All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E16.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:07,441 - In the criminal justice system, 2 00:00:08,576 --> 00:00:10,111 sexually based offenses 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,512 are considered especially heinous. 4 00:00:11,545 --> 00:00:14,148 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,050 who investigate these vicious felonies 6 00:00:16,084 --> 00:00:17,351 are members of an elite squad 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,520 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,155 These are their stories. 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,158 - Keep making buzzer beaters like that, 10 00:00:24,192 --> 00:00:25,659 and you'll be playing for the Liberty. 11 00:00:25,693 --> 00:00:26,794 - I wish. 12 00:00:26,827 --> 00:00:28,629 Remember that game against Dallas? 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,731 - Tina Charles finds Zellous in the corner with five seconds. 14 00:00:30,764 --> 00:00:32,133 Zellous launches a three, 15 00:00:32,166 --> 00:00:34,235 and swish, the Liberty win. 16 00:00:34,268 --> 00:00:37,338 - Lily, we're not on the court anymore. 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,073 We're not on the court anymore. 18 00:00:39,107 --> 00:00:40,341 - She's such a dork. 19 00:00:40,374 --> 00:00:42,410 - Yeah, I'm so sick of this stupid game. 20 00:00:42,443 --> 00:00:44,145 - You weren't sick of it on my turn. 21 00:00:44,178 --> 00:00:45,413 - Day's officially over anyway, so. 22 00:00:45,446 --> 00:00:47,281 - Hey, not until your mom picks you up. 23 00:00:47,315 --> 00:00:50,184 And actually, it's that time again. 24 00:00:50,218 --> 00:00:52,186 - No, guys, no. 25 00:00:52,220 --> 00:00:53,721 Eww. 26 00:00:53,754 --> 00:00:55,389 Which guy? - That one, see? 27 00:00:55,423 --> 00:00:58,692 There. - That one? 28 00:00:58,726 --> 00:01:01,495 - You have to go over there and... right over there. 29 00:01:01,529 --> 00:01:02,796 - No, no. 30 00:01:02,830 --> 00:01:05,399 - You have to do it, Zoe. 31 00:01:05,433 --> 00:01:06,834 - Fine, but then I'm done, right? 32 00:01:06,867 --> 00:01:10,104 - Maybe, if you don't die of humiliation. 33 00:01:11,805 --> 00:01:13,407 - Okay. 34 00:01:17,211 --> 00:01:20,348 - Oh, my God, she is actually doing it. 35 00:01:20,381 --> 00:01:22,516 - Literally the best day of my life. 36 00:01:26,687 --> 00:01:29,190 - Hi. 37 00:01:29,223 --> 00:01:30,524 Both: Red Parrot! 38 00:01:30,558 --> 00:01:31,525 - Red Parrot! 39 00:01:31,559 --> 00:01:33,494 - Red Parrot! 40 00:01:38,499 --> 00:01:40,734 - Lily, Lisa, have you girls seen Zoe? 41 00:01:40,768 --> 00:01:43,137 - Not since we got off the bus after the game. 42 00:01:43,171 --> 00:01:44,705 - She's not answering her cell phone. 43 00:01:44,738 --> 00:01:46,540 - Maybe the battery died. 44 00:01:50,378 --> 00:01:52,346 - I've run this sports center for 20 years. 45 00:01:52,380 --> 00:01:53,614 This has never happened. 46 00:01:53,647 --> 00:01:55,349 - This place have security cameras? 47 00:01:55,383 --> 00:01:57,385 - It's not in the budget. - When was Zoe last seen? 48 00:01:57,418 --> 00:01:58,886 - According to her friends, she never returned 49 00:01:58,919 --> 00:02:01,289 to the Rec Center when the bus pulled up after a game. 50 00:02:01,322 --> 00:02:02,423 - These friends still here? 51 00:02:02,456 --> 00:02:05,859 - Yes, and we called in their parents. 52 00:02:05,893 --> 00:02:07,228 These are detectives. 53 00:02:07,261 --> 00:02:09,263 They need to talk to Lily and Lisa. 54 00:02:09,297 --> 00:02:12,400 - So, you two were the last ones to see Zoe? 55 00:02:12,433 --> 00:02:15,203 - Mm-hmm. 56 00:02:15,236 --> 00:02:16,637 - Okay, what happened? 57 00:02:16,670 --> 00:02:18,772 - Lily, we have to tell the truth. 58 00:02:18,806 --> 00:02:20,241 - That's right, young lady. 59 00:02:20,274 --> 00:02:21,909 - What the hell did they do? - Nothing. 60 00:02:21,942 --> 00:02:25,346 - Lisa. 61 00:02:25,379 --> 00:02:27,615 - Okay, ladies, listen to me. 62 00:02:27,648 --> 00:02:29,650 You're not in trouble, all right? 63 00:02:29,683 --> 00:02:32,586 We just... we just need to know what happened. 64 00:02:32,620 --> 00:02:34,922 So we can find Zoe. 65 00:02:34,955 --> 00:02:38,292 She's your friend, right? 66 00:02:38,326 --> 00:02:41,462 So just take a breath and tell me what happened. 67 00:02:45,266 --> 00:02:47,768 - So when we got off the bus, 68 00:02:47,801 --> 00:02:50,671 we dared her to kiss some rando on the street. 69 00:02:50,704 --> 00:02:51,705 - A man. 70 00:02:51,739 --> 00:02:53,807 - What? 71 00:02:53,841 --> 00:02:55,709 - Okay, then what happened? 72 00:02:59,447 --> 00:03:00,981 - Zoe went over to him, 73 00:03:01,014 --> 00:03:03,317 then we went inside. 74 00:03:03,351 --> 00:03:05,386 Now she's gone. 75 00:04:00,841 --> 00:04:02,376 You Zoe's basketball coach? 76 00:04:02,410 --> 00:04:04,011 - Please tell me you found her. - Not yet, 77 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 but we do have a few questions. - This is my worst nightmare. 78 00:04:06,547 --> 00:04:09,049 - It's a tough job, a lot of kids to be responsible for. 79 00:04:09,082 --> 00:04:10,651 We're sure you do your best. 80 00:04:10,684 --> 00:04:12,486 - Can you describe the man that Zoe approached 81 00:04:12,520 --> 00:04:14,955 after she got off the bus? - She was with a man? 82 00:04:14,988 --> 00:04:16,690 - You didn't see them together? 83 00:04:16,724 --> 00:04:19,560 - No, and I'm almost certain I accounted for everyone when... 84 00:04:19,593 --> 00:04:20,894 - Almost certain? 85 00:04:20,928 --> 00:04:22,363 - I always do a head count, 86 00:04:22,396 --> 00:04:25,299 but maybe it was when we got on the bus. 87 00:04:29,770 --> 00:04:31,672 - Where was Zoe the last time you saw her? 88 00:04:31,705 --> 00:04:33,607 - Right over there with the man. 89 00:04:33,641 --> 00:04:34,775 - What did he look like? 90 00:04:34,808 --> 00:04:36,544 - I don't know. Tall? 91 00:04:36,577 --> 00:04:38,779 - He had light brown skin, like, Indian, maybe? 92 00:04:38,812 --> 00:04:40,748 - What about his hair? Was it short? Was it long? 93 00:04:40,781 --> 00:04:41,949 What color was it? 94 00:04:41,982 --> 00:04:43,551 - I couldn't tell because of his helmet. 95 00:04:43,584 --> 00:04:44,552 - A helmet? 96 00:04:44,585 --> 00:04:45,919 So, he had a bike? 97 00:04:45,953 --> 00:04:47,555 - Yeah, the ones you could rent. 98 00:04:47,588 --> 00:04:49,022 He was taking it out of the rack. 99 00:04:49,056 --> 00:04:51,825 - Okay, and which dock was he taking it out of? 100 00:04:51,859 --> 00:04:52,960 - Right at the end. 101 00:04:52,993 --> 00:04:54,562 - Yeah, the very first one. 102 00:04:54,595 --> 00:04:56,063 - BikeNYC's got digital docking. 103 00:04:56,096 --> 00:04:58,599 They'll have his name and address. 104 00:04:58,632 --> 00:04:59,833 Thank you. 105 00:05:01,902 --> 00:05:04,004 David Gidumal. Police. 106 00:05:06,139 --> 00:05:08,108 - If Zoe's in there, exigent circumstances, 107 00:05:08,141 --> 00:05:09,877 right, Counselor? 108 00:05:09,910 --> 00:05:12,079 - Right about here. 109 00:05:19,853 --> 00:05:21,455 - Clear. 110 00:05:25,693 --> 00:05:26,727 - Clear. 111 00:05:48,749 --> 00:05:50,083 Oh, we got lucky. 112 00:05:50,117 --> 00:05:53,020 The guy's got a Find My Phone app on his computer. 