All language subtitles for Me Before You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 ALICIA: Now, you see, 3 00:00:46,960 --> 00:00:49,554 this is what we could be doing on a holiday. 4 00:00:50,560 --> 00:00:53,950 Not all the hiking-up-mountains stuff you're planning. 5 00:00:54,240 --> 00:00:56,470 (GASPS) Tickles. Tickles. 6 00:00:57,720 --> 00:00:59,278 You want me to stop? 7 00:00:59,440 --> 00:01:00,589 No. 8 00:01:00,760 --> 00:01:02,193 But it's 6:15. 9 00:01:02,360 --> 00:01:03,998 - 6:15? - Mmm-hmm. 10 00:01:04,640 --> 00:01:06,153 Oh, I gotta go. 11 00:01:12,040 --> 00:01:13,314 I'll cook tonight. 12 00:01:34,360 --> 00:01:35,998 ALICIA: Don't even think about it. 13 00:01:36,200 --> 00:01:37,519 It's pouring. 14 00:01:47,040 --> 00:01:48,837 - Freddie! Ooh, whoa! - CYCLIST: Watch it! 15 00:01:49,040 --> 00:01:50,314 Yeah, listen, I'm on it. 16 00:01:50,480 --> 00:01:52,198 All right, the West Coast will still be up. 17 00:01:52,360 --> 00:01:55,432 I'll call Carmichael now and we can close this. 18 00:01:57,800 --> 00:01:59,199 Taxi! 19 00:01:59,720 --> 00:02:01,278 Yeah, we won't. Don't worry. 20 00:02:01,440 --> 00:02:02,760 - MAN: Look out! - (WOMAN SHRIEKS) 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,069 JOHN: Bye now! 22 00:02:34,240 --> 00:02:36,231 LOU: Take care, John! 23 00:02:39,080 --> 00:02:41,435 CUSTOMER: Um... How many in this one? 24 00:02:41,640 --> 00:02:43,232 LOU: 170 calories. 25 00:02:43,400 --> 00:02:45,470 You did have that one yesterday. 26 00:02:46,360 --> 00:02:47,634 What about that one, then? 27 00:02:47,800 --> 00:02:49,074 220. 28 00:02:49,760 --> 00:02:52,593 But it is less if you eat them standing up. 29 00:02:52,920 --> 00:02:55,434 - BOTH: Oh! - Yeah. Should we put them in a bag? 30 00:02:55,600 --> 00:02:58,751 - Please. Come on. - Yeah! Thanks, Frank. 31 00:03:00,760 --> 00:03:02,671 (INDISTINCT CONVERSATION) 32 00:03:07,440 --> 00:03:09,954 I don't think I can finish this. 33 00:03:10,120 --> 00:03:11,792 Shall we wrap it up for you, Daphne? 34 00:03:12,000 --> 00:03:13,911 Have it later? Yeah. 35 00:03:28,040 --> 00:03:29,439 I'm really sorry. 36 00:03:33,840 --> 00:03:35,273 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 37 00:04:05,560 --> 00:04:07,280 BERNARD: A month's money. That's big of him. 38 00:04:07,440 --> 00:04:09,237 Given she's worked like a Trojan in that café 39 00:04:09,400 --> 00:04:10,674 for the past six years. 40 00:04:10,840 --> 00:04:12,671 He's closing down, love. He had no choice. 41 00:04:12,840 --> 00:04:14,273 What the hell is she gonna do now? 42 00:04:14,480 --> 00:04:16,416 Treena can't get any more hours in the flower shop. 43 00:04:16,440 --> 00:04:18,635 Lou will get another job. She has a lot of potential. 44 00:04:18,800 --> 00:04:22,679 There are no jobs, Josie. I should know. 45 00:04:22,840 --> 00:04:24,637 Look, I'm just saying, 46 00:04:25,520 --> 00:04:27,351 we needed that money. 47 00:04:27,520 --> 00:04:29,272 Let's not panic, eh? 48 00:04:29,440 --> 00:04:31,590 She'll find something. Won't you, Lou? 49 00:04:33,440 --> 00:04:35,317 MAN: That's it, Callum! Go on! 50 00:04:36,520 --> 00:04:37,794 PATRICK: Run with me, babe! 51 00:04:39,040 --> 00:04:40,837 - Come on! - Nah. Uh-uh. 52 00:04:41,000 --> 00:04:43,116 - Only got two laps to go. - Oh, God! 53 00:04:45,120 --> 00:04:46,678 You just gotta get back out there. 54 00:04:46,840 --> 00:04:48,876 Think what you wanna do. 55 00:04:49,040 --> 00:04:50,336 - Estate agent, maybe. - Ooh! Yeah. 56 00:04:50,360 --> 00:04:51,873 - Shop assistant. Catering. - (GROANS) 57 00:04:52,040 --> 00:04:53,598 Do we have to discuss this again? 58 00:04:53,760 --> 00:04:55,478 Well, you can't just mope around. 59 00:04:55,640 --> 00:04:56,720 All the best entrepreneurs, 60 00:04:56,800 --> 00:04:58,480 they fight their way back from rock-bottom. 61 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 Just look at me, eh! 62 00:04:59,720 --> 00:05:01,199 Oh! But I'm not you, Pat. 63 00:05:01,400 --> 00:05:03,231 I toast tea cakes. 64 00:05:03,400 --> 00:05:04,958 Look, can't you slow down? 65 00:05:05,120 --> 00:05:06,917 I'm wearing the wrong bra. 66 00:05:07,240 --> 00:05:08,389 (PANTING) 67 00:05:09,120 --> 00:05:10,678 (WATCH BEEPS) 68 00:05:11,400 --> 00:05:12,594 I'm just saying, 69 00:05:12,760 --> 00:05:15,149 put on a smile, and head back to the job center. 70 00:05:15,320 --> 00:05:17,072 Don't worry about the holiday. 71 00:05:17,240 --> 00:05:18,639 I'll pay. 72 00:05:19,240 --> 00:05:20,559 - (WATCH BEEPS) - (BLOWS KISS) 73 00:05:25,000 --> 00:05:26,035 So the last two weeks, 74 00:05:26,200 --> 00:05:27,997 we've tried the chicken processing factory... 75 00:05:28,160 --> 00:05:29,816 I'm still having nightmares about those giblets. 76 00:05:29,840 --> 00:05:31,216 - We've tried beautician. - Turns out 77 00:05:31,240 --> 00:05:32,309 hot wax is not my friend. 78 00:05:32,480 --> 00:05:34,550 I'm running out of options for you here, Louisa. 79 00:05:34,720 --> 00:05:36,790 Syed, please! I'll take anything. 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 SYED: Oh! 81 00:05:40,200 --> 00:05:41,713 This is new in. 82 00:05:41,880 --> 00:05:43,916 It's not far from your home. 83 00:05:44,080 --> 00:05:47,436 But you might need to do something about your wardrobe for this one. 84 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 Hmm? 85 00:05:48,760 --> 00:05:51,433 Care and companionship for a disabled man. 86 00:05:51,600 --> 00:05:52,760 (STAMMERS) What kind of care? 87 00:05:52,920 --> 00:05:55,115 Needs someone to drive, feed and assist. 88 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 Six-month, fixed-term contract. 89 00:05:58,040 --> 00:06:00,429 Oh! And it's good money. 90 00:06:00,600 --> 00:06:02,238 It's actually excellent money. 91 00:06:02,400 --> 00:06:05,073 It's the fifth time they've tried to recruit. 92 00:06:05,240 --> 00:06:06,878 They're desperate. 93 00:06:07,040 --> 00:06:10,112 There's nothing on here about needing skills. 94 00:06:10,280 --> 00:06:11,349 It's perfect for you. 95 00:06:11,520 --> 00:06:12,714 Yeah? 96 00:06:13,360 --> 00:06:15,078 I know it's not how you like to dress. 97 00:06:15,240 --> 00:06:17,276 Is it how anyone likes to dress? 98 00:06:17,480 --> 00:06:19,118 - It served me very well. - Oh! 99 00:06:19,280 --> 00:06:21,236 In 1983! 100 00:06:21,440 --> 00:06:23,112 Styles change, love, 101 00:06:23,320 --> 00:06:26,357 - but smart remains smart. - Uh-huh. 102 00:06:38,280 --> 00:06:40,157 - Thank you. - DRIVER: Bye, love. 103 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 (EXHALES) 104 00:06:49,600 --> 00:06:51,397 - (DOOR BUZZING) - Oh! 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,478 - You must be Louisa Clark. - Yeah. 106 00:07:05,640 --> 00:07:07,995 I'm Camilla Traynor. Do come in. 107 00:07:22,840 --> 00:07:24,353 Please, sit down. 108 00:07:24,520 --> 00:07:25,635 Oh, okay. 109 00:07:26,640 --> 00:07:29,473 Do you have any experience of caregiving? 110 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 Um, I've never done it, but I'm sure I could learn. 111 00:07:31,800 --> 00:07:33,560 Do you have any experience with quadriplegia? 112 00:07:33,720 --> 00:07:35,358 Er, no. 113 00:07:36,160 --> 00:07:38,276 We are talking about complete loss of the legs, 114 00:07:38,440 --> 00:07:40,510 and very limited use of the arms and the hands. 115 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 Would that bother you? 116 00:07:41,840 --> 00:07:44,035 Not as much as it would bother him. Obviously. 117 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Sorry. 118 00:07:45,400 --> 00:07:46,719 Sorry. No, I didn't... No, uh... 119 00:07:46,880 --> 00:07:48,029 - (RIPS) - No, I... 120 00:07:50,560 --> 00:07:52,596 - Are you all right? - Um, I'm... 121 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 I'm just a little hot. 122 00:07:54,000 --> 00:07:56,036 Do you mind if I take off my jacket? 123 00:07:59,240 --> 00:08:01,549 Your previous employer, here, says 124 00:08:01,720 --> 00:08:05,235 you are a warm, chatty and life-enhancing presence 125 00:08:05,400 --> 00:08:06,674 with a lot of potential. 126 00:08:06,880 --> 00:08:08,359 (CHUCKLES) Yes, I paid him. 127 00:08:10,440 --> 00:08:12,556 So, what exactly do you want to do with your life? 128 00:08:12,760 --> 00:08:14,034 Sorry? 129 00:08:14,200 --> 00:08:16,794 Do you have aspirations for a career, 130 00:08:16,960 --> 00:08:19,633 or a professional dream that you wish to pursue? 131 00:08:19,800 --> 00:08:20,915 - Um, well... - Miss Clark, 132 00:08:21,080 --> 00:08:24,914 why should I employ you instead of, say, the previous candidate? 133 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Um... 134 00:08:28,040 --> 00:08:31,077 Really, you can't think of a single reason why I should employ you? 135 00:08:31,280 --> 00:08:33,635 Well, no. Yes, Mrs. Traynor. (STAMMERING) I'm... 136 00:08:33,800 --> 00:08:35,597 I'm a fast learner. 137 00:08:35,760 --> 00:08:36,795 And I'm never ill. 138 00:08:36,960 --> 00:08:39,428 And I only live on the other side of the castle. 139 00:08:39,600 --> 00:08:41,909 And I'm stronger than I look. And I just... 140 00:08:42,120 --> 00:08:43,758 I make a mean cup of tea. 141 00:08:43,960 --> 00:08:45,696 You know, there really isn't much that can't be solved 142 00:08:45,720 --> 00:08:47,551 by a decent cup of tea. 143 00:08:47,720 --> 00:08:51,235 Not that I'm saying that your husband's paraplegia... (STAMMERS) Quadriplegia 144 00:08:51,400 --> 00:08:52,760 - can be solved by... - My husband? 145 00:08:53,840 --> 00:08:55,159 It's my son. 146 00:08:55,680 --> 00:08:56,954 Your son. 147 00:08:58,960 --> 00:09:01,793 Will was injured in a road accident two years ago. 148 00:09:01,960 --> 00:09:03,109 Oh, I'm sorry. 149 00:09:03,280 --> 00:09:06,477 When I'm nervous, I just say stupid stuff. 150 00:09:06,640 --> 00:09:08,517 - (DOOR OPENS) - STEPHEN: I'm just popping out. 151 00:09:08,680 --> 00:09:10,716 Oh, another interviewee. 152 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 Will you be back this evening? 153 00:09:12,960 --> 00:09:15,428 I'll do my best. Why? Do you need me for something? 154 00:09:15,600 --> 00:09:16,919 No, darling. Fine. 155 00:09:17,560 --> 00:09:19,278 Hello. I'm Stephen. Will's father. 156 00:09:19,520 --> 00:09:21,112 - (SKIRT RIPS) - (STAMMERS) 157 00:09:21,560 --> 00:09:23,471 Louisa Clark. 158 00:09:23,640 --> 00:09:25,119 Nice to meet you. 159 00:09:25,280 --> 00:09:27,032 Lovely to meet you. 160 00:09:27,480 --> 00:09:28,993 - See you later, darling. - Mmm-hmm. 161 00:09:38,120 --> 00:09:39,678 - So. - (DOOR CLOSES) 162 00:09:40,200 --> 00:09:41,474 Hmm. 163 00:09:42,920 --> 00:09:44,239 Would you like the job? 164 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Yes! 165 00:09:47,000 --> 00:09:48,149 Can you start immediately? 166 00:09:48,320 --> 00:09:49,469 Yes! 167 00:09:49,640 --> 00:09:50,640 Good. 168 00:09:50,800 --> 00:09:53,030 Then let's go and meet Will. 169 00:09:53,200 --> 00:09:55,475 Right, yeah. Okay. Um, sure. 170 00:09:55,640 --> 00:09:58,074 The hours are 8:00 to 5:00, Monday to Saturday. 171 00:09:58,280 --> 00:09:59,315 If, for whatever reason, 172 00:09:59,480 --> 00:10:01,357 you're running late or you need to leave early, 173 00:10:01,520 --> 00:10:03,317 - please call and let me know. - Okay. 174 00:10:03,480 --> 00:10:05,198 I must stress 175 00:10:05,360 --> 00:10:08,955 that Will should not be left alone for longer than 15 minutes. 176 00:10:10,000 --> 00:10:11,194 And, uh... 177 00:10:11,920 --> 00:10:14,309 You might want to wear something a little less revealing. 178 00:10:14,960 --> 00:10:16,712 Oh, yes, of course. 179 00:10:19,880 --> 00:10:20,915 This is the annex. 180 00:10:21,080 --> 00:10:23,992 It was the stables before we had it adapted for Will. 181 00:10:26,040 --> 00:10:30,192 Um, I'll give you a set of car keys, and put you on the insurance. 182 00:10:30,880 --> 00:10:33,440 Nathan will show you how to use the ramp. 183 00:10:34,040 --> 00:10:35,917 There's a bathroom in here. 184 00:10:38,360 --> 00:10:42,672 Tea and coffee are in this cupboard here. 185 00:10:43,360 --> 00:10:44,759 You're welcome to help yourself. 186 00:10:45,640 --> 00:10:47,596 And there is always food in the fridge. 187 00:10:48,600 --> 00:10:52,388 You and Will can work out your level of interaction yourselves. 188 00:10:52,560 --> 00:10:54,039 Um, obviously... 189 00:10:54,200 --> 00:10:56,509 Well, I would hope that you could get on. 190 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 It would be nice if he could think of you as a friend 191 00:10:58,880 --> 00:11:00,711 rather than a paid professional. 192 00:11:00,880 --> 00:11:02,632 Do you have any questions? 193 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 No. 194 00:11:03,960 --> 00:11:05,256 Then let's introduce you to Will. 195 00:11:05,280 --> 00:11:06,400 He should be dressed by now. 196 00:11:06,880 --> 00:11:08,359 (FAINT ROCK MUSIC PLAYING) 197 00:11:10,240 --> 00:11:12,754 He has good days and bad days. 198 00:11:12,920 --> 00:11:15,593 Mrs. Traynor, I won't let you down. 199 00:11:16,720 --> 00:11:17,755 Good. 200 00:11:18,280 --> 00:11:20,475 - (KNOCKING) - I have someone to meet you. 201 00:11:20,640 --> 00:11:22,676 NATHAN: Yeah, he's decent, Mrs. T. 202 00:11:23,760 --> 00:11:26,354 Will, this is Louisa Clark. 203 00:11:27,440 --> 00:11:28,759 (MUSIC STOPS) 204 00:11:31,360 --> 00:11:32,429 I'm Lou! 205 00:11:34,640 --> 00:11:36,039 (GRUNTING) 206 00:11:36,880 --> 00:11:38,336 - CAMILLA: Will. - (CONTINUES GRUNTING) 207 00:11:38,360 --> 00:11:39,429 William. 208 00:11:43,800 --> 00:11:45,119 William, please. 209 00:11:47,320 --> 00:11:49,993 Hello, Louisa Clark. I'm Will Traynor. 210 00:11:51,800 --> 00:11:53,711 You appear to have a problem with your skirt. 211 00:11:56,800 --> 00:11:58,677 You're a bad man, Mr. T. 212 00:11:58,840 --> 00:12:00,273 G'day. I'm Nathan. 213 00:12:03,120 --> 00:12:04,155 CAMILLA: Right. 214 00:12:04,320 --> 00:12:05,560 Well, I'll leave you to get on. 215 00:12:05,600 --> 00:12:09,275 Miss Clark, Nathan will talk you through Will's routines and equipment. 216 00:12:09,440 --> 00:12:11,476 You don't have to talk across me, Mother. 217 00:12:11,640 --> 00:12:13,471 My brain isn't paralyzed. 