All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E03-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,197 --> 00:00:22,267 Hey, gosh. 2 00:00:36,914 --> 00:00:39,385 Hey, you flirted with me first. 3 00:00:39,377 --> 00:00:41,146 How dare you act like you don't know, wench? 4 00:00:41,417 --> 00:00:43,516 Did you think things would work out for real because I was nice to you? 5 00:00:43,887 --> 00:00:46,287 Don't make me laugh. People like you are everywhere in Gangnam. 6 00:00:48,357 --> 00:00:50,287 Gosh, you plastic monster. 7 00:00:58,567 --> 00:01:00,497 How dare you swear at me? 8 00:01:01,506 --> 00:01:03,006 What did I do so wrong? 9 00:01:03,537 --> 00:01:05,276 What did I do? 10 00:01:06,636 --> 00:01:08,446 Why that crazy... Do you want to die? 11 00:01:08,746 --> 00:01:10,077 That crazy witch. Hey! 12 00:01:26,996 --> 00:01:28,196 It's you, Mi Rae. 13 00:01:31,366 --> 00:01:32,666 Why are you sitting here alone? 14 00:01:33,166 --> 00:01:34,366 Did you drink a lot? 15 00:01:38,237 --> 00:01:39,407 Don't you remember me? 16 00:01:43,276 --> 00:01:44,416 The TA? 17 00:01:49,017 --> 00:01:50,116 Hello. 18 00:01:50,586 --> 00:01:52,256 Is the frosh week party already over? 19 00:01:52,987 --> 00:01:54,017 No. 20 00:01:56,856 --> 00:01:58,097 Did something happen? 21 00:02:00,627 --> 00:02:02,427 I'm just feeling a little queasy. 22 00:02:04,597 --> 00:02:05,797 Do you want some water? 23 00:02:16,277 --> 00:02:17,347 Have some water. 24 00:02:17,717 --> 00:02:19,946 You're really pretty. 25 00:02:20,217 --> 00:02:21,986 Gosh, you plastic monster. 26 00:02:23,886 --> 00:02:24,956 It's okay. 27 00:02:27,687 --> 00:02:28,787 Kang Mi Rae. 28 00:02:29,926 --> 00:02:31,057 What are you doing here? 29 00:02:32,897 --> 00:02:34,127 I'm heading home. 30 00:02:35,597 --> 00:02:36,696 All right, then. 31 00:02:37,266 --> 00:02:39,597 - Let's go. - What was your name again? 32 00:02:41,106 --> 00:02:42,166 Come on, let's go. 33 00:02:47,747 --> 00:02:50,006 - What are you doing now? - Mind your own business. 34 00:02:50,377 --> 00:02:52,717 Why are you going with her? I don't get what this is about. 35 00:02:52,717 --> 00:02:54,787 What are you trying to do with a girl who's drunk? 36 00:02:58,416 --> 00:02:59,856 What on earth are you thinking? 37 00:03:00,787 --> 00:03:03,087 You're the one who's trying to take her. 38 00:03:05,796 --> 00:03:07,796 I don't know what kind of relationship you have with her, 39 00:03:08,397 --> 00:03:10,097 but do you know this can be considered violence? 40 00:03:15,006 --> 00:03:16,937 Cut it out. Let's go. 41 00:03:17,307 --> 00:03:18,377 Let go. 42 00:03:24,307 --> 00:03:25,747 I never told you you could grab my hand. 43 00:03:31,087 --> 00:03:35,627 (Episode 3: You Don't Even Know) 44 00:03:45,897 --> 00:03:46,937 Thank you. 45 00:03:51,576 --> 00:03:53,736 You didn't have to get me home. 46 00:03:54,307 --> 00:03:56,206 We must make sure all freshmen get home safely. 47 00:03:59,817 --> 00:04:02,247 Why did you guys come? I'm totally fine. 48 00:04:02,247 --> 00:04:04,386 Come on, we freshmen must look after each other. 49 00:04:04,386 --> 00:04:07,756 Hey, we came with her. You had no reason to worry. 50 00:04:07,756 --> 00:04:09,127 That's exactly why we were worried. 51 00:04:12,196 --> 00:04:15,067 Then get home safely. Thank you. 52 00:04:15,926 --> 00:04:17,666 - Guys, get home safely. - Okay. 53 00:04:19,337 --> 00:04:20,936 - Go on in, Soo A. - Bye. 54 00:04:21,936 --> 00:04:23,007 Bye. 55 00:04:28,007 --> 00:04:29,147 She lives here? 56 00:04:29,976 --> 00:04:32,376 I thought she seemed very well-off. 57 00:04:33,316 --> 00:04:34,517 Her family must be rich. 58 00:04:54,666 --> 00:04:57,106 Don't make me laugh. People like you are everywhere in Gangnam. 59 00:04:57,907 --> 00:04:59,876 Gosh, you plastic monster. 60 00:05:03,077 --> 00:05:04,376 I just wanted to be normal. 61 00:05:05,447 --> 00:05:08,147 All I wanted was a normal life like everyone else's. 62 00:05:09,887 --> 00:05:11,816 Is it something that I can never have? 63 00:05:15,827 --> 00:05:17,356 - What are you doing here? - My gosh! 64 00:05:18,597 --> 00:05:20,356 Why are you so surprised? 65 00:05:20,457 --> 00:05:22,697 It's me. Don't you remember me? 66 00:05:24,566 --> 00:05:25,666 Do I know you? 67 00:05:26,697 --> 00:05:27,967 What are you talking about? 68 00:05:28,566 --> 00:05:30,507 We met yesterday at the club in Cheongdam-dong. 69 00:05:30,736 --> 00:05:32,037 I guess you were really drunk. 70 00:05:32,507 --> 00:05:34,447 I have no idea what you're talking about now. 71 00:05:34,847 --> 00:05:36,907 What's going on? Who is this guy? 72 00:05:38,347 --> 00:05:39,447 I don't know. 73 00:05:44,087 --> 00:05:47,056 Well, aren't you Yu Ri? 74 00:05:48,226 --> 00:05:49,527 No, you got the wrong person. 75 00:05:50,257 --> 00:05:53,397 I'm sorry. You look so much like this girl I know. 76 00:05:53,397 --> 00:05:55,426 Look carefully, will you? 77 00:05:55,866 --> 00:05:57,837 Okay, I'm sorry about that. 78 00:05:58,166 --> 00:05:59,236 My apologies. 79 00:06:02,837 --> 00:06:04,606 What was that about? 80 00:06:05,676 --> 00:06:07,207 Mi Rae, are you all right? 81 00:06:17,757 --> 00:06:19,116 Someone called me a plastic monster. 82 00:06:19,856 --> 00:06:20,916 What? 83 00:06:21,787 --> 00:06:25,356 He said that girls like me are everywhere in Gangnam. 84 00:06:25,757 --> 00:06:27,657 Who said that? That jerk? 85 00:07:24,856 --> 00:07:26,416 Hey, you should report him. 86 00:07:27,486 --> 00:07:29,087 But I hit him too. 87 00:07:29,087 --> 00:07:32,327 The one who attacks first should be punished. 88 00:07:32,827 --> 00:07:34,327 What started the fight though? 89 00:07:34,926 --> 00:07:37,936 Him calling me a plastic monster? Or the remark about Gangnam? 90 00:07:38,736 --> 00:07:40,796 I'll just end up with another mean nickname. 91 00:07:41,106 --> 00:07:42,366 This is crazy. 92 00:07:44,606 --> 00:07:47,306 I got plastic surgery done to enjoy what everyone else enjoys. 93 00:07:47,306 --> 00:07:49,306 What's so wrong about it? 94 00:07:50,847 --> 00:07:52,746 Do you think I was too greedy? 95 00:07:54,387 --> 00:07:57,986 You know what? Was her name Hyun Soo A? She's ridiculous too. 96 00:07:57,986 --> 00:07:59,217 You said you two are close. 97 00:07:59,517 --> 00:08:02,157 How could she say such a thing in front of everyone? 98 00:08:04,726 --> 00:08:05,897 She said she didn't know. 99 00:08:06,397 --> 00:08:07,397 Whatever. 100 00:08:07,866 --> 00:08:10,267 What if someone else asks me if I got work done on my face? 101 00:08:11,566 --> 00:08:12,996 I should just tell the truth, right? 102 00:08:13,296 --> 00:08:16,037 If you lie and say that you got nothing done... 103 00:08:17,837 --> 00:08:18,936 You'll look obnoxious. 104 00:08:19,436 --> 00:08:22,306 Then shall I tell people that I only got my eyes and nose done? 105 00:08:22,306 --> 00:08:26,416 Gosh, no. That makes it sound like you wanted to get more done. 106 00:08:26,916 --> 00:08:29,947 Take out "only". Just say you got your eyes and nose done. 107 00:08:30,287 --> 00:08:32,017 My, you sure are a psychology major. 108 00:08:33,517 --> 00:08:37,027 How about I tell them about the face contouring surgery and all else? 109 00:08:37,027 --> 00:08:39,257 No, that's not necessary. 110 00:08:40,596 --> 00:08:41,666 Right? 111 00:08:42,596 --> 00:08:44,936 Getting plastic surgery isn't something to brag about. 112 00:08:45,096 --> 00:08:47,666 Hey, you should still be confident. 113 00:08:47,966 --> 00:08:49,836 Just don't overreact. 