Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,713 --> 00:00:29,036
PRLJAVI RATNICI
2
00:02:55,410 --> 00:02:59,247
Neki ljudi �ele da
razgovaraju sa tobom.
3
00:02:59,549 --> 00:03:04,674
Zadnje sedi�te?
- Da, seronjo. Zadnje sedi�te...
4
00:03:12,298 --> 00:03:14,687
Nikolas Ganer?
5
00:03:15,022 --> 00:03:18,710
Ja sam Voren.
Ovo je Lajl. - Zdravo.
6
00:03:19,296 --> 00:03:23,654
A da odemo u dobar restoran?
Na ru�ak?
7
00:03:23,780 --> 00:03:27,133
Ne pucaj.
- Imam svoj ru�ak.
8
00:03:30,067 --> 00:03:32,790
Smem li?
9
00:03:39,076 --> 00:03:45,637
Isuse! Odakle ti ovo sranje?
- Iz �vedske. Kao i ja.
10
00:03:49,259 --> 00:03:53,492
Mi smo poslovni ljudi, G. Ganer.
Tra�imo nekoga va�eg talenta.
11
00:03:53,618 --> 00:03:58,101
Ustvari, radimo za korporaciju
Nitromine. - Reci koliko pla�amo.
12
00:03:58,228 --> 00:04:01,999
Kao �to smo vam rekli preko telefona.
- To je brza operacija.
13
00:04:02,024 --> 00:04:05,435
Unutra i van. Bez �rtava.
14
00:04:05,461 --> 00:04:08,109
Vi�e to ne radim.
15
00:04:08,118 --> 00:04:12,014
Stanite.
16
00:04:13,608 --> 00:04:19,474
Radi�ete u lepom, toplom i
tropskom raju! - Ne volim vru�inu!
17
00:04:19,558 --> 00:04:24,418
Da li bi pomoglo da ka�emo ko
vas je preporu�io? - Znam ko je.
18
00:04:27,646 --> 00:04:31,376
�ujem da ima� mnogo problema.
19
00:04:31,501 --> 00:04:34,980
Vidi� da i �ivot mo�e biti
opasan poput borbe.
20
00:04:35,105 --> 00:04:37,242
Uspevam.
21
00:04:37,326 --> 00:04:43,025
To nam je u krvi. Ne mo�e� �initi
drugo, jer to ne radi� srcem.
22
00:04:43,989 --> 00:04:47,676
Pri�aj mi o operaciji.
23
00:04:52,999 --> 00:04:57,734
Dobro sam te nau�io.
Jako dobro.
24
00:05:05,404 --> 00:05:09,469
Ne teraj neprijatelja u ugao.
25
00:05:09,971 --> 00:05:14,430
Ostavi mu jedan izlaz,
nadu za pre�ivljavanje.
26
00:05:14,455 --> 00:05:20,825
On �e je prihvatiti i povu�i se,
radije nego da se bori do smrti.
27
00:05:23,465 --> 00:05:26,482
Jo� uvek propoveda�
Sun Tsu, pukovni�e?
28
00:05:26,567 --> 00:05:29,863
Umetnost rata je umetnost �ivota.
29
00:05:29,864 --> 00:05:34,067
U borbi ne mo�e�
biti svetac, Nik.
30
00:05:34,068 --> 00:05:38,678
Ne bi bio ovde da
si �inio dobra dela.
31
00:05:39,348 --> 00:05:46,346
Bio sam pla�enik. - �ovek mo�e
biti pla�enik i istovremeno gospodin.
32
00:05:46,891 --> 00:05:52,512
Za�to nisi preporu�io Kifera?
- Kifera?
33
00:05:53,848 --> 00:05:58,415
Ova ponuda, kako �ujem,
nije samo �ista borba.
34
00:05:59,631 --> 00:06:04,533
Treba joj pesni�ki dodir.
35
00:06:21,515 --> 00:06:26,639
Posao... Posao...
36
00:07:18,987 --> 00:07:23,810
Specijalne jedinice.
37
00:07:25,582 --> 00:07:27,694
Ima� posao?
38
00:07:27,719 --> 00:07:31,951
Ka�u da �e ti na�i dobar
posao kad iza�e�. Da postigne� najbolje.
39
00:07:32,035 --> 00:07:35,513
Jo� mi niko nije platio za
ono u �emu sam dobar.
40
00:07:35,639 --> 00:07:38,379
A to je?
- Da vidimo...
41
00:07:38,404 --> 00:07:41,103
Dobar sam u skakanju
iz helikoptera,
42
00:07:41,128 --> 00:07:47,439
name�tanju ni�ana, i ubijanju nekog
stranog seronje na 600 metara.
43
00:07:47,498 --> 00:07:52,492
Mislim da im ne treba takva
pomo� u samoposluzi.
44
00:07:55,335 --> 00:07:58,460
Koje boje?
45
00:07:58,519 --> 00:08:01,704
Koje boje su
ljudi koje �eli� da ubijem?
46
00:08:01,830 --> 00:08:04,932
Svetliji od tebe,
tamniji od mene.
47
00:08:07,446 --> 00:08:12,349
Za�epi! - D�imi!
- Za�epi...
48
00:08:12,391 --> 00:08:16,958
Polako. Ne�u te ubiti. Jo�.
49
00:08:17,360 --> 00:08:21,379
To dobije� za 70 000 dolara!
50
00:08:21,526 --> 00:08:25,104
Ubi�u te, gade!
51
00:08:26,094 --> 00:08:31,799
Znaju da je kraj. Vidi� im u o�ima.
Za 10 do 20 god. �e izumreti.
52
00:08:31,882 --> 00:08:36,318
Za�udio sam se kad
sam �uo da si i sam �iv.
53
00:08:36,613 --> 00:08:42,059
Svet umire, Nik.
Treba mu svedok.
54
00:08:42,773 --> 00:08:46,250
Zanima te?
55
00:08:47,173 --> 00:08:50,692
Koja je cena?
56
00:09:07,594 --> 00:09:12,246
Kakvi su izgledi?
- 20 naprema 1 da �e� izgubiti.
57
00:09:24,194 --> 00:09:28,477
30 naprema 1 da �e� izgubiti.
58
00:09:49,389 --> 00:09:54,319
53 naprema 1!
- 53 naprema 1?
59
00:09:54,337 --> 00:09:57,329
U redu. Sve na mene.
- Na koga?
60
00:09:57,355 --> 00:10:01,345
Na mene.
- U redu.
61
00:10:26,826 --> 00:10:29,844
Dobro... Daj mi novac!
62
00:10:29,929 --> 00:10:33,323
Nolan?
63
00:10:33,576 --> 00:10:37,794
Nik? Nik �ve�anin!
64
00:10:37,795 --> 00:10:40,878
Kako si? - Dobro.
65
00:10:40,879 --> 00:10:45,891
Ako se kladi� zadnjim parama,
kladi se na sebe.
66
00:10:51,308 --> 00:10:54,536
Ljudi, slu�ajte.
67
00:10:54,663 --> 00:10:58,436
Napa��emo malo ostrvo
na ivici Ju�no-Kineskog mora.
68
00:10:58,519 --> 00:11:01,882
Pleme ne �eli da prepi�e prava
na rudnike. U�i �emo,
69
00:11:01,883 --> 00:11:04,993
pritisnuti me�tane i
uveriti ih da potpi�u ugovor.
70
00:11:05,018 --> 00:11:10,510
Poslodavci garantuju 7500$
po �oveku, kada potpi�u papir.
71
00:11:10,593 --> 00:11:14,142
Zvu�i jednostavno, zar ne?
72
00:11:14,343 --> 00:11:19,312
Rekli su o kojoj je rudi re�?
- Za tu cenu, ne ti�e nas se.
73
00:11:19,397 --> 00:11:25,558
Plavi, odakle ti ovo staro
sme�e? - Iz �vedske. Kao i ja.
74
00:11:28,452 --> 00:11:32,351
�ta je, crni brate?
- Mogu ih ubiti nekoliko ovim.
75
00:11:32,477 --> 00:11:36,818
Puca�e� u onoga koga ja ka�em
i kad ti ja ka�em.
76
00:11:36,836 --> 00:11:39,579
Niki, �ta je sa
domoroda�kim devicama?
77
00:11:39,580 --> 00:11:42,998
Po gorivo �emo stati
u Puna Beju. - Puna Beju?
