All language subtitles for Morden i Sandhamn - S06E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,000 Polisen. Visa h�nderna. 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,920 Varf�r var hon ensam? Var var du? Jag h�mtade kaffe. 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,680 Vi hittade en l�da sprit i hamnen. 4 00:00:14,840 --> 00:00:19,480 Den importeras av Marikas firma och exporteras sen till Norge 5 00:00:19,640 --> 00:00:25,280 av Wine Sweden AB. Deras vd f�rekommer i v�ra register. 6 00:00:25,440 --> 00:00:29,760 K�nner du Marika Sj�strand? Ja, jag ska p� hennes fest ikv�ll. 7 00:00:29,920 --> 00:00:32,880 �r hon deras mamma? Ebba och Agnes, ja. 8 00:00:33,040 --> 00:00:35,560 K�ra exfru... S� du �r h�r? 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,040 Det var v�l roligt? 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,520 De verkar n�jda. Ja, f�rutom mamma. 11 00:00:39,680 --> 00:00:43,400 Hon skojade. Hon �r n�jd. Det �r bara vinet som �r viktigt. 12 00:00:43,560 --> 00:00:48,600 De dricker d�ligt. Jag sa till Stefan att fr�mst vara marknadschef ikv�ll. 13 00:00:48,760 --> 00:00:52,360 Har du sett honom? �rligt talat s� har jag inte letat. 14 00:00:52,520 --> 00:00:54,880 Hall�? 15 00:00:57,520 --> 00:00:59,960 Sl�pp mig! 16 00:01:35,360 --> 00:01:36,680 H�r. 17 00:01:41,360 --> 00:01:44,960 Du m�ste �ta n�t. Nej. 18 00:01:45,960 --> 00:01:48,480 Han har h�rt av sig igen. Vad sa han? 19 00:01:50,200 --> 00:01:54,000 De vill ha fem miljoner kontant. N�r d�? 20 00:01:54,160 --> 00:01:57,720 Vi vet inte det �nnu. Okej. 21 00:01:59,120 --> 00:02:04,360 Vi m�ste g�ra n�t. Koppla in n�n s�kerhetsfirma eller n�t. 22 00:02:04,520 --> 00:02:08,000 Vi f�r inte dra in n�n. N�t m�ste vi g�ra. 23 00:02:09,200 --> 00:02:12,400 Det �r v�l sj�lvklart? Vad �r alternativet? 24 00:02:12,560 --> 00:02:16,000 Ska mamma �ka iv�g med en v�ska full av pengar? 25 00:02:16,160 --> 00:02:20,360 Vi vet inte hur de t�nkt. H�ller du bara med henne? 26 00:02:20,520 --> 00:02:24,960 Det h�r �r jobbigt f�r oss alla. Du kan ju bli lurad. 27 00:02:25,120 --> 00:02:30,000 De kanske inte sl�pper Agnes. Vi f�r inte t�nka s�. 28 00:02:30,160 --> 00:02:33,960 Vi m�ste g�ra som de s�ger. Vi har inget val. 29 00:02:34,120 --> 00:02:37,760 Det kommer att g� bra. Vi m�ste t�nka s�. 30 00:02:37,920 --> 00:02:41,960 Har du ens s� mycket pengar? Ja. 31 00:02:44,360 --> 00:02:47,600 Men jag m�ste ber�tta f�r Filip. 32 00:02:53,480 --> 00:02:58,480 Men det m�ste ju vara n�n som k�nner till familjen. N�n i n�rheten. 33 00:02:59,480 --> 00:03:03,280 Jag driver en av Sveriges mest v�letablerade vinimporter. 34 00:03:03,440 --> 00:03:05,680 Det �r m�nga som k�nner till mig 35 00:03:05,840 --> 00:03:09,120 och flickornas restaurang har det ju skrivits om. 36 00:03:09,280 --> 00:03:12,120 Det kan vara vilken galning som helst. 37 00:03:14,280 --> 00:03:20,720 Vad vet du om Kim? Tror du att han? Nej. Absolut inte. 38 00:03:20,880 --> 00:03:25,720 Men leveransen som gick fel... Ja, den har vi ordnat. 39 00:03:25,880 --> 00:03:30,880 Vi f�r ta fr�n reserven. T�nker du bara betala? 40 00:03:31,040 --> 00:03:32,800 Bara s� d�r? 41 00:03:32,960 --> 00:03:37,840 Man skulle kunna tro att du bryr dig mer om pengarna �n om min dotter. 42 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Nej. 43 00:03:40,160 --> 00:03:42,000 Du... 44 00:03:43,120 --> 00:03:48,000 Jag h�r av mig sen. N�r jag vet mer. 45 00:04:34,360 --> 00:04:36,200 Kim Olsson? 