All language subtitles for NO.TEARS.FOR.THE.DEAD.2014.BySaMn!rO [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:36,700 --> 00:00:38,690 SaMn!rO Presents: No Tears For The Dead 3 00:00:45,740 --> 00:00:47,710 جميع الحقوق محفوظة للمنتدى 4 00:01:07,700 --> 00:01:10,000 ،سيّداتي وسادتي .مرحباً بكم في الضبابي 5 00:01:10,000 --> 00:01:11,830 .أنا أتمنى أن تستمتعوا الليلة 6 00:03:57,220 --> 00:03:58,680 يون- غوك هـــاَ 7 00:05:13,020 --> 00:05:17,420 لادموع من أجل الموتى 8 00:06:29,620 --> 00:06:30,650 .اللعنة 9 00:06:34,930 --> 00:06:39,300 .غون. إستيقـــظ 10 00:06:41,970 --> 00:06:43,090 ماالذي حصل؟ 11 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 !غون 12 00:06:46,900 --> 00:06:47,900 !غون 13 00:06:52,280 --> 00:06:53,470 !إنه أنـا، تشاوز 14 00:06:54,110 --> 00:06:55,110 .توقّف 15 00:06:56,910 --> 00:06:57,910 !يكــفي 16 00:07:04,620 --> 00:07:05,990 لماذا لم تتّصل بي؟ 17 00:07:07,260 --> 00:07:09,990 إنها بسبب أنّك شعرت بالذنب حيال قتل الفتاة الصغيرة؟ 18 00:07:14,760 --> 00:07:16,860 .ليس عليك أن تشعر بالأسف لنفسك 19 00:07:17,830 --> 00:07:20,490 .أنا فقط لم أرد رأيت وجهك القبيح المجعّد 20 00:07:21,870 --> 00:07:23,300 .أنا أعتقد أنّني كنت واضحاً بهذا 21 00:07:24,470 --> 00:07:25,840 .هذه كانت مهمّتي الأخـــيرة 22 00:07:25,840 --> 00:07:27,400 !وأنت قد قمت بتخريبها 23 00:07:28,940 --> 00:07:30,270 .الآن، إذهب وقم بإصلاحها 24 00:07:31,850 --> 00:07:33,070 .ليس لديك خيار آخر 25 00:07:34,680 --> 00:07:36,510 ماالذي تحاول قوله، أيها الشيخ العجوز؟ 26 00:07:37,850 --> 00:07:39,040 .إنّهُ منــظّمتنا الكورية 27 00:07:39,690 --> 00:07:43,020 .يقوم بغسل أموالنا ويرسلها إلى جزر كايمان 28 00:07:44,160 --> 00:07:46,360 ،هـذا يون-غوك هـا، عندما كان يعمل تحت إمرة جون لي 29 00:07:46,360 --> 00:07:50,760 سرق الملفّ الذي يحتوي على تفاصيل الحساب الخارجي 30 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 .وحاول بيعها إلى الــروس أنـــتَ تتذكّر، صحيح؟ 31 00:07:54,470 --> 00:07:57,330 .الحسابات تقدّر بأكثر من 100 مليون دولار 32 00:07:58,440 --> 00:08:02,000 ،ولكن كما تعلم .ليس لديه المــلفّ 33 00:08:02,840 --> 00:08:06,970 .مباشرة قبل الصفقة، يون-غوك هــا أرسل بريداً إلكترونيا إلى ثلاثة من زملائه 34 00:08:07,680 --> 00:08:08,710 ،بارك وونسانغ 35 00:08:08,710 --> 00:08:09,710 ،جونغي سونغ 36 00:08:10,350 --> 00:08:11,750 .و موغيونغ تشوا 37 00:08:13,180 --> 00:08:14,880 .واحد منهم يملك حـتـما المــلفّ 38 00:08:15,850 --> 00:08:17,650 .لدينا بالفعل رجل من بين هذين الإثنين 39 00:08:17,750 --> 00:08:20,050 .عملك هو أن تهــتمّ بها 40 00:08:20,860 --> 00:08:24,050 .هذه هي أمّ الفتــاة التي قتلتها 41 00:08:27,660 --> 00:08:29,790 .قم بالتخلّص منــــها 42 00:08:31,570 --> 00:08:33,930 أنت تريد منّي قتل أم الطفلة الآن؟ 43 00:08:34,170 --> 00:08:35,930 .لقد فتحت أبواب الجحيم من أجلها 44 00:08:36,470 --> 00:08:38,870 .إذا إنه فقط صحيح أنّك خلّصتها من معاناتها 45 00:08:39,510 --> 00:08:40,510 .إنّه قـــدرك 46 00:08:40,810 --> 00:08:42,210 ماذا لو قمت بالرفض؟ 47 00:08:42,680 --> 00:08:46,740 ،إذا سوف أقطّع أطرافك .وأقوم بطبخهم وآكلهم 48 00:08:50,580 --> 00:08:51,710 .هي تعـــيش في كوريا 49 00:08:52,320 --> 00:08:54,250 .فــكّر فيها كما ولو ستقوم بزيارة موطــنك 50 00:08:55,420 --> 00:08:57,900 .خذ الكثير من الصور، كل الكثير من الكميتشي بينما أنت هناك 51 00:09:11,840 --> 00:09:14,630 ،إذا قمت باقتحام منزلي مرّة أخرى 52 00:09:16,140 --> 00:09:17,300 .سوفَ أقوم بقتلك 53 00:09:22,680 --> 00:09:24,840 .أحضر الحساب من موغيونغ أوّلاً 54 00:09:24,950 --> 00:09:26,140 .هذه هي الأولويّة 55 00:09:28,120 --> 00:09:30,640 .القدر قد أُغلق في اللحظة التي قام فيها يون-غوك ها بسرقة تلك الأموال 56 00:09:36,290 --> 00:09:37,780 .إنها فرصة رائعة، يارجل 57 00:09:38,690 --> 00:09:40,460 .أثبت ولائك للقـــادة 58 00:09:41,060 --> 00:09:42,760 .ليس عليك أن تعيش الطريق الصعب 59 00:09:47,970 --> 00:09:49,690 .سوفَ نذهب من أجل بعض التيكيلا عندما تعود 60 00:11:18,920 --> 00:11:20,280 ...حقــــيرة 61 00:11:45,510 --> 00:11:46,770 !صباح الخير 62 00:11:54,050 --> 00:11:55,050 .الصباح 63 00:11:56,650 --> 00:11:57,650 !هاي 64 00:11:59,190 --> 00:12:00,190 .صباح الخير 65 00:12:24,480 --> 00:12:26,070 .نحن في المطار، سيّدي 66 00:12:26,280 --> 00:12:27,980 ...الرجل الذي ستقلّهُ 67 00:12:27,980 --> 00:12:31,470 .هو يتكلّم الكورية .من الأفضل لك أن تراقب ماتقوله 68 00:12:32,390 --> 00:12:35,720 .أنا أحتاج لإستعادة هذه الملفّات أساب 69 00:12:35,720 --> 00:12:36,950 .نعم، سيــــّدي 70 00:13:04,650 --> 00:13:07,340 إذا، هل هذه هي مرّتك الأولى في كوريا؟ 71 00:13:13,590 --> 00:13:15,160 هل هو يتجاهلني؟ 72 00:13:15,160 --> 00:13:18,850 .لقد ظننت أنه تكلّم الكوريّة 73 00:13:33,440 --> 00:13:34,440 !يالك من أحـــمق 74 00:13:36,840 --> 00:13:39,280 لاأحد نظّف هنا؟ ...اللعنة 75 00:13:43,080 --> 00:13:46,780 ...حقيبة من الخدع للتعويض عن نقص المهارات 76 00:13:47,320 --> 00:13:49,420 ماكان إسم الفتى الصيني؟ 77 00:13:49,420 --> 00:13:50,460 .أسينغ، سيّدي 78 00:13:50,460 --> 00:13:53,620 .هذا هو .هو فقط لديه سكّين واحدة 79 00:13:53,630 --> 00:13:56,390 هل سيبدأ بالعيش هنا؟ 80 00:13:58,330 --> 00:13:59,960 .تستطيع الذهاب الآن 81 00:14:04,640 --> 00:14:06,160 !إذاً، تستطيع الكلام 82 00:14:09,010 --> 00:14:10,010 ...هاي 83 00:14:11,340 --> 00:14:14,470 .لقد نشأت فقيراً .إذاً، لقد جعلتني حادّاً إلى أقص حدّ 84 00:14:14,740 --> 00:14:16,970 لقد قمت بإهانتي لتوّك، أولم تفعل ذلك؟ 85 00:14:21,180 --> 00:14:24,850 .نفس الثوم خاصّتك نتنة .لذا، قم بإبعاد وجهك الملعون 86 00:14:31,460 --> 00:14:32,460 .إعطني هذا 87 00:14:35,700 --> 00:14:38,890 .لقد حصلت على هذا من بوسان .تطلق مثل قطعة من الخردة 88 00:14:38,970 --> 00:14:40,810 .أنت تحتاج حوالي ثلاث طلقات لتحدث أيّة خســـارة 89 00:14:51,380 --> 00:14:53,310 .أنا لست من هنا .قد بأمان في سيول 90 00:14:56,380 --> 00:14:59,620 .كما ترى، دونـ جيل للأدوية تتهاوى من الداخل 91 00:14:59,620 --> 00:15:04,080 .كوقاءْ AMC سوفَ نبيعهاَ ونكسبُ 92 00:15:04,820 --> 00:15:07,660 .سوفَ تدّر 30 مليون دولار ربــحاً حتى ولو إنهارت دونـ جيل 93 00:15:07,760 --> 00:15:09,250 ماذا عن وجهة نظـــر العامّة؟ 94 00:15:10,600 --> 00:15:12,890 .الشركة كرّست 9سنوات لتطوير العلاجات 95 00:15:13,300 --> 00:15:15,800 .