All language subtitles for Monster.Trucks.2016.BDRip.x264-GECKOS + YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:24,500 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® 1 00:01:56,720 --> 00:01:59,030 Dowd. Now, what do I hate? 2 00:01:59,320 --> 00:02:00,276 Boring places. 3 00:02:00,360 --> 00:02:01,396 And? 4 00:02:01,480 --> 00:02:02,436 Wells that aren't pumping oil. 5 00:02:02,520 --> 00:02:04,079 So what's happening? 6 00:02:04,160 --> 00:02:05,799 Probably our people being overly cautious. 7 00:02:05,880 --> 00:02:06,916 I'm sure it's nothing. 8 00:02:07,000 --> 00:02:07,956 It better be. 9 00:02:08,040 --> 00:02:09,633 I bet the whole company on this site. 10 00:02:09,720 --> 00:02:12,476 Well, the reserve is several hundred feet deeper, but we have to pass through 11 00:02:12,560 --> 00:02:15,120 what appears to be a large pocket of water to reach it. 12 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 Water? Well, let's keep going. 13 00:02:18,000 --> 00:02:19,070 Is that why you called me down here? 14 00:02:19,560 --> 00:02:21,199 Discovering water two miles below the surface 15 00:02:21,280 --> 00:02:23,112 is important, scientifically. 16 00:02:23,200 --> 00:02:24,600 Dowd, you're lead scientist here. 17 00:02:24,680 --> 00:02:26,319 - Do we care about that? - No. 18 00:02:26,400 --> 00:02:27,436 If there's a water pocket, 19 00:02:27,520 --> 00:02:29,751 there's a possibility of an ecosystem. Life. 20 00:02:29,840 --> 00:02:32,196 Okay. Actually, it's basically impossible. 21 00:02:32,280 --> 00:02:35,000 The water pressure at that depth is 10,000 psi. 22 00:02:35,080 --> 00:02:37,151 That water is supersaturated with nitrogen. 23 00:02:37,240 --> 00:02:38,469 There would be no nutrients for life. 24 00:02:38,560 --> 00:02:40,358 So we keep going, yes? 25 00:02:41,240 --> 00:02:42,913 Yeah. Punch through. 26 00:03:01,280 --> 00:03:02,714 Bioluminescence. 27 00:03:02,920 --> 00:03:04,274 There is life. 28 00:03:04,600 --> 00:03:05,920 No, that's... 29 00:03:06,560 --> 00:03:08,233 That's the reflection from our light. 30 00:03:09,040 --> 00:03:10,633 - What was that? - Warning. 31 00:03:10,720 --> 00:03:12,916 The bore into the pocket destabilized the well. 32 00:03:13,000 --> 00:03:14,434 The pressure's rising way too fast. 33 00:03:14,520 --> 00:03:15,510 There's something down there. 34 00:03:16,080 --> 00:03:17,275 We have to shut it down. Shut it down! 35 00:04:01,480 --> 00:04:04,712 Something came up. Something came up through the well! 36 00:04:22,720 --> 00:04:23,915 What is this thing? 37 00:04:42,160 --> 00:04:43,833 He's a real go-getter. 38 00:04:44,040 --> 00:04:45,713 He comes highly recommended. 39 00:04:45,880 --> 00:04:47,200 Mr. Burke! 40 00:04:48,040 --> 00:04:49,360 Do you have this under control? 41 00:04:49,680 --> 00:04:50,716 We got this one. 42 00:04:50,840 --> 00:04:52,593 I have a search party looking for the other two. 43 00:04:52,680 --> 00:04:55,991 It is very important that you keep your search discreet. 44 00:04:56,400 --> 00:04:59,199 The Department of Fish and Wildlife will shut us down 45 00:04:59,560 --> 00:05:01,950 over a horned lizard, let alone these things. 46 00:05:02,040 --> 00:05:04,316 Wait. Wait. Wait. We gotta get somebody to examine it. 47 00:05:04,400 --> 00:05:06,278 We find out what it eats, and needs to survive. 48 00:05:06,400 --> 00:05:08,437 It'll help us find the missing ones 49 00:05:08,520 --> 00:05:09,636 and eliminate them. 50 00:05:09,720 --> 00:05:12,629 Also, if there's more where they came from, we'll know what we're dealing with. 51 00:05:12,720 --> 00:05:14,552 That is smart. But just you. 52 00:05:14,840 --> 00:05:16,399 Okay. I'm on it. 53 00:05:16,720 --> 00:05:18,712 We are standing on an ocean of oil. 54 00:05:19,040 --> 00:05:22,670 If we keep this quiet, we will all make out very well. 55 00:05:22,960 --> 00:05:23,950 Okay. 56 00:05:24,640 --> 00:05:25,630 I'm on it. 57 00:05:26,360 --> 00:05:27,589 Don't let it out of your sight. 58 00:05:42,240 --> 00:05:44,277 Yeah! 59 00:06:30,480 --> 00:06:33,200 So Terravex made some people rich around here. 60 00:06:33,280 --> 00:06:35,476 Big deal. It doesn't matter. 61 00:06:35,800 --> 00:06:36,836 We're making do. 62 00:06:37,000 --> 00:06:40,280 You shouldn't cry just 'cause you didn't get a land lease from an oil company. 63 00:06:40,440 --> 00:06:41,510 Who's crying? 64 00:06:41,600 --> 00:06:43,353 Wouldn't take money from Terravex, anyways. 65 00:06:43,440 --> 00:06:44,430 They ruined this town. 66 00:06:45,440 --> 00:06:47,830 You're talking like you're old enough to remember how it used to be. 67 00:06:48,280 --> 00:06:50,158 It was never anything to shout about. 68 00:06:50,440 --> 00:06:51,794 Dad was still here. 69 00:06:53,800 --> 00:06:55,473 I'm gonna stop at the Loaf 'N Go on the way home. 70 00:06:55,600 --> 00:06:56,590 You want anything? 71 00:06:57,320 --> 00:06:59,994 Something with four wheels that'll get me out of this place. 72 00:07:02,680 --> 00:07:04,592 You're so handsome. 73 00:07:04,680 --> 00:07:06,831 Where are all the girls knocking down your door? 74 00:07:10,200 --> 00:07:13,398 I'm closing again tonight, so I won't see you till tomorrow. 75 00:07:13,480 --> 00:07:16,791 Just one frozen pizza. You save the other one for Rick. 76 00:07:17,240 --> 00:07:18,230 - Hi. - Hi. 77 00:07:19,360 --> 00:07:21,716 - How you doing? - Good. Sorry. 78 00:07:21,800 --> 00:07:23,280 - No. - Okay. Bye. 79 00:07:23,360 --> 00:07:24,350 All right. 80 00:07:34,080 --> 00:07:35,070 Tripp. 81 00:07:35,360 --> 00:07:37,477 She said she's not going to be home till late. 82 00:07:37,880 --> 00:07:39,678 Yeah? Why would that matter? 83 00:07:39,880 --> 00:07:42,475 You're still going to be here when I get back? 84 00:07:45,160 --> 00:07:47,994 Don't you worry! I'm not going anywhere. 85 00:08:07,400 --> 00:08:10,757 You enjoy that a little too much. 86 00:08:10,920 --> 00:08:12,240 Where'd this come from? 87 00:08:13,240 --> 00:08:15,436 Pankeska Rock. 88 00:08:15,560 --> 00:08:17,392 Big accident up there at the drill site. 89 00:08:23,240 --> 00:08:24,879 It got late pretty quick. 90 00:08:24,960 --> 00:08:27,680 - Let's strip it tomorrow. - If I come back. 91 00:08:27,760 --> 00:08:30,320 Don't think you're doing me a favor being here. 92 00:08:30,400 --> 00:08:31,550 I don't take charity. 93 00:08:31,640 --> 00:08:32,960 Neither do I. 94 00:08:38,920 --> 00:08:41,560 This is a 6.4 liter Hemi V-8. 95 00:08:41,760 --> 00:08:44,275 Probably the only piece worth anything. 96 00:08:46,080 --> 00:08:48,117 Go ahead, it's yours. 97 00:08:48,400 --> 00:08:50,278 If anyone can get it working, you can. 98 00:08:51,120 --> 00:08:53,237 Hey, lock up for me. 99 00:08:53,920 --> 00:08:56,230 Old Hulk ain't what he used to be. 100 00:09:24,000 --> 00:09:27,311 I got 425 horsepower for you, buddy. 101 00:09:27,640 --> 00:09:30,314 You're not gonna be the prettiest thing in town, 102 00:09:31,480 --> 00:09:34,279 but you're going to have the heart of an elephant in you. 103 00:09:37,680 --> 00:09:41,469 Outrun that volcano? You bet we can, Mr. President. 104 00:09:50,000 --> 00:09:51,832 What are you doing in my truck? 105 00:09:53,760 --> 00:09:56,150 Yeah, I can take you and your sister to Coachella. 106 00:09:57,360 --> 00:09:58,999 Sisters? 107 00:10:05,280 --> 00:10:06,475 Kill 'em! 108 00:10:10,320 --> 00:10:13,199 Ejector seat engaged. 109 00:10:15,680 --> 00:10:20,709 You're watching KYPN, North Dakota, your number one source for news. 110 00:10:21,040 --> 00:10:23,714 Local residents were awakened by a catastrophic accident 111 00:10:24,000 --> 00:10:25,514 at Pankeska Rock, 112 00:10:25,600 --> 00:10:28,798 where Terravex Oil workers fought a towering fire 113 00:10:28,880 --> 00:10:31,156 whose black smoke still filled the morning air. 114 00:10:31,400 --> 00:10:34,711 Rigger Wade Coley was on the scene when the accident happened. 