46 00:04:36,360 --> 00:04:38,040 Kim Olsson? 47 00:04:39,080 --> 00:04:40,600 Ja? 48 00:04:41,840 --> 00:04:44,680 Jag har ett par fr�gor att st�lla dig. 49 00:04:44,840 --> 00:04:46,440 Okej. 50 00:04:46,600 --> 00:04:49,360 Var var du tisdag kv�ll? Hurs�? 51 00:04:49,520 --> 00:04:53,240 Jag vill veta det. Varf�r vill du veta det? 52 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 Antingen �ker vi ner till stationen 53 00:04:55,960 --> 00:04:59,000 eller s� ber�ttar du var du var tisdag kv�ll. 54 00:04:59,160 --> 00:05:00,800 Jag satt p� Andrews bar. 55 00:05:00,960 --> 00:05:04,720 Jag �r stammis d�r. Du kan prata med �garen om du vill. 56 00:05:04,880 --> 00:05:06,680 Vad heter han? 57 00:05:07,800 --> 00:05:09,840 Det �r Andrew. 58 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 Har han ett nummer? 59 00:05:24,560 --> 00:05:27,960 Hej. Hej. Hur har du det? 60 00:05:28,120 --> 00:05:30,040 J�ttekul. 61 00:05:33,040 --> 00:05:36,600 Genast b�ttre. Och... 62 00:05:36,760 --> 00:05:41,000 Du fick ju aldrig den h�r. Tack. 63 00:05:43,840 --> 00:05:46,440 Vad s�ger l�karen? 64 00:05:46,600 --> 00:05:51,520 De h�ller mig under observation. R�ntgar och tar prover. 65 00:05:51,680 --> 00:05:55,760 Hur g�r det f�r er? N�gra misst�nkta? 66 00:05:55,920 --> 00:05:58,920 Jag lovade Margit att inte prata jobb med dig. 67 00:05:59,080 --> 00:06:00,720 Kom igen. 68 00:06:06,840 --> 00:06:09,200 �r det h�r n�n du k�nner igen? 69 00:06:13,920 --> 00:06:15,320 Nej. Sorry. 70 00:06:21,520 --> 00:06:26,520 Du beh�ver inte sitta h�r. �k hem och sov ist�llet. 71 00:06:26,680 --> 00:06:28,040 Nej, det �r lugnt. 72 00:06:29,520 --> 00:06:31,360 Jag vill kolla p� film. 73 00:06:34,480 --> 00:06:38,280 Har du inget eget liv, eller? Jo, jo, jo. Visst. 74 00:06:38,440 --> 00:06:42,160 Pussa Bertil fr�n mig. Ja. Men inte p� munnen. 75 00:06:42,320 --> 00:06:44,000 Chicken. 76 00:06:48,560 --> 00:06:52,920 Hej, Thomas. Det �r jag. Jag har kollat upp det d�r du bad mig om 77 00:06:53,080 --> 00:06:56,160 och jag hittade en hel del intressanta grejer. 78 00:06:56,320 --> 00:06:59,560 Ring eller kom f�rbi n�r du har tid. Vi h�rs. 79 00:07:08,480 --> 00:07:13,520 Han var ju faktiskt ganska trevlig, han... �sch. 80 00:07:13,680 --> 00:07:15,560 Vad heter han? Jonas. 81 00:07:16,560 --> 00:07:19,680 Ja, tyv�rr s� var han ju det. 82 00:07:19,840 --> 00:07:21,400 Ocks�. 83 00:07:21,560 --> 00:07:23,880 Vad bra att ni inte hann gifta er. 84 00:07:25,720 --> 00:07:29,920 Eftersom det gick som det gick, menar jag. 85 00:07:30,920 --> 00:07:36,840 Annars hade du ju suttit h�r, med tre barn till. 86 00:07:37,000 --> 00:07:41,720 Hall�. Jag �r inte 25. Ni kunde ha f�tt trillingar. 87 00:07:46,280 --> 00:07:48,560 Gud... Vad d�? 88 00:07:48,720 --> 00:07:50,360 Nej, f�rl�t. 89 00:07:50,520 --> 00:07:55,760 Jag t�nker p� n�r Simon f�ddes och du l�g i mitt kn� i taxin och gallskrek. 90 00:07:55,920 --> 00:08:00,880 Du gallskrek. Taxichauff�ren m�ste ju vara halvd�v fortfarande. 91 00:08:01,040 --> 00:08:07,960 "Epidural!" Till taxichauff�ren. Vad fan ska han g�ra? 92 00:08:08,120 --> 00:08:12,120 �h, Gud. Jag var s� tjock. Ja, du var tjock. 93 00:08:12,280 --> 00:08:17,400 Jag var fruktansv�rt tjock. Ja, men fruktansv�rt vacker. 94 00:08:17,560 --> 00:08:20,880 Jag har bilden i mitt huvud. Du l�g i mitt kn�... 