All language subtitles for Midnight FM (2010)720p.BluRay.DD5.1.x264 By Robiul_Hossainr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,000 --> 00:01:18,190 আর ঐভাবে,পাথরের মত মুখ করে হেঁটে যায় ইভা, 2 00:01:18,270 --> 00:01:22,200 নিউইয়র্কের অপরিচিত রাস্তাগুলি ধারে 3 00:01:24,470 --> 00:01:29,900 তার কাঁধের পিছনে শহরের সাদাকালো পটভূমি নিয়ে। 4 00:01:29,980 --> 00:01:32,000 একটি অবিস্মরণীয় প্রথম দৃশ্য। 5 00:01:33,680 --> 00:01:35,270 "স্ট্রেঞ্জার দ্যান প্যারাডাইজ" হতে। 6 00:01:37,890 --> 00:01:42,220 কিছু দিনের মধ্যে আমি নিজেই ঐ পথগুলিতে হাঁটতে থাকবো। 7 00:01:45,090 --> 00:01:49,090 আমি নিউইয়র্ক চলে যাওয়ার কারণে আগামীকাল হবে আমার শেষ শো। 8 00:01:50,470 --> 00:01:54,120 আমি চলে যাব তাই দু:খিত কিন্তু সেটা আগামীকাল। 9 00:01:54,200 --> 00:01:57,230 আমি এখানে আজ মধ্যরাতের এফএমে আপনাদের জন্য অপেক্ষা করবো। 10 00:01:58,310 --> 00:02:02,700 "স্ট্রেঞ্জার দ্যান প্যারাডাইস" হতে সাউন্ডট্র‍্যাক 11 00:02:02,780 --> 00:02:07,270 "আমি জাদু করেছি তোমায়" গানটি দিয়ে আমি আজকে রাতের সম্প্রচার শেষ করবো। 12 00:02:09,150 --> 00:02:12,970 ওহ,আর "ব্রেকিং নিউজ" প্রিমিয়ারের টিকিট জেতার জন্য 13 00:02:13,050 --> 00:02:16,290 আপনাদের কল আসা চালু রাখুন, সব থ্রিলারপ্রেমীদের বলছি! 14 00:02:17,830 --> 00:02:23,390 ...সেই মুভি ব্যাপারে কথা বলছি যেটি আমাকে খুনির সেই শীতল চাহনি মনে করিয়ে দেয়। 15 00:02:24,500 --> 00:02:28,100 একজন সিরিয়াল কিলার স্বাধীনভাবে অপরাধীদের ধাওয়া করে যাচ্ছে। 16 00:02:29,270 --> 00:02:32,610 আমি এমনকি মুভির মধ্যেও সাইকো কিলার দেখতে চাইনা। 17 00:02:35,980 --> 00:02:39,210 ...মুভি থেকে খুনির সেই শীতল চাহনি আমাকে মনে করিয়ে দেয়। 18 00:02:40,280 --> 00:02:44,010 একজন সিরিয়াল কিলার স্বাধীনভাবে অপরাধীদের ধাওয়া করে যাচ্ছে। 19 00:02:44,950 --> 00:02:48,620 আমি এমনকি মুভির মধ্যেও সাইকো কিলার দেখতে চাইনা। 20 00:02:49,790 --> 00:02:52,010 আশা করছি আপনারা বাকি রাতটা উপভোগ করবেন। 21 00:02:52,090 --> 00:02:54,380 আর আগামীকাল আরেকটি মুভির মত দিন হবে। 22 00:02:54,460 --> 00:02:56,120 আমি কো সাং-ইয়াং শুভবিদায় জানাচ্ছি। 23 00:02:59,200 --> 00:03:04,970 মধ্যরাতের এফএম 24 00:03:08,250 --> 00:03:09,670 ও এখানে! 25 00:03:09,750 --> 00:03:10,970 তালি দাও সবাই! 26 00:03:28,870 --> 00:03:30,290 সহজাত দক্ষতাসম্পন্ন ঘোষক রেডিও ডিজে হয়ে গেল। 27 00:03:30,370 --> 00:03:32,320 কি সতেজ দেখাতো ওকে! 28 00:03:32,400 --> 00:03:34,290 ঐগুলি তার ভালো সময় ছিল। 29 00:03:34,370 --> 00:03:35,700 ঠিক বলেছ তুমি। 30 00:03:37,010 --> 00:03:41,200 বিদেশে পড়ার হঠাত এত আগ্রহ কিসের? 31 00:03:41,280 --> 00:03:43,610 ফিরে আসলে যাতে তোমার চাকরিটা নিতে পারি। 32 00:03:45,280 --> 00:03:47,510 আমার মনে হয়না সে মজা করছে। 33 00:03:48,190 --> 00:03:50,210 এমনভাবে বলছ ও যেন কখনো করে! 34 00:03:51,890 --> 00:03:55,310 পড়তে যাওয়াটা একটা বাহানা। আসলে আমার একটু বিরতি দরকার। 35 00:03:55,390 --> 00:03:56,710 সাথে,আমার মেয়ের অপারেশনও আছে। 36 00:03:56,790 --> 00:04:01,750 একজন সিংগেল মা হওয়া আসলেই কঠিন কাজ। 37 00:04:02,530 --> 00:04:04,060 সে ভালো থাকবে। 38 00:04:08,040 --> 00:04:12,260 প্রমাণের অভাবে বেকসুর খালাস দেয়া হলো। 39 00:04:12,340 --> 00:04:18,070 এখানে আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে কিনা সেটাই আমাদের হতবাক করে দিয়েছে। 40 00:04:18,150 --> 00:04:21,040 অবশ্যই,বিচারব্যবস্থা হারিয়েছে এটি। 41 00:04:21,120 --> 00:04:22,310 বিচারব্যবস্থাই হারিয়েছে এটি! 42 00:04:23,350 --> 00:04:26,950 ঐ সময়ের কথা ভাবলেই এখনো চুল খাড়া হয়ে যায় আমার। 43 00:04:27,030 --> 00:04:28,680 সংবাদ রিপোর্টার হিসেবে ইস্তফা 44 00:04:28,760 --> 00:04:31,520 ২ বছর পর ফিরে এসো। 45 00:04:31,600 --> 00:04:34,590 আমি তোমাকে আবার নিউজরুমে ফিরিয়ে আনবো। 46 00:04:35,300 --> 00:04:40,200 কি ফায়দা ওকে যদি ঐমুহুর্তেই বের করে দেয়া হয়? 47 00:04:40,970 --> 00:04:44,200 সান-ইয়াংয়ের চলে যাওয়ায় একজন খুব বিমর্ষ হয়ে আছে। 48 00:04:44,980 --> 00:04:46,500 সি-ইয়ুন কোথায়? 49 00:04:46,580 --> 00:04:49,500 নতুন মেয়েটার কি ওর মুখটা দেখানোর ইচ্ছা নেই? 50 00:04:49,580 --> 00:04:51,900 গতরাত থেকে কোন খোজঁখবর নেই তার। 51 00:04:51,980 --> 00:04:57,320 পুরনো বা নতুন হোক সব একই, প্রযোজকের প্রতি ওদের কোন সম্মান নেই। 52 00:04:59,190 --> 00:05:01,060 আমার যাওয়া উচিত। 53 00:05:04,230 --> 00:05:04,960 প্রযোজক ওহ! 54 00:05:09,630 --> 00:05:10,970 কি করছেন আপনি? 55 00:05:11,440 --> 00:05:17,440 তোমাকে শুভ কামনা জানানোর মতো মহানুভবতা অনুভব করছি না আমি। 56 00:05:19,780 --> 00:05:21,070 আমরা কি এটা শেষ করতে পারি? 57 00:05:21,750 --> 00:05:23,900 তুমি মিটমাট করতে চাও? 58 00:05:23,980 --> 00:05:26,640 তাহলে, তুমি নিজেই নিজের ছোট প্লে-লিস্টটা লিখে ফ্যাক্স করেছিলে? 59 00:05:26,720 --> 00:05:27,870 কিসের ফ্যাক্স? 60 00:05:27,950 --> 00:05:30,010 - উনি কি ব্যাপারে কথা বলছেন? - ছাড়ো তো এসব! 61 00:05:31,290 --> 00:05:35,990 তুমি টিভিতে জব ফিরে পাওয়ার ব্যাপারে তোমার মনের আশা এত বাড়িয়ো না। 62 00:05:37,660 --> 00:05:38,490 এমনটা হচ্ছে না। 63 00:05:41,170 --> 00:05:43,900 আপনি কোথায় যাচ্ছেন,স্যার? শো'র ব্যাপারে কি হবে? 64 00:05:56,810 --> 00:06:01,610 তুমি কি জানো না কতটা ব্যস্ত আমি? 65 00:06:01,690 --> 00:06:04,040 আমি এই ফ্যামিলির দাইমা না। 66 00:06:04,120 --> 00:06:09,480 জুন ইয়াংও এমনকি আমাকে দিয়ে এয়ারপোর্ট থেকে মালপত্র বহন করিয়েছে। 67 00:06:09,560 --> 00:06:11,250 ওরে আমার হাত রে! 68 00:06:11,330 --> 00:06:13,660 ইয়ুন-সু,তুমি জেগে থেকে কি করছো? 69 00:06:15,630 --> 00:06:17,860 ও এখনো জেগে আছে? 70 00:06:17,940 --> 00:06:21,870 তুমি এখনো জেগে আছো দেখে তোমার আম্মু রাগ করেছে। 71 00:06:24,380 --> 00:06:26,070 আজ রাতে তোমার কাজিনের সাথে বিছানাটা ভাগাভাগি করো। 72 00:06:26,150 --> 00:06:28,770 তুমি এখনো কি করছ, সোনা? 73 00:06:29,550 --> 00:06:31,470 তুমি আগামীকালের ফ্লাইট মিস করতে পারো। 74 00:06:31,550 --> 00:06:32,970 তাই এখনই শুয়ে পড়ো। 75 00:06:33,050 --> 00:06:34,480 তুমি যদি রাজী হও, টোকা দাও তিনটা। 76 00:06:36,360 --> 00:06:37,290 আরো একবার। 77 00:06:39,660 --> 00:06:41,180 ভালো মেয়ে! 78 00:06:41,260 --> 00:06:43,850 আগামীকাল থেকে,আম্মু তোমার সাথে আরো বেশি সময় কাটাবো। 79 00:06:43,930 --> 00:06:44,900 খালামণিকে দাও ফোনটা। 80 00:06:46,870 --> 00:06:50,990 আমাকে কাজের জন্য জেগে থাকতে হবে। 81 00:06:51,070 --> 00:06:53,130 কি ফালতুমি এসব? 82 00:06:53,210 --> 00:06:56,000 আমি কি আমার অনুরোধ টেক্সট করে পাঠাতে পারি? 83 00:06:56,080 --> 00:07:01,070 আমি সত্যি সেই মুডে নেই। তাই, দয়া করে বাজে কথা বলা বন্ধ করবে? 84 00:07:01,150 --> 00:07:03,570 হেই আমিও একজন শ্রোতা! 85 00:07:03,650 --> 00:07:05,040 আমরা একসাথে শুরু করেছিলাম, আমরা একসাথে শেষ করবো এটা। 86 00:07:05,120 --> 00:07:07,110 আমি একজন বিরক্তিকর শ্রোতা হতে পারি 87 00:07:08,120 --> 00:07:09,450 বুদ্ধু বানিয়ো না। 88 00:07:11,120 --> 00:07:14,280 ইয়ুন-সুকে বিছানায় শুইয়ে দিয়েছ তো? আমি পরে খোঁজ নিবো। 89 00:07:14,360 --> 00:07:19,060 ঠিক আছে। শেষ শো'তে ছিঁচকাঁদুনে বাচ্চাদের মতো করো না। 90 00:07:19,930 --> 00:07:21,690 যাও কাজ সেরে নাও,আপু। 91 00:07:21,770 --> 00:07:22,460 সান-ইয়াং! 92 00:07:24,040 --> 00:07:25,370 ঠিক আছে।যেতে হচ্ছে। 93 00:07:26,940 --> 00:07:27,570 আরে! 94 00:07:30,210 --> 00:07:33,500 না বলার জন্য একটা টোকা আর হ্যাঁ বলার জন্য তিনটা টোকা, তাই না? 95 00:07:33,580 --> 00:07:35,970 এর চেয়ে একে অপরকে শুধু মেসেজ পাঠালে ভালো হয়না? 96 00:07:36,050 --> 00:07:38,070 আমি চাইনা কিভাবে কথা বলতে হয় সেটা ও ভুলে যাক। 97 00:07:38,850 --> 00:07:41,380 সে অনেক কিছু সহ্য করছে... 98 00:07:41,460 --> 00:07:43,310 অনেকগুলি অপারেশন। 99 00:07:43,390 --> 00:07:46,080 সে কি আমেরিকায় কোন ভালো ফল পাবে? 100 00:07:46,160 --> 00:07:47,680 সে পাবে। আমি জানি সে পাবে। 101 00:07:47,760 --> 00:07:50,380 মানুষ খুনের মধ্য দিয়ে বিশৃঙ্খলা বাড়ছে। 102 00:07:50,460 --> 00:07:52,690 রেড লাইট ডিস্ট্রিকে,পুলিশেরা.. 103 00:07:52,770 --> 00:07:54,760 রেড লাইট ডিস্ট্রিক!বিশৃঙ্খলা! 104 00:07:54,840 --> 00:07:56,990 কঠোর ব্যবস্থার উপর নজর দিন। 105 00:07:57,070 --> 00:07:59,590 রেড লাইট...রেড লাইট ডিস্ট্রিক। 106 00:07:59,670 --> 00:08:03,830 তুমি কি টিভিতে ফিরে আসা নিয়ে সিরিয়াস? 107 00:08:03,910 --> 00:08:06,230 দেখতে বেকুবের মতো লাগছে আমাকে,তাইনা? 108 00:08:06,310 --> 00:08:10,440 তুমি আসলে সত্যিটা জানো? আর,তবুও তুমি সেটাই করছো? 109 00:08:14,820 --> 00:08:16,040 কি আজাইরা রে? 110 00:08:16,120 --> 00:08:17,550 হায় যীশু খীষ্ট্র! 111 00:08:17,630 --> 00:08:18,560 ঠিক আছো তো তুমি? 112 00:08:19,130 --> 00:08:20,960 ওর কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 113 00:08:26,330 --> 00:08:28,560 ফিরে আয় এখানে! 114 00:08:30,100 --> 00:08:32,660 ওহ হায় ঈশ্বর! কি করছে সে? 115 00:08:32,740 --> 00:08:35,470 - কি মরা রে!আমাকে যেতে... - গাড়ির ভেতরে থাকো। 116 00:08:37,350 --> 00:08:39,270 সে ওকে মেরে ফেলতে যাচ্ছে! 117 00:08:39,350 --> 00:08:41,070 এসব দৃশ্য দেখে... 118 00:08:41,150 --> 00:08:44,080 চারপাশের এই নোংরা লোকগুলির সাথে একটা মেয়ে বড় করে তুলতে ভয় করে আমার। 119 00:08:46,590 --> 00:08:51,080 নিশ্চিত সে বদ্ধ মাতাল! আমরা কি পুলিশ ডাকবো? 120 00:08:51,160 --> 00:08:54,380 ভুলে যাও এটা। এসবে জড়িয়ে কোন ফায়দা নেই! 121 00:08:54,460 --> 00:08:55,690 কি ফালতুমি দেখছ তুমি? 122 00:08:56,360 --> 00:08:58,490 আমরা এখানে নামবো। 123 00:08:59,070 --> 00:09:00,060 কি এক পাগল! 124 00:09:02,940 --> 00:09:04,530 আজাইরা ফোনটা রিসিভ করো... 125 00:09:05,610 --> 00:09:07,730 আপনি যে ব্যক্তিকে কল করছেন... 126 00:09:07,810 --> 00:09:11,440 তুমিও কি আমার পাছার ছাল তুলে নিবে? 127 00:09:13,050 --> 00:09:15,810 তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? আমাকে এক্ষুণি ফোন করো!! 128 00:09:22,620 --> 00:09:26,010 ইয়ুন-সু,আমি তোমার জন্য বানিয়েছি এটা। 129 00:09:26,090 --> 00:09:28,760 ওয়াদা করো যে এটা তুমি প্রতি রাতে পরবে? 130 00:09:29,230 --> 00:09:33,670 বেশ।এখন,ঘুমিয়ে পড়ো। 