78
00:11:43,022 --> 00:11:46,788
�utite o poslu. Da�u vam
16 sati da se pripremite.
79
00:11:46,813 --> 00:11:51,155
Puna Bej je �avolje ostrvo.
80
00:12:48,691 --> 00:12:52,547
To je samo mali pi�tolj.
Ne mo�e nikome nauditi.
81
00:12:53,218 --> 00:12:56,069
Hajde, po�uri! - Polako.
82
00:12:57,075 --> 00:13:01,645
Samo polako, momci. Ne upadajte
u nevolje. Ne pucajte dok me nema.
83
00:13:01,729 --> 00:13:03,992
Brzo se vra�am.
84
00:13:04,034 --> 00:13:07,580
Pazi na njih.
To su moja de�ica.
85
00:13:31,997 --> 00:13:36,147
To je sigurno �ad.
''Nebeski kamen''.
86
00:13:37,823 --> 00:13:41,135
Deo Ju�no-Kineskog mora nikada
nije bio kolonizovan.
87
00:13:41,218 --> 00:13:44,548
Tragovi �ada su svuda na ostrvima.
88
00:13:44,573 --> 00:13:48,219
Kladim se da su ta dvojica
pogodili u glavnu �ilu.
89
00:13:49,897 --> 00:13:53,878
Odakle si? - Odavde.
90
00:13:54,676 --> 00:14:00,335
Iz ovog grada?
- Iz ovog bara. Soba niz hodnik.
91
00:14:05,324 --> 00:14:08,888
Po�eli� li ikad da je kao pre?
92
00:14:09,014 --> 00:14:11,730
Pre nego �to smo mi do�li.
93
00:14:11,822 --> 00:14:17,757
Jebanje je 20$. Razgovor
�e ko�tati mnogo vi�e.
94
00:14:18,739 --> 00:14:21,707
Ozbiljno?
95
00:14:26,494 --> 00:14:31,774
Koliko je sati? Koliko je sati?
Zna� li koliko je sati?
96
00:14:32,910 --> 00:14:35,826
To me uni�tava.
97
00:14:52,654 --> 00:14:58,645
Ne! Zar ne razume�?
- Pusti je. - Da, ali ne treba mi.
98
00:15:12,495 --> 00:15:16,067
Po�uri, seronjo.
99
00:15:19,790 --> 00:15:22,806
Du�o.
100
00:15:23,510 --> 00:15:26,829
Mamice...
101
00:15:27,468 --> 00:15:31,048
Ni�ta sa dlakavim grudima.
102
00:15:32,333 --> 00:15:35,754
Pivo.
103
00:15:55,273 --> 00:15:59,256
Pusti ili �u ti slomiti ruku.
104
00:16:09,323 --> 00:16:12,426
Posle �e� mi zahvaliti.
- Veselilo me �to �u ga razbiti.
105
00:16:12,452 --> 00:16:16,747
Po�teno, ali... Kada vidim �enu u
nevolji... - Vidi� priliku za jebanje.
106
00:16:16,830 --> 00:16:20,327
Da. �ivi� u blizini?
- Pazi!
107
00:16:26,349 --> 00:16:28,966
Pazi!
108
00:16:47,906 --> 00:16:51,109
Odmah mi treba sladoled.
109
00:17:14,411 --> 00:17:18,546
Pusti me, ku�kin sine!
110
00:17:35,507 --> 00:17:41,249
Hajde, �ta radi�?
Idemo odavde! Hajde, idemo!
111
00:17:45,364 --> 00:17:48,978
Parker, dosta je!
Hajde, idemo, hajde!
112
00:17:48,979 --> 00:17:52,699
Pazi, Nik!
113
00:17:59,136 --> 00:18:01,750
Ko je to, do�avola?
114
00:18:01,760 --> 00:18:07,632
A sada, ko je odgovoran
za ovaj nered?
115
00:18:09,771 --> 00:18:13,142
Kifer?
116
00:18:27,763 --> 00:18:32,006
Koja je tvoja pri�a, ku�ko?
117
00:18:32,082 --> 00:18:37,483
Zaglavila sam na ostrvu kojim
upravljaju �upci. A tvoja?
118
00:18:37,576 --> 00:18:41,551
Ja sam ministar odbrane, du�o.
119
00:18:42,987 --> 00:18:46,911
Plati�emo �tetu, Kifer.
120
00:18:52,547 --> 00:18:55,777
Vidi, vidi...
121
00:18:55,778 --> 00:18:59,241
Nik Ganer.
122
00:19:00,391 --> 00:19:05,340
Ovo je dobro.
Stvarno dobro...
123
00:19:13,727 --> 00:19:19,011
Ubistvo je 6 meseci zatvora
i te�ka robija za vas gadove!
124
00:19:19,179 --> 00:19:24,413
Niko nije ubijen.
- Mislim da je suprotno.
125
00:19:24,505 --> 00:19:30,922
Neko je ubijen ve�eras. U stvari,
neko je smaknut!
126
00:19:34,696 --> 00:19:38,975
Vidi� li to, Nik?
Vidi� li?
127
00:19:39,897 --> 00:19:44,729
To je bio jedan od mojih najboljih
ljudi. Sada ste svi uhap�eni.
128
00:19:44,762 --> 00:19:50,431
U redu. Ovo je izme�u tebe
i mene. Tako �emo to i re�iti.
129
00:19:50,466 --> 00:19:54,063
Misli�, bez oru�ja?
130
00:19:54,199 --> 00:19:58,769
Posle ovoga, svi
mo�emo mirno oti�i.
131
00:19:58,770 --> 00:20:03,273
Da... dogovoreno.
132
00:20:10,679 --> 00:20:16,585
Usput... Postoji jedno pravilo.
133
00:20:17,013 --> 00:20:22,180
Nije ovo samo
''Ja udarim tebe, ti mene...''
134
00:20:22,181 --> 00:20:25,197
Ne...
135
00:20:25,275 --> 00:20:29,720
Ovo je...
Ja udarim tebe,
136
00:20:30,602 --> 00:20:33,712
ja udarim tebe...
137
00:20:33,747 --> 00:20:37,519
Ja udarim tebe, jebote!
138
00:20:38,361 --> 00:20:42,514
Svaki put kad me dotakne,
139
00:20:42,515 --> 00:20:48,246
ubijte jednog njegovog �oveka.
- Nemoj. Mo�emo ga srediti.
140
00:20:49,599 --> 00:20:53,212
�ime?
141
00:20:56,771 --> 00:21:01,048
Ne budi �krt.
142
00:21:51,165 --> 00:21:55,299
Krpu!
143
00:22:09,535 --> 00:22:14,055
Izvrsno okupljanje, Niki.
144
00:22:14,190 --> 00:22:18,727
Moramo to opet ponoviti.
145
00:22:22,452 --> 00:22:26,459
Idemo.
146
00:22:44,764 --> 00:22:49,123
Ne�to je sa desne strane pramca.
Idem da pogledam.
147
00:22:52,374 --> 00:22:55,604
Plavi! Mo�da nas slede.
- Mo�da nije ni�ta.
148
00:22:55,605 --> 00:22:58,182
Krijum�ari cigareta i piva
danono�no plove ovim vodama.
149
00:22:58,207 --> 00:23:02,134
Ne zanima me ko su!
Ukloni�u ih iz vode!
150
00:23:05,173 --> 00:23:09,917
Tro�i� rakete.
- Rekao sam da ostane� pod palubom.
151
00:23:10,000 --> 00:23:12,576
�ak i �ene moraju disati.
152
00:23:12,601 --> 00:23:15,472
Zna�, meta je
udaljena 600 metara,
153
00:23:15,497 --> 00:23:19,849
a ono �ime si napunio svoje Karl
Gustav protivtenkovsko oru�je,
154
00:23:19,850 --> 00:23:23,428
ima domet samo 429 metara.
155
00:23:23,429 --> 00:23:27,710
Bolje to sa�uvaj za ne�to
�to mo�e� pogoditi.
156
00:23:27,835 --> 00:23:31,673
Rekao sam da je nadarena!
157
00:23:31,674 --> 00:23:35,396
Menjaju smer.
- Mogu da vam pomognem.
158
00:23:35,397 --> 00:23:37,906
I mogu da primam nare�enja.