218 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Yet. 219 00:12:22,520 --> 00:12:23,999 (DOOR CLOSES) 220 00:12:31,120 --> 00:12:32,155 I'm Lou! 221 00:12:33,640 --> 00:12:35,870 Yeah. You already said that. 222 00:12:38,880 --> 00:12:40,757 Shall I make us all a cup of tea? 223 00:12:41,120 --> 00:12:42,678 Wrench! Where's my wrench? 224 00:12:42,840 --> 00:12:44,831 Mum, did you turn down the gas on my veg? 225 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 That's the cutlery drawer, Bernard. 226 00:12:46,480 --> 00:12:47,656 And you're getting oil everywhere. 227 00:12:47,680 --> 00:12:48,816 Everything will be soggy again. 228 00:12:48,840 --> 00:12:51,400 Yeah, well, things turn up in strange places in this house. 229 00:12:51,560 --> 00:12:53,869 - Auntie Lou! Auntie Lou! - Oh! 230 00:12:55,840 --> 00:12:58,195 - You got it, didn't you? - Uh... 231 00:12:58,760 --> 00:12:59,829 Yeah! 232 00:13:00,480 --> 00:13:01,993 (ALL EXCLAIMING) 233 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 Yay! 234 00:13:05,040 --> 00:13:07,190 Louisa Clark, working for the Traynors. 235 00:13:07,360 --> 00:13:08,839 Wonders will never cease. 236 00:13:09,000 --> 00:13:10,040 - LOU: Uh, yeah. - (LAUGHS) 237 00:13:13,040 --> 00:13:14,758 (MUSIC PLAYING) 238 00:13:16,960 --> 00:13:18,029 NATHAN: Okay. 239 00:13:19,880 --> 00:13:23,429 This tells you pretty much everything you need to know. 240 00:13:23,600 --> 00:13:25,556 Now, I do most of the heavy lifting, 241 00:13:25,720 --> 00:13:29,508 but there's a timetable here so you can see what he has, when. 242 00:13:31,280 --> 00:13:32,713 I have to handle drugs? 243 00:13:32,880 --> 00:13:36,395 Blood-pressure meds to raise it in the morning when he gets up. 244 00:13:36,560 --> 00:13:37,913 Anti-spasm tablets. 245 00:13:38,080 --> 00:13:40,514 Four times a day to control muscular spasms. 246 00:13:40,680 --> 00:13:42,557 Tablets for nerve pain. 247 00:13:42,720 --> 00:13:45,757 Um, now, you can give him painkillers, if he asks. 248 00:13:45,920 --> 00:13:48,559 Just try to resist giving him sleeping pills, if possible. 249 00:13:48,760 --> 00:13:52,196 They tend to make him a little bit, um, you know, irritable. 250 00:13:53,760 --> 00:13:55,193 No, uh... More irritable. 251 00:13:57,600 --> 00:13:58,715 It's a lot to remember. 252 00:13:58,880 --> 00:14:00,279 Well, it's all written down. 253 00:14:00,480 --> 00:14:01,754 You know, he knows what's what. 254 00:14:01,920 --> 00:14:03,433 Though, he might deny it. 255 00:14:03,600 --> 00:14:04,749 And you got my number. 256 00:14:04,920 --> 00:14:07,280 Most of my other patients are nearby, so I'm never far away. 257 00:14:07,400 --> 00:14:09,550 What if he needs to... Uh... 258 00:14:09,720 --> 00:14:10,755 No, don't worry. 259 00:14:10,920 --> 00:14:12,797 You're not here for any of the physical stuff. 260 00:14:14,920 --> 00:14:16,399 What am I here for? 261 00:14:17,400 --> 00:14:18,799 To cheer him up, I guess. 262 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 Hello. 263 00:14:35,600 --> 00:14:36,999 Hello. 264 00:14:37,600 --> 00:14:39,256 LOU: So I thought we could go out this afternoon. 265 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 WILL: Where do you have in mind? 266 00:14:40,680 --> 00:14:43,520 Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. 267 00:14:43,640 --> 00:14:46,074 And you thought a drive would be good for me. 268 00:14:46,280 --> 00:14:48,748 A breath of fresh air. 269 00:14:48,920 --> 00:14:50,114 What do you usually do? 270 00:14:50,320 --> 00:14:51,600 I don't do anything, Miss Clark. 271 00:14:51,640 --> 00:14:54,791 I sit. I just about exist. 272 00:14:54,960 --> 00:14:57,155 Okay. Well, I could get you your computer. 273 00:14:57,320 --> 00:14:59,993 Have you found a good quad support group I could join? 274 00:15:00,160 --> 00:15:01,639 Quads "R" Us? 275 00:15:01,800 --> 00:15:03,631 The Tin Wheels Club? 276 00:15:04,840 --> 00:15:07,832 Or perhaps we could get to know each other a bit. 277 00:15:08,000 --> 00:15:12,073 You know, because then you could tell me what you do like to do. 278 00:15:13,200 --> 00:15:14,679 May... (CLEARS THROAT) 279 00:15:14,840 --> 00:15:16,034 Maybe. 280 00:15:23,840 --> 00:15:26,035 Here's what I know about you, Miss Clark. 281 00:15:26,200 --> 00:15:27,679 My mother says you're chatty. 282 00:15:27,840 --> 00:15:28,875 (CHUCKLES) Yeah. 283 00:15:29,040 --> 00:15:30,155 Can we strike a deal? 284 00:15:30,360 --> 00:15:34,717 Whereby you are very un-chatty around me? 285 00:15:41,880 --> 00:15:43,029 Okay. 286 00:15:45,560 --> 00:15:49,109 Yeah, well, I'll just be in the kitchen if, you know, need anything. 287 00:15:49,840 --> 00:15:51,034 Lovely. 288 00:16:06,680 --> 00:16:07,874 (SIGHS DEEPLY) 289 00:16:23,840 --> 00:16:25,990 NATHAN: So, how was he? 290 00:16:26,520 --> 00:16:29,671 He done his Stephen Hawking impression yet or just stuck with My Left Foot? 291 00:16:30,080 --> 00:16:31,080 Ah, he's fine! 292 00:16:31,240 --> 00:16:33,435 Okay. Well, you can take lunch now. 293 00:16:33,600 --> 00:16:37,036 Me and Mr. T. have a few things to take care of at this time of day. 294 00:16:43,720 --> 00:16:44,948 (CELL PHONE CHIMES) 295 00:17:01,520 --> 00:17:02,919 (ALARM RINGING) 296 00:17:03,160 --> 00:17:04,388 (GASPING) 297 00:17:04,600 --> 00:17:06,318 (POP MUSIC PLAYING) 298 00:17:07,600 --> 00:17:09,113 Good morning! 299 00:17:13,960 --> 00:17:15,313 Hi! 300 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Not a great day. 301 00:17:20,640 --> 00:17:21,959 Would you like a cup of tea? 302 00:17:23,800 --> 00:17:24,994 (ALARM RINGING) 303 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 (GASPS) 304 00:17:33,040 --> 00:17:34,234 - Sorry. - (WHIRRING) 305 00:17:39,680 --> 00:17:40,749 WILL: Val d'Isère. 306 00:17:41,960 --> 00:17:43,473 Good snow that year. 307 00:17:43,640 --> 00:17:44,914 Sorry. I was... I was... 308 00:17:45,120 --> 00:17:47,680 You were just looking at my photographs, 309 00:17:47,840 --> 00:17:50,195 thinking how awful it must be to have lived like that 310 00:17:50,360 --> 00:17:51,679 and ended up like this. 311 00:17:52,160 --> 00:17:54,720 The rest are in the drawer if you'd like to snoop around further. 312 00:17:58,000 --> 00:17:59,672 - (ALARM RINGING) - (LOU GROANS) 313 00:18:15,360 --> 00:18:16,839 Good morning. 314 00:18:17,440 --> 00:18:19,954 LOU: Every time I speak, he looks at me like I'm stupid. 315 00:18:20,160 --> 00:18:22,151 TREENA: To be fair, you are pretty stupid. 316 00:18:22,320 --> 00:18:24,880 - Yeah, but he doesn't know that yet. - (CHUCKLES) 317 00:18:25,680 --> 00:18:27,352 Maybe he's like that with everyone 318 00:18:27,520 --> 00:18:29,376 until he knows whether they're gonna stick around. 319 00:18:29,400 --> 00:18:30,680 I mean, it's only been 10 days. 320 00:18:30,880 --> 00:18:32,029 Feels like a lifetime. 321 00:18:32,200 --> 00:18:33,553 Well, you can't quit, Lou. 322 00:18:33,720 --> 00:18:35,870 Yeah? Watch me. 323 00:18:39,080 --> 00:18:40,080 Um... 324 00:18:42,240 --> 00:18:45,073 Look, I'm thinking of going back to college. 325 00:18:45,240 --> 00:18:47,896 Someone's dropped out of business studies and they can take me back. 326 00:18:47,920 --> 00:18:49,353 What? What about Thomas? 327 00:18:49,560 --> 00:18:52,757 There's a nursery on campus. We'd come back at weekends. 328 00:18:53,720 --> 00:18:55,136 - (SIGHS) - I don't have a Patrick, Lou. 329 00:18:55,160 --> 00:18:57,674 I don't think I'm ever gonna have a Patrick. 330 00:18:57,840 --> 00:18:59,034 I need this. 331 00:18:59,240 --> 00:19:00,434 Oh, I get it. 332 00:19:00,600 --> 00:19:02,875 You just need me to stay here in my miserable job, 333 00:19:03,040 --> 00:19:04,268 so I can help Mum and Dad. 334 00:19:04,440 --> 00:19:06,556 - I've done my fair share. - Yeah? 335 00:19:07,640 --> 00:19:10,632 (SIGHS) I can't stay here. 336 00:19:10,800 --> 00:19:12,870 You know I can't. 337 00:19:13,040 --> 00:19:15,873 Please, for me and Tom. 338 00:19:32,680 --> 00:19:36,719 Louisa, some visitors are on their way. 339 00:19:37,560 --> 00:19:40,074 Friends of Will's. It's unexpected. 340 00:19:40,600 --> 00:19:41,635 You might need to... 341 00:19:41,800 --> 00:19:43,518 Oh, I'll make some tea or coffee. 342 00:19:43,680 --> 00:19:45,477 (STAMMERS) And I'll make myself scarce. 343 00:19:45,920 --> 00:19:47,751 Yes, that would be good. 344 00:19:48,360 --> 00:19:49,918 I think I'll... 345 00:19:52,320 --> 00:19:54,231 I think I'll leave them to it. 346 00:20:01,760 --> 00:20:03,280 RUPERT: So how's the physio and stuff? 347 00:20:03,440 --> 00:20:05,670 All coming on? Any improvements? 348 00:20:05,840 --> 00:20:07,159 No. 349 00:20:08,000 --> 00:20:09,069 Well, you look great. 350 00:20:09,240 --> 00:20:10,639 - Yeah. (CHUCKLES) - So... 351 00:20:13,160 --> 00:20:14,309 So. 352 00:20:14,520 --> 00:20:16,431 To what do I owe this pleasure? 353 00:20:17,800 --> 00:20:19,616 I'm sorry it's been so long. I've been so busy. 354 00:20:19,640 --> 00:20:21,696 They've been really working me hard. I mean, weekends. 355 00:20:21,720 --> 00:20:23,517 Yeah, things are manic at the office, too. 356 00:20:23,680 --> 00:20:24,874 New chap from New York. 357 00:20:25,040 --> 00:20:26,296 Bains! You ever come across him at all? 358 00:20:26,320 --> 00:20:27,435 No. 359 00:20:27,600 --> 00:20:29,795 Fearsome. Total monster! 360 00:20:29,960 --> 00:20:32,394 Most days I feel I can hardly leave my chair. 361 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 (SHIVERS) 362 00:20:47,400 --> 00:20:49,197 ALICIA: Please say something. 363 00:20:52,200 --> 00:20:54,270 Congratulations. 364 00:20:54,480 --> 00:20:56,152 Neither of us meant for this to happen. 365 00:20:56,320 --> 00:20:58,356 We were just friends for ages. 366 00:20:58,520 --> 00:20:59,635 And if truth be told, 367 00:20:59,800 --> 00:21:02,040 Rupert was the most terrific support after your accident. 368 00:21:02,160 --> 00:21:03,309 Big of him. 369 00:21:03,480 --> 00:21:04,708 Oh, Will, please. I... 370 00:21:06,600 --> 00:21:08,636 We should probably go. 371 00:21:13,640 --> 00:21:16,029 I'm sorry, Will. I really am. 372 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 We both are. 373 00:21:17,360 --> 00:21:20,591 And I... We really do hope things improve for you. 374 00:21:39,560 --> 00:21:40,560 (SIGHS) 375 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Thank you. 376 00:21:43,640 --> 00:21:45,278 You know, I tried for months. 377 00:21:45,440 --> 00:21:47,160 He just pushed me away. Didn't want me here. 378 00:21:47,840 --> 00:21:51,719 You can only help someone who actually wants to be helped. 379 00:22:08,320 --> 00:22:10,959 I was wondering if you wanted me to... 380 00:22:11,280 --> 00:22:12,713 (WILL CRASHING) 381 00:22:20,440 --> 00:22:23,056 Right, well, you better not move until I've cleaned that up because 382 00:22:23,080 --> 00:22:26,038 I've got no idea what I'd do if you pop a tire. 383 00:22:32,720 --> 00:22:34,472 It was awful! 384 00:22:34,640 --> 00:22:38,349 It's his girlfriend and his best friend. 385 00:22:38,520 --> 00:22:40,078 You can't blame her. 386 00:22:40,240 --> 00:22:41,776 Are you really saying that you'd stick around with me 387 00:22:41,800 --> 00:22:43,176 if I was paralyzed from the neck down? 388 00:22:43,200 --> 00:22:45,111 Of course I would. 389 00:22:45,280 --> 00:22:48,397 Well, I wouldn't want someone staying with me out of pity. 390 00:22:48,560 --> 00:22:50,994 I mean, strangers wipe your arse. Jesus! 391 00:22:51,160 --> 00:22:52,880 And think of all the things you couldn't do. 392 00:22:53,040 --> 00:22:55,793 No more running, no more cycling. 393 00:22:55,960 --> 00:22:56,995 No more sex. 394 00:22:57,160 --> 00:22:58,776 (CHUCKLING) Of course, you could have sex. 395 00:22:58,800 --> 00:23:00,756 It's just the girl would have to be on top. 396 00:23:00,920 --> 00:23:03,150 - Oh, well, we'd be doomed, then. - Mmm. 397 00:23:03,960 --> 00:23:05,632 - Hey, listen. - Yeah. 398 00:23:05,800 --> 00:23:07,711 - About the holiday. - Yeah. 399 00:23:07,880 --> 00:23:10,474 - How do you fancy... - (MIMICS DRUMROLL) 400 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 Norway? 401 00:23:11,920 --> 00:23:13,273 Norway. 402 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 Wow. 403 00:23:15,360 --> 00:23:17,999 Yeah! Okay. Whoo! 404 00:23:18,280 --> 00:23:19,633 - Great! - Yeah. 405 00:23:19,840 --> 00:23:21,068 (BOTH CHUCKLE) 406 00:23:21,440 --> 00:23:22,475 Boys, I'm in. 407 00:23:22,640 --> 00:23:24,870 - What? - Yes! Nice one! 408 00:23:25,040 --> 00:23:27,349 Um, no, wait. (STAMMERING) We're, you're in what? 409 00:23:28,000 --> 00:23:29,831 The Viking Triathlon. 410 00:23:30,000 --> 00:23:32,673 Sixty miles on a bike, 30 miles on foot, 411 00:23:32,840 --> 00:23:35,752 and then a nice swim through sub-zero Nordic seas. 412 00:23:35,920 --> 00:23:36,989 Yeah! 413 00:23:37,160 --> 00:23:38,639 That's our holiday? 414 00:23:38,800 --> 00:23:40,119 Yeah, but not all of it. 415 00:23:40,280 --> 00:23:42,919 Just the beginning, and then we'll sightsee, or whatever. 416 00:23:43,080 --> 00:23:45,594 Look, I have never been fitter, Lou. 417 00:23:45,760 --> 00:23:47,830 This is the year to do it. 418 00:24:11,440 --> 00:24:13,954 I just thought I'd see if I could fix some of these. 419 00:24:15,240 --> 00:24:17,276 Or, um, if you wanted to get new ones, 420 00:24:17,440 --> 00:24:18,696 I could go into town at lunch time. 421 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 Or we could both go. 422 00:24:19,880 --> 00:24:20,995 Do you know what, Louisa? 423 00:24:21,160 --> 00:24:23,754 Me smashing those photographs was not an accident. 424 00:24:24,920 --> 00:24:26,592 Sorry. I didn't think... 425 00:24:26,760 --> 00:24:28,876 You thought you knew best. 426 00:24:29,040 --> 00:24:30,880 Well, I don't want those pictures staring at me 427 00:24:30,960 --> 00:24:32,080 every time I'm stuck in bed, 428 00:24:32,160 --> 00:24:34,549 waiting for someone to bloody get me out again. Okay? 429 00:24:34,720 --> 00:24:36,870 I wasn't going to fix the one of Alicia. 430 00:24:37,040 --> 00:24:38,519 I'm not that stupid. 431 00:24:38,680 --> 00:24:39,908 Spare me the cod psychology. 432 00:24:40,120 --> 00:24:42,509 Just go and raid your grandma's wardrobe, 433 00:24:42,680 --> 00:24:44,910 or whatever it is you do when you're not making tea. 434 00:24:46,800 --> 00:24:48,870 You don't have to be an arse! 435 00:24:50,800 --> 00:24:52,320 Your friends got the shitty treatment. 