All language subtitles for Mesteren.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,791 --> 00:02:52,791 Spike. 2 00:02:54,541 --> 00:02:56,625 - Spike! - Ja? 3 00:02:56,791 --> 00:02:58,791 Kom hit. 4 00:03:03,416 --> 00:03:05,416 Ja? 5 00:03:08,125 --> 00:03:13,416 Den här ska skissas på PVC-plasten. I två tjocklekar, i vatten och olja. 6 00:03:13,583 --> 00:03:16,083 - Vilken av dem på PVC:n? - Båda två. 7 00:03:16,250 --> 00:03:19,083 Det är viktigt att... Lugn. 8 00:03:19,250 --> 00:03:23,041 Märk dem, så att jag vet vad som är vatten och olja. 9 00:03:23,208 --> 00:03:26,625 - Absolut. - Är du osäker, så bara fråga. 10 00:03:26,791 --> 00:03:30,708 Håll ordning på det den här gången. Allt handlar om PVC:n. 11 00:03:30,875 --> 00:03:34,000 Fastnar inte färgen, så är det meningslöst. 12 00:03:34,166 --> 00:03:36,791 Bra. Sätt igång. 13 00:03:37,000 --> 00:03:42,541 - Har du fått färgproverna, Simon? - Färgproverna? Ja. 14 00:03:45,708 --> 00:03:48,083 - Här. - Tack. 15 00:03:48,250 --> 00:03:51,916 - Jag lämnar in dem. - Det är bra. Och du, Hans... 16 00:03:52,083 --> 00:03:55,666 Kan inte du kika på hur PVC:n jobbar? 17 00:03:55,833 --> 00:03:57,833 - Visst. - Bra. Tack. 18 00:03:58,000 --> 00:04:02,625 - Är det skisserna till Jon? - Ja. Bara låt dem ligga. 19 00:04:07,791 --> 00:04:10,916 God morgon. 20 00:04:11,083 --> 00:04:14,041 God morgon, Anja. 21 00:04:14,208 --> 00:04:18,458 - De här kom i morse. - Tack. 22 00:04:18,625 --> 00:04:20,916 Då ska vi se. 23 00:04:26,375 --> 00:04:31,333 - Var är ritningarna? - De har blivit försenade i Tyskland. 24 00:04:31,500 --> 00:04:34,708 - Ta reda på när de kommer, Lilly. - Absolut. 25 00:04:34,875 --> 00:04:38,333 - Vad häftigt. Kom och titta. - Vad är det? 26 00:04:38,500 --> 00:04:40,916 Jösses. 27 00:04:42,916 --> 00:04:45,125 Jäklar, vad snyggt det är. 28 00:04:46,291 --> 00:04:52,000 - Det är sättet han gör det på. - Den var inte där när jag gick i går. 29 00:04:55,291 --> 00:04:58,375 Får jag skisserna snart, Simon? 30 00:04:59,666 --> 00:05:01,666 God morgon. 31 00:05:01,833 --> 00:05:05,500 Vill du ha det färdigt i tid, så behöver jag dem nu. 32 00:05:05,666 --> 00:05:08,083 Andas, Jon. 33 00:05:12,708 --> 00:05:15,541 Lägg in de här och ge den här till Spike. 34 00:05:15,708 --> 00:05:18,708 - Det är han. Ghost. - Det är helt sjukt. 35 00:05:18,875 --> 00:05:21,666 - Vad fan är det? - Jag vet inte. 36 00:05:21,833 --> 00:05:26,208 - Den var här när vi kom. - Känner ni till honom? 37 00:05:26,375 --> 00:05:30,916 - Den är fantastisk. - Det är exakt samma stil. 38 00:05:31,083 --> 00:05:34,208 - Vad sa David? - De köper. 39 00:05:34,375 --> 00:05:38,750 Bra. Bra jobbat, älskling. 40 00:05:38,916 --> 00:05:42,541 Du har väl inte glömt det? 41 00:05:43,625 --> 00:05:46,041 - Har du det? - Vadå? 42 00:05:46,208 --> 00:05:49,041 - Glömt det. - Vadå? 43 00:05:50,708 --> 00:05:55,416 - Din son kommer i dag. - Jaha, ja. 44 00:05:55,583 --> 00:06:00,500 Jag glömde det för en stund, men jag har inte glömt det. Jag står här. 45 00:06:00,666 --> 00:06:03,208 Ja, det är tydligt. 46 00:06:05,000 --> 00:06:07,791 - God morgon, Lai. - God morgon. 47 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 Jon behöver dina skisser nu. 48 00:06:22,000 --> 00:06:24,541 - Varför har han en likadan tröja? - Vem? 49 00:06:24,708 --> 00:06:28,375 Jon. Varför går han runt i en likadan tröja som min? 50 00:06:28,541 --> 00:06:32,166 - Det vet jag inte. - Säg åt honom att ta av sig den. 51 00:06:32,333 --> 00:06:36,625 - Det kan jag inte göra. - Bara säg åt honom. 52 00:06:36,791 --> 00:06:39,750 Jag kan inte be en vuxen man om något sådant. 53 00:06:39,916 --> 00:06:42,166 Jag tycker inte om det. 54 00:06:42,333 --> 00:06:47,916 - Han har säkert aldrig haft en far. - Vem fan har det? 55 00:06:59,000 --> 00:07:01,083 Casper? 56 00:07:02,000 --> 00:07:04,375 Ja. 57 00:07:08,791 --> 00:07:11,000 Du är lik din mor. 58 00:07:15,000 --> 00:07:19,208 Kan vi bjuda dig på något? En kopp kaffe? 59 00:07:19,375 --> 00:07:22,208 Ja, tack. 60 00:07:29,000 --> 00:07:31,791 Vill du ha något i? 61 00:07:33,791 --> 00:07:37,208 Jag vill ha det svart, tack. 62 00:07:41,916 --> 00:07:43,916 Tack. 63 00:07:44,083 --> 00:07:47,833 Kom. Jag ska visa dig var du ska bo. 64 00:07:52,583 --> 00:07:55,208 Vad gör du? 65 00:07:57,083 --> 00:08:00,500 - Vad menar du? - Vad gör du? 66 00:08:00,666 --> 00:08:05,500 Hur försörjer du dig? Vad har du för drömmar och passioner? 67 00:08:07,541 --> 00:08:09,541 Jag tecknar. 68 00:08:09,708 --> 00:08:13,125 - Du tecknar? - Ja. 69 00:08:13,291 --> 00:08:16,250 Vad tecknar du för något? 70 00:08:25,083 --> 00:08:28,458 Den där? 71 00:08:28,625 --> 00:08:31,375 - Har du gjort den? - Ja. 72 00:08:31,541 --> 00:08:34,916 - Jaha. När gjorde du den? - I natt. 73 00:08:35,083 --> 00:08:37,625 - Du kom ju nyss. - Jag kom i går. 74 00:08:37,791 --> 00:08:40,833 - Var har du sovit? - Hos några vänner. 75 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 - För att vi inte var hemma? - Vi hade bestämt träff i dag. 76 00:08:45,125 --> 00:08:47,208 Jag märkte att ni inte var här. 77 00:08:47,375 --> 00:08:51,666 Och så fördrev du tiden med... det där. 78 00:08:51,833 --> 00:08:57,208 Har du gjort den själv? Imponerande. 79 00:08:57,375 --> 00:08:59,791 Tack. 80 00:09:04,541 --> 00:09:10,458 - Ska vi installera dig på rummet? - Ja. 81 00:09:12,291 --> 00:09:15,208 Vi har måndagsmiddagar här- 82 00:09:15,375 --> 00:09:19,500 - när vi bjuder in folk som vi äter tillsammans med. 83 00:09:19,666 --> 00:09:22,500 Vi ska ha en middag i kväll. 84 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 - Så du målar graffiti? - Va? 85 00:09:29,125 --> 00:09:32,833 Du målar graffiti. Varför det? 86 00:09:33,000 --> 00:09:37,708 - Varför vadå? - Varför målar du graffiti? 87 00:09:37,875 --> 00:09:41,416 - Varför målar du? - Nej, det var jag som frågade först. 88 00:09:41,583 --> 00:09:45,458 - Okej. - Okej. Så varför? 89 00:09:45,625 --> 00:09:50,666 - Det har jag alltid gjort. - Alltid? Hur länge är det? 90 00:09:50,833 --> 00:09:53,333 - Sak samma... - Hur sa? 91 00:09:53,500 --> 00:09:55,708 - Sak samma. - Kom nu, Casper. 92 00:09:55,875 --> 00:10:00,791 Det där är inte lagligt, det är kriminellt. Det vet du väl? 93 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Stjäl du också? 94 00:10:04,125 --> 00:10:06,416 Ja. 95 00:10:06,583 --> 00:10:11,416 - Och det tycker du att man får göra? - Ja, om det är något jag behöver. 