115 00:10:37,720 --> 00:10:42,715 Well, I heard an explosion and the tower crashed, and... 116 00:10:43,040 --> 00:10:44,076 Dad? 117 00:10:44,360 --> 00:10:48,673 ...guys were running and shouting, and that's really all I'm allowed to say. 118 00:10:48,880 --> 00:10:52,556 Why this shroud of secrecy and silence by Terravex Oil? 119 00:10:54,560 --> 00:10:56,916 I just do my job. 120 00:10:57,760 --> 00:11:00,434 I really don't know. I can't answer any more questions. 121 00:11:00,520 --> 00:11:01,715 You're here? 122 00:11:35,240 --> 00:11:37,880 I explained to him that the number of objects 123 00:11:37,960 --> 00:11:40,395 naturally occurring in the periodic table of elements... 124 00:11:40,560 --> 00:11:42,119 Tripp! Hey! 125 00:11:45,200 --> 00:11:46,190 Hey. 126 00:11:46,400 --> 00:11:49,757 We were matched up for biology tutoring? 127 00:11:49,960 --> 00:11:52,191 And you haven't showed up to any of the sessions? 128 00:11:52,280 --> 00:11:54,397 Or maybe you didn't get the schedule? 129 00:11:54,480 --> 00:11:56,915 It was posted in class, and I emailed you a copy, 130 00:11:57,000 --> 00:11:58,320 and slid one into your locker. 131 00:11:58,640 --> 00:12:01,030 Yeah. I just haven't checked it yet. 132 00:12:01,120 --> 00:12:02,759 Yeah. I mean, I get it. 133 00:12:02,840 --> 00:12:06,880 I go, like, days sometimes without checking my email 134 00:12:06,960 --> 00:12:08,474 or going to my locker. 135 00:12:09,800 --> 00:12:11,598 I'm Meredith, by the way. 136 00:12:12,480 --> 00:12:14,312 Right. Yeah, I knew that. 137 00:12:16,160 --> 00:12:17,276 Hey, Tripp! 138 00:12:17,480 --> 00:12:19,870 Hey, Sam. How's the luckiest kid in town? 139 00:12:19,960 --> 00:12:21,758 You know my Dad doesn't let me drive the merch. 140 00:12:21,840 --> 00:12:23,752 Plus, he's flipping out right now. 141 00:12:23,840 --> 00:12:24,876 What happened? 142 00:12:24,960 --> 00:12:26,155 You want to see something crazy? 143 00:12:30,000 --> 00:12:31,275 See, I'm growing out my hair, like you. 144 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 Hope people don't think we're brothers. 145 00:12:34,000 --> 00:12:36,480 We've had trouble before, but usually it's a rock through the window, 146 00:12:36,560 --> 00:12:38,517 smashed taillight, that kind of thing. 147 00:12:38,800 --> 00:12:39,756 Check it out. 148 00:12:39,840 --> 00:12:41,433 Told you you've never seen anything like this. 149 00:12:41,520 --> 00:12:43,034 They ripped out the gas tanks. 150 00:12:43,120 --> 00:12:45,191 I mean, who would even do that? 151 00:12:45,840 --> 00:12:50,198 Well, it has to be vandals. Serious power tools. 152 00:12:51,080 --> 00:12:52,070 Tripp, you know what? 153 00:12:52,160 --> 00:12:56,040 I happen to have the schedule for our tutoring right here, 154 00:12:56,160 --> 00:12:58,959 and it says our next sessions are Thursday and Friday. 155 00:12:59,040 --> 00:13:00,030 This Friday. 156 00:13:00,200 --> 00:13:02,192 I have work Friday. 157 00:13:02,920 --> 00:13:04,434 I can come by your work! 158 00:13:04,520 --> 00:13:05,556 See you later, Tripp! 159 00:13:05,680 --> 00:13:07,512 Good to hang out with you, bro. 160 00:15:48,680 --> 00:15:50,717 It's on the far side. Here. Come on. 161 00:16:07,040 --> 00:16:08,997 - Where is it? - It's in there. 162 00:16:09,080 --> 00:16:10,719 We're gonna need more guys. 163 00:16:11,320 --> 00:16:12,640 What is it? A bear? 164 00:16:12,800 --> 00:16:15,634 No. Just open it up and look. 165 00:16:16,320 --> 00:16:17,640 Grab that. 166 00:16:21,080 --> 00:16:23,311 You're going to need, like, 12 more of those things. 167 00:16:29,400 --> 00:16:30,754 It's in there. 168 00:16:30,920 --> 00:16:32,320 I don't see anything. 169 00:16:33,240 --> 00:16:35,197 What? No, I... 170 00:16:35,280 --> 00:16:37,670 No, no, no. I trapped him in here! He had... 171 00:16:37,760 --> 00:16:41,071 He was huge. He had tentacles and giant 172 00:16:42,080 --> 00:16:43,400 eyes. 173 00:16:46,920 --> 00:16:49,594 You guys go on ahead. I'll handle this. 174 00:16:53,080 --> 00:16:57,438 Rick, I know what you're thinking, but you've got to believe me. He... 175 00:16:58,120 --> 00:17:00,112 He sucked all the oil out of the can! 176 00:17:00,200 --> 00:17:02,590 - He sucked it out. - Are you done? 177 00:17:02,840 --> 00:17:04,194 I knew it. 178 00:17:04,280 --> 00:17:07,512 I knew it as soon as I heard it was you on the call. 179 00:17:07,600 --> 00:17:09,273 I knew something wasn't gonna go right. 180 00:17:09,960 --> 00:17:12,270 You thought this would be funny, huh? 181 00:17:12,800 --> 00:17:15,440 Pranking me and my guys? Making me look like an idiot? 182 00:17:15,720 --> 00:17:16,870 I saw it. 183 00:17:16,960 --> 00:17:18,280 Yeah. Well, I hope it was fun. 184 00:17:18,880 --> 00:17:22,271 You're gonna wind up just like your dad if you don't straighten out. 185 00:17:23,440 --> 00:17:25,193 Don't talk about my dad. 186 00:17:28,280 --> 00:17:31,637 That's it for you. That's it. 187 00:17:45,080 --> 00:17:46,992 I just feel so squeezed in here, like trapped. 188 00:17:47,080 --> 00:17:49,549 Like, I might die here if I don't get one of those scholarships, 189 00:17:49,640 --> 00:17:51,393 because we can't afford an out-of-state school. 190 00:17:51,480 --> 00:17:53,756 But there's no way I can imagine staying here, either. 191 00:17:53,840 --> 00:17:55,559 I mean, did you see that thing on the news? 192 00:17:55,640 --> 00:17:57,233 About the burning well? 193 00:17:57,320 --> 00:17:58,515 It's like, nobody cares 194 00:17:58,600 --> 00:18:00,910 about how much damage they're doing to the environment because 195 00:18:01,000 --> 00:18:03,469 all the money in town comes from Terravex Oil. 196 00:18:03,600 --> 00:18:05,592 Hey, you know a lot about biology, right? 197 00:18:06,680 --> 00:18:08,831 That's what I'm tutoring you in. 198 00:18:09,080 --> 00:18:10,992 How often do they discover new species? 199 00:18:11,240 --> 00:18:12,435 Seriously? 200 00:18:12,520 --> 00:18:14,273 I was just watching a show on this. 201 00:18:14,360 --> 00:18:16,556 Do you watch Nat Geo? 202 00:18:16,640 --> 00:18:17,630 No. 203 00:18:19,600 --> 00:18:25,517 Well, they said that they discover, like, 15,000 new species every year. 204 00:18:25,760 --> 00:18:26,796 So, would it be possible for there to be, 205 00:18:26,880 --> 00:18:30,032 like, a giant sea creature here in North Dakota? 206 00:18:31,520 --> 00:18:32,636 Technically, totally. 207 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 This whole state was under an ocean at one point. 208 00:18:35,600 --> 00:18:36,750 So theoretically, 209 00:18:36,880 --> 00:18:39,873 the deep lakes could have something like that. 210 00:18:40,240 --> 00:18:43,074 I mean on land. A giant sea creature on land. 211 00:18:43,360 --> 00:18:44,635 Well, no. 212 00:18:44,720 --> 00:18:48,475 Because its body evolved in a water environment, 213 00:18:48,560 --> 00:18:51,029 so it wouldn't be able to move with the effects of gravity pulling on it. 214 00:18:51,120 --> 00:18:52,110 Did you want to watch that show? 215 00:18:52,200 --> 00:18:53,873 'Cause I have it on my DVR. 216 00:18:54,360 --> 00:18:55,555 It's 4:00. I'll see you later. 217 00:19:37,800 --> 00:19:39,473 Come on. 218 00:19:42,600 --> 00:19:43,920 Come on. 219 00:21:27,040 --> 00:21:28,360 No, no, no. 220 00:21:29,200 --> 00:21:30,520 Come on. 221 00:21:30,760 --> 00:21:32,240 Stop, stop, stop, stop! 222 00:21:33,040 --> 00:21:34,030 Shit. 223 00:21:57,080 --> 00:21:59,276 I'm trying to help you! 224 00:22:12,760 --> 00:22:14,752 Let go of me! I just saved your life! 225 00:22:32,160 --> 00:22:34,277 See? You would have been flat as a pancake, 226 00:22:34,400 --> 00:22:37,871 you squishy piece of squish! 