436 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 Fine. They deserved it. 437 00:24:53,520 --> 00:24:55,954 I'm just trying to do my job as best I can. 438 00:24:56,120 --> 00:24:57,160 So it would be really nice 439 00:24:57,280 --> 00:24:59,120 if you didn't try and make my life as miserable 440 00:24:59,160 --> 00:25:01,071 as you apparently make everyone else's. 441 00:25:01,240 --> 00:25:02,992 What if I said I didn't want you here? 442 00:25:03,160 --> 00:25:05,879 I'm not employed by you. I'm employed by your mother. 443 00:25:06,040 --> 00:25:08,952 So unless she says she doesn't want me here anymore, I'm staying. 444 00:25:09,120 --> 00:25:12,874 Not because I care about you, or particularly enjoy your company, 445 00:25:13,040 --> 00:25:15,315 but because I need the money. 446 00:25:16,440 --> 00:25:18,271 I really need the money. 447 00:25:21,840 --> 00:25:24,070 Just put them in the drawer. 448 00:25:58,720 --> 00:26:01,234 Hi. Am I needed? 449 00:26:01,400 --> 00:26:03,630 DVD weather, I think. 450 00:26:04,280 --> 00:26:06,236 Des Hommes Et Des Dieux. 451 00:26:10,640 --> 00:26:12,039 (LOU CLEARS THROAT) 452 00:26:13,880 --> 00:26:15,313 Something about men? 453 00:26:15,760 --> 00:26:17,955 Yes, it's French gay porn. 454 00:26:19,640 --> 00:26:21,790 You really don't enjoy sarcasm, do you? 455 00:26:21,960 --> 00:26:24,633 Sarcasm is fine. I just don't like superiority. 456 00:26:24,800 --> 00:26:26,631 You must hate me, then. 457 00:26:28,040 --> 00:26:30,270 I've never hated anyone. 458 00:26:31,040 --> 00:26:32,040 (SCOFFS) 459 00:26:33,160 --> 00:26:35,469 Let me know if you need anything. 460 00:26:37,160 --> 00:26:38,798 Have you seen it? 461 00:26:40,040 --> 00:26:42,349 I don't really like those kind of films. 462 00:26:42,840 --> 00:26:44,558 Those kind of films? 463 00:26:44,720 --> 00:26:46,199 Films with subtitles. 464 00:26:46,360 --> 00:26:48,430 What, did your school not teach you to read? 465 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 Sit down. 466 00:26:50,800 --> 00:26:52,950 Watch this with me. That's an order. 467 00:26:53,680 --> 00:26:54,880 (ACTORS ON TV SPEAKING FRENCH) 468 00:27:02,560 --> 00:27:04,278 (ACTORS CONTINUE SPEAKING FRENCH) 469 00:27:12,200 --> 00:27:13,758 (CHOIR SINGING HYMN ON TV) 470 00:27:24,920 --> 00:27:27,275 - So? - Well, they could have left. 471 00:27:27,440 --> 00:27:29,510 - They chose to stay. - Yeah, no, I get it. 472 00:27:29,680 --> 00:27:31,096 Being there gave their lives more meaning. 473 00:27:31,120 --> 00:27:32,600 - But that's... - But you don't agree. 474 00:27:32,680 --> 00:27:34,910 Well, to sacrifice themselves like that! 475 00:27:35,080 --> 00:27:36,256 I mean, could you even imagine? 476 00:27:36,280 --> 00:27:37,952 But you liked the film? 477 00:27:38,120 --> 00:27:39,473 I loved it. 478 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 (CHUCKLES) 479 00:27:41,400 --> 00:27:42,560 Oh, if you're laughing at me, 480 00:27:42,760 --> 00:27:43,936 I swear to God, I'll push you out that chair. 481 00:27:43,960 --> 00:27:45,837 I'm not laughing at you. 482 00:27:47,160 --> 00:27:50,232 The sky is clearing. Shall we get some air? 483 00:27:51,560 --> 00:27:52,754 I'm just amazed 484 00:27:52,920 --> 00:27:54,911 that you could reach the ripe old age of, what? 485 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 Twenty-six. 486 00:27:56,240 --> 00:27:59,391 Twenty-six, and never have watched a film with subtitles. 487 00:27:59,560 --> 00:28:04,315 Oh, well, I'm just amazed that you've reached the ripe old age of 31 488 00:28:04,480 --> 00:28:07,756 without being locked in a cupboard for being such a snob. 489 00:28:07,920 --> 00:28:09,069 (STAMMERS) What? 490 00:28:09,240 --> 00:28:11,071 E.T. is my favorite film. 491 00:28:11,240 --> 00:28:12,992 E.T. is everyone's favorite film. 492 00:28:13,160 --> 00:28:15,390 - I've seen every Bond. - So has the world. 493 00:28:15,560 --> 00:28:18,313 And I've got a soft spot for Armageddon. 494 00:28:18,480 --> 00:28:19,549 Bruce Willis. 495 00:28:19,760 --> 00:28:22,877 Oil driller has to save the world from an asteroid. He does. 496 00:28:23,040 --> 00:28:24,632 That's better. 497 00:28:24,800 --> 00:28:27,473 So what do you do with yourself when you're not here, Louisa Clark? 498 00:28:29,600 --> 00:28:31,636 I, uh... I spend time with my family. 499 00:28:31,800 --> 00:28:33,916 And I go to the pub. 500 00:28:34,080 --> 00:28:36,548 I watch TV. 501 00:28:36,720 --> 00:28:38,358 I... Oh, I watch Patrick running. 502 00:28:38,520 --> 00:28:40,317 - Patrick's your boyfriend? - Yeah. 503 00:28:40,920 --> 00:28:42,478 But you don't run with him? 504 00:28:42,640 --> 00:28:44,710 I'm not exactly built for it. 505 00:28:44,880 --> 00:28:46,791 This is an impressive list of hobbies. 506 00:28:46,960 --> 00:28:49,155 Well, no, no. Okay, I read a bit. 507 00:28:49,320 --> 00:28:51,276 (STAMMERS) And I like clothes. 508 00:28:51,440 --> 00:28:53,158 You like clothes? 509 00:28:55,320 --> 00:28:56,878 I don't do much, okay? 510 00:28:57,040 --> 00:28:59,270 I go to work and I go home, and that's it. 511 00:28:59,440 --> 00:29:00,589 Wow. 512 00:29:01,480 --> 00:29:03,914 Your life's even duller than mine. 513 00:29:08,400 --> 00:29:10,277 He's in a good mood. 514 00:29:10,440 --> 00:29:13,671 He told me all about you offering him the pasta with green gravy. (LAUGHS) 515 00:29:13,840 --> 00:29:17,150 I've... (LAUGHS) I've never had pesto sauce before. 516 00:29:17,320 --> 00:29:19,880 No, whatever. It's all good. 517 00:29:20,040 --> 00:29:23,237 It's a long time since he's laughed at anything. 518 00:29:47,160 --> 00:29:48,195 Hey. 519 00:29:50,120 --> 00:29:51,400 NURSE: Hello there, Mr. Traynor. 520 00:29:51,440 --> 00:29:52,634 How are you doing today? 521 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 Nathan, what are they doing in there? 522 00:29:54,720 --> 00:29:56,676 He has a checkup every six months. 523 00:29:56,840 --> 00:29:58,398 To see if he's getting better? 524 00:29:58,920 --> 00:30:00,751 No, it's a spinal-cord injury. 525 00:30:02,240 --> 00:30:03,856 He's not... He's not going to get better. 526 00:30:03,880 --> 00:30:06,519 But you do all those exercises with him. 527 00:30:06,920 --> 00:30:08,911 Yeah. That's to stop his muscles atrophying. 528 00:30:10,680 --> 00:30:14,229 Will's body no longer works below here. 529 00:30:14,400 --> 00:30:16,550 Yeah, but he's still trying, right? 530 00:30:17,080 --> 00:30:19,435 He threw everything into physio the first year, 531 00:30:19,600 --> 00:30:23,275 and all he got from it was slight movement in his thumb and finger. 532 00:30:23,440 --> 00:30:26,910 Then the first bout of pneumonia hit, then autonomic dysreflexia... 533 00:30:27,080 --> 00:30:28,559 (STAMMERS) What does that mean? 534 00:30:28,760 --> 00:30:30,352 Right. So his blood pressure 535 00:30:30,520 --> 00:30:31,560 - goes up and down. - Yeah. 536 00:30:31,720 --> 00:30:33,233 He's constantly open to infection. 537 00:30:33,400 --> 00:30:36,710 But there's medical advances taking place all the time. Right? 538 00:30:36,880 --> 00:30:38,711 Well, yeah. 539 00:30:38,880 --> 00:30:41,394 But no one's worked out how to fix a spinal cord yet. 540 00:30:52,040 --> 00:30:53,951 Oh, I hear this one's good. 541 00:30:55,040 --> 00:30:57,235 Oh, because we suddenly speak Spanish? 542 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 No, it's got subtitles. 543 00:30:58,560 --> 00:31:00,710 It gets so you don't notice after a while. 544 00:31:01,000 --> 00:31:03,719 - (SCOFFS) - Two for the Will Ferrell, please. 545 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 Oh. 546 00:31:32,880 --> 00:31:34,029 Is he okay? 547 00:31:34,240 --> 00:31:36,595 He's not great. Bit of a chill. 548 00:31:36,760 --> 00:31:37,875 Where's Nathan? 549 00:31:38,080 --> 00:31:39,593 I've called him. He'll be here soon. 550 00:31:39,760 --> 00:31:41,320 Look, Camilla's had to go up to London. 551 00:31:41,480 --> 00:31:42,680 Are you going to be all right? 552 00:31:43,560 --> 00:31:44,834 - Of course. - Yeah? 553 00:31:45,000 --> 00:31:46,069 Yeah. 554 00:31:48,360 --> 00:31:50,510 I'm on my mobile, if you need me. 555 00:31:50,720 --> 00:31:51,835 Okay. 556 00:31:58,240 --> 00:31:59,832 Will, can I do anything? 557 00:32:00,800 --> 00:32:02,313 My pillows aren't right. 558 00:32:05,080 --> 00:32:06,308 Um, what do I do? 559 00:32:06,480 --> 00:32:11,156 Put your hand under my head, on my neck, and just lift gently. 560 00:32:11,360 --> 00:32:12,588 Okay. 561 00:32:17,680 --> 00:32:19,716 - Oh, Jesus. - What have I done? 562 00:32:19,880 --> 00:32:21,677 Your hands are freezing. 563 00:32:29,520 --> 00:32:30,748 Better. 564 00:32:32,920 --> 00:32:35,195 Can I get you some painkillers? 565 00:32:36,480 --> 00:32:38,630 - Yeah? Okay. - Thank you. 566 00:32:57,720 --> 00:32:58,914 Will. 567 00:33:02,600 --> 00:33:03,749 Will? 568 00:33:07,360 --> 00:33:08,918 Will? It's... 569 00:33:10,720 --> 00:33:11,755 It's Lou. 570 00:33:14,440 --> 00:33:15,668 (WHISPERS) I know. 571 00:33:17,840 --> 00:33:19,600 (SIGHS) Is there something I should be doing? 572 00:33:19,760 --> 00:33:20,909 Some drugs or something? 573 00:33:21,080 --> 00:33:22,911 I'm just getting really worried. 574 00:33:34,400 --> 00:33:35,816 ON VOICEMAIL: Hello. This is Stephen. 575 00:33:35,840 --> 00:33:39,515 Please leave your name and number, and I'll call you back. 576 00:33:40,240 --> 00:33:41,912 Hi, Mr. Traynor. It's Lou. I'm just... 577 00:33:42,120 --> 00:33:43,553 I'm getting concerned about Will 578 00:33:43,720 --> 00:33:46,029 and I was wondering if you could just call me back. 579 00:33:46,200 --> 00:33:47,838 Okay. Thanks. Bye. 580 00:33:55,240 --> 00:33:56,798 ON VOICEMAIL: G'day. This is Nathan. 581 00:33:56,960 --> 00:33:59,076 Leave a message and I'll call you back. 582 00:34:00,760 --> 00:34:01,795 WILL: Don't ring Mum. 583 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 What? 584 00:34:03,440 --> 00:34:05,510 We'll be fine, Clark. 585 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 (DOOR OPENS) 586 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 NATHAN: Oi! 587 00:34:18,200 --> 00:34:19,997 Sorry. Had to walk here. 588 00:34:20,200 --> 00:34:21,800 Took ages, the bloody weather, you know. 589 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 How's things? 590 00:34:23,120 --> 00:34:25,280 Not great. He's in and out and he's not drunk anything. 591 00:34:25,320 --> 00:34:26,456 How long's he been like this? 592 00:34:26,480 --> 00:34:27,674 Maybe four or five hours. 593 00:34:27,840 --> 00:34:29,496 I tried to call. I did give him painkillers. 594 00:34:29,520 --> 00:34:30,856 Might as well have given him M&Ms. 595 00:34:30,880 --> 00:34:32,400 Well, he said he just wanted to sleep. 596 00:34:32,520 --> 00:34:33,953 Yeah, it's in the folder, Lou. 597 00:34:34,120 --> 00:34:35,872 Will doesn't sweat the way we do. 598 00:34:36,040 --> 00:34:38,440 If he gets even a slight chill, his temperature goes haywire. 599 00:34:38,520 --> 00:34:40,216 - Yeah, but he said... - Just go and get us a fan 600 00:34:40,240 --> 00:34:42,800 - and a damp towel, real quick. - Okay. 601 00:34:44,200 --> 00:34:45,792 Hey, buddy. You all right? 602 00:34:45,960 --> 00:34:48,076 Will? You all right? 603 00:34:48,840 --> 00:34:50,068 I got you, mate. Come on. 604 00:34:50,240 --> 00:34:51,559 Come on. Yeah. 605 00:34:51,720 --> 00:34:52,835 Here. 606 00:34:56,120 --> 00:34:58,076 Hey, focus. Lou, you gotta watch what I'm doing. 607 00:34:58,280 --> 00:35:00,316 - Sorry. - That's right. 608 00:35:01,160 --> 00:35:02,991 He's going to be okay. 609 00:36:02,440 --> 00:36:04,271 (JAMES BOND THEME PLAYING) 610 00:36:05,840 --> 00:36:07,136 There are very few people out there 611 00:36:07,160 --> 00:36:09,355 who can claim to have out-Bonded James Bond. 612 00:36:09,560 --> 00:36:13,519 But birthday boy "Wild Willy" Will Traynor is certainly one of them. 613 00:36:13,680 --> 00:36:15,557 RUPERT: So, Will, any final thoughts, bro? 614 00:36:15,760 --> 00:36:17,398 I'm thinking you should be next, mate. 615 00:36:17,560 --> 00:36:18,834 RUPERT: Yeah, right! 616 00:36:19,160 --> 00:36:21,037 (WILL WHOOPING) 617 00:36:21,920 --> 00:36:23,056 RUPERT: We're all thinking it. 618 00:36:23,080 --> 00:36:25,435 Is there really nothing he can't do? 619 00:36:25,600 --> 00:36:27,989 - Do we hate him? Yes. - We do! 620 00:36:28,200 --> 00:36:31,431 RUPERT: But there's no point in dwelling on that on his birthday. 621 00:36:31,600 --> 00:36:33,955 RUPERT AND FREDDIE: Thank God he's not good-looking. 622 00:36:35,800 --> 00:36:36,880 - (SCREAMS) - (ALL LAUGHING) 623 00:36:37,040 --> 00:36:38,234 Ah, stop! 624 00:36:38,400 --> 00:36:41,597 WILL: You're watching French gay porn, I hope. 625 00:36:42,960 --> 00:36:45,554 Wi-Fi connection's not strong enough. 626 00:36:46,080 --> 00:36:47,752 What time is it? 627 00:36:47,920 --> 00:36:49,273 Where's... Where's Nathan? 628 00:36:49,440 --> 00:36:51,590 Half eight. He had to go to another patient. 629 00:36:52,800 --> 00:36:54,677 Snow got pretty bad. 630 00:36:57,400 --> 00:36:59,630 Shouldn't you be at home? 631 00:37:00,960 --> 00:37:02,871 You're stuck with me. 632 00:37:10,600 --> 00:37:12,636 Will, can I ask you something? 633 00:37:12,800 --> 00:37:14,597 I suspect you're going to. 634 00:37:15,600 --> 00:37:16,635 What happened? 635 00:37:16,800 --> 00:37:19,633 My mother didn't tell you? It's her favorite story. 636 00:37:19,840 --> 00:37:20,976 Some sort of traffic accident... 637 00:37:21,000 --> 00:37:23,434 - Motorbike. - You were riding a motorbike? 638 00:37:23,600 --> 00:37:25,477 Actually, I wasn't. 639 00:37:27,400 --> 00:37:29,311 The bike hit me. 640 00:37:30,760 --> 00:37:33,718 Sorry. Sorry, I'm being chatty again, 641 00:37:33,880 --> 00:37:36,792 and you need to rest. 642 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 No. 643 00:37:39,040 --> 00:37:40,553 Stay. 644 00:37:41,400 --> 00:37:42,400 Tell me... 645 00:37:42,920 --> 00:37:44,069 Tell me something good. 646 00:37:44,280 --> 00:37:46,475 I used to say that to my dad. 647 00:37:46,640 --> 00:37:49,359 But if I told you what he said back, you'd think I was insane. 648 00:37:49,520 --> 00:37:51,511 Oh, that ship has sailed, Clark. 