159
00:23:37,907 --> 00:23:41,877
Ja �u sendvi� od dabra.
160
00:23:43,824 --> 00:23:46,317
Ukratko... - Grejs La�il.
161
00:23:46,342 --> 00:23:52,059
Grejs je u igri.
Njen deo ide od tvoje plate.
162
00:23:53,736 --> 00:23:57,303
Ispalo ti je ovo u Puna Beju.
163
00:23:57,338 --> 00:24:02,499
Specijalne jedinice.
Jo� jedan klub mu�karaca.
164
00:24:13,705 --> 00:24:17,396
�ad!
165
00:24:19,455 --> 00:24:25,035
Ovo je dobro.
Tako je dobro...
166
00:24:32,422 --> 00:24:37,935
Dobro. Slu�ajte!
Naj�ira strana ima 12 klikova.
167
00:24:38,004 --> 00:24:42,326
�itava isto�na strana
pokrivena je pti�jim govnom.
168
00:24:42,410 --> 00:24:46,564
Okru�uje ga visoki greben. Glavno
selo je pola klika od pla�e.
169
00:24:46,649 --> 00:24:50,552
Teretni brod krene, pokupi Lajla i
Vorena i vrati se za 2 nedelje.
170
00:24:50,635 --> 00:24:56,340
A nakon �to do�emo na pla�u?
- Upozna�emo se s me�tanima.
171
00:26:01,474 --> 00:26:06,097
Momci, izgubili ste se?
172
00:26:36,683 --> 00:26:40,329
Zna� �ta mislim? - �ta?
- Mislim da �u zavr�iti sa kostima u nosu
173
00:26:40,330 --> 00:26:42,946
i u velikom loncu.
174
00:26:42,979 --> 00:26:45,858
Vojni�e, ima� pi�tolj?
175
00:26:45,917 --> 00:26:51,162
Rekao sam im da se
tako pozdravljate u Americi.
176
00:26:51,289 --> 00:26:53,680
Dobra �ala, ha?
177
00:26:53,681 --> 00:26:58,541
�ta si ti?
Ti si �ef ovde?
178
00:26:58,592 --> 00:27:03,391
Nikako. Po je samo ribar.
Malo govorim engleski.
179
00:27:03,417 --> 00:27:07,796
Po je samo sitna riba.
180
00:27:09,753 --> 00:27:14,411
Momci, �elite li da ostanete ve�eras?
Na ostrvu nema hotela.
181
00:27:14,495 --> 00:27:20,178
Smesti�emo se pozadi.
Sutra �emo ti i ja porazgovarati.
182
00:27:20,204 --> 00:27:23,979
�eli� dru�tvo ve�eras, �efe?
183
00:27:26,205 --> 00:27:30,659
Usamljeno je u d�ungli.
184
00:27:31,660 --> 00:27:38,214
Ne. Ne treba mi dru�tvo.
- Ja �u je uzeti, Nik.
185
00:27:39,844 --> 00:27:43,285
Slu�ajte, ljudi!
Klonite nas se ve�eras.
186
00:27:43,369 --> 00:27:47,975
Ako �ujemo nekoga u �bunju...
Bleds.
187
00:28:00,322 --> 00:28:02,714
Ovo je bilo odli�no!
188
00:28:02,715 --> 00:28:07,339
Sutra... ti i ja, sitna ribo.
189
00:28:18,494 --> 00:28:22,489
Vojni�e, ima� li pi�tolj?
190
00:29:06,252 --> 00:29:09,433
Je li on poglavica?
- Ovde su svi poglavice, �efe.
191
00:29:09,458 --> 00:29:13,243
Svi smo velika sre�na porodica.
Preneo sam im ono �to si rekao.
192
00:29:13,244 --> 00:29:17,096
Seoske stare�ine mnogo
razmi�ljaju. Znaju ishod.
193
00:29:17,163 --> 00:29:22,878
Nadam se. Za tvoje dobro.
- Svi moraju dobiti re�.
194
00:29:22,912 --> 00:29:26,310
To mo�e potrajati.
- To je samo pri�anje.
195
00:29:26,437 --> 00:29:29,688
Tada po�nu da se sva�aju.
Mo�e potrajati danima.
196
00:29:29,689 --> 00:29:35,424
Seoske stare�ine su pravi
gnjavatori. - Tebi, ne meni.
197
00:29:37,097 --> 00:29:42,309
Dobro. Sada me povedi na
razgledanje gomile govana.
198
00:29:42,385 --> 00:29:46,001
Mo�e, �efe.
199
00:29:47,086 --> 00:29:52,716
Pa�ljivo ih prati.
- Mo�e, �efe.
200
00:29:57,870 --> 00:30:01,831
Klinci znaju da ga�aju.
201
00:30:03,075 --> 00:30:06,623
Prva krv.
202
00:30:11,677 --> 00:30:16,057
Otkud zna� engleski? - Nacionalna
Geografija. Bili su tu 2 godine.
203
00:30:16,082 --> 00:30:18,644
Mnogo su slikali i ispitivali.
204
00:30:18,645 --> 00:30:22,038
Po im je bio vodi�.
205
00:30:22,039 --> 00:30:25,258
Po, �eli� li biti
predsednik ove stene?
206
00:30:25,282 --> 00:30:29,370
Mogu to da sredim.
- I pre su mi to nudili.
207
00:30:29,387 --> 00:30:32,116
Ko je bio ovde?
- Dva tipa. Mislim da se zovu
208
00:30:32,141 --> 00:30:36,436
Edi Baur i L. L. Bin.
209
00:30:36,437 --> 00:30:40,097
Za�to misle da Po �eli da
bude predsednik? - Mo�e� da odlu�uje�,
210
00:30:40,122 --> 00:30:43,127
a da ne �eka� dok se
stare prdonje ne odlu�e.
211
00:30:43,152 --> 00:30:47,467
Mo�e� da upravlja� vojskom.
- Ovde nema vojske, �efe.
212
00:30:47,559 --> 00:30:51,464
Daj. Kako se branite?
- �ta �emo braniti? Drve�e,
213
00:30:51,465 --> 00:30:55,992
kamenje, pti�ja govna svuda.
214
00:31:01,198 --> 00:31:07,047
Polako, �efe. Ti si
mo�ni ratnik, ne mi.
215
00:31:07,871 --> 00:31:13,450
Zeza� me, Po.
Nemoj to da radi�.
216
00:31:38,799 --> 00:31:43,190
Pogledaj ovoga.
- Beskoristan je, �ove�e!
217
00:31:43,191 --> 00:31:47,114
Gledaj ovo.
218
00:31:50,088 --> 00:31:52,690
Hvala, matori.
219
00:31:52,691 --> 00:31:55,980
Daj, �ove�e!
220
00:31:56,006 --> 00:32:00,565
Pre nego �to odemo, �elim da
na�em �ad. Da uzmem jedan ili dva.
221
00:32:00,590 --> 00:32:04,702
Razume�, Bleds? - Razbi�emo
ih i idemo. To nam treba.
222
00:32:04,703 --> 00:32:07,320
Zaboravi �ad.
223
00:32:07,336 --> 00:32:12,692
Sre�a mi se promenila otkako sam
do�ao ovde. Imam dobar ose�aj.
224
00:32:12,709 --> 00:32:17,828
Tropski povetarac, pe��ane
pla�e, nasmejani domoroci...
225
00:32:17,913 --> 00:32:21,353
Sranje! �im se opustimo,
prereza�e nam vratove!
226
00:32:21,378 --> 00:32:26,389
Mora� da se opusti�.
U�ivaj u ostrvu.
227
00:32:26,683 --> 00:32:29,520
Da, tako.
228
00:32:29,537 --> 00:32:34,070
Na ovom ostrvu svi rade.
Ako �eli� da jede�, mora� da radi�.
229
00:32:34,196 --> 00:32:39,122
Ako potpi�ete s Nitromineom,
ima�ete stotine mre�a, punih para.
230
00:32:39,189 --> 00:32:43,914
�ta �emo da kupimo parama?
Hranu? Ima je dovoljno u okeanu.
231
00:32:43,931 --> 00:32:50,536
Mo�da veliki ameri�ki auto?
- Sme�na je, ha?
232
00:32:50,562 --> 00:32:56,160
Barem ne�ete morati da radite
za hranu. - A to je dobro?
233
00:32:56,186 --> 00:33:00,677
Po shvata, �efe.
