Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,000 --> 00:01:18,190
আর ঐভাবে,পাথরের মত মুখ করে হেঁটে যায় ইভা,
2
00:01:18,270 --> 00:01:22,200
নিউইয়র্কের অপরিচিত রাস্তাগুলি ধারে
3
00:01:24,470 --> 00:01:29,900
তার কাঁধের পিছনে শহরের সাদাকালো পটভূমি নিয়ে।
4
00:01:29,980 --> 00:01:32,000
একটি অবিস্মরণীয় প্রথম দৃশ্য।
5
00:01:33,680 --> 00:01:35,270
"স্ট্রেঞ্জার দ্যান প্যারাডাইজ" হতে।
6
00:01:37,890 --> 00:01:42,220
কিছু দিনের মধ্যে আমি নিজেই
ঐ পথগুলিতে হাঁটতে থাকবো।
7
00:01:45,090 --> 00:01:49,090
আমি নিউইয়র্ক চলে যাওয়ার কারণে
আগামীকাল হবে আমার শেষ শো।
8
00:01:50,470 --> 00:01:54,120
আমি চলে যাব তাই দু:খিত কিন্তু সেটা আগামীকাল।
9
00:01:54,200 --> 00:01:57,230
আমি এখানে আজ মধ্যরাতের এফএমে
আপনাদের জন্য অপেক্ষা করবো।
10
00:01:58,310 --> 00:02:02,700
"স্ট্রেঞ্জার দ্যান প্যারাডাইস" হতে সাউন্ডট্র্যাক
11
00:02:02,780 --> 00:02:07,270
"আমি জাদু করেছি তোমায়" গানটি দিয়ে
আমি আজকে রাতের সম্প্রচার শেষ করবো।
12
00:02:09,150 --> 00:02:12,970
ওহ,আর "ব্রেকিং নিউজ" প্রিমিয়ারের টিকিট জেতার জন্য
13
00:02:13,050 --> 00:02:16,290
আপনাদের কল আসা চালু রাখুন,
সব থ্রিলারপ্রেমীদের বলছি!
14
00:02:17,830 --> 00:02:23,390
...সেই মুভি ব্যাপারে কথা বলছি যেটি আমাকে
খুনির সেই শীতল চাহনি মনে করিয়ে দেয়।
15
00:02:24,500 --> 00:02:28,100
একজন সিরিয়াল কিলার স্বাধীনভাবে
অপরাধীদের ধাওয়া করে যাচ্ছে।
16
00:02:29,270 --> 00:02:32,610
আমি এমনকি মুভির মধ্যেও সাইকো কিলার দেখতে চাইনা।
17
00:02:35,980 --> 00:02:39,210
...মুভি থেকে খুনির সেই শীতল চাহনি আমাকে মনে করিয়ে দেয়।
18
00:02:40,280 --> 00:02:44,010
একজন সিরিয়াল কিলার স্বাধীনভাবে
অপরাধীদের ধাওয়া করে যাচ্ছে।
19
00:02:44,950 --> 00:02:48,620
আমি এমনকি মুভির মধ্যেও সাইকো কিলার দেখতে চাইনা।
20
00:02:49,790 --> 00:02:52,010
আশা করছি আপনারা বাকি রাতটা উপভোগ করবেন।
21
00:02:52,090 --> 00:02:54,380
আর আগামীকাল আরেকটি মুভির মত দিন হবে।
22
00:02:54,460 --> 00:02:56,120
আমি কো সাং-ইয়াং শুভবিদায় জানাচ্ছি।
23
00:02:59,200 --> 00:03:04,970
মধ্যরাতের এফএম
24
00:03:08,250 --> 00:03:09,670
ও এখানে!
25
00:03:09,750 --> 00:03:10,970
তালি দাও সবাই!
26
00:03:28,870 --> 00:03:30,290
সহজাত দক্ষতাসম্পন্ন ঘোষক রেডিও ডিজে হয়ে গেল।
27
00:03:30,370 --> 00:03:32,320
কি সতেজ দেখাতো ওকে!
28
00:03:32,400 --> 00:03:34,290
ঐগুলি তার ভালো সময় ছিল।
29
00:03:34,370 --> 00:03:35,700
ঠিক বলেছ তুমি।
30
00:03:37,010 --> 00:03:41,200
বিদেশে পড়ার হঠাত এত আগ্রহ কিসের?
31
00:03:41,280 --> 00:03:43,610
ফিরে আসলে যাতে তোমার চাকরিটা নিতে পারি।
32
00:03:45,280 --> 00:03:47,510
আমার মনে হয়না সে মজা করছে।
33
00:03:48,190 --> 00:03:50,210
এমনভাবে বলছ ও যেন কখনো করে!
34
00:03:51,890 --> 00:03:55,310
পড়তে যাওয়াটা একটা বাহানা।
আসলে আমার একটু বিরতি দরকার।
35
00:03:55,390 --> 00:03:56,710
সাথে,আমার মেয়ের অপারেশনও আছে।
36
00:03:56,790 --> 00:04:01,750
একজন সিংগেল মা হওয়া আসলেই কঠিন কাজ।
37
00:04:02,530 --> 00:04:04,060
সে ভালো থাকবে।
38
00:04:08,040 --> 00:04:12,260
প্রমাণের অভাবে বেকসুর খালাস দেয়া হলো।
39
00:04:12,340 --> 00:04:18,070
এখানে আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে কিনা
সেটাই আমাদের হতবাক করে দিয়েছে।
40
00:04:18,150 --> 00:04:21,040
অবশ্যই,বিচারব্যবস্থা হারিয়েছে এটি।
41
00:04:21,120 --> 00:04:22,310
বিচারব্যবস্থাই হারিয়েছে এটি!
42
00:04:23,350 --> 00:04:26,950
ঐ সময়ের কথা ভাবলেই এখনো
চুল খাড়া হয়ে যায় আমার।
43
00:04:27,030 --> 00:04:28,680
সংবাদ রিপোর্টার হিসেবে ইস্তফা
44
00:04:28,760 --> 00:04:31,520
২ বছর পর ফিরে এসো।
45
00:04:31,600 --> 00:04:34,590
আমি তোমাকে আবার নিউজরুমে ফিরিয়ে আনবো।
46
00:04:35,300 --> 00:04:40,200
কি ফায়দা ওকে যদি ঐমুহুর্তেই বের করে দেয়া হয়?
47
00:04:40,970 --> 00:04:44,200
সান-ইয়াংয়ের চলে যাওয়ায় একজন খুব বিমর্ষ হয়ে আছে।
48
00:04:44,980 --> 00:04:46,500
সি-ইয়ুন কোথায়?
49
00:04:46,580 --> 00:04:49,500
নতুন মেয়েটার কি ওর মুখটা দেখানোর ইচ্ছা নেই?
50
00:04:49,580 --> 00:04:51,900
গতরাত থেকে কোন খোজঁখবর নেই তার।
51
00:04:51,980 --> 00:04:57,320
পুরনো বা নতুন হোক সব একই,
প্রযোজকের প্রতি ওদের কোন সম্মান নেই।
52
00:04:59,190 --> 00:05:01,060
আমার যাওয়া উচিত।
53
00:05:04,230 --> 00:05:04,960
প্রযোজক ওহ!
54
00:05:09,630 --> 00:05:10,970
কি করছেন আপনি?
55
00:05:11,440 --> 00:05:17,440
তোমাকে শুভ কামনা জানানোর মতো
মহানুভবতা অনুভব করছি না আমি।
56
00:05:19,780 --> 00:05:21,070
আমরা কি এটা শেষ করতে পারি?
57
00:05:21,750 --> 00:05:23,900
তুমি মিটমাট করতে চাও?
58
00:05:23,980 --> 00:05:26,640
তাহলে, তুমি নিজেই নিজের ছোট
প্লে-লিস্টটা লিখে ফ্যাক্স করেছিলে?
59
00:05:26,720 --> 00:05:27,870
কিসের ফ্যাক্স?
60
00:05:27,950 --> 00:05:30,010
- উনি কি ব্যাপারে কথা বলছেন?
- ছাড়ো তো এসব!
61
00:05:31,290 --> 00:05:35,990
তুমি টিভিতে জব ফিরে পাওয়ার ব্যাপারে
তোমার মনের আশা এত বাড়িয়ো না।
62
00:05:37,660 --> 00:05:38,490
এমনটা হচ্ছে না।
63
00:05:41,170 --> 00:05:43,900
আপনি কোথায় যাচ্ছেন,স্যার?
শো'র ব্যাপারে কি হবে?
64
00:05:56,810 --> 00:06:01,610
তুমি কি জানো না কতটা ব্যস্ত আমি?
65
00:06:01,690 --> 00:06:04,040
আমি এই ফ্যামিলির দাইমা না।
66
00:06:04,120 --> 00:06:09,480
জুন ইয়াংও এমনকি আমাকে দিয়ে
এয়ারপোর্ট থেকে মালপত্র বহন করিয়েছে।
67
00:06:09,560 --> 00:06:11,250
ওরে আমার হাত রে!
68
00:06:11,330 --> 00:06:13,660
ইয়ুন-সু,তুমি জেগে থেকে কি করছো?
69
00:06:15,630 --> 00:06:17,860
ও এখনো জেগে আছে?
70
00:06:17,940 --> 00:06:21,870
তুমি এখনো জেগে আছো দেখে
তোমার আম্মু রাগ করেছে।
71
00:06:24,380 --> 00:06:26,070
আজ রাতে তোমার কাজিনের
সাথে বিছানাটা ভাগাভাগি করো।
72
00:06:26,150 --> 00:06:28,770
তুমি এখনো কি করছ, সোনা?
73
00:06:29,550 --> 00:06:31,470
তুমি আগামীকালের ফ্লাইট মিস করতে পারো।
74
00:06:31,550 --> 00:06:32,970
তাই এখনই শুয়ে পড়ো।
75
00:06:33,050 --> 00:06:34,480
তুমি যদি রাজী হও, টোকা দাও তিনটা।
76
00:06:36,360 --> 00:06:37,290
আরো একবার।
77
00:06:39,660 --> 00:06:41,180
ভালো মেয়ে!
78
00:06:41,260 --> 00:06:43,850
আগামীকাল থেকে,আম্মু তোমার
সাথে আরো বেশি সময় কাটাবো।
79
00:06:43,930 --> 00:06:44,900
খালামণিকে দাও ফোনটা।
80
00:06:46,870 --> 00:06:50,990
আমাকে কাজের জন্য জেগে থাকতে হবে।
81
00:06:51,070 --> 00:06:53,130
কি ফালতুমি এসব?
82
00:06:53,210 --> 00:06:56,000
আমি কি আমার অনুরোধ টেক্সট করে পাঠাতে পারি?
83
00:06:56,080 --> 00:07:01,070
আমি সত্যি সেই মুডে নেই।
তাই, দয়া করে বাজে কথা বলা বন্ধ করবে?
84
00:07:01,150 --> 00:07:03,570
হেই আমিও একজন শ্রোতা!
85
00:07:03,650 --> 00:07:05,040
আমরা একসাথে শুরু করেছিলাম,
আমরা একসাথে শেষ করবো এটা।
86
00:07:05,120 --> 00:07:07,110
আমি একজন বিরক্তিকর শ্রোতা হতে পারি
87
00:07:08,120 --> 00:07:09,450
বুদ্ধু বানিয়ো না।
88
00:07:11,120 --> 00:07:14,280
ইয়ুন-সুকে বিছানায় শুইয়ে দিয়েছ তো?
আমি পরে খোঁজ নিবো।
89
00:07:14,360 --> 00:07:19,060
ঠিক আছে। শেষ শো'তে ছিঁচকাঁদুনে বাচ্চাদের মতো করো না।
90
00:07:19,930 --> 00:07:21,690
যাও কাজ সেরে নাও,আপু।
91
00:07:21,770 --> 00:07:22,460
সান-ইয়াং!
92
00:07:24,040 --> 00:07:25,370
ঠিক আছে।যেতে হচ্ছে।
93
00:07:26,940 --> 00:07:27,570
আরে!
94
00:07:30,210 --> 00:07:33,500
না বলার জন্য একটা টোকা আর
হ্যাঁ বলার জন্য তিনটা টোকা, তাই না?
95
00:07:33,580 --> 00:07:35,970
এর চেয়ে একে অপরকে শুধু
মেসেজ পাঠালে ভালো হয়না?
96
00:07:36,050 --> 00:07:38,070
আমি চাইনা কিভাবে কথা বলতে হয় সেটা ও ভুলে যাক।
97
00:07:38,850 --> 00:07:41,380
সে অনেক কিছু সহ্য করছে...
98
00:07:41,460 --> 00:07:43,310
অনেকগুলি অপারেশন।
99
00:07:43,390 --> 00:07:46,080
সে কি আমেরিকায় কোন ভালো ফল পাবে?
100
00:07:46,160 --> 00:07:47,680
সে পাবে। আমি জানি সে পাবে।
101
00:07:47,760 --> 00:07:50,380
মানুষ খুনের মধ্য দিয়ে বিশৃঙ্খলা বাড়ছে।
102
00:07:50,460 --> 00:07:52,690
রেড লাইট ডিস্ট্রিকে,পুলিশেরা..
103
00:07:52,770 --> 00:07:54,760
রেড লাইট ডিস্ট্রিক!বিশৃঙ্খলা!
104
00:07:54,840 --> 00:07:56,990
কঠোর ব্যবস্থার উপর নজর দিন।
105
00:07:57,070 --> 00:07:59,590
রেড লাইট...রেড লাইট ডিস্ট্রিক।
106
00:07:59,670 --> 00:08:03,830
তুমি কি টিভিতে ফিরে আসা নিয়ে সিরিয়াস?
107
00:08:03,910 --> 00:08:06,230
দেখতে বেকুবের মতো লাগছে আমাকে,তাইনা?
108
00:08:06,310 --> 00:08:10,440
তুমি আসলে সত্যিটা জানো?
আর,তবুও তুমি সেটাই করছো?
109
00:08:14,820 --> 00:08:16,040
কি আজাইরা রে?
110
00:08:16,120 --> 00:08:17,550
হায় যীশু খীষ্ট্র!
111
00:08:17,630 --> 00:08:18,560
ঠিক আছো তো তুমি?
112
00:08:19,130 --> 00:08:20,960
ওর কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
113
00:08:26,330 --> 00:08:28,560
ফিরে আয় এখানে!
114
00:08:30,100 --> 00:08:32,660
ওহ হায় ঈশ্বর! কি করছে সে?
115
00:08:32,740 --> 00:08:35,470
- কি মরা রে!আমাকে যেতে...
- গাড়ির ভেতরে থাকো।
116
00:08:37,350 --> 00:08:39,270
সে ওকে মেরে ফেলতে যাচ্ছে!
117
00:08:39,350 --> 00:08:41,070
এসব দৃশ্য দেখে...
118
00:08:41,150 --> 00:08:44,080
চারপাশের এই নোংরা লোকগুলির সাথে
একটা মেয়ে বড় করে তুলতে ভয় করে আমার।
119
00:08:46,590 --> 00:08:51,080
নিশ্চিত সে বদ্ধ মাতাল! আমরা কি পুলিশ ডাকবো?
120
00:08:51,160 --> 00:08:54,380
ভুলে যাও এটা। এসবে জড়িয়ে কোন ফায়দা নেই!
121
00:08:54,460 --> 00:08:55,690
কি ফালতুমি দেখছ তুমি?
122
00:08:56,360 --> 00:08:58,490
আমরা এখানে নামবো।
123
00:08:59,070 --> 00:09:00,060
কি এক পাগল!
124
00:09:02,940 --> 00:09:04,530
আজাইরা ফোনটা রিসিভ করো...
125
00:09:05,610 --> 00:09:07,730
আপনি যে ব্যক্তিকে কল করছেন...
126
00:09:07,810 --> 00:09:11,440
তুমিও কি আমার পাছার ছাল তুলে নিবে?
127
00:09:13,050 --> 00:09:15,810
তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
আমাকে এক্ষুণি ফোন করো!!
128
00:09:22,620 --> 00:09:26,010
ইয়ুন-সু,আমি তোমার জন্য বানিয়েছি এটা।
129
00:09:26,090 --> 00:09:28,760
ওয়াদা করো যে এটা তুমি প্রতি রাতে পরবে?
