Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:58,143 --> 00:00:59,783
We get the wheels,
we get la feria,
3
00:00:59,811 --> 00:01:01,811
we keep moving on.
No messing around.
4
00:01:01,980 --> 00:01:03,040
You mess those wheels up
this time, Chong,
5
00:01:03,064 --> 00:01:04,074
I'm gonna have your ass.
6
00:01:04,149 --> 00:01:05,149
Move!
7
00:01:05,817 --> 00:01:08,017
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
8
00:01:08,153 --> 00:01:09,296
Where's your party, boy?
9
00:01:09,320 --> 00:01:10,780
Turn down the radio.
10
00:01:10,947 --> 00:01:12,347
You inviting the cops, too,
or what?
11
00:01:12,407 --> 00:01:13,487
I want El cromo.
12
00:01:15,118 --> 00:01:16,578
Gonna get some green
13
00:01:16,661 --> 00:01:18,161
for this shit
right here, homes.
14
00:01:19,831 --> 00:01:20,831
Fuck.
15
00:01:24,169 --> 00:01:25,169
Hey.
16
00:01:40,393 --> 00:01:41,443
Uh, guys?
17
00:01:42,687 --> 00:01:45,107
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
18
00:01:45,273 --> 00:01:46,393
Look at this guy, eh?
19
00:01:46,441 --> 00:01:48,111
The plating flakes off.
20
00:01:48,276 --> 00:01:49,356
Yeah?
21
00:01:49,527 --> 00:01:51,327
This is a lease.
No one's gonna pay to ride...
22
00:02:04,501 --> 00:02:05,501
Shit.
23
00:02:10,006 --> 00:02:11,126
Come on, man.
24
00:02:15,720 --> 00:02:17,180
Uh, guys, guys.
25
00:02:17,347 --> 00:02:18,517
What the fuck?
26
00:02:18,723 --> 00:02:21,233
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
27
00:02:24,854 --> 00:02:26,234
Take him out.
28
00:02:32,862 --> 00:02:34,072
Fuck him up!
29
00:02:42,747 --> 00:02:44,577
No! Not the car!
30
00:02:48,419 --> 00:02:49,709
Get that puto!
31
00:02:50,046 --> 00:02:51,086
Fuck him up, man!
32
00:02:53,550 --> 00:02:54,550
Fuck him up!
33
00:02:57,262 --> 00:02:58,432
Get him!
34
00:02:58,596 --> 00:02:59,886
Hit that fool!
35
00:03:04,894 --> 00:03:06,024
Motherfucker!
36
00:03:36,467 --> 00:03:37,637
Shit.
37
00:03:58,573 --> 00:03:59,873
Fuck.
38
00:04:50,375 --> 00:04:52,285
Everyone's asleep, Burt.
39
00:04:52,377 --> 00:04:54,207
Sleepwalking.
Between the ice caps,
40
00:04:54,295 --> 00:04:56,665
the pornographers,
poisoned water, mutants...
41
00:04:57,215 --> 00:04:58,295
it's all connected.
42
00:04:58,383 --> 00:05:00,803
Hey, Clyde. It's 2029.
43
00:05:01,052 --> 00:05:03,512
Why are we still
talking about mutants?
44
00:05:04,639 --> 00:05:07,059
Hey, it's me. I'm in the car.
45
00:05:07,225 --> 00:05:08,555
Yeah, it was a good trip.
46
00:05:09,519 --> 00:05:11,229
Killed it up and down
the fence.
47
00:05:11,396 --> 00:05:13,896
USA! USA! USA!
48
00:05:16,985 --> 00:05:20,655
USA! USA! USA! USA!
49
00:05:47,932 --> 00:05:49,272
Wolverine.
50
00:05:51,227 --> 00:05:52,227
I knew it was you.
51
00:05:53,229 --> 00:05:54,729
Oh, fuck.
Please!
52
00:05:55,023 --> 00:05:56,573
I'm in trouble!
53
00:05:56,816 --> 00:05:58,936
You're the only one
that could help!
54
00:06:01,112 --> 00:06:02,702
Get the fuck away from me!
55
00:06:07,785 --> 00:06:08,945
Please!
56
00:06:09,871 --> 00:06:11,211
Logan!
57
00:06:16,461 --> 00:06:17,461
Who was that?
58
00:06:17,503 --> 00:06:19,463
I don't know, some crazy lady.
Don't worry.
59
00:07:21,901 --> 00:07:25,571
As I live and breathe,
the Wolverine.
60
00:07:26,197 --> 00:07:27,867
And he's a junkie now.
61
00:07:28,032 --> 00:07:29,492
Who the fuck are you?
62
00:07:30,785 --> 00:07:33,155
You know, you got some
buckshot in your door.
63
00:07:33,538 --> 00:07:35,038
I heard you was in Phoenix.
64
00:07:35,832 --> 00:07:38,042
But then, last night,
some friends of mine
65
00:07:38,126 --> 00:07:39,286
in Texas HP called...
66
00:07:39,460 --> 00:07:40,710
and told me they found
67
00:07:40,795 --> 00:07:43,005
three dead cholos
in a pullout on 54.
68
00:07:44,048 --> 00:07:46,298
Not unusual, I know.
69
00:07:46,467 --> 00:07:48,967
Except one was missing a hand,
another one a leg.
70
00:07:50,054 --> 00:07:51,564
So they was thinking...
71
00:07:51,722 --> 00:07:54,732
it was either an escaped
tiger or Freddy Krueger.
72
00:07:55,518 --> 00:07:57,308
But neither one of them
can drive...
73
00:07:57,478 --> 00:08:00,478
one being fictional,
the other one extinct.
74
00:08:00,648 --> 00:08:02,818
And since the wheel lugs
they found
75
00:08:02,900 --> 00:08:04,820
belonged to
a '24 Chrysler...
76
00:08:05,820 --> 00:08:06,990
and, well...
77
00:08:07,488 --> 00:08:09,568
this is a '24 Chrysler.
78
00:08:11,534 --> 00:08:13,494
She found you yet?
79
00:08:13,661 --> 00:08:14,831
Gabriela?
80
00:08:16,914 --> 00:08:18,084
See...
81
00:08:18,249 --> 00:08:20,749
I'm not looking for you,
Wolvie.
82
00:08:20,918 --> 00:08:23,338
Well, not really.
I'm looking for someone
83
00:08:23,421 --> 00:08:24,761
who's looking for you.
84
00:08:25,590 --> 00:08:28,760
She took something of mine
when I wasn't looking.
85
00:08:28,926 --> 00:08:31,756
Something for which
I am responsible.
86
00:08:33,264 --> 00:08:34,524
Mexican lady.
87
00:08:35,516 --> 00:08:37,386
Has her sights
on you now.
88
00:08:40,021 --> 00:08:41,231
Doesn't ring any bells?
89
00:08:41,397 --> 00:08:42,477
I don't know any Gabriela,
90
00:08:42,565 --> 00:08:43,935
so get the fuck
out of my car.
91
00:08:44,734 --> 00:08:45,744
Oh.
92
00:08:46,777 --> 00:08:47,817
You know...
93
00:08:48,779 --> 00:08:50,779
I know
what you're hiding, amigo.
94
00:08:51,365 --> 00:08:54,035
The old cue ball
south of the border.
95
00:08:54,785 --> 00:08:55,945
What do you want?
96
00:08:56,120 --> 00:08:57,710
A little co-operation.
97
00:09:06,464 --> 00:09:08,634
I'm a fan, by the way.
98
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
Fuck, fuck!
99
00:09:20,144 --> 00:09:21,814
No, Mr. Esperanza, no.
100
00:09:22,813 --> 00:09:24,983
I know I said June,
but I need the boat now.
101
00:09:25,149 --> 00:09:26,649
Why would that mean
the price go up?
102
00:09:26,817 --> 00:09:28,897
Listen to me.
103
00:09:29,070 --> 00:09:30,910
I know you wanted 70...
104
00:09:31,072 --> 00:09:32,382
Okay, what if I could
put together
105
00:09:32,406 --> 00:09:34,406
$45,000 cash right now?
106
00:09:34,575 --> 00:09:36,155
Hello? Hello?
107
00:09:36,327 --> 00:09:37,447
Shit.
108
00:09:40,665 --> 00:09:41,915
Hey, Sam.
109
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
Morning.
110
00:10:32,633 --> 00:10:35,393
"I know that virtue
to be in you, Brutus.
111
00:10:35,553 --> 00:10:38,063
"As well as I do know
your outward favor.
112
00:10:38,222 --> 00:10:40,522
"Well, honor is the subject
of my story."
113
00:10:40,683 --> 00:10:42,143
He's having a bad day.
114
00:10:42,310 --> 00:10:43,690
They're all bad days.
115
00:10:44,729 --> 00:10:46,689
He needed these
six hours ago.
116
00:10:50,192 --> 00:10:51,742
This is not enough,
you know.
117
00:10:52,820 --> 00:10:54,200
Won't see us
through the week.
118
00:10:54,363 --> 00:10:55,533
I'm working on it.
119
00:10:57,867 --> 00:10:58,867
Your turn.
120
00:10:59,577 --> 00:11:01,157
I've had a rough night.
121
00:11:02,747 --> 00:11:03,867
Poor you.
122
00:11:08,419 --> 00:11:10,339
In other news,
he told me last night
123
00:11:10,421 --> 00:11:11,671
he's communicating
with someone.
124
00:11:11,839 --> 00:11:13,759
He's not talking
to anybody.
125
00:11:13,924 --> 00:11:15,224
Don't be so sure.
126
00:11:15,384 --> 00:11:17,394
He's got all these details.
127
00:11:17,553 --> 00:11:20,103
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
128
00:11:20,264 --> 00:11:21,434
It's got them cracks in it.
129
00:11:21,599 --> 00:11:22,769
Just please stop.
130
00:11:23,434 --> 00:11:24,444
Bottom left.
131
00:11:31,108 --> 00:11:32,528
You're not listening.
132
00:11:32,693 --> 00:11:35,953
He's been asking questions
again about why we're here.
133
00:11:36,113 --> 00:11:37,783
I think he's trying to
read my mind.
134
00:11:37,948 --> 00:11:39,238
That's what
these are for.
135
00:11:41,786 --> 00:11:43,446
Eating his curds and whey
136
00:11:43,621 --> 00:11:46,291
Then came a big spider
Which sat down beside her
137
00:11:46,457 --> 00:11:47,617
And frightened Miss Muffet...
138
00:12:00,638 --> 00:12:03,268
Friends, I have
good news for you today!
139
00:12:03,432 --> 00:12:04,812
It's not about what you do.
140
00:12:04,975 --> 00:12:06,975
It's not about your deeds.
141
00:12:07,061 --> 00:12:08,561
You can't
live up to God's rules.
142
00:12:08,729 --> 00:12:12,729
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
143
00:12:14,902 --> 00:12:16,492
Make way, sir.
144
00:12:17,613 --> 00:12:18,823
I said make way!
145
00:12:18,989 --> 00:12:22,119
The new Quesalupa
from Taco Bell!
146
00:12:22,284 --> 00:12:24,624
Get it with chicken!
Get it with steak!
147
00:12:24,787 --> 00:12:26,827
And with the cheese baked
right in the shell...
148
00:12:26,997 --> 00:12:28,787
it's the next big thing!
149
00:12:28,958 --> 00:12:30,958
Go now while supplies last.
150
00:12:32,461 --> 00:12:33,841
Who are you?
151
00:12:34,338 --> 00:12:35,588
You know who I am.
152
00:12:35,756 --> 00:12:38,086
You're the man
who puts me to sleep.
153
00:12:38,259 --> 00:12:39,469
We both could use
some sleep.
154
00:12:39,635 --> 00:12:41,005
No! No!
155
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
What are you doing to me?
156
00:12:47,726 --> 00:12:48,726
Charles.
157
00:12:50,187 --> 00:12:52,187
Come on, now.
158
00:13:33,898 --> 00:13:36,358
How long have I been here?
159
00:13:56,921 --> 00:13:58,091
What are these?
160
00:13:58,255 --> 00:13:59,566
You remember
what they are.
161
00:13:59,590 --> 00:14:01,510
The shots
mellow the seizures.
162
00:14:01,592 --> 00:14:03,262
The pills
keep them from happening.
163
00:14:05,429 --> 00:14:07,429
How about you blow on them
to make them safe?
164
00:14:07,598 --> 00:14:08,718
Fuck off, Logan.
165
00:14:08,891 --> 00:14:10,391
So you remember
who I am now.
166
00:14:10,559 --> 00:14:12,899
I always know who you are.
167
00:14:13,062 --> 00:14:15,562
It's just sometimes
I don't recognize you.
168
00:14:16,732 --> 00:14:17,902
Take the pills.
169
00:14:23,739 --> 00:14:26,449
You leave me alone
with that fucking albino.
170
00:14:26,617 --> 00:14:28,117
He doesn't listen to me.
171
00:14:29,119 --> 00:14:31,409
I know a damn speciation
when I see one.
172
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
A what?
173
00:14:32,748 --> 00:14:35,788
Speciation.
New mutant, a young one.
174
00:14:36,585 --> 00:14:37,771
There are forces
trying to kill them.
175
00:14:37,795 --> 00:14:39,625
Forces?
They want help.
176
00:14:40,047 --> 00:14:42,297
Forces, forces.
177
00:14:42,466 --> 00:14:44,796
It's too bad you're not
in that business anymore.
178
00:14:44,969 --> 00:14:47,599
They don't want me,
they want you.
179
00:14:49,306 --> 00:14:53,136
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
180
00:14:54,311 --> 00:14:57,151
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
181
00:14:57,314 --> 00:14:59,574
The Statue of Liberty
was a long time ago,
182
00:14:59,650 --> 00:15:00,990
Charles, a long time.
183
00:15:01,569 --> 00:15:04,149
There are no new mutants.
Understand?
184
00:15:04,321 --> 00:15:07,491
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
185
00:15:07,658 --> 00:15:09,118
You always thought...
186
00:15:10,077 --> 00:15:11,947
we were part of God's plan.
187
00:15:15,833 --> 00:15:16,833
But maybe...
188
00:15:17,918 --> 00:15:20,498
Maybe we were God's mistake.
189
00:15:30,139 --> 00:15:33,099
What a disappointment
you are.
190
00:15:35,936 --> 00:15:37,146
When I found you...
191
00:15:37,313 --> 00:15:41,153
you were pursuing a career
as a cage fighter.
192
00:15:41,525 --> 00:15:44,525
A warm capper to a life
as an assassin.
193
00:15:44,695 --> 00:15:46,945
Hooked on barbiturates.
194
00:15:47,114 --> 00:15:49,374
You were an animal.
195
00:15:50,659 --> 00:15:52,039
But we took you in.
196
00:15:53,203 --> 00:15:55,833
I gave you a family.
197
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
And they're gone now.
198
00:15:57,374 --> 00:15:58,384
Logan.
199
00:15:59,877 --> 00:16:00,877
Logan...