114 00:08:50,066 --> 00:08:51,237 Yes, I know. 115 00:08:52,037 --> 00:08:54,747 They'll probably look down on me if I cause a fuss about it. 116 00:08:55,846 --> 00:08:58,046 People looked down on me because I was ugly. 117 00:08:58,046 --> 00:08:59,816 And now, they'll look down on me because I got plastic surgery. 118 00:09:01,216 --> 00:09:04,657 I'm not ugly nor pretty. 119 00:09:05,517 --> 00:09:07,387 But then, I'm not normal either. 120 00:09:11,227 --> 00:09:13,357 I don't even know myself anymore. 121 00:09:13,997 --> 00:09:16,267 I don't know which category I should adjust myself to. 122 00:09:16,267 --> 00:09:20,296 If you have to choose, you should adjust yourself to being pretty. 123 00:09:20,296 --> 00:09:21,537 Don't you remember? 124 00:09:21,537 --> 00:09:24,436 Some guy told you that you're his ideal type at the orientation. 125 00:09:25,336 --> 00:09:27,537 That's probably because he thought I was easy. 126 00:09:28,176 --> 00:09:29,377 Forget it. 127 00:09:31,316 --> 00:09:32,477 Drink up. 128 00:09:44,956 --> 00:09:46,056 Mom. 129 00:09:48,696 --> 00:09:50,826 Goodness, you came to pick me up. 130 00:09:56,836 --> 00:09:57,936 Hello? 131 00:09:57,936 --> 00:10:00,076 Ma'am, are you back in Korea? 132 00:10:00,076 --> 00:10:01,346 You said you'll be back tomorrow. 133 00:10:01,747 --> 00:10:04,206 We were going to go pick you up. 134 00:10:04,416 --> 00:10:06,416 That's why I came early. 135 00:10:06,546 --> 00:10:08,686 You need to let us do the least we can do... 136 00:10:08,686 --> 00:10:10,416 to make us feel comfortable. 137 00:10:10,716 --> 00:10:12,186 There's no need. 138 00:10:12,686 --> 00:10:14,086 I'll see you at the office tomorrow. 139 00:10:34,977 --> 00:10:36,706 - Do Sang Won... - Do Sang Won... 140 00:10:36,706 --> 00:10:39,017 - will support your future! - will support your future! 141 00:10:40,877 --> 00:10:43,617 You should play these kind of songs to attract young people. 142 00:10:43,617 --> 00:10:45,956 Trot songs are no longer effective in Seoul. 143 00:10:46,387 --> 00:10:49,326 Are you telling me to dance like you just did? 144 00:10:49,326 --> 00:10:50,757 No. If you dance throughout the entire song, 145 00:10:50,757 --> 00:10:52,456 people will think you only practiced dancing... 146 00:10:52,456 --> 00:10:54,157 instead of focusing on making policies. 147 00:10:54,157 --> 00:10:55,627 So you just need to dance to the highlight. 148 00:10:55,627 --> 00:10:58,997 You can start dancing from this part... 149 00:10:59,397 --> 00:11:01,936 until this part. 150 00:11:01,936 --> 00:11:04,676 You only need to dance throughout the chorus. 151 00:11:06,977 --> 00:11:09,107 Do you guys think this is a good idea? 152 00:11:12,046 --> 00:11:14,316 I'll leave the dancing to the promoters. 153 00:11:22,887 --> 00:11:25,796 It'd be nice to have Kyung Seok stand beside you. 154 00:11:25,897 --> 00:11:27,296 But his birthday hasn't passed yet. 155 00:11:28,696 --> 00:11:31,096 Ah Reum is known for being pretty among all the politician's children. 156 00:11:31,096 --> 00:11:33,596 But compared to Kyung Seok, she's more like a squid. 157 00:11:33,596 --> 00:11:36,166 Can you refrain from using those kind of terms? 158 00:11:36,166 --> 00:11:39,107 I'm saying you need to focus on the young voters in order to win. 159 00:11:39,107 --> 00:11:42,306 If you become the mayor, your next goal will be to become a governor. 160 00:11:42,507 --> 00:11:43,546 And then... 161 00:11:45,316 --> 00:11:47,247 Congressman Do, you have a phone call. 162 00:11:47,247 --> 00:11:48,446 Who's calling? 163 00:11:48,446 --> 00:11:50,416 She's the head of Hankook Kelun. 164 00:11:59,857 --> 00:12:00,956 Hello? 165 00:12:01,227 --> 00:12:04,296 It's been a while. I'm back in Korea. 166 00:12:04,836 --> 00:12:05,867 I know. 167 00:12:06,037 --> 00:12:09,566 I know we're not close enough to ask each other how we've been doing. 168 00:12:10,737 --> 00:12:12,237 So I'll just cut to the chase. 169 00:12:12,537 --> 00:12:14,546 Please tell Kyung Seok and Kyung Hee... 170 00:12:15,247 --> 00:12:16,907 that I wish to meet them. 171 00:12:17,247 --> 00:12:20,076 Why would you meet them? You don't deserve to see them. 172 00:12:20,076 --> 00:12:22,887 I didn't call to ask you for your permission. 173 00:12:23,287 --> 00:12:26,416 I'm only trying to keep my manners since you raised the kids until now. 174 00:12:26,757 --> 00:12:28,926 I'm going to meet my kids, so just keep that in mind. 175 00:12:33,127 --> 00:12:34,997 She must be out of her mind. 176 00:13:14,066 --> 00:13:15,367 Can you get up for a second? 177 00:13:15,706 --> 00:13:18,107 There are so many men who wish to date you. 178 00:13:18,107 --> 00:13:20,377 So I figured I should make you mine as soon as possible. 179 00:13:21,377 --> 00:13:22,477 Because you're my girl. 180 00:13:23,407 --> 00:13:25,017 - Do you want to die? - I'm sorry. 181 00:13:25,946 --> 00:13:27,346 I was out of line, right? 182 00:13:30,716 --> 00:13:31,956 Should I take a break this semester? 183 00:13:32,586 --> 00:13:34,926 What? Are you going to go to the army? 184 00:13:36,027 --> 00:13:38,296 Didn't I tell you last time? 185 00:13:38,296 --> 00:13:41,596 You're the type who goes to the army after breaking up with someone. 186 00:13:42,227 --> 00:13:45,537 But you didn't even date anyone yet. So why would you take a break? 187 00:13:47,566 --> 00:13:49,037 Hi, you guys. 188 00:13:49,607 --> 00:13:51,306 Why aren't you guys heading to class? 189 00:13:55,706 --> 00:13:59,216 You have really long legs. 190 00:13:59,216 --> 00:14:00,247 What? 191 00:14:01,487 --> 00:14:02,787 I'll see you later. 192 00:14:02,987 --> 00:14:04,086 Okay. 193 00:14:10,757 --> 00:14:12,257 I guess... 194 00:14:12,727 --> 00:14:15,596 nothing really happened between you and Soo A last night. 195 00:14:15,596 --> 00:14:16,666 Am I correct? 196 00:14:17,867 --> 00:14:19,397 Why do you think she said, "I'll see you later"? 197 00:14:19,397 --> 00:14:21,306 She meant she'll see us in class. 198 00:14:23,566 --> 00:14:25,377 I do have long legs. 199 00:14:26,637 --> 00:14:28,706 When did she have the time to notice that? 200 00:14:29,407 --> 00:14:32,517 I think you should go to the army to get to your senses. 201 00:14:42,487 --> 00:14:44,227 I don't understand Soo A. 202 00:14:44,757 --> 00:14:46,826 She should've gotten the message... 203 00:14:46,826 --> 00:14:48,826 when she saw Mi Rae hesitating to answer. 204 00:14:48,966 --> 00:14:52,336 Mi Rae obviously got her eyelids done and a nose job. 205 00:14:52,796 --> 00:14:54,336 Soo A's so slow-witted. 206 00:14:55,637 --> 00:14:56,666 Don't you want to know... 207 00:14:57,267 --> 00:15:00,277 how Mi Rae used to look in the past? 208 00:15:02,107 --> 00:15:03,346 Ye Na. 209 00:15:04,546 --> 00:15:05,816 Hello. 210 00:15:05,816 --> 00:15:07,416 Hi. 211 00:15:07,787 --> 00:15:08,787 Kyung Seok. 212 00:15:10,617 --> 00:15:12,456 Can we talk? 213 00:15:13,387 --> 00:15:15,227 He's talking with me right now. 214 00:15:16,787 --> 00:15:20,196 I'm sorry. I need to talk to him regarding a class we're taking. 215 00:15:20,556 --> 00:15:24,296 We're in the same research team. He's the leader. I'm the assistant. 216 00:15:24,867 --> 00:15:27,436 Okay, then. I'll see you later. 217 00:15:29,007 --> 00:15:30,037 By the way, Ye Na. 218 00:15:32,206 --> 00:15:34,907 You have chilli powder stuck in between your teeth. 219 00:15:48,326 --> 00:15:50,227 Gosh, what am I going to do? 220 00:15:55,897 --> 00:15:59,096 Don't you want to know how Mi Rae used to look in the past? 221 00:16:08,377 --> 00:16:10,446 Shouldn't we resolve our misunderstanding? 