113 00:05:53,053 --> 00:05:55,689 Let's see. 114 00:06:00,127 --> 00:06:03,797 It says... 115 00:06:03,831 --> 00:06:08,135 He should be here. 116 00:06:08,168 --> 00:06:09,870 - What the hell? 117 00:06:09,903 --> 00:06:10,971 - Stop. - NYPD. 118 00:06:11,004 --> 00:06:12,105 - You David Gidumal? 119 00:06:12,139 --> 00:06:13,774 - Y-yeah, what are you doing here? 120 00:06:13,807 --> 00:06:15,476 - Where's the girl? - What girl? 121 00:06:15,509 --> 00:06:17,678 - The girl! - What girl? 122 00:06:17,711 --> 00:06:18,646 - She's missing. 123 00:06:18,679 --> 00:06:21,782 And she was last seen with you. 124 00:06:21,815 --> 00:06:23,551 - You think... wait. 125 00:06:23,584 --> 00:06:25,853 I was taking out a bike, and she tapped my shoulder. 126 00:06:25,886 --> 00:06:28,756 I turned around and she kissed me on the cheek and ran away. 127 00:06:28,789 --> 00:06:30,658 Her friends shouted, "Red Parrot." 128 00:06:30,691 --> 00:06:32,926 - Red Parrot? - I was as confused as you are. 129 00:06:32,960 --> 00:06:34,462 - Okay, so then what happened? 130 00:06:34,495 --> 00:06:36,564 - She ran away with her friends, giggling. 131 00:06:36,597 --> 00:06:38,065 Then they went into the Rec Center. 132 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 - Now hold on, you're absolutely sure 133 00:06:40,634 --> 00:06:42,636 you saw all three of them go inside? 134 00:06:42,670 --> 00:06:43,671 - Positive. 135 00:06:43,704 --> 00:06:45,439 - All right, you're gonna have to 136 00:06:45,473 --> 00:06:46,674 come with us until we can confirm your story. 137 00:06:46,707 --> 00:06:48,542 - My door... I can't leave it like this. 138 00:06:48,576 --> 00:06:50,210 - Call a locksmith; the Department will reimburse you. 139 00:06:50,243 --> 00:06:53,013 - Hey, Loo. Yeah, the bike guy checks out, 140 00:06:53,046 --> 00:06:55,449 and if he's telling the truth, we're thinking Zoe might 141 00:06:55,483 --> 00:06:56,784 still be in the Rec Center. 142 00:06:56,817 --> 00:06:59,086 - I want a grid search... Every storage room, 143 00:06:59,119 --> 00:07:02,055 every utility space, every office checked 144 00:07:02,089 --> 00:07:04,592 top to bottom. Go. 145 00:07:10,798 --> 00:07:12,500 - Okay, she's gotta be here somewhere. 146 00:07:12,533 --> 00:07:13,901 - How do you know? 147 00:07:13,934 --> 00:07:17,170 - Kids don't go anywhere without their cell phones. 148 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 - Zoe? 149 00:07:31,118 --> 00:07:33,186 Zoe? 150 00:07:48,769 --> 00:07:50,671 Zoe? 151 00:08:02,916 --> 00:08:04,885 I need some help in here! 152 00:08:04,918 --> 00:08:07,487 Fin, get up to the gym immediately. 153 00:08:12,259 --> 00:08:14,795 Help me out. Over here. 154 00:08:14,828 --> 00:08:16,864 - Okay, move all this stuff out the way. 155 00:08:16,897 --> 00:08:18,098 Get it out of here. 156 00:08:20,934 --> 00:08:23,070 - Zoe? Zoe? 157 00:08:23,103 --> 00:08:27,307 Can you hear me, honey? Zoe? 158 00:08:27,340 --> 00:08:29,042 - Okay, somebody call a bus! 159 00:08:29,076 --> 00:08:30,911 - Stay with me, Zoe, I got you. They're on their way. 160 00:08:30,944 --> 00:08:32,813 Help is on the way, okay, honey? 161 00:08:32,846 --> 00:08:34,648 Honey, stay with me. 162 00:08:34,682 --> 00:08:37,685 Stay with me, Zoe, stay with me. 163 00:08:41,822 --> 00:08:42,690 - So they're taking her to Mercy Hospital. 164 00:08:44,191 --> 00:08:45,759 It's one of the best pediatric ICUs in the city. 165 00:08:45,793 --> 00:08:47,227 One of you can ride with Zoe. 166 00:08:47,260 --> 00:08:49,029 - This officer will take you and follow the ambulance. 167 00:08:49,062 --> 00:08:51,565 - I will, oh, my God. - Thank you. 168 00:08:51,599 --> 00:08:53,233 - Is Zoe gonna be okay? 169 00:08:53,266 --> 00:08:54,802 - We don't know at this point. 170 00:08:54,835 --> 00:08:56,570 - You have any idea why she was in the gym? 171 00:08:56,604 --> 00:08:57,671 - She wasn't supposed to be in there. 172 00:08:57,705 --> 00:08:58,972 The girls were told to change, 173 00:08:59,006 --> 00:09:00,574 get what they need from their lockers, 174 00:09:00,608 --> 00:09:02,976 and wait by the front door for their pick-ups. 175 00:09:03,010 --> 00:09:05,345 - Okay, go with him, please. 176 00:09:05,378 --> 00:09:07,648 - How's she doing? - Uh, we'll see. 177 00:09:07,681 --> 00:09:08,782 - Any signs of sexual assault? 178 00:09:08,816 --> 00:09:11,151 - Not according to the EMTs. 179 00:09:11,184 --> 00:09:13,053 - So... so she was here the entire time 180 00:09:13,086 --> 00:09:15,322 her two friends told us otherwise? 181 00:09:15,355 --> 00:09:16,824 - Take them in. 182 00:09:16,857 --> 00:09:19,593 I wanna see if they know why and how Zoe ended up 183 00:09:19,627 --> 00:09:23,363 in her underwear, unconscious, behind those bleachers. 184 00:09:23,396 --> 00:09:25,833 - Listen, Lily, 185 00:09:25,866 --> 00:09:28,869 what happened is in the past... That's done. 186 00:09:28,902 --> 00:09:29,937 But you can make up for it right now 187 00:09:29,970 --> 00:09:31,138 by telling me the truth. 188 00:09:31,171 --> 00:09:32,806 I know that you didn't wanna hurt Zoe. 189 00:09:32,840 --> 00:09:34,041 I know that. 190 00:09:34,074 --> 00:09:35,809 - How did Zoe fall under the bleachers? 191 00:09:35,843 --> 00:09:37,745 - It was just a stupid prank. 192 00:09:37,778 --> 00:09:38,946 - Okay. 193 00:09:38,979 --> 00:09:40,347 What was the prank? 194 00:09:40,380 --> 00:09:42,650 - Red Parrot. 195 00:09:42,683 --> 00:09:43,917 Lisa saw it on YouTube. 196 00:09:43,951 --> 00:09:45,886 - I-It's this thing where for a whole day, 197 00:09:45,919 --> 00:09:49,790 you have to do any dare your friends tell you to. 198 00:09:49,823 --> 00:09:51,859 Lily went first. 199 00:09:51,892 --> 00:09:53,761 Yesterday was my turn. 200 00:09:53,794 --> 00:09:57,130 - Today was Zoe's day. 201 00:09:57,164 --> 00:10:00,868 First, she had to spill her soda at lunch. 202 00:10:00,901 --> 00:10:03,103 - Then tell Coach Clare she had bad breath. 203 00:10:03,136 --> 00:10:05,405 - And then you dared her to kiss the man on the bike? 204 00:10:05,438 --> 00:10:08,642 - Only on the cheek, though. 205 00:10:08,676 --> 00:10:11,011 - And then when we got back to the Rec Center to change... 206 00:10:11,044 --> 00:10:14,948 - It was supposed to be her last dare. 207 00:10:14,982 --> 00:10:17,417 She had to run a lap around the gym 208 00:10:17,450 --> 00:10:18,986 in her underwear. 209 00:10:19,019 --> 00:10:20,287 - We thought it'd be funny to throw her clothes up 210 00:10:20,320 --> 00:10:22,990 on the bleachers, and she started climbing up 211 00:10:23,023 --> 00:10:25,092 to get them, we ran away. 212 00:10:25,125 --> 00:10:26,827 - I didn't know she fell and hurt her head. 213 00:10:26,860 --> 00:10:28,061 - Lily said if we told somebody 214 00:10:28,095 --> 00:10:31,298 we were pranking her, we'd get in trouble. 215 00:10:31,331 --> 00:10:33,734 - I'm so sorry. 216 00:10:33,767 --> 00:10:34,868 - It was an accident. 217 00:10:34,902 --> 00:10:37,237 - I wish I never played that game. 218 00:10:37,270 --> 00:10:41,008 I wish I didn't run away. 219 00:10:41,041 --> 00:10:43,777 I'm really, really sorry. 220 00:10:52,185 --> 00:10:54,421 - Any news? 221 00:10:54,454 --> 00:10:56,323 - Zoe's still in surgery. 222 00:10:56,356 --> 00:10:59,259 They're trying to relieve the pressure in her brain. 223 00:10:59,292 --> 00:11:01,795 It's been hours, and we haven't heard anything. 224 00:11:01,829 --> 00:11:03,764 - Is there anything that we can get you? 225 00:11:03,797 --> 00:11:05,165 - No. 226 00:11:05,198 --> 00:11:07,367 Maybe just say a prayer for her? 227 00:11:07,400 --> 00:11:08,836 - Yes, of course. 