227 00:22:58,600 --> 00:23:00,592 What are you? 228 00:23:17,120 --> 00:23:18,440 You want the oil? 229 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 You promise not to eat me? 230 00:23:32,440 --> 00:23:34,796 Hey! Don't even touch me! 231 00:23:52,840 --> 00:23:54,513 You got to be kidding me. 232 00:24:01,000 --> 00:24:03,310 You better slow down there. 233 00:24:03,480 --> 00:24:05,312 You're getting all jacked up. 234 00:24:13,040 --> 00:24:15,475 What? You don't like that truck? 235 00:24:16,480 --> 00:24:18,676 Okay. Watch this. 236 00:24:22,760 --> 00:24:24,558 See? It can't hurt you. 237 00:24:55,720 --> 00:24:57,040 Can I help you, sir? 238 00:24:57,240 --> 00:24:59,072 Yeah. We're working for Terravex. 239 00:24:59,360 --> 00:25:01,716 We had something crash through our fences last night. 240 00:25:01,920 --> 00:25:05,118 No one got a good look at it, but it was big, whatever it was. 241 00:25:05,360 --> 00:25:07,591 You get any reports of anything like that in the last day? 242 00:25:07,880 --> 00:25:10,315 No, dude, we haven't heard any of that. 243 00:25:10,400 --> 00:25:11,390 Nothing strange? 244 00:25:13,240 --> 00:25:15,550 No calls about seeing some kind of big animal? 245 00:25:16,040 --> 00:25:18,032 There was the monster in the junkyard. 246 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 Or was it a "giant creature"? 247 00:25:19,720 --> 00:25:21,712 Hey! Hey! Guys! 248 00:25:21,800 --> 00:25:23,678 What did I say? Enough about that. 249 00:25:23,760 --> 00:25:25,114 Well, I'd like to hear the story. 250 00:25:26,080 --> 00:25:27,912 Well, there's not much to tell. 251 00:25:28,000 --> 00:25:29,559 It was a false call. That's what it was. 252 00:25:29,640 --> 00:25:30,630 Where from? 253 00:25:30,720 --> 00:25:32,757 It's Weathers' junkyard, off 112. 254 00:25:32,960 --> 00:25:35,270 Hey! We just talked about this. 255 00:25:37,440 --> 00:25:40,239 Look, I don't see why you're so worked up about a prank call. 256 00:25:41,280 --> 00:25:43,397 I don't see why you are, either. 257 00:25:46,720 --> 00:25:49,189 Quit being a baby. 258 00:25:54,600 --> 00:25:56,592 There we go. 259 00:25:56,920 --> 00:25:58,195 Let's get you to the sheriff's station. 260 00:25:58,320 --> 00:26:00,277 See what Rick has to say now. 261 00:26:19,520 --> 00:26:20,840 What the... 262 00:26:26,120 --> 00:26:28,112 Hey! Get back here! 263 00:26:37,320 --> 00:26:38,800 Hey! Stop! 264 00:26:39,000 --> 00:26:40,673 Stay! Stay put! 265 00:26:40,840 --> 00:26:42,957 Stay put! 266 00:26:43,480 --> 00:26:44,630 Listen... 267 00:26:44,960 --> 00:26:46,633 Nobody's listening to me! 268 00:26:49,840 --> 00:26:51,877 Not so tough, are you now, landsquid? 269 00:27:05,160 --> 00:27:06,833 You are so 270 00:27:08,160 --> 00:27:09,514 smelly. 271 00:27:10,840 --> 00:27:13,150 No. No, no, no. 272 00:27:19,720 --> 00:27:20,870 Hey! 273 00:27:23,680 --> 00:27:25,353 Get back here! 274 00:27:27,040 --> 00:27:28,838 No, no, no. 275 00:27:29,400 --> 00:27:31,471 If you scratch my truck, so help me! 276 00:27:45,200 --> 00:27:46,554 Can I help you? 277 00:27:46,760 --> 00:27:49,480 I understand you had an incident last night, 278 00:27:49,560 --> 00:27:51,870 but the local authorities didn't believe you. 279 00:27:52,080 --> 00:27:53,912 Explain why you care? 280 00:27:54,880 --> 00:27:56,712 We're looking for something unusual. 281 00:27:57,880 --> 00:27:59,075 Something dangerous. 282 00:27:59,280 --> 00:28:00,430 What are you looking to do with it? 283 00:28:01,240 --> 00:28:02,879 Make sure it doesn't hurt no one. 284 00:28:04,440 --> 00:28:06,272 I thought I heard something. I didn't see anything. 285 00:28:06,560 --> 00:28:09,519 Must have been a coyote, or something like that. 286 00:28:09,600 --> 00:28:11,273 Did this coyote come back? 287 00:28:11,560 --> 00:28:12,550 No. 288 00:28:12,760 --> 00:28:14,911 - Mind if we take a look? - Yes, actually. 289 00:28:15,120 --> 00:28:18,955 Because it's private property and you're not allowed to go in there, 290 00:28:19,760 --> 00:28:22,400 but go ahead and look around, if you want to. 291 00:28:23,240 --> 00:28:25,755 I can make an exception this time. 292 00:28:41,920 --> 00:28:45,914 You know, the coyote that I saw... I heard, was... 293 00:28:46,280 --> 00:28:50,911 I think it came from that side of the yard. 294 00:28:51,200 --> 00:28:52,634 For sure, actually. 295 00:28:52,960 --> 00:28:54,076 From that side of the yard? 296 00:28:54,840 --> 00:28:55,990 Yeah. 297 00:29:04,280 --> 00:29:05,600 Stop it! Stop it! 298 00:29:06,800 --> 00:29:08,792 Will you stop? 299 00:29:11,360 --> 00:29:13,033 Search the whole place. 300 00:29:21,720 --> 00:29:22,710 The battery's dead. 301 00:29:22,800 --> 00:29:23,995 I'm going to push it over to the other garage. 302 00:29:24,080 --> 00:29:26,356 You guys just keep looking around. 303 00:29:38,080 --> 00:29:39,070 Hey! 304 00:29:40,880 --> 00:29:42,997 Give me back my truck! 305 00:29:56,360 --> 00:29:57,350 Hey! 306 00:30:04,400 --> 00:30:06,676 Give me back my truck! 307 00:30:09,960 --> 00:30:11,155 Tripp? 308 00:30:13,320 --> 00:30:15,471 I made flash cards! 309 00:30:16,200 --> 00:30:17,190 Meredith? 310 00:30:18,760 --> 00:30:19,910 What are you... 311 00:30:20,240 --> 00:30:23,199 Look, seriously, now is a really bad time. 312 00:30:23,840 --> 00:30:24,990 Okay. 313 00:30:27,160 --> 00:30:28,879 Do you think you could give me a ride home? 314 00:30:28,960 --> 00:30:29,996 I don't live too far away. 315 00:30:30,080 --> 00:30:32,595 But it was kind of a scary walk in the dark. 316 00:30:33,320 --> 00:30:34,549 I don't have a car. 317 00:30:38,320 --> 00:30:39,595 It doesn't run. 318 00:30:42,000 --> 00:30:43,354 It's not... 319 00:30:46,280 --> 00:30:48,351 Can you just go home? 320 00:30:48,640 --> 00:30:49,630 Please. 321 00:30:51,280 --> 00:30:53,749 It's kind of rude of you not to give me a ride home. 322 00:30:53,840 --> 00:30:56,230 I came all the way over here on Friday night 323 00:30:56,320 --> 00:30:58,118 to help you study, 324 00:30:58,360 --> 00:30:59,714 and you're just sending me away? 325 00:30:59,800 --> 00:31:01,951 How would you feel if I got abducted on my way home? 326 00:31:02,280 --> 00:31:03,760 Who's gonna abduct you? 327 00:31:05,200 --> 00:31:06,520 It's not what I mean. 328 00:31:06,800 --> 00:31:08,792 It just... It doesn't happen out here. 329 00:31:12,360 --> 00:31:13,510 What was that? 330 00:31:13,640 --> 00:31:14,676 I heard it, too. 331 00:31:15,120 --> 00:31:16,110 Hey, kid! 332 00:31:16,200 --> 00:31:18,556 You should probably put that in park. 333 00:31:21,200 --> 00:31:23,032 Hey! Why don't you just get in the truck? 334 00:31:23,120 --> 00:31:25,396 - Really? - Yeah. Just get in. 335 00:31:32,800 --> 00:31:35,395 Listen, there's something going on here. 336 00:31:36,120 --> 00:31:37,156 Really? 337 00:31:37,400 --> 00:31:38,470 Yeah, something crazy. 338 00:31:38,560 --> 00:31:40,711 And I don't even know how to begin to explain it. 339 00:31:40,800 --> 00:31:42,792 You don't have to. I mean... 340 00:31:44,080 --> 00:31:45,833 I feel it, too. 341 00:31:47,560 --> 00:31:48,994 No. 342 00:31:49,080 --> 00:31:50,275 There's... 343 00:31:51,240 --> 00:31:53,755 Just go if you're going to go! 344 00:31:55,280 --> 00:31:56,270 Go! 345 00:31:59,680 --> 00:32:00,830 That kid knows something. 346 00:32:02,440 --> 00:32:04,432 You know, I can drive manual if you don't know how. 347 00:32:11,360 --> 00:32:13,920 Okay. Well, at the end of the hill, turn right. 348 00:32:18,440 --> 00:32:20,238 Right! I said right! 349 00:32:20,320 --> 00:32:21,310 I'm trying! 350 00:32:27,200 --> 00:32:29,112 - Stop the car! - I can't! Nothing's working. 351 00:32:31,240 --> 00:32:33,357 - Put your hands on the wheel! - I... 352 00:32:36,120 --> 00:32:38,635 - This isn't doing anything! - Yeah. I know! 353 00:32:42,480 --> 00:32:43,834 Tree, tree, tree! 354 00:32:58,720 --> 00:33:00,393 There's a paved road that goes to my house. 