53,100 --> 00:57:54,490 Don't you love me anymore? 850 00:57:57,190 --> 00:57:58,560 I love you. 851 00:57:58,730 --> 00:57:59,890 Too much? 852 00:58:02,890 --> 00:58:04,000 Lots... 853 00:58:05,140 --> 00:58:06,860 Love me too much? 854 00:58:13,480 --> 00:58:15,600 Hey baby, look! 855 00:58:16,180 --> 00:58:17,430 There's a haunted house too. 856 00:58:18,230 --> 00:58:19,360 We can go after this. 857 00:58:24,100 --> 00:58:25,680 Aren't you scared of ghosts? 858 00:58:27,390 --> 00:58:28,500 Who's scared? 859 00:58:29,520 --> 00:58:30,560 Where? 860 00:58:31,310 --> 00:58:33,770 Come on out. Ghosts? There's nothing to be scared of. 861 00:58:40,850 --> 00:58:41,870 Baby. 862 00:58:44,390 --> 00:58:46,010 If one day I die 863 00:58:47,350 --> 00:58:48,560 can you live without me? 864 00:58:50,810 --> 00:58:52,010 Why are you asking me this? 865 00:58:53,060 --> 00:58:54,480 Just tell me. I want to know. 866 00:59:01,640 --> 00:59:02,760 No. 867 00:59:03,390 --> 00:59:04,640 If anyone's going to die 868 00:59:05,390 --> 00:59:07,220 then I want to die first. 869 00:59:08,510 --> 00:59:11,050 If I don't have you. I can't go on. 870 00:59:21,010 --> 00:59:22,480 But if I die first, 871 00:59:23,100 --> 00:59:25,260 you'd be able to find a new husband easily 872 00:59:26,180 --> 00:59:27,810 with that big ass of yours! 873 00:59:45,640 --> 00:59:46,590 Haunted house. 874 00:59:46,640 --> 00:59:48,180 - Please keep the doll for me. - Okay. 875 00:59:49,510 --> 00:59:50,530 Let's go, baby. 876 00:59:53,050 --> 00:59:55,090 What kind of a ghost goes in a haunted house. 877 00:59:56,430 --> 00:59:58,050 So who will be scaring who? 878 00:59:58,300 --> 00:59:59,630 I brought some powerful magic. 879 01:00:00,970 --> 01:00:02,130 Like what? 880 01:00:04,050 --> 01:00:05,880 Holy rice. I got it from a monk. 881 01:00:07,630 --> 01:00:09,340 - Very sacred. - Very good. 882 01:00:10,420 --> 01:00:12,260 By the way, where is Aey? 883 01:00:12,840 --> 01:00:13,950 Where is he? 884 01:00:14,110 --> 01:00:15,050 Hey. 885 01:00:15,800 --> 01:00:17,130 Where have you been, Aey? 886 01:00:17,240 --> 01:00:18,490 I had diarrhea. 887 01:00:19,130 --> 01:00:20,730 You were gone a long time. 888 01:00:24,920 --> 01:00:26,090 Baby, don't be scared. 889 01:00:41,630 --> 01:00:49,420 Play with me. Play with me. 890 01:00:56,360 --> 01:00:57,310 Aah! 891 01:01:08,750 --> 01:01:12,130 I think I screamed too loud. So I scared him away. 892 01:01:24,750 --> 01:01:27,250 Sorry Mak, this is for your own good. 893 01:01:28,750 --> 01:01:31,290 - Play with me. - Shin you're the look out. 894 01:01:36,500 --> 01:01:38,460 - Hurry up Ter. - Puak hold his legs. 895 01:01:46,210 --> 01:01:47,220 It's stuck. 896 01:01:52,040 --> 01:01:53,250 Shit. 897 01:01:54,710 --> 01:01:55,920 She's onto us. 898 01:01:57,080 --> 01:01:59,260 What are we going to do? The door is stuck. 899 01:02:02,960 --> 01:02:03,980 Shit! 900 01:02:05,420 --> 01:02:06,830 Too late. She's coming. 901 01:02:08,460 --> 01:02:09,500 What now? 902 01:02:09,870 --> 01:02:10,930 I have no idea. 903 01:02:58,290 --> 01:02:59,310 Hey! 904 01:03:00,040 --> 01:03:01,320 Why are you jumping? 905 01:03:01,830 --> 01:03:05,490 That damn boy did. He was so energetic. 906 01:03:12,740 --> 01:03:14,910 Play with me. 907 01:03:14,950 --> 01:03:18,370 Play with me. Play with me. 908 01:03:18,410 --> 01:03:19,660 Play with me. 909 01:03:19,950 --> 01:03:23,530 Play with me. Play with me. 910 01:03:23,780 --> 01:03:28,080 Play with me. Play with me. 911 01:03:30,580 --> 01:03:32,620 You don't have to. 912 01:03:32,910 --> 01:03:34,590 It's up to you. 913 01:03:56,820 --> 01:03:58,420 You think Nak was fooled? 914 01:04:20,490 --> 01:04:22,070 Too many props. 915 01:04:27,610 --> 01:04:28,780 What the hell? 916 01:04:42,030 --> 01:04:42,820 Hey! 917 01:04:43,690 --> 01:04:45,160 You guys aren't customers! 918 01:04:46,990 --> 01:04:49,660 Or did you get off work already? 919 01:04:51,780 --> 01:04:52,950 Why doesn't anybody tell me? 920 01:04:52,990 --> 01:04:55,900 Damn it. Letting me hang upside down that long 921 01:04:55,940 --> 01:04:58,110 might give me a stroke and kill me. 922 01:04:58,110 --> 01:04:59,070 Okay, let's go home. 923 01:05:00,360 --> 01:05:01,380 Go. 924 01:05:03,070 --> 01:05:06,400 Hey! You over there. Time to go home. 925 01:05:07,240 --> 01:05:08,900 The one who dressed up like Nak's ghost. 926 01:05:09,240 --> 01:05:11,780 Wow so trendy. 927 01:05:12,440 --> 01:05:13,940 Are you new here? 928 01:05:14,230 --> 01:05:15,190 Let's go home. 929 01:05:24,360 --> 01:05:27,110 Ter, where's the holy rice? The rice. Hurry up! 930 01:05:27,110 --> 01:05:28,150 Come on. 931 01:05:48,480 --> 01:05:50,770 What the hell are you screaming for? 932 01:05:52,940 --> 01:05:54,730 It's just a fake hand. 933 01:05:56,770 --> 01:05:58,480 Screaming like that freaks me out. Look. 934 01:06:00,770 --> 01:06:02,810 - Hey untie him. - Come on. 935 01:06:04,110 --> 01:06:05,390 What's going on? 936 01:06:06,650 --> 01:06:07,930 Nak is really a ghost! 937 01:06:07,980 --> 01:06:10,550 Not again. It's all in your heads. 