96 00:10:11,583 --> 00:10:15,791 - Så alla ska stjäla från varandra? - Det gör vi ju redan. 97 00:10:16,000 --> 00:10:20,500 - Jag stjäl ta mig fan inte! - Okej. 98 00:10:20,666 --> 00:10:24,125 - Vi är inte färdiga här. - Låt honom vara nu, Simon. 99 00:10:24,291 --> 00:10:28,791 Vi är inte färdiga här! - Vad är det du stjäl? 100 00:10:29,000 --> 00:10:32,708 Jag stjäl vad som helst från vem som helst. 101 00:10:32,875 --> 00:10:36,708 Du kan inte komma hit och säga att du ska stjäla från mig. 102 00:10:36,875 --> 00:10:40,041 - Det sa han inte heller. - Jo, det gjorde han. 103 00:10:40,208 --> 00:10:42,458 Det där var jäkligt provocerande! 104 00:10:42,625 --> 00:10:46,333 Du bara kommer hit utan att vilja veta vilka vi är! 105 00:10:46,500 --> 00:10:49,583 Vad vi bryr oss om och är intresserade av! 106 00:10:49,750 --> 00:10:53,791 Det enda du vill veta är hur du kan utnyttja oss! 107 00:10:54,000 --> 00:10:56,500 - Simon! - Och så din fåniga teckning! 108 00:10:56,666 --> 00:10:59,791 Han är din son. Han har aldrig träffat dig förr. 109 00:11:00,000 --> 00:11:03,750 Han kommer hit helt ensam. Det ska han ha kredit för. 110 00:11:03,916 --> 00:11:07,250 Ja, okej. Det är slut. 111 00:11:07,416 --> 00:11:11,416 Jag är färdig nu. Kom, Darling. Kom. 112 00:11:30,791 --> 00:11:33,833 Gå inte, Casper! 113 00:11:34,000 --> 00:11:36,416 Vänta, Casper! 114 00:11:37,416 --> 00:11:42,666 Du får ursäkta oss. Vi kan tydligen inte uppföra oss ordentligt. 115 00:11:42,833 --> 00:11:46,083 - Det är nog bäst att jag går. - Vet du vad? 116 00:11:46,250 --> 00:11:49,166 Din far är så barnslig, Casper. 117 00:11:49,333 --> 00:11:56,125 Jag kan bara be om ursäkt och be dig om en chans till. 118 00:11:56,291 --> 00:11:59,083 - Det här var ett misstag. - Nej. 119 00:11:59,250 --> 00:12:03,208 Det var ett misstag att du gick igen, och det var vårt fel. 120 00:12:03,375 --> 00:12:06,541 Man ska uppföra sig ordentligt och det... 121 00:12:06,708 --> 00:12:09,708 Det kan inte vi. 122 00:12:17,583 --> 00:12:21,833 Badrum, kök, sovrum. 123 00:12:22,000 --> 00:12:25,625 Jag har fyllt kylskåpet åt dig om du... 124 00:12:25,791 --> 00:12:29,000 Eller när du tröttnar på oss. 125 00:12:29,125 --> 00:12:34,500 - Var är han? - Han är här någonstans. 126 00:12:48,833 --> 00:12:51,833 - Hej. - Hej, 127 00:12:52,000 --> 00:12:56,625 - Är det han som har gjort den? - Ja, han säger det. 128 00:12:56,791 --> 00:13:00,250 - Var är han? - Han gick nyss. 129 00:13:00,416 --> 00:13:03,208 - Hade han inte precis kommit? - Jo. 130 00:13:03,375 --> 00:13:07,375 Varför gick han igen, då? 131 00:13:07,541 --> 00:13:10,458 - För att du var en idiot? - Kommer du i kväll? 132 00:13:10,625 --> 00:13:13,708 Bara säg det nu. Varför gick han? 133 00:13:13,875 --> 00:13:17,250 - Jag gillar inte unga människor. - Det är inte sant. 134 00:13:17,416 --> 00:13:19,666 Nej, det gör jag inte. 135 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Du kommer väl i kväll? 136 00:13:25,333 --> 00:13:29,666 - Vi skulle kunna gifta oss. - Du är för gammal. 137 00:13:29,833 --> 00:13:32,000 - Ja... - Han är här nu. 138 00:13:49,208 --> 00:13:52,583 Vi blir många i kväll. 139 00:13:52,750 --> 00:13:55,458 Det är bra. Jag älskar när vi är många. 140 00:13:59,541 --> 00:14:05,416 - Vad tycker du? - Jag älskar den där. 141 00:14:36,000 --> 00:14:41,458 Jag är inte rädd. Jag är inte rädd för det. Inte alls. 142 00:14:41,625 --> 00:14:46,416 - Här har vi honom. - Casper. 143 00:14:46,583 --> 00:14:48,625 - David, det här är... - David. 144 00:14:56,291 --> 00:15:01,541 Varsågod. Jag har hört att det utanför är ditt verk. Imponerande. 145 00:15:06,625 --> 00:15:09,041 Titta där. 146 00:15:10,458 --> 00:15:14,333 Mot alla förväntningar ser det jättefint ut. 147 00:15:14,500 --> 00:15:19,291 - Jag skickar bara en faktura, eller? - Jag tar 20 procent. 148 00:15:19,458 --> 00:15:23,750 - Skål. - Skål. Nu får du smaka din fars mat. 149 00:15:28,416 --> 00:15:32,666 När fan ska du sluta gå runt i min tröja, Jon? 150 00:15:32,833 --> 00:15:37,041 Det gör jag den dagen då jag får mina skisser. 151 00:15:38,583 --> 00:15:42,000 Vi är väl överens om att tröjan är min och inte din? 152 00:15:42,166 --> 00:15:48,291 Vill du ha dina saker färdiga i tid, så se till att jag får mina skisser. 153 00:15:56,583 --> 00:15:59,041 - Av med den. - Då ska jag ha dem. 154 00:15:59,208 --> 00:16:02,708 Det ska du få. Bara ta av den nu. 155 00:16:06,625 --> 00:16:10,625 - Då vill jag ha skisserna. - Ja, så snart Spike är färdig. 156 00:16:10,791 --> 00:16:14,750 Tyvärr ska han på kurs i... - Var det i kompetensutveckling? 157 00:16:14,916 --> 00:16:21,333 Jag har inte provat det förr och så provar jag igen och så är det bra. 158 00:16:21,500 --> 00:16:24,541 - Det var lite hårt. - Så han är Ghost? 159 00:16:24,708 --> 00:16:29,583 Det verkar så. De där killarna är ju väldigt hemliga med vilka de är. 160 00:16:29,750 --> 00:16:33,625 - Ghost är världsberömd, för helvete. - Är han? 161 00:16:33,791 --> 00:16:37,625 - Ja. - Bara googla på "Ghost". 162 00:16:40,041 --> 00:16:43,416 Han är lik dig. 163 00:16:43,583 --> 00:16:47,875 - Det tycker jag verkligen inte. - Men det är han. 164 00:18:20,125 --> 00:18:22,708 Vad är det? 165 00:18:22,875 --> 00:18:25,291 Ingenting. 166 00:18:33,458 --> 00:18:36,541 - Vad är det? - Ingenting, sa jag ju. 167 00:18:36,708 --> 00:18:41,083 Du stirrar. Du stirrar hela tiden. Det är skitobehagligt. 168 00:18:41,250 --> 00:18:45,166 Okej, då gör jag det. 169 00:18:53,000 --> 00:18:56,375 Vad tycker du? 170 00:18:59,000 --> 00:19:03,625 - Så det är det det handlar om. - Va? 171 00:19:03,791 --> 00:19:08,208 Du lägger fram din teckning utan att säga att jag ska tycka något. 172 00:19:08,375 --> 00:19:11,791 - Det vet jag inte. - Det gör du. Det gör du. 173 00:19:12,000 --> 00:19:15,708 - Okej, då gör jag det. - Du kan bara fråga vad jag tycker. 174 00:19:15,875 --> 00:19:18,208 Okej. Vad tycker du? 175 00:19:21,833 --> 00:19:24,833 - Det är okej. Det fungerar. - Fungerar det? 176 00:19:25,000 --> 00:19:29,625 Jag förstår mig inte på sådant. Det ser fint ut. Vad ska jag säga? 177 00:19:29,791 --> 00:19:34,041 Jag vet inte. Men du vet en del om det här, eller hur? 178 00:19:34,208 --> 00:19:38,541 Jag går inte runt och har åsikter om andras saker. 179 00:19:40,833 --> 00:19:45,000 Jag har hört dig ha åsikter förr. 180 00:19:45,166 --> 00:19:49,000 - Har du hört mig ha åsikter förr? - Ja. 181 00:19:52,541 --> 00:19:55,458 På en föreläsning. 182 00:19:55,625 --> 00:20:00,625 - En föreläsning? Var då? - I London. 