200
00:16:03,047 --> 00:16:04,547
What did you do?
201
00:16:06,884 --> 00:16:08,224
What did you do?
202
00:16:08,385 --> 00:16:10,465
Answer me!
Why are we here?
203
00:16:10,638 --> 00:16:12,388
No one should live
like this.
204
00:16:12,556 --> 00:16:13,966
Drugged in a fucking tank!
205
00:16:14,141 --> 00:16:15,231
It's for your own good.
206
00:16:15,351 --> 00:16:16,391
No, it's not!
207
00:16:19,730 --> 00:16:22,070
You're waiting for me
to die.
208
00:18:03,333 --> 00:18:04,673
I don't wanna fight...
209
00:18:04,835 --> 00:18:07,495
but there's things
we need to discuss.
210
00:18:08,839 --> 00:18:09,919
What things?
211
00:18:11,717 --> 00:18:13,967
Well, would it be
considered nagging...
212
00:18:14,428 --> 00:18:16,758
if I was to repeat
my previous observation...
213
00:18:16,930 --> 00:18:19,520
that the dose is too low
to suppress the seizures?
214
00:18:21,518 --> 00:18:23,268
It's what the guy gave me.
215
00:18:23,437 --> 00:18:25,687
Wasn't in a position
to make demands.
216
00:18:25,856 --> 00:18:27,266
I almost died this morning.
217
00:18:27,441 --> 00:18:29,002
That seizure was...
It was barely a minute.
218
00:18:29,026 --> 00:18:31,171
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
219
00:18:31,195 --> 00:18:32,525
You're less affected.
220
00:18:32,696 --> 00:18:34,526
You know
he needs a higher dose.
221
00:18:34,698 --> 00:18:37,488
And I know you got more
money squirreled away.
222
00:18:37,659 --> 00:18:38,928
That money's
to get us out of here.
223
00:18:38,952 --> 00:18:40,702
No, not us.
You and him.
224
00:18:40,871 --> 00:18:42,501
You're saving
to buy a Sunseeker.
225
00:18:42,664 --> 00:18:44,004
"Sun" is the keyword.
226
00:18:44,166 --> 00:18:47,376
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
227
00:18:47,544 --> 00:18:48,554
Do you?
228
00:18:48,712 --> 00:18:52,472
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
229
00:18:56,804 --> 00:18:57,844
Found this in your pocket.
230
00:18:59,348 --> 00:19:00,888
Adamantium.
231
00:19:02,559 --> 00:19:04,329
If you are planning
to blow your brains out...
232
00:19:04,353 --> 00:19:06,164
could you wait till you're
out on the high seas?
233
00:19:06,188 --> 00:19:07,438
I just mopped
these floors.
234
00:19:07,564 --> 00:19:08,904
I don't need this shit.
235
00:19:19,076 --> 00:19:21,996
A year ago, you asked
me to help you.
236
00:19:23,205 --> 00:19:24,915
And God knows
I've tried.
237
00:19:26,083 --> 00:19:28,713
But I can't help you,
Logan, not really...
238
00:19:29,670 --> 00:19:31,380
if you're not
going to talk to me.
239
00:19:32,881 --> 00:19:35,051
I hear you at night.
You're not sleeping.
240
00:19:35,217 --> 00:19:36,887
You don't wanna
talk about that.
241
00:19:38,887 --> 00:19:40,757
Or the booze
you're drinking.
242
00:19:41,431 --> 00:19:43,851
Or the pus you're wiping
away from your knuckles.
243
00:19:44,560 --> 00:19:46,940
Or the blood
I wash from your clothes.
244
00:19:47,271 --> 00:19:49,441
Or the fresh wounds
in your chest.
245
00:19:49,898 --> 00:19:51,938
The ones
that aren't healing.
246
00:19:52,442 --> 00:19:53,532
And I'm pretty sure...
247
00:19:53,610 --> 00:19:54,712
you don't wanna talk
about the fact
248
00:19:54,736 --> 00:19:56,606
that you can't read
the label on that bottle.
249
00:19:58,282 --> 00:19:59,532
It says, "Ibuprofen."
250
00:20:01,618 --> 00:20:02,788
That was my favorite mug.
251
00:20:03,287 --> 00:20:05,117
Stay out of my shit.
252
00:20:07,291 --> 00:20:08,751
Something's happening
to you, Logan.
253
00:20:08,917 --> 00:20:11,497
On the inside you're sick.
I can smell it.
254
00:20:17,885 --> 00:20:19,545
Best night ever!
255
00:20:21,763 --> 00:20:22,973
Hey, driver.
256
00:20:40,490 --> 00:20:43,580
I love you.
I love you.
257
00:20:43,744 --> 00:20:45,414
You're such a doll.
258
00:21:42,511 --> 00:21:43,721
Mr. Logan.
259
00:21:43,887 --> 00:21:44,927
Oh, Jesus.
260
00:21:45,013 --> 00:21:46,683
Please. We need a ride.
261
00:21:46,848 --> 00:21:48,728
Not available.
Call a cab.
262
00:21:48,892 --> 00:21:49,892
My name
is Gabriela Lopez.
263
00:21:50,018 --> 00:21:51,162
I don't wanna
know your name, lady.
264
00:21:51,186 --> 00:21:52,646
There are men after us.
265
00:21:52,813 --> 00:21:54,290
We need to get out of here.
266
00:21:54,314 --> 00:21:56,024
Go north,
cross to Canada.
267
00:21:56,191 --> 00:21:57,731
Anyone can do that job.
268
00:21:57,901 --> 00:21:58,901
I'll give you $50,000.
269
00:21:59,903 --> 00:22:01,153
How did you find me, huh?
270
00:22:01,238 --> 00:22:02,858
'Cause you are fucking up
my life, lady!
271
00:22:03,031 --> 00:22:05,241
The people after you,
they're on my ass now!
272
00:22:05,409 --> 00:22:07,539
Sightings were posted.
273
00:22:07,703 --> 00:22:08,753
Laura, go inside.
274
00:22:08,870 --> 00:22:10,080
What sightings?
275
00:22:10,163 --> 00:22:11,975
People said someone who
looked like the Wolverine
276
00:22:11,999 --> 00:22:13,999
was in El Paso, driving.
277
00:22:14,167 --> 00:22:15,747
Said he looked old.
278
00:22:18,922 --> 00:22:19,972
Hey!
279
00:22:20,173 --> 00:22:22,093
I told you
to stop it with that ball!
280
00:22:22,259 --> 00:22:23,389
Bad girl!
No, please.
281
00:22:23,552 --> 00:22:25,102
I told you, bad girl!
No, please.
282
00:22:25,262 --> 00:22:26,364
Mamacita's gonna
have to pay for that.
283
00:22:26,388 --> 00:22:27,388
Stop, please. No.
284
00:22:29,641 --> 00:22:30,771
Shit!
285
00:22:33,103 --> 00:22:34,583
They're gonna
have to pay for damages.
286
00:22:35,939 --> 00:22:37,399
And she has cash.
287
00:22:37,566 --> 00:22:38,566
I've seen it.
288
00:22:38,734 --> 00:22:40,420
You should get your fat ass
back in your office.
289
00:22:40,444 --> 00:22:41,454
You'll get your money.
290
00:22:44,364 --> 00:22:46,374
Don't let her call anyone,
please.
291
00:22:46,533 --> 00:22:48,583
They will find us.
They will kill us.
292
00:22:56,710 --> 00:22:58,130
I am a nurse.
293
00:22:59,421 --> 00:23:01,801
Was. In Mexico City.
294
00:23:03,300 --> 00:23:04,430
When did that happen?
295
00:23:04,634 --> 00:23:07,974
This morning.
Near the border.
296
00:23:11,641 --> 00:23:12,981
I got away
from them, but...
297
00:23:15,312 --> 00:23:16,312
...now they know my car.
298
00:23:19,983 --> 00:23:22,403
Look, I gotta go.
299
00:23:22,569 --> 00:23:24,779
No, wait. Please. Here.
300
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Please, wait! Look.
301
00:23:26,490 --> 00:23:29,240
Look. Here, take this.
It's $20,000.
302
00:23:29,743 --> 00:23:31,583
Here. Take us
to this address.
303
00:23:32,954 --> 00:23:35,174
You can have $30,000 more
when we get there.
304
00:23:36,500 --> 00:23:38,630
My friends there
will give it to you.
305
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
They will be waiting.
306
00:23:41,671 --> 00:23:43,011
They will give you anything.
307
00:23:44,132 --> 00:23:45,302
Where did you get this?
308
00:23:45,467 --> 00:23:46,797
My boyfriend.
309
00:23:47,761 --> 00:23:50,311
He wants to kill me
and take her.
310
00:23:53,475 --> 00:23:55,015
And that's your daughter?
311
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Yes.
312
00:24:01,691 --> 00:24:04,151
I know
you're still good inside.
313
00:24:04,319 --> 00:24:05,399
I know you want to help us.
314
00:24:05,445 --> 00:24:06,506
You don't know
anything about me.
315
00:24:06,530 --> 00:24:07,530
Please!
316
00:24:07,614 --> 00:24:10,874
I promise, there will be
no problems if we leave now.
317
00:24:11,034 --> 00:24:12,954
I can't just leave
to North Dakota!
318
00:24:13,120 --> 00:24:14,620
We have to be there Friday.
Or what?
319
00:24:14,788 --> 00:24:17,368
Or we miss our chance
to cross.
320
00:24:17,958 --> 00:24:18,998
Please.
321
00:24:20,043 --> 00:24:21,213
You have to. Please.
322
00:24:24,714 --> 00:24:25,804
Please.
323
00:24:33,348 --> 00:24:35,058
I like those.
Huh?
324
00:24:35,225 --> 00:24:36,935
They make you look younger.
325
00:24:41,398 --> 00:24:42,728
Charles, listen.
326
00:24:43,608 --> 00:24:45,398
I gotta go away
for a few days, okay?
327
00:24:46,778 --> 00:24:48,408
I got a long ride
for some good money...
328
00:24:48,572 --> 00:24:50,452
but when I get back,
we're gonna get outta here.
329
00:24:51,074 --> 00:24:52,534
We're gonna
drive down to Yelapa.
330
00:24:52,617 --> 00:24:53,897
We're gonna
get ourselves a boat.
331
00:24:54,411 --> 00:24:55,911
And we're gonna
go live on the ocean.
332
00:24:56,079 --> 00:24:58,079
Will you be safe there?
333
00:24:59,708 --> 00:25:02,538
Yeah. We'll be safe.
334
00:25:02,711 --> 00:25:04,301
Look what Logan got us,
Charles.
335
00:25:10,719 --> 00:25:11,929
Be back
in a few days.
336
00:25:55,138 --> 00:25:56,258
Shit.
337
00:26:27,629 --> 00:26:29,009
Logan.
Yeah?
338
00:26:29,172 --> 00:26:30,342
What happened?
339
00:26:30,507 --> 00:26:31,877
Did something go wrong?
340
00:26:32,050 --> 00:26:33,510
The job was wrong
to begin with.
341
00:26:54,030 --> 00:26:55,030
Logan!
342
00:26:58,368 --> 00:26:59,488
Logan!
343
00:26:59,661 --> 00:27:00,701
What?
344
00:27:03,331 --> 00:27:04,871
Who does this belong to?
345
00:27:10,380 --> 00:27:11,550
Who's that?
346
00:27:15,552 --> 00:27:18,052
Thought you were supposed to
see shit coming.
347
00:27:18,221 --> 00:27:19,391
I can track mutants.
348
00:27:19,556 --> 00:27:21,556
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
349
00:27:21,725 --> 00:27:23,385
Go inside
and keep Charles quiet.
350
00:27:23,518 --> 00:27:24,848
Go inside now!
351
00:27:34,112 --> 00:27:35,992
You need to turn around,
asshole.
352
00:27:36,072 --> 00:27:37,072
This is private property.
353
00:27:37,240 --> 00:27:38,450
Yes, it is.
354
00:27:39,409 --> 00:27:40,909
In fact,
I believe it belongs
355
00:27:41,036 --> 00:27:42,576
to a multinational
smelting company...
356
00:27:42,746 --> 00:27:44,116
based in Shanghai.
357
00:27:45,749 --> 00:27:47,959
Where are you keeping
the old man? Hmm?
358
00:27:48,126 --> 00:27:49,586
Is he over there?
359
00:27:52,255 --> 00:27:53,415
Or is he there?
360
00:27:54,591 --> 00:27:55,591
That'd be smart.
361
00:27:57,093 --> 00:27:59,393
I'd like to meet him.
362
00:27:59,554 --> 00:28:02,184
I'm told the HSA
classifies his brain
363
00:28:02,265 --> 00:28:04,305
as a weapon
of mass destruction now.
364
00:28:05,769 --> 00:28:07,269
Damn shame,
what happened back east.
365
00:28:08,229 --> 00:28:09,769
He's been dead for a year.
366
00:28:11,900 --> 00:28:13,070
I need the girl.
367
00:28:13,234 --> 00:28:14,284
What girl?
368
00:28:14,444 --> 00:28:16,564
The one that goes along with
that ball you're holding.
369
00:28:17,072 --> 00:28:18,622
There's no girl here.
370
00:28:18,782 --> 00:28:20,452
I know you went
to the motel.
371
00:28:20,617 --> 00:28:21,827
Yeah, I was called there.
372
00:28:21,993 --> 00:28:23,913
There was no girl.
It was just the woman.
373
00:28:24,079 --> 00:28:26,579
Just the woman.
Such as she was.
374
00:28:29,459 --> 00:28:30,919
So, you saw Gabriela.
375
00:28:32,253 --> 00:28:35,513
But you didn't call me.
That hurts.
376
00:28:37,133 --> 00:28:38,733
You didn't shoot
the poor thing, did you?
377
00:28:38,802 --> 00:28:39,932
No, did you?
378
00:28:40,053 --> 00:28:41,143
I asked you first.
379
00:28:41,304 --> 00:28:42,394
I don't like guns.
380
00:28:42,514 --> 00:28:43,644
Of course.
381
00:28:44,432 --> 00:28:47,192
I wish
you'd called me, Logan.
382
00:28:47,352 --> 00:28:48,522
Like I asked.
383
00:28:51,648 --> 00:28:52,818
See?
384
00:28:52,982 --> 00:28:55,032
You're not the only one
that's been enhanced.
385
00:29:03,284 --> 00:29:04,954
Logan. Logan!
386
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
This is Laura.
387
00:29:07,831 --> 00:29:08,831
Caliban, come!
388
00:29:09,332 --> 00:29:11,792
This is who
I've been telling you about.
389
00:29:11,960 --> 00:29:13,670
This is Laura.
390
00:29:14,462 --> 00:29:16,212
We've been waiting for you.
391
00:29:21,302 --> 00:29:22,302
Come, come here.
392
00:29:23,513 --> 00:29:24,853
It's okay.
393
00:29:25,348 --> 00:29:26,348
Come.