938 01:06:10,980 --> 01:06:12,060 Just like this hand. 939 01:06:26,940 --> 01:06:28,440 Mak come here. 940 01:06:28,440 --> 01:06:29,480 What is it now? 941 01:06:29,580 --> 01:06:30,750 Shit, you scared me. 942 01:06:45,230 --> 01:06:46,260 Holy shit. 943 01:06:53,390 --> 01:06:54,480 A lizard! 944 01:06:54,930 --> 01:06:56,640 I thought you saw... 945 01:06:56,680 --> 01:06:57,630 Her! 946 01:07:01,850 --> 01:07:03,240 There are others around here? 947 01:07:05,560 --> 01:07:07,180 You guys won't let this go. 948 01:07:08,180 --> 01:07:09,350 We're telling the truth. 949 01:07:09,600 --> 01:07:12,080 If you don't believe us then try looking between her legs. 950 01:07:12,220 --> 01:07:14,600 I did and saw nothing. 951 01:07:14,640 --> 01:07:15,890 Maybe you didn't do it right. 952 01:07:16,890 --> 01:07:18,890 You have to look down between your own legs 953 01:07:18,930 --> 01:07:20,680 not between Nak's legs! 954 01:07:20,680 --> 01:07:21,830 Of course. 955 01:07:21,890 --> 01:07:23,530 Who would be that stupid! 956 01:07:30,260 --> 01:07:31,680 My wife isn't dead yet. 957 01:07:33,930 --> 01:07:35,680 Hey Mak... wait up! 958 01:07:35,690 --> 01:07:36,930 Mak where are you going? 959 01:07:37,640 --> 01:07:40,890 How come he looked and didn't see anything? 960 01:07:43,970 --> 01:07:44,920 Mak! 961 01:07:45,560 --> 01:07:46,640 Mak! Where are you? 962 01:07:47,850 --> 01:07:48,900 Mak! 963 01:07:53,010 --> 01:07:54,120 Shit. 964 01:07:54,970 --> 01:07:56,640 Is this Mak's blood? 965 01:08:02,260 --> 01:08:03,390 Shit. 966 01:08:06,970 --> 01:08:07,930 Help me. 967 01:08:08,390 --> 01:08:09,510 Mak, is that you? 968 01:08:10,470 --> 01:08:11,800 Are you okay? 969 01:08:19,680 --> 01:08:20,770 Help me. 970 01:08:21,840 --> 01:08:22,800 I'm hurt. 971 01:08:23,890 --> 01:08:24,860 Help me. 972 01:08:25,890 --> 01:08:26,970 Mak. 973 01:08:29,930 --> 01:08:31,010 Help me. 974 01:08:31,970 --> 01:08:33,010 Help me. 975 01:08:33,680 --> 01:08:34,650 Mak. 976 01:08:36,430 --> 01:08:37,230 What's wrong? 977 01:08:38,550 --> 01:08:39,880 I'm in pain! 978 01:08:40,340 --> 01:08:41,380 Where? 979 01:08:41,840 --> 01:08:44,690 Shit! His wound's bleeding. 980 01:08:44,720 --> 01:08:47,480 You've had this wound for so long how come it's not healed yet? 981 01:08:48,010 --> 01:08:49,550 Do you have something to pressure it? 982 01:08:49,970 --> 01:08:50,930 Shin, 983 01:08:50,970 --> 01:08:52,350 something isn't right here? 984 01:08:52,380 --> 01:08:53,480 Yeah, I know. 985 01:08:54,800 --> 01:08:56,800 It's way to past the rainy season, right? 986 01:08:56,920 --> 01:08:58,670 You idiot. Not about that! 987 01:08:59,930 --> 01:09:02,860 About Mak looking down between his legs and not seeing anything. 988 01:09:05,510 --> 01:09:06,570 So it means... 989 01:09:07,380 --> 01:09:09,010 Nak is still alive. 990 01:09:12,170 --> 01:09:14,010 But the body I saw in the backyard, 991 01:09:14,050 --> 01:09:15,720 has the same ring as Nak's. 992 01:09:19,210 --> 01:09:20,920 Shit, come to think of it, 993 01:09:20,920 --> 01:09:23,340 The ring I saw is on the ring finger of her left hand. 994 01:09:25,960 --> 01:09:26,920 So what? 995 01:09:27,300 --> 01:09:28,770 It's a wedding ring. 996 01:09:30,010 --> 01:09:31,130 So that means that 997 01:09:31,170 --> 01:09:32,590 Mak should be wearing one too! 998 01:09:46,380 --> 01:09:47,500 Softly. 999 01:09:51,800 --> 01:09:53,920 Ter, what are you doing? 1000 01:09:53,960 --> 01:09:56,720 Damn Ter! What the hell are you doing? You're hurting him! 1001 01:09:56,750 --> 01:09:58,790 Ter. Mak's wound is still raw. 1002 01:10:18,460 --> 01:10:21,790 Damn Mak, you scared me. 1003 01:10:21,790 --> 01:10:23,080 I thought you had your ring on. 1004 01:10:24,500 --> 01:10:25,750 My wedding ring? 1005 01:10:26,580 --> 01:10:29,380 Well my hand hurts so I wear it around my neck instead. 1006 01:10:35,670 --> 01:10:37,380 The bodies of soldiers who died at war. 1007 01:10:37,630 --> 01:10:38,830 The cemetery is full now. 1008 01:10:38,870 --> 01:10:41,450 So we must return the bodies to their family to bury. 1009 01:10:43,670 --> 01:10:46,250 You've had this wound for so long how come it's not healed yet? 1010 01:10:47,960 --> 01:10:50,460 No matter what I will make it back to see my wife and baby. 1011 01:11:03,870 --> 01:11:05,590 Run! What? 1012 01:11:05,660 --> 01:11:07,660 It's him. Run! 1013 01:11:07,870 --> 01:11:09,080 Ter, what the hell? 1014 01:11:14,040 --> 01:11:15,460 What the hell? 1015 01:11:15,960 --> 01:11:17,110 Wait for me. 1016 01:11:31,540 --> 01:11:34,110 Shit! The body I saw was Mak. 1017 01:11:35,080 --> 01:11:36,910 I've been living with a ghost all this time? 1018 01:11:38,620 --> 01:11:40,790 So Nak really has been bad-mouthed then. 1019 01:11:41,540 --> 01:11:44,630 What about when I saw Nak's arm stretch all the way to the ground? 1020 01:11:50,430 --> 01:11:51,430 Or... 1021 01:11:52,370 --> 01:11:56,370 maybe Nak used a long stick to get the lime. 1022 01:11:59,700 --> 01:12:01,790 Yeah, it must be that spear then. 1023 01:12:01,830 --> 01:12:02,950 Damn it. 1024 01:12:03,870 --> 01:12:05,040 Are you sure 1025 01:12:05,700 --> 01:12:06,980 that Nak's alive? 1026 01:12:10,410 --> 01:12:12,280 Then we have to take her with us. 1027 01:12:12,580 --> 01:12:14,280 You really want to risk that? 1028 01:12:15,330 --> 01:12:17,950 How could we leave her like that? 1029 01:12:18,870 --> 01:12:20,870 A woman all alone and so vulnerable. 