183 00:20:00,791 --> 00:20:05,208 I London? Var någonstans i London? 184 00:20:05,375 --> 00:20:08,416 Var brukar du hålla föreläsningar i London? 185 00:20:08,583 --> 00:20:13,000 - På RA. - Okej. 186 00:20:13,875 --> 00:20:17,291 - Har du varit på Royal Academy? - Jag studerar där. 187 00:20:17,458 --> 00:20:20,375 - Du studerar där? - Ja. 188 00:20:20,541 --> 00:20:26,000 Men för helvete. Jag vet ju ingenting om dig. Ingenting! 189 00:20:26,125 --> 00:20:28,666 Du har ju inte frågat heller. 190 00:20:28,833 --> 00:20:34,000 Då så, gillar jag din teckning...? Jag vet inte. Vad fan ska jag säga? 191 00:20:34,166 --> 00:20:37,500 - Bara säg vad du tycker. - Vad tycker du själv? 192 00:20:37,666 --> 00:20:40,875 - Jag tycker att den är grym. - Bra, då är den det. 193 00:20:41,041 --> 00:20:43,791 Kanon. 194 00:20:44,000 --> 00:20:49,750 - Du... Du bryr dig inte alls, va? - Nej, det gör jag inte. 195 00:21:00,166 --> 00:21:05,583 - Simon. Vi måste prata. - Vad är det? 196 00:21:08,416 --> 00:21:13,000 - Du beter dig som en idiot. - Vad fan ska jag göra? 197 00:21:13,125 --> 00:21:16,000 Visa honom din utställning hos David. 198 00:21:16,125 --> 00:21:20,250 - Nej, det kommer inte att hända. - Be honom att försvinna då. 199 00:21:20,416 --> 00:21:24,041 - Jag har inte bett honom komma. - Inte att åka heller. 200 00:21:24,208 --> 00:21:27,833 - Vad ska jag göra med honom? - Gå ut och ät en korv. 201 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Spike? Kom hit. 202 00:21:35,000 --> 00:21:37,625 - Ja? - Nu har jag googlat honom. 203 00:21:37,791 --> 00:21:40,166 Ja, precis så. 204 00:21:40,333 --> 00:21:42,833 Scrolla ner. 205 00:21:44,083 --> 00:21:46,625 - Till exempel den är känd. - Känd? 206 00:21:46,791 --> 00:21:50,416 Ja, den har delats på Facebook och sådant. 207 00:21:55,000 --> 00:21:57,208 Tack. 208 00:23:09,375 --> 00:23:12,375 Nej, jag röker inte. 209 00:24:11,250 --> 00:24:13,291 - Var har du varit? - Va? 210 00:24:13,458 --> 00:24:19,000 Fondmötet. Var fan har du varit? 211 00:24:19,166 --> 00:24:22,458 - De ringde. - Jag glömde det. 212 00:24:22,625 --> 00:24:26,083 - Du glömde det? - Ja. 213 00:24:27,666 --> 00:24:30,791 Du har aldrig glömt ett fondmöte förr. 214 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 - Jag råkade bara ha på min telefon. - Då har du provat på det. 215 00:24:35,125 --> 00:24:40,625 - Vadå? - Att försöka nå mig utan resultat. 216 00:24:40,791 --> 00:24:44,666 Kan du inte ta hand om grabben lite? 217 00:24:44,833 --> 00:24:49,166 Alltså, jag... Jag litar inte på honom. 218 00:24:49,333 --> 00:24:54,250 Jag tycker att han ska flytta hem igen. Var bor han egentligen? 219 00:24:54,416 --> 00:24:58,250 - Just nu bor han här. - Då får han flytta härifrån. 220 00:24:58,416 --> 00:25:01,041 Varför det? 221 00:25:03,000 --> 00:25:07,875 - Jag tog med honom till David. - Och han blev inte helt begeistrad? 222 00:25:08,041 --> 00:25:10,791 Hur fan vet du det? 223 00:25:11,000 --> 00:25:14,083 - Tänk efter lite nu. - Vad menar du? 224 00:25:14,250 --> 00:25:19,250 Han är en ung konstnär och du hans världsberömda far. Vad tror du själv? 225 00:25:27,041 --> 00:25:30,333 Ja... 226 00:25:30,500 --> 00:25:33,125 Jo, men... 227 00:25:36,125 --> 00:25:38,750 Okej. 228 00:25:38,916 --> 00:25:43,750 - När kommer du tillbaka? - Vad menar du? 229 00:25:43,916 --> 00:25:47,708 - Det jag säger. - Vad är det du vill? 230 00:25:47,875 --> 00:25:53,791 - Bara veta när du kommer tillbaka. - Sluta nu, älskling. 231 00:25:56,916 --> 00:25:59,125 - Var rädd om oss. - Det är jag. 232 00:25:59,291 --> 00:26:03,291 - Nej, det är du inte. - Jag är ju här. 233 00:26:19,333 --> 00:26:23,000 - Blev du färdig? - Ja. 234 00:27:05,250 --> 00:27:09,333 Herregud. Du skrämde mig. 235 00:27:11,666 --> 00:27:15,625 Ursäkta att jag går här och snokar. 236 00:27:15,791 --> 00:27:18,250 Det är okej. 237 00:27:18,416 --> 00:27:23,291 Jag skulle påminna dig om att kontakta David. 238 00:27:23,458 --> 00:27:29,416 - Vad ville han? - Han bad dig bara att ringa. 239 00:27:31,541 --> 00:27:35,625 Var har du varit? 240 00:27:35,791 --> 00:27:37,791 Ute. 241 00:27:44,333 --> 00:27:49,541 Jag kanske kunde köpa lite nya kläder till dig. 242 00:27:52,583 --> 00:27:56,583 - Vill du ha en öl? - Ja, tack. 243 00:28:02,791 --> 00:28:07,416 - Hur länge har ni bott här? - I fyra år. 244 00:28:09,750 --> 00:28:14,333 Vi har bott på många olika ställen. 245 00:28:16,125 --> 00:28:18,875 London, New York... 246 00:28:19,041 --> 00:28:22,500 Berlin. 247 00:28:22,666 --> 00:28:28,708 Ja... Det var ett helt annat liv på den tiden. 248 00:28:28,875 --> 00:28:33,500 - På vilket sätt? - Jag vet inte, det var liksom... 249 00:28:33,666 --> 00:28:38,083 Det kändes större på något sätt. Jag tråkar ut dig. 250 00:28:38,250 --> 00:28:41,875 Va? Nej, du tråkar inte alls ut mig. 251 00:28:43,791 --> 00:28:47,708 Jag vet inte, det är något med... 252 00:28:47,875 --> 00:28:54,541 Ju äldre man blir, desto mindre blir världen runt omkring en. 253 00:28:54,708 --> 00:29:00,291 Förr umgicks vi med folk i vår egen ålder- 254 00:29:00,458 --> 00:29:07,000 - men nu är vi omgivna av... unga människor. 255 00:29:07,125 --> 00:29:11,041 Det är också fint, men det är annorlunda. 256 00:29:11,208 --> 00:29:15,916 - Har du barn? - Nej. 257 00:29:16,083 --> 00:29:19,208 Är det något du ångrar? 258 00:29:19,375 --> 00:29:23,000 Det var väl ett val vi gjorde. 259 00:29:23,166 --> 00:29:26,666 - Varför? - Vi var själva som barn. 260 00:29:26,833 --> 00:29:32,541 - Och barn kan inte få barn? - Vi kunde i alla fall inte det. 261 00:29:38,125 --> 00:29:40,708 Älskade han min mor? 262 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 Ja, det tror jag att han gjorde. 263 00:29:49,166 --> 00:29:53,000 - Vad gjorde du på den tiden? - Samma som i dag. 264 00:29:53,125 --> 00:29:56,041 Vad gör du i dag? 265 00:29:56,208 --> 00:30:01,541 - Jag organiserar hans liv. - Organiserar hans liv? Okej. 266 00:30:01,708 --> 00:30:05,500 Säg något som du organiserar. 267 00:30:05,666 --> 00:30:09,125 Allt. Utställningar, att han har material- 268 00:30:09,291 --> 00:30:12,541 - att han blir färdig i tid, och sover ordentligt- 269 00:30:12,708 --> 00:30:15,375 -så att han kan arbeta optimalt. 270 00:30:22,375 --> 00:30:26,833 - Kan du den här? - Ja, för fan. 271 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 - Kom. - Det är 30 år sedan. 272 00:30:29,166 --> 00:30:33,333 - Har du blivit för gammal? - Jag är inte gammal. 