228 00:11:08,869 --> 00:11:10,904 - How did this happen? Do you know yet? 229 00:11:10,938 --> 00:11:12,906 - We talked to Lisa and Lily again. 230 00:11:12,940 --> 00:11:16,109 Let's just say it was a prank gone wrong. 231 00:11:16,143 --> 00:11:17,177 - Oh, my God. 232 00:11:17,210 --> 00:11:19,913 - It was an accident, and... 233 00:11:19,947 --> 00:11:22,816 The girls are remorseful, 234 00:11:22,850 --> 00:11:24,852 to say the least. 235 00:11:24,885 --> 00:11:26,854 - Mr. and Mrs. Bergkamp... 236 00:11:26,887 --> 00:11:29,089 Can we talk privately for a moment? 237 00:11:36,196 --> 00:11:40,400 - That's never a good sign. 238 00:11:52,012 --> 00:11:53,781 - I don't understand, Doctor. 239 00:11:53,814 --> 00:11:55,082 I was so hopeful. 240 00:11:55,115 --> 00:11:57,284 When I found Zoe, she was... She was breathing. 241 00:11:57,317 --> 00:11:59,452 - The impact caused cerebral edema... 242 00:11:59,486 --> 00:12:00,854 Brain swelling. 243 00:12:00,888 --> 00:12:02,355 We tried to relieve the pressure 244 00:12:02,389 --> 00:12:04,825 by fenestration with a burr hole into the skull, 245 00:12:04,858 --> 00:12:06,994 but the swelling was too severe. 246 00:12:07,027 --> 00:12:08,128 She died during surgery. 247 00:12:08,161 --> 00:12:09,963 - Damn. - And if... 248 00:12:09,997 --> 00:12:11,364 We had found her earlier? 249 00:12:11,398 --> 00:12:13,366 - I doubt it would've made a difference. 250 00:12:13,400 --> 00:12:18,471 I'm sure the M.E. will declare manner of death accidental. 251 00:12:18,505 --> 00:12:20,974 If you'll excuse me. 252 00:12:24,477 --> 00:12:26,246 - Hey, Rollins, when you were a kid, 253 00:12:26,279 --> 00:12:28,816 what was the dumbest thing you ever did? 254 00:12:28,849 --> 00:12:30,317 Me and Stevie Harris 255 00:12:30,350 --> 00:12:32,953 used to steal our dads' .22s and go 256 00:12:32,986 --> 00:12:36,256 shoot cans off a stump, and one day, 257 00:12:36,289 --> 00:12:38,191 I-I dared him to go down to the stump 258 00:12:38,225 --> 00:12:40,994 and just hold the can an arm's length out. 259 00:12:41,028 --> 00:12:43,230 Dead-eye Amanda shoots a bullet hole 260 00:12:43,263 --> 00:12:44,898 right through the sleeve of his sweatshirt. 261 00:12:44,932 --> 00:12:45,999 - You know what, remind me never to go 262 00:12:46,033 --> 00:12:47,300 to the practice range with you. 263 00:12:47,334 --> 00:12:49,102 - Remind me never to let Jesse leave the house. 264 00:12:49,136 --> 00:12:51,538 - Hey, any word on your missing kid? 265 00:12:51,571 --> 00:12:54,975 - Lieutenant found her in the gym, unconscious. 266 00:12:55,008 --> 00:12:56,343 She died a few minutes ago. 267 00:12:56,376 --> 00:12:58,511 - Ah, homicide? - Seems like an accident. 268 00:12:58,545 --> 00:13:00,247 - Two of her little friends were playing a prank, 269 00:13:00,280 --> 00:13:02,249 and I guess the poor kid slipped 270 00:13:02,282 --> 00:13:04,184 and fell head first off the top of the bleachers. 271 00:13:04,217 --> 00:13:06,286 - Is it something we might wanna refer to Family Court? 272 00:13:06,319 --> 00:13:08,288 - Both the girls already got kicked out of their sports camp 273 00:13:08,321 --> 00:13:10,157 for not telling the truth about what happened. 274 00:13:10,190 --> 00:13:11,524 Plus, they have to live with this the rest of their lives. 275 00:13:11,558 --> 00:13:13,927 - If every 12 year old were arrested for lying, 276 00:13:13,961 --> 00:13:15,462 you wouldn't wanna see my rap sheet. 277 00:13:15,495 --> 00:13:17,397 - We can send you our reports if you wanna pursue this. 278 00:13:17,430 --> 00:13:18,465 - Nah, it's heartbreaking, 279 00:13:18,498 --> 00:13:20,400 but these girls don't sound like Thelma and Louise. 280 00:13:20,433 --> 00:13:22,202 Seems like the right call. 281 00:13:26,573 --> 00:13:29,309 - Hi. 282 00:13:29,342 --> 00:13:32,212 We just wanted to offer our condolences. 283 00:13:32,245 --> 00:13:37,517 Detective Tutuola and I both have kids, and... 284 00:13:37,550 --> 00:13:40,520 We just can't imagine what... What you're both going through. 285 00:13:40,553 --> 00:13:41,922 - Anything you need? 286 00:13:41,955 --> 00:13:43,056 - Thanks. 287 00:13:43,090 --> 00:13:47,027 I just wanna walk. 288 00:13:47,060 --> 00:13:48,461 Zoe's ring. 289 00:13:48,495 --> 00:13:51,198 I meant to take it. It was my mom's. 290 00:13:51,231 --> 00:13:53,934 - Well, we can arrange to get that back to you. 291 00:13:53,967 --> 00:13:57,938 - No, I would really like to have it back right now. 292 00:13:57,971 --> 00:13:59,472 - Yeah. 293 00:13:59,506 --> 00:14:01,241 I'll be back. 294 00:14:01,274 --> 00:14:04,144 Come on. 295 00:14:23,430 --> 00:14:25,098 - What's this? 296 00:14:33,974 --> 00:14:35,242 - She had surgery on her head. 297 00:14:35,275 --> 00:14:37,410 Why is there an incision down to her waist? 298 00:14:42,215 --> 00:14:44,217 - And guess what? When you wake up, 299 00:14:44,251 --> 00:14:46,353 you're gonna feel all better, 300 00:14:46,386 --> 00:14:48,555 and you're gonna get to have all the Jell-O you want. 301 00:14:48,588 --> 00:14:49,689 What's your favorite flavor? 302 00:14:49,722 --> 00:14:51,391 - Dr. Franchella? 303 00:14:51,424 --> 00:14:53,060 - Detectives. 304 00:14:53,093 --> 00:14:55,228 I'm with the bravest kid in New York right now. 305 00:14:55,262 --> 00:14:59,066 - We need to speak with you ASAP. 306 00:14:59,099 --> 00:15:01,101 - I'll be right back. 307 00:15:05,705 --> 00:15:07,307 What's going on? 308 00:15:07,340 --> 00:15:09,642 - Zoe Bergkamp's incision... The one on her chest? 309 00:15:09,676 --> 00:15:10,978 - Yes? 310 00:15:11,011 --> 00:15:14,982 - Why'd you cut her open like that? 311 00:15:15,015 --> 00:15:16,549 - To harvest her organs... 312 00:15:16,583 --> 00:15:21,488 Two beautiful kidneys, a liver, and a heart. 313 00:15:21,521 --> 00:15:23,556 - Did the Bergkamps sign off on this? 314 00:15:23,590 --> 00:15:26,559 Well, not exactly. 315 00:15:26,593 --> 00:15:28,661 - Yes or no? 316 00:15:28,695 --> 00:15:30,563 - No. 317 00:15:30,597 --> 00:15:33,967 - Where are the organs right now? 318 00:15:34,001 --> 00:15:36,369 - The liver and the kidneys are in refrigeration here. 319 00:15:36,403 --> 00:15:39,606 The heart is on its way to a hospital in Buffalo. 320 00:15:39,639 --> 00:15:42,009 - Call the driver and have him turn around now. 321 00:15:42,042 --> 00:15:44,144 - It's actually a helicopter. 322 00:15:44,177 --> 00:15:46,546 It's on the roof. 323 00:15:46,579 --> 00:15:48,481 - Okay, you stay with her. 324 00:15:50,650 --> 00:15:53,086 - Are you kidding me? 325 00:15:54,354 --> 00:15:56,489 NYPD! 326 00:15:56,523 --> 00:15:57,657 Stop. 327 00:15:57,690 --> 00:15:59,159 - What's the problem? 328 00:15:59,192 --> 00:16:01,494 - I need to take custody of this cooler. 329 00:16:01,528 --> 00:16:04,064 The organ may be evidence of a crime. 330 00:16:04,097 --> 00:16:05,465 - There's a terminally ill boy 331 00:16:05,498 --> 00:16:08,601 being prepped right now for a heart transplant. 332 00:16:08,635 --> 00:16:11,004 - He's gonna have to wait for another one. 333 00:16:11,038 --> 00:16:12,605 - It's a miracle we have this one. 334 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 He's been on the list for three years. 