ببيعها سيوضع 80شخص خارجاً بدون عمل 96 00:15:15,800 --> 00:15:18,170 .صنع الربح ينبغي أن يكون أولويّتنا 97 00:15:18,670 --> 00:15:23,200 .لن يتمّ الدفع لنا من أجل عاطفتنا 98 00:15:28,480 --> 00:15:31,380 أولست تقومين بدفعها بقوّة؟ 99 00:15:32,520 --> 00:15:34,420 .أنت بهذا الصوت تجعلني وكأنني شخص سئ 100 00:15:36,190 --> 00:15:37,910 كيف هي أحوالك 101 00:15:38,190 --> 00:15:39,210 .أنا بخير، الشـــكر لك 102 00:15:42,660 --> 00:15:44,220 ماذا تقول الشرطة؟ 103 00:15:45,060 --> 00:15:48,030 .لقد سمعت أنهم أزعجوك مرّة أخرى حول زوجك 104 00:15:50,900 --> 00:15:52,300 ...إسمـــعي 105 00:15:52,300 --> 00:15:57,790 .هاتِفيني إذا كنت تريدين شخصاً مــاَ لتحادثيه 106 00:16:32,670 --> 00:16:33,400 ماذا؟ 107 00:16:33,470 --> 00:16:36,530 . فقط متعجّب... الطبيب يدخّن في المستشفى 108 00:16:38,610 --> 00:16:42,240 ،حاولي إمضاء يوم مع الأشخاص الكبار يشتكون من الألم 109 00:16:42,680 --> 00:16:44,010 .سوفَ تجعلك مريــــضاً 110 00:16:44,910 --> 00:16:46,440 .أنا أشعر كأنني أكره سنّ اليأس 111 00:16:54,190 --> 00:16:58,090 .لقد خاطرت بعملي لأحصل على هذا .تصرّفي بحذر معها، أيها الفتـــاة 112 00:17:01,460 --> 00:17:02,520 ...شكــــــراً 113 00:17:03,330 --> 00:17:05,690 .فقط بسبب أنّ لديك العته لايعني أن ليس هناك أمل 114 00:17:06,400 --> 00:17:10,890 .الأشـــياء الصغيرة مثل الرائحة والمشي تستطيع مساعدتها على التذكّر 115 00:17:11,410 --> 00:17:15,810 .كوني صـــبورةً، كما لو أنّكي تتعاملين مع طفل 116 00:17:16,940 --> 00:17:20,970 ،مع كل شئ يحصل هنا .ربّما هو من أجل الأفضل 117 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 .المعذرة 118 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 ---!مريم القدّيسة 119 00:17:25,320 --> 00:17:26,510 ماذا...؟ 120 00:17:28,290 --> 00:17:31,260 هل أنت بخير؟ .على الأرجح لاشئ 121 00:17:31,260 --> 00:17:34,490 .لقد كانوا يقومون بإصلاحات في هذه الأيّام القليلة الأخيرة 122 00:17:35,730 --> 00:17:36,730 !هاي 123 00:17:38,830 --> 00:17:39,830 !هاي 124 00:17:42,970 --> 00:17:46,230 أيستطيع شخص مــاَ الإبلاغ عن هذا المستشفى اللعين؟ 125 00:18:52,130 --> 00:18:53,830 متى أستطيع إستـــعادة غرضه؟ 126 00:18:54,130 --> 00:18:56,900 .لديـــنا هنـــاَ 127 00:18:56,900 --> 00:18:59,270 .لكنّ، يبقى هناك أســــئلة تحتاج إلى الإجــابة 128 00:19:00,100 --> 00:19:03,270 .موتُ زوجك لم يكن قضية سهلة 129 00:19:03,270 --> 00:19:05,500 قــروض القمار، الإخـتــلاس ---...إحتـــيال المخزون 130 00:19:06,010 --> 00:19:08,040 ،نحن نحتـــاج لإنشاء رابط بينه 131 00:19:08,040 --> 00:19:09,850 ...سونغ وبارك للفهم 132 00:19:09,850 --> 00:19:10,850 .أيها التحريّ 133 00:19:11,750 --> 00:19:13,580 .نعم، لقد كان زوجي 134 00:19:13,580 --> 00:19:15,980 .لكن لقد قلت لك مسبقاً كلّ شئ أعرفهُ 135 00:19:16,950 --> 00:19:19,590 ---.أنا لست مهتمّة بما كان متـــورّطاً فيه 136 00:19:19,590 --> 00:19:23,550 .أنـــا فقط أريد إستعادة غرضه والمضيّ قدمــاً 137 00:19:24,630 --> 00:19:26,890 .ساعدينا لنمسك سونغ ويارك 138 00:19:28,030 --> 00:19:30,260 .أو سيأخذ زوجك مسؤوليّة سقوط كلّ شئ 139 00:19:34,170 --> 00:19:36,870 .إنه صحيح أن زوجي كان مقرّباً منهم 140 00:19:36,870 --> 00:19:37,870 صحيح؟ 141 00:19:40,310 --> 00:19:43,640 .إنه صحيح أيضاً أنّنا لم نتحدث لمدّة عامين 142 00:19:45,650 --> 00:19:46,740 .حســــناً 143 00:19:47,250 --> 00:19:48,250 .حســـــــناً 144 00:19:49,380 --> 00:19:53,450 .أنا لاأقصد التطفّل على حياتك الخاصّة 145 00:19:53,450 --> 00:19:56,250 ...فقط هذا إنها قضية مصيريّة في تحقيقنـــاَ 146 00:20:54,540 --> 00:21:00,340 ....كم سيكون مباركــاً إذا كنّــــا جميلين مثل 147 00:21:03,680 --> 00:21:06,690 .أمّي، عليك إخبار الممرّضة متى تبوّلت 148 00:21:06,690 --> 00:21:09,590 .لاحاجة لتشعري بالإحـــراج 149 00:21:10,290 --> 00:21:12,990 .لقد رأيت يومي ليلة البارحة 150 00:21:17,100 --> 00:21:19,220 .يداها كانتا باردتان .لابدّ وأنها تلقّت ذلك منّي 151 00:21:19,830 --> 00:21:21,260 .أرادت زوجـــاً من القفازات 152 00:21:22,200 --> 00:21:26,030 .ذهبنا للتبضّع .كــان رائعاً 153 00:21:26,940 --> 00:21:31,270 .كانت جدّ مسرورة مع قفازاتها الحمراء 154 00:21:31,940 --> 00:21:34,470 .ضحكت مثل فتاة سعــــيدة 155 00:21:36,250 --> 00:21:39,440 ...طفلي المسكين 156 00:21:51,960 --> 00:21:53,930 :هذا ماقاله الـــربّ 157 00:21:55,060 --> 00:21:59,020 ---أنا، الربّ، قد ناديتك في إستقامة 158 00:22:00,370 --> 00:22:02,500 .سوفَ أقوم بالإمساك بيدك 159 00:23:02,320 --> 00:23:05,290 لماذا جلده عار؟ 160 00:23:05,960 --> 00:23:08,260 أين هاتفه النقـــال؟ 161 00:23:10,600 --> 00:23:12,160 . DPAلقد حقنته بمزيج من 162 00:23:14,100 --> 00:23:16,900 .لو كان لديه الملفات، لقام بإعطائهم قبل الآن 163 00:23:19,110 --> 00:23:20,130 .هــــاهو ذا 164 00:23:20,440 --> 00:23:23,770 أنت ترى؟ .لديه رقم موغيونغ 165 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 !أنظر من هـــنا 166 00:24:01,250 --> 00:24:04,440 !أنت تبدوا رائعاً- .أوقفـــــها- 167 00:24:05,920 --> 00:24:06,960 .تهانيّ، موغيونغ 168 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 مرحباً؟ 169 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 مرحباً؟ 170 00:24:38,550 --> 00:24:40,210 .إختبار، واحد، إثنان، ثلاثة 171 00:24:40,810 --> 00:24:41,870 .سيّداتي وسادتي 172 00:24:44,180 --> 00:24:46,680 ،حسناً، سوفَ أصنع هذه بسرعة !لذا، توقف عن الصياح في وجهي 173 00:24:52,290 --> 00:24:53,590 أنا فخور بتقديم 174 00:24:53,830 --> 00:24:56,890 .AMCالقوّة القياديّة خلف كسب الـ 175 00:24:56,900 --> 00:24:59,260 .M&Aلقد قامت بتركيب معيار جديد من أجل 176 00:25:00,100 --> 00:25:01,340 ،رجاءً رحّبــوا بقائد الفريق 177 00:25:01,500 --> 00:25:03,470 !السيّدة. موغيونغ تشوت 178 00:25:10,910 --> 00:25:13,400 .تهانيّ! أنت لتوّك أكسـبتنا المئات من البنتلي 179 00:25:20,120 --> 00:25:21,340 .شكـــراً لك 180 00:25:22,220 --> 00:25:25,750 أنت تتذكر الأغنية المؤثرة 181 00:25:25,750 --> 00:25:28,690 تمّ غنائها في حفلة العام الماضي؟ 182 00:25:30,190 --> 00:25:31,990 أنت لن تدع الحشد يسقط، أوليس كذلك؟ 183 00:25:32,260 --> 00:25:34,400 هل نودّ أن نسمعها؟- .نـــعم- 184 00:25:34,400 --> 00:25:36,630 أنتم جميعاً تودّون أن تسمعوها؟- .هنا، هنـــاَ- 185 00:25:36,830 --> 00:25:38,260 !العــرض يجب أن يستمرّ 186 00:26:25,080 --> 00:26:26,870 .لقد إتّصلت بها من هاتف بارك 187 00:26:27,580 --> 00:26:31,480 .