273 00:30:33,500 --> 00:30:35,500 - Hur gammal är du? - Okej. 274 00:30:35,666 --> 00:30:38,291 Hur gammal är du? 275 00:30:43,708 --> 00:30:46,916 - Hur gammal är du? - Det vet jag inte. 276 00:30:49,166 --> 00:30:52,291 Var har du målat i natt? 277 00:30:52,458 --> 00:30:56,250 - Var har du målat? - Vesterbro. 278 00:31:02,750 --> 00:31:05,708 - Hur gammal är du? - Jag vet inte. 279 00:31:05,875 --> 00:31:10,875 Så gammal att jag är osäker. Jag måste tänka efter. Jag vet inte. 280 00:32:05,375 --> 00:32:07,916 Hallå? Ja. 281 00:32:08,083 --> 00:32:12,333 Hej, David. Det är Casper. Ursäkta att jag ringer så sent. 282 00:32:27,041 --> 00:32:29,625 God morgon. 283 00:32:35,250 --> 00:32:39,000 - God morgon. - Är det den nya PVC:n? 284 00:32:39,166 --> 00:32:41,375 Ja. 285 00:35:03,708 --> 00:35:05,708 - Vad menar du? - Det jag säger. 286 00:35:05,875 --> 00:35:09,833 - Men vad betyder det? - Du tycker inte om att han är duktig. 287 00:35:10,000 --> 00:35:13,875 Visst, men hur skulle graffiti kunna konkurrera med mig? 288 00:35:14,041 --> 00:35:18,791 Varför skulle det konkurrera med dig? Det är inte graffiti. 289 00:35:19,000 --> 00:35:22,583 Graffiti intresserar mig inte det minsta. 290 00:35:22,750 --> 00:35:26,833 - Tycker du att det är spännande? - Lägg av nu. 291 00:35:27,000 --> 00:35:32,875 Jag förstår att man sätter sitt namn någonstans, men sedan då? 292 00:35:33,041 --> 00:35:35,333 - Va? - Fråga honom. 293 00:35:35,500 --> 00:35:39,083 Nej, jag har inte ett skit att fråga honom om. 294 00:35:39,250 --> 00:35:43,208 Det finns ingenting efteråt. Ingenting. 295 00:35:43,375 --> 00:35:46,000 Vad är det? 296 00:35:46,166 --> 00:35:49,166 Simon... 297 00:36:50,000 --> 00:36:52,750 Hej. 298 00:36:54,000 --> 00:36:56,583 Hej. 299 00:37:04,375 --> 00:37:06,833 Jag vill prata med dig. 300 00:37:23,708 --> 00:37:25,916 Vilka av mina verk har du sett? 301 00:37:26,083 --> 00:37:30,000 Bortsett från de som du såg hos David som du hatade. 302 00:37:30,125 --> 00:37:34,041 Du har ju gått på Konstakademien. Eller går du där? 303 00:37:34,208 --> 00:37:36,875 - Ja. - Vad gör du här, då? 304 00:37:38,666 --> 00:37:41,000 Jag... 305 00:37:42,333 --> 00:37:46,416 - Jag studerar. - Studerar vad? 306 00:37:46,583 --> 00:37:50,916 Jag studerar dig. 307 00:37:51,083 --> 00:37:55,666 Vad går den studien ut på? 308 00:37:55,833 --> 00:37:59,125 Jag försöker lära känna dig. 309 00:38:07,458 --> 00:38:11,166 Du är svår att få grepp om. 310 00:38:21,333 --> 00:38:24,583 Vilka av mina verk har du sett? 311 00:38:24,750 --> 00:38:30,708 Vi hade några teckningar där hemma i hallen. Bland annat. 312 00:38:30,875 --> 00:38:37,208 - Teckningar? Vad föreställde de? - Hästar. 313 00:38:37,375 --> 00:38:41,666 Jaha... De där, ja. 314 00:38:43,916 --> 00:38:47,583 De hängde där hemma. Hos din mor. 315 00:38:49,083 --> 00:38:52,708 - Tyckte du om dem? - Du gjorde dem som ung, va? 316 00:38:52,875 --> 00:38:56,708 Ja, när jag var i din ålder. Jag var nog faktiskt yngre. 317 00:38:56,875 --> 00:39:00,833 Jag var nog bara... Jag var tjugo. 318 00:39:03,125 --> 00:39:06,208 De är gjorda i Italien. 319 00:39:06,375 --> 00:39:09,791 - De är skitfina. - Så du tycker om dem? 320 00:39:10,000 --> 00:39:14,375 - Ja. - Roligt att höra. 321 00:39:18,833 --> 00:39:22,291 Kan du köra mig till ett möte? 322 00:39:22,458 --> 00:39:26,000 - Har du körkort? Då kan du köra. - Ja. 323 00:39:26,125 --> 00:39:30,625 - Jag trodde inte att du hade körkort. - Jag har nyss fått det. 324 00:39:30,791 --> 00:39:34,125 - Har du tagit det i London? - Ja. 325 00:39:34,291 --> 00:39:39,875 Där kör man ju på vänster sida. Här kör vi på höger, så det kanske... 326 00:39:40,041 --> 00:39:42,833 - Jag klarar det. - Du känner att du kan...? 327 00:39:43,000 --> 00:39:47,166 - Ja. - Så jag kan känna mig trygg med dig? 328 00:39:47,333 --> 00:39:51,166 - Det vet jag inte. Kan du det? - Jag kan göra ett försök. 329 00:39:51,333 --> 00:39:56,375 - Vart ska vi? - Till Vedbæk. Det är inte så långt. 330 00:39:56,541 --> 00:39:59,875 - Till Vedbæk? - Vad skrattar du åt? 331 00:40:00,041 --> 00:40:05,125 Är det något fel med Vedbæk? Vad fan skrattar du åt? 332 00:40:05,291 --> 00:40:08,750 Är det min tröja? Är det den du skrattar åt? 333 00:40:08,916 --> 00:40:13,041 - Det är lugnt. - Vad är det som är så roligt? 334 00:40:13,208 --> 00:40:16,000 Är det något fel på min tröja? 335 00:40:16,166 --> 00:40:19,000 Nej. Nej, nej. 336 00:40:20,916 --> 00:40:26,166 Jag har funderat på om du inte vill följa med ut... 337 00:40:28,750 --> 00:40:32,000 ...en natt. 338 00:40:37,083 --> 00:40:39,666 Jo. 339 00:40:39,833 --> 00:40:45,125 Det... Det vill jag gärna. 340 00:40:51,708 --> 00:40:57,208 Då blir du tvungen att säga vad du tycker. 341 00:40:57,375 --> 00:41:00,750 - Det kan jag inte. - Kom igen nu. 342 00:41:00,916 --> 00:41:04,208 Nej, det... Jag är inte bra på sådant, Casper. 343 00:41:04,375 --> 00:41:09,875 - Jag vet att jag inte kan det. - Då får du öva på det. 344 00:41:10,041 --> 00:41:15,500 Okej. Om du säger något om min tröja. 345 00:41:15,666 --> 00:41:21,000 - Visst. Den är fin. - Lägg av nu, Casper. 346 00:41:21,125 --> 00:41:26,166 Om jag ska säga något om din konst får du säga något om min tröja. 347 00:41:26,333 --> 00:41:29,416 Den passar väl jättebra i Vedbæk. 348 00:41:31,541 --> 00:41:36,083 "Den passar jättebra i Vedbæk." Ja, det gör den, ta mig fan. 349 00:41:38,708 --> 00:41:41,708 Okej. Bra. 350 00:41:46,000 --> 00:41:50,541 Tror du inte att det är bäst att du tar en taxi? 351 00:41:50,708 --> 00:41:56,500 Det är lugnt. Det gör jag. Men vi ses i kväll. 352 00:42:11,708 --> 00:42:14,375 Det där... 353 00:42:14,541 --> 00:42:17,500 Det kan jag inte ställa ut. Aldrig. 354 00:42:17,666 --> 00:42:23,125 Nej, det vet jag. Men du känner kanske någon som kan det? 355 00:42:23,291 --> 00:42:26,291 Ja, det kan du tro att jag gör. 356 00:42:26,458 --> 00:42:29,458 - Och du är mitt i det? - Ja. 357 00:42:31,208 --> 00:42:36,291 - Jag såg dina affischer. - De har jag gjort sedan jag var tio. 358 00:42:39,875 --> 00:42:45,000 Då är det sant. Du är Ghost. 359 00:42:48,166 --> 00:42:53,166 - Man kan dela upp det... - Nej, det ska flyttas. Så är det. 360 00:42:53,333 --> 00:42:56,875 - Vi kommer inte längre ut. - Ska jag jobba i blindo? 361 00:42:57,041 --> 00:42:59,041 Hej. 362 00:42:59,208 --> 00:43:02,875 - Jag tror nog att jag kan klättra. - Vad bra. 363 00:43:03,041 --> 00:43:05,833 - Eller jag vill lära mig det. - Jaså? 364 00:43:06,000 --> 00:43:09,708 Vi kan prova några gånger och hjälpa varandra. 