335 00:16:17,144 --> 00:16:19,612 So we're good to go? 336 00:16:19,646 --> 00:16:21,614 - I don't know, I, uh, 337 00:16:21,648 --> 00:16:23,350 I need more time. 338 00:16:23,383 --> 00:16:24,584 - It's wheels up now, 339 00:16:24,617 --> 00:16:26,386 or this kid's probably gonna die. 340 00:16:36,496 --> 00:16:37,430 - We've... we've located your daughter's organs, 341 00:16:38,798 --> 00:16:41,101 and they are still here in the hospital. 342 00:16:41,134 --> 00:16:43,070 - Why'd she take them without our permission? 343 00:16:43,103 --> 00:16:45,638 - We're gonna address that at another time, 344 00:16:45,672 --> 00:16:48,375 but... but right now, we need to make a decision 345 00:16:48,408 --> 00:16:50,443 about... about Zoe's heart. 346 00:16:50,477 --> 00:16:52,579 - They took out her heart? 347 00:16:52,612 --> 00:16:56,583 - It was being harvested for transplantation. 348 00:16:56,616 --> 00:16:59,786 Right now, there's a helicopter on the roof 349 00:16:59,819 --> 00:17:02,389 waiting to take it to Buffalo 350 00:17:02,422 --> 00:17:04,557 for a little boy who's very sick. 351 00:17:04,591 --> 00:17:06,793 - Please tell me this isn't happening. 352 00:17:06,826 --> 00:17:09,296 - Can we have a few days to figure this out? 353 00:17:09,329 --> 00:17:11,098 - Unfortunately, no. 354 00:17:11,131 --> 00:17:12,699 Um... 355 00:17:12,732 --> 00:17:16,536 If the helicopter doesn't leave in the next ten minutes, 356 00:17:16,569 --> 00:17:19,206 then... Then the heart is useless. 357 00:17:19,239 --> 00:17:20,273 - Useless? 358 00:17:20,307 --> 00:17:24,344 - I'm sorry... 359 00:17:24,377 --> 00:17:26,146 Came out wrong. 360 00:17:26,179 --> 00:17:30,683 I'm very sorry that I have to ask you about this right now, 361 00:17:30,717 --> 00:17:33,786 but you have a chance to save a little boy's life, 362 00:17:33,820 --> 00:17:37,557 so we need to make a decision. 363 00:17:37,590 --> 00:17:40,360 - Meredith, maybe we should... 364 00:17:40,393 --> 00:17:41,628 - No. 365 00:17:41,661 --> 00:17:43,196 It's just not right. 366 00:17:43,230 --> 00:17:47,300 I mean, I mean, there are pieces of her missing. 367 00:17:47,334 --> 00:17:51,338 - Okay. Okay. 368 00:17:51,371 --> 00:17:53,606 - Please, Lieutenant, you're making a huge mistake... 369 00:17:53,640 --> 00:17:54,874 - I wish I had a choice. 370 00:17:54,907 --> 00:17:58,345 - You do. Just give me the cooler. 371 00:17:58,378 --> 00:18:00,347 I'll say I ignored your orders. 372 00:18:00,380 --> 00:18:01,748 - I can't let you do that. 373 00:18:01,781 --> 00:18:03,450 You'd be committing a crime. 374 00:18:03,483 --> 00:18:04,851 - I promise I'll turn myself in 375 00:18:04,884 --> 00:18:07,454 once I get that heart to Buffalo. 376 00:18:07,487 --> 00:18:09,856 What if this was your sick kid, 377 00:18:09,889 --> 00:18:14,227 and that was the answer to all your prayers? 378 00:18:14,261 --> 00:18:19,132 - Liv, maybe you and I got here too late. 379 00:18:19,166 --> 00:18:20,500 - I can't. 380 00:18:20,533 --> 00:18:22,769 I'm sorry. 381 00:18:29,642 --> 00:18:30,777 - I just don't understand why 382 00:18:30,810 --> 00:18:32,345 this is a matter for the police. 383 00:18:32,379 --> 00:18:36,249 - And it may not be. I just wanna get all the facts. 384 00:18:42,489 --> 00:18:43,856 - It's really very simple. 385 00:18:43,890 --> 00:18:45,658 When Zoe Bergkamp hit her head, 386 00:18:45,692 --> 00:18:47,460 her brain swelled inside her skull. 387 00:18:47,494 --> 00:18:49,829 We did everything we could in surgery to vent the pressure, 388 00:18:49,862 --> 00:18:52,632 but the fluid was crushing the brain stem. 389 00:18:52,665 --> 00:18:54,267 That's light's out. 390 00:18:54,301 --> 00:18:57,537 She was pronounced dead by neurological criteria. 391 00:18:57,570 --> 00:18:59,172 Her heart was beating, 392 00:18:59,206 --> 00:19:00,940 but for all intents and purposes, she was gone. 393 00:19:00,973 --> 00:19:03,643 That's the textbook scenario for harvesting, 394 00:19:03,676 --> 00:19:05,478 - So you just took it upon yourself 395 00:19:05,512 --> 00:19:08,915 to assume that the parents would consent? 396 00:19:08,948 --> 00:19:10,082 - I did. 397 00:19:10,116 --> 00:19:13,720 - But you didn't even have a brief conversation with them. 398 00:19:13,753 --> 00:19:16,889 - Truthfully, I couldn't risk them saying no. 399 00:19:16,923 --> 00:19:18,591 There was another child to consider, 400 00:19:18,625 --> 00:19:21,328 one that was alive. 401 00:19:21,361 --> 00:19:23,296 - Don't ask, don't tell. 402 00:19:23,330 --> 00:19:24,464 - And why not? 403 00:19:24,497 --> 00:19:25,965 - Because the law says that... 404 00:19:25,998 --> 00:19:28,868 You need explicit consent. 405 00:19:28,901 --> 00:19:29,936 - And the law is wrong. 406 00:19:29,969 --> 00:19:34,374 - That's not for you to decide. 407 00:19:34,407 --> 00:19:38,311 - Would you bend the law to save a life, Lieutenant? 408 00:19:42,315 --> 00:19:43,950 Right. 409 00:19:43,983 --> 00:19:47,987 You didn't strike me as an absolutist. 410 00:19:48,020 --> 00:19:50,790 So let's have some respect for each other. 411 00:19:50,823 --> 00:19:52,859 I could never do what you do. 412 00:19:52,892 --> 00:19:54,694 And I don't think that you're in any position 413 00:19:54,727 --> 00:19:56,963 to second-guess my professional judgment. 414 00:19:56,996 --> 00:20:00,667 - You're right. 415 00:20:00,700 --> 00:20:02,735 But it's not my call. 416 00:20:02,769 --> 00:20:03,970 - This doctor admits 417 00:20:04,003 --> 00:20:05,705 she presumed consent by the parents? 418 00:20:05,738 --> 00:20:08,341 - Well, I don't know if presumed is the right word. 419 00:20:08,375 --> 00:20:09,776 There was nothing stopping her, 420 00:20:09,809 --> 00:20:12,445 so she cut this girl open and she harvested her organs. 421 00:20:12,479 --> 00:20:13,713 - An assault charge isn't viable 422 00:20:13,746 --> 00:20:15,415 if Zoe had been pronounced. 423 00:20:15,448 --> 00:20:16,749 Was there money changing hands? - Not that I know of. 424 00:20:16,783 --> 00:20:17,884 - How do Zoe's parents feel? 425 00:20:17,917 --> 00:20:19,452 - Naturally, they're pretty upset. 426 00:20:19,486 --> 00:20:20,820 - Upset enough to testify if we filed charges? 427 00:20:20,853 --> 00:20:22,722 - I don't know, Stone, but my gut is that 428 00:20:22,755 --> 00:20:25,492 this doesn't belong in criminal court. 429 00:20:25,525 --> 00:20:26,626 - There's probably a felony here. 430 00:20:26,659 --> 00:20:28,395 - Yeah, that... that I was close 431 00:20:28,428 --> 00:20:29,529 to being an accomplice to. 432 00:20:29,562 --> 00:20:31,731 - You stopped it. 433 00:20:31,764 --> 00:20:36,669 - And I'm still not sure that I made the right call. 434 00:20:36,703 --> 00:20:38,338 - This isn't about assuaging your guilt, Olivia? 435 00:20:38,371 --> 00:20:40,039 - Well, that's easy for you to say, isn't it? 436 00:20:40,072 --> 00:20:41,808 Because you weren't there to make the call. 437 00:20:41,841 --> 00:20:43,976 - So find out if this was a one-off lapse of judgment. 438 00:20:44,010 --> 00:20:45,678 I'll hold off on getting an arrest warrant 439 00:20:45,712 --> 00:20:48,348 until I speak to Zoe's parents. 440 00:20:48,381 --> 00:20:51,651 - Thank you. 441 00:20:53,520 --> 00:20:55,655 - Dr. Franchella's a hero around here. 442 00:20:55,688 --> 00:20:57,857 I can't tell you how many lives she's saved. 443 00:20:57,890 --> 00:20:59,926 - How long has she been in the harvesting business? 444 00:20:59,959 --> 00:21:02,429 - She started sending us pediatric organs 445 00:21:02,462 --> 00:21:04,297 five, six years ago... 446 00:21:04,331 --> 00:21:05,798 Kidneys, livers, hearts. 