95 00:08:21,040 --> 00:08:26,440 Ditt h�r hade fallit fram, s� h�r. Du var s� fin. 96 00:08:26,600 --> 00:08:28,480 D� t�nkte jag s� h�r: 97 00:08:28,640 --> 00:08:35,840 "J�vlar! T�nk att jag ska f� barn med henne." 98 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 N�h�. Jo. 99 00:08:38,240 --> 00:08:41,840 Du var inte s� dum sj�lv. Tack, det vet jag. 100 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 Jag har alltid varit lite snyggare �n du. 101 00:09:38,520 --> 00:09:39,920 Nora? 102 00:09:51,160 --> 00:09:52,760 Kommer! 103 00:10:02,760 --> 00:10:04,840 Thomas! Tjena. 104 00:10:05,000 --> 00:10:06,400 Hej. 105 00:10:06,560 --> 00:10:10,480 Jag h�rde ditt meddelande s� jag t�nkte bara sv�nga f�rbi. 106 00:10:12,360 --> 00:10:15,760 Men jag kan komma tillbaka, om... Nej, nej, nej. 107 00:10:15,920 --> 00:10:19,880 Henrik l�nar Brandska villan bara. Jaha. 108 00:10:20,040 --> 00:10:22,080 Jag h�mtar datorn. 109 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 Tjena. Hej. 110 00:10:33,440 --> 00:10:39,920 Hemlig utredning p� g�ng, eller? Ja. Det brukar ju vara det. 111 00:10:42,680 --> 00:10:48,440 Ja, nej. Jag vet inte. Jag h�ller ju p� att separera nu och s� d�r. 112 00:10:48,600 --> 00:10:51,120 Jaha? Du ocks�. Ja. Precis. 113 00:10:52,560 --> 00:10:56,720 Hur var det med dig? Du och din exfru blev ihop igen, eller? 114 00:10:56,880 --> 00:10:59,120 Ja, det blev vi. Ja, ja. Vad bra. 115 00:10:59,280 --> 00:11:01,000 Sen skilde vi oss igen. 116 00:11:03,120 --> 00:11:06,160 Jaha. Okej. Ska vi k�ra ig�ng, eller? 117 00:11:06,320 --> 00:11:09,600 Ja. Ja. L�t inte mig st�ra. 118 00:11:14,960 --> 00:11:19,000 Som jag sa, s� har jag hittat en hel del p� Marikas f�retag. 119 00:11:19,160 --> 00:11:22,560 Och sen �r det bolaget som s�ljer deras vodka. 120 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 Wine Sweden? Ja. 121 00:11:24,280 --> 00:11:29,440 S� h�r �r det. Sj�strands vinimport beh�ver inte skatta f�r vodkan 122 00:11:29,600 --> 00:11:34,440 om de s�ljer vidare till en firma som i sin tur exporterar till Norge. 123 00:11:34,600 --> 00:11:37,360 D� beskattas den d�r. 124 00:11:37,520 --> 00:11:41,440 Jag har lyckats ta reda p� namnet p� firman. 125 00:11:41,600 --> 00:11:43,680 Nordic Firewater, heter den. 126 00:11:43,840 --> 00:11:47,240 Sen gjorde jag en koll med bolagsregistret i Norge. 127 00:11:47,400 --> 00:11:51,160 Men de fick ingen tr�ff p� det organisationsnumret. 128 00:11:51,320 --> 00:11:56,080 Vilket inneb�r att det inte finns n�n firma som heter Nordic Firewater. 129 00:11:58,000 --> 00:12:01,720 Det l�ter ju som att de h�r varorna aldrig skeppas iv�g. 130 00:12:01,880 --> 00:12:05,520 Om de blir kvar i Sverige s�ljs de f�rmodligen svart. 131 00:12:05,680 --> 00:12:08,200 Grov smuggling och skattebrott, allts�. 132 00:12:08,360 --> 00:12:13,440 Ja. Sen har vi en annan sak... Sj�strands �rsredovisningar. 133 00:12:13,600 --> 00:12:18,040 Oms�ttningen p� bolaget har inte �kat n�mnv�rt de senaste tv� �ren 134 00:12:18,200 --> 00:12:21,240 men det har utdelningen till styrelsen gjort. 135 00:12:21,400 --> 00:12:26,040 Eller r�ttare sagt till ordf�randen i styrelsen. 136 00:12:26,200 --> 00:12:28,480 Och vem �r det? Filip Westlund. 137 00:12:32,120 --> 00:12:34,800 Det var v�l det jag hade, helt enkelt. 138 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 Ja. Mycket att g� p�. 139 00:12:40,920 --> 00:12:45,160 Jag vill inte st�ra. Du st�r inte. 140 00:12:46,920 --> 00:12:49,080 Ha det bra. Tack s� mycket. 