394
00:29:27,851 --> 00:29:29,061
Laura.
395
00:29:32,230 --> 00:29:33,690
It's okay. It's okay.
396
00:29:35,817 --> 00:29:36,817
Come.
397
00:29:37,068 --> 00:29:38,068
Come.
398
00:29:39,696 --> 00:29:43,316
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
399
00:29:43,825 --> 00:29:44,825
It's safe.
400
00:29:45,326 --> 00:29:46,576
We can look after you here.
401
00:29:47,203 --> 00:29:48,203
Come on.
402
00:29:49,998 --> 00:29:52,248
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
403
00:29:52,417 --> 00:29:53,417
Worse.
404
00:29:54,711 --> 00:29:55,881
Is he by himself?
405
00:29:56,045 --> 00:29:57,085
Yeah, not for long.
406
00:29:58,006 --> 00:29:59,336
You get him back
in his ride,
407
00:29:59,424 --> 00:30:01,054
take him out to the wash
and dump him.
408
00:30:01,217 --> 00:30:02,887
What if he wakes up
before I get there?
409
00:30:08,057 --> 00:30:10,187
Text me where you are.
We'll pick you up.
410
00:30:23,907 --> 00:30:24,907
Yes.
411
00:30:29,078 --> 00:30:30,078
Logan.
412
00:30:30,914 --> 00:30:32,424
Logan.
Hey. Hey!
413
00:30:33,416 --> 00:30:35,036
You'll get it back
after I figure out
414
00:30:35,126 --> 00:30:36,766
what you and your mother
have got us into.
415
00:30:36,920 --> 00:30:38,130
No, Logan.
What?
416
00:30:38,296 --> 00:30:39,296
I think the...
417
00:30:48,640 --> 00:30:51,350
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.
418
00:30:52,268 --> 00:30:54,648
So she talks?
We're communicating.
419
00:30:54,812 --> 00:30:56,062
Communicating.
420
00:30:57,649 --> 00:30:58,899
Take these now.
421
00:31:00,318 --> 00:31:02,488
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
422
00:31:02,654 --> 00:31:04,814
And you can't have an attack
out there, you understand?
423
00:31:05,365 --> 00:31:09,115
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
424
00:31:09,285 --> 00:31:11,035
She needs our help.
She's not a mutant.
425
00:31:11,204 --> 00:31:12,294
Yes, she is!
426
00:31:12,455 --> 00:31:13,535
What's her gift, Charles?
427
00:31:13,706 --> 00:31:15,166
Eating? Pipe throwing?
428
00:31:18,211 --> 00:31:19,301
It's okay.
429
00:31:39,732 --> 00:31:40,822
Oh, yeah.
430
00:31:40,984 --> 00:31:42,904
Take the gun.
Dump the body.
431
00:31:43,069 --> 00:31:45,149
Text me when you're
on the way back.
432
00:31:45,321 --> 00:31:46,561
You have anything else
you need?
433
00:31:46,656 --> 00:31:48,316
Food for the kid?
434
00:31:54,581 --> 00:31:56,211
You're fucked now, mutie.
435
00:32:06,509 --> 00:32:07,719
It's okay.
436
00:32:09,512 --> 00:32:11,682
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.
437
00:32:15,435 --> 00:32:17,345
It's okay. Sit down.
438
00:32:17,520 --> 00:32:18,860
We gotta go.
What?
439
00:32:19,022 --> 00:32:20,572
What's going on? Where?
Stay here.
440
00:32:20,732 --> 00:32:22,192
Don't move.
Where are we going?
441
00:32:23,109 --> 00:32:25,739
Hey, don't worry.
He will be back for you.
442
00:32:29,866 --> 00:32:32,616
Logan, the girl. You've got
to go back for the girl.
443
00:32:37,707 --> 00:32:40,037
Logan, what about the girl?
444
00:32:41,711 --> 00:32:42,881
Logan.
445
00:32:49,302 --> 00:32:51,602
Logan, we mustn't forget
about Laura.
446
00:32:51,763 --> 00:32:53,103
She's not our problem.
447
00:33:01,564 --> 00:33:02,694
Shit!
448
00:33:11,157 --> 00:33:12,157
Ah, shit!
449
00:33:40,895 --> 00:33:41,975
Logan.
450
00:33:42,146 --> 00:33:43,266
Yeah, I'm thinking.
451
00:33:43,439 --> 00:33:44,479
The child.
452
00:33:45,274 --> 00:33:46,944
Logan,
we mustn't forget Laura.
453
00:33:47,110 --> 00:33:48,280
Please be quiet.
Logan.
454
00:33:52,490 --> 00:33:53,530
Huh.
455
00:33:53,616 --> 00:33:55,446
Charles Xavier.
Where's Caliban?
456
00:33:55,993 --> 00:33:57,953
America's most wanted
octogenarian.
457
00:33:58,121 --> 00:33:59,621
I'm a nonagenarian,
actually.
458
00:34:05,628 --> 00:34:06,628
Ah.
459
00:34:08,548 --> 00:34:09,548
Where's Caliban?
460
00:34:11,509 --> 00:34:13,195
Why don't you tell me
where the girl is first?
461
00:34:13,219 --> 00:34:15,139
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
462
00:34:15,304 --> 00:34:16,814
I told you,
she's not here.
463
00:34:16,973 --> 00:34:19,233
Where's Caliban,
motherfucker?
464
00:34:20,476 --> 00:34:21,662
Well, I left him
in the same ditch
465
00:34:21,686 --> 00:34:22,806
he was gonna leave me in.
466
00:34:39,203 --> 00:34:40,373
Jesus, Wolverine,
467
00:34:40,496 --> 00:34:42,496
seeing you like this
just breaks my damn heart.
468
00:34:42,665 --> 00:34:44,625
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
469
00:34:52,717 --> 00:34:53,837
Go get her.
470
00:36:06,958 --> 00:36:08,078
Laura.
471
00:36:12,463 --> 00:36:13,973
That a girl!
472
00:36:15,424 --> 00:36:16,434
Hey, baby.
473
00:36:25,768 --> 00:36:27,018
Laura...
474
00:36:29,981 --> 00:36:31,021
Laura!
475
00:36:31,440 --> 00:36:34,190
Honey, you wanna stay
where you are.
476
00:36:34,819 --> 00:36:36,279
You wanna see
your friends, right?
477
00:36:37,822 --> 00:36:39,162
Command, stop.
478
00:36:40,032 --> 00:36:41,662
You said alive or dead.
479
00:36:42,952 --> 00:36:43,952
Laura!
480
00:36:45,621 --> 00:36:46,621
Laura.
481
00:36:47,999 --> 00:36:49,379
Laura.
482
00:36:49,542 --> 00:36:51,292
No. No.
483
00:36:52,962 --> 00:36:54,552
Move! Go!
484
00:37:00,303 --> 00:37:01,503
Move! Go!
485
00:37:05,683 --> 00:37:07,483
Stop shooting!
486
00:37:07,643 --> 00:37:10,733
She heals! Move! Go!
487
00:37:12,481 --> 00:37:13,861
Holy shit!
488
00:37:58,402 --> 00:37:59,532
Gotcha!
489
00:38:07,870 --> 00:38:09,250
Ah!
490
00:38:10,873 --> 00:38:11,963
Come on, hold her down.
491
00:39:04,093 --> 00:39:06,643
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
492
00:39:07,096 --> 00:39:08,136
Hold on!
493
00:39:11,267 --> 00:39:12,517
Very much like you.
494
00:39:34,623 --> 00:39:35,833
Laura, are you all right?
495
00:39:47,553 --> 00:39:48,643
Ahh!
496
00:39:54,810 --> 00:39:55,810
Move!
497
00:40:04,737 --> 00:40:05,737
Hold on!
498
00:40:11,577 --> 00:40:13,367
Fuck! Come on!
499
00:40:14,997 --> 00:40:15,997
Come on!
500
00:40:23,047 --> 00:40:24,167
Shit.
501
00:41:16,642 --> 00:41:18,482
Fall in! Let's go!
502
00:41:25,317 --> 00:41:26,607
Oh, watch out!
503
00:41:26,944 --> 00:41:27,954
Ah!
504
00:42:10,696 --> 00:42:11,776
Sit back.
505
00:42:21,290 --> 00:42:22,540
Bring me the tracker.
506
00:42:30,007 --> 00:42:31,047
You.
507
00:42:32,885 --> 00:42:34,295
Who the hell are you?
508
00:42:35,721 --> 00:42:38,641
Hey! I asked you a question.
Who are you?
509
00:42:39,808 --> 00:42:41,478
You know
who she is, Logan.
510
00:42:42,311 --> 00:42:43,351
No, I don't.
511
00:42:43,520 --> 00:42:45,730
Does she remind you
of anybody?
512
00:43:17,346 --> 00:43:19,556
I read about you
when I was a kid.
513
00:43:21,350 --> 00:43:23,100
I believe you're thinking
of someone else.
514
00:43:23,185 --> 00:43:24,185
Hmm.
515
00:43:31,443 --> 00:43:35,703
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
516
00:43:36,198 --> 00:43:38,908
You were helping round up
all those old mutes.
517
00:43:39,868 --> 00:43:41,118
What changed?
518
00:43:42,454 --> 00:43:43,544
You got religion?
519
00:43:47,543 --> 00:43:49,253
I'm gonna need you to do
520
00:43:49,378 --> 00:43:51,088
one more thing
for the good guys...
521
00:43:52,923 --> 00:43:56,393
and track one more
special mute for me.
522
00:44:00,556 --> 00:44:01,766
I'm not helping you.
523
00:44:02,433 --> 00:44:03,933
Of course, you'd say that.
524
00:44:04,601 --> 00:44:07,481
But I got a theory that
people don't really change.
525
00:44:11,066 --> 00:44:12,396
Beware of the light.
526
00:44:14,069 --> 00:44:16,199
Caliban, I bet that's what
your mama told you
527
00:44:16,280 --> 00:44:17,910
every day when you was a kid.
528
00:44:24,163 --> 00:44:25,463
Beware of the light.
529
00:44:31,337 --> 00:44:34,087
Now, let's not bring out
the worst in each other.
530
00:44:34,173 --> 00:44:35,763
The girl is not worth it,
trust me.
531
00:44:36,008 --> 00:44:38,258
She's not a natural fuck-up
like you.
532
00:44:38,427 --> 00:44:41,097
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
533
00:44:41,263 --> 00:44:42,433
There's liability.
534
00:44:42,765 --> 00:44:44,215
They can't have things
with patents
535
00:44:44,308 --> 00:44:46,098
running around,
hurting people, can they?
536
00:44:47,269 --> 00:44:49,019
We need to get her off the board
537
00:44:49,104 --> 00:44:50,774
before she hurts anybody else.
538
00:44:50,939 --> 00:44:53,529
Someone you care about, maybe.
539
00:45:01,116 --> 00:45:02,446
So, get to sniffin'.
540
00:45:06,955 --> 00:45:08,955
My name is Gabriela Lopez.
541
00:45:09,541 --> 00:45:10,631
I am a nurse.
542
00:45:10,793 --> 00:45:12,423
And for 10 years, I worked for
543
00:45:12,503 --> 00:45:14,963
Transigen Research
in Mexico City.
544
00:45:16,173 --> 00:45:18,843
Transigen is owned
by an American company.
545
00:45:22,221 --> 00:45:24,681
What I am about to show you
is illegal...
546
00:45:25,015 --> 00:45:27,305
in the U.S. and Canada.
547
00:45:34,817 --> 00:45:37,067
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
548
00:45:37,528 --> 00:45:39,238
But, of course, that was a lie.
549
00:45:39,405 --> 00:45:42,655
These children
were born in Transigen.
550
00:45:43,826 --> 00:45:45,196
They were born here...
551
00:45:45,369 --> 00:45:47,749
and have never left.
552
00:45:47,913 --> 00:45:50,503
They have never seen
the sun or the ocean...
553
00:45:51,333 --> 00:45:52,843
rain or snow...
554
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
or any of God's creatures.
555
00:45:56,839 --> 00:45:58,719
They have no
birth certificates...
556
00:45:59,216 --> 00:46:00,676
no names...
557
00:46:01,510 --> 00:46:03,180
besides the ones
we have given them.
558
00:46:06,223 --> 00:46:10,193
They were raised in the
bellies of Mexican girls.
559
00:46:10,352 --> 00:46:12,232
Girls no one
can find anymore.
560
00:46:12,938 --> 00:46:16,188
Their fathers are
semillas geneticas...
561
00:46:16,358 --> 00:46:17,858
special seeds in bottles.
562
00:46:32,374 --> 00:46:33,924
- Birthday? No birth.
- Maria.
563
00:46:34,877 --> 00:46:36,627
We do not dress them up
for Halloween.
564
00:46:37,379 --> 00:46:39,919
We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.
565
00:46:40,757 --> 00:46:41,901
Don't think of them
as children.
566
00:46:41,925 --> 00:46:43,005
Think of them as things...
567
00:46:43,093 --> 00:46:44,603
with patents
and copyrights.
568
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
Comprende?
569
00:46:45,804 --> 00:46:46,814
Si, senor.
570
00:46:47,556 --> 00:46:49,176
They thought
we were too poor
571
00:46:49,266 --> 00:46:50,476
and stupid to understand.
572
00:46:51,143 --> 00:46:53,063
We're poor, yes...
573
00:46:53,228 --> 00:46:54,268
but we are not stupid.
574
00:46:54,396 --> 00:46:55,556
Use your powers.
575
00:47:02,821 --> 00:47:04,161
This is business.
576
00:47:04,323 --> 00:47:06,783
They are making soldiers.
577
00:47:07,409 --> 00:47:08,409
Killers.
578
00:47:14,333 --> 00:47:16,463
These are babies
of mutantes...
579
00:47:24,259 --> 00:47:25,259
North Dakota.
580
00:47:25,427 --> 00:47:26,427
Mmm.
581
00:47:26,803 --> 00:47:28,763
You took that woman's money.
582
00:47:28,931 --> 00:47:31,311
You said you would take
the child there.
583
00:47:36,772 --> 00:47:38,232
What is she?
584
00:47:39,608 --> 00:47:41,278
She's your daughter, Logan.
585
00:47:43,445 --> 00:47:45,155
Alkali has your genetic code.
586
00:47:45,322 --> 00:47:46,492
Not just mine.
587
00:47:46,615 --> 00:47:47,615
Logan...
588
00:47:47,658 --> 00:47:48,760
I don't want to talk
about it.
589
00:47:48,784 --> 00:47:49,969
I don't wanna hear
about it anymore.
590
00:47:49,993 --> 00:47:51,413
Logan...
Just stop.
591
00:47:51,954 --> 00:47:53,254
I have to pee.
592
00:48:06,468 --> 00:48:07,468
Last ride.
593
00:48:11,932 --> 00:48:13,022
You're welcome.
594
00:48:19,606 --> 00:48:20,886
Stop it.