131 00:09:36,970 --> 00:09:39,560 আমি পারবো না। আমাকে কাজ করতে হবে। 132 00:09:39,640 --> 00:09:41,870 ঘুমিয়ে পড়ো!এখনই! 133 00:09:57,460 --> 00:10:00,050 যেহেতু সম্প্রতি হতে থাকা সিরিয়াল খুনের ৭নং ভিকটিমকে পাওয়া গিয়েছে 134 00:10:00,130 --> 00:10:03,690 পুলিশ তাই টাস্ক ফোর্স টিমের জনবল বাড়ানোর ঘোষণা দিয়েছে। 135 00:10:03,770 --> 00:10:06,290 আমি HCN নিউজ হতে জ্যাং সিউক-হুয়ন বলছি। 136 00:10:14,080 --> 00:10:17,070 তুমি কি আর কিছু যোগ করতে চাও? 137 00:10:17,150 --> 00:10:18,810 দেখে মনে হচ্ছে ওরা মজা করছে। 138 00:10:22,720 --> 00:10:25,640 কি অনুমান করছো? আমাদের শো'টা আবার আগের অবস্থায় নেমে যাবে। 139 00:10:25,720 --> 00:10:29,420 মিঃওহ এই অনুষ্ঠানটা একদম ভেতর থেকে পুনঃনির্মাণ করতে আগ্রহী হয়ে আছেন। 140 00:10:29,990 --> 00:10:31,910 আমার মনে হয় উনি নতুন মেয়েটার সাথে ভালোই করবেন। 141 00:10:31,990 --> 00:10:33,210 আমি সেটা মনে করিনা... 142 00:10:33,290 --> 00:10:36,520 তুমি চলে যাওয়ার সাথে সাথেই, রেটিং নেমে যাবে। 143 00:10:36,600 --> 00:10:38,730 আর পরবর্তী শরতের মধ্যেই,আমরা হারিয়ে যাবো। 144 00:10:45,270 --> 00:10:48,730 তুমি দুয়েক-তো কে চিনো? সে আজ রাতের অতিথি। 145 00:10:49,410 --> 00:10:50,430 কিন্তু আমি ভেবেছিলাম অন্য আর কেউ ছিল। 146 00:10:50,510 --> 00:10:53,040 দ্য 'ট্রেভিস' লোকটা আমার ফোনের জবাবই দেইনি। 147 00:10:53,120 --> 00:10:54,740 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ যে সময়ের মধ্যে আরেকজন পেয়ে গেছি আমরা। 148 00:10:57,250 --> 00:10:59,480 তুমি কি পাগল? 149 00:10:59,560 --> 00:11:01,410 ঐ লোকটা একজন উত্ত্যক্তকারী! 150 00:11:01,490 --> 00:11:05,680 আমার মনে হয় তুমি অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া দেখাচ্ছো। 151 00:11:05,760 --> 00:11:08,890 সে একজন উৎসুক শ্রোতা আর আমাদের শো'য়ের সবচেয়ে বড় ভক্ত। 152 00:11:10,100 --> 00:11:12,190 আমাদের এখনো সময় আছে। অন্য কাউকে খুঁজে আনো! 153 00:11:13,370 --> 00:11:14,300 তুমি সিরিয়াস হতে পারো না। 154 00:11:26,980 --> 00:11:29,410 হেই,কোথায় যাচ্ছো তুমি? 155 00:11:29,490 --> 00:11:31,410 ঐটা খুব খারাপ ছিল। 156 00:11:31,490 --> 00:11:33,210 আসুন আর বসুন এখানে। 157 00:11:33,290 --> 00:11:36,520 আমাকে আপনার ফোনটা দিন। 158 00:11:37,490 --> 00:11:39,120 আপনি কি রেখেছেন এখানে? 159 00:11:40,030 --> 00:11:41,430 ২৪২৪?আপনি কি,একজন মালটানা ব্যক্তি? 160 00:11:44,370 --> 00:11:48,170 এইজন্যই কি আপনার কাঁধগুলি এমন চওড়া? 161 00:11:50,040 --> 00:11:54,140 সে কাল থেকে এই নাম্বারটা ব্যবহার করবে না আর। 162 00:11:55,050 --> 00:11:55,810 'সেভ করা হল ' 163 00:12:00,520 --> 00:12:03,850 আপনি কি দেখেছেন ওর মধ্যে? সে একজন মা,জানেন আপনি? 164 00:12:04,690 --> 00:12:10,690 তার একটা স্বর্গীয় কণ্ঠস্বর আছে। 165 00:12:13,130 --> 00:12:15,690 আপনার কানে সত্যি নরম কোমল মনে হবে। 166 00:12:15,770 --> 00:12:18,200 নরম জিহ্বার মতো? 167 00:12:23,370 --> 00:12:24,710 আপনি নোংরা হয়ে আছেন। 168 00:12:25,440 --> 00:12:28,400 পরে আপনাকে জোরে একটা ডাক দিবো আমি । বাথরুমে যান আপনি। 169 00:12:28,480 --> 00:12:31,110 ফোনের সুইচ অফ করুন..এক্ষুণি করুন এটি। 170 00:12:34,590 --> 00:12:37,710 সে শুধুই একজন ভক্ত। আমরা তাকে বদলাতে পারিনা এখন। 171 00:12:39,160 --> 00:12:40,050 তুমি দেখলে এটা? 172 00:12:41,690 --> 00:12:45,220 ঐ পেশীগুলির দিকে দেখো! 173 00:12:45,300 --> 00:12:48,050 একজন ভক্ত আর উত্ত্যক্তকারীর মধ্যে শুধু একটি সূক্ষ্ম ফারাক আছে। 174 00:12:48,130 --> 00:12:51,030 যেই না তুমি একটু ঢিল দিবে আর ওমনি ওরা তোমার মাথার উপর চড়ে বসবে। 175 00:12:52,100 --> 00:12:56,630 এটা তোমার ভক্তরাই যারা তোমাকে তোমার চাকরিতে বহাল রেখেছে। 176 00:12:56,710 --> 00:12:58,730 নিশ্চিত করো যে নতুন মেয়েটার কাছ থেকেও এটা পাচ্ছো তুমি। 177 00:12:58,810 --> 00:13:00,970 যে মুহুর্তে তুমি তাদের নিয়ন্ত্রণ নিতে দিবে,এটা শেষ। 178 00:13:01,050 --> 00:13:02,380 তুমি যাই বলো! 179 00:13:03,850 --> 00:13:07,880 এই ব্যপারে একেবারে অমনোযোগী। 180 00:13:10,990 --> 00:13:14,280 একবারের জন্য হলেও সময়মতো আসলে কি হয়? 181 00:13:14,360 --> 00:13:16,450 - কি সুন্দর এক রাত! - হাই! 182 00:13:16,530 --> 00:13:18,190 এটা শেষ শো। আরো জলদি আসতে পারতে! 183 00:13:18,760 --> 00:13:19,480 কফি? 184 00:13:19,560 --> 00:13:21,690 ...আর ডোনাটস!ওফস! 185 00:13:21,770 --> 00:13:22,690 যাও তো। 186 00:13:22,770 --> 00:13:24,490 এগুলিতে চর্বি জমে যাচ্ছে। 187 00:13:24,570 --> 00:13:26,160 তুমি তো বলেছিলে আমার কিছুটা ওজন বাড়ানো উচিত। 188 00:13:26,240 --> 00:13:27,590 সিডিগুলি চেক করেছিলে তুমি? 189 00:13:27,670 --> 00:13:29,300 আমি কি তোমার চাকরাণী? 190 00:13:31,280 --> 00:13:33,600 - আমার সোনাজাদু রে! - ছাড়ো তো এসব! 191 00:13:33,680 --> 00:13:35,900 এটার জন্য ধন্যবাদ তোমাকে! 192 00:13:35,980 --> 00:13:37,600 কিছুনা এটা। 193 00:13:37,680 --> 00:13:39,040 আমাকে দেখতে দাও। 194 00:13:39,120 --> 00:13:40,810 আমি অভিভূত! 195 00:13:42,390 --> 00:13:46,910 এটা মেনে নিতে খানিকটা কষ্ট হবে কিন্তু.. 196 00:13:46,990 --> 00:13:50,020 আজ এটা আমাদের প্রিয় বন্ধুটির শেষ শো। 197 00:13:51,800 --> 00:13:53,230 পাঁচ মিনিটের মধ্যে। 198 00:15:13,950 --> 00:15:16,680 ওর মধ্যে কি ঢুকেছে? 199 00:15:31,870 --> 00:15:33,390 স্যাম? 200 00:15:36,170 --> 00:15:37,600 স্যাম! 201 00:15:40,270 --> 00:15:41,210 স্যাম! 202 00:15:42,480 --> 00:15:44,210 কোথায় তুমি? 203 00:15:56,960 --> 00:15:58,620 ভয় পাইয়ে দিয়েছ আমাকে। 204 00:16:00,190 --> 00:16:04,960 তুমি যদি এভাবে চিৎকার করো ইয়ুন-সুকে জাগিয়ে দিবে তুমি। 205 00:16:13,040 --> 00:16:18,270 আমি বললাম,চিল্লানো বন্ধ করো! 206 00:16:18,950 --> 00:16:21,780 থামো! 207 00:16:27,260 --> 00:16:30,080 কি চাও তুমি? 208 00:16:30,160 --> 00:16:31,390 শশশহ... 209 00:18:16,230 --> 00:18:16,960 ইয়ুন-সু! 210 00:19:44,820 --> 00:19:48,480 আপনারা কি একজন পরীর সাথে কফি পান করেছেন? 211 00:19:48,560 --> 00:19:52,120 এই প্রোগ্রামটি আপনাদের কাছে দিচ্ছে 212 00:19:52,200 --> 00:19:54,600 পরীর দ্বারা পছন্দের কফি, আমাদের পরীমণি। 213 00:19:55,770 --> 00:20:01,710 ৩...২...১! 214 00:20:13,880 --> 00:20:18,510 আপনারা কি আরো একটি মুভির মত দিন কাটিয়েছেন? 215 00:20:18,590 --> 00:20:22,530 হাই,আমি মধ্যরাতের এফএম থেকে আরজে কো সাং-ইয়াং বলছি। 216 00:20:23,400 --> 00:20:29,400 আজরাতটা এক মূল্যবান শেষ সময় যেটি আপনাদের সাথে শেয়ার করছি আমি। 217 00:20:31,900 --> 00:20:37,900 আশা করি পরবর্তী দুই ঘন্টা এক অবিস্মরণীয় অভিজ্ঞতা হবে আপনাদের। 218 00:20:42,310 --> 00:20:43,340 আমাদের শেষ... 219 00:20:45,520 --> 00:20:50,710 আমি কখনো ভাবিনি আমি এ কথাগুলি আদৌ বলবো। 220 00:20:50,790 --> 00:20:53,580 আজরাতে আমরা বিদায় নিয়ে কথা বলতে যাচ্ছি। 221 00:20:53,660 --> 00:20:55,580 এই যে আবার শুরু করলো সে! লিখে দেয়া স্ক্রিপ্ট নিয়ে মাথা ঘামানো কেন? 222 00:20:55,660 --> 00:20:59,760 আমাকে যদি মুভি থেকে সবচেয়ে সুন্দর বিদায়টি বেছে নিতে হত... 223 00:21:01,370 --> 00:21:03,090 আজ কি সমস্যা হলো তোমার? 224 00:21:03,170 --> 00:21:05,460 আমি ক্যাসাব্লাঙ্কা মুভি থেকে শেষ দৃশ্যটি বেছে নিতাম। 225 00:21:05,540 --> 00:21:08,290 আমি খানিকটা রোমান্টিক ধরনের। 226 00:21:08,370 --> 00:21:10,700 কুয়াশা মোড়ানো মরোক্কান বিমানবন্দরে... 227 00:21:10,780 --> 00:21:14,430 একে অপরের দিকে মুখে করে দাঁড়ানো দুজন ব্যক্তি তাদের মনের কথা ব্যক্ত করতে পারছে না। 228 00:21:14,510 --> 00:21:18,210 ইশসা বিমানে উঠে যাচ্ছে আর রিক সেটা দেখছে। 229 00:21:19,580 --> 00:21:24,220 একটি বিদায়ের দৃশ্য যেটি..যতটা না হৃদয়বিদারক ছিল ঠিক ততটাই সুন্দর ছিল। 230 00:21:25,890 --> 00:21:30,020 আমাদের বিদায় কি এমন হতে পারে? 231 00:21:33,600 --> 00:21:35,920 এটি একজন শ্রোতা হতে আসা একটি মেসেজ। 232 00:21:36,000 --> 00:21:37,420 এটা বলছে.. 233 00:21:37,500 --> 00:21:42,640 যে ভালোবাসা দীর্ঘস্থায়ী হয়ে যায় সে ভালোবাসই কখনো ফিরে আসেনা। 234 00:21:43,880 --> 00:21:47,430 আমি মনে করি যে, বিচ্ছেদ হতে পারে... 235 00:21:47,510 --> 00:21:50,440 আপনার ভালোবাসা চিরতরে জিইয়ে রাখার একটা উপায়। 236 00:21:50,520 --> 00:21:54,350 হুটহাট কিছু একটা বানিয়ে ফেলার ওস্তাদ! 237 00:21:57,720 --> 00:21:58,450 এটা কি? 238 00:21:59,830 --> 00:22:02,080 যে কারণে অগণিত ভক্ত জেমস ডিনকে এখনো স্মরণ করে। 239 00:22:02,160 --> 00:22:03,680 সমারসেট মুগহাম হতে পারে কারণ.. 240 00:22:03,760 --> 00:22:07,490 তার অপ্রত্যাশিত জলদি বিদায় 241 00:22:08,100 --> 00:22:11,490 একজন শ্রোতা যিনি সমারসেট মগহামের উদ্ধৃতি পাঠিয়েছেন। 242 00:22:11,570 --> 00:22:14,990 আপনি আপনার নামটি দিতে ভুলে গেছেন আমাদের কিন্তু তবু ধন্যবাদ আপনাকে। 243 00:22:15,070 --> 00:22:17,500 আপনারা এটিকে 'ক্যাসাব্লাঙ্কা' মুভির লাভ থিম সং বলতে পারেন। 244 00:22:17,580 --> 00:22:19,810 'সময় যে বয়ে যায়' 245 00:22:20,480 --> 00:22:23,000 ওরা খেয়াল করবে না যে এটা একটা দূর্ঘটনা ছিল? 246 00:22:23,080 --> 00:22:25,210 কিভাবে পারবে তারা? যখন ও এতটাই সাবলীল ছিল আগে। 247 00:22:25,990 --> 00:22:27,820 আস্তে ধীরে,রিল্যাক্স! 248 00:22:29,090 --> 00:22:31,820 তুমি কি উদ্বিগ্ন?তোমার ফোন বন্ধ করতেই ভুলে গেলে! 249 00:22:33,890 --> 00:22:35,520 এটি অফিসিয়ালি শেষ শো। 250 00:22:35,600 --> 00:22:37,690 এমনি মিস পার্ফেক্ট ও ভুল করছে। 251 00:22:37,770 --> 00:22:39,820 ওর প্রথম সম্প্রচার থেকে ওকে আমি একটা ভুলও করতে দেখিনি কখনো। 252 00:22:39,900 --> 00:22:41,360 এটা তোমার দোষ। 253 00:22:41,440 --> 00:22:43,030 তার ক্যাফেইন কমে গেছে। 254 00:22:44,300 --> 00:22:45,830 আমি এক কাপ কফি নিতে পারতাম। 255 00:22:45,910 --> 00:22:47,990 তুমি শুনেছ ওকে! যাও কিছু ডোনাট আর চিজকেকও নিয়ে আসো। 256 00:22:48,070 --> 00:22:50,330 জনগণ এই শো'টা চিরদিন স্মরণ রাখবে। 257 00:22:50,410 --> 00:22:52,730 তাহলে আমরা কি একসাথে যাবো? এটা কে ডেটিং ভেবে নাও। 258 00:22:52,810 --> 00:22:56,040 যাও। এটার এখনো অনেক সময় আছে। আমি নিজেই নিজে ব্যবস্থা করতে পারব। 259 00:22:56,820 --> 00:22:58,480 এটা যেখানে যাচ্ছে আমার ভালো লাগছে না সেটা। 260 00:22:59,920 --> 00:23:03,190 - তুমি তো বলেছিলে আমার তলপেট... - আমি জানি তুমিও চাও এটা। 261 00:23:15,670 --> 00:23:20,000 হেই,আপু!