يبدوا أنها لاتملك دليــلاً حقّاً 188 00:26:32,150 --> 00:26:33,480 ...نحن مازلنا نقوم بتتبع سونغ 189 00:26:33,480 --> 00:26:34,750 .أنا أحبّ هذه الأغنية 190 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 المعذرة؟ 191 00:26:37,790 --> 00:26:41,350 أولاترى أنا أستمع لغنائها؟ 192 00:27:05,750 --> 00:27:06,750 !أميّ 193 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 .أميّ 194 00:27:10,650 --> 00:27:11,650 .يومي 195 00:27:14,650 --> 00:27:15,920 .عدني 196 00:27:16,090 --> 00:27:17,750 .عدني أنّكَ سوفَ تذهب مع أبي 197 00:27:18,560 --> 00:27:19,560 كوني فتاة عاقلة، حســناً؟ 198 00:27:19,830 --> 00:27:22,690 .توقفي عن البكاء سوفَ أراك قرـــيباً، حسناً؟ 199 00:27:22,700 --> 00:27:24,750 .أمّك آسفة جــدّاً .أنظر إلى أميّ 200 00:27:25,000 --> 00:27:26,790 .وداعا، عزيزي 201 00:27:52,790 --> 00:27:54,380 .الرسالة الأولى 202 00:27:57,490 --> 00:27:59,620 مرحباً، أمّي؟ هل تستتطيع سماعي؟ 203 00:28:01,000 --> 00:28:03,990 .لقد ذهبت إلى الأستوديو العالمي اليوم 204 00:28:05,330 --> 00:28:09,960 .ركبتُ القطار وكان هناك فيضان ورأيت قرشـــا 205 00:28:11,840 --> 00:28:13,000 ...أمّي 206 00:28:16,510 --> 00:28:20,570 .أنا لاأستطيع تذكّر وجهك 207 00:28:24,080 --> 00:28:28,110 هل الرب يعاقبني؟ 208 00:28:29,090 --> 00:28:34,050 --.أنا أعدك أنني سوفَ أكون جيّداً حتى عندما تكونين مشغولة 209 00:28:34,860 --> 00:28:39,420 إتّصل بي عندما تسمع هذا، حسنــاً؟ 210 00:28:40,000 --> 00:28:41,170 عدني؟ 211 00:28:41,170 --> 00:28:44,190 حسنــاً؟ 212 00:29:54,570 --> 00:29:56,560 مرحباً؟ 213 00:29:57,300 --> 00:29:58,630 هل أنت في المصعد؟ 214 00:29:58,870 --> 00:30:01,070 .لقد علـــقنا هنا 215 00:30:01,070 --> 00:30:02,910 .أنا آسف حول هــــذا 216 00:30:02,910 --> 00:30:05,600 .إبق هادئاً .شخص مــاَ سيأتي هناك 217 00:30:12,580 --> 00:30:15,950 .لقد حدثت من قبل .يمكن أن يكون أسوء، أعتقد 218 00:30:16,690 --> 00:30:18,950 .أسطوانة الضغط يجب أن تكون خارج النفط 219 00:30:20,160 --> 00:30:21,160 آسف؟ 220 00:30:28,230 --> 00:30:29,990 .فقط أحتاج للإنتظار حتى تملأ 221 00:30:33,200 --> 00:30:36,690 .الكوابل تنزع فقط في الأفلام 222 00:30:40,310 --> 00:30:41,640 ماالذي كنتي تفعلينهُ هناك؟ 223 00:30:44,980 --> 00:30:48,470 .إنها أمّي ///.يجب أن أحصل على فحوصات البول والوزن 224 00:30:54,420 --> 00:30:55,650 .أنا مارك 225 00:31:00,530 --> 00:31:03,120 .موغيونغ تشوت هل أنت كوري؟ 226 00:31:04,300 --> 00:31:05,700 .نعم، لكنني نشأت في مينيسوتا 227 00:31:10,300 --> 00:31:11,300 قدماك أوليستاَ تعبتان؟ 228 00:31:11,740 --> 00:31:14,230 .أنا بخير، سأقوم بالوقوف 229 00:31:15,610 --> 00:31:16,630 قد يبدو غبيّاً 230 00:31:17,880 --> 00:31:20,400 .لكنني أشعر كما لو أنها لن تحلّ أبداً إذا جلست 231 00:31:35,760 --> 00:31:37,040 .رائحتها مثل البخورْ في سيول 232 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 بخورْ؟ 233 00:31:41,060 --> 00:31:44,090 .هناك العديد من المعابد البوذية فس سيول 234 00:31:45,000 --> 00:31:47,090 . أستطيع شمّها حالما أخرج من الطــائرة 235 00:31:48,570 --> 00:31:51,200 بعدها، تبادر على ذهني .'لا، يجب أن أبقلا في كوريا 236 00:31:53,110 --> 00:31:55,130 ماذا تشمّ أيـــضاً؟ 237 00:31:59,810 --> 00:32:00,840 .رائحة المراحيض 238 00:32:02,450 --> 00:32:03,470 المراحيض؟ 239 00:32:06,750 --> 00:32:10,090 .هذا هو المكان الآخير الذي ذهبت إليه قبل مغادرتي نحو أمريكا 240 00:32:19,330 --> 00:32:20,590 .إنّه يتحرّك مرّة أخرى 241 00:32:24,400 --> 00:32:25,400 .لقد كان لمن الرائع مقابلتك 242 00:32:49,660 --> 00:32:52,220 .موغيونغ تشوا هل أنت كـوري؟ 243 00:32:53,460 --> 00:32:54,860 .نعم، لكنّني قد نشأت في مينيسوتا 244 00:33:02,040 --> 00:33:03,800 ماذا تشمّ أيــضاً؟ 245 00:33:06,710 --> 00:33:08,000 .رائحة المراحيض 246 00:33:19,620 --> 00:33:22,380 .سبع بنـــود في الإجمال .من فضلك وقّع هنا 247 00:34:19,440 --> 00:34:21,310 هل تريد الولوج إلى الشبكة؟ 248 00:34:43,130 --> 00:34:44,770 إنذار! محاولة الولوج من إي بي غير مصرّح به 249 00:34:46,770 --> 00:34:47,770 أين هو؟ 250 00:34:47,800 --> 00:34:48,800 .الفينتورا، سيّدي 251 00:35:15,190 --> 00:35:17,850 ...حفظ البيانات 252 00:35:27,800 --> 00:35:29,000 .موغيونغ تشوا 253 00:35:57,160 --> 00:35:58,630 .كانت معها طوال الوقت 254 00:36:36,930 --> 00:36:39,460 الحديقة التذكارية بوندانغ & Columbariums 255 00:36:56,080 --> 00:36:58,140 .يريدون القضاء عليها 256 00:36:59,290 --> 00:37:02,120 .إنزع قرص الفلاش .تأكّد ملّياً أنّ الجثة لن يتم العثور عليها 257 00:37:30,110 --> 00:37:32,450 الشخص الذي تتصل به لايردّ على مكالماتك 258 00:38:02,340 --> 00:38:04,310 هل إتّصلتي بي، سيّدة تسوا؟ 259 00:38:04,780 --> 00:38:05,800 .أنا في البيت 260 00:38:06,810 --> 00:38:08,530 .هناك طرد فوق الطاولة ماهو؟ 261 00:38:08,920 --> 00:38:13,620 .إنه قرص مضغوط من الرعاية النهارية .لم أستطع القيام فقط برميه 262 00:38:15,320 --> 00:38:16,320 ماذا عن الدرج؟ 263 00:38:17,960 --> 00:38:20,830 --.لم أستطع جلب نفسي لفعلها 264 00:38:20,830 --> 00:38:24,260 كم عدد المرّات التي يجب أن أخبرها فيها؟ 265 00:38:24,260 --> 00:38:26,100 .أنا لاأريد أن أراها 266 00:38:26,100 --> 00:38:31,200 .لقد أخبرتك أن تقوم بحرق كلّ شئ لماذا تفعل هــذا؟ 267 00:38:31,200 --> 00:38:32,360 ...أنا آســـف، سيّدتي 268 00:41:16,750 --> 00:41:20,150 !يومي... يومي 269 00:41:38,810 --> 00:41:40,870 ---.إضغط من أجل التذكرة 270 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 أضغـــط أين؟ 271 00:41:41,880 --> 00:41:43,310 .هــــنا 272 00:41:50,020 --> 00:41:51,920 إنها مرّتك الأولــى التي تطلين فيها أظافـــرك؟ 273 00:41:55,890 --> 00:41:56,910 !أرقصي 274 00:42:01,460 --> 00:42:03,790 !فتاة مطيعة .أنظري إلى نفسك ترقصين 275 00:42:50,010 --> 00:42:50,670 مرحباً؟ 276 00:42:50,670 --> 00:42:53,140 .هذا هو مكتب الإســتقبال .يجب عليك الدفع قبل أن تذهب 277 00:42:53,680 --> 00:42:54,580 ماذا؟ 278 00:42:54,580 --> 00:42:57,880 .نمت، أكلت وتغوطّت هنا لمدّة شهر 279 00:42:57,880 --> 00:42:59,570 .إدفع، سيّد. ســونغ 280 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 من أنت بحقّ الجحيم؟ 281 00:43:02,280 --> 00:43:04,950 !لاتســـألني عن إسمي، أيها اللعين 282 00:43:04,950 --> 00:43:06,080 .الوداع 283 00:43:25,640 --> 00:43:26,660 هل أنت بخير؟ 284 00:43:27,570 --> 00:43:28,660 ...