649 00:37:52,160 --> 00:37:54,435 When I had a nightmare or something he used to sing. 650 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 Go on. 651 00:37:55,760 --> 00:37:57,990 He used to sing the Molahonkey song. 652 00:37:58,160 --> 00:38:00,310 - The what? - The Molahonkey song. 653 00:38:00,480 --> 00:38:01,560 I thought everyone knew it. 654 00:38:01,720 --> 00:38:04,792 Trust me, Clark. I'm a Molahonkey virgin. 655 00:38:04,960 --> 00:38:06,871 You're gonna make me sing it now? 656 00:38:12,320 --> 00:38:13,594 (CLEARS THROAT) 657 00:38:15,360 --> 00:38:17,032 (SINGING MOLAHONKEY SONG) 658 00:38:26,160 --> 00:38:27,434 (LAUGHS) 659 00:38:28,200 --> 00:38:29,918 You're insane. 660 00:38:30,120 --> 00:38:31,758 Your whole family is insane. 661 00:38:31,920 --> 00:38:33,239 And you're a God-awful singer. 662 00:38:33,400 --> 00:38:35,152 I hope your dad was better. 663 00:38:35,320 --> 00:38:36,496 I think what you mean to say is, 664 00:38:36,520 --> 00:38:38,720 "Thank you, Miss Clark, for attempting to entertain me." 665 00:38:39,360 --> 00:38:40,918 Okay, Clark. 666 00:38:41,680 --> 00:38:42,908 Tell me something else. 667 00:38:43,080 --> 00:38:44,640 Something that doesn't involve singing. 668 00:38:44,800 --> 00:38:45,835 About what? 669 00:38:46,000 --> 00:38:47,194 Anything. 670 00:38:48,000 --> 00:38:49,149 Well... 671 00:38:50,040 --> 00:38:52,634 When I was little, 672 00:38:52,800 --> 00:38:56,110 my mum got me a pair of glittery wellies, 673 00:38:56,280 --> 00:38:58,919 and I refused to take them off. 674 00:38:59,080 --> 00:39:03,392 I wore them in bed, in the bath, all summer long. 675 00:39:03,560 --> 00:39:05,994 My favorite outfit 676 00:39:06,160 --> 00:39:08,799 was the glittery boots and my bumblebee tights. 677 00:39:08,960 --> 00:39:10,234 Bumblebee tights? 678 00:39:10,400 --> 00:39:12,470 - Black and yellow stripes. - Oh, dear God. 679 00:39:12,640 --> 00:39:15,837 I just... I really, really, really liked having stripy legs. 680 00:39:16,040 --> 00:39:18,998 So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights? 681 00:39:19,160 --> 00:39:20,912 Ah! I outgrew them. 682 00:39:21,080 --> 00:39:22,354 It broke my heart. 683 00:39:22,520 --> 00:39:23,896 And they don't make those tights anymore. 684 00:39:23,920 --> 00:39:25,353 Not for grown women, anyway. 685 00:39:25,520 --> 00:39:26,669 Strange, that. 686 00:39:26,880 --> 00:39:29,599 Oh, you can mock. Didn't you ever love anything that much? 687 00:39:31,800 --> 00:39:33,233 Yes. 688 00:39:34,200 --> 00:39:35,713 Yes, I did. 689 00:40:16,680 --> 00:40:18,160 WILL: Interesting choice of footwear. 690 00:40:19,680 --> 00:40:22,638 Patrick says they make me look like a leprechaun drag queen. 691 00:40:22,800 --> 00:40:23,949 He was being nice. 692 00:40:24,600 --> 00:40:27,160 - Don't smile at me like that. - Why not? 693 00:40:27,360 --> 00:40:28,998 Because I don't know what it means. 694 00:40:29,400 --> 00:40:31,470 Where did you pick up your exotic tastes? 695 00:40:31,640 --> 00:40:33,696 - What do you mean by that? - It can't be from around here. 696 00:40:33,720 --> 00:40:34,720 Why not? 697 00:40:34,880 --> 00:40:36,216 Because this is the kind of place people come to 698 00:40:36,240 --> 00:40:38,435 when they've got tired of actually living. 699 00:40:38,600 --> 00:40:40,397 People here think excitement is a new 700 00:40:40,560 --> 00:40:42,630 "Please be quiet" sign going up in the library. 701 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 (LAUGHING) 702 00:40:43,960 --> 00:40:46,520 You should be out there, claiming the world as your own. 703 00:40:46,680 --> 00:40:48,671 Showing your leprechaun shoes to dodgy men. 704 00:40:48,880 --> 00:40:51,189 - I like my life. - You like everything. 705 00:40:51,360 --> 00:40:53,078 - I'm happy here. - Well, you shouldn't be. 706 00:40:53,240 --> 00:40:55,754 Oh, you want me to be more like the girls you know, do you? 707 00:40:55,920 --> 00:40:58,718 Go to London, marry somebody like Rupert. 708 00:40:58,880 --> 00:41:00,154 I believe he's taken. 709 00:41:00,320 --> 00:41:02,216 And ignore the fact that he's shagging his secretary 710 00:41:02,240 --> 00:41:03,514 within five years. 711 00:41:03,680 --> 00:41:05,200 And bitch about him at dinner parties, 712 00:41:05,280 --> 00:41:07,561 knowing he won't leave because he's scared of the alimony. 713 00:41:07,640 --> 00:41:09,551 And have sex once every six weeks, 714 00:41:09,720 --> 00:41:12,871 and listen to him going on and on about how much he adores the children, 715 00:41:13,040 --> 00:41:15,429 while doing nothing to actually take care of them. 716 00:41:15,600 --> 00:41:17,192 And have perfect hair, 717 00:41:17,360 --> 00:41:18,839 but get this kind of pinched face 718 00:41:19,000 --> 00:41:21,150 through never saying what you actually mean. 719 00:41:21,320 --> 00:41:24,790 And develop an insane Pilates habit, and buy a dog, or a horse, 720 00:41:25,000 --> 00:41:26,696 and develop a crush on your riding instructor. 721 00:41:26,720 --> 00:41:29,871 And watch your husband take up jogging when he hits 40 722 00:41:30,040 --> 00:41:31,040 and buy a Harley. 723 00:41:31,200 --> 00:41:33,998 And know that every day, he goes into the office 724 00:41:34,160 --> 00:41:38,233 and looks at the young men, and feels like, somehow, he got suckered! 725 00:41:38,400 --> 00:41:42,518 And leave him anyway, and come back here to give the children a happy childhood. 726 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Whoa! 727 00:41:44,080 --> 00:41:46,878 There were a lot of divorce handovers at the café. 728 00:41:47,040 --> 00:41:48,040 Sorry. 729 00:41:48,200 --> 00:41:49,838 How did you end up in that café? 730 00:41:50,000 --> 00:41:53,470 Treena made a bet that I couldn't get a job in 24 hours. 731 00:41:53,640 --> 00:41:55,471 I proved her wrong. 732 00:41:55,640 --> 00:41:57,358 And stayed there six years. Way to go! 733 00:41:57,520 --> 00:41:58,953 I was supposed to leave. 734 00:41:59,160 --> 00:42:01,116 I had a place at Manchester. 735 00:42:01,280 --> 00:42:02,508 What were you going to study? 736 00:42:03,080 --> 00:42:04,308 Fashion. 737 00:42:04,480 --> 00:42:06,789 Mmm. So, why didn't you go? 738 00:42:10,920 --> 00:42:12,456 You know what I see when I look at you? 739 00:42:12,480 --> 00:42:15,074 - Don't say "potential." - Potential. 740 00:42:15,800 --> 00:42:18,155 You need to widen your horizons, Clark. 741 00:42:18,320 --> 00:42:19,912 You only get one life. 742 00:42:20,080 --> 00:42:23,117 It's actually your duty to live it as fully as possible. 743 00:42:24,240 --> 00:42:26,754 Well, you need a shave! 744 00:42:26,920 --> 00:42:29,559 If that beard gets any longer, I'll be picking food out of it. 745 00:42:29,720 --> 00:42:32,917 And then I'll have to sue you for undue distress in the workplace. 746 00:42:33,080 --> 00:42:34,798 - You're changing the subject. - Yes. 747 00:42:34,960 --> 00:42:36,632 I am. 748 00:42:36,800 --> 00:42:37,869 Fine. 749 00:42:39,720 --> 00:42:41,199 I'll let you. 750 00:42:44,960 --> 00:42:46,951 You're really going to do this? 751 00:42:47,880 --> 00:42:48,995 I'm, uh... 752 00:42:49,160 --> 00:42:50,639 I'm really gonna do this. 753 00:42:50,800 --> 00:42:52,631 My mother's gonna be so happy. 754 00:42:52,840 --> 00:42:53,840 Yes, well, 755 00:42:54,480 --> 00:42:57,074 we won't let that put us off. 756 00:42:59,320 --> 00:43:00,435 (GRUNTS SOFTLY) 757 00:43:37,000 --> 00:43:39,309 You've got a funny look on your face. 758 00:43:39,480 --> 00:43:42,677 (WHISPERS) Please don't tell me you shaved off my eyebrows. 759 00:43:42,840 --> 00:43:44,478 Only the one. 760 00:43:45,800 --> 00:43:46,994 (LAUGHS) 761 00:43:49,520 --> 00:43:51,795 CAMILLA: Freedom? You call this freedom? 762 00:43:51,960 --> 00:43:53,234 STEPHEN: We all agreed to it. 763 00:43:53,440 --> 00:43:55,396 Not the specifics. Jesus! 764 00:43:55,560 --> 00:43:57,200 If I hadn't noticed the Swiss postmark... 765 00:43:57,320 --> 00:43:59,311 We made an agreement with Will. 766 00:43:59,480 --> 00:44:00,799 Six months. 767 00:44:00,960 --> 00:44:03,394 No. I only agreed so that we had six months 768 00:44:03,560 --> 00:44:04,788 to change his mind. 769 00:44:04,960 --> 00:44:08,748 I cannot believe that you are willing to help our son end his life! 770 00:44:08,920 --> 00:44:12,913 STEPHEN: I'd rather that than risk him trying again, alone. 771 00:44:13,080 --> 00:44:14,957 It wasn't a cry for help, Camilla. 772 00:44:15,120 --> 00:44:16,917 He meant it. You know that. 773 00:44:17,080 --> 00:44:21,358 Now, this way we can be with him, supporting him, loving him. 774 00:44:21,520 --> 00:44:24,080 - He's my son! - Yes, he's my son, too! 775 00:44:25,440 --> 00:44:28,716 It's his choice. This is what he wants. 776 00:44:28,880 --> 00:44:31,075 You know how much pain he's in. 777 00:44:44,960 --> 00:44:47,155 He gave me six months. 778 00:44:47,680 --> 00:44:49,318 We can still persuade him. 779 00:44:51,240 --> 00:44:53,993 And you think the pretty waitress is going to do that. 780 00:44:56,960 --> 00:44:58,632 - (CAMILLA SOBS) - (SIGHS) 781 00:44:59,600 --> 00:45:03,036 Now, can I have the letter, please? 782 00:45:05,520 --> 00:45:06,839 Please. 783 00:45:21,120 --> 00:45:23,475 Apparently, the shave was your idea. 784 00:45:24,000 --> 00:45:26,798 Nice one! It looks great. 785 00:45:33,000 --> 00:45:35,309 COMMENTATOR ON TV: Now, Arsenal, four. Liverpool, one. 786 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 - (DOOR OPENS) - Bye. 787 00:45:52,240 --> 00:45:53,753 I need you. 788 00:45:55,200 --> 00:45:58,636 LOU: I know we need the money, but this is horrible. 789 00:45:58,800 --> 00:46:01,314 I'm basically just on suicide watch. 790 00:46:01,480 --> 00:46:03,152 I am not going back. 791 00:46:03,360 --> 00:46:05,351 - Yeah. - What? 792 00:46:05,840 --> 00:46:07,478 Come on. Say it. 793 00:46:09,280 --> 00:46:11,236 I was thinking about him. 794 00:46:12,360 --> 00:46:13,998 Lou, you can't leave him. 795 00:46:15,720 --> 00:46:16,789 They've got money, right? 796 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 I don't want their money! 797 00:46:18,160 --> 00:46:19,991 No, not for you, idiot-girl! 798 00:46:20,160 --> 00:46:21,309 Look. 799 00:46:21,480 --> 00:46:24,199 If this is what he really wants, 800 00:46:24,680 --> 00:46:26,318 then use the time he's got left. 801 00:46:26,480 --> 00:46:28,118 Make it special. 802 00:46:29,640 --> 00:46:33,269 Ask the Traynors for a budget and go crazy. 803 00:46:33,440 --> 00:46:36,750 Organize, I don't know, swimming with dolphins, sky-diving. 804 00:46:36,920 --> 00:46:38,672 - A nice, sexy lap dance. - (SCOFFS) 805 00:46:38,840 --> 00:46:40,200 City boys always like a lap dance. 806 00:46:40,400 --> 00:46:41,799 Katrina Clark! 807 00:46:41,960 --> 00:46:43,393 A bucket list. 808 00:46:43,920 --> 00:46:46,150 Show him how good this time can be. 809 00:46:46,360 --> 00:46:49,397 Take him places. Make him laugh. 810 00:46:50,800 --> 00:46:52,233 Bloody hell. 811 00:46:53,960 --> 00:46:57,999 But, Treen, what if that list could do more than that? 812 00:46:58,160 --> 00:47:01,072 What if it could make him change his mind? 813 00:47:02,920 --> 00:47:04,672 (SOFT ROCK MUSIC PLAYING) 814 00:47:39,040 --> 00:47:40,936 CAMILLA: Will's barely left the house in two years. 815 00:47:40,960 --> 00:47:41,995 We have tried. 816 00:47:42,200 --> 00:47:45,112 Yes, but we haven't succeeded. If Louisa can come up with things 817 00:47:45,280 --> 00:47:46,952 that Will is able and prepared to do, 818 00:47:47,120 --> 00:47:49,031 then that's all for the good, surely. 819 00:47:49,480 --> 00:47:51,869 Sports, concerts. 820 00:47:52,040 --> 00:47:53,871 I'd love to see him do any of these things. 821 00:47:54,040 --> 00:47:55,473 Okay. Okay. 822 00:47:55,680 --> 00:47:57,160 Louisa, if you can get me a schedule, 823 00:47:57,320 --> 00:47:59,136 I'll see if I can shift things around in my diary. 824 00:47:59,160 --> 00:48:00,479 STEPHEN: No! 825 00:48:00,640 --> 00:48:02,278 Let him do it for himself. 826 00:48:02,480 --> 00:48:05,790 Will needs to be allowed to feel like a man. 827 00:48:35,240 --> 00:48:36,240 (GRUNTS) 828 00:48:36,640 --> 00:48:38,073 There you go. 829 00:48:41,560 --> 00:48:43,152 WILL: (CHUCKLING) Oh, my God! 830 00:48:43,320 --> 00:48:44,639 What have you come as? 831 00:48:44,800 --> 00:48:45,994 I don't care what you think. 832 00:48:46,160 --> 00:48:48,310 Even if you have got a new haircut. 833 00:48:48,480 --> 00:48:49,959 You look like a madwoman. 834 00:48:50,120 --> 00:48:51,951 An oddly cheerful madwoman. 835 00:48:52,120 --> 00:48:55,351 We're taking Nathan to see the horse racing. 836 00:48:55,680 --> 00:48:56,680 Horse racing? 837 00:48:56,840 --> 00:48:58,239 Yeah. Nathan's never been. 838 00:48:59,200 --> 00:49:00,679 Yeah. It's true. 839 00:49:00,840 --> 00:49:04,355 And, besides, I've got five pounds on Man-Oh-Man 840 00:49:04,520 --> 00:49:05,999 at eight to one. 841 00:49:06,160 --> 00:49:08,515 My dad's mate, Jimmy, says he's a sure thing. 842 00:49:08,680 --> 00:49:09,829 Just a wild guess, 843 00:49:10,000 --> 00:49:11,216 but you haven't been racing before, either, 844 00:49:11,240 --> 00:49:12,355 have you, Clark? 845 00:49:15,520 --> 00:49:17,317 LOU: The perfect spot. 846 00:49:17,960 --> 00:49:20,155 Look, we're so lucky. 847 00:49:20,320 --> 00:49:22,356 Are you sure? This is too soft, he's going to sink. 848 00:49:22,560 --> 00:49:24,416 LOU: Oh, no. He'll be fine. It's gonna be great. 849 00:49:24,440 --> 00:49:26,317 Right. That's all right. 850 00:49:26,520 --> 00:49:27,635 Yeah? 851 00:49:29,240 --> 00:49:30,400 - Ah... Um... - You all right? 852 00:49:31,400 --> 00:49:33,520 - What, do we need to? - Look, you pull and I'll push. 853 00:49:34,040 --> 00:49:35,439 - LOU: Okay. - (WHIRRING) 854 00:49:37,360 --> 00:49:38,509 Oh! Shit. Um... 855 00:49:38,920 --> 00:49:41,229 Don't worry. It's only cashmere. 856 00:49:41,400 --> 00:49:42,400 NATHAN: Yeah. He's stuck 857 00:49:42,560 --> 00:49:44,176 I know, it's going to be fine. It's gonna be fine. 858 00:49:44,200 --> 00:49:46,634 - Oh, excuse me! Hi! - You okay? 859 00:49:46,800 --> 00:49:48,392 - Hi. Sorry. Do you... - Clark. 