তুমি কি আমার সাথে দুষ্টামি করছো? 262 00:23:26,080 --> 00:23:30,400 আমি জানি তুমি আমাকে হালকা করতে চাইছো। 263 00:23:30,480 --> 00:23:32,610 কিন্তু আজকের শো আমার জন্য সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। 264 00:23:33,690 --> 00:23:37,720 কো সাং-ইয়াং?আমার ফ্যাক্স পেয়েছিলে তুমি? 265 00:23:38,890 --> 00:23:39,710 কে বলছেন এটা? 266 00:23:39,790 --> 00:23:42,420 লিস্টে যেভাবে আসবে তুমি গানগুলি সেভাবে চালাবে। 267 00:23:43,400 --> 00:23:47,120 কারণ আমি তোমার পরিবারকে জিম্মি করছি। 268 00:23:47,200 --> 00:23:48,020 কি? 269 00:23:48,100 --> 00:23:52,440 নয়ত তোমার বোন মারা যাবে। 270 00:23:54,610 --> 00:23:55,540 কি? 271 00:24:06,960 --> 00:24:08,780 এ-ইয়াং,এই মাত্র কে ছিল ঐটা? 272 00:24:08,860 --> 00:24:10,280 মনোযোগ দিয়ে শুনো। 273 00:24:10,360 --> 00:24:15,680 তুমি যদি এ পরিস্থিতির ব্যাপারে কাউকে বলার চেষ্টা করো আমি ওদের মেরে ফেলবো। 274 00:24:15,760 --> 00:24:16,700 হ্যালো? 275 00:24:17,970 --> 00:24:18,900 হ্যালো? 276 00:24:35,380 --> 00:24:36,810 হ্যালো?পুলিশ? 277 00:24:36,890 --> 00:24:38,740 আমি বাসায় পৌঁছাতে পারছিনা। 278 00:24:38,820 --> 00:24:40,910 আপনারা কি আশপাশটা দেখে আসতে পাঠাবেন কাউকে? 279 00:24:43,190 --> 00:24:45,320 ডিটেকটিভ ছো,এদিকটা দেখুন। 280 00:24:46,830 --> 00:24:48,130 কিছু একটা ঝামেলা আছে। 281 00:24:50,000 --> 00:24:54,360 মুখ ঢেকে দেয়া আর ধনুকের মত গিট বাধা দেখে মনে হচ্ছে সেই সিরিয়াল কিলারের কাজ। 282 00:24:54,440 --> 00:24:57,290 কিন্তু সে তো শুধু দালাল আর ড্রাগ ডিলারদের পিছে লেগে আছে। 283 00:24:57,370 --> 00:24:58,740 সে কি তাদের মধ্যে একজন? 284 00:24:59,940 --> 00:25:01,160 কে রিপোর্ট করেছিল এটা? 285 00:25:01,240 --> 00:25:04,570 খুনী কল করেছিল এটা বলতে যে সে এখানে মেয়েটার বডি রেখে গেছে। 286 00:25:04,650 --> 00:25:05,580 ডিটেকটিভস! 287 00:25:08,950 --> 00:25:10,580 সন্দেহভাজন ব্যক্তি নিজেই কল করেছিল? 288 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 আমিই রেডিও শো'টির প্রযোজক। 289 00:25:16,360 --> 00:25:18,180 - আমি ডিটেকটিভ ছো। - ওহ,জাং-মু। 290 00:25:18,260 --> 00:25:20,320 আপনাকে এত রাতে ফোন করার জন্য দু:খিত আমি। 291 00:25:20,400 --> 00:25:23,890 কিন্তু ভিকটিমের মোবাইলে আপনার কাছ থেকে আসা অনেকবার কল ছিল। 292 00:26:23,360 --> 00:26:24,790 ওখানেই থাকো। 293 00:26:25,960 --> 00:26:27,400 বেশিক্ষণ লাগবে না এটা। 294 00:26:30,300 --> 00:26:32,100 ঐ বাচ্চাটা কে? 295 00:26:38,680 --> 00:26:43,010 সাং-ইয়াংয়ের মেয়েটা কোথায়? 296 00:27:02,130 --> 00:27:05,260 সে...হাসপাতালে আছে। 297 00:27:06,140 --> 00:27:10,460 কারণ..সে ব্যথা...পেয়েছে ঘাড়ে। 298 00:27:10,540 --> 00:27:14,370 এই সময় আপনারা যারা এখনো জেগে আছেন এবং শো'টি শুনছেন.. 299 00:27:14,450 --> 00:27:18,380 ২১২১ নাম্বারে মেসেজ পাঠান আপনারা। 300 00:27:19,450 --> 00:27:21,470 'সান-ইয়াং,এটা কি সত্যি শেষ?' 301 00:27:21,550 --> 00:27:24,180 'আপনি ইতিমধ্যে রাতভর আমাকে সংগ দিয়েছেন' 302 00:27:25,260 --> 00:27:26,980 হাই,মিস ব্রিজেট জোন্স, 303 00:27:27,060 --> 00:27:31,290 এটা আপনারাই যারা আমাকে সংগ দিয়েছিলেন। 304 00:27:31,960 --> 00:27:34,390 আগামীকাল সকালে,আমাকে বলুন যে আকাশটা সাদা.... 305 00:27:34,470 --> 00:27:36,250 তাহলে,আমি উত্তর দিবো যে মেঘগুলি হলো কালো'। 306 00:27:36,330 --> 00:27:36,990 এটা কালো। 307 00:27:38,000 --> 00:27:39,440 'ট্রেভিস'! আপনি উদ্ধৃতি দিয়েছেন... 308 00:27:39,570 --> 00:27:42,000 - "Les amants du Pont-Neuf" - "Les amants du Pont-Neuf" 309 00:27:44,480 --> 00:27:50,480 এই উদ্ধৃতি আমাকে সেই দৃশ্য মনে করিয়ে দেই যেখানে নায়িকা চলে যায় 310 00:27:52,080 --> 00:27:54,110 আর আমার হৃদয়ে ব্যথা করা শুরু করে। 311 00:27:54,190 --> 00:27:57,210 আমার অনুভব হয় যে আমি আপনাদের কাছে করা কোন প্রতিজ্ঞা ভেংগেছি 312 00:27:57,290 --> 00:27:59,280 ব্যক্তিগত কারণগুলির কারণে। 313 00:27:59,360 --> 00:28:01,680 মিস্টার কো জুন-ইয়াং.... 314 00:28:01,760 --> 00:28:03,680 - তো,আপনি তার ভাই। - ঠিক বলেছেন। 315 00:28:03,760 --> 00:28:05,250 কিন্তু মুভিতে প্রেমিকযুগলেরা শেষমেশ 316 00:28:05,330 --> 00:28:06,190 কিন্তু এটা একটা প্রোটোকল। 317 00:28:07,230 --> 00:28:10,570 তবু চারপাশটা একটু ঘুরে দেখতে হবে আমাদের। 318 00:28:15,240 --> 00:28:16,170 বেশ... 319 00:28:18,740 --> 00:28:19,680 আপনি যদি চান অবশ্যই। 320 00:28:21,350 --> 00:28:24,470 Pont Neuf প্যারিসের একটি সবচেয়ে পুরনো ব্রিজ। 321 00:28:24,550 --> 00:28:25,840 কিন্তু আসলে এর নামের মানে হলো একটি 'নতুন ব্রিজ'। 322 00:28:25,920 --> 00:28:31,480 ধন্যবাদ আপনাকে আর দুঃখিত এ ঝামেলার জন্য। 323 00:28:32,460 --> 00:28:34,580 কি দারুণ জায়গাটা! 324 00:28:36,160 --> 00:28:38,080 আপনাদের উপরতলাও আছে? 325 00:28:38,160 --> 00:28:40,390 এই রেড়িও খানিকটা জোরে বাজছে। 326 00:28:40,470 --> 00:28:43,400 আমি ইতিমধ্যে এটা ভেবে ঈর্ষান্বিত যে সে অধিক ভালোবাসা পাবে। 327 00:28:59,990 --> 00:29:02,050 আমি শো'টার ৩ মিনিট মিস করে ফেললাম। 328 00:29:03,620 --> 00:29:07,460 আশা করি আপনারা তাকেও ততটাই দিবেন। 329 00:29:09,930 --> 00:29:11,450 ভালোবাসা এবং স্নেহ। 330 00:29:17,740 --> 00:29:18,760 আমি ব্যাক আপে যাচ্ছি। 331 00:29:18,840 --> 00:29:24,360 পরবর্তী গানটি হলো মাইকেল হানেকের "পিয়ানিস্ট" হতে। 332 00:29:24,440 --> 00:29:27,880 যেটি আবেগময় ভালোবাসা নিয়ে আরেকটি ফিল্ম। 333 00:29:30,325 --> 00:29:36,325 হেই,সাং-ইয়াং! 334 00:29:44,770 --> 00:29:45,790 আমি তোমাকে বলেছিলাম কাউকে না বলতে। 335 00:29:46,670 --> 00:29:49,290 তুমি পুলিশকে কেন ফোন করেছিলে? 336 00:29:49,370 --> 00:29:51,330 তুমি আমার কথা কেন শুনছো না? 337 00:29:51,410 --> 00:29:54,200 এখন আমি তোমাকে দেখাবো কি পরিণাম হয় এটার। 338 00:29:57,980 --> 00:30:02,110 খুব মনোযোগ দিয়ে শুনো। 339 00:30:22,700 --> 00:30:24,830 তুমি এই পরিস্থিতির ব্যাপারে কাউকে বলতে পারবে না। 340 00:30:25,910 --> 00:30:30,030 কে তুমি? তুমি কি এ-ইয়াংয়ের বন্ধু নাকি? 341 00:30:30,110 --> 00:30:32,630 এই নোংরা মশকারা বন্ধ করো! 342 00:30:32,710 --> 00:30:33,740 এটা দেখে তোমার কি মশকারা মনে হচ্ছে? 343 00:30:34,920 --> 00:30:40,550 মনে হচ্ছে এটা? 344 00:30:41,720 --> 00:30:44,160 দেখো! 345 00:30:48,430 --> 00:30:49,850 আমি তোমার পরিবারকে জিম্মি রাখছি। 346 00:30:49,930 --> 00:30:55,270 যাহোক তোমার মেয়েটা কোথায়? 347 00:30:56,040 --> 00:31:00,060 আমি শুধু এই বাচ্চাটাকে দেখছি। 348 00:31:00,140 --> 00:31:02,510 ও হাসপাতালে। ও ঘাড়ে ব্যথা পেয়েছে। 349 00:31:06,780 --> 00:31:10,100 প্লিজ...কেন করছো তুমি এসব? 350 00:31:10,180 --> 00:31:12,620 হেই! আমি সত্যিটা বলছি! 351 00:31:21,100 --> 00:31:24,930 এই মুহুর্ত থেকে, 352 00:31:28,540 --> 00:31:29,920 তুমি আমার নির্দেশনা অনুসারে এই শো'টা চালাবে। 353 00:31:30,000 --> 00:31:33,030 তুমি আমার ফ্যাক্স পেয়েছ,ঠিক তো? 354 00:31:33,110 --> 00:31:35,340 তাহলে তুমিই তোমার নিজের ছোট প্লেলিস্টটা ফ্যাক্স করেছিলে? 355 00:31:36,010 --> 00:31:38,840 তুমি জানো আমি এটা নিয়ে অনেক চিন্তাভাবনা করেছি 356 00:31:43,420 --> 00:31:46,240 আমার সাথে নেই এটা এখন। কেউ নিয়ে গিয়েছে এটা। 357 00:31:46,320 --> 00:31:48,150 আশা করি আমাকে আর হতাশ করবে না তুমি। 358 00:31:52,630 --> 00:31:55,650 আমাদের কি একটা সুন্দর সমাপ্তির চেষ্টা করা উচিত না? 359 00:31:59,130 --> 00:32:03,300 পরবর্তীতে কি গান চালাবে আমি বলবো তোমাকে। 360 00:32:04,770 --> 00:32:07,800 জুলাই ১৮,২০০৫.. 361 00:32:19,120 --> 00:32:21,520 তুমি এই শো'টা শুরু করার পরের সপ্তাহ ছিল এটা। 362 00:32:27,000 --> 00:32:30,230 তুমি ঐদিন প্রথম যে গানটা চালিয়েছিলে সেটা চাই আমি। 363 00:32:31,000 --> 00:32:32,930 মনে করতে কষ্ট হচ্ছে? তাহলে তোমাকে ক্লু দিই একটা। 364 00:32:34,800 --> 00:32:38,230 এটা খানিকটা আমাদের সম্পর্কের মতই। 365 00:32:38,310 --> 00:32:40,640 প্রধান চরিত্রটা ছিলো একজন ডিজে। 366 00:32:41,910 --> 00:32:45,940 আসলে প্রায় সামান্য কিছুটা। 367 00:32:47,120 --> 00:32:48,240 "Play Misty for Me", "Good Morning Vietnam", 368 00:32:49,020 --> 00:32:51,770 "Fisher King", "Talk to Me" 369 00:32:51,850 --> 00:32:54,350 লিস্টটা এভাবে যায়। 370 00:32:54,820 --> 00:32:55,760 তুমি ঐ গানটা খুঁজে বের করে আর চালাবে। 371 00:33:01,870 --> 00:33:06,290 ঠিক এটার পরেই। 372 00:33:06,370 --> 00:33:10,000 ৩৮৫৫১ 373 00:33:17,280 --> 00:33:19,410 তুমি এখানে কি করছো? 374 00:33:21,690 --> 00:33:24,010 উ-হান,যখন এই গানটা শেষ হবে বিজ্ঞাপন চালাবে। 375 00:33:24,090 --> 00:33:25,210 কি? 376 00:33:25,290 --> 00:33:27,620 কোন গান চালাবে না! শুধু বিজ্ঞাপন! 377 00:33:30,430 --> 00:33:31,390 কো এ-ইয়াং 378 00:33:33,800 --> 00:33:34,820 তাকাও এটার দিকে 379 00:33:39,300 --> 00:33:41,240 এখন,এটার সবকিছু তোমার বোনের উপর। 380 00:34:00,760 --> 00:34:02,090 তুমি ঠিক আছো? 381 00:34:36,700 --> 00:34:37,320 সাং-ইয়াং! 382 00:34:38,000 --> 00:34:39,020 কি ব্যাপার হয়েছে তোমার? 383 00:34:40,700 --> 00:34:42,830 হেই,বন্ধ করো এটা! 384 00:34:49,010 --> 00:34:51,840 ব্যাপারটা কি? 385 00:34:52,710 --> 00:34:54,830 এইসব কি ব্যাপারে? 386 00:34:54,910 --> 00:34:56,130 কখন থেকে? 387 00:34:56,210 --> 00:34:57,740 জুলাই ১৮,২০০৫! 388 00:34:58,620 --> 00:35:00,040 ঐদিন প্রথমে যে গানটা চালিয়েছিলাম সেটা আমাকে খুঁজে বের করতেই হবে। 389 00:35:00,120 --> 00:35:02,590 কি আজব রে... 390 00:35:03,690 --> 00:35:09,690 এটা ছিল "পাম্প অফ দ্য ভলিউম" থেকে 'এভ্রিবডি নো'স'। 391 00:35:10,860 --> 00:35:14,090 তুমি জানো ঐটা? তোমার স্মৃতি থেকে? 392 00:35:14,970 --> 00:35:15,900 সঠিক এটা... 393 00:35:19,070 --> 00:35:20,330 'এভ্রিবডি নো'স'/ "পাম্প অফ দ্য ভলিউম" 394 00:35:20,410 --> 00:35:22,000 আরে বাপরে! সে তো ঠিক বলেছে! 395 00:35:23,580 --> 00:35:24,600 এইসবই কি দরকার তোমার? 396 00:35:27,910 --> 00:35:30,710 তুমি সত্যি একজন উত্ত্যক্তকারী! 397 00:35:31,580 --> 00:35:32,610 ঐটা পুরো পাগলামি। 398 00:35:34,020 --> 00:35:38,210 ডাটাবেজ থেকে"পাম্প আপ দ্য ভলিউম"এর OST টা খুঁজো। 399 00:35:38,290 --> 00:35:41,210 পাম্প আপ দ্য ভলিউম! পা! আ! আম্প! 400 00:35:41,290 --> 00:35:43,520 এটা ডাটাবেসে নেই। শেলফে খুঁজে দেখো। 