إتّصل بـ911 285 00:43:29,610 --> 00:43:30,670 ...إتّصل بـ911 286 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 .حســناً 287 00:43:49,730 --> 00:43:50,990 .تمّ 288 00:43:56,230 --> 00:43:57,390 .ســـونغ إهتمّ بكلّ شئ 289 00:44:16,350 --> 00:44:18,910 تودّ سماع قصّة حول إمرأة ماتت في الصحـــراء؟ 290 00:44:22,320 --> 00:44:25,150 .لكنّ، أنا أودّ البقاء معك، أمّي 291 00:44:30,600 --> 00:44:32,330 .تكلّم بالإنـ جليزية 292 00:44:38,870 --> 00:44:41,860 .إذهب واحضر بعض الماء ورقائق البطاطا 293 00:44:43,070 --> 00:44:47,910 .أو أنت وأنا سنموت من الجوع حتّى الموت في وسط الصحـــراء 294 00:44:54,180 --> 00:44:55,180 .إذهب 295 00:44:55,790 --> 00:44:56,790 .الآن 296 00:44:59,720 --> 00:45:01,990 !من أجل البكاء بصوت عـــال 297 00:45:01,990 --> 00:45:05,930 !إذهب، أيها الجرذ الصغير 298 00:45:06,530 --> 00:45:07,530 !إذهب 299 00:45:08,800 --> 00:45:11,130 ،إذا نسيت الفكّة مرّة أخرى .سوفَ أقوم بركل مؤخّرتـــك 300 00:45:11,300 --> 00:45:14,570 أبق رأسك باستقامة وقل أعطــني الفكّة، حســناً؟ 301 00:45:18,570 --> 00:45:20,800 !لاتبكي 302 00:45:25,210 --> 00:45:27,940 لقد حاولت التخلّص من إبنها .في كلّ مرّة فرصة تُسنح لــهاَ 303 00:45:38,690 --> 00:45:40,520 .الولد وجب عليه فعل شئ مـــاَ 304 00:45:43,760 --> 00:45:45,890 .علم ماكانت تحاول فعلهُ 305 00:46:09,990 --> 00:46:13,350 .كان خـــائفاً وجائعاً لكنّهُ لم يحدث أيّ صوت 306 00:46:16,590 --> 00:46:18,470 .لأنّهُ كان خائفاً من أن تقوم بتركه مرّة أخرى 307 00:46:36,280 --> 00:46:38,140 .كلّ ماأراده كان البقاء مع أمّه 308 00:46:39,850 --> 00:46:42,410 .لم يتحمّل فكرة إنفصاله عنها 309 00:46:49,320 --> 00:46:50,880 تلك الإمرأة الأنانية 310 00:46:52,690 --> 00:46:58,060 .تركت إبنها وماتت وحيدة في الصحـــراء 311 00:47:00,000 --> 00:47:01,260 .فقط مثلما فعلت 312 00:47:39,540 --> 00:47:43,030 .شخص مـاَ إتصّل بـ911 قبل الإطــلاق من المسدّس 313 00:47:44,210 --> 00:47:45,940 ،عندما وصل الشريف 314 00:47:45,940 --> 00:47:48,070 .كانت تموت من جرعة زائدة 315 00:47:49,380 --> 00:47:50,380 ماذا كان ينبغي علينا فعلهُ؟ 316 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 --.لنحفر داخلها 317 00:47:59,450 --> 00:48:01,110 .أنت غبيّ لعين، يارجل 318 00:48:03,890 --> 00:48:05,590 هل تودّ العبث في الأرجاء مع الثالوث؟ 319 00:48:06,730 --> 00:48:10,160 !سوفَ يقومون بقتلك 320 00:48:10,800 --> 00:48:13,260 !سوفَ يقتلونني أنا، وليس أنت 321 00:48:17,540 --> 00:48:18,540 ...هاي 322 00:48:19,340 --> 00:48:20,340 !هاي 323 00:48:22,340 --> 00:48:25,040 .قل شــيئاً، ياإبن العاهرة 324 00:48:30,310 --> 00:48:31,310 ...أنا 325 00:48:34,490 --> 00:48:35,580 .أنا آســــف 326 00:48:42,990 --> 00:48:46,330 .قم بتتبع هاتف موغيونغ 327 00:48:49,130 --> 00:48:52,100 !سوفَ أقوم بإيجاده وسأقتل هذا الوغد غون 328 00:49:00,010 --> 00:49:04,970 .أنا أعلم أنه أنقذ حياتك في كامبوديا 329 00:49:05,980 --> 00:49:09,070 .لكن، لكنّهُ مثل كلب ظــالّ 330 00:49:09,520 --> 00:49:11,780 .سوفَ يقوم بعضّ رقبة سيّده يوما مــاَ 331 00:49:12,990 --> 00:49:14,110 .إذهب وقم بالتخلّص منه 332 00:50:29,160 --> 00:50:30,820 ...ماذا لو حصل شئ مـــاَ 333 00:50:33,160 --> 00:50:34,560 أين سيتركني هذا؟ 334 00:50:36,230 --> 00:50:37,460 ...أنانية حقــيرة 335 00:50:38,630 --> 00:50:39,630 .أنا لن أراكي مرّة أخرى 336 00:50:42,200 --> 00:50:43,200 .شكــــراً 337 00:50:44,800 --> 00:50:45,800 من أجل مـــاذا؟ 338 00:50:45,970 --> 00:50:48,530 .نصف الحبوب التي قمت بإعطائها لي كانت فيتامينات 339 00:50:50,240 --> 00:50:52,370 ...الطبيب قال لي .أنا مازلت هنا بسببك 340 00:50:56,850 --> 00:51:01,280 .شــكراً لك أنّكَ لم تدعي أمّي تبقى وحيدة 341 00:51:02,420 --> 00:51:03,420 ...عليك اللعنة 342 00:51:11,490 --> 00:51:14,520 .وجدنا دلـــيلاً على الدخول عنوة في منزلك 343 00:51:15,130 --> 00:51:16,730 .سوفَ نقوم بتفحّص هاتفك في المخبر 344 00:51:21,970 --> 00:51:23,440 .أنــــت هنا 345 00:51:25,270 --> 00:51:26,010 هل قمتم بتفقّد هاتفها؟ 346 00:51:26,010 --> 00:51:28,410 .لا، الآن فقط حصلنا عليه 347 00:51:33,010 --> 00:51:35,450 ،أنا المحقّق بارك .من فرقة عمل الجرائم المالية 348 00:51:40,950 --> 00:51:42,180 .سوفَ أكون في صريحاً بشكل مستقيم 349 00:51:42,960 --> 00:51:44,820 إذا كيف لك أن تعرف جون لــي؟ 350 00:51:49,300 --> 00:51:51,300 ،جون لي عمومــاً هو معروف بمدير صناديق الوقاء 351 00:51:51,500 --> 00:51:54,470 .لكن هذا ليس ماهو عليه حــقّاً 352 00:51:54,900 --> 00:51:57,300 هو المســـؤول عن 353 00:51:57,300 --> 00:52:02,070 .غسل الأمــوال من المخدّرات والإتجــار بالبشر 354 00:52:02,070 --> 00:52:03,400 .أكا مسافر دائــم 355 00:52:04,540 --> 00:52:07,540 ،مرســاة المستثمر ،صناديق الإستثمار الصينية 356 00:52:07,550 --> 00:52:11,810 .هي ورقة الشركة أديرت من قبل الثالوث 357 00:52:12,720 --> 00:52:15,950 ،هــا، سونغ وبارك كلّهم عرفوا عنها 358 00:52:15,950 --> 00:52:18,920 .لكن لم يخبر السلطات 359 00:52:19,120 --> 00:52:20,120 لمـــاذا؟ 360 00:52:21,120 --> 00:52:22,680 .بسبب المال .أرهـــا 361 00:52:23,490 --> 00:52:24,490 .أنظر 362 00:52:28,530 --> 00:52:31,860 زوجك ذهب إلى الولايات مع إبنته، يومي. صحيح؟ 363 00:52:33,700 --> 00:52:35,670 حاول بيع حسابات جون للمــافيا الروسية 364 00:52:35,670 --> 00:52:38,300 لكن الخطّة باءت بالفشل 365 00:52:40,580 --> 00:52:43,880 .ولم يجدوا أبداً الملفّ 366 00:52:43,880 --> 00:52:47,810 .مؤخّراً، سونغ وبارك وجدا مقتولين بوحشية 367 00:52:47,820 --> 00:52:48,820 ماذا يعني هذا؟ 368 00:52:49,220 --> 00:52:53,920 .أن الملفّ مازال هنا في كوريا 369 00:52:54,620 --> 00:52:58,610 لقد تلقّيت بريداً إلكترونيا من زوجك الراحل؟ 370 00:53:00,090 --> 00:53:02,760 .هذا هو الرقم التسلسلي للهاتف النقال 371 00:53:03,560 --> 00:53:07,660 .لقد قمنا بفحصه مع هواتف سونغ وبارك 372 00:53:07,770 --> 00:53:10,770 .نفـــس الشئ مع هاتفك لكن لاتطابق 373 00:53:10,770 --> 00:53:12,700 .سوفَ أغضّ البصر عن ماسمعته الآن فقط 374 00:53:13,170 --> 00:53:14,170 .إجلس 375 00:53:17,780 --> 00:53:20,080 .زوجك مدان بـ1.5 مليون ديون قمــار 376 00:53:20,080 --> 00:53:23,280 هو بطريقة شرعية رخصّ 3 ملايين لوان إلى بارك 377 00:53:23,280 --> 00:53:25,280 .وسونغ إستثمرها في الأســـهم 378 00:53:25,280 --> 00:53:29,450 .لدينا الدافع، الدليل والظروف... هي تتوافق كلّها مع بعضــها 379 00:53:29,450 --> 00:53:31,890 .