447 00:21:05,832 --> 00:21:07,300 And you have to understand... 448 00:21:07,334 --> 00:21:09,502 Kids' organs are extremely hard to come by, 449 00:21:09,536 --> 00:21:10,903 especially here in New York. 450 00:21:10,937 --> 00:21:12,372 - And you just accept them, no questions asked? 451 00:21:12,405 --> 00:21:14,341 - Her paperwork is always in order. 452 00:21:14,374 --> 00:21:15,207 - What kind of paperwork? 453 00:21:15,241 --> 00:21:17,777 - Consent forms, compatibility analyses, 454 00:21:17,810 --> 00:21:19,646 tissue typing, HLA screens. 455 00:21:19,679 --> 00:21:20,980 - We're gonna need to see all that. 456 00:21:21,013 --> 00:21:24,651 - Wait, is Dr. Franchella under investigation? 457 00:21:24,684 --> 00:21:25,852 - Actually, yes, she is. 458 00:21:25,885 --> 00:21:27,920 - We can't afford to lose this doctor. 459 00:21:27,954 --> 00:21:31,057 - We're still gonna need those records. 460 00:21:31,090 --> 00:21:33,926 We tracked down 35 children whose organs were harvested 461 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 by Dr. Franchella, but only four families 462 00:21:35,828 --> 00:21:37,830 recall signing donation consent forms. 463 00:21:37,864 --> 00:21:39,466 - What about the other 31? 464 00:21:39,499 --> 00:21:41,033 - They claimed they didn't sign anything. 465 00:21:41,067 --> 00:21:43,470 - It wasn't easy telling them their dead kid's organs 466 00:21:43,503 --> 00:21:44,571 were in somebody else. 467 00:21:44,604 --> 00:21:45,938 - Better you than me. 468 00:21:45,972 --> 00:21:48,375 - Now, even though the families didn't consent, 469 00:21:48,408 --> 00:21:52,078 there's a completed form for each kid. 470 00:21:52,111 --> 00:21:53,145 - I'm no expert, 471 00:21:53,179 --> 00:21:56,082 but the handwriting's the same on all the forms. 472 00:21:56,115 --> 00:21:57,850 - Yeah, look at the sevens. 473 00:21:57,884 --> 00:21:59,719 Every time she uses one for a date or the time, 474 00:21:59,752 --> 00:22:01,421 it's got a European cross. 475 00:22:01,454 --> 00:22:03,390 - Well, Dr. Franchella studied at Oxford for two years. 476 00:22:03,423 --> 00:22:05,858 - So she signed all 31 consent forms. 477 00:22:05,892 --> 00:22:09,429 At a minimum, that's forgery. 478 00:22:11,598 --> 00:22:12,832 - Thank you for seeing me. 479 00:22:12,865 --> 00:22:15,034 I know it's been a difficult time. 480 00:22:15,067 --> 00:22:16,836 - We're planning our daughter's funeral. 481 00:22:16,869 --> 00:22:18,838 Difficult doesn't begin to cover it. 482 00:22:18,871 --> 00:22:20,807 - Please accept my condolences. 483 00:22:20,840 --> 00:22:22,409 But I do need to loop you in 484 00:22:22,442 --> 00:22:25,077 on our investigation of Dr. Franchella. 485 00:22:28,047 --> 00:22:29,449 - Can you just tell us what this is? 486 00:22:29,482 --> 00:22:31,784 I can't look at anymore paperwork. 487 00:22:31,818 --> 00:22:34,487 - These are organ donor consent forms... 488 00:22:34,521 --> 00:22:36,856 All of them forged by Dr. Franchella. 489 00:22:36,889 --> 00:22:37,857 There's 31 of them. 490 00:22:37,890 --> 00:22:39,091 - She's done this before? 491 00:22:39,125 --> 00:22:41,027 - Yes, and we're considering 492 00:22:41,060 --> 00:22:43,129 filing forgery charges on behalf of each family. 493 00:22:43,162 --> 00:22:45,131 - What's there to consider? 494 00:22:45,164 --> 00:22:48,435 She cut open my daughter's chest, 495 00:22:48,468 --> 00:22:50,136 and ripped out her still-beating heart. 496 00:22:50,169 --> 00:22:51,838 - She never even gave us a choice. 497 00:22:51,871 --> 00:22:54,741 - And she clearly violated the law. 498 00:22:54,774 --> 00:22:57,143 But there is the ethical question 499 00:22:57,176 --> 00:22:59,612 as to whether her actions may have saved other children. 500 00:22:59,646 --> 00:23:00,980 - Don't. 501 00:23:01,013 --> 00:23:02,882 Just don't. 502 00:23:02,915 --> 00:23:05,418 You think this is ethical? 503 00:23:05,452 --> 00:23:08,521 She stole my child's body parts. 504 00:23:08,555 --> 00:23:10,423 What gave her the right to do that? 505 00:23:10,457 --> 00:23:11,524 A medical degree? 506 00:23:11,558 --> 00:23:14,060 - She had no right to do that to us, 507 00:23:14,093 --> 00:23:15,127 to Zoe. 508 00:23:15,161 --> 00:23:17,497 - You bring your kid to the hospital 509 00:23:17,530 --> 00:23:21,868 and you expect them to take care of her. 510 00:23:21,901 --> 00:23:25,705 You trust them with your precious baby, 511 00:23:25,738 --> 00:23:28,575 and they give her to a vulture. 512 00:23:36,516 --> 00:23:38,050 - The Bergkamps are pressing charges? 513 00:23:38,084 --> 00:23:39,819 - The Bergkamps are the least of your problems. 514 00:23:39,852 --> 00:23:41,488 - Do you really need to use handcuffs? 515 00:23:41,521 --> 00:23:42,922 Standard procedure. 516 00:23:42,955 --> 00:23:44,190 Please be careful. 517 00:23:44,223 --> 00:23:46,192 Once this nonsense is cleared up, 518 00:23:46,225 --> 00:23:49,596 there are a lot of children who are still gonna need my help. 519 00:23:53,833 --> 00:23:54,534 - All we have against Dr. Franchella 520 00:23:55,267 --> 00:23:56,736 are the forgeries. 521 00:23:56,769 --> 00:23:58,505 Did anything turn up in her financials? 522 00:23:58,538 --> 00:23:59,739 - No, we've been over it three times. 523 00:23:59,772 --> 00:24:01,474 She didn't take a dime for any of this. 524 00:24:01,508 --> 00:24:03,643 But she does donate a sizeable amount to charities. 525 00:24:03,676 --> 00:24:05,211 - Well, what's she looking at in terms of jail time? 526 00:24:05,244 --> 00:24:06,979 - Seven years, times 32. 527 00:24:07,013 --> 00:24:08,881 - That's a lot of time over some paperwork. 528 00:24:08,915 --> 00:24:10,783 - And if Zoe's parents make a victims' statement 529 00:24:10,817 --> 00:24:12,251 after a conviction, don't be surprised 530 00:24:12,284 --> 00:24:13,986 if she gets double digits upstate. 531 00:24:14,020 --> 00:24:15,154 - They're really pushing this? 532 00:24:15,187 --> 00:24:16,689 - I can't say I blame them. 533 00:24:16,723 --> 00:24:18,024 - I think this woman's practically a saint, 534 00:24:18,057 --> 00:24:19,859 forgery or not. - You'd let some doctor 535 00:24:19,892 --> 00:24:21,494 rip your kid's heart out while... 536 00:24:21,528 --> 00:24:22,929 While it's still beating in her chest? 537 00:24:22,962 --> 00:24:25,197 - Two separate doctors declared her brain dead... 538 00:24:25,231 --> 00:24:27,199 - Okay, so... so you're saying hospital bureaucrats 539 00:24:27,233 --> 00:24:28,935 should get to decide what parents do 540 00:24:28,968 --> 00:24:30,603 with their dead child's body parts? 541 00:24:30,637 --> 00:24:31,838 - I'm not saying that. - I'm with Carisi. 542 00:24:31,871 --> 00:24:33,272 I don't see what the big deal is. 543 00:24:33,305 --> 00:24:34,874 Dead is dead. 544 00:24:34,907 --> 00:24:36,543 - Everybody has a right to their own opinion. 545 00:24:36,576 --> 00:24:37,910 But as it stands now, 546 00:24:37,944 --> 00:24:39,546 if you don't have explicit consent to harvest 547 00:24:39,579 --> 00:24:42,014 a dead child's organs, it's a felony. 548 00:24:47,253 --> 00:24:49,255 - We were both in shock. 549 00:24:49,288 --> 00:24:53,059 This was the worst day of our lives. 550 00:24:53,092 --> 00:24:54,694 I-I mean... 551 00:24:54,727 --> 00:24:57,296 One minute, you're... 552 00:24:57,329 --> 00:24:59,966 Kissing your little girl good-bye in the morning, 553 00:24:59,999 --> 00:25:01,601 and then the next... 554 00:25:04,904 --> 00:25:06,138 - Do you need some time, Meredith? 