130
00:09:29,230 --> 00:09:33,670
বেশ।এখন,ঘুমিয়ে পড়ো।
131
00:09:36,970 --> 00:09:39,560
আমি পারবো না। আমাকে কাজ করতে হবে।
132
00:09:39,640 --> 00:09:41,870
ঘুমিয়ে পড়ো!এখনই!
133
00:09:57,460 --> 00:10:00,050
যেহেতু সম্প্রতি হতে থাকা সিরিয়াল
খুনের ৭নং ভিকটিমকে পাওয়া গিয়েছে
134
00:10:00,130 --> 00:10:03,690
পুলিশ তাই টাস্ক ফোর্স টিমের
জনবল বাড়ানোর ঘোষণা দিয়েছে।
135
00:10:03,770 --> 00:10:06,290
আমি HCN নিউজ হতে জ্যাং সিউক-হুয়ন বলছি।
136
00:10:14,080 --> 00:10:17,070
তুমি কি আর কিছু যোগ করতে চাও?
137
00:10:17,150 --> 00:10:18,810
দেখে মনে হচ্ছে ওরা মজা করছে।
138
00:10:22,720 --> 00:10:25,640
কি অনুমান করছো? আমাদের শো'টা
আবার আগের অবস্থায় নেমে যাবে।
139
00:10:25,720 --> 00:10:29,420
মিঃওহ এই অনুষ্ঠানটা একদম ভেতর থেকে
পুনঃনির্মাণ করতে আগ্রহী হয়ে আছেন।
140
00:10:29,990 --> 00:10:31,910
আমার মনে হয় উনি নতুন
মেয়েটার সাথে ভালোই করবেন।
141
00:10:31,990 --> 00:10:33,210
আমি সেটা মনে করিনা...
142
00:10:33,290 --> 00:10:36,520
তুমি চলে যাওয়ার সাথে সাথেই, রেটিং নেমে যাবে।
143
00:10:36,600 --> 00:10:38,730
আর পরবর্তী শরতের মধ্যেই,আমরা হারিয়ে যাবো।
144
00:10:45,270 --> 00:10:48,730
তুমি দুয়েক-তো কে চিনো?
সে আজ রাতের অতিথি।
145
00:10:49,410 --> 00:10:50,430
কিন্তু আমি ভেবেছিলাম অন্য আর কেউ ছিল।
146
00:10:50,510 --> 00:10:53,040
দ্য 'ট্রেভিস' লোকটা আমার ফোনের জবাবই দেইনি।
147
00:10:53,120 --> 00:10:54,740
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ যে সময়ের মধ্যে
আরেকজন পেয়ে গেছি আমরা।
148
00:10:57,250 --> 00:10:59,480
তুমি কি পাগল?
149
00:10:59,560 --> 00:11:01,410
ঐ লোকটা একজন উত্ত্যক্তকারী!
150
00:11:01,490 --> 00:11:05,680
আমার মনে হয় তুমি অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া দেখাচ্ছো।
151
00:11:05,760 --> 00:11:08,890
সে একজন উৎসুক শ্রোতা আর
আমাদের শো'য়ের সবচেয়ে বড় ভক্ত।
152
00:11:10,100 --> 00:11:12,190
আমাদের এখনো সময় আছে।
অন্য কাউকে খুঁজে আনো!
153
00:11:13,370 --> 00:11:14,300
তুমি সিরিয়াস হতে পারো না।
154
00:11:26,980 --> 00:11:29,410
হেই,কোথায় যাচ্ছো তুমি?
155
00:11:29,490 --> 00:11:31,410
ঐটা খুব খারাপ ছিল।
156
00:11:31,490 --> 00:11:33,210
আসুন আর বসুন এখানে।
157
00:11:33,290 --> 00:11:36,520
আমাকে আপনার ফোনটা দিন।
158
00:11:37,490 --> 00:11:39,120
আপনি কি রেখেছেন এখানে?
159
00:11:40,030 --> 00:11:41,430
২৪২৪?আপনি কি,একজন মালটানা ব্যক্তি?
160
00:11:44,370 --> 00:11:48,170
এইজন্যই কি আপনার কাঁধগুলি এমন চওড়া?
161
00:11:50,040 --> 00:11:54,140
সে কাল থেকে এই নাম্বারটা ব্যবহার করবে না আর।
162
00:11:55,050 --> 00:11:55,810
'সেভ করা হল '
163
00:12:00,520 --> 00:12:03,850
আপনি কি দেখেছেন ওর মধ্যে?
সে একজন মা,জানেন আপনি?
164
00:12:04,690 --> 00:12:10,690
তার একটা স্বর্গীয় কণ্ঠস্বর আছে।
165
00:12:13,130 --> 00:12:15,690
আপনার কানে সত্যি নরম কোমল মনে হবে।
166
00:12:15,770 --> 00:12:18,200
নরম জিহ্বার মতো?
167
00:12:23,370 --> 00:12:24,710
আপনি নোংরা হয়ে আছেন।
168
00:12:25,440 --> 00:12:28,400
পরে আপনাকে জোরে একটা ডাক
দিবো আমি । বাথরুমে যান আপনি।
169
00:12:28,480 --> 00:12:31,110
ফোনের সুইচ অফ করুন..এক্ষুণি করুন এটি।
170
00:12:34,590 --> 00:12:37,710
সে শুধুই একজন ভক্ত। আমরা
তাকে বদলাতে পারিনা এখন।
171
00:12:39,160 --> 00:12:40,050
তুমি দেখলে এটা?
172
00:12:41,690 --> 00:12:45,220
ঐ পেশীগুলির দিকে দেখো!
173
00:12:45,300 --> 00:12:48,050
একজন ভক্ত আর উত্ত্যক্তকারীর
মধ্যে শুধু একটি সূক্ষ্ম ফারাক আছে।
174
00:12:48,130 --> 00:12:51,030
যেই না তুমি একটু ঢিল দিবে আর ওমনি
ওরা তোমার মাথার উপর চড়ে বসবে।
175
00:12:52,100 --> 00:12:56,630
এটা তোমার ভক্তরাই যারা তোমাকে
তোমার চাকরিতে বহাল রেখেছে।
176
00:12:56,710 --> 00:12:58,730
নিশ্চিত করো যে নতুন মেয়েটার
কাছ থেকেও এটা পাচ্ছো তুমি।
177
00:12:58,810 --> 00:13:00,970
যে মুহুর্তে তুমি তাদের নিয়ন্ত্রণ নিতে দিবে,এটা শেষ।
178
00:13:01,050 --> 00:13:02,380
তুমি যাই বলো!
179
00:13:03,850 --> 00:13:07,880
এই ব্যপারে একেবারে অমনোযোগী।
180
00:13:10,990 --> 00:13:14,280
একবারের জন্য হলেও সময়মতো আসলে কি হয়?
181
00:13:14,360 --> 00:13:16,450
- কি সুন্দর এক রাত!
- হাই!
182
00:13:16,530 --> 00:13:18,190
এটা শেষ শো। আরো জলদি আসতে পারতে!
183
00:13:18,760 --> 00:13:19,480
কফি?
184
00:13:19,560 --> 00:13:21,690
...আর ডোনাটস!ওফস!
185
00:13:21,770 --> 00:13:22,690
যাও তো।
186
00:13:22,770 --> 00:13:24,490
এগুলিতে চর্বি জমে যাচ্ছে।
187
00:13:24,570 --> 00:13:26,160
তুমি তো বলেছিলে আমার কিছুটা ওজন বাড়ানো উচিত।
188
00:13:26,240 --> 00:13:27,590
সিডিগুলি চেক করেছিলে তুমি?
189
00:13:27,670 --> 00:13:29,300
আমি কি তোমার চাকরাণী?
190
00:13:31,280 --> 00:13:33,600
- আমার সোনাজাদু রে!
- ছাড়ো তো এসব!
191
00:13:33,680 --> 00:13:35,900
এটার জন্য ধন্যবাদ তোমাকে!
192
00:13:35,980 --> 00:13:37,600
কিছুনা এটা।
193
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
আমাকে দেখতে দাও।
194
00:13:39,120 --> 00:13:40,810
আমি অভিভূত!
195
00:13:42,390 --> 00:13:46,910
এটা মেনে নিতে খানিকটা কষ্ট হবে কিন্তু..
196
00:13:46,990 --> 00:13:50,020
আজ এটা আমাদের প্রিয় বন্ধুটির শেষ শো।
197
00:13:51,800 --> 00:13:53,230
পাঁচ মিনিটের মধ্যে।
198
00:15:13,950 --> 00:15:16,680
ওর মধ্যে কি ঢুকেছে?
199
00:15:31,870 --> 00:15:33,390
স্যাম?
200
00:15:36,170 --> 00:15:37,600
স্যাম!
201
00:15:40,270 --> 00:15:41,210
স্যাম!
202
00:15:42,480 --> 00:15:44,210
কোথায় তুমি?
203
00:15:56,960 --> 00:15:58,620
ভয় পাইয়ে দিয়েছ আমাকে।
204
00:16:00,190 --> 00:16:04,960
তুমি যদি এভাবে চিৎকার করো
ইয়ুন-সুকে জাগিয়ে দিবে তুমি।
205
00:16:13,040 --> 00:16:18,270
আমি বললাম,চিল্লানো বন্ধ করো!
206
00:16:18,950 --> 00:16:21,780
থামো!
207
00:16:27,260 --> 00:16:30,080
কি চাও তুমি?
208
00:16:30,160 --> 00:16:31,390
শশশহ...
209
00:18:16,230 --> 00:18:16,960
ইয়ুন-সু!
210
00:19:44,820 --> 00:19:48,480
আপনারা কি একজন পরীর সাথে কফি পান করেছেন?
211
00:19:48,560 --> 00:19:52,120
এই প্রোগ্রামটি আপনাদের কাছে দিচ্ছে
212
00:19:52,200 --> 00:19:54,600
পরীর দ্বারা পছন্দের কফি, আমাদের পরীমণি।
213
00:19:55,770 --> 00:20:01,710
৩...২...১!
214
00:20:13,880 --> 00:20:18,510
আপনারা কি আরো একটি মুভির মত দিন কাটিয়েছেন?
215
00:20:18,590 --> 00:20:22,530
হাই,আমি মধ্যরাতের এফএম থেকে
আরজে কো সাং-ইয়াং বলছি।
216
00:20:23,400 --> 00:20:29,400
আজরাতটা এক মূল্যবান শেষ সময় যেটি
আপনাদের সাথে শেয়ার করছি আমি।
217
00:20:31,900 --> 00:20:37,900
আশা করি পরবর্তী দুই ঘন্টা এক
অবিস্মরণীয় অভিজ্ঞতা হবে আপনাদের।
218
00:20:42,310 --> 00:20:43,340
আমাদের শেষ...
219
00:20:45,520 --> 00:20:50,710
আমি কখনো ভাবিনি আমি
এ কথাগুলি আদৌ বলবো।
220
00:20:50,790 --> 00:20:53,580
আজরাতে আমরা বিদায় নিয়ে কথা বলতে যাচ্ছি।
221
00:20:53,660 --> 00:20:55,580
এই যে আবার শুরু করলো সে!
লিখে দেয়া স্ক্রিপ্ট নিয়ে মাথা ঘামানো কেন?
222
00:20:55,660 --> 00:20:59,760
আমাকে যদি মুভি থেকে সবচেয়ে
সুন্দর বিদায়টি বেছে নিতে হত...
223
00:21:01,370 --> 00:21:03,090
আজ কি সমস্যা হলো তোমার?
224
00:21:03,170 --> 00:21:05,460
আমি ক্যাসাব্লাঙ্কা মুভি থেকে শেষ দৃশ্যটি বেছে নিতাম।
225
00:21:05,540 --> 00:21:08,290
আমি খানিকটা রোমান্টিক ধরনের।
226
00:21:08,370 --> 00:21:10,700
কুয়াশা মোড়ানো মরোক্কান বিমানবন্দরে...
227
00:21:10,780 --> 00:21:14,430
একে অপরের দিকে মুখে করে দাঁড়ানো দুজন
ব্যক্তি তাদের মনের কথা ব্যক্ত করতে পারছে না।
228
00:21:14,510 --> 00:21:18,210
ইশসা বিমানে উঠে যাচ্ছে আর রিক সেটা দেখছে।
229
00:21:19,580 --> 00:21:24,220
একটি বিদায়ের দৃশ্য যেটি..যতটা না
হৃদয়বিদারক ছিল ঠিক ততটাই সুন্দর ছিল।
230
00:21:25,890 --> 00:21:30,020
আমাদের বিদায় কি এমন হতে পারে?
231
00:21:33,600 --> 00:21:35,920
এটি একজন শ্রোতা হতে আসা একটি মেসেজ।
232
00:21:36,000 --> 00:21:37,420
এটা বলছে..
233
00:21:37,500 --> 00:21:42,640
যে ভালোবাসা দীর্ঘস্থায়ী হয়ে যায়
সে ভালোবাসই কখনো ফিরে আসেনা।
234
00:21:43,880 --> 00:21:47,430
আমি মনে করি যে, বিচ্ছেদ হতে পারে...
235
00:21:47,510 --> 00:21:50,440
আপনার ভালোবাসা চিরতরে
জিইয়ে রাখার একটা উপায়।
236
00:21:50,520 --> 00:21:54,350
হুটহাট কিছু একটা বানিয়ে ফেলার ওস্তাদ!
237
00:21:57,720 --> 00:21:58,450
এটা কি?
238
00:21:59,830 --> 00:22:02,080
যে কারণে অগণিত ভক্ত জেমস ডিনকে এখনো স্মরণ করে।
239
00:22:02,160 --> 00:22:03,680
সমারসেট মুগহাম হতে পারে কারণ..
240
00:22:03,760 --> 00:22:07,490
তার অপ্রত্যাশিত জলদি বিদায়
241
00:22:08,100 --> 00:22:11,490
একজন শ্রোতা যিনি সমারসেট
মগহামের উদ্ধৃতি পাঠিয়েছেন।
242
00:22:11,570 --> 00:22:14,990
আপনি আপনার নামটি দিতে ভুলে গেছেন
আমাদের কিন্তু তবু ধন্যবাদ আপনাকে।
243
00:22:15,070 --> 00:22:17,500
আপনারা এটিকে 'ক্যাসাব্লাঙ্কা'
মুভির লাভ থিম সং বলতে পারেন।
244
00:22:17,580 --> 00:22:19,810
'সময় যে বয়ে যায়'
245
00:22:20,480 --> 00:22:23,000
ওরা খেয়াল করবে না যে এটা একটা দূর্ঘটনা ছিল?
246
00:22:23,080 --> 00:22:25,210
কিভাবে পারবে তারা? যখন ও এতটাই সাবলীল ছিল আগে।
247
00:22:25,990 --> 00:22:27,820
আস্তে ধীরে,রিল্যাক্স!
248
00:22:29,090 --> 00:22:31,820
তুমি কি উদ্বিগ্ন?তোমার ফোন বন্ধ করতেই ভুলে গেলে!
249
00:22:33,890 --> 00:22:35,520
এটি অফিসিয়ালি শেষ শো।
250
00:22:35,600 --> 00:22:37,690
এমনি মিস পার্ফেক্ট ও ভুল করছে।
251
00:22:37,770 --> 00:22:39,820
ওর প্রথম সম্প্রচার থেকে ওকে আমি
একটা ভুলও করতে দেখিনি কখনো।
252
00:22:39,900 --> 00:22:41,360
এটা তোমার দোষ।
253
00:22:41,440 --> 00:22:43,030
তার ক্যাফেইন কমে গেছে।
254
00:22:44,300 --> 00:22:45,830
আমি এক কাপ কফি নিতে পারতাম।
255
00:22:45,910 --> 00:22:47,990
তুমি শুনেছ ওকে! যাও কিছু ডোনাট
আর চিজকেকও নিয়ে আসো।
256
00:22:48,070 --> 00:22:50,330
জনগণ এই শো'টা চিরদিন স্মরণ রাখবে।
257
00:22:50,410 --> 00:22:52,730
তাহলে আমরা কি একসাথে যাবো?
এটা কে ডেটিং ভেবে নাও।
258
00:22:52,810 --> 00:22:56,040
যাও। এটার এখনো অনেক সময় আছে।
আমি নিজেই নিজে ব্যবস্থা করতে পারব।
259
00:22:56,820 --> 00:22:58,480
এটা যেখানে যাচ্ছে আমার ভালো লাগছে না সেটা।
260
00:22:59,920 --> 00:23:03,190
- তুমি তো বলেছিলে আমার তলপেট...