365 00:43:09,875 --> 00:43:13,791 Även om vi har mycket att göra här, så vill jag gärna det. 366 00:43:15,000 --> 00:43:18,875 - Klockan åtta? Och alla kommer? - Ja, det tror jag. 367 00:43:19,041 --> 00:43:22,291 Det är tufft med tanke på hur pressade vi är. 368 00:43:22,458 --> 00:43:27,125 Vi har så mycket att göra. Din far kör oss helt i botten. 369 00:43:27,291 --> 00:43:29,333 Jag ska bara... 370 00:43:29,500 --> 00:43:33,416 Det där hade jag inte gjort om jag vore som du, Casper. 371 00:43:38,791 --> 00:43:42,458 - Hej. - Hej. 372 00:43:42,625 --> 00:43:48,625 - Får jag rulla en? - Ja, bara ta för dig. 373 00:44:19,916 --> 00:44:24,333 - Den ska till Ny Carlsbergsfonden. - Jaha. 374 00:45:03,500 --> 00:45:06,125 Vill du inte följa med i kväll? 375 00:45:06,291 --> 00:45:10,541 - Och tagga? - När jag gör min grej. 376 00:45:22,916 --> 00:45:25,083 Får jag försöka? 377 00:45:49,833 --> 00:45:51,833 Ghost. 378 00:45:59,375 --> 00:46:02,708 Vad är det? 379 00:46:31,000 --> 00:46:35,125 Du ska ner därifrån. Nu, Casper. 380 00:46:35,291 --> 00:46:40,541 Vad gör ni? Va? 381 00:46:40,708 --> 00:46:44,416 Du ska inte vara där uppe. Ner... Kom ner. 382 00:47:07,250 --> 00:47:09,833 Jag heter... 383 00:47:10,000 --> 00:47:13,166 Jag heter Anna. 384 00:47:13,333 --> 00:47:16,000 Jag heter Johanna. 385 00:47:16,125 --> 00:47:20,041 Jag är... 41 år. 386 00:47:21,166 --> 00:47:25,166 41. 38. 387 00:47:25,333 --> 00:47:29,416 66. Jag är 90 år. 388 00:47:29,583 --> 00:47:31,833 Jag vet inte. Jag är... 389 00:47:32,000 --> 00:47:35,916 Jag vill ha sex. Jag är liderlig. Jag är nära döden. 390 00:47:36,083 --> 00:47:38,583 Jag är... nära döden. 391 00:47:39,708 --> 00:47:43,291 Jag vet inte. Jag är... 28. 28? 392 00:47:43,458 --> 00:47:46,458 Jag är 28. 30. 393 00:47:55,833 --> 00:47:58,666 - Hej. - Hej. 394 00:47:58,833 --> 00:48:02,666 Jag är på väg ut. 395 00:48:02,833 --> 00:48:05,000 Kan det inte vänta? 396 00:48:05,125 --> 00:48:08,875 Nej. Jag har folk som väntar på mig. 397 00:48:09,041 --> 00:48:12,375 - Kan inte de vänta lite? - Inte direkt. 398 00:48:22,375 --> 00:48:26,500 Jag vill gärna träffa dig. 399 00:48:26,666 --> 00:48:29,666 - Okej. - Vill du det? 400 00:48:33,458 --> 00:48:35,791 Ja. 401 00:48:37,416 --> 00:48:40,583 När? 402 00:48:40,750 --> 00:48:44,458 - När jag är tillbaka. - När är du det? 403 00:48:44,625 --> 00:48:47,833 Om tre timmar. 404 00:48:50,333 --> 00:48:55,458 - Var... Var är han? - Ingen aning. 405 00:48:57,333 --> 00:48:59,541 Okej. 406 00:49:11,041 --> 00:49:14,041 Vi ses. 407 00:49:25,708 --> 00:49:27,791 Precis där. 408 00:49:28,000 --> 00:49:34,083 - Är det här rätt? - Det är nästan klart. Hörnet också. 409 00:49:50,000 --> 00:49:52,500 Hej, älskling. Det är jag. 410 00:49:52,666 --> 00:49:58,708 Kan du ringa mig när du hör det här? Jag måste prata med dig. 411 00:50:05,166 --> 00:50:09,791 Nej, vet du vad? Jag kommer hem. Vi ses. 412 00:50:52,791 --> 00:50:55,666 Hej. 413 00:50:55,833 --> 00:50:58,458 Hej. 414 00:51:59,416 --> 00:52:04,000 - Hej. Stör jag? - Ja. 415 00:52:04,166 --> 00:52:06,583 - Har du sett Darling? - Nej. 416 00:52:06,750 --> 00:52:10,916 - Du har inte träffat henne i dag? - Var det allt? 417 00:52:11,083 --> 00:52:15,250 Har du målat? Du använder visst min personal efter arbetstid. 418 00:52:15,416 --> 00:52:19,833 Stämmer det? Jag betalar dem för att komma hit pigga om morgnarna. 419 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 - Kan vi ta det i morgon? - Det måste redas ut. 420 00:52:23,166 --> 00:52:25,666 - Ja, i morgon. - Klockan åtta! 421 00:52:25,833 --> 00:52:29,833 - Jag är inte uppe klockan åtta. - Klockan åtta i morgon bitti! 422 00:52:30,000 --> 00:52:35,208 Det är min dörr och mitt hus. Du är gäst här! 423 00:52:35,375 --> 00:52:39,208 Ja, men... 424 00:52:39,375 --> 00:52:44,166 Varför svarar du inte i telefon? 425 00:52:44,333 --> 00:52:46,500 Kan någon förklara det här? 426 00:52:46,666 --> 00:52:49,291 Jag ville se om Casper behövde hjälp. 427 00:52:49,458 --> 00:52:53,291 Med vadå? Med att röka, eller? 428 00:52:55,625 --> 00:52:59,416 Jag förstår inte. Du sa att hon inte var här. 429 00:52:59,583 --> 00:53:04,750 - Gå nu, Simon. - Va? Vad gör du? 430 00:53:04,916 --> 00:53:07,916 - Vad var det där? - Jag pratade bara med honom. 431 00:53:08,083 --> 00:53:12,625 - Varför gjorde du det? - För att du inte gör det. 432 00:53:12,791 --> 00:53:15,916 - Varför svarade du inte? - Jag hörde den inte. 433 00:53:16,083 --> 00:53:19,875 Du hörde mig där uppe. Du gömde dig! 434 00:53:20,041 --> 00:53:24,416 - Bara tala om varför du inte svarade. - Jag vet inte. 435 00:53:24,583 --> 00:53:28,125 De säger att han är bra, men det är ju bara graffiti. 436 00:53:28,291 --> 00:53:32,708 - Det är inte graffiti, men okej. - Han smyger sig på mig hela tiden. 437 00:53:32,875 --> 00:53:36,708 - Det är skitobehagligt! - Han kanske vill hämnas. 438 00:53:36,875 --> 00:53:41,416 Det är ännu obehagligare. Vad vill han med sin stora talang? 439 00:53:41,583 --> 00:53:45,333 - Vad vill han? - Det är väl hans arv i så fall. 440 00:53:45,500 --> 00:53:51,625 Han är din son, Simon. Är han duktig, så kommer det från dig. Lugna dig. 441 00:53:51,791 --> 00:53:56,250 Hur ska jag kunna göra det när han är en stor konstnär plötsligt? 442 00:53:56,416 --> 00:53:59,000 Jag hade anställt honom som städare! 443 00:53:59,125 --> 00:54:02,000 Jag går och lägger mig nu. 444 00:54:45,750 --> 00:54:48,666 Det är den här och hur ljuset faller på den. 445 00:54:48,833 --> 00:54:53,666 Det är bara det och brytnings... Vad fan händer nu? 446 00:54:53,833 --> 00:54:58,625 - Herregud, nej. - Seriöst? 447 00:54:58,791 --> 00:55:01,708 Så kan de inte göra. 448 00:55:04,625 --> 00:55:10,375 Ta på dig något. Det här är en arbetsplats. 449 00:55:10,541 --> 00:55:13,875 Du kan inte sitta här halvnaken. 450 00:55:14,041 --> 00:55:16,625 God morgon. 451 00:55:17,500 --> 00:55:20,125 Vi sa klockan åtta. 452 00:55:26,000 --> 00:55:31,333 Vet du vad klockan är? Va? 453 00:55:33,333 --> 00:55:37,125 Klockan är tolv. Man äter lunch klockan tolv. 454 00:55:37,291 --> 00:55:42,291 Här hos mig äter man frukost klockan åtta. 455 00:55:42,458 --> 00:55:46,541 Simon, titta på det här. Du har väl inte läst det här? 456 00:55:46,708 --> 00:55:50,125 - Nej. - Och så har vi de här teckningarna. 457 00:55:50,291 --> 00:55:53,375 Du stannar här. Vi är inte färdiga. 