Doveo si svoju curu na ostrvo.
234
00:33:00,760 --> 00:33:04,328
Sve je osigurano. Postavila
sam �ice, rakete i Klejmoris.
235
00:33:04,329 --> 00:33:07,749
�efe, postavili ste
bombe u zemlju?
236
00:33:07,750 --> 00:33:11,675
�elim da ostanete
po�teni, Po.
237
00:33:11,974 --> 00:33:15,758
Slu�aj mamu, mali.
238
00:33:16,078 --> 00:33:19,660
To je tvoj sin?
239
00:33:22,037 --> 00:33:27,324
�ta je rekla?
- Da je podse�a� na oca.
240
00:33:28,164 --> 00:33:31,713
Izgleda da ima� problem
sa �enama, �efe.
241
00:33:31,815 --> 00:33:36,674
Ne... Uop�te nemam problema.
242
00:33:36,767 --> 00:33:42,515
Zeza� Poa, �efe.
Nemoj to da radi�.
243
00:33:54,140 --> 00:33:59,856
Momci, ne smeta vam
ako se ubacim?
244
00:34:03,667 --> 00:34:08,013
Ovo je Timeks.
245
00:34:10,328 --> 00:34:13,850
Jesam li pobedio?
Jesam li...
246
00:34:13,866 --> 00:34:17,282
Pokaza�u ti ne�to �to ni
Nacionalna Geografija nije videla.
247
00:34:17,307 --> 00:34:19,776
Ako su bili tu 2 godine,
kako nisu videli?
248
00:34:19,777 --> 00:34:23,399
Neke stvari ostrvo pokazuje
samo odre�enim ljudima.
249
00:34:23,433 --> 00:34:27,712
�elim da vidi� ovo.
250
00:34:35,793 --> 00:34:39,805
Parker?
251
00:34:41,756 --> 00:34:46,032
Parker, �ta radi� ovde?
252
00:34:46,125 --> 00:34:50,557
Imao sam predose�aj
i nastavio sam da hodam.
253
00:34:52,173 --> 00:34:55,911
Ko je to? �ije je to lice?
- Stari ljudi su to ostavili.
254
00:34:55,996 --> 00:34:59,749
Stari ljudi? - Oni koji
su tu �iveli pre nas.
255
00:34:59,774 --> 00:35:02,227
Sada ih nema.
256
00:35:02,253 --> 00:35:05,755
Bili su neustra�ivi.
Stalno su se borili.
257
00:35:05,821 --> 00:35:09,619
Radili su velike glave,
poput ove, u �ast bogovima.
258
00:35:09,644 --> 00:35:15,389
Ratovali su s drugim ostrvima.
Na kraju i izme�u sebe.
259
00:35:15,398 --> 00:35:19,974
�ene i deca su ubijeni.
Mu�karci isto.
260
00:35:20,984 --> 00:35:25,224
Ljudi piju krv poput vode.
261
00:35:25,939 --> 00:35:30,364
Ljudi �ive samo da bi ubijali.
262
00:35:31,484 --> 00:35:34,500
Starih ljudi vi�e nema.
263
00:35:34,593 --> 00:35:37,028
Pretvoreni su u kamen.
264
00:35:37,113 --> 00:35:42,192
Ovo lice je njihovo lice.
265
00:35:42,865 --> 00:35:47,457
Lice mrtvih.
266
00:35:49,418 --> 00:35:53,961
Dobrodo�lica na�im
po�asnim gostima!
267
00:36:49,602 --> 00:36:54,128
�ta je to? - Gosti moraju
da jedu pre glavnog jela.
268
00:36:54,178 --> 00:36:58,025
To je velika �ast.
269
00:36:58,086 --> 00:37:02,554
Ovde se nalaze perje,
i male no�ice.
270
00:37:02,580 --> 00:37:07,576
Vrlo retka delikatesa.
Samo �va�i i progutaj.
271
00:37:12,743 --> 00:37:15,573
To je neophodno
u velikim prilikama.
272
00:37:15,598 --> 00:37:21,182
Isku�ava nas, �ove�e!
Do dna!
273
00:37:24,208 --> 00:37:27,963
�iveli.
274
00:37:30,803 --> 00:37:35,362
Moja majka je znala
da kuva ne�to sli�no.
275
00:37:36,095 --> 00:37:40,091
Misli� da se �alim?
276
00:37:53,020 --> 00:37:58,438
Jedete ovo stalno ili
samo u sve�anim prilikama?
277
00:37:58,521 --> 00:38:03,359
�ali� se? Ne jedemo to sranje.
278
00:38:06,627 --> 00:38:10,929
Isto smo u�inili momcima
iz Nacionalne Geografije!
279
00:38:10,955 --> 00:38:15,327
Dobra �ala, ha?
280
00:38:17,296 --> 00:38:22,056
Pun si iznena�enja, Po.
Slu�aj, idemo na posao.
281
00:38:22,140 --> 00:38:25,669
Ho�e� li ti da potpi�e�,
ili neki stari prdonja?
282
00:38:25,695 --> 00:38:28,685
Niko ne�e potpisati, �efe.
283
00:38:28,761 --> 00:38:32,473
Rekao si da �e odlu�iti ve�eras.
284
00:38:32,498 --> 00:38:38,361
Re�i �u ti odluku.
Odluka je, ne.
285
00:38:38,967 --> 00:38:43,629
Ne razume�, zar ne?
- Duh ostrva nam poma�e da odlu�imo.
286
00:38:43,712 --> 00:38:48,407
To je te�ka stvar, �efe.
- Seronjo!
287
00:38:48,416 --> 00:38:53,531
Spusti to, Bleds.
- Smeju nam se! - Spusti to!
288
00:38:53,876 --> 00:38:57,394
Duh ostrva nije ni�ta u pore�enju
s onim �to �e vam se dogoditi,
289
00:38:57,395 --> 00:39:00,403
ako ne potpi�ete ugovor.
290
00:39:00,428 --> 00:39:03,143
Prenesi im �ta
sam rekao.
291
00:39:03,144 --> 00:39:07,069
Reci im!
292
00:39:11,768 --> 00:39:16,672
Grejs, je��e� to?
293
00:39:17,562 --> 00:39:23,443
Klejmoris, to je Klejmoris!
- Dole!
294
00:39:33,951 --> 00:39:38,955
Devedeset stepeni levo!
295
00:39:56,884 --> 00:40:01,787
Parker! Potvrdi!
296
00:40:02,780 --> 00:40:05,089
Bleds, ra��isti! Parker?
297
00:40:05,097 --> 00:40:09,272
Imam mali problem.
- Parker, nastavi!
298
00:40:09,309 --> 00:40:14,900
Hajde!
Ostanite ovde!
299
00:40:32,868 --> 00:40:35,758
Nebeski kamen?
300
00:40:35,759 --> 00:40:38,176
�ad!
301
00:40:38,201 --> 00:40:42,551
Do�li su po �ad!
302
00:40:49,751 --> 00:40:55,166
D�imi, hajde!
- �isto! - �isto!
303
00:40:55,169 --> 00:40:59,284
�ad, ha? - Na pla�u!
304
00:40:59,327 --> 00:41:03,525
Hajde, idemo!
305
00:41:04,272 --> 00:41:07,664
Vratite se me�u drve�e!
306
00:41:07,665 --> 00:41:11,497
Koliko metara?
307
00:41:11,589 --> 00:41:15,885
Daljina! 400!
308
00:41:15,953 --> 00:41:19,845
450! 460!
309
00:41:19,871 --> 00:41:24,294
Hajde, pucaj!
- Premra�no je!
310
00:41:27,904 --> 00:41:33,804
480! Pucaj! - Savr�eno.
311
00:41:55,822 --> 00:41:59,814
Dobro ga�a�.
312
00:42:16,551 --> 00:42:20,463
�efe, sada su shvatili.
Svi razumeju.
313
00:42:20,547 --> 00:42:23,802
Znaju da �e� ubiti svakog ko
ne u�ini kao �to �eli�. - U pravu je.
314
00:42:23,803 --> 00:42:26,289
Pregovori su gotovi.
315
00:42:26,290 --> 00:42:30,552
Gledaj. Ti si kriv.
316
00:42:30,553 --> 00:42:34,514
Ima li ostrvljana koji ne �ive
u selu? - Nekoliko gor�taka.
