All language subtitles for Morden i Sandhamn - S06E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,440 Det �r v�l inte s� konstigt? Har n�n blivit m�rdad? 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,920 Nej. Slangar du bensin fr�n b�tarna p� n�tterna? 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,320 Vem �r det d�r? Pontus Lindqvist. 4 00:00:10,480 --> 00:00:14,760 Han kom upp i pedofilh�rvan i G�teborg. Lyst och p� fri fot. 5 00:00:17,920 --> 00:00:21,520 Man kan inte ringa hem s� fort det blir lite jobbigt. 6 00:00:21,680 --> 00:00:25,400 Det b�sta �r om han l�r sig att l�sa sina problem sj�lv. 7 00:01:08,160 --> 00:01:13,920 Alla som �t en massa godis, se till att borsta t�nderna ordentligt. Okej? 8 00:01:44,400 --> 00:01:50,000 �r det s� h�r det ska vara?! Va?! Vad �r det du vill? Jag fattar inte. 9 00:01:50,160 --> 00:01:51,960 Lugna ner dig. 10 00:01:52,120 --> 00:01:57,440 Jag h�r vad du s�ger, Thomas. Men du m�ste f�rs�ka f�rst� hur jag k�nner. 11 00:01:57,600 --> 00:02:00,120 Okej? Jag f�rs�ker. 12 00:02:00,280 --> 00:02:07,080 Bra. Jag vet �rligt talat inte om det �r n�n id� just nu att vi... 13 00:02:08,600 --> 00:02:11,880 Hall�? �r du kvar, eller? Jag m�ste l�gga p� nu. 14 00:02:12,040 --> 00:02:15,160 4712 till 3560, kom. 3560, kom. 15 00:02:15,320 --> 00:02:16,960 Vi har bes�k. 16 00:02:27,960 --> 00:02:33,040 Polisen! L�gg er ner! L�gg er ner! 17 00:02:58,400 --> 00:03:00,080 Ligg still! 18 00:03:16,040 --> 00:03:23,880 15, 16, 17, 18, 19, 20... 19 00:03:24,040 --> 00:03:26,680 �r det n�n som saknar n�gon? 20 00:03:26,840 --> 00:03:28,400 Benjamin �r inte h�r. 21 00:03:29,440 --> 00:03:32,160 Benjamin? Okej. 22 00:03:33,680 --> 00:03:37,880 Alla f�r v�nta. Det blir ingen segling f�rr�n Benjamin �r h�r. 23 00:03:39,560 --> 00:03:41,360 Benjamin? 24 00:03:55,160 --> 00:03:59,760 Du har inte sett Benjamin? Den lite blyga killen. 25 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 Nej. 26 00:04:26,680 --> 00:04:28,080 Maja! 27 00:04:29,240 --> 00:04:30,560 Maja! 28 00:04:30,720 --> 00:04:35,440 Det fattas en unge! Benjamin Wallin �r borta. Jag hittar honom inte. 29 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 Benjamin! 30 00:04:39,360 --> 00:04:41,080 Benjamin! 31 00:04:43,560 --> 00:04:45,360 Benjamin?! 32 00:04:48,160 --> 00:04:50,280 Benjamin! 33 00:04:58,720 --> 00:05:01,320 Benjamin! 34 00:05:01,480 --> 00:05:04,280 Benjamin! 35 00:05:06,720 --> 00:05:08,920 Benjamin! 36 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 Maja! Maja! 37 00:05:18,640 --> 00:05:20,200 Maja! 38 00:05:46,280 --> 00:05:51,320 Ni f�r ta er till Knarrholmens seglarl�ger. En pojke �r f�rsvunnen. 39 00:05:51,480 --> 00:05:54,360 Vad heter han? Benjamin Wallin. 40 00:05:54,520 --> 00:05:57,680 Barn och djupt vatten �r ingen bra kombination. 41 00:05:57,840 --> 00:06:01,080 Har du pratat med Waxholmsbolaget? Ja, men nej. 42 00:06:01,240 --> 00:06:05,760 Inga b�tar saknas vid Knarrholmen. Har han rymt, m�ste han ha simmat. 43 00:06:05,920 --> 00:06:07,480 Hur gammal �r han? 12. 44 00:06:07,640 --> 00:06:12,560 Jag kontaktar f�r�ldrarna och sj�polisen v�ntar p� er vid Stavsn�s. 45 00:06:15,320 --> 00:06:20,480 N�t vegetariskt. Jag �r lite tr�tt p� k�tt. K�tttr�tt. 46 00:06:20,640 --> 00:06:25,600 Vegetariskt blir bra. Lika bra att passa p� n�r killarna �r bortresta. 47 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Mm. Jag sticker och jobbar nu. Okej. 48 00:06:47,840 --> 00:06:50,680 Det h�r �r helt sjukt. 