458 00:55:53,541 --> 00:55:56,583 - Det är de här två. - Vad ska du göra? 459 00:55:56,750 --> 00:56:01,125 - Va? - Vart ska du? 460 00:56:01,291 --> 00:56:03,416 - Nu? - Ja. 461 00:56:04,875 --> 00:56:06,875 - Vad gör du? - Tecknar. 462 00:56:07,041 --> 00:56:10,541 - Det vet jag, men vad? - Mina affischer. 463 00:56:10,708 --> 00:56:13,541 - Det har du inte sagt. - Du har inte frågat. 464 00:56:13,708 --> 00:56:17,250 Jag frågar väl inte vad du gör bakom min rygg! 465 00:56:17,416 --> 00:56:21,250 Jag har tecknat bakom din rygg i hela mitt liv! 466 00:56:21,416 --> 00:56:24,583 - Vad gör du här? Vad vill du? - Du är min far! 467 00:56:54,458 --> 00:56:57,875 Håll fast den där. 468 00:56:59,041 --> 00:57:02,375 - Du slog honom. - Va? 469 00:57:02,541 --> 00:57:07,000 Jag har precis fått höra att du slog honom. 470 00:57:07,166 --> 00:57:10,541 - Ja, då säger vi det. - "Då säger vi det"? 471 00:57:15,541 --> 00:57:17,916 Herregud, Simon. 472 00:57:18,083 --> 00:57:21,041 Vad fan är det med dig? 473 00:57:21,208 --> 00:57:24,875 Varför har du tagit bort hans spöke? Det var ju fint. 474 00:57:25,041 --> 00:57:28,916 - Fattar du inte vad som pågår? - Nej, det gör jag inte. 475 00:57:29,083 --> 00:57:34,000 - Det är för att du inte är konstnär. - Nej, det är jag verkligen inte. 476 00:57:34,166 --> 00:57:37,166 I så fall hade du förstått. 477 00:57:39,208 --> 00:57:42,250 - Har du ingen självinsikt alls? - Självinsikt? 478 00:57:42,416 --> 00:57:48,250 Ja, se hur du ser ut nu och hör på vad du säger. 479 00:57:50,333 --> 00:57:53,416 Han smyger sig på mig. Han vill ha något. 480 00:57:53,583 --> 00:57:59,041 Jag hatar det. Det är som om han vill stjäla min själ. 481 00:57:59,208 --> 00:58:02,208 - Ska jag berätta en sak? - Ja, gör det. 482 00:58:02,375 --> 00:58:07,041 Jag har sålt min själ för länge sedan. 483 00:58:07,208 --> 00:58:11,458 Du är så självupptagen. 484 00:58:11,625 --> 00:58:15,875 Du förstår inte. Jag tycker att det är skitobehagligt. 485 00:58:17,791 --> 00:58:22,208 - Vet du vad? Det glädjer mig. - Vad glädjer dig? 486 00:58:24,500 --> 00:58:28,708 - Att grabben har talang. - Fint, men han är inte din son. 487 00:58:30,000 --> 00:58:32,583 Det är jag medveten om. 488 00:58:32,750 --> 00:58:36,166 Då kan han inte betyda något för dig. 489 00:58:45,041 --> 00:58:48,666 Betyder han något för dig? 490 00:58:51,125 --> 00:58:53,500 Det vet jag inte. 491 00:58:53,666 --> 00:58:58,500 - Du vet inte? - Jo, han betyder något. 492 00:58:58,666 --> 00:59:01,750 Det gör han. 493 00:59:01,916 --> 00:59:05,166 - Han betyder något för dig. - Ja, det gör han. 494 00:59:05,333 --> 00:59:10,000 För att... han är ditt barn. 495 00:59:15,166 --> 00:59:18,375 Hennes och ditt barn. 496 00:59:46,583 --> 00:59:49,208 Ja... 497 01:00:04,625 --> 01:00:09,500 Man måste ta sig hela vägen runt. 498 01:00:09,666 --> 01:00:13,541 Liksom känna processen. 499 01:00:13,708 --> 01:00:17,500 Den kan vara förvirrande och bara snurra runt. 500 01:00:17,666 --> 01:00:22,166 Om du har en känsla av att du inte kan ta dig ur den... 501 01:00:22,333 --> 01:00:27,375 ...att vägen inte slutar någonstans, vilket är fantastiskt. 502 01:00:27,541 --> 01:00:31,416 Men den kan vara förvirrande och bara snurra runt. 503 01:00:31,583 --> 01:00:36,583 Det kan vara rena mardrömmen, men du måste uppleva den. 504 01:00:36,750 --> 01:00:40,708 Kom hit, Jon! Var är du, Jon? Är du här? 505 01:00:40,875 --> 01:00:45,125 Kom hit nu. Jag vill veta vad du tycker. 506 01:00:45,291 --> 01:00:48,208 Det är du som ska sälja skiten. 507 01:00:48,375 --> 01:00:52,250 Ihop med Darling eller någon annan. Jag bryr mig inte. 508 01:00:52,416 --> 01:00:56,000 Jag är så självupptagen, men det är fantastiskt. 509 01:00:56,166 --> 01:00:58,708 Tänk att bara få vara i det. 510 01:00:58,875 --> 01:01:03,708 Med känslan av att du går fram till den och fångar ögonblicket... 511 01:01:03,875 --> 01:01:08,625 Jag vet inte vad det är för ett ögonblick. Jag behöver hjälp, Jon. 512 01:01:18,458 --> 01:01:21,875 - Ta bort den. Den andra också. - Är vi klara? 513 01:01:22,041 --> 01:01:27,000 - Den andra ska också bort. - Titta här. Det ska skickas i dag. 514 01:01:27,125 --> 01:01:30,375 - Har du tagit bort den? - Ja. 515 01:01:30,541 --> 01:01:34,291 Du vet väl att det kunde blivit värt en förmögenhet? 516 01:01:34,458 --> 01:01:37,125 - Ska han in hos dig? - Nej. 517 01:01:37,291 --> 01:01:42,500 - I så fall vill jag veta det. - Självklart ska han inte det. 518 01:01:42,666 --> 01:01:46,000 - Det här måste skickas i dag. - Den är bra. 519 01:01:46,166 --> 01:01:51,208 - Det är bara skit. - Ja, det är det. Det är bara skit. 520 01:01:51,375 --> 01:01:57,333 - Vi har ett möte nu, Simon. - Jag följer inte med. 521 01:01:57,500 --> 01:02:01,666 Det går bra ändå. Kom. 522 01:02:09,166 --> 01:02:12,458 Ta det här. 523 01:02:18,875 --> 01:02:24,916 - Hej. Vill du följa med? - Nej. 524 01:02:25,083 --> 01:02:28,083 Nej? 525 01:02:28,250 --> 01:02:30,666 I morgon? 526 01:03:10,291 --> 01:03:12,333 Jag vill lite längre ner. 527 01:03:47,000 --> 01:03:49,750 - Casper! - Nu, Casper! 528 01:03:54,458 --> 01:03:58,583 - Det är bara det här kvar. - Kom nu, Casper! 529 01:03:58,750 --> 01:04:03,583 - Kom ner nu, Casper! - Spring, spring, spring! 530 01:04:24,500 --> 01:04:27,708 Förbannade snutjävlar! 531 01:04:42,375 --> 01:04:45,208 Var är han? 532 01:05:16,041 --> 01:05:19,458 De säger att du slog först. 533 01:05:26,750 --> 01:05:28,833 Nu åker vi hem. 534 01:05:32,750 --> 01:05:35,791 Vill du se den innan de tar bort den? 535 01:05:36,000 --> 01:05:38,750 Ja. 536 01:05:38,916 --> 01:05:41,333 Okej. 537 01:06:56,000 --> 01:07:00,208 Du ser ut att behöva åka till akuten. 538 01:07:00,375 --> 01:07:04,041 Jag vet när jag behöver söka vård. 539 01:07:13,333 --> 01:07:16,041 Kan du inte berätta om din mamma? 540 01:07:16,208 --> 01:07:19,208 Berätta själv. 541 01:07:23,000 --> 01:07:25,291 Hon blev solodansös som 16-åring. 542 01:07:25,458 --> 01:07:28,708 Vid Kungliga baletten. Hon var enastående. 543 01:07:28,875 --> 01:07:31,666 Vi träffades under en turné i New York. 544 01:07:31,833 --> 01:07:34,833 Varför stack du? 545 01:07:37,375 --> 01:07:42,208 - Jag hade tråkigt. Så minns jag det. - Tråkigt? Och så stack du? 546 01:07:42,375 --> 01:07:46,541 - För att du skulle måla, eller? - Ja. 547 01:07:46,708 --> 01:07:49,541 Okej. 548 01:07:54,333 --> 01:07:57,333 Berätta något mer. 549 01:07:58,833 --> 01:08:04,166 Det finns inte så mycket mer att säga. Du har ju sett alltihop. 550 01:08:04,333 --> 01:08:06,625 Hon saknade dig. 551 01:08:10,875 --> 01:08:12,875 Jag saknade henne. 