222 00:16:11,117 --> 00:16:12,617 We're in the same research team. 223 00:16:17,446 --> 00:16:20,257 I apologized to Mi Rae yesterday. 224 00:16:20,857 --> 00:16:23,387 Mi Rae told me that she was fine. 225 00:16:24,186 --> 00:16:25,757 But I still felt really sorry. 226 00:16:26,257 --> 00:16:27,796 She must've been so flustered. 227 00:16:30,767 --> 00:16:32,537 Every time I saw Mi Rae, 228 00:16:33,596 --> 00:16:36,806 I was always envious of how pretty she looked. 229 00:16:37,706 --> 00:16:41,446 I said that because I didn't know she had received plastic surgery. 230 00:16:42,377 --> 00:16:44,346 I'm so slow-witted. 231 00:16:44,546 --> 00:16:46,147 Then why did you ask? 232 00:16:48,487 --> 00:16:49,546 What? 233 00:16:49,546 --> 00:16:51,086 If you didn't know she got plastic surgery, 234 00:16:51,617 --> 00:16:53,716 why did you ask her if she did or not? 235 00:16:57,487 --> 00:16:59,196 I just... 236 00:17:00,196 --> 00:17:02,397 said that without really thinking much about it. 237 00:17:02,397 --> 00:17:04,397 You don't seem that dumb. 238 00:17:06,296 --> 00:17:09,606 Did you tell Chan Woo that you like him without thinking as well? 239 00:17:13,076 --> 00:17:14,747 But then again, you might actually like him. 240 00:17:16,207 --> 00:17:17,247 Well... 241 00:17:17,816 --> 00:17:21,586 I just wanted the seniors to like me. 242 00:17:22,247 --> 00:17:23,447 Do you have more to say? 243 00:17:25,586 --> 00:17:26,757 What are you guys doing? 244 00:17:28,126 --> 00:17:29,356 We were talking about last night. 245 00:17:36,927 --> 00:17:38,896 What happened? Did Kyung Seok apologize? 246 00:17:39,697 --> 00:17:41,566 Yes, kind of. 247 00:17:41,967 --> 00:17:44,136 I guess he was bothered by how he treated you. 248 00:17:46,437 --> 00:17:50,106 I told him that I'm okay and that he shouldn't worry. 249 00:17:51,677 --> 00:17:53,146 Something's fishy. 250 00:17:54,177 --> 00:17:55,217 What? 251 00:17:55,217 --> 00:17:57,487 He could've purposely caused trouble so that he can see you in private. 252 00:17:59,086 --> 00:18:00,457 Do you think he's just pretending to be cold? 253 00:18:01,287 --> 00:18:02,957 You know how people sometimes act cold just so they could be nice? 254 00:18:03,556 --> 00:18:04,957 Why would he do that? 255 00:18:05,927 --> 00:18:07,656 I guess you're right. He's not Won Ho. 256 00:18:08,697 --> 00:18:10,366 But if Kyung Seok asks you out, 257 00:18:10,366 --> 00:18:12,237 I don't think you'll be able to reject him. 258 00:18:12,366 --> 00:18:14,507 - You're the one who's weird. - What? 259 00:18:14,507 --> 00:18:17,207 You seem very interested in Kyung Seok. 260 00:18:17,636 --> 00:18:18,977 Do you like him? 261 00:18:20,177 --> 00:18:21,846 What are you talking about? 262 00:18:21,846 --> 00:18:24,376 I prefer guys who are more nice and approachable. 263 00:18:24,876 --> 00:18:28,886 Kyung Seok is way too cold-blooded. He's ice cold. 264 00:18:33,056 --> 00:18:35,886 But seriously, why are you so slow-witted? 265 00:18:35,886 --> 00:18:37,856 How can you think Mi Rae didn't get plastic surgery? 266 00:18:39,757 --> 00:18:41,167 It's so obvious. 267 00:18:58,217 --> 00:19:00,717 - Didn't she get too much done? - I know, right? It's a bit much. 268 00:19:01,187 --> 00:19:03,017 - Seriously? - She just stared at us. 269 00:19:05,717 --> 00:19:08,086 - Gangnam Beauty. - Yes, the typical Gangnam face. 270 00:19:13,326 --> 00:19:14,767 So this happened again. 271 00:19:15,796 --> 00:19:16,796 Again. 272 00:19:24,167 --> 00:19:27,207 (Kang Mi Rae) 273 00:19:39,086 --> 00:19:40,116 Why are you here? 274 00:19:41,017 --> 00:19:43,457 What? I'm in this class. 275 00:19:51,467 --> 00:19:52,697 Are you the overly self-conscious type? 276 00:20:11,816 --> 00:20:12,816 Spare me a minute. 277 00:20:14,116 --> 00:20:15,326 Let's talk. 278 00:20:21,967 --> 00:20:24,967 You somehow keep getting involved in my problems. 279 00:20:25,896 --> 00:20:27,537 I hope you can stop overreacting. 280 00:20:30,267 --> 00:20:32,437 With the TA and Soo A too. 281 00:20:35,146 --> 00:20:37,306 Don't get the wrong idea about Soo A. She really didn't know. 282 00:20:43,017 --> 00:20:46,816 Anyone could tell that I got work done on my face, but anyway... 283 00:20:47,457 --> 00:20:48,556 Why did you do it? 284 00:20:50,027 --> 00:20:51,056 What? 285 00:20:52,296 --> 00:20:53,497 Why did you get plastic surgery... 286 00:20:54,467 --> 00:20:55,527 on your face? 287 00:21:03,366 --> 00:21:04,977 It's okay, Jung Boon. 288 00:21:05,037 --> 00:21:06,237 I can do it by myself. 289 00:21:06,576 --> 00:21:09,146 Don't be like that. We should take turns. 290 00:21:09,146 --> 00:21:11,517 It's not like being top of the class is a penalty. 291 00:21:16,886 --> 00:21:19,717 Hey, you're the freshmen representative, right? 292 00:21:20,386 --> 00:21:21,386 Yes. 293 00:21:23,556 --> 00:21:25,096 What do you mean why I got plastic surgery? 294 00:21:25,757 --> 00:21:27,556 Why are you even asking? 295 00:21:28,427 --> 00:21:30,896 You know that I had no choice but to get plastic surgery. 296 00:21:34,066 --> 00:21:35,737 What exactly do you mean by that? 297 00:21:36,366 --> 00:21:38,606 Who says plastic surgery is a must for some and not for others? 298 00:21:39,437 --> 00:21:40,977 Well, I just meant that... 299 00:21:46,846 --> 00:21:49,846 You know what I used to look like. 300 00:21:52,316 --> 00:21:55,427 I never even dreamed of becoming as pretty as Soo A is. 301 00:21:56,527 --> 00:21:58,896 Not even Ji Hyo. 302 00:22:00,056 --> 00:22:01,896 I would've been happy with looking like Jung Boon or Eun. 303 00:22:02,626 --> 00:22:05,437 Had I looked like them, I would've never gotten anything done. 304 00:22:06,267 --> 00:22:09,366 But my face was far below the average, you know. 305 00:22:11,876 --> 00:22:12,906 Do you... 306 00:22:14,646 --> 00:22:16,277 grade other people's faces? 307 00:22:21,687 --> 00:22:24,757 It sounds like what needed surgery was your unhealthy mindset. 308 00:22:34,527 --> 00:22:35,596 What did you just say? 309 00:22:38,937 --> 00:22:40,066 It's none of your business. 310 00:22:41,366 --> 00:22:43,767 Why do you even care about what I think? 311 00:22:56,616 --> 00:23:00,156 That jerk. What does he even know? He has no clue. 312 00:23:12,237 --> 00:23:15,366 It sounds like what needed surgery was your unhealthy mindset. 313 00:23:18,207 --> 00:23:19,277 What did you say? 314 00:23:23,707 --> 00:23:26,277 Kyung Seok, where are you going? Are you headed home? 315 00:23:27,017 --> 00:23:28,017 Yes. 316 00:23:28,247 --> 00:23:30,146 I must say, you're so gutsy. 317 00:23:30,146 --> 00:23:32,386 The seniors told us to gather, but you totally ignored it. 318 00:23:33,356 --> 00:23:34,427 You're brave. 319 00:23:35,826 --> 00:23:38,096 - Why do they want us to gather? - You didn't know about it? 320 00:23:38,927 --> 00:23:40,796 Don't you check the group chat? 321 00:23:41,096 --> 00:23:43,167 Kim Chan Woo told all freshmen to assemble. 322 00:23:43,396 --> 00:23:44,697 I wonder what he's up to this time. 323 00:23:48,306 --> 00:23:49,667 Did one of us do something wrong yesterday? 324 00:23:50,467 --> 00:23:52,406 He must've told the girls to assemble too, right? 325 00:23:53,406 --> 00:23:54,707 I wonder if Soo A is coming. 326 00:23:55,277 --> 00:23:57,717 Gosh, he should be embarrassed that he hasn't graduated yet. 327 00:23:58,076 --> 00:23:59,477 Why did he come to the frosh week party? 328 00:24:01,346 --> 00:24:03,247 I'll say something to him. Gosh, what a hassle. 