860 00:49:48,560 --> 00:49:50,357 Would you be able to help us? With the, um... 861 00:49:50,520 --> 00:49:51,696 - Because we're a bit stuck. - We're fine. 862 00:49:51,720 --> 00:49:53,216 - We're fine. We're fine. - No, we're fine. 863 00:49:53,240 --> 00:49:54,560 Yeah? Would that be... Very kind. 864 00:49:54,720 --> 00:49:55,976 - Come on, Will. - (ALL GRUNTING) 865 00:49:56,000 --> 00:49:58,434 You okay? Yeah! You're okay, aren't you? 866 00:49:58,640 --> 00:50:00,073 There we go. There we go. 867 00:50:00,240 --> 00:50:01,798 Brilliant! Thank you so much. 868 00:50:01,960 --> 00:50:03,336 - Thank you. Thanks. - Thanks, boys. Thanks, fellas. 869 00:50:03,360 --> 00:50:04,360 MAN: No worries! 870 00:50:04,560 --> 00:50:06,755 (GASPS) Guys, we're here! It's gonna be fun! 871 00:50:07,040 --> 00:50:08,234 (NATHAN EXHALES) 872 00:50:09,080 --> 00:50:10,798 ANNOUNCER: Just a quick recap now... 873 00:50:10,960 --> 00:50:12,359 Look, look, look. There he is. 874 00:50:12,520 --> 00:50:15,751 Don't you think he looks like a sure thing, huh? 875 00:50:15,920 --> 00:50:16,920 Will? 876 00:50:17,080 --> 00:50:18,513 You're going to lose. 877 00:50:18,680 --> 00:50:19,874 How would you know that? 878 00:50:20,040 --> 00:50:23,794 His ears are flat, his coat is dull, and he's got a funny walk. 879 00:50:23,960 --> 00:50:24,995 Great. 880 00:50:25,160 --> 00:50:27,040 So, you know everything about horse racing, too. 881 00:50:27,160 --> 00:50:28,160 No. 882 00:50:28,320 --> 00:50:31,756 I just look, process information and make decisions. 883 00:50:32,560 --> 00:50:34,790 And that horse is definitely not gonna win. 884 00:50:35,040 --> 00:50:36,393 Yeah, well, I like him. 885 00:50:36,560 --> 00:50:38,869 Sometimes you just have to go with your gut. 886 00:50:39,040 --> 00:50:41,349 I'm gonna go and place my bet. 887 00:50:46,560 --> 00:50:48,949 ANNOUNCER: They're lining up at the gate now. 888 00:50:49,120 --> 00:50:51,111 Good to see My Blue Heaven back after injury. 889 00:50:51,280 --> 00:50:53,316 State of Grace always a bit reluctant going in. 890 00:50:53,760 --> 00:50:55,273 They're under starter's orders. 891 00:50:55,440 --> 00:50:56,440 And they're off! 892 00:50:56,600 --> 00:50:59,512 Greek God setting a good pace on the inside with Little Jim ju... Oh! 893 00:50:59,680 --> 00:51:00,880 We seem to have a non-starter. 894 00:51:01,040 --> 00:51:03,270 Man-Oh-Man apparently having a day off. 895 00:51:03,440 --> 00:51:06,398 No, Aiden O 'Connor looks like he's just not going to get him going. 896 00:51:06,560 --> 00:51:08,456 Well, the rest of the field are now making their way 897 00:51:08,480 --> 00:51:10,000 along the straight at a cracking pace. 898 00:51:12,560 --> 00:51:14,073 This is nice. 899 00:51:14,240 --> 00:51:16,151 Yeah, I love being spoon-fed in public. 900 00:51:16,320 --> 00:51:18,629 LOU: Hello! We'd like a table for three, please. 901 00:51:18,840 --> 00:51:20,520 Of course. If I could just see your badge. 902 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 Sorry? 903 00:51:21,880 --> 00:51:23,600 This restaurant's for Premier Badge holders. 904 00:51:24,000 --> 00:51:26,958 Oh, well, we've got the pink badges! 905 00:51:27,120 --> 00:51:29,953 I'm sorry, we can only serve Premier Badge holders. 906 00:51:30,560 --> 00:51:33,120 Um, okay, are there any other restaurants? 907 00:51:33,280 --> 00:51:35,794 Well, there's our relaxed dining area, 908 00:51:36,440 --> 00:51:38,351 and there are stalls outside. 909 00:51:38,520 --> 00:51:41,398 The Pig in a Poke does a nice hog roast in a bun 910 00:51:41,560 --> 00:51:42,754 with apple sauce. 911 00:51:43,560 --> 00:51:46,552 Sharon. Can I call you Sharon? Yeah? 912 00:51:46,720 --> 00:51:51,032 So it's a quiet Monday afternoon and you've got a lot of empty tables. 913 00:51:51,200 --> 00:51:54,317 We want to buy a really expensive meal. 914 00:51:54,480 --> 00:51:56,357 We don't want to eat pork rolls at a stall, 915 00:51:56,520 --> 00:51:58,397 even with apple sauce. 916 00:51:58,560 --> 00:51:59,560 Oh, I'm really sorry. 917 00:51:59,760 --> 00:52:01,591 You need a Premier Area Badge. It's policy. 918 00:52:01,800 --> 00:52:05,475 Okay, okay, okay. So how much for a Premier Area Badge? 919 00:52:05,680 --> 00:52:07,680 What are we talking, like, another 10? Another 20? 920 00:52:07,840 --> 00:52:09,831 We don't sell badges, madam. 921 00:52:10,000 --> 00:52:11,353 This is a restaurant. 922 00:52:11,560 --> 00:52:13,676 You'll have to go to the ticket office. 923 00:52:13,840 --> 00:52:15,876 Louisa. Let's go. 924 00:52:16,040 --> 00:52:17,216 LOU: No, no, no. This is nuts. 925 00:52:17,240 --> 00:52:18,593 We've come all this way. 926 00:52:18,760 --> 00:52:19,829 WILL: Louisa. 927 00:52:20,000 --> 00:52:21,194 I'm not hungry. 928 00:52:21,360 --> 00:52:23,874 (STAMMERS) I'm just gonna run and get the badges, 929 00:52:24,040 --> 00:52:25,837 and then we will have our meal. 930 00:52:26,000 --> 00:52:28,036 We'll be fine once we've eaten. Yeah. 931 00:52:28,200 --> 00:52:29,394 NATHAN: Lou. 932 00:52:29,560 --> 00:52:31,755 I think Will wants to go home. 933 00:52:37,320 --> 00:52:38,912 You know what, Sharon? 934 00:52:39,920 --> 00:52:44,391 You can stick your Premier Badge right up your relaxed dining area. 935 00:52:46,320 --> 00:52:47,320 Okay. Okay. 936 00:52:47,480 --> 00:52:49,072 Everything's fine. 937 00:52:57,120 --> 00:52:58,758 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 938 00:53:05,320 --> 00:53:07,096 Great. So we're going to paralyze your eardrums 939 00:53:07,120 --> 00:53:08,758 as well, now, are we? 940 00:53:10,400 --> 00:53:11,594 (MUSIC STOPS) 941 00:53:14,240 --> 00:53:17,630 So, maybe horse racing wasn't my best idea. 942 00:53:21,240 --> 00:53:24,596 But this, I think you'll enjoy. 943 00:53:24,800 --> 00:53:27,519 So Nathan's never been to a classical music concert now? 944 00:53:27,720 --> 00:53:28,755 No. I haven't. 945 00:53:30,800 --> 00:53:32,916 Will you please come with me? 946 00:53:33,920 --> 00:53:35,478 I bought the tickets a week ago. 947 00:53:36,040 --> 00:53:37,439 You can say "no." 948 00:53:37,600 --> 00:53:39,318 A wind concerto? 949 00:53:39,480 --> 00:53:41,710 I've been assured it doesn't involve farting. 950 00:53:43,520 --> 00:53:44,794 There's no chance of Jay-Z? 951 00:53:44,960 --> 00:53:48,589 Sadly, his tickets had just sold out. 952 00:53:49,240 --> 00:53:50,389 (CLICKS TONGUE) 953 00:53:51,200 --> 00:53:52,792 Mozart it is, then. 954 00:53:59,080 --> 00:54:01,514 Okay. Would this 955 00:54:01,680 --> 00:54:04,274 be the right sort of thing to wear to a concert? 956 00:54:04,440 --> 00:54:06,590 Metallica, no. 957 00:54:06,800 --> 00:54:08,472 Neil Diamond, possibly. 958 00:54:08,680 --> 00:54:10,080 I thought Pat was training tonight. 959 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 Oh, no. He is. 960 00:54:11,360 --> 00:54:14,557 He is. I'm taking Will to a concert thing. 961 00:54:14,720 --> 00:54:16,438 Sorry, you're going on a date? 962 00:54:16,600 --> 00:54:18,033 It's too booby. 963 00:54:18,200 --> 00:54:19,349 Way too booby. 964 00:54:19,520 --> 00:54:21,920 Given it's a man for whom your boobs are mostly at eye-level. 965 00:54:22,480 --> 00:54:24,789 - Oh, you're so annoying! - (TREENA LAUGHING) 966 00:54:24,960 --> 00:54:27,872 You are so going on a date with Will Traynor. 967 00:54:28,560 --> 00:54:29,675 Get the red dress out. 968 00:54:29,840 --> 00:54:31,273 Really? 969 00:54:34,040 --> 00:54:35,598 (CHUCKLES) Kapow! 970 00:54:38,600 --> 00:54:39,874 (WHISTLES) 971 00:54:43,720 --> 00:54:45,119 Lose the scarf. 972 00:54:45,280 --> 00:54:46,474 The scarf? Why? 973 00:54:46,640 --> 00:54:48,995 If you're going to wear a dress like that, Clark, 974 00:54:49,160 --> 00:54:50,878 you have to wear it with confidence. 975 00:54:51,040 --> 00:54:52,871 Only you, Will Traynor, 976 00:54:53,040 --> 00:54:56,032 would tell a woman how to wear a bloody dress. 977 00:55:02,720 --> 00:55:04,312 (INDISTINCT CHATTER) 978 00:55:08,040 --> 00:55:09,189 - Here? - Mmm-hmm. 979 00:55:13,240 --> 00:55:15,390 - Am I good? - Yeah! Yeah. 980 00:55:17,080 --> 00:55:19,150 Yep, yep, yep. Yep. 981 00:55:19,720 --> 00:55:21,472 - Okay. - (SOFTLY) Okay. 982 00:55:21,760 --> 00:55:23,557 (ORCHESTRA TUNING INSTRUMENTS) 983 00:55:27,720 --> 00:55:29,039 Is everything okay? 984 00:55:29,320 --> 00:55:30,320 Mmm-hmm. 985 00:55:31,440 --> 00:55:33,829 Actually, no, there's something digging into my collar. 986 00:55:34,000 --> 00:55:35,319 Okay. 987 00:55:38,840 --> 00:55:40,159 It's a tag. 988 00:55:40,320 --> 00:55:42,436 Have we got any scissors in the bag? 989 00:55:42,600 --> 00:55:43,669 I don't know, Clark. 990 00:55:43,840 --> 00:55:45,520 Believe it or not, I rarely pack it myself. 991 00:55:46,000 --> 00:55:47,638 Um... Okay, hang on. 992 00:55:48,280 --> 00:55:49,633 (PEOPLE MURMURING) 993 00:55:51,680 --> 00:55:53,796 (GASPS) Got it! 994 00:55:53,960 --> 00:55:56,080 We should just be grateful it wasn't in your trousers. 995 00:55:56,200 --> 00:55:58,236 Oh, look. They're starting. 996 00:56:01,600 --> 00:56:03,079 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 997 00:56:43,320 --> 00:56:45,470 So you're not a classical music person, then? 998 00:56:45,640 --> 00:56:46,675 Hated every minute. 999 00:56:46,880 --> 00:56:48,279 Yeah, I could tell. 1000 00:56:48,840 --> 00:56:50,478 Especially during that oboe solo. 1001 00:56:50,640 --> 00:56:52,596 There was something in my eye. 1002 00:56:54,320 --> 00:56:55,548 I loved it. 1003 00:56:56,600 --> 00:56:58,192 Did you? 1004 00:57:00,160 --> 00:57:01,309 Yeah. 1005 00:57:03,920 --> 00:57:05,120 Right, we'd better get you in. 1006 00:57:05,200 --> 00:57:06,269 Wait a minute, Clark. 1007 00:57:06,480 --> 00:57:07,674 You okay? 1008 00:57:07,840 --> 00:57:09,114 I don't... 1009 00:57:10,000 --> 00:57:11,956 I don't want to go in yet. 1010 00:57:14,840 --> 00:57:16,831 I just want to be a man who has been to a concert 1011 00:57:17,000 --> 00:57:18,831 with a girl in a red dress. 1012 00:57:22,240 --> 00:57:24,356 Just a few minutes more. 1013 00:57:56,560 --> 00:58:00,155 (CLEARS THROAT) So, um... Patrick wants to meet you. 1014 00:58:01,120 --> 00:58:02,553 Running man? Why? 1015 00:58:02,720 --> 00:58:05,792 I think he wants to know who I'm spending all these late nights with. 1016 00:58:06,280 --> 00:58:07,395 My parents do, too. 1017 00:58:07,560 --> 00:58:10,438 I get nervous when a girl asks me to meet her parents. 1018 00:58:11,080 --> 00:58:14,755 They wanted me to invite you to my birthday dinner next Thursday. 1019 00:58:14,920 --> 00:58:16,831 But don't worry, I said you wouldn't want to go. 1020 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 Why? 1021 00:58:18,160 --> 00:58:19,200 Because you hate strangers 1022 00:58:19,320 --> 00:58:20,616 and you don't like eating in front of people. 1023 00:58:20,640 --> 00:58:22,596 Seemed pretty obvious. 1024 00:58:23,600 --> 00:58:24,794 I'll come. 1025 00:58:25,480 --> 00:58:26,595 If you want me to. 1026 00:58:31,080 --> 00:58:33,275 BERNARD: Ah! Lads, welcome. 1027 00:58:33,440 --> 00:58:34,839 Bernard Clark. 1028 00:58:35,960 --> 00:58:37,440 Oh, I'm sorry. (STAMMERS) I didn't... 1029 00:58:37,520 --> 00:58:39,397 A curtsy will be fine. 1030 00:58:39,960 --> 00:58:41,279 (ALL LAUGHING) 1031 00:58:43,640 --> 00:58:45,596 Curtsy. Nice one. 1032 00:58:45,760 --> 00:58:48,069 - This is Josie. My wife. - Hello. 1033 00:58:48,240 --> 00:58:50,549 - Come on in. - Yeah! Come in, come in. 1034 00:58:50,720 --> 00:58:52,073 WILL: Thank you. 1035 00:58:52,520 --> 00:58:54,158 Listen, have fun. 1036 00:58:54,880 --> 00:58:56,233 - Thank you! - (CHUCKLES) 1037 00:58:59,280 --> 00:59:00,349 Dear Lord, 1038 00:59:00,520 --> 00:59:03,114 thank you for the food we eat, and the company we keep. 1039 00:59:03,280 --> 00:59:05,635 Thank you for the opportunities you give us, 1040 00:59:05,800 --> 00:59:09,315 and the strength to face the challenges we meet on our journey. 1041 00:59:10,520 --> 00:59:11,714 Amen. 1042 00:59:11,880 --> 00:59:13,632 ALL: Amen. 1043 00:59:17,800 --> 00:59:19,631 BERNARD: So, Will. 1044 00:59:19,800 --> 00:59:21,870 You bought and sold companies? 1045 00:59:22,480 --> 00:59:23,959 Something like that. 1046 00:59:24,160 --> 00:59:27,197 Would you know this fella, Alan Stonehouse? 1047 00:59:27,360 --> 00:59:29,316 The one who... 1048 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 What is it? 1049 00:59:30,640 --> 00:59:33,279 Asset stripped our firm? 1050 00:59:33,440 --> 00:59:35,158 I'm afraid I trained him. 1051 00:59:38,440 --> 00:59:39,953 - Hmm. - (DOORBELL RINGS) 1052 00:59:40,240 --> 00:59:41,673 Oh, well... 1053 00:59:41,840 --> 00:59:43,398 That's the door. 1054 00:59:44,840 --> 00:59:45,875 Some chicken, love? 1055 00:59:46,680 --> 00:59:48,079 (MAN PANTING) 1056 00:59:50,200 --> 00:59:52,760 Six miles in 28 minutes. 1057 00:59:52,920 --> 00:59:55,514 And a happy birthday to my girlfriend! 1058 00:59:55,680 --> 00:59:56,999 Yes! Happy birthday! 1059 00:59:57,160 --> 00:59:59,151 - Sorry I'm a bit late. - Oh, no! 1060 00:59:59,360 --> 01:00:01,999 Only 28 minutes. 1061 01:00:04,240 --> 01:00:05,753 So couldn't you go back to it, Will? 1062 01:00:05,920 --> 01:00:07,656 I mean, clearly you're still sharp as a tack. 1063 01:00:07,680 --> 01:00:09,272 - Dad! - No. It's fine. 1064 01:00:09,760 --> 01:00:10,760 Truth is, 1065 01:00:10,960 --> 01:00:13,076 I thought I could crack this and then go back, 1066 01:00:13,240 --> 01:00:14,673 as if nothing had changed. 1067 01:00:14,880 --> 01:00:16,279 Uh, I was wrong. (CHUCKLES) 1068 01:00:17,600 --> 01:00:19,272 This is delicious, Mrs. Clark. 1069 01:00:19,840 --> 01:00:21,239 Oh! Josie, please! 1070 01:00:21,400 --> 01:00:23,277 Well, we wanted to make today special. 1071 01:00:24,040 --> 01:00:25,632 Wish Treena could have been here. 1072 01:00:25,800 --> 01:00:27,358 She's the brains of the family. 1073 01:00:27,560 --> 01:00:29,869 She got put up two years at school, didn't she, Bernard? 1074 01:00:30,040 --> 01:00:31,189 Overtook our Lou. 1075 01:00:31,360 --> 01:00:35,035 BERNARD: Not bright enough to stop herself getting up the duff though. 1076 01:00:41,560 --> 01:00:44,233 Pat, shall I help you to some more chicken? 1077 01:00:44,720 --> 01:00:47,075 So, Patrick, Louisa tells me you're a personal trainer. 1078 01:00:47,960 --> 01:00:50,713 Um, life coaching, physical training, motivation. 1079 01:00:50,880 --> 01:00:54,111 Local young entrepreneur of the year, two years running. 1080 01:00:54,280 --> 01:00:55,776 Lou tells me you were a bit of an action man before. 