- আমি জানি তুমিও চাও এটা।
261
00:23:15,670 --> 00:23:20,000
হেই,আপু!তুমি কি আমার সাথে দুষ্টামি করছো?
262
00:23:26,080 --> 00:23:30,400
আমি জানি তুমি আমাকে হালকা করতে চাইছো।
263
00:23:30,480 --> 00:23:32,610
কিন্তু আজকের শো আমার জন্য সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ।
264
00:23:33,690 --> 00:23:37,720
কো সাং-ইয়াং?আমার ফ্যাক্স পেয়েছিলে তুমি?
265
00:23:38,890 --> 00:23:39,710
কে বলছেন এটা?
266
00:23:39,790 --> 00:23:42,420
লিস্টে যেভাবে আসবে তুমি গানগুলি সেভাবে চালাবে।
267
00:23:43,400 --> 00:23:47,120
কারণ আমি তোমার পরিবারকে জিম্মি করছি।
268
00:23:47,200 --> 00:23:48,020
কি?
269
00:23:48,100 --> 00:23:52,440
নয়ত তোমার বোন মারা যাবে।
270
00:23:54,610 --> 00:23:55,540
কি?
271
00:24:06,960 --> 00:24:08,780
এ-ইয়াং,এই মাত্র কে ছিল ঐটা?
272
00:24:08,860 --> 00:24:10,280
মনোযোগ দিয়ে শুনো।
273
00:24:10,360 --> 00:24:15,680
তুমি যদি এ পরিস্থিতির ব্যাপারে কাউকে
বলার চেষ্টা করো আমি ওদের মেরে ফেলবো।
274
00:24:15,760 --> 00:24:16,700
হ্যালো?
275
00:24:17,970 --> 00:24:18,900
হ্যালো?
276
00:24:35,380 --> 00:24:36,810
হ্যালো?পুলিশ?
277
00:24:36,890 --> 00:24:38,740
আমি বাসায় পৌঁছাতে পারছিনা।
278
00:24:38,820 --> 00:24:40,910
আপনারা কি আশপাশটা দেখে আসতে পাঠাবেন কাউকে?
279
00:24:43,190 --> 00:24:45,320
ডিটেকটিভ ছো,এদিকটা দেখুন।
280
00:24:46,830 --> 00:24:48,130
কিছু একটা ঝামেলা আছে।
281
00:24:50,000 --> 00:24:54,360
মুখ ঢেকে দেয়া আর ধনুকের মত গিট বাধা
দেখে মনে হচ্ছে সেই সিরিয়াল কিলারের কাজ।
282
00:24:54,440 --> 00:24:57,290
কিন্তু সে তো শুধু দালাল আর ড্রাগ
ডিলারদের পিছে লেগে আছে।
283
00:24:57,370 --> 00:24:58,740
সে কি তাদের মধ্যে একজন?
284
00:24:59,940 --> 00:25:01,160
কে রিপোর্ট করেছিল এটা?
285
00:25:01,240 --> 00:25:04,570
খুনী কল করেছিল এটা বলতে যে
সে এখানে মেয়েটার বডি রেখে গেছে।
286
00:25:04,650 --> 00:25:05,580
ডিটেকটিভস!
287
00:25:08,950 --> 00:25:10,580
সন্দেহভাজন ব্যক্তি নিজেই কল করেছিল?
288
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
আমিই রেডিও শো'টির প্রযোজক।
289
00:25:16,360 --> 00:25:18,180
- আমি ডিটেকটিভ ছো।
- ওহ,জাং-মু।
290
00:25:18,260 --> 00:25:20,320
আপনাকে এত রাতে ফোন করার জন্য দু:খিত আমি।
291
00:25:20,400 --> 00:25:23,890
কিন্তু ভিকটিমের মোবাইলে আপনার
কাছ থেকে আসা অনেকবার কল ছিল।
292
00:26:23,360 --> 00:26:24,790
ওখানেই থাকো।
293
00:26:25,960 --> 00:26:27,400
বেশিক্ষণ লাগবে না এটা।
294
00:26:30,300 --> 00:26:32,100
ঐ বাচ্চাটা কে?
295
00:26:38,680 --> 00:26:43,010
সাং-ইয়াংয়ের মেয়েটা কোথায়?
296
00:27:02,130 --> 00:27:05,260
সে...হাসপাতালে আছে।
297
00:27:06,140 --> 00:27:10,460
কারণ..সে ব্যথা...পেয়েছে ঘাড়ে।
298
00:27:10,540 --> 00:27:14,370
এই সময় আপনারা যারা এখনো
জেগে আছেন এবং শো'টি শুনছেন..
299
00:27:14,450 --> 00:27:18,380
২১২১ নাম্বারে মেসেজ পাঠান আপনারা।
300
00:27:19,450 --> 00:27:21,470
'সান-ইয়াং,এটা কি সত্যি শেষ?'
301
00:27:21,550 --> 00:27:24,180
'আপনি ইতিমধ্যে রাতভর আমাকে সংগ দিয়েছেন'
302
00:27:25,260 --> 00:27:26,980
হাই,মিস ব্রিজেট জোন্স,
303
00:27:27,060 --> 00:27:31,290
এটা আপনারাই যারা আমাকে সংগ দিয়েছিলেন।
304
00:27:31,960 --> 00:27:34,390
আগামীকাল সকালে,আমাকে বলুন যে আকাশটা সাদা....
305
00:27:34,470 --> 00:27:36,250
তাহলে,আমি উত্তর দিবো যে মেঘগুলি হলো কালো'।
306
00:27:36,330 --> 00:27:36,990
এটা কালো।
307
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
'ট্রেভিস'!
আপনি উদ্ধৃতি দিয়েছেন...
308
00:27:39,570 --> 00:27:42,000
- "Les amants du Pont-Neuf"
- "Les amants du Pont-Neuf"
309
00:27:44,480 --> 00:27:50,480
এই উদ্ধৃতি আমাকে সেই দৃশ্য মনে
করিয়ে দেই যেখানে নায়িকা চলে যায়
310
00:27:52,080 --> 00:27:54,110
আর আমার হৃদয়ে ব্যথা করা শুরু করে।
311
00:27:54,190 --> 00:27:57,210
আমার অনুভব হয় যে আমি আপনাদের
কাছে করা কোন প্রতিজ্ঞা ভেংগেছি
312
00:27:57,290 --> 00:27:59,280
ব্যক্তিগত কারণগুলির কারণে।
313
00:27:59,360 --> 00:28:01,680
মিস্টার কো জুন-ইয়াং....
314
00:28:01,760 --> 00:28:03,680
- তো,আপনি তার ভাই।
- ঠিক বলেছেন।
315
00:28:03,760 --> 00:28:05,250
কিন্তু মুভিতে প্রেমিকযুগলেরা শেষমেশ
316
00:28:05,330 --> 00:28:06,190
কিন্তু এটা একটা প্রোটোকল।
317
00:28:07,230 --> 00:28:10,570
তবু চারপাশটা একটু ঘুরে দেখতে হবে আমাদের।
318
00:28:15,240 --> 00:28:16,170
বেশ...
319
00:28:18,740 --> 00:28:19,680
আপনি যদি চান অবশ্যই।
320
00:28:21,350 --> 00:28:24,470
Pont Neuf প্যারিসের একটি সবচেয়ে পুরনো ব্রিজ।
321
00:28:24,550 --> 00:28:25,840
কিন্তু আসলে এর নামের মানে হলো একটি 'নতুন ব্রিজ'।
322
00:28:25,920 --> 00:28:31,480
ধন্যবাদ আপনাকে আর দুঃখিত এ ঝামেলার জন্য।
323
00:28:32,460 --> 00:28:34,580
কি দারুণ জায়গাটা!
324
00:28:36,160 --> 00:28:38,080
আপনাদের উপরতলাও আছে?
325
00:28:38,160 --> 00:28:40,390
এই রেড়িও খানিকটা জোরে বাজছে।
326
00:28:40,470 --> 00:28:43,400
আমি ইতিমধ্যে এটা ভেবে ঈর্ষান্বিত
যে সে অধিক ভালোবাসা পাবে।
327
00:28:59,990 --> 00:29:02,050
আমি শো'টার ৩ মিনিট মিস করে ফেললাম।
328
00:29:03,620 --> 00:29:07,460
আশা করি আপনারা তাকেও ততটাই দিবেন।
329
00:29:09,930 --> 00:29:11,450
ভালোবাসা এবং স্নেহ।
330
00:29:17,740 --> 00:29:18,760
আমি ব্যাক আপে যাচ্ছি।
331
00:29:18,840 --> 00:29:24,360
পরবর্তী গানটি হলো মাইকেল হানেকের "পিয়ানিস্ট" হতে।
332
00:29:24,440 --> 00:29:27,880
যেটি আবেগময় ভালোবাসা নিয়ে আরেকটি ফিল্ম।
333
00:29:30,325 --> 00:29:36,325
হেই,সাং-ইয়াং!
334
00:29:44,770 --> 00:29:45,790
আমি তোমাকে বলেছিলাম কাউকে না বলতে।
335
00:29:46,670 --> 00:29:49,290
তুমি পুলিশকে কেন ফোন করেছিলে?
336
00:29:49,370 --> 00:29:51,330
তুমি আমার কথা কেন শুনছো না?
337
00:29:51,410 --> 00:29:54,200
এখন আমি তোমাকে দেখাবো কি পরিণাম হয় এটার।
338
00:29:57,980 --> 00:30:02,110
খুব মনোযোগ দিয়ে শুনো।
339
00:30:22,700 --> 00:30:24,830
তুমি এই পরিস্থিতির ব্যাপারে কাউকে বলতে পারবে না।
340
00:30:25,910 --> 00:30:30,030
কে তুমি? তুমি কি এ-ইয়াংয়ের বন্ধু নাকি?
341
00:30:30,110 --> 00:30:32,630
এই নোংরা মশকারা বন্ধ করো!
342
00:30:32,710 --> 00:30:33,740
এটা দেখে তোমার কি মশকারা মনে হচ্ছে?
343
00:30:34,920 --> 00:30:40,550
মনে হচ্ছে এটা?
344
00:30:41,720 --> 00:30:44,160
দেখো!
345
00:30:48,430 --> 00:30:49,850
আমি তোমার পরিবারকে জিম্মি রাখছি।
346
00:30:49,930 --> 00:30:55,270
যাহোক তোমার মেয়েটা কোথায়?
347
00:30:56,040 --> 00:31:00,060
আমি শুধু এই বাচ্চাটাকে দেখছি।
348
00:31:00,140 --> 00:31:02,510
ও হাসপাতালে। ও ঘাড়ে ব্যথা পেয়েছে।
349
00:31:06,780 --> 00:31:10,100
প্লিজ...কেন করছো তুমি এসব?
350
00:31:10,180 --> 00:31:12,620
হেই! আমি সত্যিটা বলছি!
351
00:31:21,100 --> 00:31:24,930
এই মুহুর্ত থেকে,
352
00:31:28,540 --> 00:31:29,920
তুমি আমার নির্দেশনা অনুসারে এই শো'টা চালাবে।
353
00:31:30,000 --> 00:31:33,030
তুমি আমার ফ্যাক্স পেয়েছ,ঠিক তো?
354
00:31:33,110 --> 00:31:35,340
তাহলে তুমিই তোমার নিজের
ছোট প্লেলিস্টটা ফ্যাক্স করেছিলে?
355
00:31:36,010 --> 00:31:38,840
তুমি জানো আমি এটা নিয়ে অনেক চিন্তাভাবনা করেছি
356
00:31:43,420 --> 00:31:46,240
আমার সাথে নেই এটা এখন।
কেউ নিয়ে গিয়েছে এটা।
357
00:31:46,320 --> 00:31:48,150
আশা করি আমাকে আর হতাশ করবে না তুমি।
358
00:31:52,630 --> 00:31:55,650
আমাদের কি একটা সুন্দর
সমাপ্তির চেষ্টা করা উচিত না?
359
00:31:59,130 --> 00:32:03,300
পরবর্তীতে কি গান চালাবে আমি বলবো তোমাকে।
360
00:32:04,770 --> 00:32:07,800
জুলাই ১৮,২০০৫..
361
00:32:19,120 --> 00:32:21,520
তুমি এই শো'টা শুরু করার পরের সপ্তাহ ছিল এটা।
362
00:32:27,000 --> 00:32:30,230
তুমি ঐদিন প্রথম যে গানটা
চালিয়েছিলে সেটা চাই আমি।
363
00:32:31,000 --> 00:32:32,930
মনে করতে কষ্ট হচ্ছে?
তাহলে তোমাকে ক্লু দিই একটা।
364
00:32:34,800 --> 00:32:38,230
এটা খানিকটা আমাদের সম্পর্কের মতই।
365
00:32:38,310 --> 00:32:40,640
প্রধান চরিত্রটা ছিলো একজন ডিজে।
366
00:32:41,910 --> 00:32:45,940
আসলে প্রায় সামান্য কিছুটা।
367
00:32:47,120 --> 00:32:48,240
"Play Misty for Me", "Good Morning Vietnam",
368
00:32:49,020 --> 00:32:51,770
"Fisher King", "Talk to Me"
369
00:32:51,850 --> 00:32:54,350
লিস্টটা এভাবে যায়।
370
00:32:54,820 --> 00:32:55,760
তুমি ঐ গানটা খুঁজে বের করে আর চালাবে।
371
00:33:01,870 --> 00:33:06,290
ঠিক এটার পরেই।
372
00:33:06,370 --> 00:33:10,000
৩৮৫৫১
373
00:33:17,280 --> 00:33:19,410
তুমি এখানে কি করছো?
374
00:33:21,690 --> 00:33:24,010
উ-হান,যখন এই গানটা শেষ হবে বিজ্ঞাপন চালাবে।
375
00:33:24,090 --> 00:33:25,210
কি?
376
00:33:25,290 --> 00:33:27,620
কোন গান চালাবে না! শুধু বিজ্ঞাপন!
377
00:33:30,430 --> 00:33:31,390
কো এ-ইয়াং
378
00:33:33,800 --> 00:33:34,820
তাকাও এটার দিকে
379
00:33:39,300 --> 00:33:41,240
এখন,এটার সবকিছু তোমার বোনের উপর।
380
00:34:00,760 --> 00:34:02,090
তুমি ঠিক আছো?
381
00:34:36,700 --> 00:34:37,320
সাং-ইয়াং!
382
00:34:38,000 --> 00:34:39,020
কি ব্যাপার হয়েছে তোমার?
383
00:34:40,700 --> 00:34:42,830
হেই,বন্ধ করো এটা!
384
00:34:49,010 --> 00:34:51,840
ব্যাপারটা কি?
385
00:34:52,710 --> 00:34:54,830
এইসব কি ব্যাপারে?
386
00:34:54,910 --> 00:34:56,130
কখন থেকে?
387
00:34:56,210 --> 00:34:57,740
জুলাই ১৮,২০০৫!
388
00:34:58,620 --> 00:35:00,040
ঐদিন প্রথমে যে গানটা চালিয়েছিলাম
সেটা আমাকে খুঁজে বের করতেই হবে।
389
00:35:00,120 --> 00:35:02,590
কি আজব রে...
390
00:35:03,690 --> 00:35:09,690
এটা ছিল "পাম্প অফ দ্য ভলিউম" থেকে 'এভ্রিবডি নো'স'।
391
00:35:10,860 --> 00:35:14,090
তুমি জানো ঐটা? তোমার স্মৃতি থেকে?
392
00:35:14,970 --> 00:35:15,900
সঠিক এটা...
393
00:35:19,070 --> 00:35:20,330
'এভ্রিবডি নো'স'/ "পাম্প অফ দ্য ভলিউম"
394
00:35:20,410 --> 00:35:22,000
আরে বাপরে! সে তো ঠিক বলেছে!
395
00:35:23,580 --> 00:35:24,600
এইসবই কি দরকার তোমার?
396
00:35:27,910 --> 00:35:30,710
তুমি সত্যি একজন উত্ত্যক্তকারী!
397
00:35:31,580 --> 00:35:32,610
ঐটা পুরো পাগলামি।
398
00:35:34,020 --> 00:35:38,210
ডাটাবেজ থেকে"পাম্প আপ দ্য ভলিউম"এর OST টা খুঁজো।
399
00:35:38,290 --> 00:35:41,210
পাম্প আপ দ্য ভলিউম!