141 00:12:57,440 --> 00:13:00,200 D� vill jag bara titta p� dina �gon ocks�. 142 00:13:00,360 --> 00:13:04,720 Titta rakt fram p� mitt finger, s� lyser jag med en liten lampa. 143 00:13:30,120 --> 00:13:32,800 J�ttebra. Det ser j�ttebra ut. 144 00:13:32,960 --> 00:13:35,000 Tack. Tack. 145 00:13:57,840 --> 00:14:00,680 Du hade n�gra fr�gor, sa du. 146 00:14:00,840 --> 00:14:05,400 Ja. Ditt bolag g�r aff�rer med ett f�retag som heter Wine Sweden AB. 147 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 Ja, det st�mmer. Vad vet du om f�retaget? 148 00:14:09,080 --> 00:14:12,840 Det �r min aff�rsutvecklare som sk�ter kontakterna. 149 00:14:13,000 --> 00:14:15,720 S� du k�nner inte deras vd, Kim Olsson? 150 00:14:15,880 --> 00:14:20,280 Ja, som sagt. Det �r Filip Westlund som pratar med honom. 151 00:14:20,440 --> 00:14:24,320 S� du vet inte om att han tidigare �r d�md f�r olika brott? 152 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 Bland annat misshandel och bedr�geri. 153 00:14:30,480 --> 00:14:32,040 Urs�kta. 154 00:14:32,200 --> 00:14:34,840 Urs�kta mig, jag m�ste ta det. Visst. 155 00:14:37,160 --> 00:14:39,120 Marika Sj�strand. 156 00:14:39,680 --> 00:14:42,640 Har du fixat pengarna? Ja, det har jag. 157 00:14:42,800 --> 00:14:47,320 Jag kan inte prata just nu. Kan du ringa tillbaka? Ge mig 5 minuter. 158 00:14:47,480 --> 00:14:49,760 Vill du att hon ska d�? Nej. 159 00:14:49,920 --> 00:14:54,920 Nej, men just nu kan jag inte prata. Kan du ringa om n�gra minuter? 160 00:14:55,080 --> 00:14:59,360 Om snuten �r d�r, s� vet du vad som h�nder. 161 00:15:03,440 --> 00:15:07,240 Okej. D� h�rs vi. 162 00:15:14,040 --> 00:15:15,880 Hantverkare.... 163 00:15:16,040 --> 00:15:21,920 Aldrig p� plats n�r man vill, men n�r de sj�lva har tid �r det br�ttom. 164 00:15:22,080 --> 00:15:26,120 Jag m�ste tyv�rr g�ra mig i ordning. Var det n�t mer du ville? 165 00:15:26,280 --> 00:15:29,280 Nej. Jag ska nog prata med Filip Westlund. 166 00:15:29,440 --> 00:15:33,120 Ja, precis. Det �r han som har koll. Du, f�rl�t mig... 167 00:15:33,280 --> 00:15:37,880 Du sa aldrig vad det g�llde. �r Kim Olsson misst�nkt f�r n�t? 168 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Han ing�r i en utredning. 169 00:15:40,000 --> 00:15:43,120 Som g�ller? Det kan jag tyv�rr inte g� in p�. 170 00:15:43,280 --> 00:15:45,760 Men tack f�r din tid. Ja. Tack. 171 00:15:58,960 --> 00:16:00,880 Kom. 172 00:17:04,720 --> 00:17:06,400 Kan du andas i den d�r? 173 00:17:15,800 --> 00:17:17,880 Varf�r s�ger du ingenting? 174 00:17:22,120 --> 00:17:24,480 S�g n�t d�! 175 00:17:43,720 --> 00:17:47,400 Nej, nej, nej. Jag lovar. Det var en granne som var h�r. 176 00:17:47,560 --> 00:17:51,120 Jag har inte pratat med polisen. Det �r ingen som vet. 177 00:17:51,280 --> 00:17:55,600 Ett enda j�vla ord till n�n... Jag s�ger ju att ingen vet! 178 00:17:57,240 --> 00:18:01,200 Okej. S�g bara vad jag ska g�ra. 179 00:18:01,360 --> 00:18:05,440 �k till Repholmen. L�gg till p� s�dra sidan. 180 00:18:06,520 --> 00:18:10,720 Senast �tta ska du vara d�r. Ensam. 181 00:18:10,880 --> 00:18:12,800 Ta stigen in i skogen. 182 00:18:12,960 --> 00:18:16,120 V�nta. Inte s� fort. Jag m�ste hinna skriva ner. 183 00:18:16,280 --> 00:18:20,120 N�r du kommer till ett br�nt tr�d, st�ll pengarna d�r. 184 00:18:20,280 --> 00:18:22,280 Okej. L�mna �n. 185 00:18:22,440 --> 00:18:27,360 V�nta en halvtimme. Sen f�r du instruktioner om var hon �r. 186 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 En sak ska du ha j�vligt klart f�r dig. 187 00:18:30,800 --> 00:18:34,120 Du f�r inte ett �re f�rr�n jag har f�tt min dotter. 