555 00:25:06,172 --> 00:25:09,175 - No, no, no. 556 00:25:09,208 --> 00:25:13,179 It's okay. 557 00:25:13,212 --> 00:25:15,715 - People's One for identification. 558 00:25:15,748 --> 00:25:18,017 Do you recognize this organ donor authorization? 559 00:25:18,050 --> 00:25:22,321 - That's my name, but it's not my handwriting. 560 00:25:22,354 --> 00:25:25,257 And that is not my signature. 561 00:25:25,291 --> 00:25:27,660 - Nothing further. 562 00:25:32,832 --> 00:25:38,137 - I am so sorry for your loss, Mrs. Bergkamp. 563 00:25:38,170 --> 00:25:41,273 That day at the hospital, after Zoe had passed, 564 00:25:41,307 --> 00:25:45,111 did you have a conversation with Lieutenant Olivia Benson? 565 00:25:45,144 --> 00:25:46,278 - Yes, we did. 566 00:25:46,312 --> 00:25:48,815 - What was it about? 567 00:25:48,848 --> 00:25:52,785 - Well, since Zoe's heart had already been... 568 00:25:52,819 --> 00:25:54,954 Removed... 569 00:25:54,987 --> 00:25:58,958 She was trying to convince us to donate it. 570 00:25:58,991 --> 00:26:01,728 - So the Lieutenant and Dr. Franchella 571 00:26:01,761 --> 00:26:03,229 were on the same page? 572 00:26:03,262 --> 00:26:06,132 - And that was very upsetting. 573 00:26:06,165 --> 00:26:10,637 It had only been a few minutes since Zoe had died, 574 00:26:10,670 --> 00:26:13,773 and Lieutenant Benson was already 575 00:26:13,806 --> 00:26:17,844 laying a guilt trip on us. 576 00:26:17,877 --> 00:26:19,912 Dylan and I were basket cases. 577 00:26:19,946 --> 00:26:23,650 We were in no shape to make a decision like that. 578 00:26:23,683 --> 00:26:26,653 And by then, the damage was already done. 579 00:26:26,686 --> 00:26:29,756 You know, I don't know why 580 00:26:29,789 --> 00:26:33,626 a doctor thinks she had the right 581 00:26:33,660 --> 00:26:37,697 to cut out my baby's heart 582 00:26:37,730 --> 00:26:42,068 from her chest without asking us. 583 00:26:45,705 --> 00:26:47,640 - My name's Harry Lonegan. 584 00:26:47,674 --> 00:26:49,041 I'm from Buffalo, New York. 585 00:26:49,075 --> 00:26:51,744 - I'm going to ask you some personal questions 586 00:26:51,778 --> 00:26:53,412 about your health, Harry, is that okay? 587 00:26:53,445 --> 00:26:54,947 - Sure. 588 00:26:54,981 --> 00:26:59,686 - So tell us, do you have any medical problems? 589 00:26:59,719 --> 00:27:01,420 - I have something called HCM. 590 00:27:01,453 --> 00:27:04,190 - Hypertrophic cardiomyopathy? 591 00:27:04,223 --> 00:27:07,226 - Yeah, it means that my heart muscle is too thick 592 00:27:07,259 --> 00:27:08,828 so it doesn't pump right. 593 00:27:08,861 --> 00:27:11,864 - And do you see a doctor for this condition, Harry? 594 00:27:11,898 --> 00:27:16,168 - A lot of doctors... My cardiologist, surgeon... 595 00:27:16,202 --> 00:27:17,737 - Why a surgeon, Harry? 596 00:27:17,770 --> 00:27:19,906 - Well, the muscle that's too thick in my heart 597 00:27:19,939 --> 00:27:22,274 is getting much worse, so if I don't get 598 00:27:22,308 --> 00:27:24,711 a new heart soon, I could die. 599 00:27:24,744 --> 00:27:26,212 But if I do get a new heart soon, 600 00:27:26,245 --> 00:27:29,882 Dr. Wilson said I could live to be 90. 601 00:27:29,916 --> 00:27:32,184 - I wanna ask you about the day that you went 602 00:27:32,218 --> 00:27:35,688 to the Women & Children's Hospital of Buffalo, Harry. 603 00:27:35,722 --> 00:27:37,356 Why did you go there? 604 00:27:37,389 --> 00:27:40,226 - Well, my mom got a call from Dr. Wilson. 605 00:27:40,259 --> 00:27:42,461 He said that a girl had died in New York City 606 00:27:42,494 --> 00:27:44,697 and her heart was a match. 607 00:27:44,731 --> 00:27:46,933 So my mom and dad rushed me to the hospital 608 00:27:46,966 --> 00:27:48,835 to get ready for the transplant. 609 00:27:48,868 --> 00:27:51,938 - And what happened after you arrived? 610 00:27:51,971 --> 00:27:53,405 - Well, they got a room for me, 611 00:27:53,439 --> 00:27:57,109 and Dr. Wilson came in and told us what to expect. 612 00:27:57,143 --> 00:28:00,446 Then the nurses got me ready for the operation. 613 00:28:00,479 --> 00:28:04,083 But the new heart never came. 614 00:28:04,116 --> 00:28:07,153 So my mom and dad just took me home. 615 00:28:07,186 --> 00:28:09,421 - How many times has Dr. Wilson called 616 00:28:09,455 --> 00:28:12,725 to tell you that a new heart was a match? 617 00:28:12,759 --> 00:28:14,894 - That was the only time. 618 00:28:14,927 --> 00:28:20,166 I've been on the waiting list for three years. 619 00:28:20,199 --> 00:28:24,036 - Thank you, Harry. 620 00:28:24,070 --> 00:28:27,740 - Mr. Stone? 621 00:28:27,774 --> 00:28:29,208 - No questions, 622 00:28:29,241 --> 00:28:32,244 but I'm sure I speak for everyone in this court, Harry. 623 00:28:32,278 --> 00:28:34,280 You're a very brave young man, 624 00:28:34,313 --> 00:28:36,082 and we wish you all the best. 625 00:28:45,157 --> 00:28:46,125 I'm so sorry. 626 00:28:46,158 --> 00:28:48,327 That must have been difficult to listen to. 627 00:28:48,360 --> 00:28:49,528 - It was. 628 00:28:49,561 --> 00:28:51,764 You know, Mer, 629 00:28:51,798 --> 00:28:53,232 maybe we should drop our part of the case. 630 00:28:53,265 --> 00:28:54,934 - No, Dylan. - We should've listened 631 00:28:54,967 --> 00:28:56,502 to Lieutenant Benson when she asked us 632 00:28:56,535 --> 00:28:57,970 to let Zoe's heart go to that boy. 633 00:28:58,004 --> 00:28:59,138 - You should never have been 634 00:28:59,171 --> 00:29:00,506 put in that position, Mr. Bergkamp. 635 00:29:00,539 --> 00:29:02,008 That's what this case is all about. 636 00:29:02,041 --> 00:29:03,776 - But how can you try to punish Dr. Franchella 637 00:29:03,810 --> 00:29:06,779 when all she wanted to do is save lives? 638 00:29:09,281 --> 00:29:11,317 Honey, I need to say something to them. 639 00:29:11,350 --> 00:29:14,086 - Don't you dare. 640 00:29:14,120 --> 00:29:17,356 - Excuse me. 641 00:29:17,389 --> 00:29:20,092 I'm Dylan Bergkamp. That's my wife, Meredith. 642 00:29:20,126 --> 00:29:21,360 Yeah, we know who you are. 643 00:29:21,393 --> 00:29:23,529 - We're sorry for your loss. 644 00:29:23,562 --> 00:29:26,365 - I just wanna ask you to forgive us. 645 00:29:26,398 --> 00:29:29,035 In that moment after Zoe died... 646 00:29:29,068 --> 00:29:30,502 Well, we made a selfish decision, 647 00:29:30,536 --> 00:29:32,371 and I wish we could change that. 648 00:29:32,404 --> 00:29:35,842 But my wife and I... 649 00:29:35,875 --> 00:29:37,576 Harry, we just know that another family's 650 00:29:37,609 --> 00:29:39,311 gonna come through for you. 651 00:29:50,890 --> 00:29:53,359 - I've been a pediatric surgeon at Mercy Hospital 652 00:29:53,392 --> 00:29:55,027 for the past 12 years. 653 00:29:55,061 --> 00:29:58,597 I've done approximately 1,900 major surgical procedures 654 00:29:58,630 --> 00:30:00,199 on children during that period. 655 00:30:00,232 --> 00:30:02,568 - Do you know what the mortality rate is 656 00:30:02,601 --> 00:30:04,003 for those procedures? 657 00:30:04,036 --> 00:30:06,005 - About 3%, which is, I'm proud to say, 658 00:30:06,038 --> 00:30:09,876 about half the national average for pediatric surgeries. 659 00:30:09,909 --> 00:30:12,411 - And in those exceptional cases 660 00:30:12,444 --> 00:30:14,413 where your patients don't survive the procedure, 661 00:30:14,446 --> 00:30:18,584 what is your hospital's policy on organ harvesting? 662 00:30:18,617 --> 00:30:20,519 - Let me be very frank about this. 663 00:30:20,552 --> 00:30:22,855 I do not follow my hospital's policy. 