পা! আ! আম্প!
400
00:35:41,290 --> 00:35:43,520
এটা ডাটাবেসে নেই। শেলফে খুঁজে দেখো।
401
00:35:43,600 --> 00:35:47,230
এটা কি ধরনের ডাটাবেজ রে! যত্তোসব!
402
00:35:48,200 --> 00:35:49,220
খুঁজো এটা! দাঁড়াও...
403
00:35:50,400 --> 00:35:53,240
ধুর!এই কেসটা খালি।
404
00:35:53,970 --> 00:35:56,290
তুমি এমপিথ্রি বা কিছু একটা ডাউনলোড করতে পারবেনা?
405
00:35:56,370 --> 00:35:58,230
তোমার মাথা ঠিক আছে?
আমরা হলাম একটা রেডিও স্টেশন।
406
00:35:58,310 --> 00:36:00,270
এটাই কি সাউন্ড কোয়ালিটি?
শ্রোতারা খেয়াল করবেনা।
407
00:36:00,350 --> 00:36:03,370
যাইহোক কোন কারণে লাগছে এটা আমাদের?
408
00:36:03,450 --> 00:36:05,570
আমিও জানিনা।
409
00:36:05,650 --> 00:36:09,380
লিওনার্ড কোহেনের ডিস্কোগ্রাফিটা খুঁজো।
410
00:36:09,460 --> 00:36:11,880
ঠিক বলেছ তুমি! এটা লিওনার্ড কোহেনের একটা গান।
411
00:36:11,960 --> 00:36:12,790
আমি ওখানে আসব এখুনি।
412
00:36:13,460 --> 00:36:16,080
- এক্সকিউজ মি,মিস্টার ওহ।
- জ্বি।
413
00:36:16,160 --> 00:36:19,390
আমরা এখনো পরিবারকে জানায়নি।
414
00:36:21,940 --> 00:36:23,900
দয়া করে এটা মাথায় রাখবেন।
415
00:36:25,340 --> 00:36:26,490
এটা তিন নম্বর ট্র্যাক।
416
00:36:26,570 --> 00:36:28,590
আমাকে একটানা ছয়টা জনসেবামুলক বিজ্ঞাপন চালাতে হয়েছে
417
00:36:28,670 --> 00:36:29,590
ওর কাহিনীটা কি?
418
00:36:29,670 --> 00:36:31,400
ও মাথা পুরো গেছে।
419
00:36:31,480 --> 00:36:33,500
ঝামেলা পাকানোর কি নিশ্চিত উপায়!
420
00:36:33,580 --> 00:36:36,410
আমাকে হাজারটা রিপোর্ট লিখতে হবে এটার উপর।
421
00:36:41,690 --> 00:36:43,610
আমি গানটা প্রস্তুত করতে করতে
এই বিজ্ঞাপনের পরে কিছু কথা বলো।
422
00:36:43,690 --> 00:36:45,720
আমি গানটা প্রস্তুত করতে করতে।
423
00:36:57,540 --> 00:37:03,540
হতে পারে এটা আমার শেষ শো সে কারণে
424
00:37:05,750 --> 00:37:08,880
আমি সত্যি নার্ভাস হয়ে যাচ্ছি।
425
00:37:10,750 --> 00:37:12,380
আশা করছি আপনারা বুঝবেন এটি।
426
00:37:15,150 --> 00:37:17,180
এমনকি যদিও আমি কিছুটা অদ্ভুত আচরণ করি।
427
00:37:18,660 --> 00:37:20,180
জেগে উঠো! জেগে উঠো!
428
00:37:21,160 --> 00:37:25,990
এটা শুধু..সত্যি কঠিন আজ আমার জন্য
429
00:37:26,070 --> 00:37:27,590
কারণ আমি চাইনা এটা শেষ হয়ে যাক।
430
00:37:30,270 --> 00:37:33,900
আসলে,আমি বিদায়ের ব্যাপারে কথা বলতে চেয়েছিলাম।
431
00:37:33,980 --> 00:37:36,710
এই শেষ শো'য়ের বিষয়বস্তু হিসেবে।
432
00:37:37,480 --> 00:37:41,710
কিন্তু আমাকে আজ আপনারা সবসময়
শুনতে চান এমন কিছু গান চালাতে দিন।
433
00:37:45,090 --> 00:37:47,450
জেগে উঠো! জেগে উঠো!
434
00:37:51,290 --> 00:37:55,230
ক্ষমা করবেন আমায়। আমি হয়ত
অনেকটা আবেগপ্রবণ হয়ে পড়েছি।
435
00:37:55,700 --> 00:37:59,930
পরবর্তী গানটা হলো "পাম্প আপ দ্য ভলিউম"
এলবাম থেকে 'এভ্রিবডি নো'স"।
436
00:38:00,330 --> 00:38:02,660
যেখানে হিরোটি ছিলো একজন ডিজে।
437
00:38:02,740 --> 00:38:08,560
মার্ক নামের একজন লাজুক কিশোর
রাতের বেলা ডিজে হয়ে যায়।
438
00:38:08,640 --> 00:38:10,960
আর সমবয়সী কিশোর-কিশোরীদের মুগ্ধ করে।
439
00:38:11,040 --> 00:38:17,040
সম্প্রচারের মাধ্যমে সে নিজেই
নিজের পরিবর্তনটা আবিষ্কার করে।
440
00:38:18,850 --> 00:38:20,180
এইযে এখানে গানটি।
441
00:38:38,310 --> 00:38:42,110
আমাদের কথা বলা দরকার। এসব কি?
442
00:38:42,950 --> 00:38:44,110
এটা কি মিস্টার ওহ?
443
00:38:45,880 --> 00:38:47,810
উনি তোমার ব্যাপারটা থেকে সরছেনা?
444
00:38:49,280 --> 00:38:50,410
মাফ করবেন।
445
00:38:52,390 --> 00:38:53,410
বেশ,আমি...
446
00:39:13,140 --> 00:39:16,670
এটা তা না...
447
00:39:16,750 --> 00:39:18,170
মানে কি তোমার ??
448
00:39:18,250 --> 00:39:19,770
আমি পুরনো সূত্রের খাতাটা ঘেঁটেছি...
449
00:39:22,150 --> 00:39:27,680
তুমি জুলাই ১৮,২০০৫ তে যে গানটা বাজিয়েছিলে
আমি বিশেষভাবে সেটার অনুরোধ করেছিলাম।
450
00:39:27,760 --> 00:39:31,890
আর যে ভার্শনটা তুমি চালিয়েছ তা লিওনার্ড কোহেনের নয়।
451
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
এটা ছিল কনক্রিট ব্লন্ডির।
452
00:39:35,760 --> 00:39:37,790
এমনকি তুমি নিজেও বলেছ।
453
00:39:37,870 --> 00:39:40,290
কোহেনের ঐ ভার্শনটা মুভিতে ছিল না।
454
00:39:40,370 --> 00:39:42,500
কিন্তু OST তে নেই!
455
00:39:43,410 --> 00:39:45,400
তুমি এমনকি নিজে কি বলেছ সেটাও মনে নেই তোমার।
456
00:39:46,310 --> 00:39:47,900
আমি সত্যিই নিরাশ হয়েছি।
457
00:40:03,290 --> 00:40:05,120
তুমি কার সাথে কথা বলছো?
458
00:40:06,300 --> 00:40:07,230
সাং-ইয়াং!
459
00:40:10,900 --> 00:40:12,630
সাং-ইয়াং!
460
00:40:13,500 --> 00:40:16,530
দরজাটা খোলো!
461
00:40:19,210 --> 00:40:21,440
দেখো! কো সাং-ইয়াং!
462
00:40:27,120 --> 00:40:29,870
তুমি যদি আমার মুখের উপর আবার ফোন কেটে দাও,
463
00:40:29,950 --> 00:40:31,750
আমি ওদের সবগুলোকে মেরে ফেলবো!
464
00:40:32,720 --> 00:40:34,550
ভুল শুধরাতে তোমাকে আরেকটা সুযোগ দিবো আমি।
465
00:40:35,120 --> 00:40:37,150
পরের গানটা দিয়ে।
466
00:40:41,730 --> 00:40:43,760
ওহ,আমার ঈশ্বর!এ-ইয়াং...
467
00:40:45,240 --> 00:40:46,760
প্লিজ...তুমি কি জিনিস চাও?
468
00:40:46,840 --> 00:40:49,460
টাকা নিবে?আমি দিবো তোমাকে এটা।
469
00:40:53,140 --> 00:40:55,270
এটা টাকা না যা আমি চাই।
470
00:40:55,350 --> 00:40:57,680
চলো দেখা করি। আমি আসবো তোমার কাছে।
471
00:40:59,350 --> 00:41:00,320
তুমি এখানে আসবে?
472
00:41:00,890 --> 00:41:02,910
তুমি এত দায়িত্বজ্ঞানহীন কিভাবে হতে পারো?
473
00:41:02,990 --> 00:41:05,110
এটা তোমার শেষ সম্প্রচার!
474
00:41:05,190 --> 00:41:09,610
তোমার ভক্তদের সাথে স্মরণীয় সময়
কাটানোর আইডিয়াটা তোমারই ছিলো না?
475
00:41:09,690 --> 00:41:13,130
আর এখন...শো ছেড়ে এখানে আসবে তুমি?
476
00:41:13,700 --> 00:41:15,420
হেই...প্লিজ! এসব কি ব্যাপারে?
477
00:41:15,500 --> 00:41:18,530
তুমি সম্প্রচার বন্ধ করবে না!
কারণ,যদি তুমি করো....
478
00:41:21,210 --> 00:41:25,840
এরপর এটা শুধু তোমার বোনের
পায়ের আংগুল না,গোড়ালি হবে।
479
00:41:26,410 --> 00:41:32,410
পরের গানটি হলো "ট্যাক্সি ড্রাইভার"থেকে থিম সংটি।
480
00:41:34,320 --> 00:41:40,320
তোমাকে অবশ্যই একদম ঐ
একই কথাগুলি বলতে হবে যখন..
481
00:41:41,330 --> 00:41:43,850
তুমি ২০০৬ সালের ডিসেম্বরের ৫
তারিখে ঐ গানটা বাজিয়েছিলে।
482
00:41:44,730 --> 00:41:47,750
আরে,সাং-ইয়াং! তুমি পারবে করতে এটা!
483
00:41:51,340 --> 00:41:53,360
আহারে বেচারা ছোট সোনামণি!
484
00:42:13,690 --> 00:42:18,620
তোমার মনে আছে আমি কি বলেছিলাম
485
00:42:18,700 --> 00:42:20,220
যখন আমরা "ট্যাক্সি ড্রাইভার" চালিয়েছিলাম?
486
00:42:20,300 --> 00:42:23,320
তুমি পাগল করে দিচ্ছো আমাকে!
487
00:42:23,400 --> 00:42:26,490
কি চলছে আমাকে বলো যাতে আমি সাহায্য করতে পারি
488
00:42:26,570 --> 00:42:31,930
আমি পরে বুঝিয়ে বলবো সব কিন্তু এখন...
489
00:42:32,010 --> 00:42:33,950
তোমার আমাকে সাহায্য করতে হবে প্লিজ,ওকে?
490
00:42:36,010 --> 00:42:40,950
আমাদের কমপক্ষে অল্প কিছু ব্যাখ্যা হলেও দাও।
491
00:43:13,690 --> 00:43:14,910
বেশ,প্রধান চরিত্র ট্রেভিস হলো একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার...
492
00:43:14,990 --> 00:43:17,740
তাই প্রতিদিন রাতে...
493
00:43:17,820 --> 00:43:18,810
না...না!
494
00:43:50,960 --> 00:43:53,720
তুমি বলেছিলে আমার সব শো মনে আছে তোমার।
495
00:43:54,030 --> 00:43:54,760
ঠিক বলেছেন...
496
00:43:56,330 --> 00:43:58,260
ডিসেম্বর ৫,২০০৬।
497
00:43:59,130 --> 00:44:01,190
যখন "ট্যাক্সি ড্রাইভার" গানটা বাজিয়েছিলাম
তখন কি বলেছিলাম আমি?
498
00:44:04,370 --> 00:44:06,890
এই গানটা শেষ হয়ে যাচ্ছে।
আমি কি আরেকটা বিজ্ঞাপান চালাবো?
499
00:44:06,970 --> 00:44:09,310
জলদি! ভাবো!
500
00:44:14,280 --> 00:44:19,610
ট্রেভিস,একজন হিরো যে বেড়ে উঠে...
501
00:44:19,690 --> 00:44:21,210
কষ্টের মধ্য দিয়ে।
502
00:44:21,490 --> 00:44:24,810
একজন হিরো যে কষ্টের মধ্য দিয়ে বেড়ে উঠে।
503
00:44:24,890 --> 00:44:26,410
আমি আগে কখনো শুনিনি।
504
00:44:26,490 --> 00:44:31,120
তারা এই কলুষিত পৃথিবী মেনে নিতে পারছিলো না...
505
00:44:32,200 --> 00:44:34,030
তাই,তাদের রুখে দাঁড়াতে হয়েছিল।
506
00:44:35,300 --> 00:44:36,330
ট্যাক্সি ড্রাইভার
507
00:44:41,210 --> 00:44:42,940
"HBC রেডিও"
508
00:44:43,910 --> 00:44:47,140
ঐটি ছিল "পাম্প অফ দ্য ভলিউম" হতে ' এভ্রিবডি নো'স'।
509
00:44:47,910 --> 00:44:49,850
তোমার আমাকে কি পরিস্থিতি সেটা বলতে হবে।
510
00:44:52,120 --> 00:44:55,040
৯১১ য়ে প্রাংক কল করা বন্ধ করো।
511
00:44:55,120 --> 00:44:58,150
দালালগুলিকে খুন করে আর
আইরিস নামের পতিতাকে রক্ষা করে
512
00:44:58,630 --> 00:45:00,890
ট্রেভিস হিরোর টাইটেলটা অর্জন করেছে।
513
00:45:01,860 --> 00:45:03,690
সে কি সত্যিই একজন হিরো ছিল?
514
00:45:04,760 --> 00:45:09,700
একসময় আমি বলেছিলাম একজন
হিরো কষ্টের মধ্যে দিয়ে বেড়ে উঠে।
515
00:45:11,370 --> 00:45:15,310
মুভিটিতে ট্রেভিসকে একজন অদ্ভুত
আচরণের লোক হিসেবে তুলে ধরা হয়।
516
00:45:16,480 --> 00:45:17,800
কিন্তু আপনারা যদি এটার ব্যাপারে ভাবেন,
517
00:45:17,880 --> 00:45:20,300
সব হিরোই একটা নিশ্চিত মাত্রা পর্যন্ত ঐরকম হয়।
518
00:45:20,380 --> 00:45:23,800
কারণ তারা সমাজের দুর্নীতিকে সহ্য করতে পারেনা।
519
00:45:23,880 --> 00:45:27,510
তাই তাদের কাজে নামতেই হবে।
520
00:45:27,590 --> 00:45:28,920
সঠিক উত্তর! তালি তালি
521
00:45:31,790 --> 00:45:34,420
তোমাদের কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
522
00:45:35,130 --> 00:45:36,820
কি করছ ভাবছো তোমরা!
523
00:45:38,800 --> 00:45:41,120
আমি বলছি যদি এই দুনিয়া না বদলায় আমরা
হিরোদের উত্থানের অপেক্ষা করতে পারি শুধু।
524
00:45:41,200 --> 00:45:44,930
তোমরা সবাই কি শো'টার তেরটা বাজাতে চাইছো?
525
00:45:45,010 --> 00:45:47,530
চিল্লাবেন না আমার উপর!
আমিও বিরক্ত হয়ে আছি!
526
00:45:47,610 --> 00:45:49,940
আমার হঠাত মনে পড়লো এটা
527
00:45:50,610 --> 00:45:53,840
চলো এটার গুল্লি মারি আর আমাদের ইস্তফা দিয়ে দিই!