188 00:18:34,280 --> 00:18:41,400 Pengarna f�rst. Ser vi n�n polisb�t eller helikopter, d� d�r hon. 189 00:18:48,720 --> 00:18:51,680 Marika. Jag �ker. Nej. 190 00:18:51,840 --> 00:18:55,760 Man vet inte vad de kan hitta p�... Det �r min dotter. 191 00:18:55,920 --> 00:18:59,080 Det �r mina pengar. Men du �ker inte ensam. 192 00:18:59,240 --> 00:19:02,160 Jag kan g�mma mig i b�ten. 193 00:19:43,760 --> 00:19:45,080 Hj�lp! 194 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 Hj�lp! 195 00:19:48,040 --> 00:19:50,160 Hj�lp! Hj�lp! 196 00:20:05,040 --> 00:20:09,040 F�r du inga pengar? Vill de inte ge dig n�gra pengar? 197 00:20:09,200 --> 00:20:13,560 Om inte mamma vill betala, f�r du av mig. Jag s�ljer restaurangen. 198 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 Du f�r vad du vill ha. 199 00:20:15,360 --> 00:20:19,640 S�g vad du vill ha! S�g vad du vill ha! Du f�r vad du vill ha! 200 00:20:52,720 --> 00:20:56,120 Hej. Jag har f�tt tag p� en l�genhet nu. 201 00:20:57,840 --> 00:21:00,440 En kollega i stan �r p� semester, s�... 202 00:21:00,600 --> 00:21:02,840 Vad bra. Ja. 203 00:21:03,000 --> 00:21:06,640 Ja, s�... Tack f�r l�net. 204 00:21:09,200 --> 00:21:11,840 Har du pratat med Marie? 205 00:21:12,000 --> 00:21:15,960 Ja, jag har pratat med Marie och... 206 00:21:17,120 --> 00:21:21,040 Det blir ju br�k, d�. Det blir br�k n�stan direkt. 207 00:21:22,040 --> 00:21:25,960 Det l�ser sig. Okej. 208 00:21:26,120 --> 00:21:30,120 Kommer vi att f� lika bra kontakt som du har med ditt ex? 209 00:21:30,280 --> 00:21:33,200 Det beror p� vilket av dem du menar. 210 00:21:36,160 --> 00:21:40,520 Men hur blir det med farbror polisen d�? 211 00:21:40,680 --> 00:21:43,280 Henrik. Vad tr�tt jag �r p� den fr�gan. 212 00:21:45,160 --> 00:21:46,720 Ja. 213 00:21:51,320 --> 00:21:52,880 Okej. 214 00:21:53,040 --> 00:21:55,680 Lycka till med allt. 215 00:21:59,640 --> 00:22:02,080 Hej d�. 216 00:22:19,040 --> 00:22:21,720 Hej. Jag skulle precis ringa dig. 217 00:22:21,880 --> 00:22:26,840 Jag blev unders�kt ig�r och d� fick jag en minnesbild. 218 00:22:27,000 --> 00:22:29,280 Ett ansikte. Kolla h�r. 219 00:22:30,560 --> 00:22:31,920 Typ. 220 00:22:40,120 --> 00:22:41,920 Det �r han. 221 00:23:11,080 --> 00:23:12,840 Hej, Ebba. Hej. 222 00:23:13,000 --> 00:23:16,080 Varf�r har ni st�ngt fortfarande? 223 00:23:16,240 --> 00:23:22,320 F�r att... Agnes beh�vde nog vara hemma n�n dag till, tror jag. 224 00:23:22,480 --> 00:23:25,000 S� d�r. Hur �r det med dig? 225 00:23:29,240 --> 00:23:31,560 Men, v�nnen. Kom. 226 00:23:36,160 --> 00:23:39,880 Ni m�ste ju ringa polisen. Nej. Vi kan inte g�ra det. 227 00:23:40,040 --> 00:23:44,400 Han s�ger ju att han d�dar Agnes d�. Det �r klart han s�ger det. 228 00:23:49,000 --> 00:23:53,760 Vad vill han att ni ska g�ra? Vi ska l�mna �ver pengar. 229 00:23:53,920 --> 00:23:58,040 P� Repholmen ikv�ll vid �tta. Jag ska f�lja med i b�ten. 230 00:23:58,200 --> 00:24:00,960 Du f�r absolut inte s�ga det h�r till n�n. 231 00:24:01,120 --> 00:24:05,640 Du m�ste lova mig det. Du f�r inte s�ga det till n�n. Lova det. 232 00:24:22,200 --> 00:24:25,720 Hej, det �r Thomas Andreasson. L�mna ett meddelande... 233 00:24:25,880 --> 00:24:27,400 Men kom igen... 234 00:24:45,200 --> 00:24:46,760 Tack. 235 00:24:46,920 --> 00:24:48,880 Var f�rsiktig. 