1030 01:12:22,580 --> 01:12:24,660 I don't care. No matter what... 1031 01:12:25,120 --> 01:12:26,700 Nak and I will run away together. 1032 01:12:26,740 --> 01:12:27,760 Huh? 1033 01:12:28,450 --> 01:12:30,570 I mean run away with us. 1034 01:12:30,620 --> 01:12:33,490 Always thinking with your brain in your pants. I can't do that man. 1035 01:12:34,070 --> 01:12:35,010 Hey! 1036 01:12:35,070 --> 01:12:36,630 But Puak does have a point. 1037 01:12:36,990 --> 01:12:38,320 If one day. 1038 01:12:40,700 --> 01:12:41,700 Nak is haunted to death. 1039 01:12:41,950 --> 01:12:44,490 We're all partially to blame 1040 01:12:50,110 --> 01:12:53,110 for not lifting a finger to help. 1041 01:12:54,700 --> 01:12:57,160 The living cannot live with the dead! 1042 01:13:02,660 --> 01:13:03,700 Hurry up. 1043 01:13:04,490 --> 01:13:05,430 Nak! 1044 01:13:09,180 --> 01:13:10,110 Nak! 1045 01:13:12,950 --> 01:13:13,970 Nak! 1046 01:13:23,450 --> 01:13:25,610 It's been a while, how are you? 1047 01:13:28,240 --> 01:13:29,650 I'm so sick of those villagers. 1048 01:13:30,070 --> 01:13:31,200 Idiots. 1049 01:13:31,240 --> 01:13:33,440 How could they believe Ping. 1050 01:13:33,760 --> 01:13:35,850 I tried to talk to them but they wouldn't listen. 1051 01:13:36,010 --> 01:13:38,220 I just busted more than a few lips on your behalf. 1052 01:13:39,650 --> 01:13:41,320 Please accept our apology. 1053 01:13:41,780 --> 01:13:44,320 Now we have no doubts about you being alive. 1054 01:13:46,900 --> 01:13:47,730 That's okay. 1055 01:13:52,150 --> 01:13:54,150 Shin. What are you scared of now? 1056 01:13:54,360 --> 01:13:55,030 Come here. 1057 01:13:56,320 --> 01:13:57,570 Here... 1058 01:13:57,610 --> 01:13:59,860 Touch her. Trust me. 1059 01:14:01,030 --> 01:14:02,070 Come on. 1060 01:14:08,440 --> 01:14:09,690 You can actually touch her. 1061 01:14:11,360 --> 01:14:12,860 What ghost has skin that smooth? 1062 01:14:14,860 --> 01:14:16,690 What about those dried leaves? 1063 01:14:16,690 --> 01:14:17,630 Damn you. 1064 01:14:18,730 --> 01:14:21,820 She's health conscious. How do you think she has such a nice figure? 1065 01:14:22,520 --> 01:14:24,770 Everyone eats organic foods now. 1066 01:14:25,650 --> 01:14:27,200 This is why she looks like a model. 1067 01:14:28,440 --> 01:14:29,830 But there were worms too. 1068 01:14:31,020 --> 01:14:32,730 Come on... 1069 01:14:32,770 --> 01:14:34,730 Organic means no insecticides so there's worms. 1070 01:14:35,230 --> 01:14:36,940 That's how you tell it's safe to eat. 1071 01:14:37,400 --> 01:14:39,150 You never studied about Hygiene in school? 1072 01:14:40,520 --> 01:14:41,650 Where's Pee Mak? 1073 01:14:44,230 --> 01:14:45,230 Uhh... 1074 01:14:46,560 --> 01:14:50,310 Well, the frontline has made its way here. 1075 01:14:50,520 --> 01:14:52,150 It's very dangerous. 1076 01:14:52,150 --> 01:14:53,480 Mak told us to take you with us. 1077 01:14:56,270 --> 01:14:57,290 That's right. 1078 01:14:57,520 --> 01:15:01,310 How come Pee Mak didn't come with you? 1079 01:15:02,190 --> 01:15:04,060 The way here is very difficult. 1080 01:15:04,100 --> 01:15:06,480 So he's gathering rations and waiting at the waterfront. 1081 01:15:06,520 --> 01:15:07,500 Yes, yes... 1082 01:15:07,750 --> 01:15:09,460 So let me get Dang for you. 1083 01:15:10,480 --> 01:15:12,600 Let's get into the boat. 1084 01:15:12,600 --> 01:15:13,540 Come on Nak. 1085 01:15:20,350 --> 01:15:23,940 Not too far now. Mak should be around here. 1086 01:15:28,020 --> 01:15:30,020 Puak the boat is sinking! 1087 01:15:30,390 --> 01:15:32,730 Holy shit. Too much weight. 1088 01:15:32,730 --> 01:15:33,790 What should we do? 1089 01:15:35,100 --> 01:15:36,930 Just toss what we don't need. 1090 01:15:36,980 --> 01:15:39,320 Come on! Toss it Shin! 1091 01:15:42,190 --> 01:15:45,060 Hey! Sit still! 1092 01:15:45,100 --> 01:15:47,060 What now? It's starting to sink. 1093 01:15:47,100 --> 01:15:48,850 What else can we toss? 1094 01:15:49,270 --> 01:15:51,520 Is Dang necessary? 1095 01:15:53,930 --> 01:15:54,980 Yes. Of course. 1096 01:15:56,970 --> 01:15:58,430 The paddles. Give me the paddles. 1097 01:15:58,430 --> 01:15:59,370 Huh? 1098 01:15:59,430 --> 01:16:01,560 - Hand me the paddles now! - Here! Give them to me! 1099 01:16:04,060 --> 01:16:05,270 Is that better? 1100 01:16:07,390 --> 01:16:09,010 The boat isn't sinking anymore! 1101 01:16:13,930 --> 01:16:15,600 This story is ending well. 1102 01:16:15,680 --> 01:16:17,310 But how do we paddle now, stupid! 1103 01:16:18,140 --> 01:16:19,830 Why did you them them away? 1104 01:16:23,430 --> 01:16:24,600 They're so far now. 1105 01:16:24,680 --> 01:16:26,970 Should we swim to the other side? 1106 01:16:28,600 --> 01:16:29,930 I can't swim. 1107 01:16:32,560 --> 01:16:34,600 Shit. It's Mak! 1108 01:16:39,970 --> 01:16:41,010 Pee Mak. 1109 01:16:43,720 --> 01:16:44,870 Where are you going? 1110 01:16:49,680 --> 01:16:51,600 Mak. Leave us alone. 1111 01:16:51,760 --> 01:16:53,470 You're dead. Just let us go. 1112 01:16:56,720 --> 01:16:58,190 What are you talking about? 1113 01:16:59,050 --> 01:17:01,510 Mak died during the war, but he doesn't know yet. 1114 01:17:01,760 --> 01:17:04,680 Yeah. Just forget about him, Nak. You can find a new boyfriend now. 1115 01:17:10,590 --> 01:17:12,050 Am I wrong? 