329 00:24:06,417 --> 00:24:08,826 Hey, you flirted with me first. 330 00:24:08,826 --> 00:24:10,727 How dare you act like you don't know, wench? 331 00:24:11,056 --> 00:24:13,126 Did you think things would work out for real because I was nice to you? 332 00:24:13,596 --> 00:24:15,997 Don't make me laugh. People like you are everywhere in Gangnam. 333 00:24:22,267 --> 00:24:23,406 It must be because of me. 334 00:24:24,207 --> 00:24:26,007 I bet he wants to get back at me. 335 00:24:29,046 --> 00:24:31,217 (Choi Jung Boon) 336 00:24:35,346 --> 00:24:36,586 Hey, Jung Boon. 337 00:24:39,586 --> 00:24:41,826 Yes, I saw it. 338 00:24:42,556 --> 00:24:44,626 He said that he'll teach us a serious lesson. 339 00:24:44,626 --> 00:24:46,156 I have no idea what it's about. 340 00:24:46,556 --> 00:24:49,066 Well, Eun didn't do anything wrong. 341 00:25:02,677 --> 00:25:04,247 Do you guys think I'm a joke? 342 00:25:05,217 --> 00:25:06,816 Where's everyone else? 343 00:25:08,386 --> 00:25:11,187 Well, many have already gone home. 344 00:25:11,187 --> 00:25:13,856 You guys are the rudest freshmen in the school's entire history. 345 00:25:13,856 --> 00:25:15,126 Do you know that, you jerks? 346 00:25:19,427 --> 00:25:20,796 Is Do Kyung Seok not here? 347 00:25:24,396 --> 00:25:25,997 I told you that it's all of your responsibility. 348 00:25:26,366 --> 00:25:29,606 Get ready for some real punishment. You're all dead meat. 349 00:25:30,007 --> 00:25:32,777 Gosh, has he lost his mind? Why do we have to get punished? 350 00:25:33,406 --> 00:25:34,576 All of you, in push-up position. 351 00:25:35,146 --> 00:25:37,346 - Sorry? - I said, in push-up position! 352 00:25:37,947 --> 00:25:39,116 Do I have to repeat myself? 353 00:25:39,846 --> 00:25:40,917 Gosh, you little... 354 00:25:40,917 --> 00:25:42,646 Chan Woo, Chan Woo! 355 00:25:45,386 --> 00:25:47,656 - What is it? Why are you here? - What are you doing now? 356 00:25:48,326 --> 00:25:50,586 What will you do if someone records and posts a video of this? 357 00:25:55,366 --> 00:25:57,427 All of you, run over there in 10 seconds. Now. 358 00:25:58,197 --> 00:26:00,796 And all of you must give your phone to Jung Ho with no exception. 359 00:26:01,207 --> 00:26:02,667 Hold on to my bag and be on the watch. 360 00:26:07,876 --> 00:26:10,346 - That crazy jerk. - He'll hear. 361 00:26:14,646 --> 00:26:15,687 Hurry up! 362 00:26:22,757 --> 00:26:23,957 Assume push-up position! 363 00:26:25,497 --> 00:26:26,497 What? 364 00:26:27,527 --> 00:26:28,596 Is the space too tight? 365 00:26:33,167 --> 00:26:34,737 All of you girls can leave. 366 00:26:35,066 --> 00:26:36,806 I never punish girls. 367 00:26:37,606 --> 00:26:38,707 Get out! 368 00:26:49,116 --> 00:26:50,417 Except for you, Kang Mi Rae. 369 00:26:54,656 --> 00:26:56,787 Girls, who think they're pretty despite all the work they got done, 370 00:26:56,787 --> 00:26:58,697 need a serious lesson. 371 00:26:59,826 --> 00:27:01,667 Your face is a reflection of your heart. 372 00:27:03,066 --> 00:27:04,636 Am I wrong? Answer me. 373 00:27:06,537 --> 00:27:08,507 Then I'll stay too. 374 00:27:10,507 --> 00:27:11,537 What? 375 00:27:13,636 --> 00:27:15,906 I'll stay here with her. 376 00:27:16,207 --> 00:27:17,207 Soo A, why... 377 00:27:18,076 --> 00:27:21,346 This has nothing to do with you. Why would you do that for her? 378 00:27:21,586 --> 00:27:23,217 Then what did I do wrong? 379 00:27:24,146 --> 00:27:25,257 What did you just say? 380 00:27:25,957 --> 00:27:27,826 And what did these guys do wrong? 381 00:27:30,187 --> 00:27:31,326 Guys, leave us. 382 00:27:32,056 --> 00:27:33,126 Get out! 383 00:27:43,767 --> 00:27:46,937 You should really be begging me for forgiveness. 384 00:27:47,376 --> 00:27:49,406 How dare you say that you've done nothing wrong? 385 00:27:50,576 --> 00:27:53,977 Shall I make your face go back to how it used to look? 386 00:27:54,546 --> 00:27:56,146 - Don't do this, Chan Woo. - Get lost! 387 00:27:56,346 --> 00:27:58,217 - Chan Woo, calm down. - Gosh, shut your mouth. 388 00:27:58,217 --> 00:27:59,517 - Chan Woo, please. - Hey. 389 00:28:00,556 --> 00:28:02,687 Get out, all of you. Get lost! 390 00:28:08,467 --> 00:28:09,467 Hey. 391 00:28:10,566 --> 00:28:13,636 You're the one who told all freshmen to call me SOJ, right? 392 00:28:14,296 --> 00:28:15,336 It was you, wasn't it? 393 00:28:15,937 --> 00:28:17,066 I know it was you! 394 00:28:21,106 --> 00:28:24,576 You and Do Kyung Seok are the most arrogant ones in your year. 395 00:28:25,517 --> 00:28:28,987 Fine, I'll punish you for Kyung Seok not showing up as well. 396 00:28:30,686 --> 00:28:31,716 Hey. 397 00:28:32,446 --> 00:28:33,486 Hey. 398 00:28:38,986 --> 00:28:40,255 You crazy jerk. 399 00:28:54,691 --> 00:28:56,130 You must be out of your mind. 400 00:28:59,561 --> 00:29:01,330 I'm going to kill you today. 401 00:29:02,501 --> 00:29:03,930 Let go of this. Let go! 402 00:29:18,021 --> 00:29:19,120 Are you okay? 403 00:29:40,271 --> 00:29:42,971 - Hey, give me your cell phone. - My gosh. 404 00:29:42,971 --> 00:29:44,211 Hurry. 405 00:29:47,340 --> 00:29:49,150 (Chemistry Department Office, TA: Yeon Woo Young) 406 00:29:50,751 --> 00:29:51,820 Come in. 407 00:29:54,551 --> 00:29:56,350 Hi. Please sit down. 408 00:30:00,620 --> 00:30:02,261 It's hard being the head of all the freshmen, isn't it? 409 00:30:02,731 --> 00:30:04,801 No, it's okay. 410 00:30:08,430 --> 00:30:10,630 I just heard that something happened. 411 00:30:11,241 --> 00:30:13,001 Can you tell me everything including all the details? 412 00:30:18,880 --> 00:30:19,910 Yes. 413 00:30:22,511 --> 00:30:24,521 Yes, I think I'll be sleeping there. 414 00:30:26,320 --> 00:30:27,951 Make sure to lock your door before you sleep. 415 00:30:29,150 --> 00:30:31,461 Okay, bye. 416 00:31:14,900 --> 00:31:16,400 It's been four months. 417 00:31:17,600 --> 00:31:20,670 Tae Sik, you've done enough. 418 00:31:21,370 --> 00:31:24,680 If you want a child to look exactly like you, 419 00:31:24,680 --> 00:31:27,340 I'll give birth to another baby. 420 00:31:29,481 --> 00:31:31,650 - Mom. - What are you doing here? 421 00:31:31,650 --> 00:31:32,850 Don't you have class tomorrow? 422 00:31:32,981 --> 00:31:35,021 I'll just get up a little early. 423 00:31:35,791 --> 00:31:37,051 Here. I bought you dumplings. 424 00:31:38,991 --> 00:31:40,860 How nice. I was feeling hungry. 425 00:31:41,830 --> 00:31:44,830 She even bought dumplings for her dad. 426 00:31:45,461 --> 00:31:46,501 Where's Dad? 427 00:31:47,430 --> 00:31:50,501 He went to the funeral of his friend's father. 428 00:31:51,971 --> 00:31:53,471 Does that mean he's not coming home? 429 00:31:53,471 --> 00:31:54,640 Probably. 430 00:31:57,170 --> 00:32:02,251 He's feeling a lot better now, so don't worry too much. 431 00:32:05,620 --> 00:32:06,650 Really? 432 00:32:07,350 --> 00:32:09,350 Yes, he's almost over it. 433 00:32:11,191 --> 00:32:13,160 Are you here because something bad happened? 434 00:32:13,961 --> 00:32:16,561 No, everything's fine. 435 00:32:17,160 --> 00:32:18,231 I'm going to take a shower. 436 00:32:19,031 --> 00:32:20,100 Okay. 437 00:32:26,301 --> 00:32:28,541 Why did you bring your car? We're going to drink. 438 00:32:28,541 --> 00:32:29,941 I'll just call a chauffeur service. 439 00:32:29,941 --> 00:32:32,481 Gosh, you live nearby. That's such a waste of money. 440 00:32:32,481 --> 00:32:35,311 Please give us a lot of side dishes. 441 00:32:35,311 --> 00:32:37,951 He'll be buying tonight because his daughter goes to Hankook University. 