236 00:24:49,040 --> 00:24:54,480 Ja. Kontakta Kim och st�da upp, s� polisen inte hittar n�t. 237 00:24:56,760 --> 00:24:58,760 Nybrokajen, tack. 238 00:26:09,960 --> 00:26:12,160 Filip? Hej. 239 00:26:12,320 --> 00:26:14,880 Du ska f�lja med mig ner till stationen. 240 00:26:15,040 --> 00:26:19,960 Det hade jag g�rna gjort. Men jag har ett m�te h�r lite senare, s�... 241 00:26:20,120 --> 00:26:25,000 Det f�r v�nta. Vi ska �ka nu. Tyv�rr, det �r inte m�jligt... 242 00:27:00,040 --> 00:27:02,320 Ut ur bilen! 243 00:27:05,040 --> 00:27:07,600 Visa h�nderna! 244 00:27:16,120 --> 00:27:19,320 Vad gjorde ni i Nackahamnen i tisdags kv�ll? 245 00:27:19,480 --> 00:27:23,280 Urs�kta mig, men jag vet faktiskt inte vad du pratar om. 246 00:27:23,440 --> 00:27:25,680 Jag var hemma. Jaha? 247 00:27:30,760 --> 00:27:32,160 Vad �r det d�r? 248 00:27:32,320 --> 00:27:36,960 En fantombild som min kollega har gjort av en hon kom ih�g i hamnen. 249 00:27:37,120 --> 00:27:40,360 Efter att hon blev nedslagen. Ganska allvarligt. 250 00:27:40,520 --> 00:27:42,280 Hon var n�ra att d�. 251 00:27:42,440 --> 00:27:48,520 Jag vet inte... Jag tycker v�l att den liknar dig. 252 00:27:48,680 --> 00:27:50,560 Eller? Vad tycker du? 253 00:27:54,160 --> 00:27:58,720 Har ni s�lt mycket svart d�r nere? Det d�r lagret �r inte mitt. 254 00:27:58,880 --> 00:28:01,640 �r det inte? Men du har nyckel? 255 00:28:04,400 --> 00:28:09,160 Jag har en advokat. Jag skulle vilja prata med henne. 256 00:28:11,920 --> 00:28:14,880 Jag undrar hur inblandad Marika Sj�strand �r. 257 00:28:15,040 --> 00:28:19,320 Vi m�ste ta in henne p� en g�ng. Ja. Ta med dig n�gra kollegor. 258 00:28:19,480 --> 00:28:22,520 Hej, Nora. Vad bra. Fick du mina meddelanden? 259 00:28:22,680 --> 00:28:26,200 Nej. Jag har fullt upp. Kan jag ringa tillbaka senare? 260 00:28:26,360 --> 00:28:29,200 Jag m�ste prata med dig nu. Det �r viktigt. 261 00:28:29,360 --> 00:28:32,200 Har det h�nt n�t? Det kan man lugnt s�ga. 262 00:28:37,080 --> 00:28:40,680 Vi kanske ska kontrollera att allt st�mmer. 263 00:28:40,840 --> 00:28:42,360 Det st�mmer. 264 00:28:42,520 --> 00:28:45,520 Jag g�r och ringer Ebba. Okej. 265 00:28:53,680 --> 00:28:57,360 H�r. Lycka till nu. Ta inga on�diga risker. 266 00:29:19,640 --> 00:29:23,280 �r du inte tillbaka om fem minuter, ringer jag polisen. 267 00:29:23,440 --> 00:29:26,440 Nej, det g�r du inte. Mamma... 268 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 Polisen! 269 00:31:09,000 --> 00:31:10,720 Stanna! 270 00:31:10,880 --> 00:31:13,560 Ner p� kn�. Ner p� kn�! 271 00:31:20,760 --> 00:31:22,560 Agnes! 272 00:31:51,240 --> 00:31:53,880 Stefan? Oj. Hej. 273 00:31:54,040 --> 00:31:57,200 Hej. Har du sett Ebba? Nej. 274 00:31:57,360 --> 00:32:01,760 Vet du var hon �r? Nej. Ingen aning faktiskt. 275 00:32:05,920 --> 00:32:10,520 Ska du ut och resa? Ja. Jag v�ntar p� en transport. 276 00:32:10,680 --> 00:32:13,000 Jag ska med ett flyg. 277 00:32:14,040 --> 00:32:17,200 Jag trodde att ni skulle spendera semestern h�r. 278 00:32:17,360 --> 00:32:20,120 Ja, det trodde jag ocks�. 279 00:32:20,280 --> 00:32:27,280 Men det �r... Marika h�ller p� att l�mna mig nu, s�... 280 00:32:27,440 --> 00:32:30,880 Oj. Jag hade ingen aning. 281 00:32:33,440 --> 00:32:37,480 Hon har tr�ffat en annan helt enkelt. 