Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:17,180
- Max, stop it!
- Max, stop it!
2
00:00:17,210 --> 00:00:19,750
Let's race.
- No!
3
00:00:19,780 --> 00:00:22,390
- You don't wanna race 'cause
you know you won't win! Loser.
4
00:00:22,420 --> 00:00:24,550
- Because you cheat!
5
00:00:34,130 --> 00:00:36,630
- Hey, Eric. Come here.
6
00:00:39,870 --> 00:00:42,310
- That's Brandy,
the Steelbacks' dog.
7
00:00:42,340 --> 00:00:44,840
- Brandy! Brandy!
Come here, girl!
8
00:00:44,870 --> 00:00:47,610
- What are you doing?
- Come here, Brandy.
9
00:00:47,640 --> 00:00:50,380
- Hi, puppy! Hi!
10
00:00:50,410 --> 00:00:53,680
What are you doing out here
all by yourself, girl?
11
00:00:53,720 --> 00:00:56,620
What are you doing? Awww!
12
00:00:56,650 --> 00:00:59,690
Hi, puppy. Hi! Hi!
13
00:00:59,720 --> 00:01:03,290
Awww.
14
00:01:03,330 --> 00:01:05,830
Max, what are you doing?!
- Come here, you stupid mutt!
15
00:01:05,860 --> 00:01:09,570
- Don't hurt her! Max, stop it!
16
00:01:09,600 --> 00:01:12,200
- Come on, Brandy! Move.
17
00:01:15,440 --> 00:01:18,840
- No, don't hurt her!
18
00:01:18,870 --> 00:01:21,240
- Boys!
- Get off me!
19
00:01:21,280 --> 00:01:24,180
- Shut up! I'm gonna beat
you so bad that even Mom
20
00:01:24,210 --> 00:01:27,480
won't recognize you!
- Boys! Max, you stop it!
21
00:01:27,520 --> 00:01:31,150
- He started it!
- Hun, you OK?
22
00:01:31,190 --> 00:01:33,890
- Yeah.
- Are you sure?
23
00:01:33,920 --> 00:01:36,390
- Yeah. I'm OK, Mrs. Nolan.
24
00:01:36,430 --> 00:01:38,560
- You need to tell
25
00:01:38,590 --> 00:01:40,660
your mother that he treats
you like that, sweetie.
26
00:01:40,700 --> 00:01:43,400
Brothers are supposed to
be good to one another.
27
00:01:43,430 --> 00:01:46,170
- He's my half-brother.
- Still!
28
00:01:46,200 --> 00:01:48,570
He shouldn't be allowed
to bully you.
29
00:01:48,600 --> 00:01:50,610
OK?
30
00:01:50,640 --> 00:01:52,680
- Eric tried to start
a fight with me.
31
00:01:52,710 --> 00:01:55,280
- That's not true. He tried
to hurt the Steelbacks' dog.
32
00:01:55,310 --> 00:01:57,550
- Eric! What have
I told you about
33
00:01:57,580 --> 00:02:00,320
fighting with your brother?
- He started it!
34
00:02:00,350 --> 00:02:03,250
- And he told Mrs. Nolan all
kinds of bad stuff about me.
- No, I didn't!
35
00:02:03,290 --> 00:02:05,620
- Great, Eric! Now I'm gonna
have to deal with that bitch
36
00:02:05,650 --> 00:02:08,420
griping about what a bad mom
I am. Is that what you want?
37
00:02:08,460 --> 00:02:11,230
- I never said anything.
- You know,
38
00:02:11,260 --> 00:02:13,430
if you want to go swimming, you
better put your swimsuits on.
39
00:02:26,610 --> 00:02:29,610
- Stop it, asshat.
40
00:02:35,220 --> 00:02:38,450
- Briana. Briana. Hi.
41
00:02:38,490 --> 00:02:41,360
Yeah. Hi.
- Hey.
42
00:02:41,390 --> 00:02:43,460
Barbara.
43
00:02:43,490 --> 00:02:45,690
- I just wanted to let you
know about something...
44
00:02:45,730 --> 00:02:47,800
- Yeah, yeah. Hold on
a second. Boys!