49 00:06:51,920 --> 00:06:53,400 Jag fattar inte. 50 00:06:53,560 --> 00:06:57,800 Benjamin bodde i Stj�rnan. Det �r dina killar. 51 00:06:57,960 --> 00:07:00,800 Vem har gjort det h�r? lngen aning. 52 00:07:02,080 --> 00:07:06,240 Okej. Vi beh�ver komma ig�ng med att h�ra barnen. Nu. 53 00:07:07,160 --> 00:07:09,440 Jag ringer hit f�rst�rkning. 54 00:07:42,280 --> 00:07:44,200 Vad har h�nt? 55 00:07:44,360 --> 00:07:48,720 Ett barn har f�rsvunnit. Benjamin Wallin. K�nner du till honom? 56 00:07:48,880 --> 00:07:53,440 Jag tror det. Jag s�g honom och hans pappa n�r jag l�mnade av Simon. 57 00:07:53,600 --> 00:07:56,880 Den blonda med... Ja. Vi har letat runt hela �n. 58 00:07:57,040 --> 00:08:00,000 Vi tar ett varv till. Gud s� fruktansv�rt. 59 00:08:00,160 --> 00:08:03,840 Det �r det v�rsta som kan h�nda. Var �r Simon? 60 00:08:04,000 --> 00:08:06,480 Han �r inne hos Mia. Okej. 61 00:08:09,040 --> 00:08:14,080 Var det n�n av er som s�g eller h�rde n�t under natten eller morgonen? 62 00:08:14,240 --> 00:08:16,360 N�t som verkade kosntigt. 63 00:08:17,840 --> 00:08:22,040 Jag var p� toa innan v�ckningen, men jag s�g inget konstigt. 64 00:08:22,200 --> 00:08:24,360 Inget jag t�nkte p� i alla fall. 65 00:08:26,440 --> 00:08:30,120 Vem tror ni har h�ngt upp dockan? 66 00:08:31,960 --> 00:08:34,320 Kan det vara n�n h�r p� l�gret? 67 00:08:39,320 --> 00:08:44,080 Det ni s�ger till mig, f�r ingen annan h�r veta. S� �r det. 68 00:08:48,560 --> 00:08:52,960 Det �r n�gra som �r r�tt taskiga mot Benjamin. 69 00:08:53,120 --> 00:08:55,240 Vilka d�? 70 00:08:55,400 --> 00:08:57,320 Sebbe och Samuel. 71 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 Hur d�, taskiga? 72 00:09:03,640 --> 00:09:07,600 De g�mde hans flytv�st och sen fick Benjamin sk�ll av Isak. 73 00:09:07,760 --> 00:09:12,000 Vid middagen skr�t Samuel om att det var han som hade g�mt den. 74 00:09:12,160 --> 00:09:14,360 Han tyckte det var skitkul. 75 00:09:16,120 --> 00:09:20,680 Ig�r l�mnade de honom i skogen. Fast han hade trillat i vattnet. 76 00:09:22,280 --> 00:09:25,480 Vad d�? L�mnade de honom bara? 77 00:09:25,640 --> 00:09:28,760 Ja. Det var ju tur att den d�r gubben kom. 78 00:09:28,920 --> 00:09:30,320 Vilken gubbe? 79 00:09:32,280 --> 00:09:34,800 Vi har l�mnat ut mobilerna nu. 80 00:09:34,960 --> 00:09:40,040 Om de inte hittar honom snart, s� f�r alla ta hem sina barn idag. 81 00:09:40,200 --> 00:09:41,880 Hej, gubben. 82 00:09:43,760 --> 00:09:48,320 Jag vill prata med tv� killar som bor p� Stj�rnan. Sebbe och Samuel. 83 00:09:48,480 --> 00:09:50,840 Okej. Jag ber Isak fixa det. 84 00:09:52,320 --> 00:09:55,200 Simon skulle beh�va prata med Thomas ocks�. 85 00:09:55,360 --> 00:09:58,360 Okej. D� g�r jag och packar. Kom. 86 00:09:59,560 --> 00:10:01,320 Thomas. 87 00:10:01,480 --> 00:10:04,600 Jag tr�ffade honom i Sandhamn innan vi �kte hit. 88 00:10:04,760 --> 00:10:07,960 Samma gubbe hj�lpte Benjamin n�r han var dybl�t. 89 00:10:08,120 --> 00:10:12,760 Sen tr�ffade jag honom ig�r ocks� p� fr�gesporten. Hans b�t stod d�r. 90 00:10:12,920 --> 00:10:15,320 Jag pratade med honom d�r. Okej. 91 00:10:16,680 --> 00:10:19,280 V�nta h�r. Urs�kta. 92 00:10:20,440 --> 00:10:21,800 Ja? 93 00:10:21,960 --> 00:10:26,120 Hej. Jag beh�ver veta vem som har legat h�r de senaste dagarna. 94 00:10:26,280 --> 00:10:28,200 Okej. Vi har listor. 