282 00:32:37,640 --> 00:32:40,240 Vad h�nde n�r ni kom hit? 283 00:32:40,400 --> 00:32:45,680 Han tog mig i land och s� h�rde jag hur b�ten k�rde iv�g. 284 00:32:45,840 --> 00:32:48,000 Sa han n�t? 285 00:32:48,560 --> 00:32:52,040 Nej. Han var tyst hela tiden. Han sa aldrig n�t. 286 00:32:52,200 --> 00:32:54,160 Hur s�g han ut? 287 00:32:54,320 --> 00:33:00,160 Han hade r�narluva p� sig. N�n sorts mask. 288 00:33:00,320 --> 00:33:02,800 Var han ensam, eller fanns det fler? 289 00:33:04,000 --> 00:33:06,440 Jag tror att han var ensam. Thomas! 290 00:33:19,920 --> 00:33:22,840 Men... Jag hade med mig pengar. 291 00:33:23,000 --> 00:33:25,880 Fem miljoner. Var �r de? 292 00:33:33,000 --> 00:33:37,160 Det var ju s� viktigt med �ktenskapsf�rord n�r vi gifte oss. 293 00:33:37,320 --> 00:33:41,240 Hennes bolag �ger allting. 294 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 Varenda m�bel. 295 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 Jag f�r ingenting. 296 00:33:50,800 --> 00:33:53,400 Ingenting. 297 00:33:53,560 --> 00:33:57,840 Men... Det �r skitsamma. Det v�rsta �r faktiskt sveket. 298 00:34:02,120 --> 00:34:08,160 Att veta att hon har legat d�r och knullat med n�n j�vla... 299 00:34:10,280 --> 00:34:13,720 som jag dessutom trodde att jag kunde lita p�. 300 00:34:20,840 --> 00:34:25,480 Hej. Jag pratade precis om dig. Med vem d�? 301 00:34:25,640 --> 00:34:28,920 Med Nora. Var �r du n�nstans? 302 00:34:29,080 --> 00:34:31,160 Jag �r vid huset. Hurs�? 303 00:34:32,560 --> 00:34:36,440 Vad fan h�ller du p� med? Vad tror du? 304 00:34:36,600 --> 00:34:41,480 Om du tror att du kan komma undan med det h�r, s� �r du en j�vla idiot. 305 00:34:43,120 --> 00:34:45,200 Hall�? 306 00:34:55,120 --> 00:34:56,760 Ge mig den d�r. 307 00:34:57,760 --> 00:34:59,240 Va? Ge mig telefonen. 308 00:35:02,880 --> 00:35:06,600 Jag �r ledsen att det blev s� h�r. Det var inte meningen. 309 00:35:06,760 --> 00:35:11,080 Jag skulle ha blivit h�mtad f�r l�ngesen. Du skulle inte vara h�r. 310 00:35:11,240 --> 00:35:15,480 D� �r det v�l b�st att jag g�r. Nej. Du g�r ingenstans. 311 00:35:18,360 --> 00:35:20,880 Sl�pp! Tyst! 312 00:35:21,040 --> 00:35:23,600 Sl�pp mig! Hj�lp! Tyst! 313 00:35:58,680 --> 00:36:00,320 Thomas Andreasson. Hej. 314 00:36:00,480 --> 00:36:03,840 Jag �r hos Marika och Stefan. Du m�ste komma direkt. 315 00:36:04,000 --> 00:36:08,120 Jag �r p� v�g. Var �r Stefan? P� bryggan. Jag slog ner honom. 316 00:36:08,280 --> 00:36:10,120 Ta dig ut d�rifr�n. Nu! 317 00:36:11,440 --> 00:36:14,120 Helvete! Han �r p� v�g hit. 318 00:36:15,160 --> 00:36:17,320 Nora! 319 00:36:21,440 --> 00:36:24,480 Ge mig bara v�skan, s� kan du g� sen. 320 00:36:33,520 --> 00:36:35,160 Nora? 321 00:37:31,520 --> 00:37:34,160 Hej! Hej. 322 00:37:34,320 --> 00:37:37,280 Vad g�r du h�r? Han f�rs�kte d�da mig. 323 00:37:37,440 --> 00:37:39,960 Vad d�? Stefan f�rs�kte d�da mig. 324 00:37:40,120 --> 00:37:43,800 �r Stefan h�r? Jag slog ner honom. Han ligger d�r. 325 00:37:45,520 --> 00:37:47,800 Okej. �r du okej? Ja. 326 00:37:47,960 --> 00:37:51,880 Jag kan ta det h�rifr�n. Du kan g�. Jag l�ser det h�r. 327 00:37:52,040 --> 00:37:55,840 Okej. Jag ringer efter ambulans. Nej. Jag fixar det h�r. 328 00:37:56,000 --> 00:37:58,920 Han �r ju medvetsl�s. Vi ringer ingenstans! 329 00:37:59,080 --> 00:38:03,560 L�gg ifr�n dig telefonen. L�gg ifr�n dig telefonen, s�ger jag. 330 00:38:03,720 --> 00:38:05,080 Ge mig v�skan. 331 00:38:05,240 --> 00:38:06,880 Ge mig... 332 00:38:11,920 --> 00:38:13,240 Stefan? 