وجدناك مع ثقوب الرصاصة أعـــلى رأسك 380 00:53:31,890 --> 00:53:33,190 .إنّه تحـــذير .هم يريدون إسترجاع المــلفّ 381 00:53:33,190 --> 00:53:35,450 .إبتعد عن طـــريقي - .أنا لاأريـــــد - 382 00:53:36,060 --> 00:53:38,190 .هو الدليل الذي بحوزتنا لنحصل على جون لي 383 00:53:38,190 --> 00:53:41,100 ...يجب أن نمسك به لكي نثبت 384 00:53:41,500 --> 00:53:42,760 نثبت ماذا؟ 385 00:53:44,600 --> 00:53:45,730 أنت تريد أن تقول لي 386 00:53:46,770 --> 00:53:50,030 هذا أب أخذ إبنه إلى إجتماع أجرامي؟ 387 00:53:51,070 --> 00:53:56,370 هذه إبنتي قتلت بسبب أبيها؟ 388 00:53:56,780 --> 00:53:57,780 هــاه؟ 389 00:54:00,210 --> 00:54:01,370 .عليكم اللعنة، جميعاً 390 00:54:07,250 --> 00:54:09,350 !هاي - !سيّدتي - 391 00:54:09,690 --> 00:54:13,330 !موغيونغ تشوت - !سيّدتي - 392 00:54:13,330 --> 00:54:15,950 .إتـــصّل بالطبيب 393 00:54:34,380 --> 00:54:35,610 .نعم، إنّه الســـلاح الجديد 394 00:54:36,480 --> 00:54:38,050 إذا، متى كانت المرّة الأخيرة مذ رأيتك، يارجل؟ 395 00:54:38,050 --> 00:54:39,810 إنها مثل الفلبنيين أو شئ آخـــر؟ 396 00:54:40,150 --> 00:54:41,280 كيف هي الحياة هنا؟ 397 00:54:41,350 --> 00:54:44,420 .يارجل، إنها كوريا، يارجل النوادي، إنها الشـــئ، يارجل 398 00:54:44,420 --> 00:54:45,660 .لكن العراق. اللعنة على هذا 399 00:54:45,660 --> 00:54:47,590 هاي ماالذي تفعلهُ بحقّ الجحيم؟ 400 00:54:50,890 --> 00:54:51,890 .الزنـــاد ثقيل 401 00:54:51,990 --> 00:54:53,090 .نستطيع إصلاح هــذا 402 00:54:59,740 --> 00:55:01,420 سوفَ تقف هنــاك هكذا طوال الــــليل؟ 403 00:55:03,440 --> 00:55:05,410 !يارجل، لقد أخفتني 404 00:55:21,990 --> 00:55:22,990 مرحـــــباً؟ 405 00:55:23,590 --> 00:55:26,890 كيف هو الشعـــور عندما تعود من الموت؟ 406 00:55:28,930 --> 00:55:29,950 من أنــــت؟ 407 00:55:31,730 --> 00:55:33,490 .الوحيد الذي ترك ثقب الرصاص في أريكتك 408 00:55:51,420 --> 00:55:54,320 لقد تلقيت بريداً إلكترونيا من زوجك الراحل؟ 409 00:55:54,650 --> 00:55:57,350 .هذا هو الرقم التسلسلي للهاتف النقـــال 410 00:56:05,460 --> 00:56:06,460 ماكلّ هــــذا؟ 411 00:56:08,330 --> 00:56:09,420 من أنـــــت؟ 412 00:56:10,230 --> 00:56:11,230 .إستمع جـــيّداً 413 00:56:11,370 --> 00:56:13,800 .هناك شخص مــاَ قادم من أجل هذا الهاتف 414 00:56:22,610 --> 00:56:24,370 ماذا....؟ 415 00:56:25,380 --> 00:56:26,380 .إنتظـــر هنا 416 00:56:28,620 --> 00:56:29,880 .الشرطة لن تستطيع حمايتك 417 00:56:30,580 --> 00:56:32,220 ،أخرج من هناك الآن .إذا أردت أن تعـــيش 418 00:57:12,820 --> 00:57:14,480 أنت هو الشخص الذي إتــــّصل؟ 419 00:57:22,430 --> 00:57:24,370 ...نحن نقوم بأخذك إلى 420 00:58:30,960 --> 00:58:32,530 !هاي 421 00:58:32,530 --> 00:58:33,530 !هاي 422 00:58:34,160 --> 00:58:36,630 !توقّف 423 00:58:53,780 --> 00:58:54,810 .سيّدة تشوا 424 00:58:55,750 --> 00:58:57,340 .هذا المحـــقّق بارك .إفتح البــــاب 425 00:59:32,050 --> 00:59:33,110 !اللعنة 426 01:00:17,790 --> 01:00:18,790 .إعذرونا .أنا قادم 427 01:00:19,560 --> 01:00:20,560 .إلى غرفة التحكّم 428 01:01:39,530 --> 01:01:40,930 ماهذا بحقّ الجحيم؟ 429 01:01:42,440 --> 01:01:46,890 كيف قمت بإيجادي؟ .أنت لاتعرف حتّى وجهـــي 430 01:01:47,610 --> 01:01:49,970 ،ثمانية لربّما هو رقم الحظّ في الصين 431 01:01:49,980 --> 01:01:50,980 .لكن ليس هنا 432 01:01:56,050 --> 01:01:57,910 هل قمت بالإعتناء بها؟ 433 01:01:57,920 --> 01:01:59,540 .توقّف عن إضاعة الوقت في مطاردتها 434 01:02:02,320 --> 01:02:04,720 .الشرطة لديها قرص الفلاش .لقد إنتهى 435 01:02:06,590 --> 01:02:07,650 .هاي، غون 436 01:02:10,930 --> 01:02:11,950 تشاوز؟ 437 01:02:13,860 --> 01:02:17,500 شكراً أخي. فز لي ب100 دولار .التي راهنت على أنّكَ سوفَ تأخذ أسينغ أوّلا 438 01:02:17,500 --> 01:02:19,020 .لقد قمت بتأخيرك كثيراً 439 01:02:20,440 --> 01:02:21,900 هل الكولومبيون هناك؟ 440 01:02:22,270 --> 01:02:23,670 هل أنت تخيفــــــــــــــــني؟ 441 01:02:25,040 --> 01:02:26,710 .هــيّا، يارجل دعنا لانفسد المرح 442 01:02:26,710 --> 01:02:29,040 ،ماالذي تعتقد أنّ هذه إجتماع الشواذّ اللعين؟ 443 01:02:32,210 --> 01:02:34,010 !أنت استمع لي ياقطعة الخردة 444 01:02:34,250 --> 01:02:38,520 . USB تعال إلى هنا وابعد يدك عن 445 01:02:38,520 --> 01:02:40,380 !مثل الآن ...أيّها اللعين 446 01:02:53,730 --> 01:02:55,930 أنت تتذكّر المهمة في كامبوديا؟ 447 01:02:57,840 --> 01:03:00,600 .أنا أشـــعر أن هذا يندفع مرّة أخرى، يارجل .من الأفضل لك أن تكون على أهبة الإستعداد 448 01:03:01,340 --> 01:03:04,040 .لاتنسى هذا أبداً أنني أنا الشخص الذي أنقذ مؤخّرتك 449 01:03:05,010 --> 01:03:06,440 !لنستمتع قلـــيلاً، غون 450 01:03:13,380 --> 01:03:16,750 .إنها ليست حول المــــال .إنها حول الواجب والشــــرف 451 01:03:16,950 --> 01:03:17,950 ،إذا قاطعتني مرّة أخرى 452 01:03:17,960 --> 01:03:20,820 سوفَ أقوم بقطع لسانك اللعين .وأقوم بإدخاله في مؤخّرتك 453 01:03:25,330 --> 01:03:26,660 !أنت مجـــنون لعين 454 01:03:27,500 --> 01:03:28,530 أنت تعرف هــــذا؟ 455 01:03:28,530 --> 01:03:30,770 .لنقم فقط بقتلـــها 456 01:03:30,770 --> 01:03:34,070 .لنقم بقتل غون اللعين 457 01:03:34,800 --> 01:03:36,540 ...ولنقــتل أيضاً .لنقتل أيضاً الشـــــرطة 458 01:03:36,540 --> 01:03:37,970 .لنقم فقط بقتل الجميع 459 01:03:41,380 --> 01:03:42,380 !اللعنة 460 01:03:43,280 --> 01:03:44,210 .أنا آسف، سيّدي 461 01:03:44,210 --> 01:03:45,650 .أصمت، يارجل 462 01:03:49,780 --> 01:03:50,810 ماالذي تنظرين إليه؟ 463 01:03:52,750 --> 01:03:55,390 ،لماذا هي في هذا البلد الملعون بحقّ الله 464 01:03:55,390 --> 01:03:59,690 إنهم دائماً يضعون ناطور النساء في مراحيض الرجال اللعينة؟ 465 01:04:00,430 --> 01:04:03,020 ++++++++++++++ 466 01:04:05,170 --> 01:04:06,630 هل تستطيع الكلام بالإنـ جليزية؟ 467 01:04:09,740 --> 01:04:11,000 !نعم، أستطـــيع 468 01:04:21,480 --> 01:04:22,740 ماذا بــ....؟ 469 01:04:24,180 --> 01:04:27,480 إذا، أنت كوري؟ 470 01:04:28,220 --> 01:04:32,290 أنت ظللت تتكلّم بالإنـ جليزية 471 01:04:32,290 --> 01:04:36,520 .لقد ظننت أنّك أمريكي 472 01:04:37,330 --> 01:04:38,660 كيف للغتك الإنـ جليزية أن تكون بهذه الطلاقة؟ 473 01:04:38,660 --> 01:04:42,530 إذا، أنت تتكلّمين الإنـ جليزية؟ 474 01:04:43,170 --> 01:04:46,830 لابدّ وأنّكِ سمعت كلّ شئ، إذا؟ 475 01:04:47,200 --> 01:04:51,970 .لا... أنا فقط أعرف بعض الكلمات التي قامت إبنتي بتعليمها لي 476 01:04:53,040 --> 01:04:54,770 !