528
00:45:53,920 --> 00:45:59,040
কোন একদিন একটা সত্যিকারের বৃষ্টি হবে
আর রাস্তার সব ধূলিক্ণা ধুয়ে চলে যাবে।
529
00:45:59,120 --> 00:46:00,580
সে ইতিমধ্যে পরবর্তী গানের কথা বলে দিয়েছে।
530
00:46:00,660 --> 00:46:04,890
আপনাদের যদি কোন তিক্ত অনুভুতি থেকে
থাকে আপনি চান তার থেকে মুক্তি পেতে।
531
00:46:06,260 --> 00:46:10,990
আশা করি এই গান দিয়ে আপনারা
এসব ধুয়ে মুছে ফেলতে পারবেন।
532
00:46:22,110 --> 00:46:25,000
তুমি কি তেরটা বাজাতে চাও? চলো শেষ করি এটা।
533
00:46:25,080 --> 00:46:29,520
- এই মিউজিক! গানটা পাল্টাও!
- গুল্লি মারি তোমার! তোমারদের সবার!
534
00:46:46,700 --> 00:46:50,540
সাং-ইয়াং...কেঁদো না।
535
00:46:53,110 --> 00:46:57,840
তুমি কি জানো আমি এইমাত্র কোথায় ছিলাম?
536
00:47:15,470 --> 00:47:16,990
তুমি কত ভালো করছিলে।
537
00:47:18,870 --> 00:47:21,190
তুমি এখন গড়বড় করছো কেন?
538
00:47:21,270 --> 00:47:22,600
এটা আমি করিনি।
539
00:47:32,980 --> 00:47:35,010
তোমার বোন তোমার কারণে মারা গেল।
540
00:48:02,250 --> 00:48:06,080
একটা সুন্দর সমাপ্তির জন্য আমাদের
একত্রে কাজ করা উচিত নয় কি?
541
00:48:08,550 --> 00:48:10,470
না,তাহলে সে ওর মেয়েকে মেরে ফেলবে।
542
00:48:10,550 --> 00:48:13,280
কিন্তু আমরা পুলিশকে কল করতে যাচ্ছি।
543
00:48:13,360 --> 00:48:16,280
ঐ সাইকো একটা পুলিশকে মেরে ফেলেছে।
সে যে কোন কিছু করতে পারে।
544
00:48:16,360 --> 00:48:19,990
একদম! আমরা জানিনা সে তার কথা রাখবে কিনা।
545
00:48:24,470 --> 00:48:28,190
ঠিক আছো তো তুমি? কোথাকার কোন ফালতু সে?
546
00:48:28,270 --> 00:48:31,600
আমরা তোমার ফোন দেখেছিলাম।
সে আমাদের হুমকি দিয়েছে।
547
00:48:32,480 --> 00:48:34,310
সাং-ইয়াং,এটা দেখো।
548
00:48:36,880 --> 00:48:39,300
তোমার কারণে আমার বোনটাকে খুন করা হলো!
549
00:48:39,380 --> 00:48:42,720
আমি যদি শুধু ঠিক গানটা বাজাতাম...
তুমি মেরেছ ওকে!
550
00:48:43,190 --> 00:48:45,710
শান্ত হও আর এটা দেখো।
551
00:48:46,190 --> 00:48:47,120
আমি তোমার কোন কথা শুনতে চাইনা।
552
00:48:52,530 --> 00:48:53,830
সি-ইয়ুন ও মারা গেছে।
553
00:48:57,900 --> 00:49:00,770
আমি এইমাত্র ওর বডি শনাক্ত করতে গিয়েছিলাম।
554
00:49:11,650 --> 00:49:12,470
কি ব্যাপার?
555
00:49:12,550 --> 00:49:13,880
হেই..
556
00:49:15,350 --> 00:49:16,880
এটা আপনার জন্য এসেছিল।
557
00:49:22,060 --> 00:49:23,290
কোন নাম নেই?
558
00:49:32,970 --> 00:49:33,900
এটা কি?
559
00:49:36,010 --> 00:49:39,400
পুলিশ মনে করছে এটা সিরিয়াল কিলারটার সাথে সংযুক্ত।
560
00:49:39,480 --> 00:49:42,110
হতে পারে ওর অন্য কিছু করার আছে আমাদের সাথে।
561
00:49:44,280 --> 00:49:46,510
তুমি কি অন্যকিছু ভাবতে পারছো?
562
00:50:19,720 --> 00:50:20,650
বেবি,এটা কি তুমি?
563
00:50:24,160 --> 00:50:26,750
বেবি,তুমি ঠিক আছো তো?
564
00:50:29,530 --> 00:50:30,260
ইয়ুন-সু!
565
00:50:32,130 --> 00:50:35,550
খেলারঘরটাতে,তুমি তো জানো।
566
00:50:35,630 --> 00:50:37,760
আলমারিটার ভেতরে যাও আর চুপ করে থাকো।
567
00:50:39,040 --> 00:50:40,870
আলমারির ভেতরে যাও আর ওখানে থাকো,ঠিক আছে?
568
00:50:43,080 --> 00:50:46,570
মামণি আসব তোমার জন্য।
ওখানেই থেকো, ঠিকাছে?
569
00:51:00,690 --> 00:51:01,920
কি করছো তুমি?
570
00:51:02,000 --> 00:51:02,620
আমি যাচ্ছি।
571
00:51:02,700 --> 00:51:05,630
তোমার শান্ত থাকা উচিত।
572
00:51:06,900 --> 00:51:08,530
সামলাও নিজেকে তুমি!
573
00:51:09,500 --> 00:51:11,730
আমাকে একটা সম্প্রচার ভ্যান প্রস্তুত করে দিতে পারবেন?
574
00:51:32,830 --> 00:51:35,660
একটা ফোন লাইন খালি রাখো,
আর বাকি গুলি হোল্ডে রাখো।
575
00:51:36,130 --> 00:51:37,550
চোখ কান খোলা রাখো!
576
00:51:37,630 --> 00:51:39,550
- তুমি বিজ্ঞাপন বিরতি পেয়েছ তো?
- জ্বি,স্যার!
577
00:51:39,630 --> 00:51:41,260
- তুমি কি হাত লাগাতে পারবে আমাদের সাথে?
- ৩ নং চ্যানেলটা চালাও!
578
00:51:42,440 --> 00:51:43,960
আমাকে নিতে দিন এটা।
579
00:51:44,040 --> 00:51:48,670
বাড়ি চলে গেলে একবার,কি করবে তুমি?
580
00:51:49,380 --> 00:51:52,870
সে তার কাছ থেকে লুকিয়ে আছে ঐ ঘরে।
আমি এখানে শুধু অপেক্ষা করতে পারবো না।
581
00:51:54,250 --> 00:51:56,480
এটার মানে তোমাকেও মেরে ফেলতে বলা তাকে।
582
00:51:56,950 --> 00:51:59,780
আমি শুধু এখানে কিছু না
করে বসে থাকতে পারবো না।
583
00:52:00,990 --> 00:52:03,110
ভ্যানটা নিয়ে আসুন আর আমার
সাথে সামনে দেখা করুন।
584
00:52:03,190 --> 00:52:03,810
হেই! সাং-ইয়াং!
585
00:52:12,200 --> 00:52:13,430
এটা খুবই বিপদজনক।
586
00:52:45,230 --> 00:52:46,260
তুমি আসলে এখন?
587
00:52:46,700 --> 00:52:50,070
তুমি শো'য়ের ৪০মিনিট শেষ করেছ শুধু।
588
00:52:53,040 --> 00:52:55,460
তুমি স্টুডিওতে আছো বলে তো মনে হচ্ছে না।
589
00:52:55,540 --> 00:52:57,470
- কোথায় তুমি?
- বিশ্রামকক্ষে।
590
00:52:57,550 --> 00:52:58,480
বিশ্রামকক্ষে?
591
00:53:02,480 --> 00:53:03,610
তুমি আমার সাথে কেন এসব করছো?
592
00:53:04,390 --> 00:53:06,110
আমি তোমার সাথে কখন কি করেছিলাম?
593
00:53:06,190 --> 00:53:10,920
তুমি সবসময় কিভাবে এমন দায়বদ্ধতাহীন হতে পারো?
594
00:53:16,800 --> 00:53:18,420
মূল কথায় আসো শুধু।
595
00:53:18,500 --> 00:53:19,620
তুমি আসলে কি চাও?
596
00:53:19,700 --> 00:53:23,720
আমি তোমাকে অনেক সুযোগ দিয়েছি।
597
00:53:23,800 --> 00:53:26,330
কি মরা চাস রে তুই, শালার সাইকোপ্যাথ?
598
00:53:31,610 --> 00:53:32,740
চুপ করো!
599
00:53:33,620 --> 00:53:35,950
সব লোকের মাঝে, আমাকে এভাবে
অপমান করতে পারো না তুমি।
600
00:53:37,120 --> 00:53:43,120
আমাদের একত্রে আরো অনেক কাজ করা বাকি।
601
00:53:43,230 --> 00:53:46,350
আর তুমি পিছু হটে যাচ্ছো?
602
00:53:49,530 --> 00:53:55,160
ঠিক আছে যাও তবে যাওয়ার আগে
জিনিসগুলি ঠিক করে যেতে হবে তোমাকে।
603
00:53:55,240 --> 00:53:56,860
কি ঠিক করবো?
604
00:54:00,140 --> 00:54:02,900
চিন্তা করোনা। আমাদের এখনো সময় আছে।
605
00:54:02,980 --> 00:54:06,600
পার্ট ৩ তে,যখন তুমি কল রিসিভ করো
606
00:54:06,680 --> 00:54:10,200
ঐ কলারটা হবো আমি।
607
00:54:10,280 --> 00:54:13,620
আমাকে যখন এটার জন্য অপেক্ষা
করতে হয় আমি ঘৃণা করি এটা।
608
00:54:15,190 --> 00:54:17,410
তুমি যা চাও।
609
00:54:17,490 --> 00:54:18,830
কিন্তু বাচ্চাদের ছুঁবে না।
610
00:54:22,900 --> 00:54:23,830
বাচ্চা...রা?
611
00:54:51,430 --> 00:54:55,160
বাচ্চারা হয়ত লুকোচুরি খেলে ক্লান্ত হয়ে গেছে।
612
00:54:56,570 --> 00:54:58,970
মনে হচ্ছে সে বল খেলতে চাই।
613
00:54:59,540 --> 00:55:00,990
আমার মেয়ের উপর একটা আংগুল রাখলে,
614
00:55:01,070 --> 00:55:02,900
আমি খুন করে ফেলব তোকে!
615
00:55:04,480 --> 00:55:06,310
তুমি একজন বড় ধুরন্ধর মিথ্যুক।
616
00:55:14,990 --> 00:55:19,220
ইয়ুন-সু! বেরিয়ে এসো,
যেখানেই থাকো তুমি,বেরিয়ে এসো!
617
00:55:20,590 --> 00:55:21,720
লুকাও!
618
00:55:23,190 --> 00:55:25,420
তোমাকে খুঁজে পেতে দিয়ো না ওকে!
619
00:55:42,250 --> 00:55:44,650
তুমি এটার মধ্য দিয়ে কলের চিহ্নটা পাবে।
620
00:56:26,590 --> 00:56:29,620
যাইহোক তুমি কি জানো আমরা কোথায় যাচ্ছি?
621
00:56:30,900 --> 00:56:32,420
এখানে বামে ঘোরাও।
622
00:57:09,270 --> 00:57:10,890
বালের ট্রাফিক!
623
00:57:12,670 --> 00:57:14,390
চলো শুরু করি।
624
00:57:14,470 --> 00:57:15,500
এটার সময় হয়নি এখনো...
625
00:57:16,470 --> 00:57:17,310
সিগন্যাল!
626
00:57:20,380 --> 00:57:23,310
আপনারা শুনছেন মধ্যরাতের সাউন্ডট্র্যাক।
627
00:57:25,990 --> 00:57:28,010
আমরা শো'য়ের তৃতীয় ভাগ নিয়ে ফিরে আসছি।
628
00:57:28,090 --> 00:57:30,210
তৃতীয় অংশে,আমরা শ্রোতাদের মাঝে একজনের সাথে সংযুক্ত হবো
629
00:57:30,290 --> 00:57:32,810
আর সরাসরি গল্পগুজব করবো।
630
00:57:40,500 --> 00:57:43,120
আমরা ইতিমধ্যে একজন কলার পেয়েছি।
আমি তাকে লাইনটা দিবো
631
00:57:43,200 --> 00:57:44,220
হ্যালো?
632
00:57:44,300 --> 00:57:46,240
হাই!
633
00:57:47,210 --> 00:57:49,040
আপনি কি আমাদের বলবেন আপনি কে বলছেন?
634
00:57:49,710 --> 00:57:50,640
আমার ব্যাপারে?
635
00:57:52,110 --> 00:57:58,110
আমি এমন একজন যে বিশ্বাস করে
এই প্রোগ্রাম পুরোটাই তোমাকে ঘিরে।
636
00:58:00,020 --> 00:58:03,380
তোমার পার্টনার,হান ডং-সু।
637
00:58:03,460 --> 00:58:05,480
এটার মানে কি বুঝালেন আপনি?
638
00:58:05,560 --> 00:58:07,180
আমি বললাম যে..
639
00:58:07,260 --> 00:58:12,990
আমি মনে করি এই প্রোগ্রামে তোমার
জায়গা আর অন্য কেউ নিতে পারবে না।
640
00:58:13,070 --> 00:58:16,590
লিম সে-ইয়ুনের মত একজন অযোগ্য ডিজে!
641
00:58:17,570 --> 00:58:19,390
সত্যি মেনে নেয়া যায়না!
642
00:58:19,470 --> 00:58:22,600
যদিও সে এখন চাইলেও আর পারবেনা এখন।
643
00:58:23,680 --> 00:58:24,600
কুত্তির বাচ্চা একটা!
644
00:58:24,680 --> 00:58:25,500
আপনি কি কাজ করেন?
645
00:58:25,580 --> 00:58:26,900
দেখো! জলদি!
646
00:58:26,980 --> 00:58:28,000
আপনি কি আরো কিছু বলতে পারবেন....
647
00:58:29,080 --> 00:58:31,520
তাড়াতাড়ি!
648
00:58:31,890 --> 00:58:33,320
হ্যালো?হ্যালো?
649
00:58:36,590 --> 00:58:37,420
রাখো এক সেকেন্ড।
650
00:58:37,690 --> 00:58:40,130
তাড়াতাড়ি!!
651
00:58:41,900 --> 00:58:43,120
সে রেখে দিলো।
652
00:58:44,600 --> 00:58:48,120
আমাদের লাইনটা খারাপ হয়ে গেছে।
চলুন প্রথমে একটা গান শুনে আসি।
653
00:58:52,610 --> 00:58:53,940
ইয়ুন-সু!
654
00:59:00,350 --> 00:59:03,280
জলদি,ইয়ুন-সু!
655
00:59:21,570 --> 00:59:24,490
ভারী নি:শ্বাস না ফেলার চেষ্টা করবে।
আর, খুব সাবধান!
656
00:59:24,570 --> 00:59:26,390
সান-ইয়াং,একটু অপেক্ষা করো।
657
00:59:26,470 --> 00:59:28,800
আর সময় নেই। মনে হয় ও
আমার মেয়েকে খুঁজে পেয়েছে।
658
00:59:28,880 --> 00:59:30,900
পুলিশ পৌঁছানো পর্যন্ত অপেক্ষা করো।
659
00:59:32,480 --> 00:59:33,710
তুমি পুলিশকে ফোন করেছিলে?
660
00:59:43,320 --> 00:59:44,810
- এটাই নাকি?
- জ্বি স্যার।
661
00:59:47,490 --> 00:59:50,220
তুমি কি পাগল? সে ইতিমধ্যে
একজন পুলিশ মেরে ফেলেছে।
662
00:59:50,300 --> 00:59:52,520
তুমি শুধু ওকে ক্ষেপিয়ে দিচ্ছো!
663
00:59:52,600 --> 00:59:54,920
সে একজন উন্মাদ! এটা খুবই বিপদজনক!
664
00:59:55,000 --> 00:59:56,830
তুমি ওকে কোন কারণ দিতে পারো না।
665
00:59:57,840 --> 01:00:01,330
যদি বাচ্চাদের কিছু হয়, কসম করছি
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো।
666
01:00:01,410 --> 01:00:05,240
এমনটা করো না। ওখানে যেয়ো না!
667
01:00:06,810 --> 01:00:10,440
এক্স..এক্সকিউজ মি...