95 00:10:28,360 --> 00:10:31,080 Mejla hela listan n�r du �nd� �r p� g�ng. 96 00:10:31,240 --> 00:10:34,200 Jag skickar det p� en g�ng. Tack. 97 00:10:40,240 --> 00:10:44,920 Det h�r �r v�l Benjamin? Ja. Men det �r en gammal bild. 98 00:10:46,160 --> 00:10:49,560 Jag har en nyare om du vill ha. G�rna. 99 00:10:49,720 --> 00:10:51,960 S� d�r. 100 00:10:54,160 --> 00:10:56,920 Kan du skicka den till mig? Visst. 101 00:10:59,080 --> 00:11:01,840 Hur verkade Benjamin ig�r? 102 00:11:02,840 --> 00:11:07,560 Han var v�l okej. Ja. 103 00:11:08,560 --> 00:11:13,440 Ni sover i samma hus? Och du, Samuel, sover i samma v�ningss�ng? 104 00:11:13,600 --> 00:11:16,600 Benjamin l�g under dig? Ja. 105 00:11:17,840 --> 00:11:19,360 Och? 106 00:11:19,520 --> 00:11:23,120 Du borde ha m�rkt om han f�rsvann under natten. 107 00:11:23,280 --> 00:11:27,000 Eller �tminstone sett att han var borta p� morgonen. 108 00:11:27,160 --> 00:11:29,840 Jag �r inte hans morsa. 109 00:11:32,560 --> 00:11:36,520 Han var inte d�r p� morgonen. Inte vad jag s�g i alla fall. 110 00:11:39,200 --> 00:11:42,120 Ni seglar samma b�t och sover n�ra varann. 111 00:11:42,280 --> 00:11:44,760 Har man inte b�ttre koll p� varann d�? 112 00:11:44,920 --> 00:11:49,520 Han var d�r n�r Isak sl�ckte, men... Det �r typ det jag vet. 113 00:11:54,640 --> 00:11:57,560 Jag vet att ni mobbade Benjamin. 114 00:11:59,960 --> 00:12:06,560 Vi kommer nog att hitta sp�r av er p� dockan ni h�ngde upp i skogen. 115 00:12:10,360 --> 00:12:14,920 Samuel. Du g�mde hans flytv�st, s� han fick en utsk�llning. 116 00:12:16,440 --> 00:12:18,960 Ig�r l�mnade ni honom ensam och dybl�t 117 00:12:19,120 --> 00:12:21,880 s� l�ngt bort man kan komma p� �n. 118 00:12:22,040 --> 00:12:26,960 Fast det var meningen att ni skulle h�lla ihop och vara p� samma lag. 119 00:12:29,480 --> 00:12:31,520 Hur hamnade han i vattnet? 120 00:12:36,080 --> 00:12:39,920 Ni kommer inte h�rifr�n innan ni har ber�ttat allt ni vet 121 00:12:40,080 --> 00:12:42,680 och vad ni gjorde mot Benjamin. 122 00:12:55,920 --> 00:12:59,080 S� ni tvingade ner honom i vattnet? 123 00:13:00,960 --> 00:13:03,920 Ja... 124 00:13:04,080 --> 00:13:06,200 Och sl�ngde i alla hans kl�der? 125 00:13:09,040 --> 00:13:10,600 Ja. 126 00:13:12,040 --> 00:13:13,880 Vad s�ger du, Samuel? 127 00:13:15,200 --> 00:13:16,680 Mm. 128 00:13:22,040 --> 00:13:25,640 Jag �r inte f�rdig med er tv�. Men nu beh�ver jag veta 129 00:13:25,800 --> 00:13:29,440 om n�n av er s�g honom efter att lampan sl�cktes ig�r. 130 00:13:29,600 --> 00:13:34,440 Nej. Det enda vi vet �r att han var d�r n�r Isak sl�ckte. Jag sv�r. 131 00:13:34,600 --> 00:13:35,960 Jag vet inget mer. 132 00:13:44,160 --> 00:13:46,520 T�nk om han har drunknat. 133 00:13:46,680 --> 00:13:52,760 Polisen �r ju h�r nu. De letar �verallt. De hittar honom nog snart. 134 00:13:52,920 --> 00:13:57,040 Han kan inte bara vara borta. Hur kan man tappa bort ett barn? 135 00:13:57,200 --> 00:14:00,600 Vi tog f�r givet att ni skulle ta ansvar f�r honom. 136 00:14:00,760 --> 00:14:04,800 Hur fan kan man bedriva en verksamhet d�r barn f�rsvinner?! 137 00:14:04,960 --> 00:14:08,080 Hej. Thomas Andreasson. Jag leder insatsen. 138 00:14:08,240 --> 00:14:10,120 Har ni hittat n�t? lnte �n. 139 00:14:10,280 --> 00:14:12,800 Men f�rsvunna barn �r h�gsta prioritet. 140 00:14:12,960 --> 00:14:16,120 All personal som g�r att f� fram letar just nu. 141 00:14:16,280 --> 00:14:18,440 Han kan ju inte bara f�rsvinna. 142 00:14:18,600 --> 00:14:21,680 T�nk om n�n har tagit honom. 