401 00:35:43,600 --> 00:35:47,230 এটা কি ধরনের ডাটাবেজ রে! যত্তোসব! 402 00:35:48,200 --> 00:35:49,220 খুঁজো এটা! দাঁড়াও... 403 00:35:50,400 --> 00:35:53,240 ধুর!এই কেসটা খালি। 404 00:35:53,970 --> 00:35:56,290 তুমি এমপিথ্রি বা কিছু একটা ডাউনলোড করতে পারবেনা? 405 00:35:56,370 --> 00:35:58,230 তোমার মাথা ঠিক আছে? আমরা হলাম একটা রেডিও স্টেশন। 406 00:35:58,310 --> 00:36:00,270 এটাই কি সাউন্ড কোয়ালিটি? শ্রোতারা খেয়াল করবেনা। 407 00:36:00,350 --> 00:36:03,370 যাইহোক কোন কারণে লাগছে এটা আমাদের? 408 00:36:03,450 --> 00:36:05,570 আমিও জানিনা। 409 00:36:05,650 --> 00:36:09,380 লিওনার্ড কোহেনের ডিস্কোগ্রাফিটা খুঁজো। 410 00:36:09,460 --> 00:36:11,880 ঠিক বলেছ তুমি! এটা লিওনার্ড কোহেনের একটা গান। 411 00:36:11,960 --> 00:36:12,790 আমি ওখানে আসব এখুনি। 412 00:36:13,460 --> 00:36:16,080 - এক্সকিউজ মি,মিস্টার ওহ। - জ্বি। 413 00:36:16,160 --> 00:36:19,390 আমরা এখনো পরিবারকে জানায়নি। 414 00:36:21,940 --> 00:36:23,900 দয়া করে এটা মাথায় রাখবেন। 415 00:36:25,340 --> 00:36:26,490 এটা তিন নম্বর ট্র‍্যাক। 416 00:36:26,570 --> 00:36:28,590 আমাকে একটানা ছয়টা জনসেবামুলক বিজ্ঞাপন চালাতে হয়েছে 417 00:36:28,670 --> 00:36:29,590 ওর কাহিনীটা কি? 418 00:36:29,670 --> 00:36:31,400 ও মাথা পুরো গেছে। 419 00:36:31,480 --> 00:36:33,500 ঝামেলা পাকানোর কি নিশ্চিত উপায়! 420 00:36:33,580 --> 00:36:36,410 আমাকে হাজারটা রিপোর্ট লিখতে হবে এটার উপর। 421 00:36:41,690 --> 00:36:43,610 আমি গানটা প্রস্তুত করতে করতে এই বিজ্ঞাপনের পরে কিছু কথা বলো। 422 00:36:43,690 --> 00:36:45,720 আমি গানটা প্রস্তুত করতে করতে। 423 00:36:57,540 --> 00:37:03,540 হতে পারে এটা আমার শেষ শো সে কারণে 424 00:37:05,750 --> 00:37:08,880 আমি সত্যি নার্ভাস হয়ে যাচ্ছি। 425 00:37:10,750 --> 00:37:12,380 আশা করছি আপনারা বুঝবেন এটি। 426 00:37:15,150 --> 00:37:17,180 এমনকি যদিও আমি কিছুটা অদ্ভুত আচরণ করি। 427 00:37:18,660 --> 00:37:20,180 জেগে উঠো! জেগে উঠো! 428 00:37:21,160 --> 00:37:25,990 এটা শুধু..সত্যি কঠিন আজ আমার জন্য 429 00:37:26,070 --> 00:37:27,590 কারণ আমি চাইনা এটা শেষ হয়ে যাক। 430 00:37:30,270 --> 00:37:33,900 আসলে,আমি বিদায়ের ব্যাপারে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 431 00:37:33,980 --> 00:37:36,710 এই শেষ শো'য়ের বিষয়বস্তু হিসেবে। 432 00:37:37,480 --> 00:37:41,710 কিন্তু আমাকে আজ আপনারা সবসময় শুনতে চান এমন কিছু গান চালাতে দিন। 433 00:37:45,090 --> 00:37:47,450 জেগে উঠো! জেগে উঠো! 434 00:37:51,290 --> 00:37:55,230 ক্ষমা করবেন আমায়। আমি হয়ত অনেকটা আবেগপ্রবণ হয়ে পড়েছি। 435 00:37:55,700 --> 00:37:59,930 পরবর্তী গানটা হলো "পাম্প আপ দ্য ভলিউম" এলবাম থেকে 'এভ্রিবডি নো'স"। 436 00:38:00,330 --> 00:38:02,660 যেখানে হিরোটি ছিলো একজন ডিজে। 437 00:38:02,740 --> 00:38:08,560 মার্ক নামের একজন লাজুক কিশোর রাতের বেলা ডিজে হয়ে যায়। 438 00:38:08,640 --> 00:38:10,960 আর সমবয়সী কিশোর-কিশোরীদের মুগ্ধ করে। 439 00:38:11,040 --> 00:38:17,040 সম্প্রচারের মাধ্যমে সে নিজেই নিজের পরিবর্তনটা আবিষ্কার করে। 440 00:38:18,850 --> 00:38:20,180 এইযে এখানে গানটি। 441 00:38:38,310 --> 00:38:42,110 আমাদের কথা বলা দরকার। এসব কি? 442 00:38:42,950 --> 00:38:44,110 এটা কি মিস্টার ওহ? 443 00:38:45,880 --> 00:38:47,810 উনি তোমার ব্যাপারটা থেকে সরছেনা? 444 00:38:49,280 --> 00:38:50,410 মাফ করবেন। 445 00:38:52,390 --> 00:38:53,410 বেশ,আমি... 446 00:39:13,140 --> 00:39:16,670 এটা তা না... 447 00:39:16,750 --> 00:39:18,170 মানে কি তোমার ?? 448 00:39:18,250 --> 00:39:19,770 আমি পুরনো সূত্রের খাতাটা ঘেঁটেছি... 449 00:39:22,150 --> 00:39:27,680 তুমি জুলাই ১৮,২০০৫ তে যে গানটা বাজিয়েছিলে আমি বিশেষভাবে সেটার অনুরোধ করেছিলাম। 450 00:39:27,760 --> 00:39:31,890 আর যে ভার্শনটা তুমি চালিয়েছ তা লিওনার্ড কোহেনের নয়। 451 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 এটা ছিল কনক্রিট ব্লন্ডির। 452 00:39:35,760 --> 00:39:37,790 এমনকি তুমি নিজেও বলেছ। 453 00:39:37,870 --> 00:39:40,290 কোহেনের ঐ ভার্শনটা মুভিতে ছিল না। 454 00:39:40,370 --> 00:39:42,500 কিন্তু OST তে নেই! 455 00:39:43,410 --> 00:39:45,400 তুমি এমনকি নিজে কি বলেছ সেটাও মনে নেই তোমার। 456 00:39:46,310 --> 00:39:47,900 আমি সত্যিই নিরাশ হয়েছি। 457 00:40:03,290 --> 00:40:05,120 তুমি কার সাথে কথা বলছো? 458 00:40:06,300 --> 00:40:07,230 সাং-ইয়াং! 459 00:40:10,900 --> 00:40:12,630 সাং-ইয়াং! 460 00:40:13,500 --> 00:40:16,530 দরজাটা খোলো! 461 00:40:19,210 --> 00:40:21,440 দেখো! কো সাং-ইয়াং! 462 00:40:27,120 --> 00:40:29,870 তুমি যদি আমার মুখের উপর আবার ফোন কেটে দাও, 463 00:40:29,950 --> 00:40:31,750 আমি ওদের সবগুলোকে মেরে ফেলবো! 464 00:40:32,720 --> 00:40:34,550 ভুল শুধরাতে তোমাকে আরেকটা সুযোগ দিবো আমি। 465 00:40:35,120 --> 00:40:37,150 পরের গানটা দিয়ে। 466 00:40:41,730 --> 00:40:43,760 ওহ,আমার ঈশ্বর!এ-ইয়াং... 467 00:40:45,240 --> 00:40:46,760 প্লিজ...তুমি কি জিনিস চাও? 468 00:40:46,840 --> 00:40:49,460 টাকা নিবে?আমি দিবো তোমাকে এটা। 469 00:40:53,140 --> 00:40:55,270 এটা টাকা না যা আমি চাই। 470 00:40:55,350 --> 00:40:57,680 চলো দেখা করি। আমি আসবো তোমার কাছে। 471 00:40:59,350 --> 00:41:00,320 তুমি এখানে আসবে? 472 00:41:00,890 --> 00:41:02,910 তুমি এত দায়িত্বজ্ঞানহীন কিভাবে হতে পারো? 473 00:41:02,990 --> 00:41:05,110 এটা তোমার শেষ সম্প্রচার! 474 00:41:05,190 --> 00:41:09,610 তোমার ভক্তদের সাথে স্মরণীয় সময় কাটানোর আইডিয়াটা তোমারই ছিলো না? 475 00:41:09,690 --> 00:41:13,130 আর এখন...শো ছেড়ে এখানে আসবে তুমি? 476 00:41:13,700 --> 00:41:15,420 হেই...প্লিজ! এসব কি ব্যাপারে? 477 00:41:15,500 --> 00:41:18,530 তুমি সম্প্রচার বন্ধ করবে না! কারণ,যদি তুমি করো.... 478 00:41:21,210 --> 00:41:25,840 এরপর এটা শুধু তোমার বোনের পায়ের আংগুল না,গোড়ালি হবে। 479 00:41:26,410 --> 00:41:32,410 পরের গানটি হলো "ট্যাক্সি ড্রাইভার"থেকে থিম সংটি। 480 00:41:34,320 --> 00:41:40,320 তোমাকে অবশ্যই একদম ঐ একই কথাগুলি বলতে হবে যখন.. 481 00:41:41,330 --> 00:41:43,850 তুমি ২০০৬ সালের ডিসেম্বরের ৫ তারিখে ঐ গানটা বাজিয়েছিলে। 482 00:41:44,730 --> 00:41:47,750 আরে,সাং-ইয়াং! তুমি পারবে করতে এটা! 483 00:41:51,340 --> 00:41:53,360 আহারে বেচারা ছোট সোনামণি! 484 00:42:13,690 --> 00:42:18,620 তোমার মনে আছে আমি কি বলেছিলাম 485 00:42:18,700 --> 00:42:20,220 যখন আমরা "ট্যাক্সি ড্রাইভার" চালিয়েছিলাম? 486 00:42:20,300 --> 00:42:23,320 তুমি পাগল করে দিচ্ছো আমাকে! 487 00:42:23,400 --> 00:42:26,490 কি চলছে আমাকে বলো যাতে আমি সাহায্য করতে পারি 488 00:42:26,570 --> 00:42:31,930 আমি পরে বুঝিয়ে বলবো সব কিন্তু এখন... 489 00:42:32,010 --> 00:42:33,950 তোমার আমাকে সাহায্য করতে হবে প্লিজ,ওকে? 490 00:42:36,010 --> 00:42:40,950 আমাদের কমপক্ষে অল্প কিছু ব্যাখ্যা হলেও দাও। 491 00:43:13,690 --> 00:43:14,910 বেশ,প্রধান চরিত্র ট্রেভিস হলো একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার... 492 00:43:14,990 --> 00:43:17,740 তাই প্রতিদিন রাতে... 493 00:43:17,820 --> 00:43:18,810 না...না! 494 00:43:50,960 --> 00:43:53,720 তুমি বলেছিলে আমার সব শো মনে আছে তোমার। 495 00:43:54,030 --> 00:43:54,760 ঠিক বলেছেন... 496 00:43:56,330 --> 00:43:58,260 ডিসেম্বর ৫,২০০৬। 497 00:43:59,130 --> 00:44:01,190 যখন "ট্যাক্সি ড্রাইভার" গানটা বাজিয়েছিলাম তখন কি বলেছিলাম আমি? 498 00:44:04,370 --> 00:44:06,890 এই গানটা শেষ হয়ে যাচ্ছে। আমি কি আরেকটা বিজ্ঞাপান চালাবো? 499 00:44:06,970 --> 00:44:09,310 জলদি! ভাবো! 500 00:44:14,280 --> 00:44:19,610 ট্রেভিস,একজন হিরো যে বেড়ে উঠে... 501 00:44:19,690 --> 00:44:21,210 কষ্টের মধ্য দিয়ে। 502 00:44:21,490 --> 00:44:24,810 একজন হিরো যে কষ্টের মধ্য দিয়ে বেড়ে উঠে। 503 00:44:24,890 --> 00:44:26,410 আমি আগে কখনো শুনিনি। 504 00:44:26,490 --> 00:44:31,120 তারা এই কলুষিত পৃথিবী মেনে নিতে পারছিলো না... 505 00:44:32,200 --> 00:44:34,030 তাই,তাদের রুখে দাঁড়াতে হয়েছিল। 506 00:44:35,300 --> 00:44:36,330 ট্যাক্সি ড্রাইভার 507 00:44:41,210 --> 00:44:42,940 "HBC রেডিও" 508 00:44:43,910 --> 00:44:47,140 ঐটি ছিল "পাম্প অফ দ্য ভলিউম" হতে ' এভ্রিবডি নো'স'। 509 00:44:47,910 --> 00:44:49,850 তোমার আমাকে কি পরিস্থিতি সেটা বলতে হবে। 510 00:44:52,120 --> 00:44:55,040 ৯১১ য়ে প্রাংক কল করা বন্ধ করো। 511 00:44:55,120 --> 00:44:58,150 দালালগুলিকে খুন করে আর আইরিস নামের পতিতাকে রক্ষা করে 512 00:44:58,630 --> 00:45:00,890 ট্রেভিস হিরোর টাইটেলটা অর্জন করেছে। 513 00:45:01,860 --> 00:45:03,690 সে কি সত্যিই একজন হিরো ছিল? 514 00:45:04,760 --> 00:45:09,700 একসময় আমি বলেছিলাম একজন হিরো কষ্টের মধ্যে দিয়ে বেড়ে উঠে। 515 00:45:11,370 --> 00:45:15,310 মুভিটিতে ট্রেভিসকে একজন অদ্ভুত আচরণের লোক হিসেবে তুলে ধরা হয়। 516 00:45:16,480 --> 00:45:17,800 কিন্তু আপনারা যদি এটার ব্যাপারে ভাবেন, 517 00:45:17,880 --> 00:45:20,300 সব হিরোই একটা নিশ্চিত মাত্রা পর্যন্ত ঐরকম হয়। 518 00:45:20,380 --> 00:45:23,800 কারণ তারা সমাজের দুর্নীতিকে সহ্য করতে পারেনা। 519 00:45:23,880 --> 00:45:27,510 তাই তাদের কাজে নামতেই হবে। 520 00:45:27,590 --> 00:45:28,920 সঠিক উত্তর! তালি তালি 521 00:45:31,790 --> 00:45:34,420 তোমাদের কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 522 00:45:35,130 --> 00:45:36,820 কি করছ ভাবছো তোমরা! 523 00:45:38,800 --> 00:45:41,120 আমি বলছি যদি এই দুনিয়া না বদলায় আমরা হিরোদের উত্থানের অপেক্ষা করতে পারি শুধু। 524 00:45:41,200 --> 00:45:44,930 তোমরা সবাই কি শো'টার তেরটা বাজাতে চাইছো? 525 00:45:45,010 --> 00:45:47,530 চিল্লাবেন না আমার উপর! আমিও বিরক্ত হয়ে আছি! 526 00:45:47,610 --> 00:45:49,940 আমার হঠাত মনে পড়লো এটা 527 00:45:50,610 --> 00:45:53,840 চলো এটার গুল্লি মারি আর আমাদের ইস্তফা দিয়ে দিই! 528 00:45:53,920 --> 00:45:59,040 কোন একদিন একটা সত্যিকারের বৃষ্টি হবে আর রাস্তার সব ধূলিক্ণা ধুয়ে চলে যাবে। 529 00:45:59,120 --> 00:46:00,580 সে ইতিমধ্যে পরবর্তী গানের কথা বলে দিয়েছে। 530 00:46:00,660 --> 00:46:04,890 আপনাদের যদি কোন তিক্ত অনুভুতি থেকে থাকে আপনি চান তার থেকে মুক্তি পেতে। 