আমি আপনার সাথে আসবো।
668
01:00:10,520 --> 01:00:11,850
বন্ধ করো এসব!
669
01:00:12,920 --> 01:00:14,050
আমার দরকার নেই এসব!
670
01:00:14,520 --> 01:00:18,250
মনে হয় আমি সাহায্য করতে পারবো।
671
01:00:20,830 --> 01:00:22,660
তুমিও একজন আজাইরা উত্ত্যক্তকারী।
672
01:00:27,340 --> 01:00:28,960
আমরা আবার ফিরে এসেছি।
673
01:00:31,640 --> 01:00:32,960
আমরা আবার চেষ্টা করব।
674
01:00:33,040 --> 01:00:34,960
- ডং-সু ?
- হ্যালো!
675
01:00:35,040 --> 01:00:37,370
আমরা যেখানে ছেড়েছি ওখান থেকে শুরু করবো?
676
01:00:37,450 --> 01:00:39,770
আপনি কিভাবে জীবিকা নির্বাহ করেন?
677
01:00:39,850 --> 01:00:42,580
আমি...আমি খরগোশ পালন করি।
678
01:00:43,650 --> 01:00:45,870
কারণ আমি শুধু খরগোশদের পছন্দ করি।
679
01:00:45,950 --> 01:00:47,680
আপনি কি বললেন...খরগোশ?
680
01:00:47,760 --> 01:00:53,760
আমি চোখের পলক ফেলতে না ফেলতেই
ওরা আমার কাছ থেকে লুকাতে ভালবাসে।
681
01:00:58,130 --> 01:00:59,290
আচ্ছা তাই।
682
01:00:59,370 --> 01:01:04,530
ওরা কত মিষ্টি ছোট্ট প্রাণী।
683
01:01:04,610 --> 01:01:06,540
কিন্তু ওরা মাঝে মাঝে ঝামেলার সৃষ্টি করে।
684
01:01:07,510 --> 01:01:11,370
আর ওদের একজনের ঘাড়ে একটা আঘাত আছে।
685
01:01:11,450 --> 01:01:12,440
আচ্ছা তাই।
686
01:01:13,320 --> 01:01:14,940
একজন উৎসুক শ্রোতা হিসেবে....
687
01:01:15,920 --> 01:01:17,840
আপনার সবচেয়ে কি...?
688
01:01:17,920 --> 01:01:18,940
দাঁড়াও!
689
01:01:21,360 --> 01:01:22,940
তুমি আগে বলেছিলে...
690
01:01:23,020 --> 01:01:29,020
বিচ্ছেদ চিরতরে ভালোবাসা বাঁচিয়ে
রাখতে একটা উপায় হতে পারে।
691
01:01:30,230 --> 01:01:31,250
আমি ঐটা এভাবে বুঝায়নি.....
692
01:01:31,330 --> 01:01:35,760
যদি আমার খরগোশেরা একদিন হাওয়া হয়ে যায়...
693
01:01:35,840 --> 01:01:41,840
তাহলে আমি তাদের ভালোবাসাময়
স্মৃতিগুলি রাখতে সক্ষম হবো।
694
01:01:44,750 --> 01:01:45,370
না,আসলে..
695
01:01:45,450 --> 01:01:46,470
তাই,আমি...
696
01:01:46,950 --> 01:01:51,280
পালিয়ে যাওয়া দুটো খরগোশ পেয়েছি।
697
01:01:54,260 --> 01:01:55,280
আর তাদের মেরে ফেলেছি।
698
01:01:56,760 --> 01:01:57,980
শালা কুত্তির বাচ্চা তুই!
699
01:01:58,060 --> 01:01:58,890
মিউজিক!
700
01:02:02,700 --> 01:02:06,120
এখুনি সব ফোর্স পাঠিয়ে দাও।
701
01:02:06,200 --> 01:02:08,720
কি ফালতুমি করেছ বাচ্চাদের সাথে তুমি?
702
01:02:08,800 --> 01:02:10,640
তুমি ওদের সাথে কি করেছিলে?
703
01:02:13,310 --> 01:02:15,440
হেই! কি করছ এখানে তুমি?
704
01:02:26,020 --> 01:02:27,180
- কিছু আছে?
- এখানে কেউ নেই।
705
01:02:27,260 --> 01:02:28,550
উপরতলায়ও কেউ নেই।
706
01:02:30,060 --> 01:02:32,860
সাং-ইয়াং! সে পালিয়েছে।
707
01:03:06,100 --> 01:03:07,030
ইয়ুন-সু!
708
01:03:25,120 --> 01:03:26,050
সিউন-ইয়াং
709
01:03:28,320 --> 01:03:32,250
আমার নির্দেশনা অনুসরণ করা কি খুব কঠিন ছিল?
710
01:03:35,260 --> 01:03:39,250
দুনিয়া উল্টে গেলেও আমি তোমাকে
স্টুডিও থেকে বের না হতে বলেছিলাম!
711
01:03:41,230 --> 01:03:42,750
সে সবকিছু জানে।
712
01:03:42,830 --> 01:03:48,570
এটা খুবই খারাপ হলো কিন্তু তুমি
তোমার বাচ্চাদের আর দেখতে পাবে না।
713
01:03:53,450 --> 01:03:56,280
না...এমনটা করো না।
714
01:04:06,890 --> 01:04:09,720
হ্যালো? এটা কি টিভি স্টেশন?
715
01:04:13,400 --> 01:04:15,330
খুনের ব্যাপারে আমার কাছে তথ্য আছে।
716
01:04:28,910 --> 01:04:32,940
অফিসিয়াল পুলিশি ঘোষণা ছাড়া এটা নিশ্চিত করা কঠিন।
717
01:04:33,590 --> 01:04:35,940
কিন্তু মিসেস কো সাং-ইয়াং তার বাসায় অবস্থান করছেন।
718
01:04:36,020 --> 01:04:38,940
যখন পুলিশ পলায়নরত অপরাধীকে
খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে।
719
01:04:39,020 --> 01:04:43,480
যেহেতু হানকে সম্প্রতি হওয়া সিরিয়াল
খুনগুলির জন্য দায়ী মনে করা হচ্ছে।
720
01:04:43,560 --> 01:04:45,250
এখন খুনীর মিসেস কো'র সাথে সম্পর্কটাই
এই কেসটি বুঝতে পারার চাবিকাঠি।
721
01:04:45,330 --> 01:04:48,150
শো'য়ের কি হবে?
722
01:04:48,230 --> 01:04:52,260
লিস্টের গানগুলি বাজাতে থাকো।
723
01:04:54,740 --> 01:04:56,260
আমি কল করব তোমাকে।
724
01:05:00,380 --> 01:05:01,400
এটা প্রস্তুত।
725
01:05:23,600 --> 01:05:26,830
আমি মামণির মতো হতে চাই।
726
01:05:46,230 --> 01:05:48,850
- এটা ফ্যাক্সটাই আপনাকে পাঠিয়েছিল সে?
- হ্যাঁ।
727
01:05:48,930 --> 01:05:51,190
আমি তার রেকর্ড খুঁজে বের করেছি।
728
01:05:51,270 --> 01:05:54,250
চার বছর আগে হত্যার প্রচেষ্টার জন্য তাকে গ্রেপ্তার করা হয়।
729
01:05:54,330 --> 01:05:55,560
হত্যার প্রচেষ্টা?
730
01:05:56,600 --> 01:06:01,700
তদন্তের সময় তার সিজোফ্রেনিয়া রোগটা ধরা পড়ে।
731
01:06:02,680 --> 01:06:06,400
আমি কো সাং-ইয়াংয়ের সহযোগী।
732
01:06:06,480 --> 01:06:08,600
তাকে তিন বছরের জন্য একটা
মানসিক হাসপাতালে পাঠানো হয়।
733
01:06:08,680 --> 01:06:10,000
আর গত বছর ছেড়ে দেয়া হয়।
734
01:06:10,080 --> 01:06:15,140
এই ধরনের সিরিয়াল কিলার মিশন কেন্দ্রিক হয়।
735
01:06:15,220 --> 01:06:16,640
তারা বিশ্বাস করে যে তারা...
736
01:06:16,720 --> 01:06:19,410
অপরাধীদের দুনিয়া থেকে সরিয়ে
দিয়ে সমাজের ভালো করছে।
737
01:06:19,490 --> 01:06:23,820
একজন নিষ্পাপ পরিবার সদস্য আর
একজন ডিজের ব্যাপারটা কি তো?
738
01:06:23,900 --> 01:06:25,220
সমাজের জন্য একটা অবদান?
739
01:06:25,300 --> 01:06:29,930
আমি বলছি যে সে একজন মানসিক
রোগী যে তার যুক্তিকেই বিশ্বাস করে।
740
01:06:30,900 --> 01:06:32,690
ফ্যাক্সের তারিখটা দেখুন।
741
01:06:32,770 --> 01:06:35,630
আমি মনে করি সে সাং-ইয়াংয়ের প্রোগ্রাম দ্বারা প্রভাবিত।
742
01:06:35,710 --> 01:06:38,130
খুনের তারিখগুলো প্রোগ্রাম শিডিউলের সাথে মিলে যায়।
743
01:06:38,210 --> 01:06:41,130
"ট্যাক্সি ড্রাইভার" হতে ট্রেভিস,
প্রতি রাতে তার ট্যাক্সি চালায়।
744
01:06:41,210 --> 01:06:44,840
নিউ ইয়র্কের ভগ্ন রাস্তার মধ্য দিয়ে
745
01:06:44,920 --> 01:06:49,150
'কোন একদিন একটা সত্যিকারের বৃষ্টি আসবে,
আর রাস্তার সব নোংরা আবর্জনা ধুয়ে নিয়ে যাবে'
746
01:06:50,120 --> 01:06:53,750
কেন আমরা মুভিতে আমাদের
হিরোদের দেখে এতটা সন্তুষ্টি পাই?
747
01:06:54,600 --> 01:06:57,150
কারণ বাস্তবে,কেউ পরোয়া করে না..
748
01:06:57,230 --> 01:06:59,830
আমরা প্রতিদিন যেসব ভুলগুলির মধ্য দিয়ে যায়।
749
01:07:01,570 --> 01:07:03,890
আমার হিরো এখন ঠিক কোথায় আছে?
750
01:07:03,970 --> 01:07:05,200
তুমি শুনতে পাচ্ছো আমার কথা?
751
01:07:07,110 --> 01:07:12,200
হিরোরা মাঝে মাঝে তাদের
ভাগ্যের বোঝা বয়ে বেড়ায়।
752
01:07:13,980 --> 01:07:17,920
কিন্তু এটা সেই কষ্ট যা তাদেরকে শক্তিশালী করে।
753
01:07:20,390 --> 01:07:22,910
আমার হিরো এখন ঠিক কোথায় আছে?
754
01:07:22,990 --> 01:07:24,020
তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছো?
755
01:07:25,590 --> 01:07:27,820
সে 'পার্টনার' শব্দটা ব্যবহার করছে।
756
01:07:27,900 --> 01:07:31,620
সে সম্ভবত তার অবশেসনের
বিষয়বস্তু হতে স্বীকৃতি চাই।
757
01:07:31,700 --> 01:07:36,430
আমি এমনকি মুভির মধ্যেও এই
সাইকো কিলারদের দেখতে চাইনা।
758
01:07:39,010 --> 01:07:41,030
সাং-ইয়াং ও একজন ভিকটিম।
759
01:07:41,110 --> 01:07:42,630
ওকে এই কেসে যুক্ত করা বন্ধ করুন।
760
01:07:44,810 --> 01:07:48,550
আমি এমনকি মুভির মধ্যেও এই
সাইকো কিলারদের দেখতে চাইনা।
761
01:08:00,360 --> 01:08:01,280
কি!
762
01:08:01,360 --> 01:08:03,490
আপনার বরং টিভিটা চালু করলে ভালো হয়।
763
01:08:03,570 --> 01:08:07,320
অভিযুক্ত ব্যক্তি এইমাত্র নিজেই
আমাদের একটি ভিডিও ক্লিপ পাঠিয়েছে।
764
01:08:07,400 --> 01:08:11,960
সাংবাদিক জ্যাং সিউক-হুনের
কাছে এক্সক্লুসিভ খবরটি আছে।
765
01:08:12,040 --> 01:08:18,040
প্রতি শনিবার,এটি সেই কুইজ কর্ণার
যেখানে আপনারা অংশগ্রহণ করেন।
766
01:08:18,280 --> 01:08:20,510
আমাদের একজন কলার হোল্ড অবস্থায় আছেন...
হ্যালো....'ট্রেভিস"?
767
01:08:21,180 --> 01:08:23,120
হ্যালো...?
768
01:08:24,090 --> 01:08:25,210
আপনি কি তৈরি?
769
01:08:26,790 --> 01:08:32,620
আমার সামনে এখানে একটা মেয়ে
আছে যার আমার সাহায্য দরকার।
770
01:08:32,700 --> 01:08:38,700
তার নোংরা দালালটির কারণে এই বেচারি
মেয়েটি নরকের জীবন যাপন করছে।
771
01:08:40,500 --> 01:08:46,500
আর,আমার কব্জায় তার দালালটা আছে
যে একজন নোংরা লোকের চেয়েও নীচ।
772
01:08:50,710 --> 01:08:51,740
তুই আইরিস কে চিনিস?
773
01:08:53,220 --> 01:08:57,040
আমি জানি না। আমি কখনো ঐ নাম শুনিনি।
774
01:08:57,120 --> 01:09:00,240
এটা কি ট্যাক্সি ড্রাইভার থেকে?
775
01:09:00,320 --> 01:09:01,690
শেষ শুটআউট দৃশ্যটি,ঠিক না?
776
01:09:03,160 --> 01:09:06,250
ট্রেভিস দালালকে খুন করে আর আইরিশকে বাঁচায়।
777
01:09:06,330 --> 01:09:07,300
কোথায় সবাই?
778
01:09:09,470 --> 01:09:11,900
আর প্রেসে তাকে হিরো হিসেবে অভিহিত করা হয়।
779
01:09:13,370 --> 01:09:16,900
আপনিও কি এর সাথে একমত?
780
01:09:18,270 --> 01:09:21,210
ট্রেভিস তার বিশ্বাসগুলিকে কাজে রুপ দেয়।
781
01:09:21,880 --> 01:09:27,210
এই বাধাহীন অনৈতিকতার সময় আমাদের
দরকারে লাগা মানুষটি সে হতে পারে।
782
01:09:29,090 --> 01:09:29,910
বেশ,আমি...
783
01:09:29,990 --> 01:09:31,510
আর বেশি একমত হতে পারছিনা
784
01:09:38,800 --> 01:09:39,730
এসব কি?
785
01:09:40,500 --> 01:09:41,720
ঐটা কেমন ছিলো?
786
01:09:41,800 --> 01:09:45,720
তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ।
787
01:09:45,800 --> 01:09:48,140
এটা কি সম্প্রচার করা হচ্ছে?
788
01:09:49,110 --> 01:09:51,230
এটা আমাদের শো হতে।
789
01:09:51,310 --> 01:09:54,030
তুমি ঐটা কখন পেয়েছ?
790
01:09:54,110 --> 01:09:56,130
তুমি একটা পাবলিক চ্যানেলে এসব দেখাতে পারো না।
791
01:09:56,210 --> 01:09:57,940
আমাদের ও ব্ল্যাকমেইল করা হয়েছিল।
792
01:09:58,420 --> 01:10:00,740
অভিযুক্ত ব্যক্তিটি আমাদের মেসেজটি পাঠিয়েছিল যে
793
01:10:00,820 --> 01:10:03,840
আমরা যদি এই ক্লিপটা প্রচার
না করি আরো একটা খুন হবে।
794
01:10:03,920 --> 01:10:04,640
এই ভিডিওতে খুনের শিকার ব্যক্তিটিকে
কিম তাই-সু হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে
795
01:10:04,720 --> 01:10:05,610
সে বাচ্চাদের মেরে ফেলার হুমকি দিয়েছিল।
796
01:10:05,690 --> 01:10:11,690
যে ২০০৬ সালে মানব পাচারে তার
জড়িতে থাকার কারণে খবরে এসেছিল।
797
01:10:12,330 --> 01:10:13,650
অপর্যাপ্ত প্রমাণের ভিত্তিতে তাকে মুক্তি দেয়া হয়।
798
01:10:13,730 --> 01:10:15,550
প্রমাণের অভাবে বেকসুর খালাস দেয়া হল।
799
01:10:15,630 --> 01:10:19,420
আমাদের সমাজে কি আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে।
800
01:10:19,500 --> 01:10:22,560
কো সাং-ইয়াং যিনি ঐ সময়ের সংবাদপাঠিকা ছিলেন...