143 00:14:36,560 --> 00:14:39,000 Simon! V�nta. 144 00:14:40,160 --> 00:14:45,120 K�nner du igen den h�r mannen? Ja. Det �r han. Han med b�ten. 145 00:14:48,000 --> 00:14:52,440 Margit har ringt Farsta. De har span p� hans l�genhet dygnet runt. 146 00:14:54,160 --> 00:14:56,280 Vad tror du om en helikopter? 147 00:14:56,440 --> 00:15:03,400 En bl�vit motorb�t av ok�nt m�rke i s�dra sk�rg�rden. 148 00:15:03,560 --> 00:15:06,880 Mitt i semestern. Det �r som en n�l i en h�stack. 149 00:15:07,040 --> 00:15:08,560 Vad fan g�r vi? 150 00:15:09,640 --> 00:15:13,440 Vi har inget annat val �n att g� ut med bild p� Lindqvist. 151 00:15:13,600 --> 00:15:17,320 Tar du det med �klagaren? Okej. 152 00:15:18,480 --> 00:15:22,760 Hur g�r vi med Benjamin d�? Ska vi g� ut med bild p� honom ocks�? 153 00:15:22,920 --> 00:15:25,920 Inte f�rr�n vi har pratat med hans f�r�ldrar. 154 00:15:26,080 --> 00:15:28,640 Jag lyckades f� dem att �ka hem. Bra. 155 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Jag kan ta det. 156 00:15:32,880 --> 00:15:34,920 Tack. 157 00:15:36,480 --> 00:15:39,840 Ta b�ten in, s� ses vi p� kontoret imorgon. 158 00:15:40,000 --> 00:15:41,360 Okej. 159 00:15:43,120 --> 00:15:46,400 Du. Ge Elin en kram fr�n mig. 160 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 Hej, Thomas. Hur har det g�tt? 161 00:16:17,200 --> 00:16:20,720 Vi g�r ut med namn och bild p� Lindqvist och Benjamin. 162 00:16:20,880 --> 00:16:22,360 Okej. Bra. 163 00:17:11,680 --> 00:17:15,960 Vi har tips om att Lindqvist har observerats i Ume�, Arvika 164 00:17:16,120 --> 00:17:20,280 Falkenberg, Tomelilla i Sk�ne och ett fr�n Oskarshamn. 165 00:17:20,440 --> 00:17:24,000 Det �r v�l det enda rimliga, men knappast troligt. 166 00:17:24,160 --> 00:17:27,960 Farstapolisen har full koll p� hans l�genhet. Den �r tom. 167 00:17:28,120 --> 00:17:32,560 Fullt med post p� hallgolvet, s� han har inte varit d�r p� ett tag. 168 00:17:32,720 --> 00:17:35,240 Men de har fortsatt span. Dygnet runt. 169 00:17:35,400 --> 00:17:37,840 Och inget sp�r av Benjamin. 170 00:17:38,000 --> 00:17:42,920 Han h�ller sig p� sj�n. Om vi bara visste vilken typ av b�t han har. 171 00:17:43,080 --> 00:17:46,920 Jag har ringt alla b�tklubbar mellan Arholma och Landsort. 172 00:17:47,080 --> 00:17:50,080 Ingen har n�n Pontus Lindqvist registrerad. 173 00:17:50,240 --> 00:17:52,800 Han kan ha hyrt en privat brygga. 174 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 Jag kan kolla det. 175 00:17:55,760 --> 00:17:57,720 Jag forts�tter ringa runt. 176 00:18:13,840 --> 00:18:15,440 Hall�? 177 00:18:16,960 --> 00:18:19,240 Jag vet. Det �r f�rj�vligt. 178 00:18:20,160 --> 00:18:24,840 Jag kan inte prata nu. Ifall de ringer. 179 00:18:25,840 --> 00:18:29,880 Okej. Jag ringer sen, mamma. Hej. 180 00:18:31,800 --> 00:18:34,920 F�r jag tag p� den j�veln... Jag d�dar honom. 181 00:19:03,600 --> 00:19:06,560 Jag s�g bilderna p� n�tet. Fy fan. 182 00:19:06,720 --> 00:19:09,560 Simon tr�ffade honom tv� g�nger. 183 00:19:09,720 --> 00:19:14,160 Ja. Men han �r v�l hemma nu? Ja. Allt �r lugnt. Han �r hemma. 184 00:19:15,240 --> 00:19:18,280 S� j�vla obehagligt. Stackars f�r�ldrar. 185 00:19:18,440 --> 00:19:20,360 Det �r en mardr�m. 186 00:19:20,520 --> 00:19:23,760 Och du lyckades hamna mitt i det. 187 00:19:25,200 --> 00:19:28,080 Jag vill att du kommer hem nu. 188 00:19:30,080 --> 00:19:33,200 Det �r lite sent f�r att g�ra n�n nytta, kanske. 