664 00:30:22,889 --> 00:30:25,257 - Could you explain that, Doctor? 665 00:30:25,291 --> 00:30:26,893 - Sure, um, 666 00:30:26,926 --> 00:30:29,128 most parents whose children undergo surgery 667 00:30:29,161 --> 00:30:31,530 do not consent to organ donation 668 00:30:31,563 --> 00:30:33,933 for a variety of reasons. 669 00:30:33,966 --> 00:30:36,302 So, unless I have a situation 670 00:30:36,335 --> 00:30:38,404 in which a parent has explicitly indicated 671 00:30:38,437 --> 00:30:41,607 that they do not want their child's organs donated, 672 00:30:41,640 --> 00:30:45,311 I presume consent, which is actually the law 673 00:30:45,344 --> 00:30:46,946 in over 20 European countries. 674 00:30:46,979 --> 00:30:48,447 - But not in the U.S.? 675 00:30:48,480 --> 00:30:50,282 - Right. It's a disgrace. 676 00:30:50,316 --> 00:30:52,418 We're in the dark ages of organ donation. 677 00:30:52,451 --> 00:30:56,989 - So, if one of your patients' organ consent form is blank... 678 00:30:57,023 --> 00:30:58,958 - I harvest their organs if they're viable 679 00:30:58,991 --> 00:31:00,226 for transplantation. 680 00:31:00,259 --> 00:31:02,461 - And the consent forms themselves? 681 00:31:02,494 --> 00:31:04,964 - I fill them out so that the Northeast Organ Network 682 00:31:04,997 --> 00:31:06,398 will accept the donations. 683 00:31:06,432 --> 00:31:08,467 Otherwise, they can't be used in transplants, 684 00:31:08,500 --> 00:31:10,102 and children will die. 685 00:31:13,172 --> 00:31:15,007 - I show you 686 00:31:15,041 --> 00:31:18,978 defense exhibit D-1 through D-31 687 00:31:19,011 --> 00:31:21,447 for identification. 688 00:31:21,480 --> 00:31:24,216 Do you recognize these files, Dr. Franchella? 689 00:31:24,250 --> 00:31:28,254 - They're the medical charts of 31 children across 690 00:31:28,287 --> 00:31:31,223 the northeast who have received organs that I've harvested. 691 00:31:31,257 --> 00:31:35,361 - And in each of these cases, you presumed consent 692 00:31:35,394 --> 00:31:37,629 to harvesting organs these kids received? 693 00:31:37,663 --> 00:31:39,231 - Correct, 694 00:31:39,265 --> 00:31:40,967 because to ask a parent to make that decision 695 00:31:41,000 --> 00:31:45,637 at the worst moment of their lives is... 696 00:31:45,671 --> 00:31:49,441 Distasteful, to say the least. 697 00:31:53,412 --> 00:31:57,984 - How many of these transplants were successful? 698 00:31:58,017 --> 00:32:00,452 - All of them. 699 00:32:00,486 --> 00:32:04,523 - Including Jessica LaFell, 700 00:32:04,556 --> 00:32:07,193 Emma Hyatt, 701 00:32:07,226 --> 00:32:10,262 Robbie Sanders, Dez Mohammed... 702 00:32:10,296 --> 00:32:12,464 - We get the point, Your Honor. 703 00:32:12,498 --> 00:32:14,700 - Nothing further. 704 00:32:23,209 --> 00:32:24,143 - Hey. 705 00:32:24,176 --> 00:32:25,978 - Hey, do you want a drink? 706 00:32:26,012 --> 00:32:29,448 - No, thank you. 707 00:32:31,150 --> 00:32:33,552 - Thirty-one kids who received organs from Dr. Franchella. 708 00:32:33,585 --> 00:32:35,421 - Yeah. 709 00:32:35,454 --> 00:32:37,323 Well, about that, uh, 710 00:32:37,356 --> 00:32:39,992 I've come to realize that I made 711 00:32:40,026 --> 00:32:43,129 the wrong call on that roof in the hospital. 712 00:32:43,162 --> 00:32:44,296 - I feel like a priest today... 713 00:32:44,330 --> 00:32:45,998 Everybody unloading their guilt. 714 00:32:46,032 --> 00:32:49,001 - Well, that should tell you something. 715 00:32:49,035 --> 00:32:51,503 This wasn't police business. 716 00:32:54,040 --> 00:32:55,341 - When I first came to New York, 717 00:32:55,374 --> 00:32:58,410 I spent all my time at the hospital with my father. 718 00:32:58,444 --> 00:33:01,013 And every afternoon, I'd go down to the cafeteria, 719 00:33:01,047 --> 00:33:04,650 grab a cup of coffee. 720 00:33:04,683 --> 00:33:07,319 My father died while I was asking 721 00:33:07,353 --> 00:33:12,224 one of the servers down there for some half-and-half. 722 00:33:12,258 --> 00:33:15,527 - That must've been hard. 723 00:33:15,561 --> 00:33:16,795 - It would've been a lot harder 724 00:33:16,828 --> 00:33:18,597 if the doctor had harvested his organs 725 00:33:18,630 --> 00:33:20,266 before I got back to his room. 726 00:33:26,372 --> 00:33:27,739 - You should've seen the look 727 00:33:27,773 --> 00:33:29,275 in the parents' eyes when I told them. 728 00:33:29,308 --> 00:33:30,542 - You did the right thing, Olivia. 729 00:33:30,576 --> 00:33:33,045 - And if that little boy in Buffalo dies 730 00:33:33,079 --> 00:33:34,613 because I did the right thing? 731 00:33:34,646 --> 00:33:37,483 - Things are never easy when they're not black and white. 732 00:33:39,118 --> 00:33:42,621 Well, there's nothing gray for Dr. Franchella. 733 00:33:42,654 --> 00:33:44,223 She had to know that this was 734 00:33:44,256 --> 00:33:46,625 gonna eventually catch up with her. 735 00:33:46,658 --> 00:33:49,061 She put her life on the line. 736 00:33:49,095 --> 00:33:52,398 She isn't getting a penny for it. 737 00:33:55,434 --> 00:33:57,469 - When you vetted Dr. Franchella's financials, 738 00:33:57,503 --> 00:34:00,739 there was a notation about her charitable donations. 739 00:34:00,772 --> 00:34:02,641 - Mm-hmm. 740 00:34:02,674 --> 00:34:04,276 - Could she be laundering money 741 00:34:04,310 --> 00:34:07,546 she's getting for organs through those donations? 742 00:34:10,316 --> 00:34:13,652 - I'll have my people check it out. 743 00:34:17,423 --> 00:34:18,824 - Hey. 744 00:34:18,857 --> 00:34:21,460 We found something that you need to see. 745 00:34:21,493 --> 00:34:24,363 Dr. Franchella donates $50,000 every year 746 00:34:24,396 --> 00:34:25,797 to the Children's Heart Procurement Fund. 747 00:34:25,831 --> 00:34:27,366 - That's very generous. 748 00:34:27,399 --> 00:34:29,135 - It's not the amount that jumped out at us. 749 00:34:29,168 --> 00:34:32,438 It's who she dedicates the donation to. 750 00:34:42,148 --> 00:34:42,781 - Good morning, Dr. Franchella. 751 00:34:45,284 --> 00:34:48,287 Yesterday, you admitted to forging 32 signatures 752 00:34:48,320 --> 00:34:49,688 on organ donor consent forms. 753 00:34:49,721 --> 00:34:52,391 - Yes, to save the lives of 32 children. 754 00:34:52,424 --> 00:34:54,360 - And you dared to do this because you felt 755 00:34:54,393 --> 00:34:56,695 you were above the law? 756 00:34:56,728 --> 00:34:59,365 - Well, when a law is wrong, when a law is harmful, 757 00:34:59,398 --> 00:35:01,700 we have to find the courage to disobey it. 758 00:35:01,733 --> 00:35:03,769 - So you see yourself as some kind of a... 759 00:35:03,802 --> 00:35:06,305 What, an activist? 760 00:35:06,338 --> 00:35:07,406 - Sure. 761 00:35:07,439 --> 00:35:09,508 - A champion for sick children? 762 00:35:09,541 --> 00:35:11,643 - That's what a pediatric surgeon is, 763 00:35:11,677 --> 00:35:14,446 by definition. 764 00:35:14,480 --> 00:35:18,484 - You had a son named Benjamin. 765 00:35:18,517 --> 00:35:20,186 - That's right. 766 00:35:20,219 --> 00:35:23,355 - He died from a congenital heart condition in 2006. 767 00:35:26,192 --> 00:35:27,659 - Yes. 768 00:35:27,693 --> 00:35:30,262 - Was he on the waiting list for a heart transplant, 769 00:35:30,296 --> 00:35:32,731 a transplant that he never received? 770 00:35:32,764 --> 00:35:34,200 - That's correct. 771 00:35:34,233 --> 00:35:35,567 - Did the death of your own son 772 00:35:35,601 --> 00:35:38,237 inspire you to specialize in pediatric surgery? 