442 00:32:37,951 --> 00:32:38,951 Okay. 443 00:32:38,951 --> 00:32:41,090 Show me some photos of Mi Rae's entrance ceremony. 444 00:32:41,090 --> 00:32:42,820 She goes to the most prestigious university in the neighbourhood. 445 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 I don't have any photos. 446 00:32:44,221 --> 00:32:45,390 Didn't you take any? 447 00:32:45,991 --> 00:32:47,660 My wife took photos with her cell phone. 448 00:32:47,660 --> 00:32:50,291 Then ask her to send them to you. 449 00:32:50,291 --> 00:32:52,031 Let's just drink. Here. 450 00:32:53,531 --> 00:32:57,070 Isn't Mi Rae going to take us on a tour around the campus? 451 00:32:57,070 --> 00:32:59,340 That's a good idea. We should pay her a visit. 452 00:32:59,541 --> 00:33:01,971 We should use this chance to take a look around Hankook University. 453 00:33:01,971 --> 00:33:03,741 University students are busy. 454 00:33:03,741 --> 00:33:05,711 She doesn't even have time to come home. 455 00:33:06,340 --> 00:33:07,850 My gosh, you punk. 456 00:33:07,850 --> 00:33:11,521 Look at how arrogant he's being just because Mi Rae's back in Korea. 457 00:33:11,521 --> 00:33:13,321 You used to always boast about her. 458 00:33:13,321 --> 00:33:15,350 But now, you're not even talking about her as much. 459 00:33:16,291 --> 00:33:18,091 - I'm going to leave. - Gosh, stop. 460 00:33:18,091 --> 00:33:20,260 - Look at him. - I was kidding. 461 00:33:20,760 --> 00:33:22,530 - Let's drink. - He gets upset so easily. 462 00:33:22,530 --> 00:33:25,030 I'm buying you drinks. Come on, let's just drink. 463 00:33:25,030 --> 00:33:28,401 - Come on. - Congratulations. 464 00:33:28,771 --> 00:33:32,001 I can't believe she's a student at Hankook University. 465 00:33:32,001 --> 00:33:33,700 I knew she'd get in. 466 00:33:40,541 --> 00:33:43,111 You're a star, Mi Rae. 467 00:33:44,821 --> 00:33:47,950 Gosh, stop watching it and sleep. 468 00:33:50,191 --> 00:33:52,021 I'm going to watch it again by myself tomorrow. 469 00:34:01,370 --> 00:34:03,100 Are you having fun at school? 470 00:34:04,200 --> 00:34:06,271 It's not bad. 471 00:34:06,600 --> 00:34:07,671 My gosh. 472 00:34:08,970 --> 00:34:10,711 I guess the money was worth it. 473 00:34:12,010 --> 00:34:13,680 They're finally seeing... 474 00:34:13,981 --> 00:34:16,711 your true value now that you look pretty. 475 00:34:19,580 --> 00:34:21,421 What's my true value? 476 00:34:23,021 --> 00:34:25,861 You're cute, bright, 477 00:34:26,260 --> 00:34:29,030 nice, and cheerful. 478 00:34:32,800 --> 00:34:34,970 You were cheerful ever since you were a baby. 479 00:34:35,771 --> 00:34:39,571 On your first birthday, you danced the night away. 480 00:34:40,071 --> 00:34:43,041 Everyone thought you'd grow up and become a celebrity. 481 00:34:47,510 --> 00:34:48,910 Now, 482 00:34:50,050 --> 00:34:52,321 you should make a lot of friends... 483 00:34:52,821 --> 00:34:54,850 and have lots of fun. 484 00:34:55,921 --> 00:34:56,950 Enjoy your life. 485 00:34:58,760 --> 00:35:00,321 It'll be the best years of your life. 486 00:35:06,231 --> 00:35:07,970 Mom, I'm sleepy. 487 00:35:10,001 --> 00:35:12,640 Okay. Let's go to sleep. 488 00:35:13,640 --> 00:35:16,211 You need to wake up early for school tomorrow. 489 00:35:35,361 --> 00:35:38,061 Look at you acting like a baby after hearing about your first birthday. 490 00:35:40,501 --> 00:35:44,300 Mom, you must've had a hard time because of me until now. 491 00:35:47,501 --> 00:35:48,740 Life... 492 00:35:50,311 --> 00:35:53,140 is all about fighting through your struggles. 493 00:35:54,811 --> 00:35:57,751 People might seem like they're living a worry-free life. 494 00:35:58,651 --> 00:36:01,821 But they're all just trying their best to keep living. 495 00:36:08,530 --> 00:36:10,861 I like how you smell, Mom. 496 00:36:12,631 --> 00:36:14,361 Gosh, you're so sensitive to smell. 497 00:36:14,901 --> 00:36:16,231 My cute little baby. 498 00:36:17,671 --> 00:36:21,671 I'm so glad to hear that you're doing well in school. 499 00:36:32,651 --> 00:36:35,421 Sir, you can't enter because you drank alcohol. 500 00:36:36,691 --> 00:36:40,461 You have one new message. 501 00:36:41,260 --> 00:36:44,260 Tae Sik, you've done enough. 502 00:36:44,830 --> 00:36:48,131 If you want a child to look exactly like you, 503 00:36:48,131 --> 00:36:50,830 I'll give birth to another baby. 504 00:36:52,970 --> 00:36:55,171 - Mom. - What are you doing here? 505 00:36:55,171 --> 00:36:56,441 Don't you have class tomorrow? 506 00:36:56,441 --> 00:36:58,510 I'll just get up a little early. 507 00:36:59,280 --> 00:37:00,740 Here. I bought you dumplings. 508 00:37:02,510 --> 00:37:04,550 How nice. I was feeling hungry. 509 00:37:05,381 --> 00:37:08,490 She even bought dumplings for her dad. 510 00:37:08,921 --> 00:37:10,050 Where's Dad? 511 00:37:14,561 --> 00:37:17,461 (Voice message) 512 00:37:34,211 --> 00:37:36,080 Do you know a freshman beat up his senior who's five years older? 513 00:37:36,080 --> 00:37:37,080 Really? 514 00:37:37,080 --> 00:37:40,620 The senior flew from the first bathroom stall to the last. 515 00:37:40,620 --> 00:37:41,890 That means he at least flew... 516 00:37:41,890 --> 00:37:43,651 - for about 8m. - Exactly. 517 00:37:43,651 --> 00:37:46,091 - The fight ended in two seconds. - Come on. 518 00:37:46,091 --> 00:37:47,260 He dodged the mop... 519 00:37:47,260 --> 00:37:49,861 and did a full 360 turn, then kicked him. 520 00:37:50,131 --> 00:37:51,530 - Have you heard? - What? 521 00:37:51,530 --> 00:37:53,300 His jaw and ribs are all broken. 522 00:37:53,300 --> 00:37:54,830 - Seriously? - Isn't it crazy? 523 00:37:54,830 --> 00:37:56,131 - That is crazy. - My gosh. 524 00:37:57,171 --> 00:38:00,571 Shouldn't we persuade him to transfer to our department? 525 00:38:01,171 --> 00:38:02,240 What's his name? 526 00:38:02,970 --> 00:38:06,041 What was it? Was it Do Kyung Seok? 527 00:38:06,311 --> 00:38:07,680 - Do Kyung Seok? - Do Kyung Seok. 528 00:38:09,111 --> 00:38:13,050 Why did he show up when I was just about to kick him? 529 00:38:14,521 --> 00:38:15,791 Just enlist in the military. 530 00:38:19,291 --> 00:38:21,091 (Here's a mop flower.) 531 00:38:21,260 --> 00:38:22,731 If I were him, I'd drop out of school. 532 00:38:25,300 --> 00:38:26,361 Get it out of my face. 533 00:38:28,501 --> 00:38:30,800 By the way, why did he do that to Kang Mi Rae? 534 00:38:30,970 --> 00:38:33,401 It's not like SOJ does things like that for reasons. 535 00:38:33,401 --> 00:38:35,870 I guess he wanted to have some fun with her, but it didn't go well. 536 00:38:36,441 --> 00:38:38,841 But still, how could Kyung Seok do that to a senior? 537 00:38:38,941 --> 00:38:40,280 Do you call a mop your senior? 538 00:38:40,280 --> 00:38:41,850 He does not deserve our respect. 539 00:38:41,850 --> 00:38:44,251 So is Mop his new nickname now? 540 00:38:44,251 --> 00:38:45,921 Let's be honest. Isn't it so gratifying? 541 00:38:46,251 --> 00:38:49,421 My, I'd love to be as gutsy as Kyung Seok is. 542 00:38:50,821 --> 00:38:53,321 Even everything he does melts my heart. 543 00:38:56,660 --> 00:38:59,561 Is she not coming to class today? Shall I try calling her? 544 00:39:01,501 --> 00:39:03,600 We still have some time until the class starts. 545 00:39:07,600 --> 00:39:09,740 What if worse things happen? 546 00:39:10,941 --> 00:39:13,010 What if Kyung Seok gets in trouble because of me? 547 00:39:14,341 --> 00:39:15,381 Mi Rae! 548 00:39:21,220 --> 00:39:22,291 Are you okay? 549 00:39:25,521 --> 00:39:29,160 Everyone thinks that Kim Chan Woo is a total jerk, 550 00:39:29,160 --> 00:39:30,231 so don't worry. 