355 00:33:13,600 --> 00:33:15,956 Do you even have your license? 356 00:33:30,320 --> 00:33:34,314 Did you just steal this? Did we just steal this? 357 00:33:34,640 --> 00:33:36,791 Okay, get out! 358 00:33:38,960 --> 00:33:40,314 You hear me? 359 00:33:41,680 --> 00:33:42,670 Get out! 360 00:33:42,920 --> 00:33:45,276 You were the one who pushed me into your truck! 361 00:33:45,600 --> 00:33:47,432 Give me my truck back! 362 00:33:47,960 --> 00:33:49,599 Who are you talking to? 363 00:33:50,120 --> 00:33:51,110 That! 364 00:33:54,440 --> 00:33:55,590 Was that a snake? 365 00:33:57,480 --> 00:33:59,153 Tripp, what is that? 366 00:34:01,840 --> 00:34:03,638 Take a look and see. 367 00:34:03,760 --> 00:34:05,717 Take a look? 368 00:34:07,320 --> 00:34:08,674 He won't hurt you. 369 00:34:29,800 --> 00:34:30,790 What! 370 00:34:31,680 --> 00:34:33,876 Oh, my gosh. What is that? 371 00:34:34,360 --> 00:34:35,430 Tripp! 372 00:34:35,600 --> 00:34:37,273 Fine, just keep the truck! 373 00:34:37,720 --> 00:34:40,315 You said you live close, right? Let's go. 374 00:34:42,320 --> 00:34:43,390 Are you just gonna... 375 00:34:43,480 --> 00:34:45,517 I mean, seriously, Tripp, what... 376 00:34:47,280 --> 00:34:50,637 It's moving the truck. 377 00:34:55,960 --> 00:34:56,950 Okay. 378 00:34:58,720 --> 00:35:01,030 My dad barely comes in here, 379 00:35:02,040 --> 00:35:03,713 so you should be fine for the night. 380 00:35:04,960 --> 00:35:07,316 Think he'd mind if I borrowed some of this stuff? 381 00:35:08,000 --> 00:35:09,559 I'll pay him back. 382 00:35:10,000 --> 00:35:12,799 I doubt he'd even notice. But for what? 383 00:35:12,920 --> 00:35:16,152 So I can pry Creature here out of my truck. 384 00:35:16,240 --> 00:35:17,640 Good luck with that. 385 00:35:19,080 --> 00:35:22,915 Yeah. My curfew is in, like, two minutes, so... 386 00:35:28,400 --> 00:35:31,074 Thank you for the incredibly weird night! 387 00:35:33,920 --> 00:35:35,752 Please don't let it near my horse. 388 00:35:37,600 --> 00:35:38,750 Okay. 389 00:35:51,720 --> 00:35:52,676 Hey, hey, hey! 390 00:35:52,760 --> 00:35:54,274 Sit still, would you? 391 00:35:55,680 --> 00:35:56,955 Hey! 392 00:37:37,560 --> 00:37:40,792 Now, it's not just this one pocket that's blocking our oil. 393 00:37:41,400 --> 00:37:44,871 It is a massive, interconnected ecosystem, 394 00:37:44,960 --> 00:37:46,394 untouched for millions of years. 395 00:37:46,640 --> 00:37:49,800 I mean, it's basically a certainty that there are more of those things down there. 396 00:37:50,080 --> 00:37:52,390 Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, 397 00:37:52,480 --> 00:37:54,119 living in a network of underground lakes and caves. 398 00:37:54,200 --> 00:37:56,840 It's like the Loch Ness Monster isn't a myth after all. 399 00:37:57,080 --> 00:37:58,480 Can we access it? 400 00:37:58,560 --> 00:38:00,916 Well, there's a crater lake on the surface, 401 00:38:01,000 --> 00:38:04,152 and, yeah, the vents that feed the lake lead directly down there. 402 00:38:04,400 --> 00:38:05,390 Could we get equipment there? 403 00:38:06,160 --> 00:38:08,516 Well, it was a pretty rough drive in my Jeep. 404 00:38:09,000 --> 00:38:10,957 There's a good dirt road after the strip mine, 405 00:38:11,040 --> 00:38:13,077 but after that it's all off-road. 406 00:38:14,760 --> 00:38:16,080 Good job. 407 00:38:16,400 --> 00:38:18,756 What about our POWs? 408 00:38:19,560 --> 00:38:21,040 Well, we're still working on it, 409 00:38:21,160 --> 00:38:24,836 but if that third one is alive out there somewhere, 410 00:38:24,920 --> 00:38:26,274 we'll find it. 411 00:38:36,200 --> 00:38:39,511 Stop! Stop. Give me some space. 412 00:38:42,280 --> 00:38:44,272 - Morning. - Morning. 413 00:38:44,440 --> 00:38:48,957 So, instead of getting him out of there, you built more stuff to keep him in. 414 00:38:49,040 --> 00:38:51,191 This thing is kind of awesome. 415 00:38:51,280 --> 00:38:53,351 Like, strong and smart. Really smart. 416 00:38:53,440 --> 00:38:55,557 He can learn anything, fast. 417 00:38:57,760 --> 00:39:00,036 And I gave him a name. Isn't that right, Creech? 418 00:39:00,880 --> 00:39:02,155 You named him Creech? 419 00:39:02,240 --> 00:39:06,519 He's got these hair-Iike things on its tentacles. 420 00:39:07,160 --> 00:39:08,594 Cilia, right? 421 00:39:09,320 --> 00:39:11,789 They can generate a massive amount of torque, 422 00:39:11,880 --> 00:39:14,952 especially once I scored the axles to make more surface area to grip. 423 00:39:15,080 --> 00:39:16,116 And that's at each tire. 424 00:39:16,200 --> 00:39:19,431 So, imagine the angular velocity when it's not all spread out from one differential. 425 00:39:20,960 --> 00:39:22,280 You're not dumb. 426 00:39:22,600 --> 00:39:23,590 What? 427 00:39:24,000 --> 00:39:24,990 Nothing. 428 00:39:27,480 --> 00:39:28,630 So... 429 00:39:29,760 --> 00:39:31,558 I press the gas, 430 00:39:31,680 --> 00:39:35,674 the throttle wire pulls these levers, which open these blinders. 431 00:39:41,600 --> 00:39:43,592 Right? Right? 432 00:39:43,920 --> 00:39:45,070 It's like 433 00:39:46,240 --> 00:39:48,277 the truck's a wheelchair for it. 434 00:39:50,120 --> 00:39:52,271 No. It's like... 435 00:39:53,600 --> 00:39:56,752 It is an engine for my truck. 436 00:40:00,360 --> 00:40:01,350 Watch. 437 00:40:16,520 --> 00:40:18,034 Yes! Yes! Yes! 438 00:40:26,960 --> 00:40:28,314 Did you see that? 439 00:40:34,960 --> 00:40:36,474 Okay. 440 00:40:38,800 --> 00:40:39,790 Hey! 441 00:40:41,160 --> 00:40:42,799 See, it's not so hard. 442 00:40:44,480 --> 00:40:45,800 Okay. 443 00:40:47,560 --> 00:40:48,550 Come on. 444 00:41:16,600 --> 00:41:17,920 You got it! 445 00:41:24,840 --> 00:41:25,830 Show-off! 446 00:41:45,280 --> 00:41:46,270 No way! 447 00:41:52,720 --> 00:41:54,234 Lift this up, would you? 448 00:42:03,880 --> 00:42:05,314 Stop. 449 00:42:24,840 --> 00:42:27,230 But this thing is important, right? 450 00:42:27,760 --> 00:42:29,080 Shouldn't we tell somebody? 451 00:42:29,320 --> 00:42:31,391 You think he'll be better off with somebody poking at him, 452 00:42:31,480 --> 00:42:32,470 trying to figure out what he is? 453 00:42:32,600 --> 00:42:35,434 First of all, how do you know that it's a "he"? 454 00:42:35,680 --> 00:42:38,832 And secondly, as a Youth for Animal Rights activist, 455 00:42:38,920 --> 00:42:41,992 I feel responsible for the well-being of that animal. 456 00:42:43,120 --> 00:42:44,918 He's fine. He's happy. 457 00:42:48,480 --> 00:42:49,470 Hey! 458 00:42:50,200 --> 00:42:51,520 Hey, stop! 459 00:42:51,680 --> 00:42:54,115 I'm just saying, he came from somewhere. 460 00:42:54,200 --> 00:42:55,270 He has a home. 461 00:42:55,360 --> 00:42:57,192 Don't you think he wants to go back there? 462 00:42:57,280 --> 00:42:59,795 Sure, but he's safe in here in the meantime. 463 00:42:59,880 --> 00:43:01,633 Besides, he's having fun. 464 00:43:01,960 --> 00:43:04,953 He's like a kid with his first tricycle. 465 00:43:06,560 --> 00:43:08,279 I'm going to see my dad at Pankeska. 466 00:43:08,560 --> 00:43:11,394 Was he at Pankeska Rock when that accident happened? 467 00:43:12,280 --> 00:43:13,270 Yeah. 468 00:43:15,560 --> 00:43:16,755 I'm coming with you. 469 00:43:25,960 --> 00:43:28,156 Okay, Creech, let's get you fed. 470 00:43:35,920 --> 00:43:37,320 I'll get you back. 471 00:43:50,000 --> 00:43:51,150 Great. 472 00:44:07,880 --> 00:44:08,870 Hey. 473 00:44:09,880 --> 00:44:10,870 Hey. 474 00:44:12,520 --> 00:44:14,034 I like your truck. 475 00:44:17,040 --> 00:44:18,360 What is this? 476 00:44:18,680 --> 00:44:20,512 You know what this looks like? 477 00:44:21,040 --> 00:44:24,112 This looks like if a garbage truck took a dump. 478 00:44:25,360 --> 00:44:29,036 And not like a normal dump. Like a really bad one. 479 00:44:29,360 --> 00:44:30,714 That's what this looks like. 480 00:44:33,720 --> 00:44:35,712 - Thanks. - Anytime. 