531 00:46:06,260 --> 00:46:10,990 আশা করি এই গান দিয়ে আপনারা এসব ধুয়ে মুছে ফেলতে পারবেন। 532 00:46:22,110 --> 00:46:25,000 তুমি কি তেরটা বাজাতে চাও? চলো শেষ করি এটা। 533 00:46:25,080 --> 00:46:29,520 - এই মিউজিক! গানটা পাল্টাও! - গুল্লি মারি তোমার! তোমারদের সবার! 534 00:46:46,700 --> 00:46:50,540 সাং-ইয়াং...কেঁদো না। 535 00:46:53,110 --> 00:46:57,840 তুমি কি জানো আমি এইমাত্র কোথায় ছিলাম? 536 00:47:15,470 --> 00:47:16,990 তুমি কত ভালো করছিলে। 537 00:47:18,870 --> 00:47:21,190 তুমি এখন গড়বড় করছো কেন? 538 00:47:21,270 --> 00:47:22,600 এটা আমি করিনি। 539 00:47:32,980 --> 00:47:35,010 তোমার বোন তোমার কারণে মারা গেল। 540 00:48:02,250 --> 00:48:06,080 একটা সুন্দর সমাপ্তির জন্য আমাদের একত্রে কাজ করা উচিত নয় কি? 541 00:48:08,550 --> 00:48:10,470 না,তাহলে সে ওর মেয়েকে মেরে ফেলবে। 542 00:48:10,550 --> 00:48:13,280 কিন্তু আমরা পুলিশকে কল করতে যাচ্ছি। 543 00:48:13,360 --> 00:48:16,280 ঐ সাইকো একটা পুলিশকে মেরে ফেলেছে। সে যে কোন কিছু করতে পারে। 544 00:48:16,360 --> 00:48:19,990 একদম! আমরা জানিনা সে তার কথা রাখবে কিনা। 545 00:48:24,470 --> 00:48:28,190 ঠিক আছো তো তুমি? কোথাকার কোন ফালতু সে? 546 00:48:28,270 --> 00:48:31,600 আমরা তোমার ফোন দেখেছিলাম। সে আমাদের হুমকি দিয়েছে। 547 00:48:32,480 --> 00:48:34,310 সাং-ইয়াং,এটা দেখো। 548 00:48:36,880 --> 00:48:39,300 তোমার কারণে আমার বোনটাকে খুন করা হলো! 549 00:48:39,380 --> 00:48:42,720 আমি যদি শুধু ঠিক গানটা বাজাতাম... তুমি মেরেছ ওকে! 550 00:48:43,190 --> 00:48:45,710 শান্ত হও আর এটা দেখো। 551 00:48:46,190 --> 00:48:47,120 আমি তোমার কোন কথা শুনতে চাইনা। 552 00:48:52,530 --> 00:48:53,830 সি-ইয়ুন ও মারা গেছে। 553 00:48:57,900 --> 00:49:00,770 আমি এইমাত্র ওর বডি শনাক্ত করতে গিয়েছিলাম। 554 00:49:11,650 --> 00:49:12,470 কি ব্যাপার? 555 00:49:12,550 --> 00:49:13,880 হেই.. 556 00:49:15,350 --> 00:49:16,880 এটা আপনার জন্য এসেছিল। 557 00:49:22,060 --> 00:49:23,290 কোন নাম নেই? 558 00:49:32,970 --> 00:49:33,900 এটা কি? 559 00:49:36,010 --> 00:49:39,400 পুলিশ মনে করছে এটা সিরিয়াল কিলারটার সাথে সংযুক্ত। 560 00:49:39,480 --> 00:49:42,110 হতে পারে ওর অন্য কিছু করার আছে আমাদের সাথে। 561 00:49:44,280 --> 00:49:46,510 তুমি কি অন্যকিছু ভাবতে পারছো? 562 00:50:19,720 --> 00:50:20,650 বেবি,এটা কি তুমি? 563 00:50:24,160 --> 00:50:26,750 বেবি,তুমি ঠিক আছো তো? 564 00:50:29,530 --> 00:50:30,260 ইয়ুন-সু! 565 00:50:32,130 --> 00:50:35,550 খেলারঘরটাতে,তুমি তো জানো। 566 00:50:35,630 --> 00:50:37,760 আলমারিটার ভেতরে যাও আর চুপ করে থাকো। 567 00:50:39,040 --> 00:50:40,870 আলমারির ভেতরে যাও আর ওখানে থাকো,ঠিক আছে? 568 00:50:43,080 --> 00:50:46,570 মামণি আসব তোমার জন্য। ওখানেই থেকো, ঠিকাছে? 569 00:51:00,690 --> 00:51:01,920 কি করছো তুমি? 570 00:51:02,000 --> 00:51:02,620 আমি যাচ্ছি। 571 00:51:02,700 --> 00:51:05,630 তোমার শান্ত থাকা উচিত। 572 00:51:06,900 --> 00:51:08,530 সামলাও নিজেকে তুমি! 573 00:51:09,500 --> 00:51:11,730 আমাকে একটা সম্প্রচার ভ্যান প্রস্তুত করে দিতে পারবেন? 574 00:51:32,830 --> 00:51:35,660 একটা ফোন লাইন খালি রাখো, আর বাকি গুলি হোল্ডে রাখো। 575 00:51:36,130 --> 00:51:37,550 চোখ কান খোলা রাখো! 576 00:51:37,630 --> 00:51:39,550 - তুমি বিজ্ঞাপন বিরতি পেয়েছ তো? - জ্বি,স্যার! 577 00:51:39,630 --> 00:51:41,260 - তুমি কি হাত লাগাতে পারবে আমাদের সাথে? - ৩ নং চ্যানেলটা চালাও! 578 00:51:42,440 --> 00:51:43,960 আমাকে নিতে দিন এটা। 579 00:51:44,040 --> 00:51:48,670 বাড়ি চলে গেলে একবার,কি করবে তুমি? 580 00:51:49,380 --> 00:51:52,870 সে তার কাছ থেকে লুকিয়ে আছে ঐ ঘরে। আমি এখানে শুধু অপেক্ষা করতে পারবো না। 581 00:51:54,250 --> 00:51:56,480 এটার মানে তোমাকেও মেরে ফেলতে বলা তাকে। 582 00:51:56,950 --> 00:51:59,780 আমি শুধু এখানে কিছু না করে বসে থাকতে পারবো না। 583 00:52:00,990 --> 00:52:03,110 ভ্যানটা নিয়ে আসুন আর আমার সাথে সামনে দেখা করুন। 584 00:52:03,190 --> 00:52:03,810 হেই! সাং-ইয়াং! 585 00:52:12,200 --> 00:52:13,430 এটা খুবই বিপদজনক। 586 00:52:45,230 --> 00:52:46,260 তুমি আসলে এখন? 587 00:52:46,700 --> 00:52:50,070 তুমি শো'য়ের ৪০মিনিট শেষ করেছ শুধু। 588 00:52:53,040 --> 00:52:55,460 তুমি স্টুডিওতে আছো বলে তো মনে হচ্ছে না। 589 00:52:55,540 --> 00:52:57,470 - কোথায় তুমি? - বিশ্রামকক্ষে। 590 00:52:57,550 --> 00:52:58,480 বিশ্রামকক্ষে? 591 00:53:02,480 --> 00:53:03,610 তুমি আমার সাথে কেন এসব করছো? 592 00:53:04,390 --> 00:53:06,110 আমি তোমার সাথে কখন কি করেছিলাম? 593 00:53:06,190 --> 00:53:10,920 তুমি সবসময় কিভাবে এমন দায়বদ্ধতাহীন হতে পারো? 594 00:53:16,800 --> 00:53:18,420 মূল কথায় আসো শুধু। 595 00:53:18,500 --> 00:53:19,620 তুমি আসলে কি চাও? 596 00:53:19,700 --> 00:53:23,720 আমি তোমাকে অনেক সুযোগ দিয়েছি। 597 00:53:23,800 --> 00:53:26,330 কি মরা চাস রে তুই, শালার সাইকোপ্যাথ? 598 00:53:31,610 --> 00:53:32,740 চুপ করো! 599 00:53:33,620 --> 00:53:35,950 সব লোকের মাঝে, আমাকে এভাবে অপমান করতে পারো না তুমি। 600 00:53:37,120 --> 00:53:43,120 আমাদের একত্রে আরো অনেক কাজ করা বাকি। 601 00:53:43,230 --> 00:53:46,350 আর তুমি পিছু হটে যাচ্ছো? 602 00:53:49,530 --> 00:53:55,160 ঠিক আছে যাও তবে যাওয়ার আগে জিনিসগুলি ঠিক করে যেতে হবে তোমাকে। 603 00:53:55,240 --> 00:53:56,860 কি ঠিক করবো? 604 00:54:00,140 --> 00:54:02,900 চিন্তা করোনা। আমাদের এখনো সময় আছে। 605 00:54:02,980 --> 00:54:06,600 পার্ট ৩ তে,যখন তুমি কল রিসিভ করো 606 00:54:06,680 --> 00:54:10,200 ঐ কলারটা হবো আমি। 607 00:54:10,280 --> 00:54:13,620 আমাকে যখন এটার জন্য অপেক্ষা করতে হয় আমি ঘৃণা করি এটা। 608 00:54:15,190 --> 00:54:17,410 তুমি যা চাও। 609 00:54:17,490 --> 00:54:18,830 কিন্তু বাচ্চাদের ছুঁবে না। 610 00:54:22,900 --> 00:54:23,830 বাচ্চা...রা? 611 00:54:51,430 --> 00:54:55,160 বাচ্চারা হয়ত লুকোচুরি খেলে ক্লান্ত হয়ে গেছে। 612 00:54:56,570 --> 00:54:58,970 মনে হচ্ছে সে বল খেলতে চাই। 613 00:54:59,540 --> 00:55:00,990 আমার মেয়ের উপর একটা আংগুল রাখলে, 614 00:55:01,070 --> 00:55:02,900 আমি খুন করে ফেলব তোকে! 615 00:55:04,480 --> 00:55:06,310 তুমি একজন বড় ধুরন্ধর মিথ্যুক। 616 00:55:14,990 --> 00:55:19,220 ইয়ুন-সু! বেরিয়ে এসো, যেখানেই থাকো তুমি,বেরিয়ে এসো! 617 00:55:20,590 --> 00:55:21,720 লুকাও! 618 00:55:23,190 --> 00:55:25,420 তোমাকে খুঁজে পেতে দিয়ো না ওকে! 619 00:55:42,250 --> 00:55:44,650 তুমি এটার মধ্য দিয়ে কলের চিহ্নটা পাবে। 620 00:56:26,590 --> 00:56:29,620 যাইহোক তুমি কি জানো আমরা কোথায় যাচ্ছি? 621 00:56:30,900 --> 00:56:32,420 এখানে বামে ঘোরাও। 622 00:57:09,270 --> 00:57:10,890 বালের ট্রাফিক! 623 00:57:12,670 --> 00:57:14,390 চলো শুরু করি। 624 00:57:14,470 --> 00:57:15,500 এটার সময় হয়নি এখনো... 625 00:57:16,470 --> 00:57:17,310 সিগন্যাল! 626 00:57:20,380 --> 00:57:23,310 আপনারা শুনছেন মধ্যরাতের সাউন্ডট্র‍্যাক। 627 00:57:25,990 --> 00:57:28,010 আমরা শো'য়ের তৃতীয় ভাগ নিয়ে ফিরে আসছি। 628 00:57:28,090 --> 00:57:30,210 তৃতীয় অংশে,আমরা শ্রোতাদের মাঝে একজনের সাথে সংযুক্ত হবো 629 00:57:30,290 --> 00:57:32,810 আর সরাসরি গল্পগুজব করবো। 630 00:57:40,500 --> 00:57:43,120 আমরা ইতিমধ্যে একজন কলার পেয়েছি। আমি তাকে লাইনটা দিবো 631 00:57:43,200 --> 00:57:44,220 হ্যালো? 632 00:57:44,300 --> 00:57:46,240 হাই! 633 00:57:47,210 --> 00:57:49,040 আপনি কি আমাদের বলবেন আপনি কে বলছেন? 634 00:57:49,710 --> 00:57:50,640 আমার ব্যাপারে? 635 00:57:52,110 --> 00:57:58,110 আমি এমন একজন যে বিশ্বাস করে এই প্রোগ্রাম পুরোটাই তোমাকে ঘিরে। 636 00:58:00,020 --> 00:58:03,380 তোমার পার্টনার,হান ডং-সু। 637 00:58:03,460 --> 00:58:05,480 এটার মানে কি বুঝালেন আপনি? 638 00:58:05,560 --> 00:58:07,180 আমি বললাম যে.. 639 00:58:07,260 --> 00:58:12,990 আমি মনে করি এই প্রোগ্রামে তোমার জায়গা আর অন্য কেউ নিতে পারবে না। 640 00:58:13,070 --> 00:58:16,590 লিম সে-ইয়ুনের মত একজন অযোগ্য ডিজে! 641 00:58:17,570 --> 00:58:19,390 সত্যি মেনে নেয়া যায়না! 642 00:58:19,470 --> 00:58:22,600 যদিও সে এখন চাইলেও আর পারবেনা এখন। 643 00:58:23,680 --> 00:58:24,600 কুত্তির বাচ্চা একটা! 644 00:58:24,680 --> 00:58:25,500 আপনি কি কাজ করেন? 645 00:58:25,580 --> 00:58:26,900 দেখো! জলদি! 646 00:58:26,980 --> 00:58:28,000 আপনি কি আরো কিছু বলতে পারবেন.... 647 00:58:29,080 --> 00:58:31,520 তাড়াতাড়ি! 648 00:58:31,890 --> 00:58:33,320 হ্যালো?হ্যালো? 649 00:58:36,590 --> 00:58:37,420 রাখো এক সেকেন্ড। 650 00:58:37,690 --> 00:58:40,130 তাড়াতাড়ি!! 651 00:58:41,900 --> 00:58:43,120 সে রেখে দিলো। 652 00:58:44,600 --> 00:58:48,120 আমাদের লাইনটা খারাপ হয়ে গেছে। চলুন প্রথমে একটা গান শুনে আসি। 653 00:58:52,610 --> 00:58:53,940 ইয়ুন-সু! 654 00:59:00,350 --> 00:59:03,280 জলদি,ইয়ুন-সু! 655 00:59:21,570 --> 00:59:24,490 ভারী নি:শ্বাস না ফেলার চেষ্টা করবে। আর, খুব সাবধান! 656 00:59:24,570 --> 00:59:26,390 সান-ইয়াং,একটু অপেক্ষা করো। 657 00:59:26,470 --> 00:59:28,800 আর সময় নেই। মনে হয় ও আমার মেয়েকে খুঁজে পেয়েছে। 658 00:59:28,880 --> 00:59:30,900 পুলিশ পৌঁছানো পর্যন্ত অপেক্ষা করো। 659 00:59:32,480 --> 00:59:33,710 তুমি পুলিশকে ফোন করেছিলে? 660 00:59:43,320 --> 00:59:44,810 - এটাই নাকি? - জ্বি স্যার। 661 00:59:47,490 --> 00:59:50,220 তুমি কি পাগল? সে ইতিমধ্যে একজন পুলিশ মেরে ফেলেছে। 662 00:59:50,300 --> 00:59:52,520 তুমি শুধু ওকে ক্ষেপিয়ে দিচ্ছো! 663 00:59:52,600 --> 00:59:54,920 সে একজন উন্মাদ! এটা খুবই বিপদজনক! 664 00:59:55,000 --> 00:59:56,830 তুমি ওকে কোন কারণ দিতে পারো না। 665 00:59:57,840 --> 01:00:01,330 যদি বাচ্চাদের কিছু হয়, কসম করছি আমি তোমাকে মেরে ফেলবো। 666 01:00:01,410 --> 01:00:05,240 এমনটা করো না। ওখানে যেয়ো না! 667 01:00:06,810 --> 01:00:10,440 এক্স..এক্সকিউজ মি... আমি আপনার সাথে আসবো। 668 01:00:10,520 --> 01:00:11,850 বন্ধ করো এসব! 669 01:00:12,920 --> 01:00:14,050 আমার দরকার নেই এসব! 670 01:00:14,520 --> 01:00:18,250 মনে হয় আমি সাহায্য করতে পারবো। 