نعم، أســـــتطيع 477 01:04:55,710 --> 01:04:57,040 فقط الأغـــراض الأساسيّة، أنت تعرف؟ 478 01:04:59,280 --> 01:05:04,780 ،إذا، هل فهمتي أو لم تفــهمي 479 01:05:04,790 --> 01:05:06,690 أيتها العاهرة الحقـــيرة؟ 480 01:05:08,460 --> 01:05:10,990 .أوقفها، أنت تحرجني 481 01:05:10,990 --> 01:05:12,820 .لقد قلت فقط بضعَ كـــلمات 482 01:05:27,340 --> 01:05:28,860 .شـــقق روز، هوهيون-دونغ 483 01:05:29,710 --> 01:05:30,830 .إقـــبض على الحقيرة 484 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 متوتّر؟ 485 01:05:35,980 --> 01:05:37,070 .على مهل، يارجل 486 01:05:42,150 --> 01:05:43,270 .يو! إنّه لـــي 487 01:05:45,560 --> 01:05:46,650 .أهلا بكم في كوريــــــا، ياأولاد 488 01:05:48,190 --> 01:05:51,860 .تستطيع المجئ مباشـــــرة 489 01:05:51,860 --> 01:05:53,450 .نعم، أنا أستطيع سماعك آتــــياً 490 01:05:54,530 --> 01:05:55,700 .مرحبا، ياسادة 491 01:05:55,700 --> 01:05:56,830 أين هو جيوغو؟ 492 01:05:56,830 --> 01:05:58,400 هل هو هنـــــا؟ 493 01:05:58,400 --> 01:06:01,370 .إنّه في الداخل 494 01:06:01,370 --> 01:06:03,800 عدني أنني لن أقع في المشاكل من أجل هذا؟ 495 01:06:05,770 --> 01:06:07,310 .فقط إذهب إلى الداخل معها 496 01:06:07,310 --> 01:06:09,000 .يارجل، أنت تتكلم كثـــيراً 497 01:06:11,880 --> 01:06:17,280 .لقد لاحظنا إشارات على أنّ جون يحاول تصفية ممتلكاته 498 01:06:18,890 --> 01:06:21,450 ،إذا فقدناه الآن 499 01:06:21,860 --> 01:06:23,760 .نخســـره من أجل الخير 500 01:06:24,020 --> 01:06:26,960 إذا، سوفَ تقوم بالقرصنة داخل فنتورا؟ 501 01:06:26,960 --> 01:06:28,950 .نحن نحتاج إلى رمز الدخول 502 01:06:43,210 --> 01:06:44,700 .تعالي إلى أبي، طفلتي 503 01:07:05,400 --> 01:07:06,520 المـــلك ناد؟ 504 01:07:06,900 --> 01:07:10,830 .نادْ سِيمون .إنني مشرف جون من هارفارد 505 01:07:10,970 --> 01:07:12,460 .إنها خارج يدي إنطلاقاً من هذه النقطة 506 01:07:26,410 --> 01:07:27,410 ماذا بحقّ الجحيم؟ 507 01:07:34,490 --> 01:07:36,420 الغرـــفة رقك 503 508 01:08:08,890 --> 01:08:11,220 لماذا بحقّ الجحيم أتيت إلى هنـــاَ؟ 509 01:08:12,120 --> 01:08:13,320 من هنـــــاك معك؟ 510 01:08:14,620 --> 01:08:17,190 ماعلاقة هذا بــــكَ؟ 511 01:08:17,190 --> 01:08:18,290 .كــــلّ شئ 512 01:08:18,530 --> 01:08:21,020 .منذ أن هناك رجال في طريقهم لقتلك 513 01:08:23,830 --> 01:08:26,130 كيفَ تمكنّوا من إيجادك في ظلّ هذه الظروف؟ 514 01:08:26,840 --> 01:08:27,890 من هذا؟ 515 01:08:30,810 --> 01:08:31,810 .أجبني 516 01:08:32,310 --> 01:08:33,780 .أنا ذاهب لإجـــراء إتّصال الآن 517 01:08:35,640 --> 01:08:36,700 ماذا؟ 518 01:08:41,250 --> 01:08:44,080 هاتف من الذي يرنّ 519 01:08:44,090 --> 01:08:46,680 .هل هو الجرذ الذي إكتشف موقعك 520 01:08:47,650 --> 01:08:48,710 .لقد إنتهــــى 521 01:08:56,030 --> 01:08:57,930 ...أنت 522 01:08:58,270 --> 01:08:59,300 ماذا؟ 523 01:08:59,300 --> 01:09:01,630 ماالذي تعتقد أنّكَ سوفَ تفعلهُ؟ 524 01:09:01,730 --> 01:09:04,170 .كسب نفسي بعض المــــال 525 01:09:06,710 --> 01:09:08,810 .لم يكن لديّ أيّ حظّ مع اليناصيب 526 01:09:08,810 --> 01:09:14,010 بينــما كلّ شخص آخر لديه شقق كبيرة وسيارات فاخرة 527 01:09:14,710 --> 01:09:17,710 لماذا عليّ أن أعيش هكذا؟ 528 01:09:18,150 --> 01:09:19,510 ،سيّدة. تشوا 529 01:09:20,050 --> 01:09:23,140 .يجب عليّ أن أشكرك على هذه 530 01:09:23,420 --> 01:09:27,550 .أنتم أيها الناس تجعلون راتبي السنوي في بضع ساعات فقط 531 01:09:28,130 --> 01:09:30,490 .شكراً لكم من أجل إعطائي وجهة نظــــر 532 01:09:33,060 --> 01:09:36,730 .لاضعينة .أنا متأكّد أنك ستذهب إلى مكان أفضل 533 01:09:37,130 --> 01:09:38,360 ...أيها الأحمــــق 534 01:09:44,140 --> 01:09:45,140 .ساعدني 535 01:09:46,940 --> 01:09:48,000 ...ساعدنـــا 536 01:09:48,310 --> 01:09:50,610 ...أيها المحـــقّق 537 01:09:59,920 --> 01:10:01,110 ...النجدة 538 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 !أخي 539 01:10:22,810 --> 01:10:24,210 .سوفَ تدفع لي أكثر 540 01:10:25,710 --> 01:10:27,580 .قتل رجالي لم يكن جزءاً من الإتـــّفاق 541 01:10:27,780 --> 01:10:33,810 ،إذا أردّت الإمساك بضفدع .ستتلطّخُ قدماك بالطين 542 01:10:33,950 --> 01:10:35,180 .أنا لاأستطيع العودة الآن 543 01:10:35,890 --> 01:10:38,190 !أنا أريد تسوية تقاعدي 544 01:10:39,160 --> 01:10:40,820 .حســــناً، حســـــناً 545 01:10:40,820 --> 01:10:44,130 .لقد أخذت هذا في عين الإعــــتبار 546 01:10:44,130 --> 01:10:47,260 .الآن قم بإطفاء هذه الكاميرا 547 01:10:47,260 --> 01:10:48,400 ماذا؟ 548 01:10:48,400 --> 01:10:51,260 .أنا أعني تلك كاميرا القلم في جيبك 549 01:11:07,580 --> 01:11:09,570 .لقد كنت دائما أسبقك بخطوة إلى الأمــــام 550 01:11:12,090 --> 01:11:13,520 .من اليوم الذي ولدت فيه 551 01:11:18,060 --> 01:11:19,060 .أكمــــل العمل 552 01:12:32,030 --> 01:12:33,080 .موغيونغ تشوا 553 01:13:38,790 --> 01:13:39,790 .في الداخل، ياأولاد 554 01:13:39,990 --> 01:13:41,080 .علـــم 555 01:13:57,400 --> 01:13:59,200 .عزيزتي! أنا في المنزل 556 01:15:01,960 --> 01:15:02,990 ...موغيونغ 557 01:15:06,400 --> 01:15:08,420 !موغيونغ تشوا 558 01:15:20,750 --> 01:15:23,310 .سوفَ تجدين سيارة رباعية الدفع سوداء خارجَ السلم الرئيسي 559 01:15:24,780 --> 01:15:27,050 .المفتاح في زرّ التشغيل 560 01:15:27,720 --> 01:15:29,520 لماذا تفعل هذا لي؟ 561 01:15:35,790 --> 01:15:39,850 .يومي لم تأكل الجـــزر هل لديها حساسية؟ 562 01:15:46,270 --> 01:15:48,030 كيفَ تعرف هذا؟ 563 01:15:52,740 --> 01:15:54,000 هل تعرفُ إبنتي؟ 564 01:15:54,680 --> 01:15:56,510 .لقد كنت هناك 565 01:15:57,880 --> 01:16:00,940 .لقد كنت هناك عندما تمّ قتل كلاّ من زوجك وابنتك 566 01:16:03,250 --> 01:16:04,510 أنت تريدين الحقيقة؟ 567 01:16:05,750 --> 01:16:08,850 .إخرج من هناك .سوفَ أخبرك بكلّ شئ أعرفه 568 01:16:13,830 --> 01:16:14,850 ...أنــــت 569 01:16:17,730 --> 01:16:18,730 ماإسمك؟ 570 01:16:22,240 --> 01:16:23,240 .غون 571 01:16:24,770 --> 01:16:25,830 .غون 572 01:16:29,610 --> 01:16:31,080 إذا أسمعُ أيّ شئ عدا الحقيقة 573 01:16:33,780 --> 01:16:35,610 .سوفَ أقتلك بيديّ هاتين 574 01:16:38,620 --> 01:16:39,620 .حسناً 575 01:17:26,190 --> 01:17:27,590 .لقد حصل على البندقية 576 01:17:28,200 --> 01:17:29,220 !ألفارو، هذا الغبيّ 577 01:17:29,560 --> 01:17:30,560 !إحمني 578 01:18:55,070 --> 01:18:56,070 .قل لي 579 01:18:57,040 --> 01:18:58,300 لماذا أنت تفعل هذا؟ 