1116 01:17:12,050 --> 01:17:13,860 What the hell is wrong with all of you? 1117 01:17:14,390 --> 01:17:15,680 Where are you taking my wife? 1118 01:17:15,680 --> 01:17:17,140 - Pee Mak. - Let's go. 1119 01:17:17,180 --> 01:17:19,680 Hurry up. 1120 01:17:19,680 --> 01:17:20,930 Come on. 1121 01:17:23,840 --> 01:17:24,970 Pee Mak! 1122 01:17:25,300 --> 01:17:26,370 Pee Mak! 1123 01:17:27,260 --> 01:17:28,380 Pee Mak! 1124 01:17:28,430 --> 01:17:30,180 Pee Mak! Pee Mak! 1125 01:17:31,010 --> 01:17:31,970 Pee Mak! 1126 01:17:33,630 --> 01:17:35,380 Pee Mak! 1127 01:17:36,340 --> 01:17:37,380 Pee Mak! 1128 01:17:37,430 --> 01:17:38,630 Shit! Where is he? 1129 01:17:38,840 --> 01:17:39,880 I don't know. 1130 01:17:40,380 --> 01:17:41,720 Help me! Help me! 1131 01:17:41,760 --> 01:17:43,760 Pee Mak! 1132 01:17:43,760 --> 01:17:45,010 Hey! Can a ghost drown? 1133 01:17:45,720 --> 01:17:47,420 Don't let him fool you. 1134 01:17:47,920 --> 01:17:48,840 Pee Mak! 1135 01:17:48,880 --> 01:17:50,820 - Help me! I've got a muscle cramp! - Pee Mak! 1136 01:17:50,860 --> 01:17:52,070 Why don't you help him? 1137 01:17:52,360 --> 01:17:53,280 Help me! 1138 01:17:53,320 --> 01:17:54,690 Ghosts can have cramps? 1139 01:17:54,800 --> 01:17:55,470 Please help him. 1140 01:17:55,800 --> 01:17:57,630 He must have taken an acting lesson. 1141 01:17:58,710 --> 01:18:00,710 Help me. 1142 01:18:00,710 --> 01:18:02,840 He's not dead. Help him! 1143 01:18:03,380 --> 01:18:04,560 Give me your hand, Mak! 1144 01:18:06,010 --> 01:18:07,130 Pee Mak! 1145 01:18:07,170 --> 01:18:08,880 - Calm down. - Are you alright? 1146 01:18:10,880 --> 01:18:13,340 What the fuck! Why did you run away from me? 1147 01:18:14,050 --> 01:18:15,920 We thought you're a ghost. 1148 01:18:15,920 --> 01:18:17,300 Why did you scream 1149 01:18:17,670 --> 01:18:19,230 when we threw the holy rice at you? 1150 01:18:19,280 --> 01:18:21,620 Because it struck my wound. 1151 01:18:22,090 --> 01:18:23,800 If it were you, you would scream too! 1152 01:18:25,130 --> 01:18:27,170 Shit! We've got the same problem again. 1153 01:18:27,380 --> 01:18:29,600 The boat's sinking. 1154 01:18:32,090 --> 01:18:33,510 Dang is still necessary, right? 1155 01:18:36,130 --> 01:18:37,220 Sure he is. 1156 01:18:38,840 --> 01:18:40,120 Keep paddling. 1157 01:18:40,460 --> 01:18:43,670 Come on. Faster. 1158 01:18:43,710 --> 01:18:46,000 Come on! 1159 01:18:46,210 --> 01:18:49,630 Paddle. The boat's taking on water. 1160 01:18:49,670 --> 01:18:52,170 Hurry up! 1161 01:18:53,130 --> 01:18:54,210 Wait... 1162 01:18:55,090 --> 01:18:57,000 Wait for what? 1163 01:18:57,040 --> 01:18:58,290 The boat is sinking. 1164 01:18:59,880 --> 01:19:02,040 At first I thought Nak was a ghost and Mak was human. 1165 01:19:02,090 --> 01:19:03,920 But it turned out Nak's alive and Mak's a ghost. 1166 01:19:03,960 --> 01:19:06,210 And in the end Mak isn't a ghost after all, just human. 1167 01:19:06,250 --> 01:19:08,540 So now who is the ghost and who is human? 1168 01:19:14,040 --> 01:19:16,250 - Ter what are you grumbling about? - Yeah... 1169 01:19:16,330 --> 01:19:18,440 I was confused since the beginning of the sentence. 1170 01:19:18,480 --> 01:19:21,040 Their names are so similar. Mak Mak, Nak Mak. 1171 01:19:21,080 --> 01:19:22,170 See... 1172 01:19:22,960 --> 01:19:24,830 If Nak is still alive. 1173 01:19:26,330 --> 01:19:27,420 And Mak is still alive. 1174 01:19:31,330 --> 01:19:33,040 So whose body is it in the backyard? 1175 01:19:56,330 --> 01:19:57,500 Aey... 1176 01:19:58,120 --> 01:19:59,540 Why do you have the ring? 1177 01:20:08,120 --> 01:20:09,670 Aey is a ghost! 1178 01:20:12,410 --> 01:20:15,410 Why is it when we realize something there's always flashes of lightning? 1179 01:20:16,410 --> 01:20:18,200 Damn it. Who cares! 1180 01:20:18,410 --> 01:20:20,330 Ter, kick him overboard. 1181 01:20:22,910 --> 01:20:24,450 Hey come on. Let's go. 1182 01:20:24,450 --> 01:20:26,160 - The boat's taking on water. - Let's go. 1183 01:20:27,120 --> 01:20:28,060 Let's go. 1184 01:20:33,200 --> 01:20:37,040 Aey, I'm sorry. It wasn't me who kicked you. It was Ter. 1185 01:20:38,580 --> 01:20:40,590 Shake him off. 1186 01:20:41,790 --> 01:20:43,910 Let's go! Come on! 1187 01:20:46,580 --> 01:20:48,220 Paddle harder. We're not moving. 1188 01:20:48,290 --> 01:20:49,490 - Faster. - Damn it! 1189 01:20:50,790 --> 01:20:52,620 Paddling with our hands to escape is useless. 1190 01:20:53,660 --> 01:20:54,530 Here you go. 1191 01:20:56,490 --> 01:20:58,450 - Thanks. - Give it to me, I will paddle. 1192 01:20:58,450 --> 01:20:59,830 Give me the paddle. I'll do it. 1193 01:21:00,080 --> 01:21:03,240 Give it your best Ter! Row. 1194 01:21:04,740 --> 01:21:06,130 Ter, why did you stop? 1195 01:21:07,030 --> 01:21:09,200 Ter, why don't you keep rowing? 1196 01:21:12,160 --> 01:21:14,160 - Ter, keep rowing. - Hey hurry. 1197 01:21:14,660 --> 01:21:16,320 Aey will catch up to us. 1198 01:21:19,870 --> 01:21:21,490 What is it now? 1199 01:21:26,070 --> 01:21:28,470 Ter don't stand up. The boat will flip over. 1200 01:21:28,620 --> 01:21:30,380 What the hell? 1201 01:21:36,740 --> 01:21:38,360 Why are you standing, Ter? 1202 01:21:38,910 --> 01:21:41,670 Mak, move. 1203 01:21:41,700 --> 01:21:43,250 What? 1204 01:21:43,280 --> 01:21:44,700 Shin, move. 1205 01:21:44,700 --> 01:21:45,990 - Me too? - Yeah you move aside. 