671 01:00:20,830 --> 01:00:22,660 তুমিও একজন আজাইরা উত্ত্যক্তকারী। 672 01:00:27,340 --> 01:00:28,960 আমরা আবার ফিরে এসেছি। 673 01:00:31,640 --> 01:00:32,960 আমরা আবার চেষ্টা করব। 674 01:00:33,040 --> 01:00:34,960 - ডং-সু ? - হ্যালো! 675 01:00:35,040 --> 01:00:37,370 আমরা যেখানে ছেড়েছি ওখান থেকে শুরু করবো? 676 01:00:37,450 --> 01:00:39,770 আপনি কিভাবে জীবিকা নির্বাহ করেন? 677 01:00:39,850 --> 01:00:42,580 আমি...আমি খরগোশ পালন করি। 678 01:00:43,650 --> 01:00:45,870 কারণ আমি শুধু খরগোশদের পছন্দ করি। 679 01:00:45,950 --> 01:00:47,680 আপনি কি বললেন...খরগোশ? 680 01:00:47,760 --> 01:00:53,760 আমি চোখের পলক ফেলতে না ফেলতেই ওরা আমার কাছ থেকে লুকাতে ভালবাসে। 681 01:00:58,130 --> 01:00:59,290 আচ্ছা তাই। 682 01:00:59,370 --> 01:01:04,530 ওরা কত মিষ্টি ছোট্ট প্রাণী। 683 01:01:04,610 --> 01:01:06,540 কিন্তু ওরা মাঝে মাঝে ঝামেলার সৃষ্টি করে। 684 01:01:07,510 --> 01:01:11,370 আর ওদের একজনের ঘাড়ে একটা আঘাত আছে। 685 01:01:11,450 --> 01:01:12,440 আচ্ছা তাই। 686 01:01:13,320 --> 01:01:14,940 একজন উৎসুক শ্রোতা হিসেবে.... 687 01:01:15,920 --> 01:01:17,840 আপনার সবচেয়ে কি...? 688 01:01:17,920 --> 01:01:18,940 দাঁড়াও! 689 01:01:21,360 --> 01:01:22,940 তুমি আগে বলেছিলে... 690 01:01:23,020 --> 01:01:29,020 বিচ্ছেদ চিরতরে ভালোবাসা বাঁচিয়ে রাখতে একটা উপায় হতে পারে। 691 01:01:30,230 --> 01:01:31,250 আমি ঐটা এভাবে বুঝায়নি..... 692 01:01:31,330 --> 01:01:35,760 যদি আমার খরগোশেরা একদিন হাওয়া হয়ে যায়... 693 01:01:35,840 --> 01:01:41,840 তাহলে আমি তাদের ভালোবাসাময় স্মৃতিগুলি রাখতে সক্ষম হবো। 694 01:01:44,750 --> 01:01:45,370 না,আসলে.. 695 01:01:45,450 --> 01:01:46,470 তাই,আমি... 696 01:01:46,950 --> 01:01:51,280 পালিয়ে যাওয়া দুটো খরগোশ পেয়েছি। 697 01:01:54,260 --> 01:01:55,280 আর তাদের মেরে ফেলেছি। 698 01:01:56,760 --> 01:01:57,980 শালা কুত্তির বাচ্চা তুই! 699 01:01:58,060 --> 01:01:58,890 মিউজিক! 700 01:02:02,700 --> 01:02:06,120 এখুনি সব ফোর্স পাঠিয়ে দাও। 701 01:02:06,200 --> 01:02:08,720 কি ফালতুমি করেছ বাচ্চাদের সাথে তুমি? 702 01:02:08,800 --> 01:02:10,640 তুমি ওদের সাথে কি করেছিলে? 703 01:02:13,310 --> 01:02:15,440 হেই! কি করছ এখানে তুমি? 704 01:02:26,020 --> 01:02:27,180 - কিছু আছে? - এখানে কেউ নেই। 705 01:02:27,260 --> 01:02:28,550 উপরতলায়ও কেউ নেই। 706 01:02:30,060 --> 01:02:32,860 সাং-ইয়াং! সে পালিয়েছে। 707 01:03:06,100 --> 01:03:07,030 ইয়ুন-সু! 708 01:03:25,120 --> 01:03:26,050 সিউন-ইয়াং 709 01:03:28,320 --> 01:03:32,250 আমার নির্দেশনা অনুসরণ করা কি খুব কঠিন ছিল? 710 01:03:35,260 --> 01:03:39,250 দুনিয়া উল্টে গেলেও আমি তোমাকে স্টুডিও থেকে বের না হতে বলেছিলাম! 711 01:03:41,230 --> 01:03:42,750 সে সবকিছু জানে। 712 01:03:42,830 --> 01:03:48,570 এটা খুবই খারাপ হলো কিন্তু তুমি তোমার বাচ্চাদের আর দেখতে পাবে না। 713 01:03:53,450 --> 01:03:56,280 না...এমনটা করো না। 714 01:04:06,890 --> 01:04:09,720 হ্যালো? এটা কি টিভি স্টেশন? 715 01:04:13,400 --> 01:04:15,330 খুনের ব্যাপারে আমার কাছে তথ্য আছে। 716 01:04:28,910 --> 01:04:32,940 অফিসিয়াল পুলিশি ঘোষণা ছাড়া এটা নিশ্চিত করা কঠিন। 717 01:04:33,590 --> 01:04:35,940 কিন্তু মিসেস কো সাং-ইয়াং তার বাসায় অবস্থান করছেন। 718 01:04:36,020 --> 01:04:38,940 যখন পুলিশ পলায়নরত অপরাধীকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে। 719 01:04:39,020 --> 01:04:43,480 যেহেতু হানকে সম্প্রতি হওয়া সিরিয়াল খুনগুলির জন্য দায়ী মনে করা হচ্ছে। 720 01:04:43,560 --> 01:04:45,250 এখন খুনীর মিসেস কো'র সাথে সম্পর্কটাই এই কেসটি বুঝতে পারার চাবিকাঠি। 721 01:04:45,330 --> 01:04:48,150 শো'য়ের কি হবে? 722 01:04:48,230 --> 01:04:52,260 লিস্টের গানগুলি বাজাতে থাকো। 723 01:04:54,740 --> 01:04:56,260 আমি কল করব তোমাকে। 724 01:05:00,380 --> 01:05:01,400 এটা প্রস্তুত। 725 01:05:23,600 --> 01:05:26,830 আমি মামণির মতো হতে চাই। 726 01:05:46,230 --> 01:05:48,850 - এটা ফ্যাক্সটাই আপনাকে পাঠিয়েছিল সে? - হ্যাঁ। 727 01:05:48,930 --> 01:05:51,190 আমি তার রেকর্ড খুঁজে বের করেছি। 728 01:05:51,270 --> 01:05:54,250 চার বছর আগে হত্যার প্রচেষ্টার জন্য তাকে গ্রেপ্তার করা হয়। 729 01:05:54,330 --> 01:05:55,560 হত্যার প্রচেষ্টা? 730 01:05:56,600 --> 01:06:01,700 তদন্তের সময় তার সিজোফ্রেনিয়া রোগটা ধরা পড়ে। 731 01:06:02,680 --> 01:06:06,400 আমি কো সাং-ইয়াংয়ের সহযোগী। 732 01:06:06,480 --> 01:06:08,600 তাকে তিন বছরের জন্য একটা মানসিক হাসপাতালে পাঠানো হয়। 733 01:06:08,680 --> 01:06:10,000 আর গত বছর ছেড়ে দেয়া হয়। 734 01:06:10,080 --> 01:06:15,140 এই ধরনের সিরিয়াল কিলার মিশন কেন্দ্রিক হয়। 735 01:06:15,220 --> 01:06:16,640 তারা বিশ্বাস করে যে তারা... 736 01:06:16,720 --> 01:06:19,410 অপরাধীদের দুনিয়া থেকে সরিয়ে দিয়ে সমাজের ভালো করছে। 737 01:06:19,490 --> 01:06:23,820 একজন নিষ্পাপ পরিবার সদস্য আর একজন ডিজের ব্যাপারটা কি তো? 738 01:06:23,900 --> 01:06:25,220 সমাজের জন্য একটা অবদান? 739 01:06:25,300 --> 01:06:29,930 আমি বলছি যে সে একজন মানসিক রোগী যে তার যুক্তিকেই বিশ্বাস করে। 740 01:06:30,900 --> 01:06:32,690 ফ্যাক্সের তারিখটা দেখুন। 741 01:06:32,770 --> 01:06:35,630 আমি মনে করি সে সাং-ইয়াংয়ের প্রোগ্রাম দ্বারা প্রভাবিত। 742 01:06:35,710 --> 01:06:38,130 খুনের তারিখগুলো প্রোগ্রাম শিডিউলের সাথে মিলে যায়। 743 01:06:38,210 --> 01:06:41,130 "ট্যাক্সি ড্রাইভার" হতে ট্রেভিস, প্রতি রাতে তার ট্যাক্সি চালায়। 744 01:06:41,210 --> 01:06:44,840 নিউ ইয়র্কের ভগ্ন রাস্তার মধ্য দিয়ে 745 01:06:44,920 --> 01:06:49,150 'কোন একদিন একটা সত্যিকারের বৃষ্টি আসবে, আর রাস্তার সব নোংরা আবর্জনা ধুয়ে নিয়ে যাবে' 746 01:06:50,120 --> 01:06:53,750 কেন আমরা মুভিতে আমাদের হিরোদের দেখে এতটা সন্তুষ্টি পাই? 747 01:06:54,600 --> 01:06:57,150 কারণ বাস্তবে,কেউ পরোয়া করে না.. 748 01:06:57,230 --> 01:06:59,830 আমরা প্রতিদিন যেসব ভুলগুলির মধ্য দিয়ে যায়। 749 01:07:01,570 --> 01:07:03,890 আমার হিরো এখন ঠিক কোথায় আছে? 750 01:07:03,970 --> 01:07:05,200 তুমি শুনতে পাচ্ছো আমার কথা? 751 01:07:07,110 --> 01:07:12,200 হিরোরা মাঝে মাঝে তাদের ভাগ্যের বোঝা বয়ে বেড়ায়। 752 01:07:13,980 --> 01:07:17,920 কিন্তু এটা সেই কষ্ট যা তাদেরকে শক্তিশালী করে। 753 01:07:20,390 --> 01:07:22,910 আমার হিরো এখন ঠিক কোথায় আছে? 754 01:07:22,990 --> 01:07:24,020 তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছো? 755 01:07:25,590 --> 01:07:27,820 সে 'পার্টনার' শব্দটা ব্যবহার করছে। 756 01:07:27,900 --> 01:07:31,620 সে সম্ভবত তার অবশেসনের বিষয়বস্তু হতে স্বীকৃতি চাই। 757 01:07:31,700 --> 01:07:36,430 আমি এমনকি মুভির মধ্যেও এই সাইকো কিলারদের দেখতে চাইনা। 758 01:07:39,010 --> 01:07:41,030 সাং-ইয়াং ও একজন ভিকটিম। 759 01:07:41,110 --> 01:07:42,630 ওকে এই কেসে যুক্ত করা বন্ধ করুন। 760 01:07:44,810 --> 01:07:48,550 আমি এমনকি মুভির মধ্যেও এই সাইকো কিলারদের দেখতে চাইনা। 761 01:08:00,360 --> 01:08:01,280 কি! 762 01:08:01,360 --> 01:08:03,490 আপনার বরং টিভিটা চালু করলে ভালো হয়। 763 01:08:03,570 --> 01:08:07,320 অভিযুক্ত ব্যক্তি এইমাত্র নিজেই আমাদের একটি ভিডিও ক্লিপ পাঠিয়েছে। 764 01:08:07,400 --> 01:08:11,960 সাংবাদিক জ্যাং সিউক-হুনের কাছে এক্সক্লুসিভ খবরটি আছে। 765 01:08:12,040 --> 01:08:18,040 প্রতি শনিবার,এটি সেই কুইজ কর্ণার যেখানে আপনারা অংশগ্রহণ করেন। 766 01:08:18,280 --> 01:08:20,510 আমাদের একজন কলার হোল্ড অবস্থায় আছেন... হ্যালো....'ট্রেভিস"? 767 01:08:21,180 --> 01:08:23,120 হ্যালো...? 768 01:08:24,090 --> 01:08:25,210 আপনি কি তৈরি? 769 01:08:26,790 --> 01:08:32,620 আমার সামনে এখানে একটা মেয়ে আছে যার আমার সাহায্য দরকার। 770 01:08:32,700 --> 01:08:38,700 তার নোংরা দালালটির কারণে এই বেচারি মেয়েটি নরকের জীবন যাপন করছে। 771 01:08:40,500 --> 01:08:46,500 আর,আমার কব্জায় তার দালালটা আছে যে একজন নোংরা লোকের চেয়েও নীচ। 772 01:08:50,710 --> 01:08:51,740 তুই আইরিস কে চিনিস? 773 01:08:53,220 --> 01:08:57,040 আমি জানি না। আমি কখনো ঐ নাম শুনিনি। 774 01:08:57,120 --> 01:09:00,240 এটা কি ট্যাক্সি ড্রাইভার থেকে? 775 01:09:00,320 --> 01:09:01,690 শেষ শুটআউট দৃশ্যটি,ঠিক না? 776 01:09:03,160 --> 01:09:06,250 ট্রেভিস দালালকে খুন করে আর আইরিশকে বাঁচায়। 777 01:09:06,330 --> 01:09:07,300 কোথায় সবাই? 778 01:09:09,470 --> 01:09:11,900 আর প্রেসে তাকে হিরো হিসেবে অভিহিত করা হয়। 779 01:09:13,370 --> 01:09:16,900 আপনিও কি এর সাথে একমত? 780 01:09:18,270 --> 01:09:21,210 ট্রেভিস তার বিশ্বাসগুলিকে কাজে রুপ দেয়। 781 01:09:21,880 --> 01:09:27,210 এই বাধাহীন অনৈতিকতার সময় আমাদের দরকারে লাগা মানুষটি সে হতে পারে। 782 01:09:29,090 --> 01:09:29,910 বেশ,আমি... 783 01:09:29,990 --> 01:09:31,510 আর বেশি একমত হতে পারছিনা 784 01:09:38,800 --> 01:09:39,730 এসব কি? 785 01:09:40,500 --> 01:09:41,720 ঐটা কেমন ছিলো? 786 01:09:41,800 --> 01:09:45,720 তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ। 787 01:09:45,800 --> 01:09:48,140 এটা কি সম্প্রচার করা হচ্ছে? 788 01:09:49,110 --> 01:09:51,230 এটা আমাদের শো হতে। 789 01:09:51,310 --> 01:09:54,030 তুমি ঐটা কখন পেয়েছ? 790 01:09:54,110 --> 01:09:56,130 তুমি একটা পাবলিক চ্যানেলে এসব দেখাতে পারো না। 791 01:09:56,210 --> 01:09:57,940 আমাদের ও ব্ল্যাকমেইল করা হয়েছিল। 792 01:09:58,420 --> 01:10:00,740 অভিযুক্ত ব্যক্তিটি আমাদের মেসেজটি পাঠিয়েছিল যে 793 01:10:00,820 --> 01:10:03,840 আমরা যদি এই ক্লিপটা প্রচার না করি আরো একটা খুন হবে। 794 01:10:03,920 --> 01:10:04,640 এই ভিডিওতে খুনের শিকার ব্যক্তিটিকে কিম তাই-সু হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে 795 01:10:04,720 --> 01:10:05,610 সে বাচ্চাদের মেরে ফেলার হুমকি দিয়েছিল। 796 01:10:05,690 --> 01:10:11,690 যে ২০০৬ সালে মানব পাচারে তার জড়িতে থাকার কারণে খবরে এসেছিল। 797 01:10:12,330 --> 01:10:13,650 অপর্যাপ্ত প্রমাণের ভিত্তিতে তাকে মুক্তি দেয়া হয়। 798 01:10:13,730 --> 01:10:15,550 প্রমাণের অভাবে বেকসুর খালাস দেয়া হল। 799 01:10:15,630 --> 01:10:19,420 আমাদের সমাজে কি আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে। 