For God's sake,
595
00:48:20,941 --> 00:48:22,281
I can do this myself!
596
00:48:22,442 --> 00:48:23,586
Yeah, well,
you're not doing it.
597
00:48:23,610 --> 00:48:24,740
Just get on with it.
598
00:48:24,820 --> 00:48:26,360
Not with you
standing there.
599
00:48:26,530 --> 00:48:28,120
Trust me,
I'm not lookin'.
600
00:49:02,065 --> 00:49:03,065
Hello.
601
00:49:03,692 --> 00:49:04,822
Hi, there!
602
00:49:05,319 --> 00:49:06,839
You know you gotta pay
for that, right?
603
00:49:08,864 --> 00:49:11,414
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
604
00:49:14,828 --> 00:49:15,828
Come on.
605
00:49:15,996 --> 00:49:17,076
That's enough. These, too.
606
00:49:19,374 --> 00:49:20,424
Shit!
607
00:49:20,626 --> 00:49:21,706
Not okay!
608
00:49:24,880 --> 00:49:26,050
Sorry.
609
00:49:27,132 --> 00:49:28,802
Um, do you sell
phone chargers?
610
00:49:29,384 --> 00:49:30,514
Uh...
611
00:49:36,016 --> 00:49:37,226
Come on. Get in the car.
612
00:50:03,794 --> 00:50:05,714
As the children
became older...
613
00:50:05,879 --> 00:50:07,919
Laura. Laura.
614
00:50:08,423 --> 00:50:10,263
...they became
more difficult.
615
00:50:12,594 --> 00:50:14,394
They could not
be controlled.
616
00:50:16,807 --> 00:50:20,097
The company made their bodies
into weapons.
617
00:50:20,936 --> 00:50:22,936
Tried to teach them to kill.
618
00:50:23,105 --> 00:50:25,315
But they did not
want to fight.
619
00:50:28,110 --> 00:50:30,900
A soldier who will not fight
is useless.
620
00:50:32,989 --> 00:50:34,949
Inside this building...
621
00:50:35,117 --> 00:50:36,437
they are working on
something new.
622
00:50:37,119 --> 00:50:40,119
Something they think
is better than the children.
623
00:50:40,706 --> 00:50:43,126
Something they say
is without a soul.
624
00:50:43,208 --> 00:50:44,811
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
625
00:50:44,835 --> 00:50:46,495
You can't get
good sushi here.
626
00:50:46,753 --> 00:50:48,803
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
627
00:50:51,133 --> 00:50:52,733
They must have
been successful.
628
00:50:53,510 --> 00:50:55,970
About a week ago, they told
us to shut our program down.
629
00:50:58,849 --> 00:51:01,309
They started putting
the children to sleep.
630
00:51:04,688 --> 00:51:07,648
We are going to save
as many children as we can.
631
00:51:07,983 --> 00:51:10,073
I read about a place,
up north.
632
00:51:10,485 --> 00:51:12,275
A place for mutants.
633
00:51:12,446 --> 00:51:13,656
They call it Eden.
634
00:51:28,170 --> 00:51:30,300
If you are watching this...
635
00:51:30,464 --> 00:51:32,304
it means that I am dead.
636
00:51:33,383 --> 00:51:36,643
I am not sure if
any other children survived.
637
00:51:36,803 --> 00:51:39,143
We were separated.
638
00:51:39,306 --> 00:51:41,346
There is no more money.
639
00:51:41,516 --> 00:51:43,186
That was a lie.
640
00:51:44,644 --> 00:51:46,234
She's not my child.
641
00:51:47,731 --> 00:51:49,151
But I love her.
642
00:51:50,358 --> 00:51:52,688
You may not love her.
643
00:51:54,321 --> 00:51:56,701
But she is your child.
644
00:51:57,866 --> 00:52:00,406
Please. I beg you...
645
00:52:00,660 --> 00:52:02,870
take her to safety.
646
00:52:49,918 --> 00:52:52,128
Is this where
we're hiding out?
647
00:52:52,796 --> 00:52:53,916
We're not hiding out.
648
00:52:54,047 --> 00:52:56,087
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
649
00:52:56,258 --> 00:52:57,838
clean up,
get some new clothes,
650
00:52:57,926 --> 00:53:00,096
get a new ride
and get outta here.
651
00:53:05,600 --> 00:53:07,119
Harrah's Hotel and Casino
652
00:53:07,143 --> 00:53:08,443
welcomes you
to Oklahoma City.
653
00:53:09,145 --> 00:53:12,015
Please keep right
for valet parking.
654
00:53:12,107 --> 00:53:13,147
Hey.
655
00:53:13,275 --> 00:53:14,919
The fun never stops at
Harrah's Hotel and Casino.
656
00:53:14,943 --> 00:53:17,453
Hey, keep it out front,
all right?
657
00:53:23,785 --> 00:53:25,245
Come on, let's go.
658
00:53:52,188 --> 00:53:53,358
Hey, Laura.
659
00:53:53,523 --> 00:53:54,573
Let's go.
660
00:53:54,649 --> 00:53:55,779
We need clothes.
661
00:54:08,496 --> 00:54:09,706
Going up.
662
00:54:11,833 --> 00:54:13,843
No, no, stop. Not a toy.
663
00:54:14,836 --> 00:54:16,126
Uh, no, no, sorry, chair.
664
00:54:16,254 --> 00:54:17,514
What? Okay.
665
00:54:18,006 --> 00:54:19,166
Push up again.
Thank you.
666
00:54:19,341 --> 00:54:20,381
Going up.
667
00:54:20,550 --> 00:54:22,680
Come here. Stand there.
Just stand there.
668
00:54:23,720 --> 00:54:25,760
Logan, it's yours.
669
00:54:25,847 --> 00:54:26,887
What?
670
00:54:27,015 --> 00:54:28,055
I'm not gonna wear it now.
671
00:54:28,141 --> 00:54:29,821
In the room. We'll get
changed in the room.
672
00:54:31,561 --> 00:54:32,981
You're a low-down,
lying Yankee.
673
00:54:34,189 --> 00:54:35,229
Prove it.
674
00:54:43,907 --> 00:54:46,657
This is a very
famous picture, Laura.
675
00:54:46,826 --> 00:54:48,536
It's almost 100 years old.
676
00:55:08,556 --> 00:55:13,396
In life,
in death, oh, Lord
677
00:55:13,561 --> 00:55:18,271
Abide with me
678
00:55:22,112 --> 00:55:24,322
I first saw this picture
679
00:55:24,406 --> 00:55:26,906
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
680
00:55:27,075 --> 00:55:29,235
when I was your age.
681
00:55:29,411 --> 00:55:32,751
...who art in heaven
Hallowed be thy name
682
00:55:32,914 --> 00:55:36,294
Thy kingdom come,
thy will be done
683
00:55:47,262 --> 00:55:48,262
Shit.
684
00:56:29,304 --> 00:56:31,224
I've heard
that you're a low-down,
685
00:56:31,306 --> 00:56:32,966
Yankee liar.
686
00:56:33,141 --> 00:56:34,431
Prove it.
687
00:56:43,443 --> 00:56:45,153
You read these
in your spare time?
688
00:56:46,821 --> 00:56:48,871
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves an X-Men fan.
689
00:56:49,824 --> 00:56:51,534
You do know
they're all bullshit, right?
690
00:56:51,618 --> 00:56:54,578
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
691
00:56:55,580 --> 00:56:56,830
In the real world,
people die.
692
00:56:56,998 --> 00:56:58,828
And no self-promoting asshole
693
00:56:58,917 --> 00:57:00,417
in a fucking leotard
can stop it.
694
00:57:00,585 --> 00:57:02,545
This is ice cream for bed-wetters.
Logan...
695
00:57:02,712 --> 00:57:04,148
Her nurse has been feeding
her some grade-A bullshit.
696
00:57:04,172 --> 00:57:05,552
I don't think
Laura needs reminding
697
00:57:05,632 --> 00:57:07,052
of life's impermanence.
698
00:57:08,551 --> 00:57:10,891
Didn't you say something about
finding us a new ride?
699
00:57:12,222 --> 00:57:14,022
Two more pills
in one hour.
700
00:57:14,933 --> 00:57:16,063
Give 'em to him.
701
00:57:16,684 --> 00:57:17,944
Why, Shane?
702
00:57:19,229 --> 00:57:21,269
A man has to be
what he is, Joey.
703
00:57:22,524 --> 00:57:24,324
Can't break the mold.
704
00:57:24,484 --> 00:57:26,824
I tried it
and it didn't work for me.
705
00:57:26,986 --> 00:57:29,316
Joey, there's no living
with a killing.
706
00:57:29,489 --> 00:57:31,409
There's no going back
from one.
707
00:57:31,574 --> 00:57:33,834
Right or wrong,
it's a brand.
708
00:57:34,035 --> 00:57:35,495
A brand sticks.
709
00:57:36,579 --> 00:57:37,999
Now you run on home
to your mother,
710
00:57:38,081 --> 00:57:39,791
and tell her
everything's all right.
711
00:57:40,959 --> 00:57:44,049
And there aren't any more
guns in the valley.
712
00:58:04,732 --> 00:58:05,942
Who are you guys?
713
00:58:06,484 --> 00:58:07,744
More cops? 'Cause I told
714
00:58:07,819 --> 00:58:09,319
the other guys
everything that I...
715
00:58:19,247 --> 00:58:21,577
Get up!
In your cage, tracker.
716
00:58:21,749 --> 00:58:23,419
You did your job.
717
00:58:45,106 --> 00:58:46,476
Fellas.
718
00:58:59,746 --> 00:59:01,286
Shit.
719
00:59:02,832 --> 00:59:04,172
Knock yourselves out.
720
00:59:06,211 --> 00:59:07,646
I'll tell you what.
Eight grand...
721
00:59:07,670 --> 00:59:09,920
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
722
00:59:10,089 --> 00:59:11,729
mounted, balanced,
and complete paperwork.
723
00:59:11,841 --> 00:59:13,051
I'll give you 10 as-is,
724
00:59:13,134 --> 00:59:14,594
if you can forget
the paperwork.
725
00:59:16,429 --> 00:59:18,639
Well, you still need new
tires, man, they're bald.
726
00:59:18,806 --> 00:59:19,926
How long will that take?
727
00:59:20,099 --> 00:59:21,099
An hour.
728
00:59:53,716 --> 00:59:54,716
Jesus.
729
01:00:07,897 --> 01:00:10,227
You gotta be
fucking kidding me.
730
01:00:20,535 --> 01:00:22,575
Sir, are the keys in...
Sir!
731
01:00:22,745 --> 01:00:24,745
You have
the keys in it? Sir!
732
01:00:29,460 --> 01:00:30,840
Shit!
733
01:00:54,402 --> 01:00:56,032
Charles. Charles!
734
01:00:57,155 --> 01:00:58,485
Argh!
735
01:01:28,978 --> 01:01:30,018
Going up.
736
01:03:47,909 --> 01:03:49,079
Oh, shit!
737
01:03:49,243 --> 01:03:50,453
You all right?
738
01:03:52,538 --> 01:03:53,658
We gotta get outta here.
739
01:03:57,084 --> 01:03:58,594
I'm so sorry.
740
01:04:00,254 --> 01:04:01,634
I'm so sorry.
741
01:04:27,281 --> 01:04:29,009
Emergency
personnel are still on scene
742
01:04:29,033 --> 01:04:31,663
at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...
743
01:04:31,827 --> 01:04:33,747
where at least 400 guests
were stricken
744
01:04:33,829 --> 01:04:35,669
with temporary paralysis
yesterday.
745
01:04:35,998 --> 01:04:37,628
Many are noting
a similarity
746
01:04:37,708 --> 01:04:39,508
to the Westchester incident
over a year ago...
747
01:04:39,585 --> 01:04:41,245
that left
over 600 injured...
748
01:04:41,420 --> 01:04:42,689
and took the lives
of seven mutants,
749
01:04:42,713 --> 01:04:44,173
including several
of the X-Men.
750
01:04:44,924 --> 01:04:46,054
Knock it off.
751
01:04:48,928 --> 01:04:50,428
I said, knock it off!
752
01:04:50,596 --> 01:04:52,176
She's a child, Logan.
753
01:04:54,684 --> 01:04:56,194
And, point of fact,
she's your...
754
01:04:56,352 --> 01:04:58,152
How long has it been
since you took your meds?
755
01:05:00,273 --> 01:05:01,375
Tell me,
how long has it been?
756
01:05:01,399 --> 01:05:02,729
I don't know!
757
01:05:03,401 --> 01:05:04,741
Two days.
758
01:05:04,902 --> 01:05:06,452
You saw
what happened yesterday.
759
01:05:06,529 --> 01:05:07,631
If that shit
had gone on any longer,
760
01:05:07,655 --> 01:05:08,735
everyone in that casino...
761
01:05:08,823 --> 01:05:11,083
I did what I had to do
to save Laura.
762
01:05:11,242 --> 01:05:12,542
You didn't do anything.
763
01:05:12,702 --> 01:05:15,122
You just freaked out
and had a fucking seizure!
764
01:05:15,788 --> 01:05:19,168
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
765
01:05:19,250 --> 01:05:21,130
rambling on like a lunatic.
766
01:05:21,294 --> 01:05:22,804
So much easier for you.
767
01:05:22,962 --> 01:05:24,052
Easier? Jesus!
768
01:05:24,213 --> 01:05:26,423
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
769
01:05:26,591 --> 01:05:29,051
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
770
01:05:29,218 --> 01:05:31,718
blaming someone else
for your boring shit.
771
01:05:31,887 --> 01:05:33,647
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
772
01:05:33,889 --> 01:05:37,729
You honestly derive
no sense of purpose...
773
01:05:37,893 --> 01:05:38,943
from what we're doing?
774
01:05:39,103 --> 01:05:40,653
Okay, what are we doing?
Hmm?
775
01:05:41,397 --> 01:05:44,937
There is a young mutant
sitting in our car.
776
01:05:45,109 --> 01:05:46,149
Yeah, I see that.
777
01:05:46,319 --> 01:05:48,529
And where we're taking her,
there are others.
778
01:05:48,696 --> 01:05:50,486
Does that mean nothing
to you?
779
01:05:50,656 --> 01:05:52,486
Yeah, means nothing to me.
780
01:05:52,867 --> 01:05:54,237
Especially since
Nurse Gabriela...
781
01:05:54,410 --> 01:05:56,830
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
782
01:05:56,996 --> 01:05:58,656
What are you
talking about?
783
01:05:58,831 --> 01:05:59,921
Give those to him,
will you?
784
01:05:59,999 --> 01:06:01,226
Take out two pills
and give them to him.
785
01:06:01,250 --> 01:06:02,750
Logan! Logan!
Give 'em to him.
786
01:06:02,960 --> 01:06:04,090
Now!
787
01:06:09,008 --> 01:06:10,048
I wanna see it.
788
01:06:33,866 --> 01:06:36,036
Dr. Rice.
It's under control...