189 00:19:33,360 --> 00:19:38,680 Inte alls. Det luktar d�d b�ver i k�llaren och jag fixar inte det. 190 00:19:43,320 --> 00:19:46,520 G�r en uppdatering p� b�tarna i g�sthamnen ocks�. 191 00:19:46,680 --> 00:19:50,400 Fingeravtryck fr�n Benjamins s�nggavel och f�nsterbr�da. 192 00:19:50,560 --> 00:19:55,480 Tr�ff p� Pontus Emanuel Lindqvist. H�r �r hans mapp. Vidrig l�sning. 193 00:19:55,640 --> 00:19:59,520 Thomas. Jag tror jag har hittat honom. Dalar� B�tklubb. 194 00:19:59,680 --> 00:20:01,240 Kom igen nu. 195 00:20:01,400 --> 00:20:04,840 Lindqvist hade ett alias p� n�tet. Emanuel Glans. 196 00:20:05,000 --> 00:20:09,040 Det stod i utredningen fr�n G�teborg. Det var v�rt ett f�rs�k. 197 00:20:09,200 --> 00:20:13,200 Glans har b�tplats p� Dalar�? Ja. Har vi tur �r b�ten d�r. 198 00:20:13,360 --> 00:20:17,160 �r Lindqvist d�r har vi galen tur. Om Benjamin �r d�r... 199 00:20:41,840 --> 00:20:46,960 Om Lindqvists b�t �r h�r, ska den ligga till h�ger. Plats 76. 200 00:20:50,080 --> 00:20:52,520 Lite tur har vi i alla fall. 201 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Polisen! Pontus Lindqvist! 202 00:20:59,840 --> 00:21:02,080 Fan. Det �r fel brygga. 203 00:21:07,360 --> 00:21:09,600 Pontus! Stanna! 204 00:21:09,760 --> 00:21:11,680 Jag tar andra h�llet. 205 00:22:08,720 --> 00:22:10,920 Stanna! Stanna! 206 00:22:11,080 --> 00:22:12,920 H�nderna bakom huvudet. 207 00:22:13,080 --> 00:22:14,480 Ner p� marken. 208 00:22:15,520 --> 00:22:18,960 Ner p� marken! Hela v�gen ner. H�nderna p� huvudet. 209 00:22:49,680 --> 00:22:53,880 Vi beh�ver teknikerna p� plats ocks�. Tack. 210 00:22:54,040 --> 00:22:56,480 Var �r Benjamin? 211 00:22:56,640 --> 00:22:59,800 Hall�. Jag fr�gade en sak. Var �r Benjamin? 212 00:23:15,000 --> 00:23:19,800 �r du kvar? Jag �r p� v�g. Kolla h�r. 213 00:23:19,960 --> 00:23:23,760 Ser du den d�r? Det �r pappa. N�h�. 214 00:23:23,920 --> 00:23:27,480 Jo. Han �r p� v�g hem. Coolt va? Ja. 215 00:23:27,640 --> 00:23:31,560 Jag drar nu. Vi ses sen. Ha det bra. 216 00:23:35,320 --> 00:23:38,200 Hej. Hej. Hur �r det? 217 00:23:38,360 --> 00:23:41,000 Det �r bra. Jag t�nkte komma f�rbi dig. 218 00:23:41,160 --> 00:23:44,440 Men det har varit s� himla... Du kanske har h�rt. 219 00:23:44,600 --> 00:23:47,840 Jag s�g det p� nyheterna i morse. Hemskt. 220 00:23:48,000 --> 00:23:51,440 Hur g�r det med skrivandet? Jo, det g�r bra. 221 00:23:51,600 --> 00:23:53,120 Vad kul. Mm. 222 00:23:53,280 --> 00:23:56,720 Jag t�nkte fr�ga om jag kan l�na lite mj�lk av dig. 223 00:23:56,880 --> 00:23:59,320 Ja. H�ng med in. Tack. 224 00:24:03,880 --> 00:24:08,080 Ja... Men vi h�ller oss hemma. 225 00:24:08,240 --> 00:24:13,760 Ja. Okej. D� vet jag. 226 00:24:14,800 --> 00:24:16,440 Vad sa de? 227 00:24:16,600 --> 00:24:20,680 De har gripit den d�r Lindqvist. Och Benjamin? 228 00:24:20,840 --> 00:24:22,280 Va? Benjamin? 229 00:24:22,440 --> 00:24:26,240 De har hittat hans tr�ja i hans b�t. 230 00:24:34,280 --> 00:24:36,760 S� du t�nker inte svara p� det heller? 231 00:24:36,920 --> 00:24:41,720 Han har haft drygt 24 timmar p� sig att ta sig fr�n Sandhamn till Dalar�. 232 00:24:41,880 --> 00:24:45,360 Han har haft gott om tid p� sig att stanna n�nstans. 233 00:24:45,520 --> 00:24:50,320 Ja. Jag t�nker som du. Benjamin kan sitta inl�st i n�n stuga p� n�n �. 234 00:24:50,480 --> 00:24:52,120 Utan mat och vatten. 235 00:24:52,280 --> 00:24:55,720 Eller s� har han gjort sig av med kroppen n�nstans. 236 00:25:00,440 --> 00:25:03,600 Kan n�n h�mta mig ett glas vatten? Visst. 