800 01:10:19,500 --> 01:10:22,560 কো সাং-ইয়াং যিনি ঐ সময়ের সংবাদপাঠিকা ছিলেন... 801 01:10:22,640 --> 01:10:25,530 মিসেস কো,আপনি এই মুহুর্তে ঠিক কেমন বোধ করছেন? 802 01:10:25,610 --> 01:10:26,660 প্লিজ,শুধু একটা শব্দ! 803 01:10:26,740 --> 01:10:29,370 এই টেপে কণ্ঠস্বরটা কি আপনার ছিল? 804 01:10:30,550 --> 01:10:31,570 হ্যাঁ আমার ছিল। 805 01:10:34,350 --> 01:10:36,480 হান ডং-সু'য়ের ব্যাপারে আপনার কি বলারর আছে? 806 01:10:41,160 --> 01:10:42,090 সে... 807 01:10:46,560 --> 01:10:49,090 সে অপরাধীদের খুন করেছিল। 808 01:10:49,170 --> 01:10:50,100 আমি মনে করি.. 809 01:10:54,070 --> 01:10:56,300 এটা একটি বীরত্বের কাজ ছিল। 810 01:10:58,480 --> 01:10:59,900 আমার কথা শুনতে পেয়েছ তুমি,হান? 811 01:10:59,980 --> 01:11:02,530 বের হয়ে আসো আর আমার সাথে কথা বলো ! 812 01:11:02,610 --> 01:11:03,740 আমাকে বলো কি চাও তুমি! 813 01:11:08,720 --> 01:11:09,750 এসব কি করছ ভাবছো তুমি? 814 01:11:10,520 --> 01:11:12,950 সে একজন সাইকো যে আমার বাচ্চাদের মেরে ফেলার হুমকি দিচ্ছে! 815 01:11:13,030 --> 01:11:15,150 আর এটাই চায় সে। 816 01:11:15,230 --> 01:11:19,160 সে একজন সাইকো যে বিশ্বাস করে সে একজন হিরো। 817 01:11:20,230 --> 01:11:21,660 সে আমাকে আবার কল করবে। 818 01:11:39,150 --> 01:11:39,980 ইয়ুন-সু? 819 01:11:46,060 --> 01:11:47,890 আরেকটা বার,বেবি। 820 01:11:51,160 --> 01:11:53,500 আমি কি ঐটাকে তোমার স্বীকৃতি হিসেবে বিবেচনা করতে পারি? 821 01:11:58,370 --> 01:12:01,530 হ্যাঁ। তুমি তো ঐটাই চেয়েছিলে তাই না? 822 01:12:02,510 --> 01:12:05,340 কিন্তু তুমি অনেক দেরি করে ফেলেছ। 823 01:12:06,010 --> 01:12:07,930 আমি ইতিমধ্যে ওদের মেরে ফেলেছি। 824 01:12:08,010 --> 01:12:09,040 মিথ্যুক! 825 01:12:11,420 --> 01:12:12,840 তুমি একজন হিরো। 826 01:12:12,920 --> 01:12:15,440 একজন হিরো কখনো এ ধরনের কাজ করতে পারে না। 827 01:12:17,520 --> 01:12:21,810 অফিসার,তোমরা কি লোকেশন ট্র‍্যাক করা শেষ করেছ? 828 01:12:21,890 --> 01:12:23,850 এবার এসে বডিগুলি নিয়ে যাও। 829 01:12:23,930 --> 01:12:25,950 হান ডং-সু! 830 01:12:26,030 --> 01:12:28,560 আমি নিজেই নিজে ধরা দিচ্ছি। 831 01:12:28,640 --> 01:12:29,360 হান ডাং-সু! 832 01:12:30,140 --> 01:12:30,790 আমাদের কাছে ওর লোকেশন আছে? 833 01:12:30,870 --> 01:12:32,760 সবাইকে নিয়ে এখনই ওখানে চলে এসো! 834 01:12:32,840 --> 01:12:35,060 আর, ব্যাকাপের জন্য অনুরোধ জানাও! 835 01:12:35,140 --> 01:12:39,170 আমার বাচ্চারা... ওরা বেঁচে আছে,তাই না? 836 01:12:50,960 --> 01:12:56,960 মিসেস কো, আজ আকাশটা হল সাদা আর মেঘগুলি হল কালো। 837 01:12:58,970 --> 01:13:00,090 এসে দেখা করো আমার সাথে। জলদি। 838 01:13:03,400 --> 01:13:04,630 যাও!যাও! 839 01:13:23,220 --> 01:13:25,650 জাহান্নামের দরজা খুলে গেছে এখানে। 840 01:13:25,730 --> 01:13:28,750 আজাইরা কোথায় আছ তুমি? 841 01:13:28,830 --> 01:13:29,550 জলদি এখানে হাজির হও তুমি, এখুনি! 842 01:13:29,630 --> 01:13:30,560 জ্বি,স্যার! 843 01:13:33,130 --> 01:13:36,160 আমাকে স্টেশনে ফিরে যেতে হচ্ছে। 844 01:13:37,240 --> 01:13:38,170 তুমি ঠিকঠাক থাকবে তো? 845 01:13:38,940 --> 01:13:39,870 আমি ঠিক আছি। 846 01:13:42,940 --> 01:13:44,270 আমাদের সাথে আসুন,ম্যাম। 847 01:13:46,150 --> 01:13:47,080 আমি আমার গাড়ি নিয়ে যাবো। 848 01:13:52,950 --> 01:13:55,290 - উনার পিছনে গিয়ে কাছাকাছি থাকো। - জ্বি,স্যার। 849 01:14:00,160 --> 01:14:01,130 চলো যাই! 850 01:14:06,000 --> 01:14:07,430 উনার গাড়ি এইমাত্র গাড়ি ছাড়লেন। 851 01:14:16,510 --> 01:14:20,130 তোমার ভিন্ন আরেকটা প্রোগ্রাম পাঠানো উচিত ছিল। 852 01:14:20,210 --> 01:14:22,240 আমি বিশ্বাস করি না এই পরিস্থিতিতে ন আমাদের এটা করা উচিত। 853 01:14:22,320 --> 01:14:24,340 কিসের পরিস্থিতি? 854 01:14:25,520 --> 01:14:28,540 তুমি এখনি স্টুডিতে হাজির হও! 855 01:14:28,620 --> 01:14:29,950 জ্বি,স্যার। 856 01:14:31,730 --> 01:14:33,250 আমাদের কাছে এক্সক্লুসিভ খবরটা আছে? 857 01:14:33,330 --> 01:14:39,330 হান ডাং-সু যে ফ্যাক্সটি আজরাতে কো সাং- ইয়াংকে পাঠিয়েছে সেটি আমার কাছে আছে। 858 01:14:40,830 --> 01:14:41,360 কুত্তির বাচ্চা একটা! 859 01:14:41,440 --> 01:14:44,760 ফ্যাক্সের মধ্যে গানের একটা প্লে-লিস্ট আছে যা হান একত্রিত করে রেখেছে 860 01:14:44,840 --> 01:14:46,860 সবগুলি মুভির সাউন্ডট্র‍্যাকে একটা কমন ব্যাপার আছে যে 861 01:14:46,940 --> 01:14:52,940 প্রধান চরিত্রটি ভিলেনদের খুন করে আর নিজেই একজন হিরো হয়ে যায়। 862 01:14:53,150 --> 01:14:54,470 আমরা সেই স্থানের দিকে যাচ্ছি যেখানে হান বলেছে সে নিজে নিজেই ধরা দিচ্ছে। 863 01:14:54,550 --> 01:14:57,280 প্রেসকে আটকে রাখো! কাউকে কাছে আসতে দিবে না। 864 01:15:04,290 --> 01:15:08,520 তুমি কি তোমার যাত্রাপথে? বাচ্চাদের দেখতে অপেক্ষা করতে পারছ না? 865 01:15:08,600 --> 01:15:11,330 তাহলে,চলো আমরা পার্ট ৪ শুরু করে দিই। 866 01:15:12,300 --> 01:15:13,930 যদি জবাব হ্যাঁ হয়,ট্যাপ,ট্যাপ,ট্যাপ দাও। 867 01:15:19,210 --> 01:15:21,940 আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারবেন? 868 01:15:23,810 --> 01:15:27,040 পূর্বের সমস্যাগুলির জন্য আমরা ক্ষমাপ্রার্থনা করতে চাই... 869 01:15:27,120 --> 01:15:28,050 হেই! 870 01:15:38,230 --> 01:15:38,550 তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে? 871 01:15:38,630 --> 01:15:40,150 এখান থেকে দূর হও! এখনই! আউট! 872 01:15:40,730 --> 01:15:43,060 আমি তোমার ইস্তফা পত্র পাওয়ার আশা করব। 873 01:15:43,630 --> 01:15:46,460 ভোর ৪ টা পর্যন্ত,এই টাইম স্লটটা কো সাং-ইয়াংয়ের। 874 01:15:46,540 --> 01:15:47,660 আর আমি এটার অধীনে প্রযোজক। 875 01:15:50,440 --> 01:15:52,570 ঐটাই কি সে গাড়িটা? 876 01:15:53,140 --> 01:15:54,970 আমার মনে হয় এটা কো'য়ের প্রোগ্রামের একটা রেকর্ডিং। 877 01:15:55,950 --> 01:15:59,780 কয়েক মিনিটের মধ্যে চার নং পার্ট আসছে, 878 01:16:00,980 --> 01:16:05,320 আমরা হান ডংয়ের সাথে পুনরায় সংযুক্ত হবো। 879 01:16:05,790 --> 01:16:06,720 ডিটেকটিভ ছো! 880 01:16:14,700 --> 01:16:15,630 কে ঐটা? 881 01:16:18,230 --> 01:16:19,630 তুমি আমাকে যেমনটা বলেছিলে আমি একদম ঠিক তাই করেছি। 882 01:16:20,400 --> 01:16:21,520 এখন বলো বাচ্চারা কোথায়? 883 01:16:21,600 --> 01:16:24,940 ওদের নিয়ে দুশ্চিন্তা করো না। তারা আমার হাতে নিরাপদে আছে। 884 01:16:25,610 --> 01:16:27,240 ডান দিকে আসো। 885 01:16:29,110 --> 01:16:30,240 কি বাল রে..?! 886 01:16:32,620 --> 01:16:34,140 সে আমাদের পল্টি মারলো। 887 01:16:41,720 --> 01:16:44,350 তাকে পশ্চিমের দিকে অনুসরণ করছিলাম। 888 01:16:44,430 --> 01:16:46,250 সে কে খুঁজে বের করো। আর আকাশপথের ব্যাকাপ নিয়ে আসো। 889 01:16:46,330 --> 01:16:47,350 জ্বি,স্যার! 890 01:16:47,430 --> 01:16:49,060 হ্যালো! এটা হান ডাং-সু বলছি। 891 01:16:50,530 --> 01:16:56,470 আমি সম্প্রতি আমার সহযোগী কো সাং- ইয়াংয়ের সাথে একটা গাড়িতে করে যাচ্ছি। 892 01:16:59,080 --> 01:17:03,410 মিসেস পার্ক? আপনি আছেন ওখানে? আমরা কি প্রথমে একটা গান বাজাতে পারি? 893 01:17:04,680 --> 01:17:06,210 ঐটা কি..ঐটা কি তার গাড়ি? 894 01:17:16,030 --> 01:17:17,120 কোথায় যাচ্ছ তুমি? 895 01:17:18,100 --> 01:17:19,920 বাচ্চাগুলি কোথায়? 896 01:17:20,000 --> 01:17:22,820 ওখানে থামো এখুনি। 897 01:17:22,900 --> 01:17:26,030 তুমি কি চাও আমি থামি? বাচ্চারা ট্রাংকের মধ্যে। 898 01:18:10,780 --> 01:18:11,910 শুধু চালিয়ে যাও। 899 01:18:22,990 --> 01:18:23,820 না! 900 01:18:30,000 --> 01:18:30,930 না! 901 01:18:52,920 --> 01:18:55,450 এই তো দারুণ করছো,পার্টনার! 902 01:19:00,330 --> 01:19:01,300 গাড়িটা থামা! 903 01:19:11,880 --> 01:19:13,310 গাড়িটা থামা! 904 01:19:19,180 --> 01:19:20,410 পথ থেকে সরে যাও! 905 01:19:22,390 --> 01:19:27,620 এই শহরটা রাতের বেলা ওদের মত আবর্জনা দিয়ে পূর্ণ থাকে। 906 01:19:29,590 --> 01:19:31,520 সরো রাস্তা থেকে! 907 01:19:31,600 --> 01:19:37,600 কিন্তু তোমার কন্ঠসরে এমনকি ঐ জিনিসগুলিও একটা মুভির দৃশ্যে রুপান্তরিত হয়ে যায়। 908 01:20:01,930 --> 01:20:03,360 না! 909 01:20:06,130 --> 01:20:07,860 - সাং-ইয়াং! - যেতে থাকো। 910 01:20:19,850 --> 01:20:21,470 না..না! 911 01:20:49,080 --> 01:20:53,000 তুমি বলেছিলে যে আমি একজন হিরো ছিলাম। 912 01:20:53,080 --> 01:20:54,100 তুমি কি ঐটাই বুঝিয়েছিলে? 913 01:20:54,880 --> 01:20:58,370 তুমি আমাকে দিয়ে যা করাতে চেয়েছিলে সবকিছু করেছি আমি। 914 01:20:58,450 --> 01:21:01,320 মানুষ সবসময় তাদের কথা পালটায়। 915 01:21:01,420 --> 01:21:04,550 আমি তোমার কথায় আন্তরিকতাটা অনুভব করছি না আর। 916 01:21:05,530 --> 01:21:08,550 কিন্তু এটা কোন ব্যাপার না। 917 01:21:08,630 --> 01:21:11,960 ওরা সবাই যা পরোয়া করে তা হল তুমি ওদের যা বলো। 918 01:21:12,930 --> 01:21:17,370 আমরা প্রায়ই চলে এসেছি ওখানে। আমি যা করেছি তা তুমি পছন্দ করবে। 919 01:21:22,040 --> 01:21:23,170 তুমি ঠিক বলেছ, হান ডাং-সু। 920 01:21:24,110 --> 01:21:26,480 আমি আমার মুখ দিয়ে দাম্ভিকতাপূর্ণ কথাগুলি বলেই যাচ্ছি। 921 01:21:27,980 --> 01:21:28,970 কিন্তু তুমি.. 922 01:21:29,850 --> 01:21:32,680 তুমি শুধু একজন নির্বোধ খুনি যে বাস্তবতা থেকে সম্প্রচারে কিছু বলতে পারো না। 923 01:22:12,030 --> 01:22:12,960 ইয়ুন-সু! 924 01:22:14,830 --> 01:22:16,060 ইয়ুন-সু!সোনা আমার! 925 01:22:20,930 --> 01:22:23,560 ইয়ুন-সু! 926 01:22:45,060 --> 01:22:47,190 সাং-ইয়াং!এটা আমি! 927 01:22:47,960 --> 01:22:49,190 তুমি এখানে কি করছো? 928 01:22:53,670 --> 01:22:57,800 মেঘগুলি হলো কালো আর আকাশ হলো সাদা। 929 01:22:58,470 --> 01:23:01,740 Pont Neuf হলো সাইয়নের সবচেয়ে পুরনো ব্রিজ। 930 01:23:03,910 --> 01:23:06,540 আর এটা হলো সিউওলের সবচেয়ে পুরনো ব্রিজ। 931 01:23:07,520 --> 01:23:11,840 আপনি কেন আমাকে এড়িয়ে চলেন? 932 01:23:11,920 --> 01:23:14,450 আমি সত্যি সাহায্য করতে চাই। 933 01:23:25,530 --> 01:23:27,760 পিছু নেয়া বন্ধ কর! 934 01:23:39,750 --> 01:23:42,770 কো সাং-ইয়াং! 935 01:23:57,600 --> 01:23:58,690 ইয়ুন-সু! 936 01:24:00,700 --> 01:24:01,430 বাচ্চারা! 937 01:24:02,100 --> 01:24:03,130 ইয়ুন-সু! 938 01:24:13,120 --> 01:24:13,950 ইয়ুন-সু! 939 01:24:25,930 --> 01:24:27,160 ইয়ুন-সু! 940 01:24:28,030 --> 01:24:31,560 ইয়ুন-সু!