789
01:07:03,187 --> 01:07:05,647
Motherfucking auto-trucks.
790
01:07:05,898 --> 01:07:07,108
Language, Logan.
791
01:07:07,274 --> 01:07:09,404
And you're screaming
at a machine.
792
01:07:09,568 --> 01:07:11,318
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
793
01:07:11,404 --> 01:07:12,923
she can't hear
a few naughty words, huh?
794
01:07:12,947 --> 01:07:15,527
She can learn
to be better.
795
01:07:15,700 --> 01:07:17,160
You mean, better than me?
796
01:07:17,326 --> 01:07:19,036
Actually, yes.
797
01:07:20,788 --> 01:07:22,958
And, by the way,
Laura's foot claws...
798
01:07:23,124 --> 01:07:25,714
are the obvious result
of her gender, you know.
799
01:07:25,876 --> 01:07:27,086
Is that a fact?
800
01:07:27,253 --> 01:07:29,173
In a pride of lions,
the female...
801
01:07:29,338 --> 01:07:31,798
is both hunter
and caregiver.
802
01:07:31,966 --> 01:07:33,046
Good to know.
803
01:07:33,426 --> 01:07:35,926
She uses her front claws
for hunting...
804
01:07:36,095 --> 01:07:37,425
and the back claws
defensively.
805
01:07:37,513 --> 01:07:38,513
Oh, yeah?
806
01:07:38,597 --> 01:07:40,217
Thus,
ensuring their survival.
807
01:07:46,522 --> 01:07:47,652
Hey, hey!
808
01:08:16,594 --> 01:08:18,144
We should help them.
809
01:08:19,555 --> 01:08:21,845
No, we have to keep going.
Someone will come along.
810
01:08:22,016 --> 01:08:23,676
Someone has come along.
811
01:08:35,404 --> 01:08:37,744
Alert. Alert.
812
01:08:40,242 --> 01:08:41,792
Whoa, whoa, whoa.
813
01:09:20,324 --> 01:09:22,374
Hey, uh, you need a hand?
814
01:09:23,744 --> 01:09:25,664
Ready? Go!
815
01:09:28,040 --> 01:09:29,580
Ah. Good, got it.
816
01:09:31,377 --> 01:09:33,417
Come on, let's get home.
Laura!
817
01:09:33,504 --> 01:09:35,014
Thank you so much
for your help.
818
01:09:35,089 --> 01:09:36,549
I'm Kathryn.
James.
819
01:09:36,715 --> 01:09:37,715
This is my son, Nate.
820
01:09:37,883 --> 01:09:39,093
Hi.
Hey.
821
01:09:39,260 --> 01:09:40,680
That's your daughter?
822
01:09:40,845 --> 01:09:43,005
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
823
01:09:43,764 --> 01:09:44,934
Chuck.
824
01:09:45,057 --> 01:09:46,057
Come on, Laura, let's go.
825
01:09:46,100 --> 01:09:48,020
Well, can we show
our appreciation
826
01:09:48,102 --> 01:09:49,746
and treat the three of you
to a decent meal?
827
01:09:49,770 --> 01:09:51,060
We don't live far from here.
828
01:09:51,230 --> 01:09:53,270
Uh, no, thanks.
That would be lovely!
829
01:10:01,031 --> 01:10:02,951
My name is Dr. Rice.
830
01:10:03,242 --> 01:10:04,952
But you can call me Zander
if you like.
831
01:10:06,203 --> 01:10:07,623
My colleague tells me
832
01:10:07,705 --> 01:10:10,075
you've been
somewhat resistant.
833
01:10:10,416 --> 01:10:12,206
He believes you've been
834
01:10:12,293 --> 01:10:14,043
dispensing
delayed information...
835
01:10:14,211 --> 01:10:16,301
to allow your friends
to stay one step ahead.
836
01:10:19,758 --> 01:10:20,944
I'm offering you
the possibility
837
01:10:20,968 --> 01:10:22,258
of redemption, Caliban.
838
01:10:23,387 --> 01:10:25,217
To protect the world,
and in the process,
839
01:10:25,306 --> 01:10:26,556
save your friends.
840
01:10:26,724 --> 01:10:29,984
The girl is a rather
small price to pay for that.
841
01:10:30,144 --> 01:10:31,944
Unlike you, she's impure.
842
01:10:32,104 --> 01:10:33,814
She wasn't made by nature.
843
01:10:33,981 --> 01:10:35,151
She's a mistake of my own.
844
01:10:35,399 --> 01:10:36,399
I did what I could
845
01:10:36,483 --> 01:10:37,743
and they burned me
and beat me.
846
01:10:37,902 --> 01:10:39,612
Your colleagues are savages.
847
01:10:40,154 --> 01:10:41,494
I agree.
848
01:10:41,655 --> 01:10:43,485
The Reavers
were very ineffective.
849
01:10:43,657 --> 01:10:46,577
But I'm bringing
new tools to bear.
850
01:10:46,744 --> 01:10:47,754
But I still need someone
851
01:10:47,828 --> 01:10:48,972
to point us
in the right direction.
852
01:10:48,996 --> 01:10:50,246
No, I can't help you.
853
01:10:50,414 --> 01:10:52,084
Breathe, breathe.
854
01:10:52,249 --> 01:10:54,249
Now, what does he have?
The old man.
855
01:10:54,418 --> 01:10:56,168
Alzheimer's? ALS?
856
01:10:57,171 --> 01:10:58,921
A degenerative brain disease
857
01:10:59,006 --> 01:11:01,426
in the world's most
dangerous brain?
858
01:11:02,259 --> 01:11:03,339
What a combo.
859
01:11:06,180 --> 01:11:08,310
Be nice.
Now, you know we got company.
860
01:11:08,474 --> 01:11:09,524
That's wonderful.
861
01:11:09,683 --> 01:11:10,923
Everybody, have a seat.
862
01:11:11,018 --> 01:11:12,308
Nate, sit up.
863
01:11:12,478 --> 01:11:14,164
James, why don't you sit
at the end of the table?
864
01:11:14,188 --> 01:11:16,188
You wanna say grace?
Say grace, baby.
865
01:11:17,107 --> 01:11:19,777
Uh, thank you, God,
for this food...
866
01:11:20,444 --> 01:11:22,994
and for our new friends,
the Howletts.
867
01:11:23,155 --> 01:11:24,445
Mmm. They came
to our aid.
868
01:11:24,615 --> 01:11:25,985
Amen.
Amen.
869
01:11:26,367 --> 01:11:27,677
Here we go.
Here you go, Charles.
870
01:11:27,701 --> 01:11:29,541
Thank you, sir.
871
01:11:44,385 --> 01:11:45,385
Mmm-hmm.
872
01:11:47,888 --> 01:11:49,468
Oh, there's plenty more
if she wants.
873
01:11:49,640 --> 01:11:51,230
She's fine. Thank you.
874
01:11:51,392 --> 01:11:52,472
This is delicious.
875
01:11:52,559 --> 01:11:53,954
- Oh, thank you.
- It's so good.
876
01:11:53,978 --> 01:11:55,348
Where are you all headed?
877
01:11:55,521 --> 01:11:56,901
Uh... Oregon.
South Dakota.
878
01:11:58,732 --> 01:11:59,732
Um...
879
01:11:59,858 --> 01:12:02,238
Well, Oregon
and then South Dakota.
880
01:12:02,403 --> 01:12:03,743
Vacation?
881
01:12:03,904 --> 01:12:04,914
Uh... Yes.
882
01:12:05,322 --> 01:12:07,072
Uh, long overdue.
883
01:12:07,241 --> 01:12:08,491
We're city folk.
884
01:12:08,659 --> 01:12:12,079
Always wanted to take a road trip,
see the country.
885
01:12:13,372 --> 01:12:14,752
Um... And meet
the people in it.
886
01:12:14,915 --> 01:12:16,165
That sounds lovely.
887
01:12:16,333 --> 01:12:17,423
Been trying
to get Will here
888
01:12:17,543 --> 01:12:19,043
to take a vacation
for years now.
889
01:12:19,253 --> 01:12:20,855
Oh. If we go traipsing
all over the country,
890
01:12:20,879 --> 01:12:22,023
who's gonna take care
of this place?
891
01:12:22,047 --> 01:12:23,917
Exactly.
I say, let it go.
892
01:12:24,091 --> 01:12:25,091
And live off what?
893
01:12:25,259 --> 01:12:27,009
The Lord will provide.
894
01:12:27,177 --> 01:12:29,030
I'm still waiting for
the Lord to provide me
895
01:12:29,054 --> 01:12:30,264
with a new thresher.
896
01:12:30,431 --> 01:12:32,391
All the same,
I'd love to travel someday.
897
01:12:32,599 --> 01:12:34,769
And I bet you will.
898
01:12:35,352 --> 01:12:36,392
I could drop
out of school.
899
01:12:36,437 --> 01:12:37,497
Okay, let's not go
that far.
900
01:12:37,521 --> 01:12:38,611
I mean, I'll do it.
901
01:12:38,772 --> 01:12:39,972
- No. No.
- Why not?
902
01:12:40,107 --> 01:12:41,437
You wanna travel,
I wanna travel.
903
01:12:41,525 --> 01:12:42,525
Son. Son.
904
01:12:42,943 --> 01:12:44,087
That sounds good
to you, right?
905
01:12:44,111 --> 01:12:45,401
This is the perfect plan.
906
01:12:45,571 --> 01:12:46,971
Why would you want
to do that, Nate?
907
01:12:47,698 --> 01:12:50,118
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...
908
01:12:51,702 --> 01:12:53,122
for a lot of years.
Right, Charles?
909
01:12:53,746 --> 01:12:55,616
Yes, it was a...
910
01:12:56,248 --> 01:12:59,418
It was a special needs
school. Um...
911
01:13:00,586 --> 01:13:02,126
Uh-huh.
That's a good description.
912
01:13:02,880 --> 01:13:04,300
He was there, too.
913
01:13:04,465 --> 01:13:05,465
Oh, yeah, no. Um...
914
01:13:05,591 --> 01:13:06,751
I got kicked out a few times.
915
01:13:07,926 --> 01:13:09,546
I wish I could say
you were a good pupil,
916
01:13:09,636 --> 01:13:10,926
but the words
would choke me.
917
01:13:33,577 --> 01:13:35,577
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
918
01:13:35,662 --> 01:13:37,002
Uh, it was great.
919
01:13:37,164 --> 01:13:38,964
But we have a long drive
ahead of us, so...
920
01:13:39,124 --> 01:13:40,364
But you need to rest,
don't you?
921
01:13:40,417 --> 01:13:42,057
Yeah, we'll find
a motel somewhere.
922
01:13:42,086 --> 01:13:43,146
The nearest one
is two hours from here
923
01:13:43,170 --> 01:13:44,250
and it's not even
that nice.
924
01:13:44,671 --> 01:13:46,511
We have a perfectly fine
room upstairs
925
01:13:46,632 --> 01:13:47,776
for your father
and your daughter and
926
01:13:47,800 --> 01:13:49,486
you can sleep in the living
room on the convertible.
927
01:13:49,510 --> 01:13:50,779
Kathryn, it's very,
very nice of you,
928
01:13:50,803 --> 01:13:52,013
but we really should go.
929
01:13:52,137 --> 01:13:54,307
We can leave
early in the morning.
930
01:13:54,473 --> 01:13:57,773
Break of dawn,
as it were.
931
01:14:00,479 --> 01:14:02,439
Okay, why don't we
wash up, Pop?
932
01:14:02,606 --> 01:14:03,606
Okay.
933
01:14:03,690 --> 01:14:04,690
Sit.
934
01:14:08,028 --> 01:14:10,658
Um, sweetie,
you want some dessert?
935
01:14:10,823 --> 01:14:12,123
Two days on the road,
936
01:14:12,199 --> 01:14:14,119
only one meal,
and hardly any sleep.
937
01:14:14,284 --> 01:14:16,334
She's 11, I'm fucking 90.
938
01:14:16,495 --> 01:14:18,325
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
939
01:14:18,497 --> 01:14:20,497
I'm not a box
of avocados, Logan.
940
01:14:20,666 --> 01:14:22,435
And then what?
We stay the night, then what?
941
01:14:22,459 --> 01:14:25,959
Then we take her to
her friends in Eden.
942
01:14:28,215 --> 01:14:30,545
And then we buy
the Sunseeker.
943
01:14:32,136 --> 01:14:33,466
Take the pills.
944
01:14:37,891 --> 01:14:38,891
Oh, shit!
945
01:14:40,561 --> 01:14:42,061
What's going on?
Nate!
946
01:14:42,229 --> 01:14:44,229
Go fill up the tub
before we lose pressure.
947
01:14:44,398 --> 01:14:45,728
Honey, check the sink.
948
01:14:45,899 --> 01:14:47,319
They shut it off again.
949
01:14:47,985 --> 01:14:49,629
They are just not going to
let this thing go.
950
01:14:49,653 --> 01:14:51,133
Well, you might as well
handle it now.
951
01:14:51,238 --> 01:14:53,133
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
952
01:14:53,157 --> 01:14:54,487
We got three houseguests
953
01:14:54,575 --> 01:14:55,615
and a sink full of dishes.
954
01:14:55,742 --> 01:14:57,372
All right, all right.
955
01:14:58,245 --> 01:14:59,655
The pump station
that supplies us
956
01:14:59,746 --> 01:15:00,946
is a mile
and a half from here.
957
01:15:01,206 --> 01:15:02,876
Sometimes it gets itself
shut off.
958
01:15:03,041 --> 01:15:04,041
- By assholes.
- Hey!
959
01:15:04,209 --> 01:15:05,209
No.
960
01:15:05,586 --> 01:15:07,496
My son is happy
to go with you.
961
01:15:07,671 --> 01:15:09,421
No, no, no,
that's fine.
962
01:15:09,590 --> 01:15:11,430
The men that do this,
sometimes they can be...
963
01:15:11,592 --> 01:15:13,342
I can go.
No, you got homework.
964
01:15:13,510 --> 01:15:15,010
All right, I'll go.
965
01:15:15,179 --> 01:15:16,889
Just, uh,
let me get my dad settled.
966
01:15:20,726 --> 01:15:21,726
All right.
967
01:15:23,395 --> 01:15:25,765
I'm just saying,
I don't care what the lawyer says.
968
01:15:28,108 --> 01:15:29,228
But it's dangerous.
969
01:15:29,902 --> 01:15:31,402
I'm not gonna hurt
our chances.
970
01:15:45,459 --> 01:15:46,629
Want TV? There's TV here.
971
01:15:46,793 --> 01:15:47,793
I'm fine.
972
01:15:47,920 --> 01:15:49,050
Okay. Get some rest.
973
01:15:49,129 --> 01:15:51,129
You know, Logan...
974
01:15:51,715 --> 01:15:53,875
this is what life
looks like.
975
01:15:54,301 --> 01:15:56,931
A home,
people who love each other.