580 01:19:04,050 --> 01:19:05,280 ...أنـــا فقط 581 01:19:07,120 --> 01:19:08,310 .تعبان 582 01:19:27,040 --> 01:19:28,300 .أخرجي إلى الموقف بَ 583 01:19:34,880 --> 01:19:35,880 !موغيونغ 584 01:19:36,410 --> 01:19:37,410 !هــــاي 585 01:19:43,550 --> 01:19:45,250 !هي لي الآن، أيها البطل 586 01:20:25,590 --> 01:20:27,560 !!سخـــيف 587 01:20:46,540 --> 01:20:48,070 !هذا غون خاصتي 588 01:20:49,210 --> 01:20:51,770 .المرأة ليس لها أيّ علاقة بهـــذا 589 01:20:52,510 --> 01:20:53,570 .دعها تذهب 590 01:20:54,620 --> 01:20:55,810 ماالذي تعنيه؟ 591 01:20:56,020 --> 01:20:58,320 .لقد فقدنا الخلية الكورية بسببها 592 01:20:59,350 --> 01:21:01,020 .سوفَ أنتظرك في فانتورا 593 01:21:02,460 --> 01:21:05,190 .إذا تأخّرت، سوفَ تموت 594 01:21:54,340 --> 01:21:55,860 مرحـــباً؟ 595 01:21:56,640 --> 01:21:58,000 هل قلت قنبلة؟ 596 01:22:00,510 --> 01:22:03,510 تبدوا كبيراً جدّا لتقوم .بعمل مقالب في المكالمات 597 01:22:03,510 --> 01:22:06,710 ....نستطيع تعقّب رقمك 598 01:22:11,390 --> 01:22:12,390 مرحـــباً؟ 599 01:22:12,990 --> 01:22:14,390 ماكان هذا بحقّ الجحيم؟ 600 01:22:14,620 --> 01:22:16,720 !مرحباً 601 01:22:16,720 --> 01:22:17,890 أكان هو حقـــيقة؟ 602 01:22:17,890 --> 01:22:20,360 !مرحباً 603 01:22:31,540 --> 01:22:33,170 .دعني أسألك شـــيئاً واحداً 604 01:22:35,970 --> 01:22:38,410 ...يومي 605 01:22:42,780 --> 01:22:47,340 لماذا قمت بفعل هذا لفتاة صغيرة؟ 606 01:22:48,990 --> 01:22:50,250 يارجل، أنا لاأستطيع تصديقك 607 01:22:51,360 --> 01:22:52,760 .أو زوجك المثير للشفقة 608 01:22:53,890 --> 01:22:55,490 أكان أنا السبب في مقتل إبنتك؟ 609 01:22:56,260 --> 01:22:58,730 .لقد سرق حسابي ولاذ بالفرار 610 01:22:58,730 --> 01:23:00,160 !مع مـــالي 611 01:23:00,530 --> 01:23:02,760 .و، قام بأخذ إبنته معه على طول 612 01:23:03,700 --> 01:23:06,930 لماذا تحضر فتاة إلى صفقة إجرامية؟ 613 01:23:07,600 --> 01:23:12,170 .إنه بسبب أنّ زوجك كان جبانا لعينا 614 01:23:13,840 --> 01:23:15,360 هل أنا المسؤول عن موت طفلك؟ 615 01:23:17,410 --> 01:23:18,810 !لا، لقد كان أنــت 616 01:23:19,650 --> 01:23:22,620 .لقد إشــترى تذكرتك، أيضاً 617 01:23:23,350 --> 01:23:26,010 لكنك لم تذهبي، لماذا؟ 618 01:23:26,920 --> 01:23:28,550 !إنه بسبب المـــال 619 01:23:29,860 --> 01:23:31,320 !من أجل المــال، أيتها الحقيرة 620 01:23:31,690 --> 01:23:34,790 .المال كان أكثر أهمية لك من إبنتـــك 621 01:23:35,730 --> 01:23:40,360 .لاتلعبي دور الضحية هنا 622 01:23:42,640 --> 01:23:43,690 .إنهض، أخي 623 01:23:46,040 --> 01:23:47,560 .هناك جيش لعين في الخارج 624 01:23:51,710 --> 01:23:53,770 !لايوجد مخرج، يارجل 625 01:24:02,990 --> 01:24:06,620 .من ألفا إلى المركز .من برافو إلى البوابة الشرقية 626 01:24:11,560 --> 01:24:12,560 ماذا يحدث؟ 627 01:24:15,300 --> 01:24:18,460 .أنا لاأعلم، لكن لم نكن قذرين كفاية لنجلب الشرطة في طريقنا 628 01:24:18,540 --> 01:24:19,540 .توقف 629 01:24:22,140 --> 01:24:23,110 .تفقد المصعد 630 01:24:23,110 --> 01:24:25,940 متصل مجهول الهوية إتصل بالشرطة 631 01:24:25,940 --> 01:24:30,510 .دقائق قبل التفجير 632 01:24:30,510 --> 01:24:34,720 لقد تمّ التبليغ بأنّهُ نفس المتّصل 633 01:24:34,720 --> 01:24:36,580 .حذّر من تفجير آخر لم يحدث بعد 634 01:24:37,020 --> 01:24:39,950 الشرطة إشتبهت بأن التفجير ربّمــا 635 01:24:39,950 --> 01:24:43,220 ....مربوط بشقة تبادل إطلاق النار في وقت سابق من اليوم 636 01:25:54,460 --> 01:25:55,460 .لنذهب 637 01:26:13,870 --> 01:26:15,310 911رجاء قومي بتوضيح حالتك 638 01:26:15,310 --> 01:26:17,310 مرحبا؟ !رجاء المساعدة 639 01:26:17,310 --> 01:26:18,440 .لقد أحتجزت 640 01:26:19,010 --> 01:26:21,450 .إهدئي، سيّدتي ماإسمـــك؟ 641 01:26:24,620 --> 01:26:27,690 ...أنا في القطاع التجاري 642 01:26:27,690 --> 01:26:28,850 أيّ بناء، سيّدتي؟ 643 01:26:30,590 --> 01:26:32,350 مرحبا؟ مرحبا؟ 644 01:26:37,860 --> 01:26:40,630 .تشاوز، هم ليسوا هنا للترحيب بنا 645 01:26:40,630 --> 01:26:43,100 .غرفة التحكّم سقطت 646 01:26:43,100 --> 01:26:46,640 .كاميرات المراقبة، الشاشات، الراديو.... كلّها دمّرت 647 01:26:46,640 --> 01:26:48,190 .فقط الخطوط الأرضية هي التي تعمل 648 01:26:53,110 --> 01:26:55,100 أنت تعلم عن الســي4 التي فقدها أخــوكَ؟ 649 01:26:55,240 --> 01:26:56,880 ماذا عنها؟ 650 01:26:56,880 --> 01:26:58,040 .إنه غون 651 01:26:58,350 --> 01:27:00,850 .لقد إستخدمها ليقوم بإحضار الشرطة 652 01:27:00,850 --> 01:27:03,250 .إنه يخيفُ جميع من يقول أنه سيقوم بالتفجير 653 01:27:03,250 --> 01:27:04,650 ...لذا، بالطـــبع، الشرطة 654 01:27:04,650 --> 01:27:06,320 .سوفَ يتبعون البروتوكول 655 01:27:06,320 --> 01:27:08,020 سوفَ يستخدمون جهاز التشويش لإبطال 656 01:27:08,020 --> 01:27:10,920 ....-جميع إتّصالات الإنترنت ضمن دائرة 2كلم 657 01:27:10,930 --> 01:27:14,720 .إنّهُ يقطع أيدينا وأرجلنا وسيأتون من أجل رؤوسنا 658 01:27:15,830 --> 01:27:18,560 .تعال إلى هنا .سوفَ نرحّب به مع بعض 659 01:28:26,360 --> 01:28:27,490 .لقد رحل 660 01:28:27,900 --> 01:28:28,900 .تفقد ذلك 661 01:28:29,760 --> 01:28:30,960 .إتبعني 662 01:28:36,000 --> 01:28:39,100 !إنه يطارد هذا الرجل 663 01:29:30,650 --> 01:29:32,210 نعم! إلى أين أنت ذاهب أيها اللعين؟ 664 01:29:32,790 --> 01:29:35,650 إلى أين أنت ذاهب؟ !هذه الحـــرب، عزيزتي. الحــرب 665 01:29:42,060 --> 01:29:43,060 كيف هي حال يدك؟ 666 01:29:47,500 --> 01:29:48,830 و، الوجه؟ 667 01:29:51,270 --> 01:29:53,260 هل أنت متأكّد أنك تستطيع اللعب بهذه اليد؟ 668 01:30:53,930 --> 01:30:56,760 !لا.... ألفارو 669 01:30:57,560 --> 01:31:00,370 !من فضلك إستيقظ، تكلّم معي 670 01:31:00,370 --> 01:31:02,070 !إستيقظ، أخي 671 01:31:02,070 --> 01:31:06,330 !إفتح عينيك، رجاءً 672 01:31:14,510 --> 01:31:17,110 .إنتظرني هنــــا 673 01:31:19,420 --> 01:31:22,780 .أنا ذاهب لأقطع رأسه وأقوم بإحضاره لك 674 01:31:25,520 --> 01:31:26,820 .أنا أعدك 675 01:31:32,330 --> 01:31:33,850 .أنا ذاهب لأقتله 676 01:31:34,600 --> 01:31:36,400 !سوفَ أقتلك، ياإبن الحقـــيرة 677 01:32:29,050 --> 01:32:30,050 ...لا 678 01:32:30,050 --> 01:32:32,450 !لا... لا 679 01:32:36,420 --> 01:32:37,420 ماالذي يحدث؟ 680 01:32:41,030 --> 01:32:45,230 .شخص مــا أخذ الملفّ الإحتياطي من الخادم 681 01:32:45,230 --> 01:32:45,860 النظام أعاد التشغيل 682 01:32:45,860 --> 01:32:48,630 .