551 00:39:32,030 --> 00:39:34,131 I shouldn't have told everyone to come. 552 00:39:35,271 --> 00:39:36,370 I'm sorry. 553 00:39:36,970 --> 00:39:39,541 I deeply regretted just standing there and doing nothing. 554 00:39:39,800 --> 00:39:42,111 I should've spoken up no matter how scared I was. 555 00:39:42,611 --> 00:39:45,711 Don't say that. I know that you had no choice. 556 00:39:46,311 --> 00:39:49,410 I'm the one who should apologize. It was all because of me. 557 00:39:49,751 --> 00:39:50,981 Hey, that is not true. 558 00:39:52,751 --> 00:39:55,050 It's my fault for not doing a good job as our representative. 559 00:39:56,050 --> 00:39:57,220 I'm sorry, Mi Rae. 560 00:39:59,921 --> 00:40:01,731 You must've been terrified. 561 00:40:02,691 --> 00:40:05,361 I felt so bad that I couldn't even sleep last night. 562 00:40:05,731 --> 00:40:08,571 Kim Chan Woo, that jerk. We should have taught him a real lesson. 563 00:40:08,571 --> 00:40:12,441 That's what I'm saying. We should've rubbed the mop all over his face. 564 00:40:13,171 --> 00:40:15,771 - I'm Kim Sung Woon. - 80 out of 100. 565 00:40:16,441 --> 00:40:17,671 I'd give her 85... 566 00:40:17,671 --> 00:40:18,881 - when she's dressed up. - I'm Lee Ji Hyo. 567 00:40:19,341 --> 00:40:21,111 Gosh, I told you guys to just talk casually. 568 00:40:21,950 --> 00:40:23,550 - I'm Choi Jung Boon. - 70 out of 100? 569 00:40:23,711 --> 00:40:26,050 - She has a cute, friendly face. - Are you the one that created... 570 00:40:27,950 --> 00:40:28,990 Totally. 571 00:40:29,921 --> 00:40:33,260 They're such nice people. What on earth was I thinking? 572 00:40:34,160 --> 00:40:37,731 I judged them by their looks and graded their faces. 573 00:40:39,961 --> 00:40:41,061 I'm sorry. 574 00:40:44,740 --> 00:40:45,800 For what? 575 00:40:48,240 --> 00:40:50,341 And thank you both so much. 576 00:40:53,711 --> 00:40:55,950 I just did what anyone would've done in that situation. 577 00:40:56,510 --> 00:41:00,550 It's not easy to volunteer to stay behind with me in that situation. 578 00:41:02,050 --> 00:41:04,691 I couldn't leave you alone in there. We're friends, you know. 579 00:41:06,321 --> 00:41:10,231 To tell you the truth, I felt like I owed you an apology. 580 00:41:11,231 --> 00:41:13,330 I wondered if Chan Woo was taking things out on you... 581 00:41:14,061 --> 00:41:15,930 because of me. 582 00:41:17,700 --> 00:41:20,800 He actually told me that he likes me, 583 00:41:21,240 --> 00:41:23,671 but I rejected him because it made me so uncomfortable. 584 00:41:25,410 --> 00:41:27,341 The thing is, he asked me if it was because of you. 585 00:41:27,341 --> 00:41:29,381 He totally jumped to his own conclusions. 586 00:41:30,680 --> 00:41:33,850 Then did you babble on to Soo A to hit me in the back? 587 00:41:34,151 --> 00:41:36,850 She says she can't go out with me because you like me. 588 00:41:37,490 --> 00:41:39,861 - What did I do? - What did you do? 589 00:41:40,361 --> 00:41:42,830 Hey, you flirted with me first. 590 00:41:42,830 --> 00:41:44,600 How dare you act like you don't know, wench? 591 00:41:49,870 --> 00:41:52,100 That's why I thought he was taking it out on you. 592 00:41:53,300 --> 00:41:54,470 I felt so bad. 593 00:41:55,671 --> 00:41:58,680 No, you did nothing wrong. 594 00:41:59,140 --> 00:42:01,111 You obviously had to reject a jerk like him. 595 00:42:02,510 --> 00:42:05,881 Now, everyone calls him Mop instead of SOJ. 596 00:42:06,080 --> 00:42:09,251 Really? I think that nickname suits him better. 597 00:42:11,050 --> 00:42:13,720 I must say, Mi Rae is quite brave. She spoke up in that situation. 598 00:42:14,091 --> 00:42:16,061 Whatever. Soo A was the brave one. 599 00:42:17,030 --> 00:42:20,200 I'm impressed that she stood up for Mi Rae in that situation. 600 00:42:20,830 --> 00:42:24,131 My gosh. She's pretty, and she's such a loyal friend as well. 601 00:42:24,571 --> 00:42:25,901 She's pretty and thoughtful. 602 00:42:27,300 --> 00:42:28,910 I didn't even do much. 603 00:42:30,041 --> 00:42:33,180 Frankly, Kyung Seok was the one who really came to your rescue. 604 00:42:40,080 --> 00:42:43,950 I must say, it seems like he gives you special treatment. 605 00:42:44,490 --> 00:42:46,561 - Aren't I right? - What do you mean? 606 00:42:47,220 --> 00:42:49,530 Are you two going out by any chance? 607 00:42:50,091 --> 00:42:51,100 What? 608 00:42:52,901 --> 00:42:55,131 Hey, I heard Kang Mi Rae came to school today. 609 00:42:55,671 --> 00:42:56,700 - Seriously? - Yes. 610 00:42:57,800 --> 00:42:59,501 I thought she'd take a few days off. 611 00:43:00,541 --> 00:43:02,171 She's much stronger than I thought. 612 00:43:10,580 --> 00:43:13,950 The time when I made that mistake at our frosh week party... 613 00:43:13,950 --> 00:43:15,291 and this time too. 614 00:43:16,091 --> 00:43:18,961 It's almost as if he can't stand seeing you in difficult situations. 615 00:43:19,260 --> 00:43:20,861 Well, that's... 616 00:43:21,731 --> 00:43:22,990 Are you two still testing the waters? 617 00:43:23,330 --> 00:43:25,461 What? It's really not what you think. 618 00:43:25,731 --> 00:43:29,030 No? But I've seen the two of you talking about your secrets. 619 00:43:29,401 --> 00:43:31,700 Secrets? When? 620 00:43:31,901 --> 00:43:34,041 That day in front of the vending machine. 621 00:43:34,041 --> 00:43:36,211 When you were with Eun and Jung Boon. 622 00:43:38,611 --> 00:43:40,510 - Thanks for this. - Mi Rae. 623 00:43:47,080 --> 00:43:48,490 Let's have a quick talk. 624 00:43:52,321 --> 00:43:54,930 What's going on? A secret chat between just the two of you? 625 00:43:57,390 --> 00:43:59,160 That was about my perfume container... 626 00:43:59,160 --> 00:44:01,501 Kyung Seok must've confessed his feelings for you. 627 00:44:05,341 --> 00:44:07,600 Does he have a one-sided crush on you? 628 00:44:07,700 --> 00:44:09,410 Hey, stop talking nonsense. 629 00:44:09,740 --> 00:44:11,680 That's because we're alumni... 630 00:44:12,410 --> 00:44:13,611 I must be out of my mind. 631 00:44:15,481 --> 00:44:18,550 Alumni? Did you guys go to the same school? 632 00:44:20,251 --> 00:44:22,691 - Yes. - Oh, really? 633 00:44:23,321 --> 00:44:24,521 I had no idea. 634 00:44:25,361 --> 00:44:27,321 Which school? High school, I assume? 635 00:44:27,321 --> 00:44:28,691 No, middle school. 636 00:44:29,461 --> 00:44:32,330 I asked Kyung Seok not to tell anyone... 637 00:44:33,061 --> 00:44:35,131 and ended up exposing my past myself. 638 00:44:44,211 --> 00:44:47,041 Well, I told you that wench, Kang Mi Rae, hit me first. 639 00:44:47,381 --> 00:44:50,180 Do you believe the freshmen's words over my words? 640 00:44:50,711 --> 00:44:51,780 Hey, Chan Woo. 641 00:44:54,821 --> 00:44:55,890 Regardless of the reason, 642 00:44:57,021 --> 00:44:59,260 if you bother freshmen once again, 643 00:45:00,691 --> 00:45:02,430 I'm going to do my best to ruin your future. 644 00:45:03,191 --> 00:45:04,191 You got that? 645 00:45:05,100 --> 00:45:06,600 I'm going to talk to every single freshman... 646 00:45:06,600 --> 00:45:08,901 and expose every bad deed you've done. 647 00:45:09,501 --> 00:45:12,240 I'll make sure you get no reference letter when you graduate. 648 00:45:12,240 --> 00:45:14,140 Even if you manage to get a job without a reference letter, 649 00:45:14,140 --> 00:45:17,740 I'll tell our alumni in the field about everything you've done, 650 00:45:19,140 --> 00:45:20,240 so brace yourself. 