237 00:25:07,800 --> 00:25:10,160 Bilder fr�n hans kamera. 238 00:25:32,840 --> 00:25:35,520 De �r fr�n din kamera. 239 00:25:36,520 --> 00:25:42,080 Mm. Jag tar lite bilder ibland. Det �r inte olagligt s� vitt jag vet. 240 00:25:43,160 --> 00:25:47,520 Kan du f�rklara varf�r Benjamins tr�ja l�g i din b�t? 241 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Benjamin? 242 00:25:49,560 --> 00:25:52,280 Han heter Benjamin allts�? 243 00:25:53,360 --> 00:25:56,760 Jag tror att jag hittade den i skogen. 244 00:25:58,240 --> 00:26:00,800 S�g var han �r n�nstans, din j�vla skit! 245 00:26:00,960 --> 00:26:05,600 Det tar tre timmar fr�n Sandhamn till Dalar�. Var lade du till i natt? 246 00:26:05,760 --> 00:26:08,840 S�g var han �r, annars sp�ar jag skiten ur dig! 247 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 Ut! 248 00:26:22,160 --> 00:26:26,480 Alla �r medvetna om att vi m�ste hitta honom s� fort som m�jligt. 249 00:26:26,640 --> 00:26:29,920 Men just nu �r du inte till n�n som helst hj�lp. 250 00:26:30,080 --> 00:26:33,720 Jag har ringt in tv� f�rh�rsledare fr�n Kungsholmen. 251 00:26:33,880 --> 00:26:35,360 Du �ker hem. 252 00:26:35,520 --> 00:26:37,400 Nu. 253 00:26:40,240 --> 00:26:42,120 Lycka till. 254 00:27:32,160 --> 00:27:37,400 Jag vet inte, Christian. Men det h�r med att skicka Benjamin p� l�ger... 255 00:27:37,560 --> 00:27:39,320 Han ville ju inte. 256 00:27:39,480 --> 00:27:42,040 M�ste vi prata om det h�r nu? 257 00:27:42,200 --> 00:27:47,160 Pl�tsligt blev det s� in i helvete viktigt att han skulle p� l�ger. 258 00:27:47,320 --> 00:27:51,480 Det sista han sa var att han inte ville dit. 259 00:27:52,880 --> 00:27:55,960 Han ville inte dit. 260 00:27:57,640 --> 00:28:00,880 Menar du p� fullt allvar att det h�r �r mitt fel? 261 00:28:13,520 --> 00:28:16,120 Jag tappade greppet. 262 00:28:16,280 --> 00:28:20,880 Oprofessionellt. Det �r v�l inte s� konstigt. 263 00:28:21,040 --> 00:28:22,520 I en s�n situation. 264 00:28:22,680 --> 00:28:25,720 Det �r som du sa. Det �r sv�rt n�r det �r barn. 265 00:28:27,200 --> 00:28:31,760 Det �r mycket p� en g�ng. Jag k�nner mig som v�rldens s�msta farsa. 266 00:28:31,920 --> 00:28:33,520 Nej, nu f�r du ge dig. 267 00:28:33,680 --> 00:28:35,760 Du �r en bra pappa. 268 00:28:37,680 --> 00:28:40,960 Jag m�ste ta tag i det h�r med Pernilla. 269 00:28:45,760 --> 00:28:47,960 Mia. Du m�ste titta p� det h�r. 270 00:28:48,120 --> 00:28:50,880 En kille i g�sthamnen p� Knarrholmen 271 00:28:51,040 --> 00:28:54,120 hade tydligen en �vervakningskamera i sin b�t. 272 00:28:54,280 --> 00:28:55,640 Titta. 273 00:28:59,440 --> 00:29:02,560 Pontus Lindqvist. Ensam. 274 00:29:03,600 --> 00:29:07,280 Tv� minuter senare l�gger han ut. 275 00:29:10,080 --> 00:29:13,360 10 minuter senare. Titta nu. 276 00:29:18,520 --> 00:29:20,840 �r det d�r Benjamin? Ja. 277 00:29:21,000 --> 00:29:22,560 Titta nu. 278 00:29:33,480 --> 00:29:36,120 Vad �r det d�r f�r b�t? lngen aning. 279 00:29:39,200 --> 00:29:43,040 Men hur som helst �r Pontus Lindqvist inte inblandad. 280 00:29:44,080 --> 00:29:45,720 F�rst�r du? 281 00:29:47,800 --> 00:29:50,120 Han f�ljde med frivilligt. 282 00:29:50,280 --> 00:29:53,000 Frivilligt? 283 00:29:54,440 --> 00:29:56,040 Men... 284 00:29:56,200 --> 00:30:00,160 Det var om�jligt att se, men vi ska f� se filmen imorgon. 285 00:30:02,080 --> 00:30:04,360 Vilken mardr�m. 286 00:30:13,040 --> 00:30:15,680 Vem var det? Jag vet inte. 287 00:30:15,840 --> 00:30:18,040 Det var v�l n�n tidning. 