وجميع تسجيلات الصفقة قد ضاعت 683 01:32:48,630 --> 01:32:50,600 ماذا يعني هذا؟ 684 01:32:53,500 --> 01:32:54,800 !إنّـــها هي مرّة أخرى، العاهرة الحقيرة 685 01:32:54,800 --> 01:32:56,140 !اللعنــــة 686 01:32:56,740 --> 01:32:59,170 ماذا حدث لمــالي؟ 687 01:33:01,880 --> 01:33:04,240 ماذا عن الـ2مليون دولار خاصّتـــي؟ 688 01:33:04,880 --> 01:33:07,150 !مرحبا أيها الغبيّ 689 01:33:07,150 --> 01:33:11,520 .لقد خسرنا لتوّنــا 100 مليون دولار المال الخاص بالثالوث 690 01:33:11,520 --> 01:33:14,750 .توقف عن الكـــلام بالإنـ جليزية .أخبرني عن مالي 691 01:33:19,090 --> 01:33:21,190 ،أهرب إذا أردّت العيــــش .أيـــــــها المغفّل 692 01:33:30,040 --> 01:33:31,040 ...هاي 693 01:33:33,610 --> 01:33:35,800 كيف تقول "لاتقتلني" بالإنـ جليزية؟ 694 01:34:27,260 --> 01:34:28,520 .هــيّا، غون 695 01:34:29,860 --> 01:34:32,450 .تكتيكات المدرسة القديمة لاتتماشى معهُ 696 01:34:34,130 --> 01:34:36,820 .إذا، لديّ شئ جميل حقــّاً من أجلك 697 01:35:28,280 --> 01:35:30,540 لماذا تخون العائلة من أجلهـــا؟ 698 01:35:33,480 --> 01:35:34,640 .أجبــــني 699 01:36:31,640 --> 01:36:32,690 .هيّــا 700 01:36:38,640 --> 01:36:39,870 هل هذا كلّ ماتملك؟ 701 01:37:56,450 --> 01:37:57,780 .لم نـ جد أيّ متفجّــرات 702 01:37:58,080 --> 01:37:59,160 .لابدّ وأنه إنـــذار خاطئ 703 01:38:00,350 --> 01:38:01,470 .قم بإطفاء جهاز التشويش 704 01:38:53,830 --> 01:38:58,530 ،أخـــرج، أخـــرج .أينما كنت 705 01:39:37,070 --> 01:39:40,040 !حقـــيرة 706 01:39:46,710 --> 01:39:50,910 .أهربي من أجلها، ياحقــــيرة 707 01:39:58,860 --> 01:40:02,050 ماالذي ستفعلينه بـ2مليون دولار خاصّتي؟ 708 01:40:13,500 --> 01:40:15,300 كيف قمت بفعلها؟ 709 01:40:17,340 --> 01:40:19,020 .قرص الفلاش كان معنا طوال الوقت 710 01:40:22,950 --> 01:40:24,410 كمبيوتري محيّر 711 01:40:27,720 --> 01:40:30,510 .لترسل الملفّ المفتوح الأخير للطابعة 712 01:40:32,690 --> 01:40:34,710 .لم أعتقد أنها ستصبح في متناول الأيدي 713 01:40:37,560 --> 01:40:40,930 أنت تعتقد أن هذا مضحك؟ 714 01:40:49,970 --> 01:40:53,910 .أنا لم أحبّ أبداً هذا الولد إبن العاهرة منذ البداية 715 01:40:58,310 --> 01:40:59,670 هل تعلم كيف قمت بجني هذا المـــال؟ 716 01:41:01,080 --> 01:41:03,350 عن طريق لعق مؤخّرات 717 01:41:03,350 --> 01:41:06,380 .الأشخاص المتعلّمين مثلك 718 01:41:08,420 --> 01:41:11,820 .هيا، لنقم بفعلها 719 01:41:11,990 --> 01:41:16,550 .إذا، كلّ شئ يتهاوى إلى شئ غالي الثمن جدّاً 720 01:41:22,430 --> 01:41:25,700 .لنرى كيف هو مذاق عزيزتي الجميلة الرائعة 721 01:41:40,180 --> 01:41:43,780 .هيا .سوفَ تحبّهُ، أيضاً 722 01:41:46,390 --> 01:41:48,620 !اللعنة 723 01:41:53,800 --> 01:41:57,200 !عــليك اللعنة 724 01:42:01,370 --> 01:42:03,770 ...أيتها الحقيرة 725 01:42:45,040 --> 01:42:46,570 .هاي، غون 726 01:42:47,780 --> 01:42:48,970 هل تسمعني؟ 727 01:42:51,450 --> 01:42:55,180 لماذا لاتوقف هذه التفاهات التي لامعنى لها؟ .مازلت أستطيع الذهاب للحصول على بعض التكيــلا 728 01:43:00,620 --> 01:43:02,710 ...أنا مريض من التيكيـــلا 729 01:43:04,360 --> 01:43:05,990 .لقد وجدت شــيئاً آخر 730 01:43:09,130 --> 01:43:10,150 ماهذا؟ 731 01:43:12,030 --> 01:43:14,360 أنا لاأعرف إسمـــها 732 01:43:15,400 --> 01:43:18,630 .لكنه الشراب الأجمـــل في العالم 733 01:43:26,880 --> 01:43:28,240 .حسنـــاً 734 01:43:29,980 --> 01:43:31,420 .لننهي هذه 735 01:43:32,990 --> 01:43:34,820 .سوفَ أنزل إلى الأســفل وأهتمّ بها 736 01:43:36,690 --> 01:43:38,380 .دوري لإنقاذك 737 01:43:58,840 --> 01:43:59,840 ...موغيونغ 738 01:44:01,880 --> 01:44:03,240 هل تسمعينني؟ 739 01:44:05,150 --> 01:44:06,150 .إنه غون 740 01:44:10,520 --> 01:44:12,990 .رجل سوفَ يأتي في طريقك ليقتلك 741 01:44:14,160 --> 01:44:16,520 إحملي البندقية .إذا أردّت العــــيش 742 01:44:22,130 --> 01:44:23,860 .أطلقــي النار عليه عندما يظهر 743 01:44:27,000 --> 01:44:28,090 .إنّهُ ســـهل 744 01:44:29,300 --> 01:44:33,600 .فقط ضعي إصبعك في الزناد وأطلقــي 745 01:44:37,640 --> 01:44:40,840 ،إذا لم تقومي بإيقافه .سوفَ يأتي بحــثاً عن أمّك 746 01:44:43,550 --> 01:44:48,150 سيّدة خرفة طاعنة في السنّ في المستــشفى .هي قطعة من الحلوى 747 01:44:50,620 --> 01:44:52,180 .لذا، إحملي البندقية 748 01:45:01,130 --> 01:45:03,330 الآن، سوفَ أخـــبركِ الحقيقة .لقد وعدّتك 749 01:45:05,400 --> 01:45:08,200 .الرجل الذي سيأتي من أجلك 750 01:45:09,840 --> 01:45:12,470 .يقتل الرجال بدون أن يرمش له جفن 751 01:45:13,140 --> 01:45:14,700 .قطعة من الخردة 752 01:45:18,010 --> 01:45:19,380 إنه ذلك الشخص 753 01:45:20,250 --> 01:45:21,940 .الذي قتل يومي 754 01:45:22,620 --> 01:45:24,250 .إبنـــتك، يومي 755 01:45:25,050 --> 01:45:26,390 .إذا، لاتتوانيْ 756 01:45:27,090 --> 01:45:29,150 !و، إسحبي الزنــــاد 757 01:46:48,600 --> 01:46:49,790 هل مازلت تعــباً؟ 758 01:46:55,740 --> 01:46:57,700 .أنا أشعر بشعور جيّد الآن 759 01:47:32,600 --> 01:47:33,690 ...غون 760 01:47:36,770 --> 01:47:37,770 هل تستطيع سماعي؟ 761 01:47:43,150 --> 01:47:45,010 هل أنت هناك؟ 762 01:47:47,320 --> 01:47:48,650 .أجبني 763 01:47:54,020 --> 01:47:55,250 ....غون 764 01:48:02,660 --> 01:48:03,660 !غون 765 01:48:09,340 --> 01:48:10,670 .أجبني 766 01:48:18,880 --> 01:48:20,470 ...قل شـــيئاً، رجاءً 767 01:48:57,710 --> 01:49:00,270 سوفَ نذهب إلى أمريــــكا .ونبدأ بعيش حياة جيّدة 768 01:49:02,050 --> 01:49:06,580 ،على الرغم ممّا سيقوله أبــوك .فقط قل نـــعم 769 01:49:06,960 --> 01:49:08,420 .فقط نعم لامحالة 770 01:49:16,300 --> 01:49:18,090 .الأولاد لايبكون 771 01:49:25,070 --> 01:49:26,800 .أنتَ طفل جيّد 772 01:49:30,540 --> 01:49:36,780 .شكـــراً لك، جين-غون 773 01:49:38,820 --> 01:49:40,680 .لذا، لاتبكي رجاءً 774 01:49:41,650 --> 01:49:43,350 .لاتبكي أنت، جين-غون 775 01:49:44,820 --> 01:49:47,220 هل أستطيع الحصول على الفرشــــــــاة؟ 776 01:49:47,390 --> 01:49:48,420 .أنا آتية 777 01:49:50,700 --> 01:49:52,060 .إنتـــــظر هنا 778 01:51:28,880 --> 01:51:32,750 SUB BY SaMn!rO 779 01:51:34,520 --> 01:51:35,920 www.ZIMABDK.com 780 01:51:36,990 --> 01:51:38,720 جميع الحقوق محفوظة 781 01:51:39,890 --> 01:51:41,590 SaMn!rO ONLY AND ONLY. 782 01:51:43,030 --> 01:51:44,660 WE MAKE YOU BELIEVE. 783 01:51:44,660 --> 01:55:44,000 For More And More Visit Our Website www.zi-m.com 67301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.