1206 01:21:46,200 --> 01:21:47,030 - Which way? - Right. 1207 01:21:47,950 --> 01:21:48,470 Fine. 1208 01:21:48,910 --> 01:21:50,780 - Only Puak? - Shin you move left. 1209 01:21:50,780 --> 01:21:51,900 Left. My left or your left. 1210 01:21:52,320 --> 01:21:53,200 Just pick one! 1211 01:21:53,240 --> 01:21:54,610 - Which side? - Any left side. 1212 01:21:55,280 --> 01:21:57,250 - What left side? - The left hand you use to wipe your ass! 1213 01:21:57,340 --> 01:21:58,450 Which way? My wound hurts. 1214 01:21:58,490 --> 01:21:59,900 Mak did you move back for what! 1215 01:22:00,240 --> 01:22:01,450 - Move. - Move where? 1216 01:22:01,700 --> 01:22:02,990 - Move right. - Okay. 1217 01:22:02,990 --> 01:22:04,190 Shin, move to the left. Left. 1218 01:22:05,360 --> 01:22:07,400 - Which way? - Move whatever way. 1219 01:22:07,450 --> 01:22:08,550 - Which side. - Which side? 1220 01:22:08,550 --> 01:22:09,390 What? 1221 01:22:09,420 --> 01:22:10,880 Put your head down. 1222 01:22:11,320 --> 01:22:13,450 Get you head down to your feet! Hurry! Down farther. 1223 01:22:15,070 --> 01:22:16,210 I'm sore now! 1224 01:22:20,110 --> 01:22:24,530 The drums of war sound like thunder as we set out to protect our homeland. 1225 01:22:24,530 --> 01:22:26,050 Why are you singing now? 1226 01:22:27,530 --> 01:22:28,570 We're playing good. 1227 01:22:29,820 --> 01:22:31,440 And why am I dancing along? 1228 01:22:31,440 --> 01:22:34,610 Roused to the point of release, I raise my white flag in sweet surrender. 1229 01:22:35,070 --> 01:22:37,070 I get a rag out and polish the sword! 1230 01:22:39,230 --> 01:22:41,280 Nak is the ghost! 1231 01:22:41,320 --> 01:22:42,420 Let's go! 1232 01:22:58,320 --> 01:23:00,190 Mak, jump! Mak, come on! 1233 01:23:00,190 --> 01:23:01,230 Mak run! 1234 01:23:05,690 --> 01:23:06,820 Me too. 1235 01:23:10,270 --> 01:23:12,740 Mak! Come on! Let's go! 1236 01:23:18,810 --> 01:23:19,840 Let's go! 1237 01:23:20,860 --> 01:23:22,270 Ter, hurry up! 1238 01:23:22,310 --> 01:23:24,330 Give me your hand. Ter! Hurry up! 1239 01:23:24,650 --> 01:23:25,710 Mak hurry up! 1240 01:23:25,900 --> 01:23:26,860 Mak hurry up! 1241 01:23:27,150 --> 01:23:28,360 Shin, jump now! 1242 01:23:28,400 --> 01:23:30,310 Shin, jump now! 1243 01:23:30,310 --> 01:23:31,250 Shin. 1244 01:23:31,420 --> 01:23:32,250 Shin now! Just jump! 1245 01:23:33,510 --> 01:23:34,540 Shin, jump! 1246 01:23:35,060 --> 01:23:36,060 I told you I can't swim. 1247 01:23:38,400 --> 01:23:40,940 Just jump now! 1248 01:23:48,480 --> 01:23:49,150 Shin jump! 1249 01:23:49,190 --> 01:23:50,320 Now hurry up. 1250 01:24:01,440 --> 01:24:02,480 - Help me. - Come on. 1251 01:24:03,560 --> 01:24:04,870 Didn't you say you can't swim? 1252 01:24:04,920 --> 01:24:06,430 Your stroke is like Michael Phelps! 1253 01:24:06,640 --> 01:24:07,160 Nak! 1254 01:24:07,640 --> 01:24:09,060 Mak, get out of here! 1255 01:24:09,100 --> 01:24:10,000 I'm not going. 1256 01:24:10,000 --> 01:24:11,140 You're crazy! Sorry! 1257 01:24:13,230 --> 01:24:15,480 Why did you do that? It hurts! 1258 01:24:15,480 --> 01:24:16,680 How come you didn't pass out? 1259 01:24:16,940 --> 01:24:19,330 In movies I've seen they do that and they always pass out! 1260 01:24:19,370 --> 01:24:21,020 What the hell is wrong with you! 1261 01:24:21,940 --> 01:24:23,020 Puak! 1262 01:24:23,060 --> 01:24:24,430 - Is he dead? - I don't know. 1263 01:24:25,480 --> 01:24:28,600 Just drag him away! Run! Hurry up! 1264 01:24:52,970 --> 01:24:54,220 What should we do now, father? 1265 01:25:00,640 --> 01:25:03,400 Remember, no matter what happens. 1266 01:25:04,760 --> 01:25:07,440 Don't step outside the enchanted thread. 1267 01:25:37,140 --> 01:25:40,350 People aren't donating very much nowadays. 1268 01:25:40,760 --> 01:25:42,650 We've been waiting for months to get it fixed. 1269 01:25:42,760 --> 01:25:43,850 Father! 1270 01:25:44,100 --> 01:25:45,510 I almost shit my pants! 1271 01:25:52,140 --> 01:25:54,230 Now I did! 1272 01:25:54,840 --> 01:25:56,130 Father, what's next? 1273 01:25:57,050 --> 01:26:00,090 Don't worry. I'ill handle this. 1274 01:26:00,140 --> 01:26:01,090 Nak. 1275 01:26:01,090 --> 01:26:02,140 Mak, don't! 1276 01:26:03,340 --> 01:26:05,430 Listen to me, baby. 1277 01:26:05,890 --> 01:26:06,840 Don't listen to her! 1278 01:26:06,880 --> 01:26:08,470 You're a ghost! 1279 01:26:08,470 --> 01:26:09,840 Stop the sweet talk! 1280 01:26:10,550 --> 01:26:12,340 Father, please do what you have to. 1281 01:26:13,180 --> 01:26:14,260 Ter. 1282 01:26:14,300 --> 01:26:15,550 Please give me the holy water. 1283 01:26:17,180 --> 01:26:18,920 Don't hurt my wife. 1284 01:26:18,930 --> 01:26:20,470 Don't. Don't hurt my wife. Let me go! 1285 01:26:24,380 --> 01:26:26,300 Nak! 1286 01:26:26,300 --> 01:26:27,660 - Do it father! - Pee Mak! 1287 01:26:27,840 --> 01:26:30,310 Please help me! 1288 01:26:35,050 --> 01:26:36,100 Let me go! 1289 01:26:41,920 --> 01:26:43,210 Fucking Ter! 1290 01:26:44,720 --> 01:26:45,840 You spilled all of it. 1291 01:26:45,840 --> 01:26:46,880 It's okay. 1292 01:26:48,470 --> 01:26:50,050 Shin, please give me the holy rice. 1293 01:26:50,670 --> 01:26:51,880 Let me go! 1294 01:26:52,300 --> 01:26:53,170 Nak! 1295 01:26:53,590 --> 01:26:54,710 Nak! 1296 01:26:54,960 --> 01:26:56,360 - Shin! - Nak! 1297 01:27:00,630 --> 01:27:02,340 Chir... chirp... chirp. 