317
00:42:34,540 --> 00:42:38,838
Slobodnog su duha. Ne vole kad
im se nare�uje. - Naviknu�e se.
318
00:42:38,880 --> 00:42:42,932
Koliko dugo do tamo?
- Dan tamo, dan nazad. Loki �e te povesti.
319
00:42:42,933 --> 00:42:48,676
Ako �eli�.
- Strate�ki, to je visoko.
320
00:42:49,727 --> 00:42:56,495
Dobro. On �e biti glavni.
Jasno? - Tako je!
321
00:42:57,993 --> 00:43:01,112
Za�to ona? - Jedino ona zna put.
322
00:43:01,113 --> 00:43:06,477
Loki je gor�takinja.
323
00:43:23,289 --> 00:43:27,702
Gor�takinja.
324
00:43:32,825 --> 00:43:36,368
Zna�, bolje pri�a� engleski
nego �to bi nau�io za dve nedelje
325
00:43:36,369 --> 00:43:39,698
sa Nacionalnom Geografijom.
326
00:43:39,723 --> 00:43:44,994
Po je bio dugo u San Francisku.
Server u Mark Hopkin hotelu.
327
00:43:45,060 --> 00:43:51,662
Za�to nisi rekao? - Ako ka�em,
pona�ate se kao da sam server.
328
00:43:51,663 --> 00:43:55,680
Jesi li ikada bio server?
329
00:45:10,795 --> 00:45:14,764
Analgetik?
330
00:45:14,875 --> 00:45:18,877
Moram sve da probam.
331
00:45:43,592 --> 00:45:47,595
Pogledaj to cve�e!
332
00:45:48,217 --> 00:45:52,211
Spremite se ko ima loptu.
Spremni? Dole!
333
00:45:52,252 --> 00:45:55,660
Hajde. Dva!
334
00:45:55,661 --> 00:46:01,890
Crnac to ne bi smeo da radi!
- Kladim se u 50$ na crvene.
335
00:46:37,958 --> 00:46:48,679
U redu, prizna�u vama
pederima da niste znali s kim se petljate.
336
00:46:50,533 --> 00:46:54,862
Bi�emo iskreni...
- Za�epi gubicu!
337
00:46:54,904 --> 00:46:59,201
Jesam li tra�io iskrenost?
Jesam li?
338
00:46:59,219 --> 00:47:04,851
Ne! Tako je. To mi ni�ta ne zna�i.
339
00:47:05,458 --> 00:47:09,032
Ali znam �ta smerate.
340
00:47:09,116 --> 00:47:13,716
Unajmili ste Nika Ganera
za posao, zar ne?
341
00:47:13,785 --> 00:47:17,557
Dobro, unajmi�emo tebe.
342
00:47:17,567 --> 00:47:22,158
Recite mi...
da li si njega unajmio?
343
00:47:22,445 --> 00:47:26,232
Ne, zna�...on je moj partner.
344
00:47:26,233 --> 00:47:30,366
Da, upravo tako.
345
00:47:30,676 --> 00:47:35,941
Ne mo�ete me unajmiti,
jer sam vam partner.
346
00:47:37,288 --> 00:47:40,104
Izvini, ne razume�.
347
00:47:40,147 --> 00:47:47,067
Ovo je privatna kompanija i
postoje samo tri akcionara...
348
00:47:47,136 --> 00:47:49,632
Nema mesta.
349
00:47:49,633 --> 00:47:54,350
Nema? Oh, Bo�e!
350
00:47:55,578 --> 00:47:59,135
�uli ste? Ka�e da nema mesta.
351
00:47:59,136 --> 00:48:03,239
Dobro! U redu!
- Vreme je da na�ete mesta!
352
00:48:03,266 --> 00:48:07,561
Sad �emo nazvati advokata da
sastavi novi ugovor.
353
00:48:07,562 --> 00:48:10,227
Mo�e odmah?
- Odmah.
354
00:48:10,253 --> 00:48:14,961
Dik, daj mu moju vizitkartu!
Dobro.
355
00:48:14,970 --> 00:48:20,108
Moj ku�ni broj je pozadi,
a ovo je broj faxa.
356
00:48:20,175 --> 00:48:24,356
Slobodno se javi
kad god �eli�.
357
00:48:24,381 --> 00:48:28,348
Danju ili no�u.
358
00:48:31,294 --> 00:48:32,892
Hvala.
359
00:48:46,937 --> 00:48:48,475
Svi�a mu se.
360
00:49:00,812 --> 00:49:02,553
Gde mu je otac? - Oti�ao.
361
00:49:03,554 --> 00:49:06,390
Gde? - Postoji duh zvani Ouna.
362
00:49:07,432 --> 00:49:14,508
�ivi u moru i kad je
usamljen, uzme nekog.
363
00:49:15,588 --> 00:49:20,804
Moj mu� je bio u ribolovu,
i duh ga je uzeo.
364
00:49:22,822 --> 00:49:27,472
Koliko je on bio star tada?
- Jap je jo� bio u meni.
365
00:49:28,498 --> 00:49:32,647
Ako ljudi iz Nitrominea do�u,
mo�i �ete da kupite bolje brodove.
366
00:49:32,748 --> 00:49:39,984
Tako ni�iji mu� ne bi umro.
-Ako te Ouna �eli, uzme te.
367
00:49:41,415 --> 00:49:45,794
Gde si ti nau�ila engleski?
- Gore.
368
00:49:48,260 --> 00:49:52,095
Bila je buka i vatra na planini.
369
00:49:53,180 --> 00:49:58,956
Tada je bila Amangapun.
Meduza na nebu.
370
00:49:59,957 --> 00:50:04,580
Tamo je visio �ovek.
-Tvoj otac?
371
00:50:13,429 --> 00:50:16,322
Koliko dugo je bio ovde?
- Jo� uvek je tu.
372
00:50:17,399 --> 00:50:20,779
U vazduhu, u drve�u, u vodi...
373
00:50:21,814 --> 00:50:24,286
Nije oti�ao?
- Hteo je da ode.
374
00:50:25,287 --> 00:50:30,895
Bio je nesre�an dok nije �uo.
- �ta?
375
00:50:31,104 --> 00:50:34,595
Glas ostrva mu se obratio.
376
00:50:34,679 --> 00:50:38,701
Pokazao mu je kako da
lovi ribu, kako da se smeje,
377
00:50:38,752 --> 00:50:41,891
kako da razgovara
sa ostrvljanima.
378
00:50:49,901 --> 00:50:55,972
Majku zanima da li si pao
s neba, sa meduzom.
379
00:50:57,973 --> 00:51:00,825
Rekla sam joj da si se nasukao
na obalu poput sme�a.
380
00:51:01,851 --> 00:51:02,509
Hvala.
381
00:51:08,908 --> 00:51:12,666
Ove oznake ozna�avaju
ljude koje je ubio.
382
00:51:14,667 --> 00:51:18,334
Svaka oznaka zna�i jedno ili
vi�e mesta gde je bacao vatru.
383
00:51:21,805 --> 00:51:25,372
Sigurno je bio dobar.
- U paljenju ljudi?
384
00:51:30,948 --> 00:51:32,689
Ja sam palio ljude.
385
00:51:32,690 --> 00:51:38,037
Shvatio sam da sam
dobar u tome. Poput tvog oca.
386
00:51:39,071 --> 00:51:41,358
On je prestao.
387
00:51:41,739 --> 00:51:44,748
Poku�ao sam, ali...
388
00:51:47,818 --> 00:51:49,600
Nisam mogao.
389
00:51:51,087 --> 00:51:52,908
Za�to?
390
00:51:55,967 --> 00:51:58,447
To je na�in �ivota. Novac.
391
00:51:59,448 --> 00:52:03,434
Koliko su ti platili
da spali� na�e ostrvo?
392
00:52:04,468 --> 00:52:09,019
Ne �elim da ga spalim.
- Ali ho�e�, ako ti dovoljno plate.
393
00:52:10,020 --> 00:52:13,600
Prava si gnjavatorka, zna� to?
394
00:52:20,632 --> 00:52:24,533
Moj... Moj otac je to isto rekao.
395
00:52:32,025 --> 00:52:33,649
Slu�aj...
396
00:52:34,658 --> 00:52:37,199
Ve� dugo nisam
�ula zvuk planine.