1081 01:00:55,800 --> 01:00:56,835 Pat. 1082 01:00:57,000 --> 01:00:59,275 I bet if we got you on a really good fitness regime. 1083 01:00:59,440 --> 01:01:00,896 There's actually a Swedish study about 1084 01:01:00,920 --> 01:01:02,216 how you can train muscles to remember... 1085 01:01:02,240 --> 01:01:03,240 Patrick! 1086 01:01:03,840 --> 01:01:05,671 What? I'm just trying to... 1087 01:01:05,840 --> 01:01:07,831 Yeah, well, don't. 1088 01:01:08,000 --> 01:01:10,309 I'll bear it in mind. 1089 01:01:10,520 --> 01:01:11,839 Thank you. 1090 01:01:15,720 --> 01:01:17,438 (ALL SINGING HAPPY BIRTHDAY) 1091 01:01:25,040 --> 01:01:26,268 (APPLAUSE) 1092 01:01:27,480 --> 01:01:28,754 (BLOWING) 1093 01:01:30,240 --> 01:01:31,389 (ALL CHEER) 1094 01:01:34,520 --> 01:01:38,433 Um, so, I just wanted to say we're very proud of you, love. 1095 01:01:38,600 --> 01:01:42,832 And, um... I don't know what we would have done without you this past year. 1096 01:01:43,000 --> 01:01:44,399 Aw, Dad. 1097 01:01:45,160 --> 01:01:47,993 And, Will, thank you for employing her. 1098 01:01:48,160 --> 01:01:50,355 - Someone had to. - BOTH: Hey! 1099 01:01:51,240 --> 01:01:52,275 Pleasure's all mine. 1100 01:01:52,440 --> 01:01:53,555 Really. 1101 01:01:54,360 --> 01:01:55,759 - Oh! - Here. 1102 01:01:55,920 --> 01:01:56,955 It's not much, but... 1103 01:01:57,120 --> 01:02:00,749 Granddad saw something on TV about making your own presents. 1104 01:02:04,280 --> 01:02:05,395 (GASPS) 1105 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 Aw! 1106 01:02:07,480 --> 01:02:08,959 Granddad, thank you. 1107 01:02:09,160 --> 01:02:10,434 Thank you. 1108 01:02:11,760 --> 01:02:12,954 (LOU EXCLAIMING AND LAUGHING) 1109 01:02:16,320 --> 01:02:18,675 I love it. Mum, thank you. 1110 01:02:18,880 --> 01:02:20,518 Thank you. 1111 01:02:20,680 --> 01:02:22,033 Mine next. 1112 01:02:23,680 --> 01:02:25,159 Oh! (CLEARS THROAT) 1113 01:02:26,880 --> 01:02:28,472 Go on, open it. 1114 01:02:32,680 --> 01:02:34,671 - I had it made specially. - Oh... 1115 01:02:35,560 --> 01:02:37,516 Thank you, Patrick. 1116 01:02:37,840 --> 01:02:38,840 Oh! 1117 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 BERNARD: Oh, wow. 1118 01:02:45,160 --> 01:02:47,276 There's something for you in my bag as well. 1119 01:02:47,440 --> 01:02:50,273 You got Lou a present? That's very kind of you. 1120 01:02:50,440 --> 01:02:51,839 Wasn't that kind, Bernard? 1121 01:02:52,000 --> 01:02:53,513 That's very kind. 1122 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 Okay. 1123 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 Oh! (CHUCKLES) 1124 01:03:04,800 --> 01:03:06,518 It's very lovely. 1125 01:03:09,480 --> 01:03:10,480 Oh! (SHRIEKS) 1126 01:03:10,720 --> 01:03:13,280 Oh, my God! I don't believe it! 1127 01:03:13,440 --> 01:03:17,194 - What? - But where did you get them? 1128 01:03:17,360 --> 01:03:18,554 It's a secret. 1129 01:03:18,720 --> 01:03:20,039 Tights? 1130 01:03:20,200 --> 01:03:22,191 Only the best pair of tights, ever! 1131 01:03:22,400 --> 01:03:23,799 Oh, I'm gonna go try them on. 1132 01:03:23,960 --> 01:03:25,871 I'm gonna go try them on! 1133 01:03:26,200 --> 01:03:27,599 - (JOSIE LAUGHING) - Oh, um... 1134 01:03:27,880 --> 01:03:30,314 I can't tell you how much I love them. 1135 01:03:30,480 --> 01:03:32,710 Really! Thank you. (LAUGHS) 1136 01:03:39,320 --> 01:03:41,436 I put some cake in your bag. 1137 01:03:42,160 --> 01:03:43,991 Thank you, Josie. 1138 01:03:44,160 --> 01:03:45,559 It's good to meet you all. 1139 01:03:45,720 --> 01:03:48,029 And, Patrick, thank you for the 1140 01:03:49,240 --> 01:03:50,832 fitness advice. 1141 01:03:51,000 --> 01:03:54,072 Just helping my girlfriend get the best out of her job. 1142 01:03:54,240 --> 01:03:55,593 Oh, you're a lucky man. 1143 01:03:55,760 --> 01:03:57,352 She certainly gives a good bed bath. 1144 01:03:57,840 --> 01:03:58,989 (BERNARD SNICKERING) 1145 01:04:04,160 --> 01:04:06,515 BERNARD: Funny guy. I like him. 1146 01:04:17,760 --> 01:04:20,957 So, I could take you to a Shakespeare festival. 1147 01:04:21,120 --> 01:04:22,599 It's happening today and tomorrow. 1148 01:04:22,760 --> 01:04:24,478 Or there's a sculpture park we could visit. 1149 01:04:24,640 --> 01:04:26,471 Or there's... Ooh, there's wine tasting. 1150 01:04:27,120 --> 01:04:28,439 This came. 1151 01:04:31,280 --> 01:04:32,315 LOU: Ah. 1152 01:04:35,360 --> 01:04:37,430 Can I take you somewhere? 1153 01:04:40,640 --> 01:04:43,632 WILL: First kiss I ever had was on that rampart. 1154 01:04:43,800 --> 01:04:46,792 Probably didn't hurt that you owned the castle. 1155 01:04:46,960 --> 01:04:48,473 Maybe I should have told her. 1156 01:04:48,640 --> 01:04:51,712 She dumped me a week later for a boy who worked at the local shop. 1157 01:04:51,960 --> 01:04:52,995 (LOU LAUGHS) 1158 01:04:53,920 --> 01:04:57,469 You're never gonna fit through there. 1159 01:05:01,240 --> 01:05:03,151 LOU: Oh, wow. It's amazing! 1160 01:05:04,000 --> 01:05:05,797 Will? Will! No, please! 1161 01:05:06,000 --> 01:05:07,035 Will, stop! 1162 01:05:07,200 --> 01:05:08,633 Are you coming? 1163 01:05:09,000 --> 01:05:10,115 (LOU PANTING) 1164 01:05:10,640 --> 01:05:12,710 This is a very bad idea. 1165 01:05:13,520 --> 01:05:15,476 It's very dangerous. 1166 01:05:16,200 --> 01:05:18,236 It's very, very high up. 1167 01:05:18,880 --> 01:05:19,995 (LOU GASPS) 1168 01:05:22,200 --> 01:05:23,997 - And windy. - WILL: Hmm. 1169 01:05:25,600 --> 01:05:27,909 When I was a kid, this used to be my favorite place 1170 01:05:28,080 --> 01:05:29,354 in the whole world. 1171 01:05:29,520 --> 01:05:32,990 (CHUCKLING) Did you walk around up here pretending you were a warrior prince? 1172 01:05:33,160 --> 01:05:35,833 Even nicked a sword from one of the exhibits. 1173 01:05:36,000 --> 01:05:37,672 Weighed a ton. 1174 01:05:37,840 --> 01:05:40,912 I think this would still be my favorite spot. 1175 01:05:41,120 --> 01:05:43,120 - That's because you haven't been anywhere. - Oh... 1176 01:05:43,520 --> 01:05:45,636 So where's better than this, then? 1177 01:05:46,440 --> 01:05:47,440 Val d'Isère? 1178 01:05:49,200 --> 01:05:50,235 Paris. 1179 01:05:51,600 --> 01:05:54,831 Place Dauphine, right by the Pont Neuf. 1180 01:05:55,920 --> 01:05:58,514 Sitting outside a café with a strong coffee 1181 01:05:58,720 --> 01:06:01,553 and a warm croissant with unsalted butter and strawberry jam. 1182 01:06:01,720 --> 01:06:05,030 So, let's go! We could get on the Eurostar right now. 1183 01:06:05,200 --> 01:06:06,633 - No. - But you just said... 1184 01:06:06,800 --> 01:06:08,552 You don't get it, Clark. 1185 01:06:09,000 --> 01:06:11,150 I want to be in Paris as me. 1186 01:06:12,280 --> 01:06:14,157 The old me. 1187 01:06:14,360 --> 01:06:16,078 With pretty French girls giving me the eye. 1188 01:06:16,400 --> 01:06:18,675 Could be something to look forward to. 1189 01:06:19,720 --> 01:06:21,312 If I shut my eyes now, 1190 01:06:21,480 --> 01:06:25,712 I know exactly how it feels to be in that little square. 1191 01:06:26,640 --> 01:06:28,995 I remember every sensation. 1192 01:06:31,240 --> 01:06:35,711 I don't want those memories erased by the struggle to fit behind a table, 1193 01:06:36,120 --> 01:06:38,918 the taxi drivers who refuse to take me, 1194 01:06:39,080 --> 01:06:42,390 and my wheelchair power pack that won't charge in a French socket. 1195 01:06:48,760 --> 01:06:50,910 I'll tell you where we will go, though. 1196 01:06:51,080 --> 01:06:52,229 Where? 1197 01:06:52,960 --> 01:06:53,995 Alicia's wedding. 1198 01:06:54,160 --> 01:06:55,513 Really? 1199 01:06:58,480 --> 01:07:00,152 Will you come with me? 1200 01:07:00,320 --> 01:07:02,072 If you want me to. 1201 01:07:05,120 --> 01:07:06,712 - (DOOR OPENS) - LOU: Hello? 1202 01:07:07,280 --> 01:07:10,272 - Whoo! Jesus, Mum, hello! - Too much? 1203 01:07:10,440 --> 01:07:11,589 Oh, sod it. I don't care. 1204 01:07:11,760 --> 01:07:13,955 BERNARD: We are celebrating, Lou. 1205 01:07:14,480 --> 01:07:16,596 - I've got a job! - Oh! 1206 01:07:16,800 --> 01:07:18,119 Dad, that is fantastic! 1207 01:07:18,280 --> 01:07:21,909 You are looking at the new Head of Maintenance at the castle. 1208 01:07:22,800 --> 01:07:24,836 - God, that's just... - I know. I know. 1209 01:07:25,000 --> 01:07:27,195 Mr. Traynor rang me himself. 1210 01:07:27,360 --> 01:07:29,828 So I'm starting tomorrow morning, month's trial. 1211 01:07:30,000 --> 01:07:32,389 Isn't it brilliant? It's good money, Lou. 1212 01:07:32,560 --> 01:07:35,154 - And he gets his own van. - Oh! (LAUGHING) 1213 01:07:35,360 --> 01:07:36,360 See you. 1214 01:07:36,520 --> 01:07:37,555 Okay. 1215 01:07:39,400 --> 01:07:41,470 I thought you'd be pleased. 1216 01:07:42,040 --> 01:07:43,792 LOU ON PHONE: No, I am! I am pleased. 1217 01:07:43,960 --> 01:07:46,030 I just... I don't know. I feel weird. 1218 01:07:46,200 --> 01:07:47,997 (CHUCKLES) Well, don't. 1219 01:07:48,160 --> 01:07:50,628 Your dad needed a job, mine needed a head of maintenance. 1220 01:07:50,800 --> 01:07:52,518 Yeah, but it's just the timing. 1221 01:07:52,680 --> 01:07:53,829 It's just a bit... 1222 01:07:54,000 --> 01:07:55,513 It's good. 1223 01:07:55,680 --> 01:07:57,636 Your dad will be great. 1224 01:07:57,840 --> 01:07:59,273 And it means... 1225 01:07:59,720 --> 01:08:01,153 It means what? 1226 01:08:01,320 --> 01:08:04,471 WILL: It means... It means that one day you can go off and spread your wings 1227 01:08:04,680 --> 01:08:07,194 without worrying about everyone else. 1228 01:08:07,360 --> 01:08:09,669 Put yourself first, for once. 1229 01:08:12,440 --> 01:08:13,714 (DOORBELL RINGING) 1230 01:08:18,120 --> 01:08:19,120 Hello. 1231 01:08:19,320 --> 01:08:21,675 Michael Lawler. I'm here to see Mr. Traynor. 1232 01:08:21,840 --> 01:08:23,671 Oh, no, no, no. You've got the wrong door. 1233 01:08:23,840 --> 01:08:25,558 - He lives... - WILL: It's okay, Clark. 1234 01:08:25,720 --> 01:08:27,039 How was traffic, Michael? 1235 01:08:27,200 --> 01:08:28,880 Oh, you know. Once you're out of London... 1236 01:08:29,040 --> 01:08:30,519 WILL: We'll sit in the courtyard. 1237 01:08:30,680 --> 01:08:32,750 You can leave us. Thanks, Clark. 1238 01:08:34,400 --> 01:08:36,038 How have you been? 1239 01:08:36,200 --> 01:08:37,679 Oh, well, thank you. 1240 01:09:00,800 --> 01:09:04,156 I thought he seemed happier. He was smiling, laughing. 1241 01:09:04,320 --> 01:09:05,639 Me, too. 1242 01:09:06,600 --> 01:09:08,352 Well, thank you for telling me. 1243 01:09:13,600 --> 01:09:15,591 - Louisa. - Yeah? 1244 01:09:15,760 --> 01:09:18,274 You will look after him at the wedding, won't you? 1245 01:09:23,200 --> 01:09:24,519 (SIGHS DEEPLY) 1246 01:09:31,120 --> 01:09:33,156 LOU: I still don't know why we're doing this. 1247 01:09:33,320 --> 01:09:34,840 WILL: We're going to behave admirably. 1248 01:09:34,920 --> 01:09:37,753 Just so you know, if you do the My Left Foot thing, 1249 01:09:37,920 --> 01:09:41,435 I will drive home and leave you stuck here with all your ex-girlfriends. 1250 01:09:41,600 --> 01:09:42,953 (CHUCKLES) Spoilsport. 1251 01:09:43,960 --> 01:09:45,518 (WEDDING MUSIC PLAYING) 1252 01:10:17,200 --> 01:10:18,633 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1253 01:10:23,960 --> 01:10:25,313 FREDDIE: Ah! 1254 01:10:25,800 --> 01:10:27,472 Will, hi. 1255 01:10:27,640 --> 01:10:29,870 It's, uh... It's so good to see you again. 1256 01:10:30,040 --> 01:10:31,560 The office isn't the same without you. 1257 01:10:31,640 --> 01:10:33,921 One minute you were there running everything and everyone, 1258 01:10:34,120 --> 01:10:36,475 and the next, well, it's, uh, just not the same. 1259 01:10:36,640 --> 01:10:38,870 - It's kind of you to say so, Freddie. - (CHUCKLES) 1260 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 Ah, oh... 1261 01:10:40,320 --> 01:10:41,992 Louisa Clark, Freddie Foster. 1262 01:10:42,160 --> 01:10:43,912 Yes! Yes, I saw you at the church. 1263 01:10:44,360 --> 01:10:45,634 Life isn't all bad then, eh? 1264 01:10:45,840 --> 01:10:47,068 Will.I.Am. (LAUGHS) 1265 01:10:47,600 --> 01:10:48,999 Anyway, anyway, must mingle. 1266 01:10:49,160 --> 01:10:50,240 It's good to see you, Will. 1267 01:10:50,360 --> 01:10:52,396 And you, Miss Clark. 1268 01:10:54,320 --> 01:10:55,753 He's a nice guy. 1269 01:10:55,920 --> 01:10:56,920 He fancies you. 1270 01:10:57,080 --> 01:10:58,672 (SCOFFS) He needs glasses. 1271 01:10:58,840 --> 01:11:00,353 Don't do that. 1272 01:11:01,360 --> 01:11:02,588 You look beautiful. 1273 01:11:04,280 --> 01:11:06,316 Well, you don't look so shabby yourself. 1274 01:11:06,720 --> 01:11:07,720 (LOU CHUCKLES) 1275 01:11:08,000 --> 01:11:09,877 Ladies and gentlemen. 1276 01:11:10,040 --> 01:11:15,068 I give you the bride and groom, Mr. and Mrs. Rupert Collins! 1277 01:11:15,360 --> 01:11:16,554 (GUESTS CHEERING) 1278 01:11:17,520 --> 01:11:19,192 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1279 01:11:34,800 --> 01:11:35,949 MARY: Oh, God! 1280 01:11:36,120 --> 01:11:39,556 There ought to be a law against Englishmen on dance floors. 1281 01:11:41,200 --> 01:11:42,235 Bride or groom? 1282 01:11:42,440 --> 01:11:43,873 Oh, neither. 1283 01:11:44,880 --> 01:11:45,915 You? 1284 01:11:46,560 --> 01:11:47,595 Godmother to the bride. 1285 01:11:47,760 --> 01:11:50,115 Which makes me morally responsible for her. 1286 01:11:50,320 --> 01:11:51,878 Not one of my finer acts. 1287 01:11:52,040 --> 01:11:54,600 Oh, you don't think much of her, then? 1288 01:11:54,760 --> 01:11:56,159 This is a bit depressing. 1289 01:11:56,320 --> 01:11:57,320 Mmm. 1290 01:11:57,560 --> 01:11:59,120 Still, one can't do these things sober. 1291 01:12:00,160 --> 01:12:02,390 Oh, no, wait, there's alcohol in this stuff? 1292 01:12:02,560 --> 01:12:04,551 Absolutely, darling. 1293 01:12:04,720 --> 01:12:07,518 And I firmly encourage you to get as drunk as possible. 1294 01:12:08,240 --> 01:12:09,240 I hear rumors 1295 01:12:09,400 --> 01:12:10,549 that the father of the bride 1296 01:12:10,760 --> 01:12:12,880 - is going to inflict another speech on us. - (LAUGHS) 1297 01:12:12,960 --> 01:12:16,430 Oh, no. I'm supposed to be driving Will home. 1298 01:12:16,640 --> 01:12:18,596 Ah, yes. Young Will. 1299 01:12:18,760 --> 01:12:20,512 He was her chance, you know. 1300 01:12:20,680 --> 01:12:23,148 Only one of that lot that was worth a damn. 1301 01:12:23,320 --> 01:12:24,435 Terrible shame. 