1298 01:27:02,340 --> 01:27:06,050 Hey look! So tame. Eating from my palm. 1299 01:27:06,300 --> 01:27:07,960 Why not try eating with your feet then! 1300 01:27:09,050 --> 01:27:12,500 - This isn't the time to get an animal lover on us. - That's okay. 1301 01:27:12,550 --> 01:27:15,310 As long as we stay inside this holy thread, we'll be safe! 1302 01:27:18,840 --> 01:27:19,900 Father! 1303 01:27:30,420 --> 01:27:32,130 What the hell! Whose hand is it? 1304 01:27:32,130 --> 01:27:33,360 Shit! Which way to go? 1305 01:27:34,630 --> 01:27:35,840 Is that you Shin? 1306 01:27:40,420 --> 01:27:43,340 What's up with this? 1307 01:27:44,210 --> 01:27:45,800 It's time for me to go. 1308 01:27:49,920 --> 01:27:52,970 The monk already made it over the wall. 1309 01:28:02,130 --> 01:28:03,960 Turn the other way. I'm getting cramps. 1310 01:28:04,420 --> 01:28:05,920 - Hurry. - Nak. 1311 01:28:07,040 --> 01:28:08,240 Pee Mak! 1312 01:28:08,450 --> 01:28:09,210 Nak! 1313 01:28:09,220 --> 01:28:09,960 Pee Mak! 1314 01:28:10,000 --> 01:28:10,920 Nak! 1315 01:28:10,960 --> 01:28:11,960 Pee Mak! 1316 01:28:12,000 --> 01:28:12,870 Nak! 1317 01:28:12,880 --> 01:28:13,920 Pee Mak! 1318 01:28:14,330 --> 01:28:15,460 That's enough! 1319 01:28:15,960 --> 01:28:17,690 This isn't a name calling game. 1320 01:28:19,000 --> 01:28:22,120 Let's go that way. 1321 01:28:25,500 --> 01:28:26,620 Aey! 1322 01:28:41,080 --> 01:28:44,500 Aey, please let us go! We used to be friends. 1323 01:28:44,500 --> 01:28:46,080 You know I didn't do anything to you. 1324 01:28:47,540 --> 01:28:51,430 Ter! You're the one who kicked him off the boat. I told you not to! 1325 01:28:52,000 --> 01:28:53,080 I'm not a ghost. 1326 01:28:54,000 --> 01:28:55,830 I don't believe you. Don't come any closer. 1327 01:28:57,580 --> 01:28:59,160 Don't push! 1328 01:28:59,160 --> 01:29:00,100 Nak! 1329 01:29:00,100 --> 01:29:01,600 What should we do now, Ter? 1330 01:29:02,540 --> 01:29:04,250 Puak, you are still wet right? 1331 01:29:05,120 --> 01:29:07,370 Of course. Why? 1332 01:29:07,370 --> 01:29:08,310 Shin! Mak! 1333 01:29:08,750 --> 01:29:11,120 I'll count to 3 and push Puak towards Aey. 1334 01:29:12,600 --> 01:29:13,890 - 1. - Can we talk about it first? 1335 01:29:13,930 --> 01:29:14,890 - 2. - Shit! 1336 01:29:14,930 --> 01:29:15,790 3! 1337 01:29:15,790 --> 01:29:16,930 I hate all of you. 1338 01:29:23,790 --> 01:29:25,580 - Everyone jump him. - Jump for what! 1339 01:29:28,580 --> 01:29:31,580 See? If you're human why'd you scream when the holy water touched you? 1340 01:29:32,080 --> 01:29:34,490 I screamed because you guys are on top of me and it hurts! 1341 01:29:35,660 --> 01:29:36,830 Disgusting! 1342 01:29:38,530 --> 01:29:39,490 Get up! Get up! 1343 01:29:39,540 --> 01:29:40,490 Get up! 1344 01:29:42,530 --> 01:29:45,490 So why does the holy water not hurt you like Nak? 1345 01:29:45,490 --> 01:29:46,660 I told you I'm not a ghost. 1346 01:29:47,080 --> 01:29:48,540 How come you've got the ring? 1347 01:29:50,200 --> 01:29:51,330 Well... 1348 01:29:52,870 --> 01:29:54,110 I needed some money. 1349 01:29:55,030 --> 01:29:57,910 I saw it with my own eyes. The ruby ring is exactly like Nak's. 1350 01:29:57,910 --> 01:29:59,200 Is the Ruby big? 1351 01:30:14,320 --> 01:30:15,490 Where's Aey? 1352 01:30:16,570 --> 01:30:17,910 Where have you been, Aey? 1353 01:30:17,950 --> 01:30:19,830 I had diarrhea. 1354 01:30:20,660 --> 01:30:21,780 I'm sorry, 1355 01:30:22,200 --> 01:30:23,480 I needed the money to gamble. 1356 01:30:29,240 --> 01:30:31,200 I had you all wrong. I'm sorry. 1357 01:30:33,240 --> 01:30:34,740 I thought you were a ghost. 1358 01:30:35,200 --> 01:30:36,150 But really... 1359 01:30:36,610 --> 01:30:37,570 betting... 1360 01:30:39,320 --> 01:30:40,650 and you watching too many movies 1361 01:30:40,700 --> 01:30:42,700 and always making presumptions. 1362 01:30:43,320 --> 01:30:44,950 Aren't you guys forgetting something? 1363 01:30:46,570 --> 01:30:47,590 What? 1364 01:30:50,650 --> 01:30:53,740 That Nak is still standing here? 1365 01:31:04,400 --> 01:31:05,610 Nak! 1366 01:31:05,650 --> 01:31:09,150 Mak! Let's go! Run! 1367 01:31:12,940 --> 01:31:14,040 It's stuck! 1368 01:31:18,150 --> 01:31:19,110 This one's stuck too! 1369 01:31:20,280 --> 01:31:21,780 Nak! 1370 01:31:21,820 --> 01:31:23,320 Please just let us go! 1371 01:31:23,320 --> 01:31:25,070 You're a ghost, so stay in your own world. 1372 01:31:25,440 --> 01:31:26,780 You can't be with the living. 1373 01:31:27,150 --> 01:31:29,860 It's unnatural. It's sacrilegious. 1374 01:31:29,860 --> 01:31:31,670 It won't work out. It's not okay. 1375 01:31:32,530 --> 01:31:33,810 Don't you understand? 1376 01:31:37,530 --> 01:31:39,030 Don't mess with me! 1377 01:31:44,820 --> 01:31:46,030 What happened? 1378 01:31:55,020 --> 01:31:56,650 Nak disappeared! 