397
00:52:40,662 --> 00:52:42,226
Razni duhovi �ive ovde.
398
00:53:55,307 --> 00:54:01,786
Budite se! Moramo da radimo!
Hajde! Di�ite se!
399
00:54:02,276 --> 00:54:07,368
Slu�ajte! Do sada ste radili
po svom, sada �ete po mom!
400
00:54:07,393 --> 00:54:10,511
Hajde, �ove�e... - Muka mi je
od vas! Mi�ite se psi! Psi, psi...
401
00:54:11,573 --> 00:54:13,916
Rekoh, mi�ite se!
402
00:54:15,917 --> 00:54:19,460
Sedite ovde!
Sedite! Mi�ite se! Na zemlju!
403
00:54:21,493 --> 00:54:25,518
Dole! Sedi! Dole!
404
00:54:26,519 --> 00:54:31,126
Dole! Ne gledaj me! Sedi!
405
00:54:33,516 --> 00:54:36,931
�ta? �ta je ovo?
406
00:54:38,932 --> 00:54:41,863
�elite da se igram
loptom sa vama?
407
00:54:42,880 --> 00:54:46,998
Ne sada, mali. Radim.
408
00:54:50,622 --> 00:54:55,270
Dobro hvatanje. Dobro hvatanje.
409
00:54:58,104 --> 00:55:01,786
Za�to ovo radi�?
Trebao si da sa�eka� Nika.
410
00:55:02,854 --> 00:55:05,948
Za�to misli� da
�e se vratiti?
411
00:55:07,015 --> 00:55:10,453
Svi, slu�ajte!
412
00:55:11,478 --> 00:55:15,927
Ovako �e biti: potpisa�ete ugovor,
ili �u spaliti sve do temelja!
413
00:55:16,928 --> 00:55:18,985
�ujete li?
414
00:55:22,978 --> 00:55:27,695
Baci to, ku�ko, ili �u ti prosuti
mozak! - Pusti je, ku�kin sine!
415
00:55:28,780 --> 00:55:31,100
Ubi�u te i onda
�u njoj prosuti mozak!
416
00:55:32,109 --> 00:55:37,312
Opusti se, �ove�e.
-Pazi, Bleds. - Odbij, matori!
417
00:55:53,958 --> 00:55:58,682
Ako �eli� potpis, ima� ruku.
- Dosta je, Bleds! - Odbij!
418
00:56:05,358 --> 00:56:07,627
�ta je ovo?
419
00:56:09,720 --> 00:56:12,352
Neka prestanu.
- Ti si na potezu, �efe.
420
00:56:15,773 --> 00:56:18,060
Nisam do�ao zbog
ovakvog sranja!
421
00:56:19,136 --> 00:56:22,414
Tra�e to, �ove�e!
Tra�e to!
422
00:56:23,508 --> 00:56:26,323
Dobro. Svi se povucite. Hajde.
423
00:56:27,341 --> 00:56:31,410
Do�avola, pla�aju nam da
obavimo posao! U�inimo to!
424
00:56:31,445 --> 00:56:35,938
Deca nisu va�na! - Spusti oru�je,
Bleds! - Uzmi mu pu�ku, To!
425
00:56:38,135 --> 00:56:42,934
Pla�en si da radi� ono �to ti ja ka�em!
- �ta? Ti si pi�kica!
426
00:56:44,944 --> 00:56:47,744
Da? Ja sam pi�kica?
- Razne�u te!
427
00:56:48,036 --> 00:56:51,334
Raznesi me i niko ne�e dobiti
ni nov�i�! �elite li svoj novac?
428
00:56:52,419 --> 00:56:57,834
�elite li ga? - Hajde!
- Jo� nije gotovo!
429
00:56:58,835 --> 00:57:02,012
Jo� nije gotovo!
- Hajde, do�i! Idemo!
430
00:57:03,090 --> 00:57:05,450
Tako je, nije.
431
00:57:09,797 --> 00:57:12,070
Hajde! - Svi nazad! Hajde!
432
00:57:50,013 --> 00:57:54,492
Danas je selo odlu�ilo
da ne�emo potpisati.
433
00:57:54,493 --> 00:57:58,343
Sutra �emo odlu�iti
da nas sve ubijete.
434
00:58:02,319 --> 00:58:06,635
Jesi li bio u Puna Beju? - Aha.
435
00:58:07,264 --> 00:58:10,805
Radije �emo umreti,
nego tako �iveti.
436
00:58:10,889 --> 00:58:14,849
Ako mi to ne u�inimo,
posla�e nekog drugog.
437
00:58:14,850 --> 00:58:17,467
Kada drugi do�u,
re�i �emo im to.
438
00:58:17,476 --> 00:58:21,598
Sada to ka�emo vama.
439
00:59:18,610 --> 00:59:25,262
Gledaj, �ve�anine!
Sti�e tvoja plutaju�a otpusnica.
440
00:59:30,960 --> 00:59:34,997
Odlu�i.
441
00:59:40,697 --> 00:59:45,542
�ta ta�no tra�ite?
Mo�da se mo�emo nagoditi.
442
00:59:46,640 --> 00:59:50,357
Pti�je govno.
443
00:59:50,358 --> 00:59:55,152
Pti�je govno? - Gluv si?
444
00:59:55,239 --> 01:00:02,513
To tra�imo, Nik. Nitrogen se vekovima
nakuplja u pti�jem govnu.
445
01:00:02,531 --> 01:00:08,286
Ti ljudi ga imaju na tone.
- Prva ptica koja je obavila nu�du,
446
01:00:08,287 --> 01:00:12,106
odabrala je ovo ostrvo.
Pterodaktili su to ovde radili.
447
01:00:12,107 --> 01:00:16,047
Sada �emo mi napraviti svoj posao.
Razume�, moronu glupi?
448
01:00:16,050 --> 01:00:19,987
Ostruga�emo povr�inu ostrva i
�ta �emo dobiti? Lajl? - Pe�ine.
449
01:00:20,012 --> 01:00:23,654
Hiljade njih. Zna� �ta to zna�i?
- Mnogo govana.
450
01:00:23,655 --> 01:00:27,100
�ak i vi�e nego na povr�ini i
sa dvostruko vi�e minerala.
451
01:00:27,103 --> 01:00:30,602
Kada zavr�imo, osta�e
rupa u okeanu.
452
01:00:30,627 --> 01:00:34,900
Mo�emo te u�initi bogatim.
453
01:00:34,985 --> 01:00:39,901
�elite da ubijem ljude zbog
pti�jih govana? - Za�to da ne?
454
01:00:39,960 --> 01:00:44,634
�inio si to i za manje.
455
01:01:06,832 --> 01:01:11,554
Bleds, prijatelju... - �ta?
- Imam tvoju lovu!
456
01:01:11,598 --> 01:01:14,686
Dobro. Od sada preuzimam
vo�stvo na ostrvu.
457
01:01:14,687 --> 01:01:19,167
Ko zabrlja,
odgovara�e meni.
458
01:01:19,193 --> 01:01:23,072
Ako �eli� da ostane�, ostani.
Ako ne, ima� 5 minuta da ode�.
459
01:01:23,073 --> 01:01:26,709
Bez oru�ja. Plata ti je na brodu.
- Ubi�u te, olo�u! - Na brod.
460
01:01:26,710 --> 01:01:30,321
Niko mi ne�e nare�ivati!
461
01:01:30,834 --> 01:01:36,250
Idi na jebeni brod.
- Polako, Kompton, ne blefira!
462
01:01:43,238 --> 01:01:47,877
Hajde, momci, idemo odavde.
463
01:01:48,767 --> 01:01:53,402
Na�ao si �ad, zar ne?
- Nema �ada.
464
01:01:53,403 --> 01:01:58,549
Tra�e pti�je govno.
- Pti�je govno? Mo�e� misliti...
465
01:01:58,550 --> 01:02:02,569
Misli� da sam idiot?
466
01:02:06,778 --> 01:02:12,844
Zna� �ta radi�, Plavi?
- Vide�emo.
467
01:02:15,941 --> 01:02:22,789
Jebeni izdajico!
Vrati�u se! - D�imi.
468
01:02:31,203 --> 01:02:34,553
Ovo nije moj dom, Niki.
469
01:02:34,579 --> 01:02:40,753
Ti ljudi mi nisu porodica.
- Mislio sam da si se obavezao.