1302 01:12:24,600 --> 01:12:25,715 Well, he's not dead. 1303 01:12:25,880 --> 01:12:27,313 No, I meant for her, not him. 1304 01:12:28,000 --> 01:12:29,433 No, Rupert's an arsehole. 1305 01:12:30,280 --> 01:12:32,191 You take care of him. 1306 01:12:32,360 --> 01:12:33,839 He's a good one. 1307 01:12:34,000 --> 01:12:37,276 Take it from one who knows. Four marriages and counting. 1308 01:12:45,400 --> 01:12:47,072 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1309 01:12:54,040 --> 01:12:55,268 (LOU CLEARS THROAT) 1310 01:12:56,960 --> 01:12:59,110 Thank you so much for coming, Will. 1311 01:12:59,280 --> 01:13:00,474 It was a lovely day. 1312 01:13:00,640 --> 01:13:02,278 I wouldn't have missed it for the world. 1313 01:13:02,880 --> 01:13:03,880 You remember Louisa? 1314 01:13:04,040 --> 01:13:05,678 ALICIA: Oh, yes. Yes. 1315 01:13:05,840 --> 01:13:08,035 Anyway, you're a real star for being here. 1316 01:13:08,200 --> 01:13:10,475 And thank you for the, um... 1317 01:13:12,120 --> 01:13:13,235 - For the... - Mirror. 1318 01:13:13,400 --> 01:13:15,516 Yes, the mirror. Absolutely love that mirror. 1319 01:13:16,400 --> 01:13:17,913 Anyway, thank you. 1320 01:13:20,480 --> 01:13:21,833 You didn't buy her a mirror. 1321 01:13:22,040 --> 01:13:23,314 - I know. - (BOTH LAUGH) 1322 01:13:23,480 --> 01:13:24,799 Okay, you. 1323 01:13:26,800 --> 01:13:28,711 And, what do you say? You gonna give me a whirl? 1324 01:13:28,920 --> 01:13:31,150 What? How many of those did you drink? 1325 01:13:31,320 --> 01:13:34,357 Come on, let's give these tossers something to talk about. 1326 01:13:34,520 --> 01:13:35,839 - All right. - Whoo. 1327 01:13:36,000 --> 01:13:38,230 - (BOTH LAUGHING) - (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1328 01:13:38,480 --> 01:13:40,516 - He's ruining everything. - And her. 1329 01:13:40,680 --> 01:13:42,033 WILL: Are they all appalled? 1330 01:13:42,200 --> 01:13:43,519 (LAUGHS) Yes. 1331 01:13:44,880 --> 01:13:45,995 Yeah. 1332 01:13:47,560 --> 01:13:49,949 Move closer. You smell fantastic. 1333 01:13:52,360 --> 01:13:54,351 You never would've let those breasts so near to me 1334 01:13:54,520 --> 01:13:55,669 if I wasn't in a wheelchair. 1335 01:13:55,840 --> 01:13:56,840 Oh, yeah? 1336 01:13:57,000 --> 01:13:58,976 Well, you never would've been looking at these breasts 1337 01:13:59,000 --> 01:14:00,400 if you hadn't been in a wheelchair. 1338 01:14:00,520 --> 01:14:01,520 What? Of course, I would. 1339 01:14:01,680 --> 01:14:03,033 No, you wouldn't. 1340 01:14:03,200 --> 01:14:05,400 You would've been too busy looking at the leggy blondes. 1341 01:14:05,520 --> 01:14:08,671 The ones who can smell an expense account at 40 paces. 1342 01:14:08,880 --> 01:14:11,519 And, anyway, I would've been over there serving the drinks. 1343 01:14:11,680 --> 01:14:13,193 One of the invisibles. 1344 01:14:13,360 --> 01:14:14,759 Am I right? 1345 01:14:14,920 --> 01:14:17,195 - Yes, but in my defense... - (LAUGHING) 1346 01:14:17,360 --> 01:14:18,952 I was an arse. 1347 01:14:19,120 --> 01:14:20,348 Yep. 1348 01:14:22,200 --> 01:14:24,475 Do you know something, Clark? 1349 01:14:24,640 --> 01:14:26,437 You are pretty much the only thing 1350 01:14:26,600 --> 01:14:28,320 that makes me want to get up in the morning. 1351 01:14:29,200 --> 01:14:31,191 Then let's go somewhere. 1352 01:14:31,400 --> 01:14:34,039 Anywhere in the world. Just you and me. 1353 01:14:34,240 --> 01:14:35,639 What do you say? 1354 01:14:36,600 --> 01:14:37,828 (INHALES SHARPLY) 1355 01:14:38,080 --> 01:14:40,116 Say yes, Will. 1356 01:14:41,400 --> 01:14:42,549 Go on. 1357 01:14:44,880 --> 01:14:46,757 - Okay. - (CHUCKLES) Yeah? 1358 01:14:46,960 --> 01:14:48,154 All the way to the hotel. 1359 01:14:48,320 --> 01:14:50,120 This is going to go very wrong. You know that? 1360 01:14:50,160 --> 01:14:52,310 No, this is going to be brilliant! 1361 01:14:52,480 --> 01:14:53,560 - (LOU WHOOPS) - WILL: Oh... 1362 01:14:53,640 --> 01:14:56,757 I don't think you're driving in a straight line! 1363 01:14:57,000 --> 01:14:58,228 (LOU CONTINUES WHOOPING) 1364 01:15:09,840 --> 01:15:11,576 CAMILLA: Why didn't you return any of my calls? 1365 01:15:11,600 --> 01:15:13,238 I was worried sick. 1366 01:15:13,440 --> 01:15:14,440 Are you all right? 1367 01:15:14,600 --> 01:15:16,296 I think I'm old enough to spend a night in a hotel 1368 01:15:16,320 --> 01:15:18,197 without permission, Mother, okay? 1369 01:15:19,160 --> 01:15:20,275 Okay. 1370 01:15:23,000 --> 01:15:24,274 Right. 1371 01:15:32,160 --> 01:15:33,832 I'm guessing she didn't do your tubes. 1372 01:15:34,000 --> 01:15:36,116 She did manage to get the porter to help me into bed. 1373 01:15:36,280 --> 01:15:38,316 This is not good, mate. You're sweating. 1374 01:15:38,480 --> 01:15:40,436 Look at me. How's your eyesight? 1375 01:15:40,640 --> 01:15:42,995 I'm pretty sure you're Nathan. Am I right? 1376 01:15:43,160 --> 01:15:45,833 Yeah, I'm pretty sure you've been on the drink. Am I right? 1377 01:15:46,000 --> 01:15:47,035 I'll be fine. (LAUGHS) 1378 01:15:47,200 --> 01:15:48,269 Jesus, Will. 1379 01:15:48,480 --> 01:15:50,630 We had a nice time. 1380 01:15:51,320 --> 01:15:52,639 You what? 1381 01:15:53,160 --> 01:15:55,515 I'm not coming to Xtreme whatever-it's-called. 1382 01:15:55,680 --> 01:15:56,999 To Norway. 1383 01:15:57,400 --> 01:15:58,879 They need me at work! 1384 01:15:59,040 --> 01:16:00,240 But you said you'd support me. 1385 01:16:00,400 --> 01:16:01,992 I am supporting you, Patrick! 1386 01:16:02,200 --> 01:16:04,794 I hate cycling, and you know I do. 1387 01:16:05,360 --> 01:16:06,360 (PANTS) 1388 01:16:07,840 --> 01:16:10,308 But there's this trip I've got to go on with Will. 1389 01:16:10,840 --> 01:16:12,637 Why can't they just get an agency nurse? 1390 01:16:13,440 --> 01:16:14,998 Because it's my job! 1391 01:16:18,200 --> 01:16:20,316 - (GASPS) - What is this, Lou? 1392 01:16:20,480 --> 01:16:22,994 Your job seems to take priority over everything these days. 1393 01:16:23,160 --> 01:16:26,152 Patrick, this is important, okay? Trust me. 1394 01:16:26,320 --> 01:16:27,753 But it's Norway! 1395 01:16:28,320 --> 01:16:30,038 It's meant to be our holiday! 1396 01:16:31,320 --> 01:16:33,038 I just can't. 1397 01:16:33,200 --> 01:16:34,200 (SIGHS IN DISAPPOINTMENT) 1398 01:16:34,560 --> 01:16:35,788 Oh, Pat. 1399 01:16:36,120 --> 01:16:37,519 (CELL PHONE CHIMES) 1400 01:16:58,200 --> 01:16:59,599 He's stable. 1401 01:17:00,600 --> 01:17:02,750 (PANTING) But pneumonia? 1402 01:17:02,920 --> 01:17:04,558 He only had a cough on Saturday morning. 1403 01:17:04,760 --> 01:17:07,877 His lungs are weak, any bacteria hits him hard. 1404 01:17:10,040 --> 01:17:11,473 Can I go in? 1405 01:17:11,640 --> 01:17:13,551 Oh, Camilla's with him. 1406 01:17:13,720 --> 01:17:15,676 Best leave her to it. 1407 01:17:17,880 --> 01:17:20,474 It's his fourth bout in two years. 1408 01:17:20,640 --> 01:17:22,915 The last one nearly killed him. 1409 01:17:44,080 --> 01:17:45,115 Thank you. 1410 01:17:47,800 --> 01:17:49,313 How's he doing? 1411 01:17:51,160 --> 01:17:53,390 He's a little better, I think. 1412 01:17:54,880 --> 01:17:57,952 Would you like me to take over for a while? 1413 01:18:00,840 --> 01:18:03,593 I would really like to change my clothes. 1414 01:18:03,760 --> 01:18:04,909 Sure. 1415 01:18:37,840 --> 01:18:38,909 Hey. 1416 01:18:46,040 --> 01:18:48,031 How are you feeling? 1417 01:18:51,600 --> 01:18:52,635 Been better. 1418 01:18:53,160 --> 01:18:54,195 Oh, I don't know. 1419 01:18:54,360 --> 01:18:56,828 You'll do anything for attention, Will Traynor. 1420 01:18:58,240 --> 01:19:01,152 I don't think I can do witty today, Clark. 1421 01:19:05,920 --> 01:19:07,194 (LABORED BREATHING) 1422 01:19:17,920 --> 01:19:19,399 Hey, just dropping off 1423 01:19:19,560 --> 01:19:21,320 - some meds for when he gets back. - Mmm-hmm. 1424 01:19:22,200 --> 01:19:23,349 You all right? 1425 01:19:23,520 --> 01:19:26,239 Yeah, yeah. Just, um, canceling everything. 1426 01:19:27,080 --> 01:19:28,354 (SIGHS) 1427 01:19:37,520 --> 01:19:39,556 You know, don't you? 1428 01:19:40,040 --> 01:19:41,553 Yeah. 1429 01:19:41,720 --> 01:19:44,029 Oh, I've been with him two years. 1430 01:19:44,200 --> 01:19:45,519 His life is hard. 1431 01:19:46,360 --> 01:19:48,112 He hides his pain when he's with you. 1432 01:19:48,280 --> 01:19:50,160 But there have been times when I've stayed over, 1433 01:19:50,280 --> 01:19:51,793 and I hear him screaming. 1434 01:19:51,960 --> 01:19:55,032 In his dreams, he's still running or skiing, 1435 01:19:55,200 --> 01:19:56,428 doing things, you know. 1436 01:19:56,640 --> 01:20:00,315 And then he wakes up and there's nothing I can say to him. 1437 01:20:01,200 --> 01:20:04,397 Now, I can't judge what he wants to do. 1438 01:20:04,560 --> 01:20:06,118 That's his choice. 1439 01:20:06,320 --> 01:20:08,914 But that was before me. 1440 01:20:09,080 --> 01:20:13,517 Yeah, and I know that he did pretty much anything to make you happy. 1441 01:20:13,680 --> 01:20:17,116 Look, I want him to live, Lou. 1442 01:20:18,040 --> 01:20:19,871 But only if he wants to live. 1443 01:20:20,280 --> 01:20:22,111 I can't just let this happen. 1444 01:20:22,760 --> 01:20:23,954 I can't. 1445 01:20:24,120 --> 01:20:26,270 And we're running out of time. 1446 01:20:26,440 --> 01:20:32,117 So, if I could come up with another trip that the doctors would agree to, 1447 01:20:32,280 --> 01:20:34,589 would you come with us? 1448 01:20:36,120 --> 01:20:37,553 Yeah. 1449 01:20:37,720 --> 01:20:39,199 Of course I would. 1450 01:20:49,320 --> 01:20:50,435 Hi. 1451 01:20:53,640 --> 01:20:55,995 This is unexpected. 1452 01:20:57,280 --> 01:20:59,271 I've bought your parents cinema tickets 1453 01:20:59,440 --> 01:21:01,670 and Granddad's in his room. Asleep, I think. 1454 01:21:01,840 --> 01:21:04,035 You bribed my parents and jailed my granddad. 1455 01:21:04,200 --> 01:21:05,349 Good. 1456 01:21:05,520 --> 01:21:06,953 I am an idiot. 1457 01:21:07,120 --> 01:21:09,190 But this job of yours is just for a few more weeks. 1458 01:21:09,360 --> 01:21:11,715 Things will soon be back to normal. 1459 01:21:12,680 --> 01:21:16,150 I should be proud that you're doing something worthwhile. 1460 01:21:18,200 --> 01:21:20,794 I don't want to argue with you, Lou. 1461 01:21:22,800 --> 01:21:25,314 - Less than 300 calories. - Mmm. 1462 01:21:32,480 --> 01:21:33,879 What's this? 1463 01:21:36,400 --> 01:21:38,516 Oh, it's the trip I told you about. 1464 01:21:39,360 --> 01:21:42,238 I thought you meant Lourdes or something. 1465 01:21:42,800 --> 01:21:44,916 "Hot tub under the stars." 1466 01:21:45,080 --> 01:21:47,514 "Massages. Swim with dolphins." 1467 01:21:47,680 --> 01:21:50,911 Oh, look. "Five-star luxury, 24-hour room service." 1468 01:21:51,640 --> 01:21:53,312 This isn't work. 1469 01:21:54,880 --> 01:21:56,336 Do you really expect me to just sit here 1470 01:21:56,360 --> 01:21:58,749 while you swan off with another man on a honeymoon? 1471 01:21:58,920 --> 01:22:00,319 His other caregiver's coming, too. 1472 01:22:00,480 --> 01:22:02,914 Oh, two guys. That's all right, then. 1473 01:22:03,080 --> 01:22:05,036 Patrick, this is really important. 1474 01:22:05,680 --> 01:22:07,591 Do you know how this feels? 1475 01:22:09,080 --> 01:22:11,548 It's like I'm running permanently 1476 01:22:11,720 --> 01:22:14,359 just a little behind the rest of the field. 1477 01:22:14,520 --> 01:22:17,512 It's like, there's something bad around the bend, 1478 01:22:17,680 --> 01:22:19,671 and everyone seems to know what it is except me. 1479 01:22:19,840 --> 01:22:20,909 Patrick... 1480 01:22:21,120 --> 01:22:23,759 Seven years we've been together, Lou. 1481 01:22:23,920 --> 01:22:25,831 You've known him five months. 1482 01:22:26,040 --> 01:22:27,109 But he needs me. 1483 01:22:27,680 --> 01:22:29,033 And I don't? 1484 01:22:30,720 --> 01:22:32,233 I'm sorry. 1485 01:22:46,440 --> 01:22:47,440 (DOOR CLOSES) 1486 01:22:55,960 --> 01:22:57,871 Well, you got him here. 1487 01:22:59,760 --> 01:23:02,069 - Cheers, mate. - Thank you, sir. 1488 01:23:18,560 --> 01:23:19,754 WOMAN: Bienvenue. 1489 01:23:20,080 --> 01:23:21,957 Let me show you to your rooms. 1490 01:23:48,160 --> 01:23:49,593 Hey, you. 1491 01:23:52,200 --> 01:23:53,599 How are you feeling? 1492 01:23:54,720 --> 01:23:55,720 Better. 1493 01:23:55,920 --> 01:23:58,195 So, what's the plan for today? 1494 01:23:58,800 --> 01:24:00,280 Um, well, we can stay here for a bit. 1495 01:24:00,440 --> 01:24:02,112 Because they rent DVDs at the front desk. 1496 01:24:02,280 --> 01:24:05,556 We didn't come all this way to watch DVDs, Clark. 1497 01:24:09,680 --> 01:24:11,238 Stop, stop. Hey! 1498 01:24:11,480 --> 01:24:12,480 - Oh! - (SHOUTS) 1499 01:24:13,120 --> 01:24:14,439 (BOTH LAUGHING) 1500 01:24:20,920 --> 01:24:22,035 Is there alcohol in that? 1501 01:24:22,240 --> 01:24:23,832 Rum, vodka and Cointreau, sir. 1502 01:24:24,000 --> 01:24:25,592 She'll have two, please. 1503 01:24:25,760 --> 01:24:27,478 - Yes, sir. - Thank you. 1504 01:24:50,320 --> 01:24:52,914 Oh, I booked you in for scuba diving tomorrow. 1505 01:24:53,080 --> 01:24:56,152 Even after I said I didn't want to. Will! 1506 01:24:57,640 --> 01:24:58,709 - Hey! - KAREN: Hi. 1507 01:24:58,880 --> 01:25:00,393 - NATHAN: Hey. - Hi. 1508 01:25:00,560 --> 01:25:02,437 I'm gonna walk Karen back to her hotel. 1509 01:25:02,600 --> 01:25:04,750 I'm just not sure she should walk back alone. 1510 01:25:04,920 --> 01:25:06,194 Very chivalrous of you. 1511 01:25:06,360 --> 01:25:08,316 Yeah, it's very civic-minded. 1512 01:25:08,480 --> 01:25:10,311 - Oh, piss off, the both you. - (ALL LAUGH) 1513 01:25:11,760 --> 01:25:13,416 Yeah, I've got everything covered, don't worry. 1514 01:25:13,440 --> 01:25:14,440 We'll be fine. 1515 01:25:14,600 --> 01:25:17,398 All right. Yeah, we'll see you later. 1516 01:25:17,560 --> 01:25:19,391 - Bye! - Have fun. 1517 01:25:23,360 --> 01:25:24,839 (THUNDER RUMBLING) 1518 01:25:31,600 --> 01:25:32,715 No, don't. 1519 01:25:32,880 --> 01:25:34,598 Leave them open. 1520 01:25:34,760 --> 01:25:35,875 I wanna see it. 1521 01:25:52,280 --> 01:25:55,113 Don't go back to your room tonight, Clark. 1522 01:26:49,840 --> 01:26:51,558 - WILL: Just do it. - No, I can't! I can't. 1523 01:26:51,720 --> 01:26:53,153 It's gonna be too deep, so I can't. 1524 01:26:53,320 --> 01:26:54,799 You can. You can do anything. 