1379 01:32:15,020 --> 01:32:16,730 It's stuck too! 1380 01:32:19,190 --> 01:32:20,810 What are we going to do? 1381 01:32:28,730 --> 01:32:31,370 If I make it out of this. I'll donate lots of money... 1382 01:32:31,690 --> 01:32:32,920 to fix this damned roof! 1383 01:32:34,560 --> 01:32:35,810 Puak, 1384 01:32:35,850 --> 01:32:37,730 it's not the roof. 1385 01:32:55,850 --> 01:32:56,940 Mak, run! 1386 01:32:59,560 --> 01:33:00,520 Nak! 1387 01:33:00,680 --> 01:33:03,190 Please don't hurt us! I'm really scared. 1388 01:33:03,690 --> 01:33:06,520 Even in your normal form I'm already scared shitless. 1389 01:33:06,520 --> 01:33:08,390 Now with your head upside down like Spiderman. 1390 01:33:09,850 --> 01:33:12,060 Why do you keep getting between Pee Mak and me? 1391 01:33:12,850 --> 01:33:14,140 What have I ever done to you? 1392 01:33:14,140 --> 01:33:15,390 Because you are an evil ghost! 1393 01:33:15,770 --> 01:33:17,050 Why did you kill Aunty Priek? 1394 01:33:17,100 --> 01:33:18,350 I didn't kill her. 1395 01:33:18,810 --> 01:33:21,140 She was drunk, fell in the water and drowned. 1396 01:33:21,290 --> 01:33:22,270 I don't believe it! 1397 01:33:22,270 --> 01:33:24,600 You're a beautiful big fat liar! 1398 01:33:24,640 --> 01:33:26,720 I told you. I didn't kill her. 1399 01:33:31,810 --> 01:33:33,520 Let's go! 1400 01:33:35,350 --> 01:33:37,480 I just wanted to be with the person I love. 1401 01:33:38,250 --> 01:33:39,850 Why do you guys have to be in the way? 1402 01:33:40,100 --> 01:33:43,300 That isn't called love! It's called selfishness! 1403 01:33:43,620 --> 01:33:45,680 Right! Mak can't go anywhere anymore. 1404 01:33:46,140 --> 01:33:47,890 The villagers are all scared of him. 1405 01:33:48,270 --> 01:33:49,310 I'm scared too. 1406 01:33:49,350 --> 01:33:51,510 Why don't you go where you're supposed to go? 1407 01:33:51,510 --> 01:33:54,030 Just like Mak's Aunty! She didn't come back! 1408 01:33:55,220 --> 01:33:56,350 Neither did Aunty Priek! 1409 01:33:56,390 --> 01:33:59,100 They've probably been reincarnated and got married already! 1410 01:33:59,100 --> 01:34:00,800 You died already! How can you be with Mak? 1411 01:34:13,550 --> 01:34:16,130 If I can't be with Mak in this world, 1412 01:34:18,010 --> 01:34:20,100 then Pee Mak must go with me. 1413 01:34:28,140 --> 01:34:30,520 What the hell are you standing there for? 1414 01:34:35,430 --> 01:34:36,600 Mak! 1415 01:35:40,810 --> 01:35:42,470 Are you that scared of me? 1416 01:35:51,300 --> 01:35:53,010 I'm sorry. 1417 01:35:56,920 --> 01:35:58,340 If I ever hurt you, 1418 01:36:00,840 --> 01:36:03,300 I wouldn't be able to live with myself. 1419 01:36:12,800 --> 01:36:14,550 Don't cry baby. 1420 01:36:16,960 --> 01:36:18,210 You won't look handsome. 1421 01:36:24,750 --> 01:36:26,030 I'm sorry... 1422 01:36:28,090 --> 01:36:29,750 for lying to you all this time. 1423 01:36:36,460 --> 01:36:39,670 I just wanted to be with you as long as I could. 1424 01:36:43,460 --> 01:36:46,340 Even if it's just for one more day. 1425 01:36:58,750 --> 01:37:02,500 Do you still remember what we spoke about on the ferris wheel? 1426 01:37:05,080 --> 01:37:06,550 I'm sorry... 1427 01:37:09,040 --> 01:37:12,130 you can't get to die before me. 1428 01:37:34,960 --> 01:37:36,790 Please promise me. 1429 01:37:40,040 --> 01:37:42,910 When I'm gone. 1430 01:37:43,750 --> 01:37:45,880 You'll have to carry on. 1431 01:37:59,790 --> 01:38:01,070 Nak... 1432 01:38:02,490 --> 01:38:04,120 you don't have to go anywhere. 1433 01:38:05,240 --> 01:38:06,870 You said you lied to me. 1434 01:38:07,910 --> 01:38:09,830 You didn't lie to me at all. 1435 01:38:13,200 --> 01:38:14,590 Even though I'm a fool, 1436 01:38:16,950 --> 01:38:20,740 I'm not so stupid that I wouldn't know that my wife was dead. 1437 01:38:29,330 --> 01:38:31,540 I'll go send off your friends. 1438 01:39:10,110 --> 01:39:11,580 Nak... 1439 01:39:19,570 --> 01:39:20,910 Nak... 1440 01:39:22,280 --> 01:39:23,830 Nak! 1441 01:39:26,650 --> 01:39:27,820 Where did you go 1442 01:39:28,320 --> 01:39:31,080 to get this dirty? 1443 01:39:31,780 --> 01:39:34,410 Let's see what my darling prepared for me to eat. 1444 01:39:46,690 --> 01:39:49,490 Your cooking's as good as always. 1445 01:39:52,440 --> 01:39:54,320 Nak you're so pretty, 1446 01:39:54,940 --> 01:39:56,150 how could you be a ghost? 1447 01:39:57,030 --> 01:39:57,970 Right? 1448 01:40:08,400 --> 01:40:11,440 I realized it since we were playing charades. 1449 01:40:15,530 --> 01:40:17,230 Even if all the villagers avoid me 1450 01:40:18,730 --> 01:40:20,150 and nobody wanted to be my friend. 1451 01:40:21,730 --> 01:40:23,730 And even if I have to eat dried leaves everyday. 1452 01:40:26,650 --> 01:40:28,900 I would still want to be with you. 1453 01:40:38,980 --> 01:40:40,570 Thank you, 1454 01:40:43,360 --> 01:40:45,230 but it's impossible. 1455 01:40:45,820 --> 01:40:46,960 Why not? 1456 01:40:48,520 --> 01:40:50,860 We can't just pretend that nothing's changed. 1457 01:40:52,190 --> 01:40:54,950 All this time we did fine together, 1458 01:40:54,980 --> 01:40:56,400 but I'm dead. 1459 01:41:00,230 --> 01:41:01,510 The living and the dead 1460 01:41:03,270 --> 01:41:06,230 can't stay together. It's not natural. 1461 01:41:08,060 --> 01:41:09,130 If that's so, 1462 01:41:10,730 --> 01:41:12,690 then my love for you is just a freak of nature. 