481 00:44:38,840 --> 00:44:39,830 Ouch. 482 00:45:06,680 --> 00:45:07,750 That sound weird to you? 483 00:45:09,400 --> 00:45:11,312 How is a monster living in the hood of your car 484 00:45:11,400 --> 00:45:12,390 supposed to sound? 485 00:45:13,000 --> 00:45:14,434 He's probably fine. 486 00:45:16,760 --> 00:45:18,353 Okay. Why is he moving like this? 487 00:45:18,520 --> 00:45:20,034 I don't know. He's hyper. 488 00:45:20,120 --> 00:45:21,554 Why would he be hyper all of a sudden? 489 00:45:23,600 --> 00:45:26,752 It's what he ate. Gasoline is oil, but with... 490 00:45:27,120 --> 00:45:28,440 Added chemicals! 491 00:45:36,160 --> 00:45:37,196 What the... 492 00:45:37,280 --> 00:45:39,715 Okay. I think now is a good time to take charge. 493 00:45:39,840 --> 00:45:41,194 Let go! I can see better than you. 494 00:45:46,440 --> 00:45:49,239 Hey, what are you doing? Get back in there! 495 00:45:50,920 --> 00:45:51,990 Tripp! Tripp! Watch out! 496 00:45:52,200 --> 00:45:53,520 Oh, no. What are you doing? 497 00:45:55,600 --> 00:45:57,637 No, no, no! 498 00:46:00,120 --> 00:46:02,510 Get back in there! I'm driving! 499 00:46:06,040 --> 00:46:07,679 I said, let go! 500 00:46:08,640 --> 00:46:10,871 Oh, gosh, I touched his eye! 501 00:46:22,640 --> 00:46:23,710 No, no, no. 502 00:46:23,840 --> 00:46:26,833 Watch me unload this lemon on Old Man Overalls here. 503 00:46:29,760 --> 00:46:30,955 No! No! No! 504 00:46:39,160 --> 00:46:40,640 Okay. Right! 505 00:46:49,760 --> 00:46:50,750 Sorry. 506 00:46:51,200 --> 00:46:52,873 Okay, new rule, 507 00:46:52,960 --> 00:46:54,553 no feeding Creature gasoline. 508 00:46:57,200 --> 00:47:00,352 So, you don't like the bacteria cultures, huh? 509 00:47:01,200 --> 00:47:03,032 How about nematodes? 510 00:47:09,520 --> 00:47:11,113 Don't like those, either. 511 00:47:14,440 --> 00:47:15,635 Well... 512 00:47:20,360 --> 00:47:22,875 You must eat something out there under those oil beds. 513 00:47:47,160 --> 00:47:48,150 Hi. 514 00:48:16,120 --> 00:48:17,190 Dad? 515 00:48:18,920 --> 00:48:20,274 Hey, Dad. 516 00:48:20,960 --> 00:48:22,280 It's Tripp. 517 00:48:22,960 --> 00:48:24,189 Tripp. 518 00:48:25,600 --> 00:48:28,434 Well, it sure is. Look at you. 519 00:48:29,280 --> 00:48:31,351 Don't want to get my grime all over you. 520 00:48:31,440 --> 00:48:32,430 Right. 521 00:48:34,440 --> 00:48:35,430 This yours? 522 00:48:37,840 --> 00:48:38,830 Yeah. 523 00:48:38,920 --> 00:48:41,560 The truck, not the girl. I figured the girl's yours. 524 00:48:41,640 --> 00:48:45,270 No. Not really. Hi. I'm Meredith. 525 00:48:45,880 --> 00:48:47,109 Wade. 526 00:48:47,840 --> 00:48:49,160 This is something. 527 00:48:49,640 --> 00:48:50,960 This is solid. 528 00:48:51,800 --> 00:48:52,870 This is solid work. 529 00:48:53,480 --> 00:48:54,630 Yeah. Thanks. 530 00:48:55,160 --> 00:48:56,480 Come on up. 531 00:48:56,560 --> 00:48:58,472 Why don't you park it at my trailer? 532 00:48:58,560 --> 00:49:00,836 I'm just gonna call my guys, tell them I won't be at the bar. 533 00:49:00,920 --> 00:49:01,910 Yeah. 534 00:49:07,840 --> 00:49:11,993 It's small, but it's a roof and a bed. 535 00:49:12,320 --> 00:49:14,039 It's only temporary for work, right? 536 00:49:14,120 --> 00:49:16,715 I mean, you have a permanent place somewhere? 537 00:49:17,480 --> 00:49:19,153 Yeah, well, this does the job. 538 00:49:19,400 --> 00:49:21,278 I'm not inside much, anyway. 539 00:49:21,360 --> 00:49:23,716 They got us working 12-hour shifts. 540 00:49:25,160 --> 00:49:29,154 Were you working when that accident happened? 541 00:49:30,160 --> 00:49:31,150 Yeah. 542 00:49:31,440 --> 00:49:34,000 There's all these rumors I read online about it. 543 00:49:34,080 --> 00:49:35,275 What happened? 544 00:49:38,360 --> 00:49:40,477 This stays in here, all right? 545 00:49:40,560 --> 00:49:41,596 - Yeah. - Yeah. 546 00:49:41,680 --> 00:49:45,037 They drug something out of the ground that night. 547 00:49:45,840 --> 00:49:47,877 Pushed so far down, 548 00:49:48,680 --> 00:49:53,436 it was like the earth got mad and let something bad out. 549 00:49:57,720 --> 00:49:59,074 But they say it was a pocket of gas, 550 00:49:59,160 --> 00:50:01,800 so I guess it was a pocket of gas, huh? 551 00:50:01,880 --> 00:50:02,870 Yeah. 552 00:50:04,480 --> 00:50:05,470 What do I know? 553 00:50:06,360 --> 00:50:07,396 Right? 554 00:50:10,880 --> 00:50:12,872 I left something on the bus. 555 00:50:13,720 --> 00:50:15,473 You guys stay here, I'll be right back. 556 00:50:15,560 --> 00:50:16,789 We'll have some wings. 557 00:50:19,720 --> 00:50:22,918 Well, at least we know where that thing came from. 558 00:50:24,640 --> 00:50:27,474 Those guys the other night must have been from Terravex. 559 00:50:28,800 --> 00:50:31,156 They don't want anyone to know about the creature. 560 00:50:31,240 --> 00:50:32,674 Well, they wouldn't be able to drill 561 00:50:32,800 --> 00:50:36,794 if there was some new species living on top of the oil. 562 00:50:38,680 --> 00:50:39,875 I'm gonna go check on him. 563 00:50:39,960 --> 00:50:42,759 Probably not good to leave him alone long. 564 00:50:46,920 --> 00:50:48,070 Dad? 565 00:50:48,840 --> 00:50:51,230 These men want to have a word with you, Tripp. 566 00:50:51,360 --> 00:50:52,476 They want their truck back. 567 00:50:52,840 --> 00:50:54,832 Their truck? I built that! 568 00:50:54,920 --> 00:50:56,912 Look. Your mother called me last night. 569 00:50:57,000 --> 00:50:58,434 She saw me on TV, 570 00:50:58,520 --> 00:51:01,194 thought you'd maybe come up here and try to find me. 571 00:51:01,280 --> 00:51:03,112 You sold me out. To them. 572 00:51:03,200 --> 00:51:04,350 I'm not selling you out to no one. 573 00:51:04,440 --> 00:51:05,635 I just wanna do what's best. 574 00:51:06,840 --> 00:51:08,194 For who? 575 00:51:08,360 --> 00:51:10,431 - We just want to talk to you, son. - Watch it! 576 00:51:10,520 --> 00:51:13,115 - I'm not going anywhere with you! - Yes, you are. 577 00:51:13,200 --> 00:51:14,236 Just listen to him, Tripp. 578 00:51:14,320 --> 00:51:15,800 You're not the police. 579 00:51:15,880 --> 00:51:17,200 You don't have the right to take him. 580 00:51:17,280 --> 00:51:19,954 This is private property. Our private property. 581 00:51:20,040 --> 00:51:21,520 Get off of me! 582 00:51:31,800 --> 00:51:34,110 Get in the truck. Get in the truck. 583 00:51:37,800 --> 00:51:39,314 I'll hurt you, kid. 584 00:51:40,960 --> 00:51:42,155 I will. 585 00:51:55,000 --> 00:51:57,754 It's the truck! That thing is in the truck! 586 00:51:59,400 --> 00:52:01,437 Yeah, I'm just pulling in now. 587 00:52:01,520 --> 00:52:03,318 Listen, I don't want you to worry, okay? 588 00:52:03,400 --> 00:52:05,392 If he's here, I'll have him home by dinner. 589 00:52:12,760 --> 00:52:14,717 Move over! I'm driving! 590 00:52:15,880 --> 00:52:17,200 Really? 591 00:52:21,440 --> 00:52:22,760 I gotta go. 592 00:52:31,840 --> 00:52:33,035 Tripp? 593 00:52:47,440 --> 00:52:48,430 Yes! 594 00:52:51,800 --> 00:52:52,870 Tripp! 595 00:53:01,040 --> 00:53:03,316 What the heck is going on here? 596 00:53:08,360 --> 00:53:10,079 Big truck, big truck, big truck! 597 00:53:12,440 --> 00:53:13,430 Tripp. 598 00:53:13,560 --> 00:53:16,234 No. I'm not stopping and I'm not giving up the truck. 599 00:53:16,320 --> 00:53:18,232 No. Go faster! 600 00:53:36,600 --> 00:53:37,670 Okay. We got him. 601 00:53:38,080 --> 00:53:40,515 Fan out. Cut him off. Don't let him out of town. 602 00:53:58,960 --> 00:54:01,236 - We're not gonna fit. - I think we can do it. 603 00:54:06,360 --> 00:54:07,510 It worked! 