552 01:08:13,041 --> 01:08:17,416 Varför kom du inte tillbaka, eller skrev eller ringde? 553 01:08:22,458 --> 01:08:26,708 - Det kan låta dumt. - Ja. 554 01:08:26,875 --> 01:08:31,166 Men kärlek räcker inte till för att hålla två människor samman. 555 01:08:31,333 --> 01:08:36,333 - Det förstår jag inte. - Nej, men det vilar en sanning i det. 556 01:08:40,125 --> 01:08:44,833 - Älskar du Darling? - Ja, då. 557 01:08:45,000 --> 01:08:49,625 - Vad är hennes riktiga namn? - Det använder vi aldrig. 558 01:08:49,791 --> 01:08:55,666 - Det är ju jättekonstigt. - Kanske, men så har det blivit. 559 01:08:59,458 --> 01:09:02,458 Har det varit värt det? 560 01:09:05,833 --> 01:09:11,416 - Är du osäker på vilket? - Jag är alltid osäker. 561 01:09:11,583 --> 01:09:13,666 Det vet du väl själv? 562 01:09:13,833 --> 01:09:20,000 Varför ska du hänga på en vägg och göra det du gör tills du får stryk? 563 01:09:20,166 --> 01:09:24,916 Det vi gör har ett pris, och det måste vi leva med. 564 01:09:25,083 --> 01:09:28,083 Och det gör vi. 565 01:09:29,791 --> 01:09:34,625 Det är som det är. Det kan du inte ändra på. 566 01:09:41,791 --> 01:09:44,083 Vart ska du? 567 01:09:51,291 --> 01:09:54,750 Ska vi inte säga att du börjar teckna i min ateljé? 568 01:09:54,916 --> 01:09:57,791 Då slipper du slåss med polisen. 569 01:09:58,000 --> 01:10:00,791 Ska jag bara slåss med dig i stället? 570 01:10:01,000 --> 01:10:03,166 - Nej... - Vadå nej? 571 01:10:03,333 --> 01:10:06,541 - Du ska inte slåss med mig. - Det är ju inte sant. 572 01:10:06,708 --> 01:10:09,708 Sluta nu. Du kan ju bli allvarligt skadad. 573 01:10:09,875 --> 01:10:14,208 När du gör det du gör... Du har inte kontroll över det. 574 01:10:14,375 --> 01:10:16,375 Acceptera mitt erbjudande. 575 01:10:16,541 --> 01:10:21,000 Jag tecknar gärna något åt dig om det är det du vill. 576 01:10:23,458 --> 01:10:28,000 - Ja, gärna det. - Okej. 577 01:10:28,166 --> 01:10:33,583 Då säger vi att du gör en teckning åt mig. Bra. 578 01:10:35,708 --> 01:10:40,458 - Då kan vi åka hem nu. - Taxi! 579 01:10:53,000 --> 01:10:56,833 Smaka på det här, Casper. Kom. 580 01:10:57,000 --> 01:10:59,458 Bara smaka. 581 01:10:59,625 --> 01:11:01,708 - Är det inte gott? - Jo. 582 01:11:01,875 --> 01:11:06,125 Det är fan gott. Vi ska ha lite vin. Häll upp varsitt glas. 583 01:11:08,583 --> 01:11:14,875 Har du någon ost där? Kan man få en bit? Tack. 584 01:11:16,333 --> 01:11:19,333 - Ska vi smaka? - Ja. 585 01:11:27,875 --> 01:11:30,708 Det är fan gott, alltså. 586 01:11:30,875 --> 01:11:34,333 Det blir fan inte bättre. Vad tycker du? 587 01:11:34,500 --> 01:11:36,625 - Det är gott. - Nej, du. 588 01:11:36,791 --> 01:11:41,041 Säg vad du tycker. Vad känner du? Vad doftar och smakar du? 589 01:11:46,375 --> 01:11:48,833 Det är väldigt gott. 590 01:11:49,000 --> 01:11:52,208 Ja, det är det. Det är gott. 591 01:11:57,333 --> 01:12:00,875 Bara drick. Det finns gott om vin. 592 01:12:16,375 --> 01:12:22,875 Jag hade nog inte haft sådan ångest om jag haft barn. Eller vad tror du? 593 01:12:23,041 --> 01:12:26,541 Du hinner fortfarande bli mamma. 594 01:12:26,708 --> 01:12:30,458 Jag vet inte. 595 01:12:30,791 --> 01:12:36,416 Han kunde ha varit mitt barn. Han kunde det. 596 01:12:40,375 --> 01:12:45,333 Vi lämnade honom och så kom han tillbaka till oss. 597 01:12:46,708 --> 01:12:52,250 Jag kan inte ha sex med honom, va? Han är ett barn. 598 01:12:55,208 --> 01:12:58,833 - Hur gammal är han? - 28 år. 599 01:13:00,333 --> 01:13:04,208 Visst kan du det. 600 01:13:06,375 --> 01:13:10,541 - Du har tagit på dig min tröja. - Den är fin. 601 01:13:10,708 --> 01:13:14,666 Har du någon flickvän? Eller det kanske man inte får fråga. 602 01:13:14,833 --> 01:13:16,875 - Har du vänner? - Ja. 603 01:13:17,041 --> 01:13:23,625 - Har du vänner här? Är de många? - Bara några få. 604 01:13:23,791 --> 01:13:27,708 Några av dem som målar alla ohyggliga färger runt om i stan? 605 01:13:27,875 --> 01:13:31,000 Jag kan inte läsa bokstäverna ni skriver. 606 01:13:31,125 --> 01:13:34,833 Dina är okej. Är det bokstäver i det du gör? 607 01:13:35,000 --> 01:13:38,916 Jag bryr mig inte om allt trams som inte betyder ett skit! 608 01:13:39,083 --> 01:13:43,041 Det finns konst och skadegörelse. Nu ska vi ha varsin öl. 609 01:13:43,208 --> 01:13:46,625 - Jag hämtar två öl. - Ja. 610 01:14:07,375 --> 01:14:10,041 - Vad vill du? - Va? 611 01:14:10,208 --> 01:14:13,625 Vad vill du? 612 01:14:16,000 --> 01:14:19,000 Var det ingenting? 613 01:14:33,125 --> 01:14:37,333 Varför har jag känslan av att du har någon annan, älskling? 614 01:14:37,500 --> 01:14:42,125 Jag älskar dig. Det vet du. Älskar, älskar, älskar dig. 615 01:14:42,291 --> 01:14:45,916 Jävlar, vad jag älskar dig. 616 01:15:01,083 --> 01:15:04,291 Hon gjorde allt för att få bort mig från gatan. 617 01:15:04,458 --> 01:15:08,208 Skickade mig till alla möjliga som förstod sig på det. 618 01:15:08,375 --> 01:15:13,208 Jag gick på en konstakademi i Italien när jag var femton. I nästan ett år. 619 01:15:13,375 --> 01:15:17,500 Och på konstskola i Berlin och Stockholm- 620 01:15:17,666 --> 01:15:20,791 -och till slut i London. 621 01:15:21,000 --> 01:15:26,666 - Var studerade du i Italien? - I Carrara. Jag stack därifrån. 622 01:15:26,833 --> 01:15:29,000 Du stack från Carrara? 623 01:15:29,166 --> 01:15:33,833 - Skolan har aldrig varit min grej. - Det kan jag tro. 624 01:15:34,000 --> 01:15:38,333 - Men du kan teckna. - Tack. 625 01:15:38,500 --> 01:15:40,500 Jag gick också i Carrara. 626 01:15:41,458 --> 01:15:45,541 - I Carrara? Har du gått där? - Ja. 627 01:15:45,708 --> 01:15:49,833 Det var därför hon skickade dit dig. Självklart var det så. 628 01:15:50,000 --> 01:15:55,000 Hon kan sådant. Hon känner till vår typ. 629 01:15:57,416 --> 01:16:01,250 Det visste jag inte. 630 01:16:01,416 --> 01:16:05,041 Det var där jag ritade hästarna. 631 01:16:05,208 --> 01:16:08,583 Jäklar, det visste jag inte. 632 01:16:08,750 --> 01:16:12,125 Jag saknar henne nu när vi pratar om henne. 633 01:16:12,291 --> 01:16:16,291 Det var länge sedan jag tänkte på henne. 634 01:16:16,458 --> 01:16:20,250 Hon var så liten. 635 01:16:20,416 --> 01:16:24,291 Det är henne jag målar om och om igen. 636 01:16:24,458 --> 01:16:27,666 Hennes kropp, hennes muskler. 637 01:16:30,041 --> 01:16:34,291 Man kunde se hennes blodådror, så smal var hon. 638 01:16:36,208 --> 01:16:40,000 Baletten tog hårt på henne, men hon var stark. Skitstark. 