ইয়ুন-সু! 941 01:24:33,740 --> 01:24:34,470 ডিটেকটিভ ইয়োম! 942 01:24:39,440 --> 01:24:40,170 স্যার! 943 01:24:42,150 --> 01:24:43,770 মহিলাটার ব্যাপারে কি হলো? কোন সূত্র পেলে? 944 01:24:43,850 --> 01:24:45,080 সে এখনো অচেতন। 945 01:24:46,150 --> 01:24:47,980 তার শনাক্তকরণের মত কিছু নেই। 946 01:25:05,200 --> 01:25:09,540 ভাই,না ভুলার মত একটা দিন এটা। 947 01:25:11,210 --> 01:25:13,440 বাচ্চাদের যেতে দাও। 948 01:25:14,210 --> 01:25:15,630 তুমি যা চাও বলতে পারো আমাকে। 949 01:25:15,710 --> 01:25:17,840 তুমি যা চাইবে তাই করবো আমি। 950 01:25:21,020 --> 01:25:24,040 মিস পার্ক,আমাকে মনোযোগ দিয়ে শুনুন। 951 01:25:24,920 --> 01:25:26,240 যে মুহুর্তে এই শো'টা বিঘ্নিত হবে, 952 01:25:26,320 --> 01:25:29,350 আমার ভয় লাগছে...এখানে অনেক ঠান্ডা। 953 01:25:29,430 --> 01:25:31,260 বাচ্চারা মারা যাবে। 954 01:25:33,030 --> 01:25:34,160 বুঝেছ তো ঐটা? 955 01:25:42,840 --> 01:25:46,280 আমরা এই শো'টা চালিয়ে যাবো। 956 01:25:47,050 --> 01:25:51,570 হান ডং-সু যেখানে থাকে আমি সে জায়গায়। 957 01:25:51,650 --> 01:25:57,650 চলুন তার কাছ থেকে সরাসরি শুনি সে কেন এই অপরাধগুলি করছে। 958 01:25:59,060 --> 01:26:05,060 প্রিয় মধ্যরাতে এফএমের শ্রোতামন্ডলী, একটি বিশেষ অংশ এটি। 959 01:26:06,000 --> 01:26:08,930 এবার তোমার পালা,সাং-ইয়াং। 960 01:26:26,620 --> 01:26:27,850 তুমি কি চিনো ওকে? 961 01:26:28,920 --> 01:26:30,050 সে একটা আবর্জনা! 962 01:26:33,130 --> 01:26:35,250 একটা নর্দমার কীট যাকে ঝাঁটিয়ে বিদায় করা দরকার। 963 01:26:37,830 --> 01:26:41,950 তুমি বলেছিলে.... 964 01:26:42,030 --> 01:26:45,270 এই পৃথিবীতে আমার মেয়েকে বড় করে তুলতে ভয় হয় আমার। 965 01:26:50,580 --> 01:26:51,540 ঠিক এটাই,সবাই শুনুন! 966 01:26:55,550 --> 01:27:01,550 সাং-ইয়াং এই অস্ত্র দিয়ে লোকটাকে গুলি করবে। 967 01:27:06,490 --> 01:27:09,520 আর নিজেই একজন হিরো হয়ে যাবে। 968 01:27:11,100 --> 01:27:11,930 আমাকে একা থাকতে দাও! 969 01:27:14,700 --> 01:27:15,630 স্যার! 970 01:27:21,670 --> 01:27:22,610 কি ফালতুমি রে? 971 01:27:29,720 --> 01:27:31,340 কি মরাটা করছে ওরা? 972 01:27:31,420 --> 01:27:32,940 তুমি কি ভাবছ এটা তোমার শো? 973 01:27:33,920 --> 01:27:34,950 কে বলছে এটা? 974 01:27:36,520 --> 01:27:38,150 সাইকো কোথাকার! 975 01:27:43,430 --> 01:27:45,260 হেই..হেই! 976 01:27:47,040 --> 01:27:49,970 তোমরা কি ওদের সবাইকে মৃত দেখতে চাও? 977 01:27:56,840 --> 01:28:00,400 পিছনে যাও,হান ডং-সু। 978 01:28:02,710 --> 01:28:03,810 এটা আমার শো। 979 01:28:04,990 --> 01:28:06,720 আর আমিই এটার উপস্থাপনা করবো শেষ পর্যন্ত। 980 01:28:13,290 --> 01:28:15,420 ঠিক আছো তো তুমি? 981 01:28:15,500 --> 01:28:17,520 আমাদের এই শো'টা চালিয়ে নিয়ে যেতে হবে। 982 01:28:17,600 --> 01:28:20,230 শেষ পর্যন্ত থাকুন আমাদের সাথে। 983 01:28:22,700 --> 01:28:23,530 ধুত্তেরি! 984 01:28:26,710 --> 01:28:28,630 পার্ক! 985 01:28:28,710 --> 01:28:32,040 তুমি এখুনি কন্ট্রোল রুমে আসো। 986 01:28:34,950 --> 01:28:39,540 কি করছো তুমি? 987 01:28:41,820 --> 01:28:43,550 টিক-টক!৪ মিনিট পার হয়ে গেছে... 988 01:28:45,330 --> 01:28:48,260 ইয়ুন-সু, তাড়াতাড়ি! 989 01:28:51,530 --> 01:28:53,160 - যদি এই পথে কেউ আসে আমাকে বলবে। - বুঝেছি। 990 01:29:02,110 --> 01:29:03,580 আমরা কি আবার শুরু করবো? 991 01:29:05,980 --> 01:29:07,200 দেখো, 992 01:29:07,280 --> 01:29:11,510 এই লোকটা একটা নোংরা নিম্নজীবনধারী মানব পাচারকারী। 993 01:29:11,590 --> 01:29:12,610 যাকে সরিয়ে ফেলা দরকার। 994 01:29:12,690 --> 01:29:14,210 মানে কি তোমার? মানব পাচারকারী? 995 01:29:15,390 --> 01:29:17,110 সে আমার বোন! 996 01:29:17,190 --> 01:29:20,520 সে ঘর থেকে পালিয়ে গিয়েছিল! 997 01:29:21,090 --> 01:29:23,620 সে মিথ্যা বলছে। 998 01:29:23,700 --> 01:29:26,720 তুমি আমার বোনের সাথে কি করেছিলে? 999 01:29:26,800 --> 01:29:28,530 কোথায় সে? 1000 01:29:29,200 --> 01:29:30,630 আমাদের হাতে এত সময় নেই। 1001 01:29:30,710 --> 01:29:34,030 মারা খাও তুমি! তুমি কল্পনাবিলাসী। 1002 01:29:34,110 --> 01:29:35,430 খুঁজো ওকে! এখনই! 1003 01:29:35,510 --> 01:29:39,870 এমনকি এক অপরাধীরও আইন প্রাপ্য। 1004 01:29:39,950 --> 01:29:40,770 আইন? 1005 01:29:40,850 --> 01:29:44,050 তারা জামিন দিয়ে বের হয়ে যাবে। 1006 01:29:45,050 --> 01:29:48,350 তুমি অপরাধী কাকে বলছো? 1007 01:29:49,390 --> 01:29:50,550 পিছনে ঐটা ট্রেনের আওয়াজ নাকি? 1008 01:29:51,330 --> 01:29:52,110 এই সময় কি ট্রেন চলে? 1009 01:29:52,190 --> 01:29:54,460 সব শ্রোতাদের মাঝে শুধু তুমিইই আছো ওখানে..! 1010 01:29:59,530 --> 01:30:01,260 তোমার কেমন অনুভব হয়েছিল যখন কিম তাই-সুকে মৃত পাওয়া গেল? 1011 01:30:02,140 --> 01:30:03,260 তুমি খুশি ছিলে আমি এটা তোমার জন্য করেছিলাম বলে। 1012 01:30:04,770 --> 01:30:09,460 তাহলে তোমার কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত। 1013 01:30:09,540 --> 01:30:12,170 এখানে আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে কিনা সেটাই আমাদের হতবাক করে দিয়েছে। 1014 01:30:18,350 --> 01:30:19,880 এখন,এটা তোমার পালা। 1015 01:30:21,120 --> 01:30:22,080 মিসেস কো.... 1016 01:30:22,160 --> 01:30:26,490 ঐ বাজে লোককে গুলি করো আর আমার পার্টনার হয়ে যাও। 1017 01:30:27,560 --> 01:30:29,790 মারা খা তুই! উম্মাদ সাইকো তুই! 1018 01:30:32,870 --> 01:30:35,690 এই রেলরাস্তাগুলির চারপাশে খুঁজো যেখানে এখনো ট্রেনগুলি চলছে। 1019 01:30:35,770 --> 01:30:38,500 এই রেলরাস্তাগুলির চারপাশে খুঁজো যেখানে এখনো ট্রেনগুলি চলছে। 1020 01:30:54,020 --> 01:30:56,620 ৫ মিনিটের মধ্যে,রক্ত জমাট বাঁধতে শুরু করবে। 1021 01:30:57,790 --> 01:30:59,520 এবার তোমার পালা। 1022 01:31:00,830 --> 01:31:04,050 শুনুন,মহিলা! শান্ত হোন শুধু। 1023 01:31:04,130 --> 01:31:06,970 এখন কি তোমার বাচ্চাদের বাঁচাতে যাচ্ছ নাকি ঐ নর্দমার কীটটাকে? 1024 01:31:10,840 --> 01:31:12,360 যাও, করো এটা! 1025 01:31:14,740 --> 01:31:17,470 যেমনটা রেডিওতে বলেছিলে তুমি! 1026 01:31:20,050 --> 01:31:20,880 না... 1027 01:31:27,060 --> 01:31:27,990 আমাকে প্রতিজ্ঞা করো যে 1028 01:31:31,090 --> 01:31:33,890 আমি যদি ঐ বাজে লোকটাকে গুলি করি তুমি আমার বাচ্চাদের যেতে দিবে। 1029 01:31:35,970 --> 01:31:38,490 আমি তোমার মতো মিথ্যুক না। 1030 01:31:41,370 --> 01:31:43,590 হেই, দাঁড়াও! না! না!গুলি করোনা! 1031 01:31:43,670 --> 01:31:46,470 না!গুলি করোনা! 1032 01:31:48,780 --> 01:31:50,710 ইয়ুন-সু! আমার ভয় লাগছে.... 1033 01:32:02,730 --> 01:32:05,250 প্লিজ,আমাকে গুলি করবেন না! 1034 01:32:06,130 --> 01:32:08,360 না...প্লিজ!আপনি এটা করতে পারেন না! 1035 01:32:10,230 --> 01:32:10,960 তিন... 1036 01:32:19,740 --> 01:32:22,080 - কেন..? কি করলাম আমি? - দুই.. 1037 01:32:23,450 --> 01:32:25,470 প্লিজ...না! আমাকে মারবেন না। 1038 01:32:33,360 --> 01:32:34,080 এক! 1039 01:32:34,160 --> 01:32:35,990 আমি বাজে লোক নই। 1040 01:32:46,370 --> 01:32:47,500 আমার ভাই... 1041 01:33:13,830 --> 01:33:14,800 আমি আপনাকে বের করবো। 1042 01:33:20,840 --> 01:33:21,670 হান ডং-সু! 1043 01:33:25,640 --> 01:33:27,270 শ্রোতাদের বলো! 1044 01:33:28,350 --> 01:33:32,370 আমি যদি এই বাজে লোকটাকে মারি তুমি আমার বাচ্চাদের ছেড়ে দিবে। 1045 01:33:42,260 --> 01:33:43,590 - না... না... না... - তুমি আবার আমার সাথে মিথ্যা বললে! 1046 01:34:21,130 --> 01:34:22,160 আমাদের সাহায্য করুন! 1047 01:34:23,040 --> 01:34:24,760 যাও!জলদি! 1048 01:34:32,850 --> 01:34:33,970 দৌড়াও তোমরা যত দ্রুত পারো! 1049 01:34:44,660 --> 01:34:46,390 আমাদের হাতে এত সময় নেই। 1050 01:34:48,360 --> 01:34:49,330 আরে! তাড়াতাড়ি! 1051 01:35:10,920 --> 01:35:13,550 সাং-ইয়াং! সাং-ইয়াং! 1052 01:35:15,320 --> 01:35:16,850 কি বাল রে! 1053 01:35:34,040 --> 01:35:36,370 তুমি সবকিছু বরবাদ করে দিলে! 1054 01:35:41,450 --> 01:35:43,780 তুমি সবকিছু বরবাদ করে দিলে! 1055 01:35:51,460 --> 01:35:52,390 তুমি... 1056 01:35:54,060 --> 01:35:55,290 সরে যান! 1057 01:35:58,870 --> 01:36:04,870 আমার সাথে যে সাং-ইয়াং কথা বলতো সে সবসময় সঠিক জিনিসই বলতো। 1058 01:36:14,410 --> 01:36:17,540 ছুরিটা ফেলে দাও! আমি দেখতে পাই মত হাত উপরে তোলো। 1059 01:36:24,260 --> 01:36:26,850 এটা শেষ, হান ডং-সু। 1060 01:36:29,760 --> 01:36:30,360 দাঁড়াও! 1061 01:36:37,070 --> 01:36:40,160 মানুষের আর কখনো তোমার কণ্ঠস্বর শুনা উচিত হবেনা। 1062 01:36:41,940 --> 01:36:43,070 হান ডং-সু! 1063 01:36:46,150 --> 01:36:47,670 জাহান্নামে যাও। 1064 01:37:10,010 --> 01:37:10,730 আপনিই কি ঐ শটটি নিয়েছিলেন? 1065 01:37:17,750 --> 01:37:20,650 আমরা কো সাং-ইয়াংয়ের সরাসরি সাক্ষাতকার নিবো একটি। 1066 01:37:59,960 --> 01:38:01,710 আপনি বাচ্চাদের সাথে জলদি মিলিত হতে পারবেন আবার। 1067 01:38:01,790 --> 01:38:02,920 আপনি এখন কেমন বোধ করছেন? 1068 01:38:05,190 --> 01:38:06,620 আমি জিসিএন থেকে সাংবাদিক জ্যাং বলছি। 1069 01:38:06,700 --> 01:38:07,920 কোন মন্তব্য,প্লিজ। 1070 01:38:08,000 --> 01:38:09,020 পিছনে যান,প্লিজ! 1071 01:39:45,530 --> 01:39:47,160 হেই,এক সেকেন্ডের জন্য থামবে তুমি? 1072 01:39:56,940 --> 01:39:58,460 সদয় হোন একটু। 1073 01:39:58,540 --> 01:40:00,570 আমার গুলি লেগেছে। 1074 01:40:05,650 --> 01:40:06,580 তুমি ঠিক আছো তো? 1075 01:40:08,950 --> 01:40:10,550 রিপোর্টারদের ব্যাপারে চিন্তা করো না। 1076 01:40:12,160 --> 01:40:13,680 ওরা শীঘ্রই এটার ব্যাপারে সব ভুলে যাবে। 1077 01:40:15,260 --> 01:40:16,490 আমি দু:খিত,স্যার। 1078 01:40:18,560 --> 01:40:19,490 আমাদের যেতে হবে। 1079 01:40:36,180 --> 01:40:41,510 আপনি অবশ্যই এই দমবন্ধ করা নিত্যনৈমিত্তিক রুটিন থেকে পালানোর প্রয়োজন অনুভব করছেন। 1080 01:40:41,590 --> 01:40:44,310 তো আজ একবারের জন্য পাগল হয়ে গেলে কেমন হয়? 1081 01:40:44,390 --> 01:40:45,310 বন্ধ করুন এটা। 1082 01:40:45,390 --> 01:40:46,080 আপনি কি উগ্র হতে ইচ্ছুক? 1083 01:40:46,160 --> 01:40:47,110 মাফ করবেন? 1084 01:40:47,190 --> 01:40:50,220 তাহলে নির্দেশনা অনুসরণ করুন আমার। 1085 01:40:50,300 --> 01:40:52,130 এই ফালতু আজাইরা রেডিওটা বন্ধ করুন! 173841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.