45
00:02:47,830 --> 00:02:50,300
Go sit on the side of the pool
until I'm done here.
46
00:02:50,330 --> 00:02:52,640
- Yeah, no,
47
00:02:52,670 --> 00:02:55,840
I came out to water
my plants, and I saw Max
48
00:02:55,870 --> 00:02:59,510
straddling Eric and just...
punching him in the face.
49
00:03:01,710 --> 00:03:04,680
- Just boys being boys.
Roughhousing.
50
00:03:04,710 --> 00:03:06,620
- Yeah, no, not really.
See, I raised three boys,
51
00:03:06,650 --> 00:03:08,650
and I know roughhousing.
52
00:03:08,680 --> 00:03:10,890
This was much more serious.
53
00:03:13,390 --> 00:03:15,820
- Max, Mom said we were supposed
to stay on the side of the pool.
54
00:03:19,860 --> 00:03:22,600
- Boys! Get out
of the pool!
55
00:03:22,630 --> 00:03:25,400
God. Uh, listen,
Barbara, I appreciate you
56
00:03:25,430 --> 00:03:26,800
coming over and talking to me
about this and I'll talk
57
00:03:26,840 --> 00:03:28,770
to them about it later,
'kay? Have a good day.
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,810
- No, look. You know, if you
ever feel overwhelmed,
59
00:03:30,840 --> 00:03:33,310
or just need a break, call me.
60
00:03:33,340 --> 00:03:35,310
I'd be happy to
come over and sit.
61
00:03:35,340 --> 00:03:37,750
- Yeah, you've told me
that before, I think.
I appreciate it.
62
00:03:37,780 --> 00:03:41,350
Have a good rest
of your day. Yeah.
63
00:03:41,380 --> 00:03:43,950
- OK. Bye.
64
00:03:43,990 --> 00:03:47,790
Mind your own
business, you old bat.
65
00:03:53,960 --> 00:03:56,470
- Eric, watch how it's done.
66
00:04:19,050 --> 00:04:21,790
- You boys playing nice?
67
00:04:29,730 --> 00:04:31,900
- We're diving for pennies.
68
00:04:31,930 --> 00:04:34,300
- OK. Great.
69
00:04:56,490 --> 00:04:59,460
- Oh, God, baby, please
don't die, please don't die!
70
00:04:59,500 --> 00:05:01,900
Is he gonna die?
- Clear!
71
00:05:01,930 --> 00:05:04,470
- Oh, God!
72
00:05:04,500 --> 00:05:07,970
Baby, please don't die!
73
00:05:08,000 --> 00:05:10,110
- Let's take him
to the ambulance.
74
00:05:10,140 --> 00:05:13,740
- Is he gonna be OK?
75
00:05:35,760 --> 00:05:38,400
Eric?
76
00:05:38,430 --> 00:05:40,640
Come over here. Now.
77
00:05:51,680 --> 00:05:53,780
Pay your respects
to your brother.
78
00:05:55,880 --> 00:05:58,090
Tell him you miss him.
79
00:05:58,120 --> 00:06:00,920
- I miss you.
80
00:06:04,460 --> 00:06:06,400
- Tell him what's been
going on in your life.
81
00:06:09,570 --> 00:06:12,000
- I've been going
to the park, and swimming.
82
00:06:12,030 --> 00:06:14,500
Oh,
83
00:06:14,540 --> 00:06:17,610
and I also played with
the Steelbacks' dog.
84
00:06:17,640 --> 00:06:20,580
Mr. Steelback was
walking her last night.
85
00:06:20,610 --> 00:06:23,580
- We miss you very much.
86
00:06:23,610 --> 00:06:26,620
The house feels
empty without you.
87
00:06:42,060 --> 00:06:43,930
Say goodbye to your brother!
88
00:06:47,200 --> 00:06:49,770
- Bye.
89
00:06:53,980 --> 00:06:56,680
- OK, here it comes.
90
00:06:56,710 --> 00:06:58,850
Oh! You OK?
- Yeah.
91
00:06:58,880 --> 00:07:01,020
- I hit your shin.
You gotta be ready for it!
92
00:07:03,550 --> 00:07:06,090
You're supposed to catch it,
not run away from it!