639 01:16:40,125 --> 01:16:46,291 De kunde inte rå på henne. Hon dansade byxorna av dem. 640 01:16:55,583 --> 01:16:58,375 Hon är död. 641 01:16:58,541 --> 01:17:01,541 Vad sa du? 642 01:17:06,166 --> 01:17:09,166 Är hon död? 643 01:17:14,500 --> 01:17:17,708 Det visste jag inte. 644 01:17:26,291 --> 01:17:29,291 - Hon var så liten. - Jätteliten. 645 01:17:29,458 --> 01:17:33,458 - Ja, hon var väldigt liten. - Och väldigt sjuk. 646 01:17:33,625 --> 01:17:37,458 - Var hon det? - Ja, länge. 647 01:17:42,750 --> 01:17:46,375 Jag lovade henne att åka hit och visa upp mig för dig- 648 01:17:46,541 --> 01:17:49,416 -efter hennes död. 649 01:17:55,333 --> 01:18:00,000 Det tycker jag är bra att du lovade henne. 650 01:18:00,125 --> 01:18:04,125 Det tycker jag är fint. 651 01:18:04,291 --> 01:18:08,500 Jag tycker att det är bra att du kom. Inte sant? 652 01:18:22,833 --> 01:18:26,541 Jag har en utställning i Berlin nästa vecka. 653 01:19:26,625 --> 01:19:29,833 Svara nu, för helvete! 654 01:20:43,166 --> 01:20:47,541 - Varför har du inte nämnt Berlin? - För att du inte klarar av det. 655 01:20:48,791 --> 01:20:52,416 - Har du ordnat det? - Nej, det kan jag inte. 656 01:20:52,583 --> 01:20:55,750 Nej, men du måste ha vetat om det. 657 01:20:55,916 --> 01:20:59,250 Jag har pratat med Adam i dag, så jag visste det. 658 01:20:59,416 --> 01:21:03,000 Jag hade tänkt berätta det för dig i morgon. 659 01:21:03,125 --> 01:21:07,250 - Vad ställer han ut? - Jag vet inte. Du får betala för... 660 01:21:07,416 --> 01:21:10,541 - Tala om vad min son ställer ut! - Jag vet inte. 661 01:21:10,708 --> 01:21:15,458 Jag har hört att det är foton... film. Det är vad jag har hört. Film. 662 01:21:19,208 --> 01:21:23,083 Min son ska ställa ut i Berlin, hans mor har precis dött... 663 01:21:23,250 --> 01:21:28,333 Jag... Jag orkar fan inte med det. Jag gör inte det. 664 01:21:31,791 --> 01:21:34,500 Prata med din fru. 665 01:21:34,666 --> 01:21:39,208 - Ska jag prata med min fru? - Det är det enda jag kan säga. 666 01:21:39,375 --> 01:21:41,666 - Prata med din fru. - Om vadå? 667 01:21:41,833 --> 01:21:44,666 Jag kan inte förklara det här för polisen. 668 01:21:44,833 --> 01:21:48,791 Du kommer att hamna på kåken. 669 01:22:10,875 --> 01:22:15,291 Varför ligger du naken i hans säng? 670 01:22:18,541 --> 01:22:20,583 Jag... 671 01:22:20,750 --> 01:22:24,375 Jag vet faktiskt inte riktigt varför. 672 01:22:42,000 --> 01:22:45,625 Är det bara jag som inte förstår vad som pågår? 673 01:22:45,791 --> 01:22:49,083 Ja, det tror jag faktiskt. 674 01:22:58,500 --> 01:23:02,125 Vad har hänt med ditt öga? 675 01:23:03,750 --> 01:23:08,125 Jag har krossat den stora rutan hos David. 676 01:23:08,291 --> 01:23:14,041 - Jag körde in i den med bilen. - Det tycker jag är bra. 677 01:23:14,208 --> 01:23:17,875 - Han är en skithög. - Ja. 678 01:23:18,041 --> 01:23:21,166 Han är en skithög. 679 01:23:21,333 --> 01:23:25,708 - Men också en god vän till oss. - Ja. 680 01:23:25,875 --> 01:23:30,250 - Då är det kanske inte så farligt. - Nej, det tycker jag inte. 681 01:23:32,791 --> 01:23:35,750 Jag får nog fängelse. 682 01:23:35,916 --> 01:23:38,541 Jag var ju full. 683 01:23:39,791 --> 01:23:43,333 Han ordnar det. 684 01:23:43,500 --> 01:23:49,291 Det blir kanske spännande att sitta i fängelse ett tag. 685 01:23:53,083 --> 01:23:57,708 - Han sa att vi skulle prata. - David? 686 01:24:00,166 --> 01:24:03,791 Vad ska vi prata om? 687 01:24:04,000 --> 01:24:08,166 Jag vet inte vad du vill prata om. 688 01:24:10,875 --> 01:24:14,291 - Ingenting. - Bra. 689 01:24:18,333 --> 01:24:22,416 Älskar du mig? 690 01:24:22,583 --> 01:24:25,583 Ja. 691 01:24:31,166 --> 01:24:34,583 Det trodde jag nog. 692 01:24:34,750 --> 01:24:38,250 Älskar du mig? 693 01:24:40,333 --> 01:24:44,166 Det tror jag nog att du gör. 694 01:25:10,916 --> 01:25:15,583 Jag vet ingenting om dig! Jag vet ingenting! 695 01:25:15,750 --> 01:25:19,500 Jag stjäl då fan ingenting! Jag vet ingenting om dig! 696 01:25:19,666 --> 01:25:22,750 Jag vet ingenting om dig! 697 01:25:22,916 --> 01:25:25,916 Jag stjäl då fan inte! Jag stjäl då fan inte! 698 01:25:26,083 --> 01:25:28,416 Vad sa du? 699 01:25:28,583 --> 01:25:31,000 Är hon död? 700 01:25:32,750 --> 01:25:35,041 Vad sa du? 701 01:25:35,208 --> 01:25:37,375 Är hon död? 702 01:25:42,166 --> 01:25:47,166 Jag stjäl då fan inte! Jag stjäl då fan inte! 703 01:25:47,333 --> 01:25:49,750 Är det min tröja? 704 01:25:49,916 --> 01:25:55,833 Jag förstår ingenting! Vad ska du hjälpa Casper med? Att röka? 705 01:26:19,291 --> 01:26:23,791 - Du får gärna teckna något åt mig. - Jag vill träffa dig. 706 01:26:25,333 --> 01:26:29,208 - Du får gärna teckna något åt mig. - Jag vill träffa dig. 707 01:26:31,666 --> 01:26:34,500 Jag vill träffa dig. 708 01:26:45,541 --> 01:26:48,375 "Den passar jättebra i Vedbæk." 709 01:26:48,541 --> 01:26:51,583 Din far är så barnslig. 710 01:26:51,750 --> 01:26:55,083 Din far är så barnslig. 711 01:26:55,250 --> 01:26:57,333 Din far är så barnslig. 712 01:27:18,875 --> 01:27:22,750 Vi åker hem nu. De säger att du slog först. 713 01:27:24,125 --> 01:27:27,583 Du är min far. 714 01:27:27,750 --> 01:27:30,708 Du är min far. 715 01:27:30,875 --> 01:27:34,041 Du är min far. 716 01:27:35,041 --> 01:27:37,458 Du är min far. 717 01:27:38,791 --> 01:27:42,375 Du är min far. 718 01:27:42,541 --> 01:27:45,750 Du är min far. 719 01:27:45,916 --> 01:27:49,625 Du är min far. 720 01:27:49,791 --> 01:27:52,125 Du är min far. 721 01:27:58,000 --> 01:28:03,166 Ja, det vill jag gärna. 722 01:28:03,333 --> 01:28:08,458 - Du måste du säga vad du tycker. - Jag vill träffa dig. 723 01:28:08,625 --> 01:28:12,541 - Det kan jag inte. - Då får du öva på det. 724 01:28:12,708 --> 01:28:16,458 Jag vill träffa dig. 725 01:28:17,375 --> 01:28:20,625 Jag vill träffa dig. 726 01:28:40,875 --> 01:28:43,708 Jäklar, vad fint det är. 727 01:28:45,666 --> 01:28:50,000 Ja, det här... 728 01:28:50,125 --> 01:28:54,375 Det hade jag inte väntat mig. 729 01:28:54,541 --> 01:28:58,708 Ska vi göra klart det tillsammans? 730 01:28:58,875 --> 01:29:01,000 Ja. 731 01:29:25,125 --> 01:29:27,750 Kom. 732 01:29:31,875 --> 01:29:34,916 Okej. 733 01:29:54,333 --> 01:29:56,833 - Kom. - Jag måste nog till akuten nu. 734 01:29:57,000 --> 01:29:59,250 Ja, det tror jag också. 735 01:29:59,416 --> 01:30:04,541 - Jävlar, vad du slog hårt. - Ja, vilka stjärnsmällar. 736 01:30:33,791 --> 01:30:37,791 Text: Anna-Karin Strobel Lando sdimedia 57425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.