604 00:54:14,520 --> 00:54:16,000 Move! Go! 605 00:54:48,040 --> 00:54:49,235 What? 606 00:54:55,200 --> 00:54:57,874 Did you train him to do this? 607 00:54:58,720 --> 00:54:59,870 Yes. 608 00:55:03,400 --> 00:55:05,551 I have no idea how he learned this. 609 00:55:22,720 --> 00:55:24,951 - Did that just happen? - Yeah, it did! 610 00:55:37,080 --> 00:55:38,400 Wall! 611 00:55:38,600 --> 00:55:39,920 Watch this. 612 00:55:53,960 --> 00:55:55,235 We're driving on a roof. 613 00:55:55,320 --> 00:55:57,437 Get out of our way, pigeons! 614 00:56:07,080 --> 00:56:08,400 Did you see that? 615 00:56:15,960 --> 00:56:17,110 Hang on! 616 00:56:17,280 --> 00:56:18,270 No way. 617 00:56:18,440 --> 00:56:20,477 I want to stay on the roof now! 618 00:56:31,680 --> 00:56:33,672 Did you hear that? The train. 619 00:56:33,960 --> 00:56:35,155 So what? 620 00:56:35,480 --> 00:56:36,470 That thing is five miles long. 621 00:56:36,560 --> 00:56:39,633 If we can put that in between us and them, we'll get a 10 minute head start. 622 00:56:40,120 --> 00:56:41,952 How about a plan B? 623 00:56:42,040 --> 00:56:43,633 No time for a plan B. 624 00:56:43,840 --> 00:56:46,196 Besides, I think we lost them. 625 00:57:18,360 --> 00:57:19,430 Tripp, I don't think we're going to make it. 626 00:57:19,520 --> 00:57:20,590 We'll make it! 627 00:57:22,400 --> 00:57:24,232 We're not going fast enough! 628 00:57:29,120 --> 00:57:30,190 Slow down! 629 00:57:30,520 --> 00:57:31,510 Brakes! 630 00:57:33,040 --> 00:57:34,030 Tripp! 631 00:57:56,160 --> 00:57:58,436 Yeah! Way to go, Creech! 632 00:58:02,400 --> 00:58:04,995 Hey! What are you doing, chasing that boy all over my county? 633 00:58:05,080 --> 00:58:06,400 It's a private company security matter! 634 00:58:06,480 --> 00:58:07,994 You're putting lives in danger. 635 00:58:08,080 --> 00:58:09,514 You're interfering with law enforcement! 636 00:58:09,600 --> 00:58:12,513 The company I'm working for employs everyone in this town, 637 00:58:12,600 --> 00:58:14,478 and that includes you! 638 00:58:14,560 --> 00:58:17,075 When's the next election, Sheriff? 639 00:58:17,400 --> 00:58:19,710 Go back to writing tickets and shooing cows off the road. 640 00:58:36,200 --> 00:58:38,271 You really saved me back there. 641 00:58:38,360 --> 00:58:41,432 Thanks, you big, ugly, beautiful blob. 642 00:58:41,520 --> 00:58:45,036 My dad only uses this during hunting season, so... 643 00:58:45,120 --> 00:58:46,110 You said there was oil? 644 00:58:46,280 --> 00:58:47,270 Yeah. 645 00:58:47,360 --> 00:58:50,876 But it's for the generator, so we won't have electricity. 646 00:58:53,120 --> 00:58:55,430 That's okay. He deserves it. 647 00:59:03,120 --> 00:59:04,634 It's nicer out here. 648 00:59:06,040 --> 00:59:07,713 Yeah, I don't mind. 649 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Are you scared of fire? 650 00:59:16,480 --> 00:59:18,711 I would be, too, if I drank oil. 651 00:59:25,400 --> 00:59:27,471 Tripp, I'm sorry about your dad. 652 00:59:28,720 --> 00:59:31,440 It would have been a lousy place to stay, anyways. 653 00:59:32,800 --> 00:59:34,075 I mean, 654 00:59:34,880 --> 00:59:38,395 how weird would it have been if he'd turned out to be a decent guy, right? 655 00:59:38,480 --> 00:59:39,755 What would that have been like? 656 00:59:43,080 --> 00:59:44,912 You wouldn't be who you are. 657 00:59:45,920 --> 00:59:50,597 And there's no one like you at our school. 658 00:59:51,240 --> 00:59:52,833 Or in our town. 659 00:59:55,920 --> 00:59:57,070 So, 660 01:00:02,000 --> 01:00:04,196 that's something to thank your dad for, at least. 661 01:00:54,000 --> 01:00:55,320 God! 662 01:01:06,600 --> 01:01:08,000 Where are you going? 663 01:01:11,560 --> 01:01:12,596 Hey, hey. 664 01:01:16,520 --> 01:01:18,000 Hey. What are you doing? 665 01:01:22,120 --> 01:01:23,110 Hey. 666 01:01:26,280 --> 01:01:27,270 No. 667 01:02:25,080 --> 01:02:26,753 I'm going to get you home. 668 01:02:27,320 --> 01:02:28,913 I promise you that. 669 01:02:34,320 --> 01:02:35,674 Thank you. 670 01:02:37,760 --> 01:02:39,240 I love you, too. 671 01:02:40,080 --> 01:02:42,072 Ready? Watch. 672 01:03:06,280 --> 01:03:08,033 You could teach a mouse how to do that. 673 01:03:08,280 --> 01:03:12,035 That's not the amazing part. This is the amazing part. 674 01:03:31,480 --> 01:03:33,949 I didn't teach that one to do that for the oil. 675 01:03:34,320 --> 01:03:37,233 I taught that one how to do that for the oil. 676 01:03:37,800 --> 01:03:40,634 They have hive intelligence, like ants or bees. 677 01:03:40,720 --> 01:03:41,995 When they're in close proximity, 678 01:03:42,080 --> 01:03:44,710 one of them knows what the other knows, almost immediately. 679 01:03:44,840 --> 01:03:49,278 And they metabolize oil like a combustion engine. 680 01:03:50,840 --> 01:03:52,672 Dowd, what are you doing? 681 01:03:54,600 --> 01:03:56,751 I'm a scientist. 682 01:03:56,840 --> 01:03:58,513 - I'm being a scientist. - No. 683 01:03:58,840 --> 01:04:01,196 You are falling in love. 684 01:04:01,280 --> 01:04:03,511 This is some sort of Stockholm syndrome. 685 01:04:04,360 --> 01:04:05,680 That's backwards. 686 01:04:06,000 --> 01:04:06,990 - Whatever. - Okay. 687 01:04:07,080 --> 01:04:10,676 Look, in two days, our wastewater goes to Ohio. 688 01:04:10,760 --> 01:04:12,911 The mucous twins go with. 689 01:04:13,200 --> 01:04:16,352 Going to shoot it down deep into an injection well. 690 01:04:17,200 --> 01:04:18,350 No trace. 691 01:04:19,200 --> 01:04:22,830 No. They're not like mindless ground slugs. 692 01:04:23,200 --> 01:04:25,510 They have intelligence, they show emotion. 693 01:04:26,280 --> 01:04:28,272 It would be unethical to kill them. 694 01:04:28,520 --> 01:04:29,590 Unethical? 695 01:04:31,200 --> 01:04:33,715 Dowd, you and I have been together a long time. 696 01:04:34,840 --> 01:04:37,275 I have seen you stretch the truth, 697 01:04:37,360 --> 01:04:39,875 falsify environmental protection reports, 698 01:04:40,200 --> 01:04:41,873 and lie to the media. 699 01:04:42,800 --> 01:04:44,553 We are in this together. 700 01:04:45,680 --> 01:04:47,353 Cheer up. 701 01:04:48,200 --> 01:04:50,396 And keep those things quiet! 702 01:05:13,080 --> 01:05:14,753 Tripp. Tripp! 703 01:05:15,080 --> 01:05:17,231 - What are you doing? - He's gone. 704 01:05:21,760 --> 01:05:23,080 Creech! 705 01:05:39,200 --> 01:05:40,839 Why would he leave? 706 01:05:41,200 --> 01:05:44,193 I don't know, but we better find him before they do. 707 01:05:44,440 --> 01:05:46,477 Yeah, well, he took off with my cell phone, 708 01:05:46,560 --> 01:05:48,950 so I can't even call anybody to come pick us up. 709 01:05:49,280 --> 01:05:50,873 It's okay. I have mine. 710 01:05:51,280 --> 01:05:53,033 Wait, your cell phone's in the truck? 711 01:05:53,120 --> 01:05:54,110 Yeah. 712 01:05:55,280 --> 01:05:59,035 I have an app. We can track him. 713 01:06:06,040 --> 01:06:07,394 There he is. 714 01:06:07,800 --> 01:06:10,474 - Where is he going? - I don't know. 715 01:06:13,640 --> 01:06:15,632 It's here. Stop, stop here. 716 01:06:20,640 --> 01:06:22,313 Wait. Terravex? 717 01:06:22,720 --> 01:06:24,234 Are you sure this is far enough? 718 01:06:24,480 --> 01:06:26,119 Would you mind dropping us off at the end of the block? 719 01:06:55,440 --> 01:06:56,430 He's not there. 720 01:06:58,680 --> 01:07:00,512 Maybe he went inside. 721 01:07:58,920 --> 01:08:00,070 What is that? 722 01:08:02,240 --> 01:08:03,594 I don't know. 723 01:08:14,600 --> 01:08:16,432 He came here for them. 724 01:08:17,360 --> 01:08:18,999 That's why he left. 725 01:08:26,600 --> 01:08:28,114 No, don't! Don't! 726 01:08:29,120 --> 01:08:31,271 Hey, guys, check on warehouse three. 727 01:08:32,280 --> 01:08:34,954 No! Stop! Stop! 728 01:08:39,600 --> 01:08:41,080 Slow it down. Tranquilize it! 729 01:08:41,160 --> 01:08:42,150 No! 730 01:08:45,880 --> 01:08:47,712 - Hey! Stop. - Shoot it! 731 01:08:50,800 --> 01:08:51,790 Stop! 732 01:08:51,880 --> 01:08:53,473 Stop! You're killing him! 733 01:09:09,960 --> 01:09:11,314 Scrape it up. 734 01:09:16,400 --> 01:09:17,720 Bring them with me. 735 01:09:32,160 --> 01:09:34,675 Well, you certainly love your cats. 736 01:09:34,920 --> 01:09:36,513 It's all cats. 737 01:09:37,520 --> 01:09:39,512 Oh! Here we go. 738 01:09:40,840 --> 01:09:43,514 Delete. Delete. Delete. 