976
01:15:57,095 --> 01:15:58,255
Safe place.
977
01:15:58,430 --> 01:16:00,970
You should
take a moment and feel it.
978
01:16:03,810 --> 01:16:05,770
Yeah. It's great.
979
01:16:05,938 --> 01:16:07,478
Logan. Logan!
980
01:16:09,441 --> 01:16:11,571
You still have time.
981
01:16:14,112 --> 01:16:18,242
Charles, the world is not
the same as it was.
982
01:16:20,661 --> 01:16:23,331
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
983
01:16:23,914 --> 01:16:26,584
And where
we're going, Eden...
984
01:16:27,459 --> 01:16:28,839
it doesn't exist.
985
01:16:29,753 --> 01:16:31,923
Her nurse got it
from a comic book.
986
01:16:33,799 --> 01:16:36,179
You understand?
It's not real.
987
01:16:36,843 --> 01:16:38,933
It is for Laura.
988
01:16:42,766 --> 01:16:45,186
It is for Laura.
989
01:16:48,146 --> 01:16:49,476
Get some rest.
990
01:16:52,985 --> 01:16:54,945
Canewood Beverage bought up
everything out here,
991
01:16:55,028 --> 01:16:56,198
except for us.
992
01:16:56,363 --> 01:16:58,993
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
993
01:16:59,157 --> 01:17:00,777
then screwing
with our water.
994
01:17:01,785 --> 01:17:04,285
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
995
01:17:04,871 --> 01:17:07,541
So, out on the highway
today, those trucks...
996
01:17:08,500 --> 01:17:10,210
Who knows. Maybe.
997
01:17:11,378 --> 01:17:13,378
Hey, look at 'em.
998
01:17:13,964 --> 01:17:15,804
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
999
01:17:15,882 --> 01:17:17,222
and tiny little brains...
1000
01:17:17,384 --> 01:17:19,554
shucking their cloned-up
super corn.
1001
01:17:19,720 --> 01:17:21,040
You know it tastes
like shit, too.
1002
01:17:21,138 --> 01:17:22,388
Why do people eat it?
1003
01:17:22,556 --> 01:17:24,886
They don't. They drink it.
Corn syrup.
1004
01:17:25,058 --> 01:17:26,858
It's in those drinks
that everyone's having...
1005
01:17:26,977 --> 01:17:30,557
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
1006
01:17:30,731 --> 01:17:33,571
Used to be a time when a bad
day was just a bad day.
1007
01:17:33,734 --> 01:17:35,154
Mine still are.
1008
01:17:57,090 --> 01:17:59,840
Those are for
breakaway roping.
1009
01:18:00,927 --> 01:18:02,677
Those are for
barrel racing...
1010
01:18:02,929 --> 01:18:04,929
and right here
is for pole bending.
1011
01:18:05,098 --> 01:18:06,928
They're all second,
third place.
1012
01:18:07,100 --> 01:18:10,730
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1013
01:18:19,446 --> 01:18:21,406
Do you want to listen?
1014
01:18:31,708 --> 01:18:32,788
Do you like it?
1015
01:18:36,755 --> 01:18:39,085
Um, here, you can
take it for tonight...
1016
01:18:39,257 --> 01:18:42,297
and I'll get it back
from you in the morning.
1017
01:18:55,148 --> 01:18:57,228
Looks like we're gonna
be here a while.
1018
01:19:30,684 --> 01:19:31,984
Should hold it.
1019
01:19:32,144 --> 01:19:33,274
Yeah.
1020
01:19:33,520 --> 01:19:35,110
Till next time.
1021
01:19:35,689 --> 01:19:36,819
Thanks.
1022
01:19:38,775 --> 01:19:41,105
Hey, so, uh,
how long has your girl
1023
01:19:41,194 --> 01:19:42,824
been like that?
Huh?
1024
01:19:43,196 --> 01:19:44,356
Mute.
1025
01:19:45,198 --> 01:19:48,488
Uh, since the beginning.
1026
01:19:49,035 --> 01:19:50,035
Mmm.
1027
01:19:50,620 --> 01:19:52,710
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1028
01:19:53,790 --> 01:19:54,960
They get to be Nate's age,
1029
01:19:55,041 --> 01:19:57,041
with the nonsense that comes
out of their mouths...
1030
01:19:57,961 --> 01:20:00,301
Makes you wonder the
whole point of it all.
1031
01:20:02,674 --> 01:20:04,224
Shit.
1032
01:20:08,388 --> 01:20:09,388
Don't worry.
1033
01:20:09,556 --> 01:20:11,016
We won't need it.
1034
01:20:11,475 --> 01:20:12,475
Stay here.
1035
01:20:19,900 --> 01:20:21,190
Evening, Mr. Munson.
1036
01:20:21,735 --> 01:20:22,775
What brings y'all
this way?
1037
01:20:23,904 --> 01:20:25,324
Why don't you ask
your boys?
1038
01:20:25,489 --> 01:20:26,659
Mr. Munson,
1039
01:20:26,740 --> 01:20:28,468
you understand you're
trespassing right now, right?
1040
01:20:28,492 --> 01:20:30,052
I have an easement with
the previous owner
1041
01:20:30,076 --> 01:20:31,076
of your property.
1042
01:20:31,161 --> 01:20:32,501
Huh. Bullshit.
1043
01:20:32,662 --> 01:20:34,662
"Previous" being
the operative word.
1044
01:20:35,874 --> 01:20:37,084
Who's this?
1045
01:20:38,418 --> 01:20:39,418
Just a guy telling you
1046
01:20:39,544 --> 01:20:40,924
to get back
in your nice truck.
1047
01:20:41,087 --> 01:20:43,757
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1048
01:20:48,220 --> 01:20:49,260
Hey, Carl...
1049
01:20:50,013 --> 01:20:53,183
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1050
01:20:53,350 --> 01:20:54,680
Looks that way.
1051
01:20:54,851 --> 01:20:56,271
He's a friend of mine.
1052
01:20:56,436 --> 01:20:58,096
A friend with a big mouth.
1053
01:20:58,438 --> 01:20:59,688
I hear that a lot.
1054
01:20:59,856 --> 01:21:01,496
Then you probably
hear this, too.
1055
01:21:04,069 --> 01:21:05,609
More than I'd like.
1056
01:21:05,779 --> 01:21:06,949
Then you know the drill.
1057
01:21:08,114 --> 01:21:09,954
I'mma count to three...
1058
01:21:10,116 --> 01:21:11,516
and you're gonna
start walking away.
1059
01:21:11,618 --> 01:21:12,658
I got rights
to this water.
1060
01:21:12,702 --> 01:21:13,872
One.
I have a lawyer now.
1061
01:21:13,954 --> 01:21:14,964
Two.
1062
01:21:16,623 --> 01:21:18,043
Three.
Ah. Ah.
1063
01:21:18,291 --> 01:21:19,541
You all right, boss?
1064
01:21:22,295 --> 01:21:24,106
- You know the drill.
- Pick up my goddamn hat.
1065
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
Get the hell out of here.
1066
01:21:25,298 --> 01:21:27,128
You okay, boss?
Fuck off.
1067
01:21:27,217 --> 01:21:28,217
Go!
1068
01:21:45,318 --> 01:21:46,738
You've had training.
1069
01:21:47,237 --> 01:21:48,277
Some.
1070
01:22:08,008 --> 01:22:10,138
Hey, don't wake her yet.
1071
01:22:10,510 --> 01:22:12,930
Let her sleep another hour.
1072
01:22:17,267 --> 01:22:19,017
You know, Logan...
1073
01:22:20,687 --> 01:22:23,687
this was, without a doubt...
1074
01:22:24,816 --> 01:22:29,816
the most perfect night
I've had in a very long time.
1075
01:22:37,829 --> 01:22:39,869
But I don't deserve it.
1076
01:22:41,791 --> 01:22:43,041
Do I?
1077
01:22:46,463 --> 01:22:48,803
I did something.
1078
01:22:51,468 --> 01:22:53,888
Something unspeakable.
1079
01:22:59,809 --> 01:23:03,399
I've remembered
what happened in Westchester.
1080
01:23:08,026 --> 01:23:11,356
This is not the first time
I've hurt people.
1081
01:23:13,365 --> 01:23:16,655
Until today, I didn't know.
1082
01:23:17,577 --> 01:23:19,577
You wouldn't tell me.
1083
01:23:21,748 --> 01:23:27,748
So we just kept on
running away from it.
1084
01:23:32,175 --> 01:23:35,885
I think I finally
understand you.
1085
01:23:39,265 --> 01:23:40,555
Logan...
1086
01:24:08,294 --> 01:24:09,634
He's fantastic.
1087
01:24:09,796 --> 01:24:11,126
You said you only needed
the girl!
1088
01:24:11,297 --> 01:24:13,427
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1089
01:24:13,591 --> 01:24:14,801
Your friends
had every chance.
1090
01:24:14,968 --> 01:24:16,138
And so did you.
1091
01:24:17,303 --> 01:24:18,393
Nate?
1092
01:24:22,142 --> 01:24:23,482
Put her down.
1093
01:24:31,943 --> 01:24:32,993
Honey.
1094
01:24:33,486 --> 01:24:35,106
Stay down there, Will!
1095
01:24:37,449 --> 01:24:38,449
Stop!
1096
01:24:39,617 --> 01:24:40,857
Kathryn!
1097
01:24:41,411 --> 01:24:42,638
Kathryn!
1098
01:24:42,662 --> 01:24:44,002
Kathryn!
1099
01:25:12,484 --> 01:25:13,534
Charles!
1100
01:25:14,611 --> 01:25:15,781
Charles!
1101
01:25:29,125 --> 01:25:30,125
Hold this.
1102
01:25:30,293 --> 01:25:32,463
It wasn't me.
It wasn't me.
1103
01:25:35,048 --> 01:25:36,048
Here he comes.
1104
01:25:36,966 --> 01:25:38,126
I could pick him up,
1105
01:25:38,218 --> 01:25:39,218
meet him halfway.
1106
01:25:39,385 --> 01:25:40,845
No, no, no.
Let them come to us.
1107
01:25:41,012 --> 01:25:43,142
We struggled
with the X-23s.
1108
01:25:43,306 --> 01:25:44,533
We assumed,
because they were children...
1109
01:25:44,557 --> 01:25:45,993
we could raise them
without a conscience.
1110
01:25:46,017 --> 01:25:47,887
But you can't nurture rage.
1111
01:25:48,061 --> 01:25:49,231
You must simply design it...
1112
01:25:49,395 --> 01:25:50,395
from scratch.
1113
01:25:58,071 --> 01:26:00,411
Who the fuck is that?
1114
01:26:05,328 --> 01:26:06,578
Will Munson!
1115
01:26:09,749 --> 01:26:11,169
Just hold on, Charles.
1116
01:26:11,751 --> 01:26:13,921
Munson,
God damn it, come out here!
1117
01:26:18,258 --> 01:26:19,258
Munson!
1118
01:26:21,010 --> 01:26:22,430
Come out here now!
1119
01:26:23,221 --> 01:26:24,761
Come out here now, Munson.
1120
01:26:24,931 --> 01:26:26,221
There's that asshole.
1121
01:26:28,226 --> 01:26:29,556
Hello, asshole.
1122
01:26:29,727 --> 01:26:32,607
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1123
01:26:32,939 --> 01:26:34,769
I don't know what
Munson's paying you...
1124
01:26:35,358 --> 01:26:37,938
but Canewood can start
you out at five G.
1125
01:26:38,069 --> 01:26:39,109
A week, that is.
1126
01:26:41,364 --> 01:26:43,374
You best stay
where you are, pal.
1127
01:26:43,533 --> 01:26:45,293
I'm the law out here.
1128
01:26:46,119 --> 01:26:47,869
No, no, no.
1129
01:26:49,247 --> 01:26:50,247
What in high...
1130
01:26:51,958 --> 01:26:53,878
What? Oh, shit!
1131
01:26:54,043 --> 01:26:55,043
Shoot him!
1132
01:26:57,046 --> 01:26:58,126
We need to intervene.
1133
01:26:58,298 --> 01:27:00,548
Well, he only listens
to you, Doctor.
1134
01:27:03,469 --> 01:27:04,599
24!
1135
01:27:05,889 --> 01:27:06,889
Get back here!
1136
01:27:07,974 --> 01:27:09,144
Stop! Stop now!
1137
01:27:09,309 --> 01:27:11,139
Hold this down,
right now, tight!
1138
01:27:15,565 --> 01:27:17,315
Our boat.
What?
1139
01:27:22,655 --> 01:27:24,905
The Sunseeker.
1140
01:27:34,584 --> 01:27:35,594
No.
1141
01:27:44,469 --> 01:27:45,469
Come!
1142
01:27:45,678 --> 01:27:46,798
24!
1143
01:27:47,680 --> 01:27:49,100
Need some help
out here!
1144
01:27:49,807 --> 01:27:51,619
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1145
01:27:51,643 --> 01:27:53,163
- Pierce!
- Give me that.
1146
01:27:53,311 --> 01:27:54,991
Get your lily-faced
ass out here!
1147
01:28:01,194 --> 01:28:02,364
Listen to me!
1148
01:28:02,528 --> 01:28:04,088
What the fuck
do you think you're doing?
1149
01:28:04,197 --> 01:28:06,117
All right,
we gotta go around that truck
1150
01:28:06,199 --> 01:28:07,489
and flank them farmers.
1151
01:28:07,659 --> 01:28:08,949
Follow my lead.
1152
01:28:09,035 --> 01:28:10,945
Bring extra ammo,
take these clips.
1153
01:28:11,037 --> 01:28:12,077
Come!
1154
01:28:12,330 --> 01:28:13,540
Now!
1155
01:28:14,374 --> 01:28:15,714
Pick her up.
1156
01:28:26,552 --> 01:28:27,722
Beware the light.
1157
01:28:50,910 --> 01:28:52,330
What the hell are you?
1158
01:31:19,308 --> 01:31:20,558
Sit down.
1159
01:31:39,871 --> 01:31:41,161
Hold still.
1160
01:31:41,581 --> 01:31:42,921
Hold still.
1161
01:32:04,937 --> 01:32:06,057
Get him on the truck.
1162
01:32:06,105 --> 01:32:07,105
Yeah.
1163
01:32:08,774 --> 01:32:10,034
Go.
1164
01:32:15,740 --> 01:32:17,530
It's all right,
it's all right.
1165
01:32:17,700 --> 01:32:20,620
It's all right.
You did fine, 24.
1166
01:32:20,786 --> 01:32:22,746
You're healing.
Just breathe.
1167
01:32:24,123 --> 01:32:26,633
You're a newborn,
by any measure.
1168
01:32:26,792 --> 01:32:28,092
Just breathe.
1169
01:32:28,419 --> 01:32:29,499
Your body has work to do.
1170
01:32:29,670 --> 01:32:32,260
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1171
01:32:32,423 --> 01:32:33,763
stromal cell proliferation.