801
01:10:22,640 --> 01:10:25,530
মিসেস কো,আপনি এই মুহুর্তে ঠিক কেমন বোধ করছেন?
802
01:10:25,610 --> 01:10:26,660
প্লিজ,শুধু একটা শব্দ!
803
01:10:26,740 --> 01:10:29,370
এই টেপে কণ্ঠস্বরটা কি আপনার ছিল?
804
01:10:30,550 --> 01:10:31,570
হ্যাঁ আমার ছিল।
805
01:10:34,350 --> 01:10:36,480
হান ডং-সু'য়ের ব্যাপারে আপনার কি বলারর আছে?
806
01:10:41,160 --> 01:10:42,090
সে...
807
01:10:46,560 --> 01:10:49,090
সে অপরাধীদের খুন করেছিল।
808
01:10:49,170 --> 01:10:50,100
আমি মনে করি..
809
01:10:54,070 --> 01:10:56,300
এটা একটি বীরত্বের কাজ ছিল।
810
01:10:58,480 --> 01:10:59,900
আমার কথা শুনতে পেয়েছ তুমি,হান?
811
01:10:59,980 --> 01:11:02,530
বের হয়ে আসো আর আমার সাথে কথা বলো !
812
01:11:02,610 --> 01:11:03,740
আমাকে বলো কি চাও তুমি!
813
01:11:08,720 --> 01:11:09,750
এসব কি করছ ভাবছো তুমি?
814
01:11:10,520 --> 01:11:12,950
সে একজন সাইকো যে আমার
বাচ্চাদের মেরে ফেলার হুমকি দিচ্ছে!
815
01:11:13,030 --> 01:11:15,150
আর এটাই চায় সে।
816
01:11:15,230 --> 01:11:19,160
সে একজন সাইকো যে বিশ্বাস করে সে একজন হিরো।
817
01:11:20,230 --> 01:11:21,660
সে আমাকে আবার কল করবে।
818
01:11:39,150 --> 01:11:39,980
ইয়ুন-সু?
819
01:11:46,060 --> 01:11:47,890
আরেকটা বার,বেবি।
820
01:11:51,160 --> 01:11:53,500
আমি কি ঐটাকে তোমার স্বীকৃতি
হিসেবে বিবেচনা করতে পারি?
821
01:11:58,370 --> 01:12:01,530
হ্যাঁ। তুমি তো ঐটাই চেয়েছিলে তাই না?
822
01:12:02,510 --> 01:12:05,340
কিন্তু তুমি অনেক দেরি করে ফেলেছ।
823
01:12:06,010 --> 01:12:07,930
আমি ইতিমধ্যে ওদের মেরে ফেলেছি।
824
01:12:08,010 --> 01:12:09,040
মিথ্যুক!
825
01:12:11,420 --> 01:12:12,840
তুমি একজন হিরো।
826
01:12:12,920 --> 01:12:15,440
একজন হিরো কখনো এ ধরনের কাজ করতে পারে না।
827
01:12:17,520 --> 01:12:21,810
অফিসার,তোমরা কি লোকেশন ট্র্যাক করা শেষ করেছ?
828
01:12:21,890 --> 01:12:23,850
এবার এসে বডিগুলি নিয়ে যাও।
829
01:12:23,930 --> 01:12:25,950
হান ডং-সু!
830
01:12:26,030 --> 01:12:28,560
আমি নিজেই নিজে ধরা দিচ্ছি।
831
01:12:28,640 --> 01:12:29,360
হান ডাং-সু!
832
01:12:30,140 --> 01:12:30,790
আমাদের কাছে ওর লোকেশন আছে?
833
01:12:30,870 --> 01:12:32,760
সবাইকে নিয়ে এখনই ওখানে চলে এসো!
834
01:12:32,840 --> 01:12:35,060
আর, ব্যাকাপের জন্য অনুরোধ জানাও!
835
01:12:35,140 --> 01:12:39,170
আমার বাচ্চারা... ওরা বেঁচে আছে,তাই না?
836
01:12:50,960 --> 01:12:56,960
মিসেস কো, আজ আকাশটা হল সাদা আর মেঘগুলি হল কালো।
837
01:12:58,970 --> 01:13:00,090
এসে দেখা করো আমার সাথে। জলদি।
838
01:13:03,400 --> 01:13:04,630
যাও!যাও!
839
01:13:23,220 --> 01:13:25,650
জাহান্নামের দরজা খুলে গেছে এখানে।
840
01:13:25,730 --> 01:13:28,750
আজাইরা কোথায় আছ তুমি?
841
01:13:28,830 --> 01:13:29,550
জলদি এখানে হাজির হও তুমি, এখুনি!
842
01:13:29,630 --> 01:13:30,560
জ্বি,স্যার!
843
01:13:33,130 --> 01:13:36,160
আমাকে স্টেশনে ফিরে যেতে হচ্ছে।
844
01:13:37,240 --> 01:13:38,170
তুমি ঠিকঠাক থাকবে তো?
845
01:13:38,940 --> 01:13:39,870
আমি ঠিক আছি।
846
01:13:42,940 --> 01:13:44,270
আমাদের সাথে আসুন,ম্যাম।
847
01:13:46,150 --> 01:13:47,080
আমি আমার গাড়ি নিয়ে যাবো।
848
01:13:52,950 --> 01:13:55,290
- উনার পিছনে গিয়ে কাছাকাছি থাকো।
- জ্বি,স্যার।
849
01:14:00,160 --> 01:14:01,130
চলো যাই!
850
01:14:06,000 --> 01:14:07,430
উনার গাড়ি এইমাত্র গাড়ি ছাড়লেন।
851
01:14:16,510 --> 01:14:20,130
তোমার ভিন্ন আরেকটা প্রোগ্রাম পাঠানো উচিত ছিল।
852
01:14:20,210 --> 01:14:22,240
আমি বিশ্বাস করি না এই পরিস্থিতিতে
ন আমাদের এটা করা উচিত।
853
01:14:22,320 --> 01:14:24,340
কিসের পরিস্থিতি?
854
01:14:25,520 --> 01:14:28,540
তুমি এখনি স্টুডিতে হাজির হও!
855
01:14:28,620 --> 01:14:29,950
জ্বি,স্যার।
856
01:14:31,730 --> 01:14:33,250
আমাদের কাছে এক্সক্লুসিভ খবরটা আছে?
857
01:14:33,330 --> 01:14:39,330
হান ডাং-সু যে ফ্যাক্সটি আজরাতে কো সাং-
ইয়াংকে পাঠিয়েছে সেটি আমার কাছে আছে।
858
01:14:40,830 --> 01:14:41,360
কুত্তির বাচ্চা একটা!
859
01:14:41,440 --> 01:14:44,760
ফ্যাক্সের মধ্যে গানের একটা প্লে-লিস্ট
আছে যা হান একত্রিত করে রেখেছে
860
01:14:44,840 --> 01:14:46,860
সবগুলি মুভির সাউন্ডট্র্যাকে
একটা কমন ব্যাপার আছে যে
861
01:14:46,940 --> 01:14:52,940
প্রধান চরিত্রটি ভিলেনদের খুন করে
আর নিজেই একজন হিরো হয়ে যায়।
862
01:14:53,150 --> 01:14:54,470
আমরা সেই স্থানের দিকে যাচ্ছি যেখানে
হান বলেছে সে নিজে নিজেই ধরা দিচ্ছে।
863
01:14:54,550 --> 01:14:57,280
প্রেসকে আটকে রাখো!
কাউকে কাছে আসতে দিবে না।
864
01:15:04,290 --> 01:15:08,520
তুমি কি তোমার যাত্রাপথে?
বাচ্চাদের দেখতে অপেক্ষা করতে পারছ না?
865
01:15:08,600 --> 01:15:11,330
তাহলে,চলো আমরা পার্ট ৪ শুরু করে দিই।
866
01:15:12,300 --> 01:15:13,930
যদি জবাব হ্যাঁ হয়,ট্যাপ,ট্যাপ,ট্যাপ দাও।
867
01:15:19,210 --> 01:15:21,940
আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারবেন?
868
01:15:23,810 --> 01:15:27,040
পূর্বের সমস্যাগুলির জন্য আমরা ক্ষমাপ্রার্থনা করতে চাই...
869
01:15:27,120 --> 01:15:28,050
হেই!
870
01:15:38,230 --> 01:15:38,550
তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
871
01:15:38,630 --> 01:15:40,150
এখান থেকে দূর হও! এখনই! আউট!
872
01:15:40,730 --> 01:15:43,060
আমি তোমার ইস্তফা পত্র পাওয়ার আশা করব।
873
01:15:43,630 --> 01:15:46,460
ভোর ৪ টা পর্যন্ত,এই টাইম স্লটটা কো সাং-ইয়াংয়ের।
874
01:15:46,540 --> 01:15:47,660
আর আমি এটার অধীনে প্রযোজক।
875
01:15:50,440 --> 01:15:52,570
ঐটাই কি সে গাড়িটা?
876
01:15:53,140 --> 01:15:54,970
আমার মনে হয় এটা কো'য়ের
প্রোগ্রামের একটা রেকর্ডিং।
877
01:15:55,950 --> 01:15:59,780
কয়েক মিনিটের মধ্যে চার নং পার্ট আসছে,
878
01:16:00,980 --> 01:16:05,320
আমরা হান ডংয়ের সাথে পুনরায় সংযুক্ত হবো।
879
01:16:05,790 --> 01:16:06,720
ডিটেকটিভ ছো!
880
01:16:14,700 --> 01:16:15,630
কে ঐটা?
881
01:16:18,230 --> 01:16:19,630
তুমি আমাকে যেমনটা বলেছিলে
আমি একদম ঠিক তাই করেছি।
882
01:16:20,400 --> 01:16:21,520
এখন বলো বাচ্চারা কোথায়?
883
01:16:21,600 --> 01:16:24,940
ওদের নিয়ে দুশ্চিন্তা করো না।
তারা আমার হাতে নিরাপদে আছে।
884
01:16:25,610 --> 01:16:27,240
ডান দিকে আসো।
885
01:16:29,110 --> 01:16:30,240
কি বাল রে..?!
886
01:16:32,620 --> 01:16:34,140
সে আমাদের পল্টি মারলো।
887
01:16:41,720 --> 01:16:44,350
তাকে পশ্চিমের দিকে অনুসরণ করছিলাম।
888
01:16:44,430 --> 01:16:46,250
সে কে খুঁজে বের করো।
আর আকাশপথের ব্যাকাপ নিয়ে আসো।
889
01:16:46,330 --> 01:16:47,350
জ্বি,স্যার!
890
01:16:47,430 --> 01:16:49,060
হ্যালো! এটা হান ডাং-সু বলছি।
891
01:16:50,530 --> 01:16:56,470
আমি সম্প্রতি আমার সহযোগী কো সাং-
ইয়াংয়ের সাথে একটা গাড়িতে করে যাচ্ছি।
892
01:16:59,080 --> 01:17:03,410
মিসেস পার্ক? আপনি আছেন ওখানে?
আমরা কি প্রথমে একটা গান বাজাতে পারি?
893
01:17:04,680 --> 01:17:06,210
ঐটা কি..ঐটা কি তার গাড়ি?
894
01:17:16,030 --> 01:17:17,120
কোথায় যাচ্ছ তুমি?
895
01:17:18,100 --> 01:17:19,920
বাচ্চাগুলি কোথায়?
896
01:17:20,000 --> 01:17:22,820
ওখানে থামো এখুনি।
897
01:17:22,900 --> 01:17:26,030
তুমি কি চাও আমি থামি?
বাচ্চারা ট্রাংকের মধ্যে।
898
01:18:10,780 --> 01:18:11,910
শুধু চালিয়ে যাও।
899
01:18:22,990 --> 01:18:23,820
না!
900
01:18:30,000 --> 01:18:30,930
না!
901
01:18:52,920 --> 01:18:55,450
এই তো দারুণ করছো,পার্টনার!
902
01:19:00,330 --> 01:19:01,300
গাড়িটা থামা!
903
01:19:11,880 --> 01:19:13,310
গাড়িটা থামা!
904
01:19:19,180 --> 01:19:20,410
পথ থেকে সরে যাও!
905
01:19:22,390 --> 01:19:27,620
এই শহরটা রাতের বেলা ওদের
মত আবর্জনা দিয়ে পূর্ণ থাকে।
906
01:19:29,590 --> 01:19:31,520
সরো রাস্তা থেকে!
907
01:19:31,600 --> 01:19:37,600
কিন্তু তোমার কন্ঠসরে এমনকি ঐ জিনিসগুলিও
একটা মুভির দৃশ্যে রুপান্তরিত হয়ে যায়।
908
01:20:01,930 --> 01:20:03,360
না!
909
01:20:06,130 --> 01:20:07,860
- সাং-ইয়াং!
- যেতে থাকো।
910
01:20:19,850 --> 01:20:21,470
না..না!
911
01:20:49,080 --> 01:20:53,000
তুমি বলেছিলে যে আমি একজন হিরো ছিলাম।
912
01:20:53,080 --> 01:20:54,100
তুমি কি ঐটাই বুঝিয়েছিলে?
913
01:20:54,880 --> 01:20:58,370
তুমি আমাকে দিয়ে যা করাতে
চেয়েছিলে সবকিছু করেছি আমি।
914
01:20:58,450 --> 01:21:01,320
মানুষ সবসময় তাদের কথা পালটায়।
915
01:21:01,420 --> 01:21:04,550
আমি তোমার কথায় আন্তরিকতাটা অনুভব করছি না আর।
916
01:21:05,530 --> 01:21:08,550
কিন্তু এটা কোন ব্যাপার না।
917
01:21:08,630 --> 01:21:11,960
ওরা সবাই যা পরোয়া করে
তা হল তুমি ওদের যা বলো।
918
01:21:12,930 --> 01:21:17,370
আমরা প্রায়ই চলে এসেছি ওখানে।
আমি যা করেছি তা তুমি পছন্দ করবে।
919
01:21:22,040 --> 01:21:23,170
তুমি ঠিক বলেছ, হান ডাং-সু।
920
01:21:24,110 --> 01:21:26,480
আমি আমার মুখ দিয়ে দাম্ভিকতাপূর্ণ কথাগুলি বলেই যাচ্ছি।
921
01:21:27,980 --> 01:21:28,970
কিন্তু তুমি..
922
01:21:29,850 --> 01:21:32,680
তুমি শুধু একজন নির্বোধ খুনি যে বাস্তবতা
থেকে সম্প্রচারে কিছু বলতে পারো না।
923
01:22:12,030 --> 01:22:12,960
ইয়ুন-সু!
924
01:22:14,830 --> 01:22:16,060
ইয়ুন-সু!সোনা আমার!
925
01:22:20,930 --> 01:22:23,560
ইয়ুন-সু!
926
01:22:45,060 --> 01:22:47,190
সাং-ইয়াং!এটা আমি!
927
01:22:47,960 --> 01:22:49,190
তুমি এখানে কি করছো?
928
01:22:53,670 --> 01:22:57,800
মেঘগুলি হলো কালো আর আকাশ হলো সাদা।
929
01:22:58,470 --> 01:23:01,740
Pont Neuf হলো সাইয়নের সবচেয়ে পুরনো ব্রিজ।
930
01:23:03,910 --> 01:23:06,540
আর এটা হলো সিউওলের সবচেয়ে পুরনো ব্রিজ।
931
01:23:07,520 --> 01:23:11,840
আপনি কেন আমাকে এড়িয়ে চলেন?
932
01:23:11,920 --> 01:23:14,450
আমি সত্যি সাহায্য করতে চাই।
933
01:23:25,530 --> 01:23:27,760
পিছু নেয়া বন্ধ কর!
934
01:23:39,750 --> 01:23:42,770
কো সাং-ইয়াং!
935
01:23:57,600 --> 01:23:58,690
ইয়ুন-সু!
936
01:24:00,700 --> 01:24:01,430
বাচ্চারা!
937
01:24:02,100 --> 01:24:03,130
ইয়ুন-সু!