739 01:09:45,520 --> 01:09:46,840 Delete. 740 01:09:47,520 --> 01:09:48,510 Thank you. 741 01:09:48,840 --> 01:09:51,036 You can't just delete pictures and think this goes away. 742 01:09:52,200 --> 01:09:54,112 Why? What are you going to do? 743 01:09:54,200 --> 01:09:55,350 Go to the police and tell them 744 01:09:55,440 --> 01:09:57,875 that there are monsters coming up out of the oil fields? 745 01:09:59,120 --> 01:10:01,589 How'd that work out for you last time? 746 01:10:02,200 --> 01:10:03,350 Look. 747 01:10:04,200 --> 01:10:07,716 Hurting people, is not my thing. 748 01:10:10,040 --> 01:10:11,360 It's his. 749 01:10:14,360 --> 01:10:15,874 Mr. Burke, 750 01:10:16,200 --> 01:10:18,032 show these two the highway. 751 01:10:20,560 --> 01:10:21,880 Let's go! 752 01:10:22,880 --> 01:10:24,109 To your left. 753 01:10:24,240 --> 01:10:27,631 Okay! I'll take them from here. Thanks, Charlie. 754 01:10:28,720 --> 01:10:30,313 Tenneson's orders. So, it all checks out. 755 01:10:30,400 --> 01:10:31,390 Just keep walking normally. 756 01:10:31,480 --> 01:10:33,551 Get your hands off us, slimebag. 757 01:10:33,640 --> 01:10:35,996 Okay, it's not slime, it's sweat. I sweat when I'm nervous. 758 01:10:36,080 --> 01:10:38,311 Thanks for calling attention to it. Look. 759 01:10:38,400 --> 01:10:40,153 - I'm on your side. - What? 760 01:10:40,240 --> 01:10:41,560 Spiritually. 761 01:10:42,080 --> 01:10:43,400 Okay, I'm messing this up. 762 01:10:43,480 --> 01:10:45,551 Sorry. I'm a scientist, a geologist. 763 01:10:45,920 --> 01:10:47,400 But I want to help you. 764 01:10:48,240 --> 01:10:49,390 Why? 765 01:10:49,760 --> 01:10:52,559 Because I can't just stand here and watch them die. 766 01:10:55,240 --> 01:10:57,072 And why should we trust you? 767 01:10:57,440 --> 01:10:58,476 Because these creatures are special. 768 01:10:58,560 --> 01:11:00,358 I think that you've seen that, too. 769 01:11:00,600 --> 01:11:01,590 Now, 770 01:11:02,600 --> 01:11:05,911 I've done some bad things for this company. But this... 771 01:11:06,280 --> 01:11:08,317 No way. Okay? 772 01:11:08,400 --> 01:11:10,596 I'm done doing their dirty work. 773 01:11:10,840 --> 01:11:12,593 Okay, then help us get them out of here. 774 01:11:12,680 --> 01:11:13,670 We need to get them home. 775 01:11:13,920 --> 01:11:14,910 It's not that simple. 776 01:11:15,040 --> 01:11:17,316 Okay. It's 50 miles of rough terrain back to the vent. 777 01:11:17,400 --> 01:11:20,359 Any truck big enough to carry them would be too slow and we'd get caught. 778 01:11:20,440 --> 01:11:23,512 I got a truck fast enough. We just gotta find two more. 779 01:11:26,960 --> 01:11:29,794 If you think we can do this, I'm in. 780 01:11:30,120 --> 01:11:31,110 We can. 781 01:11:33,480 --> 01:11:34,470 Okay, hands in. 782 01:11:35,280 --> 01:11:38,000 I'm sorry. You're just so sweaty. 783 01:11:48,640 --> 01:11:50,552 Mr. Weathers, 784 01:11:50,640 --> 01:11:53,872 there's a lot of really weird stuff going on right now and I need your help. 785 01:11:53,960 --> 01:11:55,474 What do you need? 786 01:11:55,800 --> 01:11:57,519 I need trucks. 787 01:11:57,600 --> 01:11:59,000 Do you have any on your repo list? 788 01:12:05,480 --> 01:12:08,393 It's not our fault rich boy can't make his payments. 789 01:12:14,480 --> 01:12:15,470 Yeah! 790 01:12:19,520 --> 01:12:21,671 Show me something! Come on! 791 01:12:21,920 --> 01:12:23,513 Yeah! Keep tagging him! 792 01:12:56,720 --> 01:12:59,837 I don't see anything on this that will carry that big sucker I saw in the warehouse. 793 01:12:59,920 --> 01:13:02,151 What are you gonna need to do to these trucks? 794 01:13:02,240 --> 01:13:03,230 Well, 795 01:13:04,040 --> 01:13:06,874 lift the engine, raise the suspension, 796 01:13:07,200 --> 01:13:09,874 cut up the body, customize the axles, 797 01:13:10,120 --> 01:13:12,874 and maximize the airflow. All by morning. Twice. 798 01:13:13,120 --> 01:13:16,557 Maybe we'd get one done, but two? 799 01:13:16,640 --> 01:13:19,951 I don't have the tools or the parts to get it done that quick. 800 01:13:22,160 --> 01:13:23,913 Do you know someone with a repair shop? 801 01:13:24,240 --> 01:13:26,232 - Or... - A dealership. 802 01:13:34,000 --> 01:13:38,472 You know, you're going to have to, like, hang out with him and stuff after this. 803 01:13:38,600 --> 01:13:39,920 Maybe once. 804 01:13:40,240 --> 01:13:41,560 You'll be out by 7:00, right? 805 01:13:41,640 --> 01:13:44,075 The first workers get here at 7:00. 806 01:13:44,440 --> 01:13:45,669 Yeah. 807 01:13:45,760 --> 01:13:47,353 What's the best truck you got on the lot? 808 01:13:48,000 --> 01:13:50,674 Well, it's supposed to be my 16th birthday present. 809 01:13:50,920 --> 01:13:52,593 No harm getting an early peek, right? 810 01:13:59,600 --> 01:14:00,590 Can you handle one of these? 811 01:14:01,440 --> 01:14:02,430 Yeah. 812 01:14:10,280 --> 01:14:12,112 Be careful, it'll run away from you. 813 01:14:34,640 --> 01:14:35,710 Here you go. Drink up. 814 01:14:35,800 --> 01:14:37,792 We're going on a little road trip. 815 01:14:59,320 --> 01:15:00,993 Hey, man, you mind helping me out with this? 816 01:15:01,080 --> 01:15:02,878 Yeah. Yeah, sure. 817 01:16:10,440 --> 01:16:11,920 Come on, man. Let's pick it up. 818 01:16:12,000 --> 01:16:13,912 Got to get those things to the wastewater tank 819 01:16:14,000 --> 01:16:15,116 before they ship out. 820 01:16:18,640 --> 01:16:20,313 What's got into these things? 821 01:16:24,320 --> 01:16:25,310 Hey! 822 01:16:28,840 --> 01:16:30,957 Hey! Hey! 823 01:16:34,480 --> 01:16:36,312 Sorry. Sorry. Sorry. 824 01:16:36,480 --> 01:16:38,119 Yeah, get Burke on the phone. 825 01:16:38,480 --> 01:16:41,552 And start a trace on the box truck. The big one. 826 01:16:45,640 --> 01:16:46,960 Dowd. 827 01:16:59,640 --> 01:17:01,233 Hey, I got them, but there's not much time. 828 01:17:01,320 --> 01:17:03,835 Tenneson probably already has Burke coming for us. 829 01:17:03,920 --> 01:17:05,752 Hey. Nice job. 830 01:17:05,960 --> 01:17:07,235 Thank you. 831 01:17:07,320 --> 01:17:09,994 I never drove a stick before. It was very exciting. 832 01:17:10,200 --> 01:17:11,270 Cool. Want to give me a hand with this? 833 01:17:11,360 --> 01:17:12,350 Yeah. 834 01:17:32,520 --> 01:17:33,795 Well, I'll be... 835 01:17:46,520 --> 01:17:47,874 Hey, there. 836 01:17:48,120 --> 01:17:49,713 You're looking good. 837 01:17:50,560 --> 01:17:51,880 For you. 838 01:17:59,400 --> 01:18:01,039 Okay. Okay. 839 01:18:03,040 --> 01:18:05,032 Yeah, I missed you. 840 01:18:05,560 --> 01:18:07,233 I missed you, too. 841 01:18:20,920 --> 01:18:22,400 They're a family. 842 01:18:24,920 --> 01:18:27,230 He was looking for his parents. 843 01:18:46,600 --> 01:18:48,910 I got the truck. It's stationary. 844 01:18:49,280 --> 01:18:52,114 Load up! Let's go! We got them! 845 01:19:09,800 --> 01:19:11,792 No turning back now. 846 01:19:15,720 --> 01:19:17,632 All right, this one's yours. 847 01:19:17,880 --> 01:19:19,280 Someone say I'm coming with you? 848 01:19:19,640 --> 01:19:21,472 Come on, man, we need you. 849 01:19:23,960 --> 01:19:25,110 Okay. 850 01:19:25,480 --> 01:19:28,951 If I'm going to go to prison, it might as well be in style. 851 01:19:29,720 --> 01:19:31,712 Okay. The vents are marked on this. I'll follow you. 852 01:19:33,200 --> 01:19:34,395 Yeah. 853 01:19:34,480 --> 01:19:36,153 You said these guys have hive intelligence, right? 854 01:19:36,240 --> 01:19:37,230 Yeah. 855 01:19:37,320 --> 01:19:38,993 Well, then he'll know what to do. 856 01:19:39,080 --> 01:19:40,196 You're just there to guide him. 857 01:19:40,280 --> 01:19:42,112 - Right. - Be gentle, but firm. 858 01:19:42,200 --> 01:19:43,190 That opens. 