1525 01:26:59,320 --> 01:27:00,548 Mmm-mmm. 1526 01:27:04,680 --> 01:27:06,511 Why didn't you make me do that earlier? 1527 01:27:06,680 --> 01:27:07,999 That was amazing! 1528 01:27:08,200 --> 01:27:09,633 WILL: I don't know, Clark! 1529 01:27:09,800 --> 01:27:11,756 Some people just won't be told! 1530 01:27:12,000 --> 01:27:13,069 (LOU LAUGHING) 1531 01:27:13,280 --> 01:27:14,315 (WHOOPS) 1532 01:27:15,000 --> 01:27:17,070 (FAINT R&B MUSIC PLAYING) 1533 01:27:20,120 --> 01:27:22,076 I don't wanna go home. 1534 01:27:22,320 --> 01:27:23,673 This has... 1535 01:27:23,880 --> 01:27:25,836 This has been the best. 1536 01:27:26,520 --> 01:27:29,273 You're glad you came, right? 1537 01:27:29,440 --> 01:27:30,509 Yes. 1538 01:27:39,600 --> 01:27:40,874 (CHUCKLING) 1539 01:27:49,440 --> 01:27:50,509 WILL: You. 1540 01:27:51,200 --> 01:27:54,158 You are something else, Clark. 1541 01:27:56,440 --> 01:27:57,555 Well. 1542 01:28:24,680 --> 01:28:26,875 I have to tell you something. 1543 01:28:27,040 --> 01:28:28,040 I know. 1544 01:28:28,520 --> 01:28:29,748 I know about Switzerland. 1545 01:28:30,800 --> 01:28:32,995 I have known for months. 1546 01:28:34,400 --> 01:28:38,188 Listen, I know this is not how you would have chosen it, 1547 01:28:39,520 --> 01:28:42,717 but I can make you happy. 1548 01:28:43,800 --> 01:28:45,711 - No. - What? 1549 01:28:45,920 --> 01:28:47,194 No, Clark. 1550 01:28:48,520 --> 01:28:51,432 I get that this could be a good life. 1551 01:28:51,600 --> 01:28:54,114 But it's not my life. 1552 01:28:54,880 --> 01:28:56,757 It's not even close. 1553 01:28:58,040 --> 01:28:59,996 You never saw me before. 1554 01:29:01,360 --> 01:29:03,191 I loved my life. 1555 01:29:03,400 --> 01:29:06,392 I really loved it. 1556 01:29:08,800 --> 01:29:11,837 I can't be the kind of man who just accepts this. 1557 01:29:12,000 --> 01:29:14,070 You're not giving it a chance. 1558 01:29:14,280 --> 01:29:16,999 You're not giving me a chance. 1559 01:29:17,480 --> 01:29:22,793 I have become a whole new person these last six months because of you. 1560 01:29:23,080 --> 01:29:26,311 I know. And that's why I can't have you tied to me. 1561 01:29:27,440 --> 01:29:29,158 I don't want you 1562 01:29:30,200 --> 01:29:33,590 to miss all the things that someone else could give you. 1563 01:29:34,280 --> 01:29:37,192 And selfishly, I don't want you to look at me one day 1564 01:29:37,360 --> 01:29:40,352 and feel even the tiniest bit of regret or pity. 1565 01:29:40,560 --> 01:29:41,913 I would never think that! 1566 01:29:42,080 --> 01:29:43,479 You don't know that. 1567 01:29:44,360 --> 01:29:46,590 I can't watch you 1568 01:29:46,760 --> 01:29:50,196 wandering around the annex in your crazy dresses. 1569 01:29:53,440 --> 01:29:55,874 Or see you naked and not... 1570 01:29:56,080 --> 01:29:57,195 (BREATHING SHAKILY) 1571 01:29:57,440 --> 01:29:59,874 Not be able to do... 1572 01:30:00,080 --> 01:30:04,596 Oh, God, Clark, if you had any idea what I wanna do to you right now. 1573 01:30:04,960 --> 01:30:06,188 (SOBS) 1574 01:30:08,480 --> 01:30:10,311 I can't live like this. 1575 01:30:10,520 --> 01:30:13,478 Please. Will, please. 1576 01:30:13,720 --> 01:30:14,720 (SHUSHING) 1577 01:30:14,920 --> 01:30:16,273 Listen. 1578 01:30:17,200 --> 01:30:18,713 This, 1579 01:30:18,880 --> 01:30:21,792 tonight, being with you 1580 01:30:22,880 --> 01:30:27,829 is the most wonderful thing you could have ever done for me. 1581 01:30:31,520 --> 01:30:34,114 But I need it to end here. 1582 01:30:35,560 --> 01:30:37,790 No more pain and exhaustion 1583 01:30:37,960 --> 01:30:42,238 and waking up every morning already wishing it was over. 1584 01:30:44,640 --> 01:30:47,074 It's not going to get better than this. 1585 01:30:48,080 --> 01:30:50,913 The doctors know it and I know it. 1586 01:30:53,960 --> 01:30:57,509 When we get back, I am going to Switzerland. 1587 01:30:57,720 --> 01:30:59,551 - (SOBBING) - So I'm asking you 1588 01:30:59,800 --> 01:31:02,917 if you feel the things you say you feel, 1589 01:31:03,640 --> 01:31:05,232 come with me. 1590 01:31:07,680 --> 01:31:10,478 (SOBBING) I thought that I was changing your mind! 1591 01:31:10,640 --> 01:31:12,551 Nothing was ever going to change my mind. 1592 01:31:13,200 --> 01:31:17,113 I promised my parents six months, and that's what I've given them. 1593 01:31:19,800 --> 01:31:21,711 No! 1594 01:31:22,960 --> 01:31:24,359 No. 1595 01:31:24,520 --> 01:31:26,954 Don't say another word. 1596 01:31:27,120 --> 01:31:28,951 You're so selfish. 1597 01:31:29,120 --> 01:31:34,911 I tore my heart out in front of you, and here all you can say is no. 1598 01:31:36,000 --> 01:31:37,558 And now you want me to come and watch 1599 01:31:37,760 --> 01:31:40,354 the worst thing you could possibly imagine. 1600 01:31:40,520 --> 01:31:42,875 Do you have any idea what you're asking? 1601 01:31:43,560 --> 01:31:47,030 I wish I had never taken this stupid job! 1602 01:31:47,200 --> 01:31:49,714 I wish I had never met you. 1603 01:31:51,160 --> 01:31:52,388 - (SOBBING) - Louisa. 1604 01:31:57,360 --> 01:31:58,588 Louisa! 1605 01:32:22,440 --> 01:32:24,237 You all right? 1606 01:32:24,400 --> 01:32:25,549 Fine. 1607 01:32:25,840 --> 01:32:26,989 (SIGHS) 1608 01:32:29,400 --> 01:32:30,628 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 1609 01:32:59,280 --> 01:33:00,633 (CABIN DOOR CLOSES) 1610 01:33:51,840 --> 01:33:53,876 Oh, look at you. 1611 01:33:54,040 --> 01:33:56,600 - You look wonderful! - You do. 1612 01:33:57,440 --> 01:33:59,954 Great photos of you on the beach. Swimming, too? 1613 01:34:00,120 --> 01:34:01,633 Yeah, it was great. 1614 01:34:03,520 --> 01:34:04,794 How was the flight? 1615 01:34:04,960 --> 01:34:06,996 Well, we got here in one piece. 1616 01:34:08,440 --> 01:34:11,637 Are you hungry? 'Cause we can eat at the restaurant in the Intercontinental. 1617 01:34:11,800 --> 01:34:13,711 - I could eat. - Excellent. 1618 01:34:13,880 --> 01:34:16,155 Louisa, let me give you a hand with those. 1619 01:34:16,320 --> 01:34:18,914 Actually, I need to get home. 1620 01:34:19,080 --> 01:34:21,469 Come on. We want to know how you got on. 1621 01:34:21,640 --> 01:34:22,993 Let her go. 1622 01:34:34,200 --> 01:34:35,315 Louisa! 1623 01:34:35,920 --> 01:34:37,114 Louisa! 1624 01:34:38,000 --> 01:34:39,194 Louisa! 1625 01:34:40,000 --> 01:34:42,355 Wait. Louisa, please. 1626 01:34:42,520 --> 01:34:43,999 You don't need to pay me. 1627 01:34:44,720 --> 01:34:46,039 I'm sorry. 1628 01:34:50,000 --> 01:34:51,319 (GASPS) 1629 01:34:51,840 --> 01:34:53,114 (SOBBING) 1630 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Well? 1631 01:35:26,720 --> 01:35:28,119 (SOBBING) 1632 01:35:42,840 --> 01:35:45,434 Sit down, Josie, love. Please. 1633 01:35:45,600 --> 01:35:47,238 Lou's upset enough. 1634 01:35:47,400 --> 01:35:49,277 And his parents know? 1635 01:35:50,840 --> 01:35:53,991 I mean, what kind of people are they? 1636 01:35:54,160 --> 01:35:57,118 Mrs. Traynor doesn't know what else she can do. 1637 01:35:57,480 --> 01:35:58,595 It's his choice. 1638 01:35:58,760 --> 01:36:00,990 Some choices you don't get to make. 1639 01:36:01,160 --> 01:36:02,479 He's not in his right mind. 1640 01:36:02,760 --> 01:36:05,136 People that are vulnerable should not be given a chance to... 1641 01:36:05,160 --> 01:36:06,593 It's complicated, Mum. 1642 01:36:06,760 --> 01:36:08,478 - It is not. It's simple. - Mum. 1643 01:36:08,640 --> 01:36:11,313 No. You can't be a part of this. 1644 01:36:12,200 --> 01:36:13,599 It's no better than murder. 1645 01:36:35,160 --> 01:36:36,388 (KNOCKING ON DOOR) 1646 01:36:47,080 --> 01:36:49,036 I tried, Dad. 1647 01:36:49,760 --> 01:36:51,990 I tried so hard, 1648 01:36:52,960 --> 01:36:54,678 but I failed. 1649 01:36:59,840 --> 01:37:02,229 Who says you failed? 1650 01:37:06,920 --> 01:37:09,957 (SIGHS) I'm not sure anyone in the world 1651 01:37:10,520 --> 01:37:14,433 could ever persuade that man, once he'd set his mind to something. 1652 01:37:15,680 --> 01:37:17,910 You can't change who people are. 1653 01:37:18,360 --> 01:37:20,112 Then what can you do? 1654 01:37:20,280 --> 01:37:21,599 You love them. 1655 01:37:21,800 --> 01:37:22,800 (SOBS) 1656 01:37:23,040 --> 01:37:25,600 No one could have done more than you. 1657 01:37:26,160 --> 01:37:30,233 You have a heart as big as that castle, and I love you for it. 1658 01:37:30,760 --> 01:37:34,036 Have you seen them? Mr. Traynor? 1659 01:37:35,160 --> 01:37:37,674 They left. This morning. 1660 01:37:40,240 --> 01:37:42,754 Dad, have I made a huge mistake? 1661 01:37:49,360 --> 01:37:50,679 Call them. 1662 01:37:51,400 --> 01:37:53,311 You still have time. 1663 01:37:59,600 --> 01:38:01,955 TREENA: Don't worry. Mum will come round. 1664 01:38:02,120 --> 01:38:03,872 I'll talk to her. 1665 01:38:04,040 --> 01:38:05,598 You're doing the right thing, Lou. 1666 01:38:06,400 --> 01:38:08,038 You have to go. 1667 01:38:08,800 --> 01:38:11,314 You were useless until you met him. 1668 01:38:51,840 --> 01:38:52,989 Hello. 1669 01:38:53,840 --> 01:38:54,989 Hello. 1670 01:38:55,160 --> 01:38:56,673 He's just through there. 1671 01:38:56,840 --> 01:38:57,840 Okay. 1672 01:38:58,000 --> 01:38:59,115 Here. 1673 01:38:59,280 --> 01:39:01,111 Oh, thank you. Thanks. 1674 01:39:08,360 --> 01:39:09,793 (BREATHES DEEPLY) 1675 01:39:12,360 --> 01:39:13,554 - (OBJECTS CLATTER) - Oh! 1676 01:39:14,880 --> 01:39:16,199 Sorry, I didn't mean to... 1677 01:39:16,360 --> 01:39:19,796 The familiar sound of Louisa Clark making an entrance. 1678 01:39:20,000 --> 01:39:21,000 (CAMILLA CHUCKLES) 1679 01:39:21,280 --> 01:39:23,077 We'll leave you be. 1680 01:39:29,400 --> 01:39:30,515 Thank you. 1681 01:39:40,240 --> 01:39:41,719 Don't tell me. 1682 01:39:41,880 --> 01:39:44,075 You're here to make my last cup of tea. 1683 01:39:44,400 --> 01:39:45,400 (CHUCKLES) 1684 01:39:45,680 --> 01:39:47,238 Actually, no. 1685 01:39:47,400 --> 01:39:49,356 I'm here to kidnap you. 1686 01:39:49,520 --> 01:39:52,080 I'm gonna steal you and I'm gonna take you to... 1687 01:39:52,400 --> 01:39:53,400 WILL: Where? 1688 01:39:53,560 --> 01:39:54,834 LOU: Rio. WILL: Mmm. 1689 01:39:55,840 --> 01:39:58,195 LOU: Or my mum and dad's. I haven't quite decided yet. 1690 01:40:04,320 --> 01:40:05,753 Open the doors, Clark. 1691 01:40:26,760 --> 01:40:28,034 Come here. 1692 01:40:37,960 --> 01:40:39,279 Closer. 1693 01:40:54,040 --> 01:40:55,473 Look at me. 1694 01:40:57,200 --> 01:40:59,270 Please, look at me. 1695 01:41:00,320 --> 01:41:01,389 I can't. 1696 01:41:01,560 --> 01:41:02,709 Tough. 1697 01:41:02,880 --> 01:41:04,836 I need to see that face. 1698 01:41:06,160 --> 01:41:08,469 I need to see that face of yours. 1699 01:41:09,480 --> 01:41:12,438 Even if it is all pink and blotchy. 1700 01:41:13,200 --> 01:41:14,200 (LAUGHS) 1701 01:41:16,000 --> 01:41:19,072 You really are the most impossible man, Will Traynor. 1702 01:41:19,240 --> 01:41:22,312 And the world will definitely be a better place without me. 1703 01:41:22,480 --> 01:41:23,674 No. 1704 01:41:24,760 --> 01:41:26,034 No, it won't. 1705 01:41:34,680 --> 01:41:36,750 (SOFTLY) Don't be sad, Clark. 1706 01:41:38,000 --> 01:41:40,275 Tell me something good. 1707 01:41:47,600 --> 01:41:49,352 (SINGING MOLAHONKEY SONG) 1708 01:42:09,360 --> 01:42:11,430 Will you stay? 1709 01:42:13,160 --> 01:42:15,720 For as long as you want me to. 1710 01:43:04,880 --> 01:43:07,269 Can you call my parents in? 1711 01:44:00,920 --> 01:44:02,148 WILL: Clark. 1712 01:44:02,840 --> 01:44:05,957 A few weeks should have passed by the time you read this. 1713 01:44:06,120 --> 01:44:09,078 If you followed the instructions, you'll be in Paris 1714 01:44:09,240 --> 01:44:12,471 on one of those chairs that never sit quite level on the pavement. 1715 01:44:12,680 --> 01:44:14,750 I hope it's still sunny. 1716 01:44:16,760 --> 01:44:20,799 Across the bridge to your right you will see L 'Artisan Parfumeur. 1717 01:44:20,960 --> 01:44:23,599 You should try the scent called Papillons Extrême. 1718 01:44:23,760 --> 01:44:26,149 I always did think it would smell great on you. 1719 01:44:26,440 --> 01:44:27,839 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1720 01:44:31,160 --> 01:44:34,516 There are a few things I wanted to say and couldn't, 1721 01:44:34,680 --> 01:44:38,673 because you would have got all emotional and you wouldn't have let me finish. 1722 01:44:40,680 --> 01:44:43,274 So, here it is. 1723 01:44:43,880 --> 01:44:45,029 When you get back home, 1724 01:44:45,200 --> 01:44:47,509 Michael Lawler will give you access to a bank account 1725 01:44:47,680 --> 01:44:50,148 that contains enough to give you a new beginning. 1726 01:44:50,320 --> 01:44:52,117 Don't start panicking. 1727 01:44:52,280 --> 01:44:54,874 It's not enough for you to sit around for the rest of your life, 1728 01:44:55,040 --> 01:44:57,554 but it should buy you your freedom. 1729 01:44:57,720 --> 01:45:00,553 At least from that little town we both call home. 1730 01:45:02,160 --> 01:45:04,151 Live boldly, Clark. 1731 01:45:04,360 --> 01:45:05,554 Push yourself. 1732 01:45:05,720 --> 01:45:07,153 Don't settle. 1733 01:45:08,400 --> 01:45:10,868 Wear those stripy legs with pride. 1734 01:45:11,040 --> 01:45:14,237 Knowing you still have possibilities is a luxury. 1735 01:45:14,560 --> 01:45:19,076 Knowing I might have given them to you has eased something for me. 1736 01:45:20,080 --> 01:45:22,674 So, this is it. 1737 01:45:23,640 --> 01:45:26,837 You are scored on my heart, Clark. 1738 01:45:27,000 --> 01:45:28,991 You were from the first day you walked in 1739 01:45:29,160 --> 01:45:31,754 with your sweet smile and your ridiculous clothes. 1740 01:45:31,920 --> 01:45:33,558 And your bad jokes 1741 01:45:33,760 --> 01:45:37,469 and your complete inability to ever hide a single thing you felt. 1742 01:45:38,840 --> 01:45:40,910 Don't think of me too often. 1743 01:45:41,600 --> 01:45:43,477 I don't want you getting sad. 1744 01:45:43,640 --> 01:45:45,232 Just live well. 1745 01:45:46,440 --> 01:45:47,998 Just live. 1746 01:45:49,280 --> 01:45:52,431 I'll be walking beside you every step of the way. 1747 01:45:53,600 --> 01:45:55,192 Love, Will. 1747 01:45:56,305 --> 01:46:02,498 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org124501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.