470
01:02:40,754 --> 01:02:45,395
Obavezao sam se da
obavim posao.
471
01:02:49,091 --> 01:02:55,541
�ali� se? Niko ne
uzima moju de�icu.
472
01:03:01,072 --> 01:03:04,036
Hajde, Grejsi.
473
01:03:04,037 --> 01:03:07,780
Idi ako �eli�, D�imi,
ja ostajem ovde.
474
01:03:07,822 --> 01:03:10,620
Molim?
475
01:03:10,621 --> 01:03:16,165
Ja sam ti spasio dupe!
Ja sam ti na�ao ovaj posao!
476
01:03:16,166 --> 01:03:21,732
�ao mi je, D�imi.
- Da ne poveruje�.
477
01:03:33,219 --> 01:03:36,743
Vrati�u se, To!
478
01:03:36,761 --> 01:03:40,727
�elavi!
479
01:03:59,440 --> 01:04:02,743
Ima� li �oveka u Americi?
480
01:04:02,777 --> 01:04:08,393
Nikog posebnog.
Niko me nije ozbiljno privukao.
481
01:04:09,068 --> 01:04:14,867
Do koga ti je stalo?
- Ni do koga.
482
01:04:16,248 --> 01:04:19,364
Bi�e stra�no, zna�.
483
01:04:19,373 --> 01:04:24,666
Kad se va� prijatelj vrati?
- Da.
484
01:04:27,733 --> 01:04:31,718
Hvala.
485
01:05:43,989 --> 01:05:47,727
Po? Loki?
Bilo ko?
486
01:05:47,728 --> 01:05:52,692
Ne mora� da vi�e�.
487
01:05:54,505 --> 01:05:59,127
Gde su svi?
- Sa mrtvima su. - �ta?
488
01:05:59,154 --> 01:06:03,718
Prati me.
489
01:06:09,593 --> 01:06:13,278
Srce tame, prijatelju.
490
01:06:13,313 --> 01:06:18,942
Ispod ostrva je mnogo pe�ina.
Sve su povezane.
491
01:06:18,976 --> 01:06:23,372
Izlazi su im
preko celog ostrva.
492
01:06:24,937 --> 01:06:32,155
No�as spavamo ovde, sa mrtvima.
Zovemo duha rata da do�e kod nas.
493
01:06:32,165 --> 01:06:38,149
Mrtvi, koji su poginuli u bitkama,
po�ivaju ovde. - U bitkama?
494
01:06:50,594 --> 01:06:55,234
Mapa tunela?
- Sranje od mape.
495
01:06:55,243 --> 01:06:58,414
Ako je neprijatelj prati, i�i
�e pogre�nim putem.
496
01:06:58,439 --> 01:07:01,753
Veliko sranje.
497
01:07:01,837 --> 01:07:04,458
Prava mapa je ovde.
498
01:07:04,459 --> 01:07:09,360
100000 godina je komora mrtvih
slu�ila samo za sve�anosti.
499
01:07:09,445 --> 01:07:14,079
Sad opet slu�i za rat.
500
01:07:16,634 --> 01:07:20,250
Duha nema ve� neko vreme,
ali vi ste nam ga doneli.
501
01:07:20,251 --> 01:07:24,208
Bori�emo se.
502
01:07:24,209 --> 01:07:28,033
Kao stari ljudi?
- Pri�a o starim ljudima je sranje.
503
01:07:28,034 --> 01:07:32,684
Mi smo stari ljudi.
504
01:08:29,165 --> 01:08:34,817
Dobro izgleda�.
Izgleda� zdravo.
505
01:08:35,506 --> 01:08:41,176
Nik, na�li smo se u
nepobedivoj situaciji.
506
01:08:41,252 --> 01:08:46,427
Verovatno te ne mogu
nagovoriti da odustane�.
507
01:08:46,495 --> 01:08:49,943
Tako sam i mislio.
508
01:08:49,961 --> 01:08:53,564
�ovek se mora ne�im ponositi.
Meni je ostala samo moja re�.
509
01:08:53,573 --> 01:08:59,672
Dao sam svoju re�.
�ta si ti dao? Ovi ljudi ti veruju,
510
01:08:59,673 --> 01:09:03,529
i ti si uzeo njihovo poverenje
da ih vodi� do izumiranja.
511
01:09:03,530 --> 01:09:10,050
Gde je tu �ast?
- Ti ih po�tuje�? Nitromine?
512
01:09:10,051 --> 01:09:15,745
Nitromine su ona dva idiota
na brodu. To je sve.
513
01:09:16,675 --> 01:09:21,550
I ja �u dobiti
deo od operacije.
514
01:09:21,578 --> 01:09:27,308
�estitam.
- Takav je svet, Nik.
515
01:09:28,724 --> 01:09:35,297
Kifer? - Da.
Nas trojica, ponovo zajedno.
516
01:09:35,315 --> 01:09:41,942
Bolje odr�ati vojsku
netaknutom, nego je uni�titi.
517
01:09:42,925 --> 01:09:47,789
Zbogom, sinko.
518
01:09:48,040 --> 01:09:54,945
Zavidim ti. Umre�e�
za ne�to u �ta veruje�.
519
01:10:00,720 --> 01:10:05,781
Vidimo se u paklu, Niki Ganer.
520
01:10:40,875 --> 01:10:44,594
Eno je, �efe.
Tamo gde sam je i na�ao.
521
01:10:44,638 --> 01:10:50,468
Sun Tsu. - Ko? - Merik
mi je ostavio izlaz.
522
01:10:50,553 --> 01:10:56,183
Ako �eli� da ode�, �efe,
razume�u.
523
01:11:00,237 --> 01:11:04,189
Hajde!
524
01:11:04,758 --> 01:11:09,404
Ode tvoj prevoz ku�i, �efe!
525
01:11:11,621 --> 01:11:16,013
46, 47, 48, 49, 50.
50 ih je.
526
01:11:17,014 --> 01:11:20,484
Uklju�uju�i D�imija G., Nolana,
Bledsa i tvoje stare prijatelje.
527
01:11:20,511 --> 01:11:22,833
Moglo je biti i gore.
528
01:11:32,458 --> 01:11:36,039
Odredi domet.
- U redu. Brojim od glavnog broda.
529
01:11:37,059 --> 01:11:38,630
Imam 265...
530
01:11:41,307 --> 01:11:43,139
260...
531
01:11:45,183 --> 01:11:46,908
255...
532
01:11:48,943 --> 01:11:49,126
250.
533
01:12:03,667 --> 01:12:06,274
Sve je �isto.
Nema nikog kod ku�e.
534
01:12:28,606 --> 01:12:31,625
Oprezno! �itavo
podru�je je minirano!
535
01:12:47,107 --> 01:12:49,143
Premestila je jebene mine.
536
01:13:08,212 --> 01:13:11,926
Metkovi su jeftiniji od lekova.
537
01:13:17,930 --> 01:13:20,939
Imaju majstorsku ekipu, zar ne?
538
01:14:24,044 --> 01:14:28,939
Gde si bio? - �titio sam pozadinu.
- Ostani uz mene, sinko.
539
01:14:28,942 --> 01:14:31,958
Koliko je �rtava? - Trinaest.
Sve na�i ljudi.
540
01:14:31,983 --> 01:14:37,005
�ta si radio ceo dan?
- Tra�io tunele.
541
01:14:40,538 --> 01:14:43,929
Danas smo sredili tre�inu njihovih
snaga. - Nije dovoljno dobro.
542
01:14:43,954 --> 01:14:51,260
Daj, Plavi, to je dobro.
- Merik je hteo da zna ko smo, i sad zna.
543
01:14:52,904 --> 01:14:56,354
Stavi�emo eksploziv u otvore
i razneti tunele. - Nije dobro.
544
01:14:56,380 --> 01:14:59,475
Trebaju nam o�uvani tuneli.
545
01:14:59,518 --> 01:15:05,028
Isuse! Za�to mi tra�i� vreme,
pukovni�e? - Slu�aj me...
546
01:15:05,054 --> 01:15:10,253
Ne�e� vikati na mene. Jasno?
547
01:15:10,591 --> 01:15:15,156
Pe�ine su pune minerala.
548
01:15:16,679 --> 01:15:20,169
�ao mi je, gospodine.
- U redu je.