859 01:19:43,280 --> 01:19:44,270 Let him know you're the one steering. 860 01:19:44,480 --> 01:19:47,154 Right. Gentle but firm. I'm the one steering. 861 01:19:47,800 --> 01:19:48,790 Okay. 862 01:19:53,000 --> 01:19:54,434 Hey. 863 01:19:57,680 --> 01:19:59,160 Go do this. Yeah. 864 01:19:59,920 --> 01:20:01,593 Thanks, Mr. Weathers. 865 01:20:09,200 --> 01:20:11,590 Hope you picked something up from watching me. 866 01:20:20,840 --> 01:20:22,877 A week ago, you were riding a bicycle. 867 01:20:32,680 --> 01:20:34,034 Welcome to Geldon Dodge. 868 01:20:34,120 --> 01:20:36,077 Can we get you a cup of complimentary coffee? 869 01:20:38,600 --> 01:20:39,590 They're on the move. 870 01:20:40,360 --> 01:20:41,350 What? 871 01:20:43,040 --> 01:20:44,269 What about the next slide? 872 01:20:45,200 --> 01:20:47,476 They're on the move in what? 873 01:21:02,080 --> 01:21:03,719 These guys were ready for a walk. 874 01:21:04,720 --> 01:21:06,439 They're happy they're going home. 875 01:21:12,080 --> 01:21:14,390 We just picked them up on a police scanner. 876 01:21:14,480 --> 01:21:15,675 Off Old Cutler Road. 877 01:21:15,760 --> 01:21:17,319 It's close, about a mile south. 878 01:21:17,400 --> 01:21:19,596 There they are. Ten o'clock. 879 01:21:29,720 --> 01:21:30,710 Here we go. 880 01:21:30,920 --> 01:21:33,116 I can't believe I let you and your girlfriend talk me into this. 881 01:21:33,360 --> 01:21:35,477 We're not... That's not... 882 01:21:35,840 --> 01:21:36,990 Are we? 883 01:21:40,840 --> 01:21:42,991 Hey, Sheriff, we got a call from Ken Galloway. 884 01:21:43,080 --> 01:21:44,958 Said a bunch of trucks rode over his land. 885 01:21:45,040 --> 01:21:47,509 He said they looked like monster trucks. 886 01:21:47,600 --> 01:21:49,114 Yeah, which way were they headed? 887 01:21:55,440 --> 01:21:57,796 Okay, let's take out Big Green first. 888 01:21:57,960 --> 01:21:59,030 I'll take left. 889 01:21:59,120 --> 01:22:00,270 Roger that. Taking right. 890 01:22:10,880 --> 01:22:11,950 He needs help. 891 01:22:13,400 --> 01:22:15,357 Get behind him, Meredith. Give him a push. 892 01:22:40,160 --> 01:22:41,310 What? 893 01:22:42,680 --> 01:22:44,080 I really hope they had their seatbelts on. 894 01:22:51,200 --> 01:22:52,554 We can't outrun them in the flats. 895 01:22:52,760 --> 01:22:53,989 Just hang on. We'll lose them in the rough. 896 01:23:03,960 --> 01:23:06,077 Stay close here, guys. It's going to get tight. 897 01:23:06,160 --> 01:23:07,640 We'll get them on the ridge. 898 01:23:07,720 --> 01:23:08,836 Do we know where we're going? 899 01:23:09,080 --> 01:23:10,514 Don't worry, they know. 900 01:23:12,720 --> 01:23:14,234 Downed tree, dead ahead! Do we have a tree plan? 901 01:23:14,480 --> 01:23:17,154 Okay, guys. And pull! 902 01:23:25,400 --> 01:23:27,073 Okay, Dowd, you can open your eyes now. 903 01:23:27,320 --> 01:23:28,754 Did we make it? 904 01:23:39,840 --> 01:23:42,116 Everybody, stay close. It's going to get tight up here. 905 01:23:46,640 --> 01:23:47,994 They're right behind me! 906 01:23:50,680 --> 01:23:52,353 Tripp, on your right! 907 01:24:31,000 --> 01:24:34,072 All right, kid, this is where your little joyride ends! 908 01:24:50,240 --> 01:24:51,230 Help! 909 01:24:55,960 --> 01:24:56,950 Tripp! 910 01:25:20,800 --> 01:25:22,029 Thanks, buddy! 911 01:25:44,920 --> 01:25:47,594 - Tripp, are you okay? - Yeah, yeah. I'm... 912 01:25:49,560 --> 01:25:50,550 What is that? 913 01:25:53,080 --> 01:25:54,400 Tenneson. 914 01:25:55,560 --> 01:25:58,871 It's poison! We gotta stop that tanker. They're going to poison the nest. 915 01:25:58,960 --> 01:26:00,440 Okay. We need to move faster. 916 01:26:02,480 --> 01:26:03,755 Come on! 917 01:26:24,640 --> 01:26:25,960 Light it up. 918 01:26:35,760 --> 01:26:36,796 Get back! Stay back! 919 01:26:54,440 --> 01:26:55,794 We got 'em now! 920 01:26:56,720 --> 01:26:58,313 I see 'em! Go up the left side! 921 01:27:14,880 --> 01:27:16,155 Rick? 922 01:27:17,160 --> 01:27:18,799 Get to the sides! Get to the sides! 923 01:27:51,320 --> 01:27:53,960 I cannot believe you're here. I'm actually really happy to see you. 924 01:27:54,400 --> 01:27:56,551 Hey, I told you I wasn't going anywhere. 925 01:27:56,640 --> 01:27:58,040 The vents are right on the other side. 926 01:27:58,120 --> 01:28:00,316 We have to get past this truck. It's the only way. 927 01:28:00,560 --> 01:28:03,075 Hang, on, Tripp, you're not seeing what I'm seeing. 928 01:28:03,320 --> 01:28:05,630 No, I got it right here. I know what we're in for. 929 01:28:05,880 --> 01:28:07,997 I seriously hope you're not thinking about jumping off a mountain. 930 01:28:08,080 --> 01:28:10,231 As the only scientist here, I don't think they can do that. 931 01:28:10,320 --> 01:28:11,470 We don't have a choice. 932 01:28:11,760 --> 01:28:13,399 I hope you know what you're doing, Tripp. 933 01:28:13,760 --> 01:28:15,911 Rick, give us something to jump. 934 01:28:16,600 --> 01:28:18,239 Yeah. Okay. 935 01:28:29,520 --> 01:28:31,671 Tripp, there's a 99% chance that would be impossible. 936 01:28:32,000 --> 01:28:33,229 Maybe 100%. 937 01:28:35,280 --> 01:28:36,919 You be careful, son. 938 01:28:37,600 --> 01:28:39,831 Rick, I'm sorry I said all those terrible things about you. 939 01:28:40,600 --> 01:28:41,590 Wait, what? 940 01:28:41,720 --> 01:28:42,710 Let's go! 941 01:28:50,840 --> 01:28:52,718 Come on, Creech! 942 01:29:27,520 --> 01:29:28,510 Go, Tripp! 943 01:29:28,800 --> 01:29:29,870 We made it! 944 01:29:35,200 --> 01:29:37,032 You guys take out the pumps, I'll handle the tanker. 945 01:29:37,280 --> 01:29:38,794 - Got it. - We're on it. 946 01:29:53,880 --> 01:29:55,712 Hey, there's another one. 947 01:29:57,160 --> 01:29:58,799 Pumps are at speed! 948 01:30:00,400 --> 01:30:02,073 We need to stop those pumps. 949 01:30:02,160 --> 01:30:03,879 Come on. One last push. You're almost home. 950 01:30:13,920 --> 01:30:15,877 Any trucks still running, get up here to the vents. 951 01:30:34,440 --> 01:30:36,511 - Can we stop it? - It locked me out. 952 01:30:36,680 --> 01:30:38,433 If this pressure gets to 15,000 psi, 953 01:30:38,520 --> 01:30:40,113 the poison will reach all the way down to the nest. 954 01:30:50,120 --> 01:30:52,271 Come on, buddy, wake up! You can do it! 955 01:31:21,480 --> 01:31:22,470 The valves! 956 01:31:22,920 --> 01:31:24,115 Come on, come on! 957 01:31:24,760 --> 01:31:26,114 Righty-tighty. 958 01:31:26,760 --> 01:31:28,513 We have to stop the poison! 959 01:31:48,480 --> 01:31:50,756 It's not working! We're too late! 960 01:31:57,040 --> 01:31:59,396 Go! Get out! Save yourself! 961 01:32:32,120 --> 01:32:33,349 Tripp! 962 01:32:34,640 --> 01:32:35,676 We did it. 963 01:34:55,120 --> 01:34:56,952 I'm going to miss you, Creech. 964 01:35:01,120 --> 01:35:02,918 You were a good truck. 965 01:35:16,080 --> 01:35:18,959 Don't worry. I know where to find you. 966 01:35:56,280 --> 01:35:57,270 Tripp! 967 01:35:59,600 --> 01:36:00,590 Tripp! 968 01:36:01,640 --> 01:36:03,950 You stay put. We got you. 969 01:36:15,520 --> 01:36:18,035 Hi, Fish and Wildlife? 970 01:36:18,360 --> 01:36:20,591 Yeah, my friends and I found some horned lizards 971 01:36:20,680 --> 01:36:22,672 on the Terravex property. 972 01:36:23,040 --> 01:36:25,509 Are they endangered, by any chance? 973 01:36:41,480 --> 01:36:45,679 Well, it's nothing like my old one, but I think it'll do. 974 01:36:45,840 --> 01:36:46,956 Yeah. 975 01:36:47,600 --> 01:36:49,876 Now you can do whatever you want this summer. 976 01:36:52,200 --> 01:36:53,998 Take it as far as it'll go. 977 01:36:56,000 --> 01:36:57,480 Thanks, Rick. 978 01:37:02,892 --> 01:38:02,792 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ®68205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.