938
01:24:13,120 --> 01:24:13,950
ইয়ুন-সু!
939
01:24:25,930 --> 01:24:27,160
ইয়ুন-সু!
940
01:24:28,030 --> 01:24:31,560
ইয়ুন-সু!ইয়ুন-সু!
941
01:24:33,740 --> 01:24:34,470
ডিটেকটিভ ইয়োম!
942
01:24:39,440 --> 01:24:40,170
স্যার!
943
01:24:42,150 --> 01:24:43,770
মহিলাটার ব্যাপারে কি হলো? কোন সূত্র পেলে?
944
01:24:43,850 --> 01:24:45,080
সে এখনো অচেতন।
945
01:24:46,150 --> 01:24:47,980
তার শনাক্তকরণের মত কিছু নেই।
946
01:25:05,200 --> 01:25:09,540
ভাই,না ভুলার মত একটা দিন এটা।
947
01:25:11,210 --> 01:25:13,440
বাচ্চাদের যেতে দাও।
948
01:25:14,210 --> 01:25:15,630
তুমি যা চাও বলতে পারো আমাকে।
949
01:25:15,710 --> 01:25:17,840
তুমি যা চাইবে তাই করবো আমি।
950
01:25:21,020 --> 01:25:24,040
মিস পার্ক,আমাকে মনোযোগ দিয়ে শুনুন।
951
01:25:24,920 --> 01:25:26,240
যে মুহুর্তে এই শো'টা বিঘ্নিত হবে,
952
01:25:26,320 --> 01:25:29,350
আমার ভয় লাগছে...এখানে অনেক ঠান্ডা।
953
01:25:29,430 --> 01:25:31,260
বাচ্চারা মারা যাবে।
954
01:25:33,030 --> 01:25:34,160
বুঝেছ তো ঐটা?
955
01:25:42,840 --> 01:25:46,280
আমরা এই শো'টা চালিয়ে যাবো।
956
01:25:47,050 --> 01:25:51,570
হান ডং-সু যেখানে থাকে আমি সে জায়গায়।
957
01:25:51,650 --> 01:25:57,650
চলুন তার কাছ থেকে সরাসরি শুনি
সে কেন এই অপরাধগুলি করছে।
958
01:25:59,060 --> 01:26:05,060
প্রিয় মধ্যরাতে এফএমের শ্রোতামন্ডলী,
একটি বিশেষ অংশ এটি।
959
01:26:06,000 --> 01:26:08,930
এবার তোমার পালা,সাং-ইয়াং।
960
01:26:26,620 --> 01:26:27,850
তুমি কি চিনো ওকে?
961
01:26:28,920 --> 01:26:30,050
সে একটা আবর্জনা!
962
01:26:33,130 --> 01:26:35,250
একটা নর্দমার কীট যাকে
ঝাঁটিয়ে বিদায় করা দরকার।
963
01:26:37,830 --> 01:26:41,950
তুমি বলেছিলে....
964
01:26:42,030 --> 01:26:45,270
এই পৃথিবীতে আমার মেয়েকে
বড় করে তুলতে ভয় হয় আমার।
965
01:26:50,580 --> 01:26:51,540
ঠিক এটাই,সবাই শুনুন!
966
01:26:55,550 --> 01:27:01,550
সাং-ইয়াং এই অস্ত্র দিয়ে লোকটাকে গুলি করবে।
967
01:27:06,490 --> 01:27:09,520
আর নিজেই একজন হিরো হয়ে যাবে।
968
01:27:11,100 --> 01:27:11,930
আমাকে একা থাকতে দাও!
969
01:27:14,700 --> 01:27:15,630
স্যার!
970
01:27:21,670 --> 01:27:22,610
কি ফালতুমি রে?
971
01:27:29,720 --> 01:27:31,340
কি মরাটা করছে ওরা?
972
01:27:31,420 --> 01:27:32,940
তুমি কি ভাবছ এটা তোমার শো?
973
01:27:33,920 --> 01:27:34,950
কে বলছে এটা?
974
01:27:36,520 --> 01:27:38,150
সাইকো কোথাকার!
975
01:27:43,430 --> 01:27:45,260
হেই..হেই!
976
01:27:47,040 --> 01:27:49,970
তোমরা কি ওদের সবাইকে মৃত দেখতে চাও?
977
01:27:56,840 --> 01:28:00,400
পিছনে যাও,হান ডং-সু।
978
01:28:02,710 --> 01:28:03,810
এটা আমার শো।
979
01:28:04,990 --> 01:28:06,720
আর আমিই এটার উপস্থাপনা করবো শেষ পর্যন্ত।
980
01:28:13,290 --> 01:28:15,420
ঠিক আছো তো তুমি?
981
01:28:15,500 --> 01:28:17,520
আমাদের এই শো'টা চালিয়ে নিয়ে যেতে হবে।
982
01:28:17,600 --> 01:28:20,230
শেষ পর্যন্ত থাকুন আমাদের সাথে।
983
01:28:22,700 --> 01:28:23,530
ধুত্তেরি!
984
01:28:26,710 --> 01:28:28,630
পার্ক!
985
01:28:28,710 --> 01:28:32,040
তুমি এখুনি কন্ট্রোল রুমে আসো।
986
01:28:34,950 --> 01:28:39,540
কি করছো তুমি?
987
01:28:41,820 --> 01:28:43,550
টিক-টক!৪ মিনিট পার হয়ে গেছে...
988
01:28:45,330 --> 01:28:48,260
ইয়ুন-সু, তাড়াতাড়ি!
989
01:28:51,530 --> 01:28:53,160
- যদি এই পথে কেউ আসে আমাকে বলবে।
- বুঝেছি।
990
01:29:02,110 --> 01:29:03,580
আমরা কি আবার শুরু করবো?
991
01:29:05,980 --> 01:29:07,200
দেখো,
992
01:29:07,280 --> 01:29:11,510
এই লোকটা একটা নোংরা নিম্নজীবনধারী মানব পাচারকারী।
993
01:29:11,590 --> 01:29:12,610
যাকে সরিয়ে ফেলা দরকার।
994
01:29:12,690 --> 01:29:14,210
মানে কি তোমার? মানব পাচারকারী?
995
01:29:15,390 --> 01:29:17,110
সে আমার বোন!
996
01:29:17,190 --> 01:29:20,520
সে ঘর থেকে পালিয়ে গিয়েছিল!
997
01:29:21,090 --> 01:29:23,620
সে মিথ্যা বলছে।
998
01:29:23,700 --> 01:29:26,720
তুমি আমার বোনের সাথে কি করেছিলে?
999
01:29:26,800 --> 01:29:28,530
কোথায় সে?
1000
01:29:29,200 --> 01:29:30,630
আমাদের হাতে এত সময় নেই।
1001
01:29:30,710 --> 01:29:34,030
মারা খাও তুমি! তুমি কল্পনাবিলাসী।
1002
01:29:34,110 --> 01:29:35,430
খুঁজো ওকে! এখনই!
1003
01:29:35,510 --> 01:29:39,870
এমনকি এক অপরাধীরও আইন প্রাপ্য।
1004
01:29:39,950 --> 01:29:40,770
আইন?
1005
01:29:40,850 --> 01:29:44,050
তারা জামিন দিয়ে বের হয়ে যাবে।
1006
01:29:45,050 --> 01:29:48,350
তুমি অপরাধী কাকে বলছো?
1007
01:29:49,390 --> 01:29:50,550
পিছনে ঐটা ট্রেনের আওয়াজ নাকি?
1008
01:29:51,330 --> 01:29:52,110
এই সময় কি ট্রেন চলে?
1009
01:29:52,190 --> 01:29:54,460
সব শ্রোতাদের মাঝে শুধু তুমিইই আছো ওখানে..!
1010
01:29:59,530 --> 01:30:01,260
তোমার কেমন অনুভব হয়েছিল যখন
কিম তাই-সুকে মৃত পাওয়া গেল?
1011
01:30:02,140 --> 01:30:03,260
তুমি খুশি ছিলে আমি এটা
তোমার জন্য করেছিলাম বলে।
1012
01:30:04,770 --> 01:30:09,460
তাহলে তোমার কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত।
1013
01:30:09,540 --> 01:30:12,170
এখানে আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে কিনা
সেটাই আমাদের হতবাক করে দিয়েছে।
1014
01:30:18,350 --> 01:30:19,880
এখন,এটা তোমার পালা।
1015
01:30:21,120 --> 01:30:22,080
মিসেস কো....
1016
01:30:22,160 --> 01:30:26,490
ঐ বাজে লোককে গুলি করো
আর আমার পার্টনার হয়ে যাও।
1017
01:30:27,560 --> 01:30:29,790
মারা খা তুই! উম্মাদ সাইকো তুই!
1018
01:30:32,870 --> 01:30:35,690
এই রেলরাস্তাগুলির চারপাশে খুঁজো
যেখানে এখনো ট্রেনগুলি চলছে।
1019
01:30:35,770 --> 01:30:38,500
এই রেলরাস্তাগুলির চারপাশে খুঁজো
যেখানে এখনো ট্রেনগুলি চলছে।
1020
01:30:54,020 --> 01:30:56,620
৫ মিনিটের মধ্যে,রক্ত জমাট বাঁধতে শুরু করবে।
1021
01:30:57,790 --> 01:30:59,520
এবার তোমার পালা।
1022
01:31:00,830 --> 01:31:04,050
শুনুন,মহিলা! শান্ত হোন শুধু।
1023
01:31:04,130 --> 01:31:06,970
এখন কি তোমার বাচ্চাদের বাঁচাতে
যাচ্ছ নাকি ঐ নর্দমার কীটটাকে?
1024
01:31:10,840 --> 01:31:12,360
যাও, করো এটা!
1025
01:31:14,740 --> 01:31:17,470
যেমনটা রেডিওতে বলেছিলে তুমি!
1026
01:31:20,050 --> 01:31:20,880
না...
1027
01:31:27,060 --> 01:31:27,990
আমাকে প্রতিজ্ঞা করো যে
1028
01:31:31,090 --> 01:31:33,890
আমি যদি ঐ বাজে লোকটাকে গুলি
করি তুমি আমার বাচ্চাদের যেতে দিবে।
1029
01:31:35,970 --> 01:31:38,490
আমি তোমার মতো মিথ্যুক না।
1030
01:31:41,370 --> 01:31:43,590
হেই, দাঁড়াও! না! না!গুলি করোনা!
1031
01:31:43,670 --> 01:31:46,470
না!গুলি করোনা!
1032
01:31:48,780 --> 01:31:50,710
ইয়ুন-সু! আমার ভয় লাগছে....
1033
01:32:02,730 --> 01:32:05,250
প্লিজ,আমাকে গুলি করবেন না!
1034
01:32:06,130 --> 01:32:08,360
না...প্লিজ!আপনি এটা করতে পারেন না!
1035
01:32:10,230 --> 01:32:10,960
তিন...
1036
01:32:19,740 --> 01:32:22,080
- কেন..? কি করলাম আমি?
- দুই..
1037
01:32:23,450 --> 01:32:25,470
প্লিজ...না! আমাকে মারবেন না।
1038
01:32:33,360 --> 01:32:34,080
এক!
1039
01:32:34,160 --> 01:32:35,990
আমি বাজে লোক নই।
1040
01:32:46,370 --> 01:32:47,500
আমার ভাই...
1041
01:33:13,830 --> 01:33:14,800
আমি আপনাকে বের করবো।
1042
01:33:20,840 --> 01:33:21,670
হান ডং-সু!
1043
01:33:25,640 --> 01:33:27,270
শ্রোতাদের বলো!
1044
01:33:28,350 --> 01:33:32,370
আমি যদি এই বাজে লোকটাকে মারি
তুমি আমার বাচ্চাদের ছেড়ে দিবে।
1045
01:33:42,260 --> 01:33:43,590
- না... না... না...
- তুমি আবার আমার সাথে মিথ্যা বললে!
1046
01:34:21,130 --> 01:34:22,160
আমাদের সাহায্য করুন!
1047
01:34:23,040 --> 01:34:24,760
যাও!জলদি!
1048
01:34:32,850 --> 01:34:33,970
দৌড়াও তোমরা যত দ্রুত পারো!
1049
01:34:44,660 --> 01:34:46,390
আমাদের হাতে এত সময় নেই।
1050
01:34:48,360 --> 01:34:49,330
আরে! তাড়াতাড়ি!
1051
01:35:10,920 --> 01:35:13,550
সাং-ইয়াং! সাং-ইয়াং!
1052
01:35:15,320 --> 01:35:16,850
কি বাল রে!
1053
01:35:34,040 --> 01:35:36,370
তুমি সবকিছু বরবাদ করে দিলে!
1054
01:35:41,450 --> 01:35:43,780
তুমি সবকিছু বরবাদ করে দিলে!
1055
01:35:51,460 --> 01:35:52,390
তুমি...
1056
01:35:54,060 --> 01:35:55,290
সরে যান!
1057
01:35:58,870 --> 01:36:04,870
আমার সাথে যে সাং-ইয়াং কথা বলতো
সে সবসময় সঠিক জিনিসই বলতো।
1058
01:36:14,410 --> 01:36:17,540
ছুরিটা ফেলে দাও! আমি দেখতে পাই মত হাত উপরে তোলো।
1059
01:36:24,260 --> 01:36:26,850
এটা শেষ, হান ডং-সু।
1060
01:36:29,760 --> 01:36:30,360
দাঁড়াও!
1061
01:36:37,070 --> 01:36:40,160
মানুষের আর কখনো তোমার কণ্ঠস্বর শুনা উচিত হবেনা।
1062
01:36:41,940 --> 01:36:43,070
হান ডং-সু!
1063
01:36:46,150 --> 01:36:47,670
জাহান্নামে যাও।
1064
01:37:10,010 --> 01:37:10,730
আপনিই কি ঐ শটটি নিয়েছিলেন?
1065
01:37:17,750 --> 01:37:20,650
আমরা কো সাং-ইয়াংয়ের সরাসরি সাক্ষাতকার নিবো একটি।
1066
01:37:59,960 --> 01:38:01,710
আপনি বাচ্চাদের সাথে জলদি
মিলিত হতে পারবেন আবার।
1067
01:38:01,790 --> 01:38:02,920
আপনি এখন কেমন বোধ করছেন?
1068
01:38:05,190 --> 01:38:06,620
আমি জিসিএন থেকে সাংবাদিক জ্যাং বলছি।
1069
01:38:06,700 --> 01:38:07,920
কোন মন্তব্য,প্লিজ।
1070
01:38:08,000 --> 01:38:09,020
পিছনে যান,প্লিজ!
1071
01:39:45,530 --> 01:39:47,160
হেই,এক সেকেন্ডের জন্য থামবে তুমি?
1072
01:39:56,940 --> 01:39:58,460
সদয় হোন একটু।
1073
01:39:58,540 --> 01:40:00,570
আমার গুলি লেগেছে।
1074
01:40:05,650 --> 01:40:06,580
তুমি ঠিক আছো তো?
1075
01:40:08,950 --> 01:40:10,550
রিপোর্টারদের ব্যাপারে চিন্তা করো না।
1076
01:40:12,160 --> 01:40:13,680
ওরা শীঘ্রই এটার ব্যাপারে সব ভুলে যাবে।
1077
01:40:15,260 --> 01:40:16,490
আমি দু:খিত,স্যার।
1078
01:40:18,560 --> 01:40:19,490
আমাদের যেতে হবে।
1079
01:40:36,180 --> 01:40:41,510
আপনি অবশ্যই এই দমবন্ধ করা নিত্যনৈমিত্তিক
রুটিন থেকে পালানোর প্রয়োজন অনুভব করছেন।
1080
01:40:41,590 --> 01:40:44,310
তো আজ একবারের জন্য পাগল হয়ে গেলে কেমন হয়?
1081
01:40:44,390 --> 01:40:45,310
বন্ধ করুন এটা।
1082
01:40:45,390 --> 01:40:46,080
আপনি কি উগ্র হতে ইচ্ছুক?
1083
01:40:46,160 --> 01:40:47,110
মাফ করবেন?
1084
01:40:47,190 --> 01:40:50,220
তাহলে নির্দেশনা অনুসরণ করুন আমার।
1085
01:40:50,300 --> 01:40:52,130
এই ফালতু আজাইরা রেডিওটা বন্ধ করুন!
173841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.