549
01:15:20,227 --> 01:15:24,388
Zec mo�e da se istera iz
rupe na mnogo na�ina.
550
01:15:24,414 --> 01:15:30,727
Ako Nik zadobije nekoliko �rtava,
posta�e neoprezan zbog ostalih.
551
01:15:30,754 --> 01:15:35,393
Sutra �e� dobiti tela.
552
01:15:35,403 --> 01:15:40,600
Krenite!
Istera�emo ih dimom.
553
01:16:40,824 --> 01:16:44,129
Obe�ao sam tela, pukovni�e.
554
01:16:44,130 --> 01:16:48,292
Da. Sada �e se raspasti.
555
01:16:48,359 --> 01:16:54,400
A Nik �e se ukopati.
Da�e im vremena da se oporave.
556
01:16:55,214 --> 01:16:59,463
Sutra napadamo.
557
01:17:08,338 --> 01:17:11,259
Ako prona�u ovaj tunel,
gotovi smo. Kako se dr�imo?
558
01:17:11,285 --> 01:17:14,686
�ta misli� kako?
Ponestaje municije.
559
01:17:14,687 --> 01:17:19,068
Ja sam jedini koga �ele mrtvog.
- Ne. Niko ne�e odustati.
560
01:17:19,093 --> 01:17:25,193
Tako je, Plavi. - Idemo
do kraja. - �ta �emo sada?
561
01:17:28,742 --> 01:17:33,364
Moramo ih sve brzo srediti.
562
01:18:46,809 --> 01:18:50,601
Palimo, pukovni�e.
563
01:18:50,611 --> 01:18:54,186
Spalite selo!
U d�unglu!
564
01:18:54,253 --> 01:18:59,112
Tvoj prokleti novac!
565
01:18:59,249 --> 01:19:03,899
Ku�kin sin.
566
01:19:22,223 --> 01:19:27,252
Mo�emo umreti.
Moramo da odemo...
567
01:19:37,331 --> 01:19:41,781
Dobar pogodak.
Odli�no ste pogodili. I vas dvojica.
568
01:19:41,816 --> 01:19:45,914
Slu�ajte...
Ostanite ovde. Brzo se vra�am.
569
01:19:45,915 --> 01:19:48,351
Shvatate?
570
01:19:48,353 --> 01:19:54,236
Ja idem. Vi ostajete.
Daj mi to.
571
01:19:56,142 --> 01:20:00,999
Sakrijte se. U redu?
572
01:20:01,009 --> 01:20:06,601
Ovo nije igra!
573
01:21:01,969 --> 01:21:07,114
�ta ima, mali brate?
- Veliki brate.
574
01:21:10,264 --> 01:21:15,249
Ti prokleti pasji skote!
575
01:22:49,108 --> 01:22:53,460
Hej, Nik!
576
01:22:54,357 --> 01:22:57,619
Zgodan mali.
- Za�to si se vratio?
577
01:22:57,703 --> 01:23:03,180
Zna� da se ravnam po izgledima.
- Ne mora� to da radi�.
578
01:23:03,205 --> 01:23:07,905
Naravno da moram, Nik.
Tra�en si �ovek.
579
01:23:07,988 --> 01:23:12,890
10000$, mrtav ili �iv.
�elim da znam �ta tra�e.
580
01:23:12,899 --> 01:23:17,723
Jo� ti nisu rekli
za pti�ja govna?
581
01:23:17,767 --> 01:23:22,371
Pti�ja govna.
582
01:23:25,780 --> 01:23:28,669
Zbogom, �ve�anine.
583
01:23:40,167 --> 01:23:46,151
Ko te je nau�io da to radi�?
- Do�ite kod mamice.
584
01:23:59,197 --> 01:24:03,826
Dole! Dole!
585
01:24:04,503 --> 01:24:09,471
Ostanite dole!
Na�i�emo se kod kamene glave.
586
01:24:36,753 --> 01:24:39,870
Nik!
Gde si, du�o?
587
01:24:39,878 --> 01:24:45,166
Nikolas! Je li to neka
tvoja igra skriva�a?
588
01:24:45,218 --> 01:24:49,932
Na�i �u to tvoje dupe!
589
01:25:35,664 --> 01:25:41,249
�elite borbu oru�jem?
Dobi�ete je.
590
01:26:01,427 --> 01:26:05,396
Glupo govno...
591
01:26:19,993 --> 01:26:24,335
Ne prikradaj se ljudima.
592
01:26:44,339 --> 01:26:49,153
Sranje. Nema vi�e.
593
01:27:21,382 --> 01:27:26,400
Za�to uvek misli� da
mora� da me spa�ava�?
594
01:27:26,476 --> 01:27:31,105
Ne mogu da pomognem sebi.
595
01:27:34,055 --> 01:27:36,790
Za�to mi ne veruje�, Grejsi?
596
01:27:36,792 --> 01:27:40,665
Jer si na pogre�noj strani, D�imi.
- Ja sam na tvojoj strani.
597
01:27:40,666 --> 01:27:45,318
Doka�i!
598
01:30:57,626 --> 01:31:02,170
Sranje.
599
01:31:11,397 --> 01:31:18,620
Karl Gustav rakete.
�vedske. Zgodno.
600
01:31:18,680 --> 01:31:24,027
Nau�io sam te svemu �to zna�,
ali ne i svemu �to ja znam.
601
01:31:24,028 --> 01:31:29,079
Trebao si da iskoristi�
onaj izlaz, Nik.
602
01:31:32,363 --> 01:31:37,397
Ne pribli�avaj se.
603
01:31:43,226 --> 01:31:46,889
Pukovni�e.
604
01:31:46,933 --> 01:31:51,957
Podse�a na Angolu,
zar ne, Niki?
605
01:31:52,026 --> 01:31:55,680
Sve ono izgorelo meso.
606
01:31:55,689 --> 01:32:00,026
Bojao sam se da nikad vi�e
ne�u osetiti taj miris, Niki.
607
01:32:00,027 --> 01:32:03,109
Ti nisi poput njega, pukovni�e.
608
01:32:03,110 --> 01:32:07,452
Ti si �astan �ovek.
- Po�tujem svoj posao, Nik.
609
01:32:07,453 --> 01:32:09,862
Ti to zna�.
610
01:32:09,863 --> 01:32:14,424
Posao je zavr�en.
611
01:32:14,975 --> 01:32:19,789
Mo�emo li da
prestanemo sada?
612
01:32:22,932 --> 01:32:26,131
Gotovo je.
613
01:32:26,132 --> 01:32:31,132
�ali� se, zar ne, pukovni�e?
Ne�e� valjda oti�i nakon svega?
614
01:32:31,156 --> 01:32:35,347
Nakon �to smo dobili
jebeni rat! - Rat ne postoji!
615
01:32:35,348 --> 01:32:41,981
Razume�? Gotovo je!
616
01:32:43,729 --> 01:32:47,308
Dao sam ti svoje prokleto srce.
617
01:32:47,309 --> 01:32:51,703
Bio si mi poput oca.
618
01:33:23,225 --> 01:33:27,854
Dobrodo�ao u pakao.
619
01:34:46,090 --> 01:34:50,026
Sranje.
620
01:37:47,197 --> 01:37:50,020
�ini se da �e u �ikagu
biti prili�no hladno.
621
01:37:50,021 --> 01:37:55,552
Mo�da. Mo�da za neke.
622
01:37:55,640 --> 01:37:58,913
Gde ti ide�? - Ku�i.
623
01:37:58,964 --> 01:38:03,982
Gde je to? - Ne pitaj.
624
01:38:11,907 --> 01:38:16,672
Vidimo se na idu�em zadatku.
625
01:38:17,683 --> 01:38:21,619
Da.
626
01:38:27,173 --> 01:38:31,770
Vojni�e.
627
01:38:51,089 --> 01:38:55,727
Imamo legendu. Govori o �oveku
koji je do�ao preko okeana,
628
01:38:55,752 --> 01:38:59,542
da bi nas spasio
od velike opasnosti.
629
01:38:59,551 --> 01:39:02,222
Stvarno?
630
01:39:02,223 --> 01:39:04,731
Ne.
631
01:39:04,732 --> 01:39:09,275
Ali radim na tome.
632
01:39:13,375 --> 01:39:18,910
Prevod by T O T E M
633
01:39:13,375 --> 01:39:18,910
pode�avanje vremena - ranko48762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.