651 00:45:21,151 --> 00:45:22,711 You know I can do anything I set my mind to. 652 00:45:24,050 --> 00:45:27,151 Hey, but still... We're friends. 653 00:45:27,151 --> 00:45:28,450 The fact that we're friends... 654 00:45:30,850 --> 00:45:32,591 embarrasses me so much. 655 00:45:34,461 --> 00:45:35,691 I really can't stand it. 656 00:45:38,800 --> 00:45:39,901 I'm sorry. 657 00:45:41,970 --> 00:45:43,001 You can leave now. 658 00:46:35,267 --> 00:46:36,468 - Hey. - Have you eaten yet? 659 00:46:36,767 --> 00:46:37,908 - All right. - What? 660 00:46:37,908 --> 00:46:38,908 What? 661 00:46:40,607 --> 00:46:41,937 Shall we eat together? 662 00:46:43,477 --> 00:46:44,477 Yes. 663 00:46:49,477 --> 00:46:50,718 It's on me. 664 00:46:51,787 --> 00:46:52,817 Why? 665 00:46:53,747 --> 00:46:55,158 Because I owe you. 666 00:46:55,218 --> 00:46:56,218 You owe me? 667 00:46:57,787 --> 00:46:59,758 I'll have stir-fried spicy pork. What will you have? 668 00:46:59,758 --> 00:47:02,127 You just pressed a button for pork cutlet. 669 00:47:04,897 --> 00:47:06,368 (Stir-fried spicy pork) 670 00:47:14,368 --> 00:47:15,908 - Awesome. - Goodness. 671 00:47:16,238 --> 00:47:17,337 Did you find out just now? 672 00:47:17,337 --> 00:47:19,147 I didn't know either. 673 00:47:19,477 --> 00:47:22,618 It's not a big issue, so why didn't she tell us about it? 674 00:47:22,718 --> 00:47:23,817 I know. 675 00:47:25,587 --> 00:47:27,718 - Hi. - Guys, check this out. 676 00:47:27,857 --> 00:47:30,317 Mi Rae and Kyung Seok came from the same middle school. 677 00:47:30,317 --> 00:47:31,328 Is that right? 678 00:47:31,328 --> 00:47:32,727 I knew it. 679 00:47:33,528 --> 00:47:37,098 That must be why Kyung Seok got all worked up yesterday. 680 00:47:37,598 --> 00:47:39,428 But I don't think they were that close. 681 00:47:39,428 --> 00:47:41,738 I heard he transferred to another middle school. 682 00:47:42,337 --> 00:47:43,997 It's not like they aren't close either. 683 00:47:43,997 --> 00:47:45,567 I saw them have a meal together. 684 00:47:45,968 --> 00:47:46,968 By themselves? 685 00:47:46,968 --> 00:47:48,877 Yes, I just saw them in the cafeteria. 686 00:47:49,138 --> 00:47:51,278 Seeing how he's so attentive towards her, 687 00:47:51,278 --> 00:47:54,207 I guess Mi Rae wasn't that bad even before her surgery. 688 00:47:54,747 --> 00:47:56,548 Maybe he had a crush on her in the past. 689 00:47:56,548 --> 00:47:58,517 No way. 690 00:47:58,517 --> 00:48:00,488 - What? - What? 691 00:48:05,758 --> 00:48:07,428 I'm 100 percent sure about it. 692 00:48:07,428 --> 00:48:08,658 You have a point. 693 00:48:11,567 --> 00:48:14,368 Are you forcing yourself to eat pork cutlet when you don't want to... 694 00:48:14,968 --> 00:48:16,098 because of me? 695 00:48:16,098 --> 00:48:17,138 No. 696 00:48:23,078 --> 00:48:25,908 When you said you owed me... Was it about Kim Chan Woo? 697 00:48:27,147 --> 00:48:28,178 Yes. 698 00:48:30,448 --> 00:48:31,587 Thank you. 699 00:48:35,957 --> 00:48:37,287 I thought you'd be mad. 700 00:48:37,828 --> 00:48:38,928 What is it that you want to say? 701 00:48:42,158 --> 00:48:43,897 I hate myself for being like this too. 702 00:48:45,028 --> 00:48:47,098 Judging people by their looks... 703 00:48:47,227 --> 00:48:48,468 and labelling them. 704 00:48:50,468 --> 00:48:52,037 People like you who are considered cool... 705 00:48:52,037 --> 00:48:54,167 even when they don't follow the rules... 706 00:48:55,308 --> 00:48:56,678 wouldn't understand a life like mine. 707 00:49:02,477 --> 00:49:03,647 I'm sorry... 708 00:49:05,388 --> 00:49:06,787 for talking harshly to you. 709 00:49:10,017 --> 00:49:12,087 You know, what I said about your mindset. 710 00:49:14,087 --> 00:49:15,127 I'm sorry about that. 711 00:49:16,328 --> 00:49:17,328 Well... 712 00:49:18,627 --> 00:49:20,468 What you said about me wasn't wrong. 713 00:49:24,667 --> 00:49:27,167 By the way, do people think I'm cool? 714 00:49:28,977 --> 00:49:30,078 Who said that? 715 00:49:34,718 --> 00:49:35,917 Is that what you think? 716 00:49:36,548 --> 00:49:37,548 No. 717 00:49:38,488 --> 00:49:41,417 Let's be honest. You were popular back in middle school. 718 00:49:41,457 --> 00:49:42,618 Don't you know? 719 00:49:43,718 --> 00:49:45,028 I guess I was. 720 00:49:47,798 --> 00:49:49,357 You're annoying. 721 00:49:49,357 --> 00:49:51,227 - Hey. - What? 722 00:49:51,227 --> 00:49:53,567 Have you usually thought I was annoying? 723 00:49:53,727 --> 00:49:55,837 No, sorry. 724 00:49:55,997 --> 00:49:57,198 I was just asking. 725 00:49:58,037 --> 00:49:59,968 - Are you intimidated again? - What? 726 00:49:59,968 --> 00:50:01,778 You keep getting intimidated for nothing. 727 00:50:04,078 --> 00:50:05,578 When did I? 728 00:50:06,508 --> 00:50:08,778 I'm not the type who easily gets intimidated. 729 00:50:10,147 --> 00:50:11,988 Then live the way you originally are. 730 00:50:20,457 --> 00:50:23,957 (Recruiting part-timers) 731 00:50:25,028 --> 00:50:27,127 I've got my health certificate. 732 00:50:27,127 --> 00:50:29,368 I can start working right away. 733 00:50:31,837 --> 00:50:34,937 It's great. Everything is nice, 734 00:50:35,207 --> 00:50:38,448 but your dialect is a bit... 735 00:50:38,607 --> 00:50:41,317 I can fix it right away. 736 00:50:41,317 --> 00:50:44,017 It's quite hard to fix your dialect. 737 00:50:44,017 --> 00:50:47,218 No, I'm very good at speaking in Seoul dialect. 738 00:50:47,448 --> 00:50:49,017 - Look. - Yes? 739 00:50:49,017 --> 00:50:51,158 Isn't there a pretty girl in your department? 740 00:50:51,328 --> 00:50:52,357 Who? 741 00:50:52,357 --> 00:50:53,428 Was her name Hyun Soo A? 742 00:50:53,428 --> 00:50:55,227 Soo A? 743 00:50:56,857 --> 00:50:59,368 Isn't she interested in working part-time? 744 00:51:03,167 --> 00:51:06,238 I'm Hyun Soo A, and I'm a freshman of chemistry major in Hankook. 745 00:51:06,638 --> 00:51:07,778 I see. 746 00:51:08,808 --> 00:51:11,877 I might not be good at working since it's my first time. 747 00:51:12,408 --> 00:51:14,618 But I'll work hard and learn quickly. 748 00:51:14,747 --> 00:51:16,548 There's nothing much to learn. 749 00:51:16,548 --> 00:51:19,218 Right now is good enough. 750 00:51:20,147 --> 00:51:21,687 - What? - Just... 751 00:51:22,258 --> 00:51:23,317 as you are. 752 00:51:25,857 --> 00:51:27,587 Can you start working from tomorrow? 753 00:51:28,198 --> 00:51:30,428 Oh, thank you. 754 00:51:36,497 --> 00:51:38,667 Getting scholarship is the best thing you can do for your parents. 755 00:51:38,707 --> 00:51:40,667 Let's go out. 756 00:51:47,178 --> 00:51:50,548 Really? Kyung Seok apologized to you first? 757 00:51:50,548 --> 00:51:51,548 Yes. 758 00:52:24,747 --> 00:52:25,747 Hey. 759 00:52:27,647 --> 00:52:28,957 Are you wearing perfume? 760 00:52:30,558 --> 00:52:33,457 Maybe you were mistaken about him. 761 00:52:34,028 --> 00:52:36,397 He might not have laughed at you. 762 00:52:36,397 --> 00:52:38,497 Even if that's the case, 763 00:52:38,828 --> 00:52:41,497 he definitely asked me about the perfume to pick on me. 764 00:52:41,497 --> 00:52:43,368 I guess he became nice as he grew up. 765 00:52:45,008 --> 00:52:47,707 He didn't tell others that you came from the same middle school, either. 766 00:52:51,348 --> 00:52:52,448 Let's go in. 767 00:52:53,908 --> 00:52:57,317 I don't fully get the situation, but I'm sure he's on your side, 768 00:52:57,477 --> 00:52:59,247 judging by how he taught the senior a lesson. 