93
00:07:06,120 --> 00:07:08,460
Yeah! Good job!
94
00:07:14,000 --> 00:07:16,770
Oh.
95
00:07:16,800 --> 00:07:18,770
Good job, princess!
96
00:07:18,800 --> 00:07:21,040
OK. Good job!
97
00:07:21,070 --> 00:07:23,470
Gotta keep your eye on the ball.
- OK, Dad.
98
00:07:28,810 --> 00:07:31,610
- Thanks!
99
00:07:34,720 --> 00:07:36,790
Ah!
100
00:07:36,820 --> 00:07:39,490
- Hey!
101
00:07:39,520 --> 00:07:42,530
Are you OK?
- Yeah, I'm OK.
102
00:07:44,990 --> 00:07:47,830
- Who are you here with?
- I'm by myself.
103
00:07:55,170 --> 00:07:58,240
- You wanna try a few?
- Sure!
104
00:07:58,270 --> 00:08:00,980
- OK. Alright! I think
I got an extra mitt
105
00:08:01,010 --> 00:08:03,580
around here somewhere.
106
00:08:05,710 --> 00:08:08,680
- Hi!
- Hi!
107
00:08:25,100 --> 00:08:27,140
- Nice!
108
00:08:27,170 --> 00:08:31,040
OK. We're gonna
call it a day.
109
00:08:31,070 --> 00:08:33,210
Kaylee, honey,
110
00:08:33,240 --> 00:08:35,180
we're gonna go soon.
- OK, Dad.
111
00:08:37,350 --> 00:08:39,280
- Why do we have to stop?
- Well,
112
00:08:39,310 --> 00:08:41,650
we're gonna barbecue tonight.
113
00:08:41,680 --> 00:08:43,990
I still gotta stop by
the store on the way home.
114
00:08:44,020 --> 00:08:46,790
- Oh.
115
00:08:46,820 --> 00:08:48,760
- What did you say
your name was, again?
116
00:08:48,790 --> 00:08:51,930
- Eric.
- Well, Eric,
117
00:08:51,960 --> 00:08:54,060
won't you have to
get home for dinner too?
118
00:08:54,100 --> 00:08:55,960
Your mom and dad are gonna
wonder where you are.
119
00:08:56,000 --> 00:08:58,070
- I don't have a dad.
120
00:08:58,100 --> 00:09:01,040
He left right after I was born.
121
00:09:03,240 --> 00:09:05,170
- Oh, I see.
122
00:09:05,210 --> 00:09:07,210
You live with your mom?
123
00:09:07,240 --> 00:09:09,950
- I used to live
with my brother too,
124
00:09:09,980 --> 00:09:12,150
and then he drowned in our pool.
125
00:09:14,920 --> 00:09:17,320
- Oh, boy. That's terrible.
126
00:09:17,350 --> 00:09:19,720
I think I remember
seeing that in the news.
127
00:09:21,920 --> 00:09:24,090
Bet that's really hard
on you and your mom.
128
00:09:24,130 --> 00:09:26,660
- Not really.
129
00:09:34,070 --> 00:09:36,340
- You know what, Eric?
Kaylee and I,
130
00:09:36,370 --> 00:09:38,310
we're gonna be out here
again on Saturday afternoon.
131
00:09:41,140 --> 00:09:43,010
If you'd like to practice
with us, all you have to do
132
00:09:43,050 --> 00:09:44,980
is show up.
How's that sound?
133
00:09:45,010 --> 00:09:47,750
- OK!
- 'Kay.
134
00:09:47,780 --> 00:09:50,650
Kaylee, honey?
135
00:09:50,690 --> 00:09:52,720
Come on, help me clean up.
- OK, Dad.
136
00:09:52,760 --> 00:09:54,660
- I'll help her.
- Thanks.
137
00:09:54,690 --> 00:09:57,730
Everything goes in the bag.
138
00:09:57,760 --> 00:09:59,700
- Do you have any
brothers or sisters?
139
00:09:59,730 --> 00:10:02,160
- No.
- So where do you guys live?
140
00:10:02,200 --> 00:10:04,100
- On Marigold street.
- Where's that?
9927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.