1463 01:41:15,290 --> 01:41:16,160 When I was at war. 1464 01:41:16,690 --> 01:41:18,650 Do you have any last words? 1465 01:41:19,440 --> 01:41:20,910 I should've died that day. 1466 01:41:21,690 --> 01:41:23,200 No one thought I'd make it, 1467 01:41:33,190 --> 01:41:34,850 but I found my way back to you. 1468 01:41:51,770 --> 01:41:52,930 Help! 1469 01:41:53,890 --> 01:41:55,020 Help! 1470 01:42:00,060 --> 01:42:01,180 Help! 1471 01:42:02,020 --> 01:42:03,100 Help! 1472 01:42:05,310 --> 01:42:06,520 Pee Mak. 1473 01:42:24,310 --> 01:42:26,220 Even you died already, 1474 01:42:29,260 --> 01:42:31,280 but were still able to come back for me. 1475 01:42:38,720 --> 01:42:40,850 You also used your powers to help me hit those cans. 1476 01:42:41,100 --> 01:42:43,770 So we could bring a doll back for Dang. 1477 01:42:47,430 --> 01:42:48,640 How is it wrong 1478 01:42:49,260 --> 01:42:50,850 that we can love each other this much? 1479 01:42:55,300 --> 01:42:57,470 Aren't you scared of me? 1480 01:42:59,970 --> 01:43:03,050 You know I'm scared of ghosts, 1481 01:43:05,800 --> 01:43:08,430 but I'm scared more of living without you. 1482 01:43:18,760 --> 01:43:20,300 Just one thing though, 1483 01:43:21,430 --> 01:43:22,910 don't ever hang upside down 1484 01:43:23,800 --> 01:43:24,890 like that again. 1485 01:43:25,970 --> 01:43:27,440 I almost had a heart attack. 1486 01:43:38,930 --> 01:43:40,430 Damn... 1487 01:43:41,260 --> 01:43:42,720 I'm really moved. 1488 01:43:48,130 --> 01:43:49,800 I promise you, 1489 01:43:51,130 --> 01:43:52,690 no matter what happens, 1490 01:43:54,260 --> 01:43:56,420 we'll be friends forever! 1491 01:43:56,420 --> 01:43:57,370 Yeah! 1492 01:43:58,130 --> 01:43:59,690 If you die and become ghosts, 1493 01:44:00,670 --> 01:44:01,670 I won't be afraid. 1494 01:44:02,880 --> 01:44:05,300 But I remember you kicked me off the boat. 1495 01:44:06,420 --> 01:44:07,130 Come on, 1496 01:44:07,920 --> 01:44:09,600 we all love each other. 1497 01:44:39,340 --> 01:44:40,880 Nak... 1498 01:44:40,880 --> 01:44:42,040 Nak, do you love me? 1499 01:44:43,520 --> 01:44:44,860 I love you. 1500 01:44:45,880 --> 01:44:46,750 Do you love me a lot? 1501 01:44:47,800 --> 01:44:50,050 Nak loves Pee Mak lots and lots. 1502 01:44:51,710 --> 01:44:53,110 I love you Nak. 1503 01:44:53,670 --> 01:44:55,240 Too much. 1504 01:45:21,210 --> 01:45:22,760 Nak. 1505 01:45:24,540 --> 01:45:25,540 Nak. 1506 01:45:32,100 --> 01:45:36,710 I wish I could freeze this moment 1507 01:45:36,850 --> 01:45:44,560 forever before we must part. 1508 01:45:56,790 --> 01:45:58,120 Baby. I love you. 1509 01:45:58,830 --> 01:46:06,410 Give me your hand to hold and to keep in my heart warm. 1510 01:46:06,460 --> 01:46:14,210 Let me look in your eyes, 1511 01:46:14,250 --> 01:46:18,000 so I'll never be lonely. 1512 01:46:18,000 --> 01:46:19,540 This shelter shouldn't leak anymore. 1513 01:46:19,950 --> 01:46:20,960 Ask us for help anytime! 1514 01:46:23,080 --> 01:46:24,660 Come on, dear! 1515 01:46:24,700 --> 01:46:25,870 Mind your hands. 1516 01:46:27,000 --> 01:46:27,870 What? 1517 01:46:28,580 --> 01:46:29,410 Horn? 1518 01:46:29,410 --> 01:46:30,160 Hair? 1519 01:46:30,160 --> 01:46:31,000 You? She? 1520 01:46:31,000 --> 01:46:31,790 It's head for sure! 1521 01:46:32,790 --> 01:46:33,370 Is that right? 1522 01:46:33,790 --> 01:46:34,450 It's got a head! 1523 01:46:34,950 --> 01:46:35,480 Melon head. 1524 01:46:36,250 --> 01:46:37,160 Exploded head. 1525 01:46:37,200 --> 01:46:38,080 Potato head. 1526 01:46:38,120 --> 01:46:39,080 What kind of head? 1527 01:46:40,290 --> 01:46:41,250 No head! 1528 01:46:41,450 --> 01:46:42,490 Headless! 1529 01:46:42,540 --> 01:46:44,540 Headless! Mak is correct! 1530 01:46:44,580 --> 01:46:45,580 Yay! 1531 01:46:46,120 --> 01:46:48,230 I got it right! The first time ever in my life. 1532 01:46:48,470 --> 01:46:49,490 Shin! 1533 01:46:49,990 --> 01:46:51,500 Aren't you happy for me? 1534 01:46:54,950 --> 01:46:57,250 The haunted house is even spookier! 1535 01:47:01,290 --> 01:47:06,030 Come on, let's play! 1536 01:47:15,200 --> 01:47:17,580 How do they do it? It's so realistic! 1537 01:47:17,620 --> 01:47:18,580 Exactly! 1538 01:47:19,990 --> 01:47:21,120 Thanks. 1539 01:47:24,780 --> 01:47:26,660 Come on! 1540 01:47:30,030 --> 01:47:31,290 I'll show you myself! 1541 01:47:33,450 --> 01:47:35,760 You throw like a blind man. You'll never hit anything! 1542 01:47:36,070 --> 01:47:37,490 This time, don't help me, okay? 1543 01:47:50,950 --> 01:47:51,990 Brothers and sisters! 1544 01:47:52,780 --> 01:47:54,820 Mak has gone too far! 1545 01:47:54,860 --> 01:47:56,030 Agree! 1546 01:47:56,070 --> 01:47:59,740 We can't have this unnatural thing going on any longer! 1547 01:47:59,780 --> 01:48:01,410 Yes! We won't! 1548 01:48:01,450 --> 01:48:02,660 Enough! 1549 01:48:02,780 --> 01:48:05,320 We'll get rid of them tonight! 1550 01:48:05,700 --> 01:48:07,160 Who's coming with me? 1551 01:48:07,200 --> 01:48:08,380 Coming! 1552 01:48:08,650 --> 01:48:10,750 I'm coming too! 1553 01:48:18,200 --> 01:48:19,300 Shit! 1554 01:48:21,200 --> 01:48:22,960 Hurry Uncle or you'll be late!99054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.