288 00:30:18,200 --> 00:30:20,880 Jag har ingen lust att prata med dem. 289 00:30:41,720 --> 00:30:43,560 Han svarar inte. 290 00:30:58,520 --> 00:31:02,240 F�r helvete, Niklas! Jag t�nkte h�ra hur det var. 291 00:31:02,400 --> 00:31:05,880 Varf�r ringer du nu? Du vet f�r fan vad som har h�nt. 292 00:31:06,040 --> 00:31:09,800 Jag vet, men jag ville h�ra... Du ringer fr�n kontoret. 293 00:31:09,960 --> 00:31:12,960 Vad g�r du d�r? Jag undrar �ver Benjamin. 294 00:31:13,120 --> 00:31:17,240 Du r�r inte papprena. De ligger ju helt uppslagna h�r. 295 00:31:17,400 --> 00:31:20,520 Brevet fr�n kommunen har legat h�r i flera dar. 296 00:31:20,680 --> 00:31:24,880 Jag har v�ntat p� att du ska s�ga n�t. Du s�ger inte ett ljud. 297 00:31:25,040 --> 00:31:29,360 R�r inte papprena. Jag g�r igenom helvetet p� jorden just nu. 298 00:31:29,520 --> 00:31:34,040 Jag vet fan inte om Benjamin lever. Det kanske inte �r s� konstigt. 299 00:31:34,200 --> 00:31:37,040 Vad? Om du uppenbarligen ljuger f�r mig. 300 00:31:37,200 --> 00:31:39,880 Vad d�, "konstigt"? Vad menar du med det? 301 00:31:40,040 --> 00:31:44,080 Ingenting. Jag vill ha mina pengar. Jag vill ha mina pengar! 302 00:31:45,520 --> 00:31:46,880 Fan! 303 00:31:55,520 --> 00:31:59,000 Hur man �n v�nder p� det, s� �r det ett misslyckande. 304 00:31:59,160 --> 00:32:02,720 Man kan v�lja att inte se det som ett misslyckande. 305 00:32:09,640 --> 00:32:11,440 Det �r min hyresg�st. 306 00:32:16,360 --> 00:32:19,760 Elin �r v�l inget misslyckande? Nej, nej, nej. 307 00:32:21,480 --> 00:32:23,280 Du vet vad jag menar. 308 00:32:23,440 --> 00:32:25,760 Ja, det vet jag. 309 00:32:27,840 --> 00:32:30,920 Ni kanske bara beh�ver vara ifr�n varann. 310 00:32:31,080 --> 00:32:35,160 Eller s� beh�ver ni hj�lp. D� f�r ni g� och prata med n�n. 311 00:32:37,400 --> 00:32:41,560 Det k�nns ganska k�rt. Vi f�r g�ra det som �r b�st f�r Elin. 312 00:32:41,720 --> 00:32:44,320 D� m�ste ni kunna prata med varann. 313 00:32:46,080 --> 00:32:48,880 Det �r mycket enklare att prata med dig. 314 00:32:53,480 --> 00:32:56,000 Men... �r det inbrott, eller? 315 00:33:37,640 --> 00:33:39,800 Niklas! 316 00:34:04,560 --> 00:34:06,400 Niklas! 317 00:34:09,080 --> 00:34:10,960 Benjamin? 318 00:34:12,280 --> 00:34:13,840 Benjamin?! 319 00:34:19,600 --> 00:34:22,360 Vad g�r du h�r? Vad fan har du gjort? 320 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 Vad g�r du h�r? Var har du gjort av honom? 321 00:34:25,600 --> 00:34:28,040 Var �r han? Var �r han n�nstans?! 322 00:34:31,880 --> 00:34:34,160 Ge dig, f�r fan! 323 00:34:34,320 --> 00:34:36,680 Vad fan h�ller du p� med?! Va? 324 00:34:40,360 --> 00:34:41,880 Din j�vel! 325 00:34:45,720 --> 00:34:49,360 Var �r han?! Vad har du gjort med honom? 326 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 Benjamin? 327 00:35:33,040 --> 00:35:36,440 Jag �r fr�n polisen. Stanna h�r. Okej? 328 00:35:36,600 --> 00:35:41,400 Hej, Benjamin. �r du okej? Ja. 329 00:35:41,560 --> 00:35:46,240 Jag heter Nora. Jag vet inte om du minns mig. Jag �r Simons mamma. 330 00:35:59,560 --> 00:36:01,800 Hall�? 331 00:36:02,880 --> 00:36:04,520 Benjamin? 332 00:36:23,840 --> 00:36:27,520 Jag heter Thomas Andreasson. Jag kommer fr�n polisen. 333 00:36:34,480 --> 00:36:39,920 F�rklara f�r mig. Han gjorde slut och du kidnappade hans son? 334 00:36:40,080 --> 00:36:41,880 Nej, det gjorde jag inte. 335 00:36:44,480 --> 00:36:49,480 Det var ju Benjamin som ringde till mig. 336 00:36:49,640 --> 00:36:52,560 Jag hj�lpte ju bara honom. 