1172
01:32:35,635 --> 01:32:37,425
This will help you heal.
1173
01:32:38,304 --> 01:32:39,814
Make you stronger.
1174
01:33:34,902 --> 01:33:36,072
Well...
1175
01:33:42,034 --> 01:33:43,874
It's got water, and...
1176
01:34:06,892 --> 01:34:08,232
It's got water.
1177
01:34:26,078 --> 01:34:27,408
Fuck this. Fuck this.
1178
01:34:40,843 --> 01:34:42,013
God!
1179
01:34:48,309 --> 01:34:50,099
Fuck! Fuck!
1180
01:34:50,227 --> 01:34:51,267
Fuck!
1181
01:34:51,937 --> 01:34:52,937
Shit!
1182
01:35:05,618 --> 01:35:06,788
Fuck! Fuck!
1183
01:35:08,579 --> 01:35:10,119
Fuck!
1184
01:35:10,289 --> 01:35:11,919
Motherfucking...
1185
01:35:16,253 --> 01:35:17,303
Shit!
1186
01:35:18,464 --> 01:35:20,514
Fuck! Fuck!
1187
01:35:48,369 --> 01:35:49,949
Welcome back.
1188
01:35:50,621 --> 01:35:52,516
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1189
01:35:52,540 --> 01:35:54,420
that nice little girl
out in the waiting room...
1190
01:35:54,542 --> 01:35:56,042
her daddy's gone.
1191
01:36:02,174 --> 01:36:03,384
I'd always hoped...
1192
01:36:04,176 --> 01:36:08,636
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1193
01:36:09,014 --> 01:36:10,684
There's so few of you left.
1194
01:36:13,185 --> 01:36:15,345
Nice to meet you, too, Doc.
1195
01:36:15,521 --> 01:36:16,832
But I really
got to get on my way.
1196
01:36:16,856 --> 01:36:18,066
No, no, don't do that.
1197
01:36:18,232 --> 01:36:20,692
What you need is rest,
and treatment.
1198
01:36:20,860 --> 01:36:22,379
You need to check yourself
in somewhere.
1199
01:36:22,403 --> 01:36:23,573
I'll be fine.
1200
01:36:23,696 --> 01:36:24,856
No, you're not!
1201
01:36:25,030 --> 01:36:28,030
I mean, I know
that you're different...
1202
01:36:28,200 --> 01:36:29,440
but that doesn't
change the fact
1203
01:36:29,493 --> 01:36:31,503
that something inside you
is poisoning you.
1204
01:36:31,662 --> 01:36:33,872
You got to check yourself
into a hospital.
1205
01:36:34,039 --> 01:36:35,709
Find out what it is!
1206
01:36:36,167 --> 01:36:37,377
I know what it is.
1207
01:36:38,252 --> 01:36:40,502
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1208
01:36:40,588 --> 01:36:41,588
maybe I can help you.
1209
01:36:41,755 --> 01:36:43,005
Maybe I can run
some tests.
1210
01:36:43,174 --> 01:36:45,554
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1211
01:36:45,718 --> 01:36:47,388
You wanna save a life,
save your own.
1212
01:36:47,553 --> 01:36:48,603
Forget we were here.
1213
01:36:48,762 --> 01:36:49,852
Let's go.
1214
01:37:01,025 --> 01:37:02,025
Hey!
1215
01:37:02,568 --> 01:37:03,568
Hey!
1216
01:37:24,089 --> 01:37:26,089
You can't just take shit,
you know.
1217
01:37:44,610 --> 01:37:46,820
I don't know
how you got me here...
1218
01:37:47,613 --> 01:37:48,783
but thank you.
1219
01:37:48,864 --> 01:37:49,874
De nada.
1220
01:37:50,074 --> 01:37:51,244
Yeah.
1221
01:37:53,118 --> 01:37:54,448
You can talk?
1222
01:37:56,580 --> 01:37:57,830
You can talk?
1223
01:37:58,666 --> 01:38:00,416
What the fuck?
1224
01:38:00,626 --> 01:38:01,746
Why in the fuck...
1225
01:38:01,919 --> 01:38:02,938
What's all this
bullshit been
1226
01:38:02,962 --> 01:38:04,922
for the last
2,000 fucking miles?
1227
01:38:07,925 --> 01:38:09,585
What? Shut up.
1228
01:38:09,760 --> 01:38:10,930
Shut the fuck up!
1229
01:38:11,011 --> 01:38:13,721
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1230
01:38:13,806 --> 01:38:16,096
What? Who's that?
1231
01:38:16,267 --> 01:38:17,427
Who is that?
1232
01:38:18,811 --> 01:38:22,361
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, and Rictor.
1233
01:38:22,856 --> 01:38:23,896
North Dakota.
1234
01:38:24,858 --> 01:38:26,148
What?
1235
01:38:26,277 --> 01:38:27,647
North Dakota, por favor.
1236
01:38:27,778 --> 01:38:28,948
Shit, okay. Look...
1237
01:38:29,029 --> 01:38:30,199
No. Por favor.
1238
01:38:31,824 --> 01:38:33,494
This place. Okay?
1239
01:38:33,659 --> 01:38:34,789
Your nurse,
1240
01:38:34,868 --> 01:38:37,158
she read too many stories,
you understand?
1241
01:38:37,329 --> 01:38:38,869
Too many stories!
1242
01:38:42,710 --> 01:38:45,500
I've seen it!
I've seen it, okay?
1243
01:38:45,671 --> 01:38:46,801
This all here...
1244
01:38:46,964 --> 01:38:48,974
None of this...
No existo, okay?
1245
01:38:49,049 --> 01:38:50,049
You understand me?
1246
01:38:50,217 --> 01:38:51,507
This Eden
does not exist. No!
1247
01:38:51,677 --> 01:38:52,967
Si! Eden!
1248
01:38:53,137 --> 01:38:54,967
It's a fantasy, kid.
See that?
1249
01:38:55,139 --> 01:38:56,157
Those are the names
of the people
1250
01:38:56,181 --> 01:38:57,981
who just made this...
1251
01:38:58,058 --> 01:38:59,848
They made this
whole thing up.
1252
01:39:00,352 --> 01:39:01,652
Okay? This whole...
1253
01:39:01,812 --> 01:39:02,812
It happened once,
1254
01:39:02,855 --> 01:39:04,735
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1255
01:39:06,066 --> 01:39:07,186
That's all this is. No!
1256
01:39:07,901 --> 01:39:09,031
Fuck.
1257
01:39:09,862 --> 01:39:10,992
No.
1258
01:39:11,488 --> 01:39:13,368
I know, I understand.
1259
01:39:13,741 --> 01:39:15,661
This is a long way.
1260
01:39:15,826 --> 01:39:16,826
You understand?
1261
01:39:16,869 --> 01:39:19,249
I am not taking you
to North Dakota.
1262
01:39:22,416 --> 01:39:25,706
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1263
01:39:25,878 --> 01:39:29,008
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1264
01:39:29,173 --> 01:39:31,883
Don't fucking hit me!
1265
01:39:32,051 --> 01:39:33,051
Don't hit me!
1266
01:39:33,886 --> 01:39:35,046
Jonah, Gideon...
1267
01:39:35,179 --> 01:39:36,323
Stop saying those names.
...Rebecca...
1268
01:39:36,347 --> 01:39:37,347
Delilah, Rictor.
1269
01:39:37,431 --> 01:39:38,931
Right now.
Stop saying those names.
1270
01:39:39,058 --> 01:39:40,228
Stop it! Stop!
1271
01:39:40,351 --> 01:39:41,521
Jonah, Gideon, Rebecca...
1272
01:39:41,685 --> 01:39:44,055
Fuck it. Fine, fine.
1273
01:39:44,521 --> 01:39:46,191
You wanna go?
1274
01:39:46,273 --> 01:39:48,113
I'll take you there.
1275
01:39:48,567 --> 01:39:50,067
See for yourself.
1276
01:39:50,402 --> 01:39:52,662
Let's go to
fucking fantasyland.
1277
01:40:05,584 --> 01:40:06,936
We understand
the importance
1278
01:40:06,960 --> 01:40:07,960
of containment, Dr. Rice.
1279
01:40:08,253 --> 01:40:09,397
But you can't leave
a war zone behind
1280
01:40:09,421 --> 01:40:10,421
like you did in Juarez.
1281
01:40:10,589 --> 01:40:11,749
Well, try to
remind yourselves
1282
01:40:11,799 --> 01:40:13,193
that these are all
little killing machines.
1283
01:40:13,217 --> 01:40:15,236
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1284
01:40:15,260 --> 01:40:16,260
Not all.
1285
01:40:17,429 --> 01:40:19,259
I was told you want
these assets off-board,
1286
01:40:19,390 --> 01:40:20,470
dead or alive.
1287
01:40:20,641 --> 01:40:21,891
Are you changing my brief?
1288
01:40:22,059 --> 01:40:23,099
No.
1289
01:40:23,310 --> 01:40:24,600
All right, then.
1290
01:40:26,438 --> 01:40:27,558
Save tissue from this one.
1291
01:40:27,731 --> 01:40:29,821
He's a good tracker
and had a high IQ.
1292
01:40:35,239 --> 01:40:36,619
Here you go.
1293
01:41:13,360 --> 01:41:14,360
Hey.
1294
01:41:22,161 --> 01:41:23,161
Hmm?
1295
01:41:23,370 --> 01:41:24,660
Let me drive.
1296
01:41:27,291 --> 01:41:28,631
Absolutely not.
1297
01:41:34,298 --> 01:41:35,838
Quit looking at me.
1298
01:41:40,262 --> 01:41:41,512
No comprende.
1299
01:41:43,015 --> 01:41:44,515
You are dying.
1300
01:41:47,394 --> 01:41:48,854
You want to die.
1301
01:41:51,732 --> 01:41:53,232
Charles told me.
1302
01:41:56,361 --> 01:41:58,571
What else did he tell you?
1303
01:41:59,031 --> 01:42:00,571
To not let you.
1304
01:42:12,711 --> 01:42:14,551
Hey, hey, hey!
1305
01:42:21,762 --> 01:42:22,762
Rest.
1306
01:45:07,344 --> 01:45:08,854
Keep it steady.
1307
01:45:11,181 --> 01:45:12,771
Swing him toward me.
1308
01:45:15,268 --> 01:45:16,268
Yeah.
1309
01:45:18,855 --> 01:45:21,065
Easy. Easy
1310
01:45:54,266 --> 01:45:55,976
Is this good, Rictor?
1311
01:45:56,435 --> 01:45:57,635
No, not so much. Less.
1312
01:46:03,942 --> 01:46:05,402
Hey!
1313
01:46:11,950 --> 01:46:13,240
Where am I?
1314
01:46:15,120 --> 01:46:16,790
Hey, what is it?
1315
01:46:17,164 --> 01:46:18,464
Where did you get that?
1316
01:46:18,623 --> 01:46:19,963
Where we came from.
1317
01:46:20,625 --> 01:46:21,625
They gave it to us
1318
01:46:21,668 --> 01:46:22,812
when we would fight.
It makes you stronger.
1319
01:46:22,836 --> 01:46:24,626
It makes you crazy,
is what it does.
1320
01:46:24,755 --> 01:46:25,755
It'll kill you.
1321
01:46:25,839 --> 01:46:27,839
No, not if you use it
in small doses.
1322
01:46:28,508 --> 01:46:29,798
It's helping you heal.
1323
01:46:31,303 --> 01:46:32,643
Where's Laura?
1324
01:46:32,804 --> 01:46:34,774
She's asleep down there.
1325
01:46:34,931 --> 01:46:36,811
Do you want me
to wake her up?
1326
01:46:44,441 --> 01:46:45,651
No.
1327
01:47:06,838 --> 01:47:08,548
You had a nightmare.
1328
01:47:12,385 --> 01:47:14,175
Do you have nightmares?
1329
01:47:15,472 --> 01:47:16,472
Si.
1330
01:47:19,559 --> 01:47:21,309
People hurt me.
1331
01:47:23,355 --> 01:47:24,855
Mine are different.
1332
01:47:31,029 --> 01:47:32,489
I hurt people.
1333
01:47:50,340 --> 01:47:51,880
You know what it is.
1334
01:47:53,718 --> 01:47:55,598
It's made
out of Adamantium.
1335
01:47:56,388 --> 01:47:58,598
It's what they put
inside of us.
1336
01:47:59,558 --> 01:48:01,348
That's why it can kill us.
1337
01:48:03,186 --> 01:48:05,516
Probably what is
killing me now.
1338
01:48:07,566 --> 01:48:08,856
Anyway...
1339
01:48:09,442 --> 01:48:11,192
I got this
a long time ago...
1340
01:48:12,571 --> 01:48:16,071
and I kept it as a reminder
of what I am.
1341
01:48:18,285 --> 01:48:20,245
Now I keep it to, uh...
1342
01:48:27,127 --> 01:48:28,417
Actually, uh...
1343
01:48:31,882 --> 01:48:34,132
I was thinking of
shooting myself with it.
1344
01:48:34,759 --> 01:48:36,259
Like Charles said.
1345
01:48:41,975 --> 01:48:43,935
I've hurt people, too.
1346
01:48:46,938 --> 01:48:49,768
You're gonna have to learn
how to live with that.
1347
01:48:59,326 --> 01:49:01,326
They were bad people.
1348
01:49:05,123 --> 01:49:06,793
All the same.
1349
01:50:21,825 --> 01:50:24,075
Not funny.
That is not funny!
1350
01:50:25,704 --> 01:50:27,044
Hey! Hey, pal.
1351
01:50:27,205 --> 01:50:29,535
How long have I been out?
1352
01:50:31,167 --> 01:50:32,447
How long have I been
in that bed?
1353
01:50:32,544 --> 01:50:33,844
Two days.
1354
01:50:34,004 --> 01:50:35,314
You've been sitting here
for two days?
1355
01:50:35,338 --> 01:50:36,899
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1356
01:50:36,923 --> 01:50:38,643
You can't do that.
You can't just stay here.
1357
01:50:38,675 --> 01:50:40,545
We had to wait.
It was the plan.
1358
01:50:40,719 --> 01:50:43,049
And everyone had till today
to find their way here.
1359
01:50:43,221 --> 01:50:44,221
If you keep waiting,
1360
01:50:44,264 --> 01:50:45,866
Alkali will find you
and they will kill you all.
1361
01:50:45,890 --> 01:50:46,930
You need to get out!
1362
01:50:47,017 --> 01:50:49,097
We're leaving tomorrow
before dawn.
1363
01:50:49,519 --> 01:50:51,099
We're gonna cross
the border.
1364
01:50:51,271 --> 01:50:52,901
It's a safe haven.
1365
01:50:54,107 --> 01:50:55,357
Same coordinates?
1366
01:50:55,525 --> 01:50:57,735
Yes, between noon and 5:00.
1367
01:50:57,902 --> 01:51:00,242
Satellites are blind then.
1368
01:51:00,405 --> 01:51:01,485
Your asylum approved.