773 00:35:38,270 --> 00:35:39,805 - Yes, it did. 774 00:35:39,838 --> 00:35:41,807 - So the fact that Benjamin didn't receive his transplant 775 00:35:41,840 --> 00:35:44,343 is what motivates you to break the law? 776 00:35:44,376 --> 00:35:47,246 - My only motivation is to save lives. 777 00:35:47,279 --> 00:35:48,514 - Is it possible, Dr. Franchella, 778 00:35:48,547 --> 00:35:49,815 that in your zeal to save lives, 779 00:35:49,848 --> 00:35:51,417 you'd harvest an organ from a child 780 00:35:51,450 --> 00:35:52,618 that was not legally deceased? 781 00:35:52,651 --> 00:35:55,421 - Objection. This is outrageous. 782 00:35:55,454 --> 00:35:56,755 Mr. Stone is insinuating 783 00:35:56,788 --> 00:35:58,590 that Dr. Franchella committed a homicide. 784 00:35:58,624 --> 00:36:00,792 - Well, did she? - Move to strike. 785 00:36:00,826 --> 00:36:02,961 - Mr. Stone's remark is stricken from the record, 786 00:36:02,994 --> 00:36:05,564 but I will allow the question. 787 00:36:05,597 --> 00:36:08,567 - And here's my answer. 788 00:36:08,600 --> 00:36:09,901 A second attending physician 789 00:36:09,935 --> 00:36:12,438 needs to certify death on any patient, 790 00:36:12,471 --> 00:36:14,206 so it's not just my medical judgment 791 00:36:14,240 --> 00:36:15,674 that's dispositive. 792 00:36:15,707 --> 00:36:18,244 And why would I let one child die to save another? 793 00:36:18,277 --> 00:36:19,878 It makes... makes no sense. 794 00:36:19,911 --> 00:36:23,449 - But did you try hard enough to save Zoe Bergkamp's life? 795 00:36:23,482 --> 00:36:24,883 - Excuse me? 796 00:36:24,916 --> 00:36:27,719 - Did you try hard enough to save Zoe Bergkamp's life? 797 00:36:27,753 --> 00:36:29,588 - The fenestration procedure failed. 798 00:36:29,621 --> 00:36:31,590 She was legally brain dead when I cut her chest open... 799 00:36:31,623 --> 00:36:33,659 - No, you're not answering my question, Doctor. 800 00:36:33,692 --> 00:36:35,594 If that was your Benjamin on that table, 801 00:36:35,627 --> 00:36:37,396 at that moment, would you really have 802 00:36:37,429 --> 00:36:40,966 cracked open his sternum and cut out his heart? 803 00:37:10,962 --> 00:37:15,434 - This is Jessica LaFell at her tenth birthday party, 804 00:37:15,467 --> 00:37:20,772 Erin Hyatt practicing before her band recital, 805 00:37:20,806 --> 00:37:23,041 and Robbie Sanders playing point guard 806 00:37:23,074 --> 00:37:25,744 for his junior varsity team. 807 00:37:29,515 --> 00:37:32,651 These are just a few of the kids who were recipients 808 00:37:32,684 --> 00:37:35,754 of organs harvested by Dr. Franchella. 809 00:37:35,787 --> 00:37:38,290 Most of them probably wouldn't be alive 810 00:37:38,324 --> 00:37:40,792 if she "followed" the rules. 811 00:37:40,826 --> 00:37:43,529 Under the cold, hard facts, she broke the law, 812 00:37:43,562 --> 00:37:46,798 but as Judge Goldfarb will instruct you, 813 00:37:46,832 --> 00:37:50,402 the law excuses a criminal act 814 00:37:50,436 --> 00:37:53,872 if it is based on necessity. 815 00:37:58,544 --> 00:38:01,447 This... 816 00:38:01,480 --> 00:38:05,817 Is the definition of necessity. 817 00:38:23,702 --> 00:38:25,337 - Some of you may have a little red heart 818 00:38:25,371 --> 00:38:26,938 on your driver's license, 819 00:38:26,972 --> 00:38:29,775 and that's because you chose to be an organ donor. 820 00:38:29,808 --> 00:38:32,478 The government didn't make that decision for you 821 00:38:32,511 --> 00:38:35,013 and a doctor certainly didn't, 822 00:38:35,046 --> 00:38:36,848 because it's your body, 823 00:38:36,882 --> 00:38:38,850 and only you can decide what to do with it. 824 00:38:38,884 --> 00:38:42,654 Dylan and Meredith Bergkamp did not relinquish that right... 825 00:38:42,688 --> 00:38:44,856 That fundamental right to make that highly personal 826 00:38:44,890 --> 00:38:47,993 and intimate choice for their daughter, Zoe. 827 00:38:48,026 --> 00:38:51,530 Instead, a zealot, motivated by her own personal tragedy, 828 00:38:51,563 --> 00:38:54,966 stole it with the stroke of a pen. 829 00:38:55,000 --> 00:38:57,536 While Zoe's heart was still beating, 830 00:38:57,569 --> 00:39:01,507 the defendant pilfered her organs 831 00:39:01,540 --> 00:39:03,008 and stitched up her empty torso, 832 00:39:03,041 --> 00:39:05,544 hoping that no one would notice. 833 00:39:05,577 --> 00:39:07,513 Ms. Staines is basically telling you 834 00:39:07,546 --> 00:39:10,382 the ends justify the means. 835 00:39:10,416 --> 00:39:12,884 Whose ends? 836 00:39:12,918 --> 00:39:14,953 Dr. Franchella arrogantly decided 837 00:39:14,986 --> 00:39:16,822 that she knew better than the patients' families, 838 00:39:16,855 --> 00:39:20,859 that she knows better than you. 839 00:39:20,892 --> 00:39:25,464 She did this by breaking the law. 840 00:39:25,497 --> 00:39:29,100 She did this by imposing her own morality. 841 00:39:29,134 --> 00:39:33,572 She did this by playing God. 842 00:39:48,654 --> 00:39:51,056 - Has the jury reached a verdict? 843 00:39:51,089 --> 00:39:52,924 - We have, Your Honor. 844 00:40:08,239 --> 00:40:10,676 - How do you find? 845 00:40:10,709 --> 00:40:12,978 - We find the defendant guilty of forgery 846 00:40:13,011 --> 00:40:15,981 in the second degree on all 32 counts. 847 00:40:19,184 --> 00:40:22,454 - Thank you for your services, ladies and gentlemen. 848 00:40:22,488 --> 00:40:25,223 This was a very difficult case. 849 00:40:25,256 --> 00:40:27,593 Court is dismissed. 850 00:40:33,699 --> 00:40:35,233 Yeah, of course, he does. 851 00:40:35,266 --> 00:40:38,236 Look, Lucy, he's had mac and cheese three times this week, 852 00:40:38,269 --> 00:40:40,105 so I'm just gonna pick up a falafel 853 00:40:40,138 --> 00:40:43,241 'cause at least it has something green in it. 854 00:40:43,274 --> 00:40:45,944 Okay, thank you. Bye. 855 00:40:47,212 --> 00:40:48,714 - When I was five, 856 00:40:48,747 --> 00:40:50,582 I ate a burger and fries every night of the week. 857 00:40:50,616 --> 00:40:53,852 - Why does that not surprise me? 858 00:40:53,885 --> 00:40:57,589 So, what's on your mind, Stone? 859 00:40:57,623 --> 00:41:01,793 - Uh, Dr. Franchella's sentencing. 860 00:41:01,827 --> 00:41:03,862 - You're seriously gonna ask for jail time? 861 00:41:03,895 --> 00:41:05,597 - We need to set an example. 862 00:41:05,631 --> 00:41:07,599 - For all the progressive-minded 863 00:41:07,633 --> 00:41:09,735 pediatric surgeons out there? 864 00:41:09,768 --> 00:41:11,169 - That's right. 865 00:41:11,202 --> 00:41:13,739 - Don't be a bully. 866 00:41:13,772 --> 00:41:15,607 She's gonna lose her medical license 867 00:41:15,641 --> 00:41:17,275 over the felony conviction. 868 00:41:17,308 --> 00:41:21,613 That's the worst punishment she could ever imagine. 869 00:41:21,647 --> 00:41:22,881 - I just took this job. 870 00:41:22,914 --> 00:41:24,282 I don't wanna look like a pushover. 871 00:41:24,315 --> 00:41:26,918 - Or... 872 00:41:26,952 --> 00:41:31,757 maybe you're overcompensating. 873 00:41:31,790 --> 00:41:33,291 - For what? 874 00:41:33,324 --> 00:41:35,293 - For not being in the room 875 00:41:35,326 --> 00:41:37,663 with your father when he died. 876 00:41:37,696 --> 00:41:38,930 Hey, 877 00:41:38,964 --> 00:41:41,900 I'm sorry to interrupt, um... 878 00:41:41,933 --> 00:41:44,903 We just got a call from Buffalo. 879 00:41:44,936 --> 00:41:47,673 Harry Lonegan died about an hour ago. 64545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.