333 00:38:17,280 --> 00:38:20,320 Stefan? Vi m�ste dra h�rifr�n nu. 334 00:38:20,480 --> 00:38:24,160 Stefan! Kom igen, f�r fan. Upp och hoppa. 335 00:38:24,320 --> 00:38:29,000 Vem fan �r du? Fattar du vad du st�ller till med n�r du kommer in... 336 00:38:29,160 --> 00:38:33,520 H�r du vad jag s�ger? Du �r i v�gen. Vad ska jag g�ra med dig nu? 337 00:38:50,880 --> 00:38:52,720 Polis! Stanna! 338 00:39:10,960 --> 00:39:12,720 Thomas. 339 00:39:12,880 --> 00:39:15,320 Thomas. 340 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 Hej. Hej. 341 00:39:21,080 --> 00:39:23,520 Jag kom s� fort jag kunde. 342 00:39:27,520 --> 00:39:30,160 �r du okej? Ja, d�. 343 00:39:30,320 --> 00:39:32,360 Det �r bara en arm. 344 00:39:47,600 --> 00:39:51,920 Hur kom du p� att fr�ga Jocke? 345 00:39:52,080 --> 00:39:55,120 Jag hade h�rt att han hade varit inblandad i... 346 00:39:55,280 --> 00:39:57,520 en del kriminella saker f�rut. 347 00:39:59,320 --> 00:40:03,240 Han skulle h�mta dig och s� skulle ni dela p� pengarna? 348 00:40:03,400 --> 00:40:04,960 Ja. 349 00:40:08,320 --> 00:40:10,840 Vilken insyn har du i din frus firma? 350 00:40:11,920 --> 00:40:13,680 Jag �r marknadschef. 351 00:40:13,840 --> 00:40:16,400 Det finansiella, menar jag. Vad vet du? 352 00:40:17,800 --> 00:40:20,440 Det �r en del, kanske. 353 00:40:21,560 --> 00:40:25,240 Filip Westlund �r gripen f�r grov smuggling. 354 00:40:25,400 --> 00:40:28,360 Mm. Det �r Marika ocks�. 355 00:40:28,520 --> 00:40:31,080 Okej. 356 00:40:32,160 --> 00:40:36,920 Vi fick ett tips om en leverans av svartsprit i Nackahamnen. 357 00:40:37,080 --> 00:40:38,840 Vet du n�t om det? 358 00:40:41,760 --> 00:40:44,240 Skulle du s�tta dit din egen fru? 359 00:40:46,240 --> 00:40:48,080 Nej. 360 00:41:23,840 --> 00:41:29,640 Hej, min �lskling. Har du saknat mig? Va? Har du det? 361 00:41:31,440 --> 00:41:33,680 V�ntar du p� att han ska svara? 362 00:41:34,960 --> 00:41:37,320 Sorry. Det �r lugnt. 363 00:41:38,720 --> 00:41:43,520 Men du har det. Eller hur? Visst har du det? Ja, det har han. 364 00:41:45,400 --> 00:41:50,080 Du. Den d�r kv�llen i hamnen, n�r jag gick och h�mtade kaffe... 365 00:41:50,240 --> 00:41:54,440 Du sa att du skulle byta jobb. Ja. 366 00:41:54,600 --> 00:41:58,280 Men du vill v�l fortfarande vara polis? 367 00:41:59,280 --> 00:42:01,400 Efter det h�r? 368 00:42:02,400 --> 00:42:04,480 Kolla p� oss. 369 00:42:04,640 --> 00:42:08,040 Nej. Jag har best�mt mig. 370 00:42:14,960 --> 00:42:17,480 Jag kommer att sakna dig. 371 00:42:18,640 --> 00:42:20,480 Det �r klart du kommer. 372 00:42:44,200 --> 00:42:49,560 Det �r s� konstigt n�r man tror att man k�nner n�n. 373 00:42:51,440 --> 00:42:54,600 �r det n�t jag har l�rt mig som polis s� �r det 374 00:42:54,760 --> 00:42:58,040 att m�nniskor ofta inte �r vad man tror de �r. 375 00:42:59,440 --> 00:43:02,200 S� du har blivit kall, h�rd och cynisk nu? 376 00:43:02,360 --> 00:43:04,520 Du m�rker det, va? 377 00:43:05,760 --> 00:43:07,920 Du d�? �r du br�nd? 378 00:43:09,600 --> 00:43:13,800 Nej. Jag �r inte br�nd, jag �r bara lite svedd. 379 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 Men du och Henrik har det bra? 380 00:43:16,200 --> 00:43:18,840 Mm. Vi �r nyk�ra. Jas�? 381 00:43:19,000 --> 00:43:21,320 Nej. 382 00:43:21,480 --> 00:43:27,280 Nej, det �r l�ngesen jag hade k�nslor f�r Henrik. 383 00:43:54,040 --> 00:43:57,920 Text: Imposter10 30377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.