769 00:53:06,328 --> 00:53:07,687 What is it? 770 00:53:07,687 --> 00:53:08,798 Is this for real? 771 00:53:09,997 --> 00:53:11,567 I won a ticket to the perfume sampling event. 772 00:53:11,897 --> 00:53:13,497 Gosh, I thought it was about something serious. 773 00:53:13,497 --> 00:53:16,298 Hey, it's awfully hard to win this ticket. 774 00:53:16,767 --> 00:53:19,067 I can bring another person with me. 775 00:53:19,067 --> 00:53:21,078 - Let's go together. - No. 776 00:53:21,278 --> 00:53:23,107 "Guest performance by Junoflo"? 777 00:53:23,107 --> 00:53:25,308 Are you serious? Give me that. 778 00:53:26,278 --> 00:53:28,917 It's for real. Hey, take me there. 779 00:53:28,917 --> 00:53:30,948 You must go with me, okay? 780 00:53:31,017 --> 00:53:32,747 You have no one else to go with anyway. 781 00:53:32,747 --> 00:53:34,658 - You said you wouldn't go. - Yes, I must go. 782 00:53:34,658 --> 00:53:36,817 Take me for certain, okay? 783 00:53:36,817 --> 00:53:38,328 I'll be good to you. 784 00:53:40,258 --> 00:53:41,258 Kyung Seok. 785 00:53:42,457 --> 00:53:44,497 I heard you and Mi Rae went to the same middle school. 786 00:53:47,368 --> 00:53:48,537 Who said that? 787 00:53:48,537 --> 00:53:49,798 Mi Rae. 788 00:53:51,837 --> 00:53:53,707 Soo A said that she heard it from Mi Rae. 789 00:53:55,937 --> 00:53:57,948 Why? Is it a secret? 790 00:54:01,817 --> 00:54:05,048 What was that? Does he think I speak to him because I like him? 791 00:54:08,118 --> 00:54:09,558 Pay for this one too. 792 00:54:13,158 --> 00:54:15,428 Did he just force us to pay for him? 793 00:54:15,857 --> 00:54:17,127 Why that little... 794 00:54:17,357 --> 00:54:19,828 He hasn't come to his senses yet. 795 00:54:21,368 --> 00:54:23,298 Should I teach him a lesson? 796 00:54:24,138 --> 00:54:26,638 I can teach him a better lesson than Kyung Seok. 797 00:54:29,337 --> 00:54:30,408 Please wait. 798 00:54:31,078 --> 00:54:32,778 Didn't you say you'd treat me? 799 00:54:35,778 --> 00:54:37,787 - Hello. - I'll pay for theirs too. 800 00:54:44,627 --> 00:54:45,727 Thank you for the food. 801 00:54:45,727 --> 00:54:48,058 - Thank you. - No problem. 802 00:54:50,058 --> 00:54:51,567 That's the true example of a senior. 803 00:55:01,937 --> 00:55:03,238 Annoying punk. 804 00:55:05,508 --> 00:55:07,647 A heated flask is extremely hot. 805 00:55:07,647 --> 00:55:09,647 You must not touch it with your hands. 806 00:55:09,917 --> 00:55:11,587 One student almost went blind... 807 00:55:11,587 --> 00:55:13,287 by having heated acid splattered on his eye in the past, 808 00:55:13,287 --> 00:55:14,787 so be extra careful. 809 00:55:15,787 --> 00:55:18,528 A member of each group should come out and take the equipment now. 810 00:55:21,798 --> 00:55:24,497 Those female students with long hair must tie it up. 811 00:55:24,667 --> 00:55:25,698 Okay. 812 00:56:02,667 --> 00:56:05,408 Didn't you ask me not to tell others? 813 00:56:06,207 --> 00:56:07,207 What? 814 00:56:08,408 --> 00:56:10,278 They know that we went to the same school. 815 00:56:12,048 --> 00:56:14,778 I know. They somehow found out. 816 00:56:18,287 --> 00:56:20,548 We converted the volume of Reactant A... 817 00:56:20,548 --> 00:56:23,118 to the mole of A. 818 00:56:23,118 --> 00:56:26,158 Don't you think Soo A and Kyung Seok look great together? 819 00:56:26,158 --> 00:56:28,997 Then we calculated the volume of Reactant B that's needed. 820 00:56:30,058 --> 00:56:31,968 Watch what you say in front of me. 821 00:56:46,078 --> 00:56:50,448 Heat it in the boiling water. 822 00:56:54,558 --> 00:56:55,618 Goodness. 823 00:56:59,857 --> 00:57:01,897 - Did you burn your hand? - No. 824 00:57:02,558 --> 00:57:03,598 Let me see. 825 00:57:05,968 --> 00:57:07,968 - I'm okay. - And why are you hiding it? 826 00:57:09,198 --> 00:57:10,267 Are you hurt? 827 00:57:10,638 --> 00:57:13,207 - No, I just brushed up against it. - Let me see. 828 00:57:14,937 --> 00:57:16,408 - What happened? - Did she get hurt? 829 00:57:17,178 --> 00:57:18,247 Oh, no. 830 00:57:18,247 --> 00:57:20,308 - You have to be careful. - Oh, no. 831 00:57:25,548 --> 00:57:27,647 It seems okay, but make sure you cool it down with cold water. 832 00:57:28,118 --> 00:57:29,118 Okay. 833 00:57:29,118 --> 00:57:31,357 I clearly told you not to touch the hot flask directly with your hands. 834 00:57:32,488 --> 00:57:33,488 I'm sorry. 835 00:57:34,997 --> 00:57:37,028 It applies to the rest of you too. Focus and be careful. 836 00:57:37,598 --> 00:57:38,798 - Be careful. - Okay. 837 00:57:52,647 --> 00:57:54,278 Good job today. 838 00:57:54,278 --> 00:57:56,747 Put the equipment in each basket and return them safely. 839 00:57:57,147 --> 00:57:58,388 - Okay. - Okay. 840 00:57:59,587 --> 00:58:01,287 Please check if we missed anything. 841 00:58:05,928 --> 00:58:07,658 Let me do it. You might get hurt again. 842 00:58:07,957 --> 00:58:09,127 No, I'm okay. 843 00:58:09,897 --> 00:58:10,957 Give me the flask. 844 00:58:12,767 --> 00:58:13,828 Thank you. 845 00:58:14,397 --> 00:58:15,937 - Give me that too. - Okay. 846 00:58:23,738 --> 00:58:25,178 Oh my goodness. Are you okay? 847 00:58:27,817 --> 00:58:29,348 What is it? Is it hydroxide solution? 848 00:58:29,718 --> 00:58:32,147 Yes, I'm sorry. 849 00:58:32,587 --> 00:58:34,718 Go wash it off quickly and head to the dispensary right away. 850 00:58:34,988 --> 00:58:36,017 Okay. 851 00:58:36,988 --> 00:58:38,127 Watch the glass. 852 00:58:45,497 --> 00:58:46,968 How many more times do I have to tell you to be careful? 853 00:58:48,397 --> 00:58:49,567 I'm sorry. 854 00:59:20,067 --> 00:59:24,098 (My ID is Gangnam Beauty) 855 00:59:24,468 --> 00:59:26,567 What if it splattered on her face? 856 00:59:26,567 --> 00:59:27,837 Are you sure you dropped it? 857 00:59:28,107 --> 00:59:29,638 Is it because of the earlier mistake? 858 00:59:29,638 --> 00:59:31,607 I'm impressed by how you're always difficult to deal with. 859 00:59:31,607 --> 00:59:33,348 I'm more impressed by you. 860 00:59:33,348 --> 00:59:34,948 I've got surprising news. Ta-da. 861 00:59:35,118 --> 00:59:37,477 It's strange. She isn't in the group picture either. 862 00:59:37,948 --> 00:59:39,388 I wonder why. 863 00:59:39,388 --> 00:59:41,857 - Mi Rae. - Some people make it obvious, 864 00:59:41,857 --> 00:59:44,627 but those who help you without your knowledge are truly nice people. 865 00:59:44,627 --> 00:59:46,587 How's Dad? He doesn't pick up my calls. 866 00:59:46,587 --> 00:59:48,397 Tae Sik! 867 00:59:48,857 --> 00:59:50,098 I'm at the perfume sampling event. 868 00:59:50,357 --> 00:59:53,227 I searched everywhere. Kyung Seok nor Kyung Hee is here. 869 00:59:53,497 --> 00:59:55,037 Dad wants to send me off to the States. 870 00:59:55,198 --> 00:59:58,107 I might not miss Dad, but I'll miss you. 871 00:59:58,408 --> 01:00:00,837 It is essential you and Kyung Seok serve at the bar. 872 01:00:00,937 --> 01:00:02,508 I heard a strange sound on my way home again. 873 01:00:02,778 --> 01:00:04,477 It felt like someone was following me. 874 01:00:04,778 --> 01:00:06,348 President Na Hye Sung of Kelun. 875 01:00:06,508 --> 01:00:08,017 - She was also a Chemistry major. - What? 876 01:00:08,348 --> 01:00:10,778 She's that woman. 877 01:00:11,218 --> 01:00:12,917 I have something to tell you. 878 01:00:12,917 --> 01:00:15,158 Are you okay? I was worried about you. 879 01:00:15,158 --> 01:00:16,488 It's none of your business. 880 01:00:16,488 --> 01:00:17,687 I also hate those... 881 01:00:18,028 --> 01:00:20,227 who vent their anger on other people.64703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.