1369
01:51:01,614 --> 01:51:02,704
Copy.
1370
01:51:18,757 --> 01:51:20,427
Swing it
to your right, Laura.
1371
01:51:23,928 --> 01:51:25,758
A little more. Yeah.
1372
01:51:25,930 --> 01:51:27,270
You see the woods?
1373
01:51:29,392 --> 01:51:30,482
Si.
1374
01:51:31,061 --> 01:51:32,541
It's an eight mile hike
through there.
1375
01:51:33,646 --> 01:51:34,766
And you see that pass?
1376
01:51:34,939 --> 01:51:36,109
Mm-hmm.
1377
01:51:36,274 --> 01:51:37,404
That's the border.
1378
01:51:39,277 --> 01:51:41,107
That's where
we will be safe.
1379
01:51:48,411 --> 01:51:49,951
Come inside.
1380
01:51:56,795 --> 01:51:58,335
Laura told me
all that you did for her.
1381
01:51:58,797 --> 01:52:00,837
She was lucky to have you.
1382
01:52:03,301 --> 01:52:05,261
Take it.
She says it's yours.
1383
01:52:07,138 --> 01:52:09,678
That's why
you did it, right?
1384
01:52:11,935 --> 01:52:13,685
Yeah, well...
1385
01:52:14,479 --> 01:52:17,319
Look, I don't need it.
You do, okay?
1386
01:52:17,649 --> 01:52:19,319
Suit yourself.
1387
01:52:40,964 --> 01:52:42,634
Your friends,
they seem nice.
1388
01:52:42,799 --> 01:52:43,839
Kind of reminds me...
1389
01:52:45,510 --> 01:52:46,970
Hey, hey,
what's going on?
1390
01:52:47,470 --> 01:52:48,470
Huh?
1391
01:52:50,014 --> 01:52:51,394
You're with your pals.
You made it.
1392
01:52:52,392 --> 01:52:53,892
Where will you go?
1393
01:52:55,019 --> 01:52:56,519
Nearest bar, for starters.
1394
01:52:57,856 --> 01:53:00,316
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1395
01:53:00,483 --> 01:53:02,363
I even gave back
the money.
1396
01:53:02,527 --> 01:53:03,567
Such a nice man.
1397
01:53:03,695 --> 01:53:05,855
Hey, I never asked
for this!
1398
01:53:06,573 --> 01:53:08,373
All right?
Charles never asked for this.
1399
01:53:08,533 --> 01:53:10,413
Caliban never asked for this.
1400
01:53:11,202 --> 01:53:13,252
And they are six feet
under the ground!
1401
01:53:14,372 --> 01:53:16,372
Now, I don't know what
Charles put in your head...
1402
01:53:16,541 --> 01:53:19,341
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1403
01:53:20,712 --> 01:53:23,012
I only met you,
like, a week ago.
1404
01:53:24,215 --> 01:53:26,175
You got your Rebecca,
your Delilah...
1405
01:53:26,342 --> 01:53:28,052
your blah, blah, blah,
whatever.
1406
01:53:28,219 --> 01:53:29,849
Everything you asked for,
you've got it!
1407
01:53:32,891 --> 01:53:34,771
And it is better this way.
1408
01:53:36,227 --> 01:53:38,187
Because I suck at this.
1409
01:53:39,898 --> 01:53:43,028
Bad shit happens to people
I care about.
1410
01:53:43,193 --> 01:53:44,863
You understand me?
1411
01:53:46,946 --> 01:53:48,446
Then I'll be fine.
1412
01:55:56,451 --> 01:55:59,371
Run!
Towards the mountains! Run!
1413
01:57:09,482 --> 01:57:10,782
Run, Bobby, run!
1414
01:57:15,947 --> 01:57:16,947
Ah!
1415
01:57:34,882 --> 01:57:36,382
Go! Go!
1416
01:57:37,009 --> 01:57:38,009
Move faster!
1417
01:57:38,177 --> 01:57:40,257
We need to reach them before
they get to the border.
1418
01:58:57,089 --> 01:58:58,339
Move out!
1419
01:58:58,508 --> 01:58:59,508
Let's go, let's go!
1420
01:59:01,344 --> 01:59:02,804
Run! Run!
1421
01:59:02,970 --> 01:59:05,560
Corre, Jonah! Run!
1422
01:59:12,146 --> 01:59:13,686
I want you to breathe.
1423
01:59:13,856 --> 01:59:15,146
It's just
a flesh wound, baby.
1424
01:59:31,415 --> 01:59:32,415
There she is.
1425
01:59:32,625 --> 01:59:33,665
We got her.
1426
01:59:36,379 --> 01:59:38,459
Back it up! Contain her.
1427
02:00:05,074 --> 02:00:06,124
Get behind me!
1428
02:00:27,638 --> 02:00:29,428
You took all the medicine.
1429
02:00:31,017 --> 02:00:32,227
It's wearing off.
1430
02:00:59,003 --> 02:01:00,343
Go to your friends.
1431
02:01:01,589 --> 02:01:02,589
Go.
1432
02:01:04,091 --> 02:01:05,221
Laura?
1433
02:01:07,219 --> 02:01:08,549
You'll know when.
1434
02:01:20,691 --> 02:01:21,941
Nine o'clock.
1435
02:01:23,986 --> 02:01:26,236
That green juice
is wearin' off, huh?
1436
02:01:27,239 --> 02:01:29,779
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1437
02:01:30,242 --> 02:01:31,792
Be hard to
keep them claws out, soon.
1438
02:01:31,953 --> 02:01:33,793
Waste this dick, Logan!
1439
02:01:35,039 --> 02:01:36,749
Please stop,
Mr. Howlett.
1440
02:01:37,208 --> 02:01:38,310
I'm gonna have to
tell these men
1441
02:01:38,334 --> 02:01:39,384
to fire
on these children.
1442
02:01:39,543 --> 02:01:40,883
You don't want that.
1443
02:01:41,045 --> 02:01:43,375
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1444
02:01:43,547 --> 02:01:46,127
You will not survive
further wounds.
1445
02:01:46,384 --> 02:01:47,934
Allow me to
introduce myself.
1446
02:01:48,302 --> 02:01:49,302
I'm Zander Rice.
1447
02:01:50,471 --> 02:01:52,561
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1448
02:01:52,723 --> 02:01:56,273
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1449
02:01:57,311 --> 02:01:58,771
Yes, he was one of them.
1450
02:02:00,189 --> 02:02:01,939
I think
I might have killed him.
1451
02:02:03,275 --> 02:02:04,395
I think you're right.
1452
02:02:04,485 --> 02:02:06,005
Why don't you show
some respect, mutie?
1453
02:02:06,070 --> 02:02:08,030
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1454
02:02:08,614 --> 02:02:10,534
My friend Donald overstates.
1455
02:02:11,575 --> 02:02:14,285
He makes it sound more brutal
than intended.
1456
02:02:14,453 --> 02:02:17,713
The goal was
not to end mutant kind...
1457
02:02:17,873 --> 02:02:19,173
but to control it.
1458
02:02:21,293 --> 02:02:22,423
I realized
1459
02:02:22,503 --> 02:02:24,147
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1460
02:02:24,171 --> 02:02:25,232
That we could use
those products
1461
02:02:25,256 --> 02:02:26,296
to perfect ourselves.
1462
02:02:27,425 --> 02:02:28,715
To distribute gene therapy
1463
02:02:28,801 --> 02:02:30,141
discreetly
through everything...
1464
02:02:30,302 --> 02:02:32,512
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1465
02:02:32,680 --> 02:02:33,810
And it worked.
1466
02:02:33,973 --> 02:02:36,483
Random mutancy
went the way of polio.
1467
02:02:36,642 --> 02:02:37,942
We embarked
on our next endeavor.
1468
02:02:38,144 --> 02:02:39,774
Growing mutants of your own.
1469
02:02:39,937 --> 02:02:40,998
Precisely.
Dangerous times, James.
1470
02:02:41,022 --> 02:02:42,022
You can't...
1471
02:02:42,440 --> 02:02:43,520
Argh!
1472
02:02:44,525 --> 02:02:45,885
Argh!
1473
02:03:01,042 --> 02:03:02,042
Showtime, boy!
1474
02:03:38,746 --> 02:03:40,616
Get up, boy.
Get up, boy!
1475
02:03:45,544 --> 02:03:46,754
He did that. Get up!
1476
02:04:00,101 --> 02:04:01,771
Laura! No!
1477
02:04:06,816 --> 02:04:07,816
Laura!
1478
02:04:55,281 --> 02:04:56,281
Please.
1479
02:05:31,192 --> 02:05:32,192
Ah!
1480
02:05:39,742 --> 02:05:40,782
Go.
1481
02:05:42,578 --> 02:05:43,578
Let's go.
1482
02:05:44,121 --> 02:05:45,121
Go.
1483
02:05:46,582 --> 02:05:48,082
Go, go, go!
1484
02:05:48,792 --> 02:05:51,002
Go! Get out of here! Go!
1485
02:05:54,715 --> 02:05:56,835
Go. Go, go, go!
1486
02:06:01,263 --> 02:06:02,683
Go, go!
1487
02:06:02,890 --> 02:06:03,930
Go!
1488
02:06:04,308 --> 02:06:05,348
Run!
1489
02:06:05,559 --> 02:06:06,559
No!
1490
02:06:07,394 --> 02:06:08,854
No!
1491
02:06:46,517 --> 02:06:47,977
No, no. No.
1492
02:07:12,918 --> 02:07:14,628
Take your friends, and run.
1493
02:07:14,795 --> 02:07:16,005
No.
1494
02:07:16,714 --> 02:07:19,344
Run. They'll keep
coming and coming.
1495
02:07:19,508 --> 02:07:22,178
Listen, you don't have
to fight anymore.
1496
02:07:26,432 --> 02:07:28,522
Go, go.
1497
02:07:36,066 --> 02:07:38,106
Don't be what they made you.
1498
02:07:46,118 --> 02:07:48,328
Laura... Laura...
1499
02:07:52,750 --> 02:07:53,880
Daddy.
1500
02:08:01,342 --> 02:08:05,762
So, this is what
it feels like.
1501
02:08:08,015 --> 02:08:09,015
No!
1502
02:08:16,899 --> 02:08:17,899
No!
1503
02:08:31,580 --> 02:08:32,710
Daddy.
1504
02:08:33,415 --> 02:08:34,415
Dad.
1505
02:09:06,323 --> 02:09:09,163
"A man has to be
what he is, Joey.
1506
02:09:10,536 --> 02:09:12,196
"Can't break the mold.
1507
02:09:15,082 --> 02:09:17,582
"There's no living
with a killing.
1508
02:09:18,710 --> 02:09:20,630
"There's no going back.
1509
02:09:22,798 --> 02:09:24,678
"Right or wrong,
it's a brand.
1510
02:09:25,551 --> 02:09:27,471
"A brand that sticks.
1511
02:09:30,514 --> 02:09:32,854
"Now you run on home
to your mother.
1512
02:09:34,059 --> 02:09:37,519
"You tell her
everything's all right.
1513
02:09:39,106 --> 02:09:42,436
"There are no more guns
in the valley."
1514
02:09:59,293 --> 02:10:01,303
Let's go.
We gotta move.
1515
02:11:17,204 --> 02:11:20,924
There's a man goin' 'round
takin' names
1516
02:11:21,917 --> 02:11:25,747
And he decides who to free
and who to blame
1517
02:11:27,464 --> 02:11:30,804
Everybody won't be treated
all the same
1518
02:11:32,177 --> 02:11:35,307
There'll be a golden ladder
reaching down
1519
02:11:38,392 --> 02:11:40,942
When the man comes around
1520
02:11:44,690 --> 02:11:48,320
The hairs on your arm
will stand up
1521
02:11:49,611 --> 02:11:53,241
At the terror in each sip
and in each sup
1522
02:11:54,783 --> 02:11:58,123
For you partake
of that last offered cup
1523
02:11:59,663 --> 02:12:03,213
Or disappear
into the potter's ground
1524
02:12:05,711 --> 02:12:07,711
When the man
comes around
1525
02:12:09,840 --> 02:12:12,550
Hear the trumpets
hear the pipers
1526
02:12:14,344 --> 02:12:17,474
One hundred million
angels singing
1527
02:12:19,558 --> 02:12:24,228
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1528
02:12:25,772 --> 02:12:28,982
Voices callin',
voices cryin'
1529
02:12:30,694 --> 02:12:33,864
Some are born
an' some are dyin'
1530
02:12:35,157 --> 02:12:38,867
It's Alpha's and Omega's
kingdom come
1531
02:12:40,037 --> 02:12:44,247
And the whirlwind
is in the thorn tree
1532
02:12:45,375 --> 02:12:48,625
The virgins are all
trimming their wicks
1533
02:12:50,297 --> 02:12:54,637
The whirlwind
is in the thorn tree
1534
02:12:55,177 --> 02:12:58,757
It's hard for thee
to kick against the pricks
1535
02:13:02,351 --> 02:13:06,021
Till Armageddon
no Shalam, no Shalom
1536
02:13:07,397 --> 02:13:10,937
Then the father hen will
call his chickens home
1537
02:13:12,444 --> 02:13:15,614
The wise men will bow down
before the throne
1538
02:13:17,324 --> 02:13:20,744
And at his feet they'll
cast their golden crown
1539
02:13:23,413 --> 02:13:25,793
When the man comes around
1540
02:13:27,250 --> 02:13:31,880
Whoever is unjust
let him be unjust still
1541
02:13:32,631 --> 02:13:36,891
Whoever is righteous
let him be righteous still
1542
02:13:37,177 --> 02:13:41,717
Whoever is filthy
let him be filthy still
1543
02:13:42,182 --> 02:13:45,352
Listen to the words
long written down
1544
02:13:47,896 --> 02:13:50,226
When the man comes around
1545
02:13:51,983 --> 02:13:55,283
Hear the trumpets
hear the pipers
1546
02:13:56,488 --> 02:13:59,408
One hundred million
angels singin'
1547
02:14:01,827 --> 02:14:06,747
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1548
02:14:07,958 --> 02:14:11,168
Voices callin',
voices cryin'
1549
02:14:12,879 --> 02:14:16,259
Some are born
an' some are dyin'
1550
02:14:17,384 --> 02:14:21,724
It's Alpha and Omega's
kingdom come
1551
02:14:22,139 --> 02:14:26,229
And the whirlwind
is in the thorn tree
1552
02:14:27,269 --> 02:14:30,859
The virgins are all
trimming their wicks
1553
02:14:32,149 --> 02:14:36,279
The whirlwind
is in the thorn tree
1554
02:14:36,987 --> 02:14:40,407
It's hard for thee
to kick against the pricks
1555
02:14:41,867 --> 02:14:45,747
In measured hundredweight
and penny pound
1556
02:14:47,831 --> 02:14:50,001
When the man comes around
1556
02:14:51,305 --> 02:14:57,201
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now104624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.