337 00:36:52,720 --> 00:36:57,040 Jag r�ddade bara honom fr�n de d�r j�vla psykopatj�vlarna. 338 00:37:00,320 --> 00:37:03,880 Han f�rs�kte ju ringa hem. 339 00:37:04,040 --> 00:37:07,760 Han f�rs�kte ringa hem, men de svarade ju inte. 340 00:37:07,920 --> 00:37:10,840 Men du kunde v�l ha ringt? 341 00:37:11,960 --> 00:37:16,280 Jag har ju ringt Christian hur m�nga g�nger som helst. 342 00:37:16,440 --> 00:37:19,760 Han svarar ju inte. Han trycker bara bort mig. 343 00:37:19,920 --> 00:37:21,840 Du kunde ha ringt �sa. 344 00:37:26,280 --> 00:37:31,680 Vad d�... Det var inte meningen att det skulle bli s� h�r. 345 00:37:33,960 --> 00:37:38,280 Det var inte meningen att det skulle g� s� h�r l�ngt. 346 00:38:05,440 --> 00:38:06,800 Hall�. 347 00:38:06,960 --> 00:38:11,520 Hej, det �r Thomas Andreasson fr�n polisen. Vi har hittat Benjamin. 348 00:38:11,680 --> 00:38:15,160 Hur m�r han? Allt �r bra. 349 00:38:15,320 --> 00:38:19,960 Han �r p� Sandhamn. Vi ser till att han kommer hem s� fort som m�jligt. 350 00:38:20,120 --> 00:38:23,800 Han �r h�r. Du f�r prata med honom. Det �r din pappa. 351 00:38:25,840 --> 00:38:27,960 Hej, pappa. 352 00:38:28,120 --> 00:38:30,040 Det �r jag. 353 00:39:10,200 --> 00:39:13,640 Usch, vad sorgligt. Det �r r�tta ordet. 354 00:39:14,600 --> 00:39:16,760 Jag fattar inte hur hon t�nkte. 355 00:39:16,920 --> 00:39:21,720 Hon skulle kidnappa hans barn och s� skulle han l�mna sin fru f�r henne? 356 00:39:21,880 --> 00:39:26,280 Jag tror inte hon t�nkte alls. Hon ville nog bara straffa honom. 357 00:39:27,800 --> 00:39:31,680 Ja, ja. Benjamin verkade ju okej. 358 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 N�r det g�ller misshandeln av Niklas Gr�nros 359 00:40:06,160 --> 00:40:09,840 s� f�r du en offentlig f�rsvarare. Men det tar vi sen. 360 00:40:10,000 --> 00:40:14,320 F�rst vill vi reda ut allt kring Benjamin. H�ra hans historia. 361 00:40:32,800 --> 00:40:35,320 D� kan ni komma med mig. 362 00:40:54,520 --> 00:40:57,720 Hej, Thomas. Kom h�r, s� ska du f� se. 363 00:40:57,880 --> 00:41:00,840 Hej, Claire. Jag har b�rjat ett nytt liv. 364 00:41:01,000 --> 00:41:07,080 Jag inser att jag har utnyttjat dig. S�kert andra ocks� f�r den delen... 365 00:41:07,240 --> 00:41:10,520 Den h�r till exempel. Nu har jag fyllt p� den 366 00:41:10,680 --> 00:41:14,280 s� nu kommer den tillbaka till sin r�tta �gare. 367 00:41:14,440 --> 00:41:16,000 Tack. 368 00:41:16,160 --> 00:41:18,640 Har du saknat den h�r? 369 00:41:19,720 --> 00:41:23,160 Ja. Jag trodde den var borta. Det var l�ngesen. 370 00:41:23,320 --> 00:41:30,760 Ja. Man kan ju inte l�na en massa saker utan att l�mna tillbaka dem. 371 00:41:30,920 --> 00:41:33,000 Nej. Nu ska det bli ordning. 372 00:41:33,160 --> 00:41:35,520 Inte samma m�rke, men det �r r�tt. 373 00:41:37,800 --> 00:41:40,200 Det gillar du v�l? Ja, absolut. 374 00:41:40,360 --> 00:41:45,560 Den h�r woken �r definitivt inte min. Du gjorde v�l n�n kycklingr�tt i den 375 00:41:45,720 --> 00:41:49,720 som var v�ldigt god. Det passar kanske med r�dvin till. 376 00:42:27,120 --> 00:42:28,720 Hej! 377 00:42:29,760 --> 00:42:32,440 Hej. Hej. 378 00:42:32,600 --> 00:42:36,800 Wow! Jag �r kladdig om fingrarna. Det g�r inget. 379 00:42:48,240 --> 00:42:50,160 Jag har t�nkt klart. 380 00:43:15,600 --> 00:43:19,480 Text: Imposter10 30783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.