All language subtitles for Lady-in-the-lake-(1947)-cze

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,508 --> 00:01:39,947 Jmenuji se Marlowe. Phillip Marlowe. 2 00:01:40,706 --> 00:01:42,626 Zam�stn�n�: soukrom� detektiv. 3 00:01:42,706 --> 00:01:46,266 N�kdo �ekne, "Sledujte toho chlapa, " A j� ho sleduji. 4 00:01:46,306 --> 00:01:49,586 Ob�as n�kdo �ekne "Najd�te tu �enu, " A tak ji najdu. 5 00:01:49,666 --> 00:01:51,227 A co za to dostanu? 6 00:01:51,305 --> 00:01:52,905 10 dollar� za den plus v�daje. 7 00:01:52,985 --> 00:01:57,065 A jestli mysl�te, �e si za to mohu koupit n�jak� slu�iv� cetky, jste bl�zni. 8 00:01:57,144 --> 00:02:00,665 Pr�v� te�, �tete v novin�ch a poslouch�te v r�diu... 9 00:02:00,705 --> 00:02:02,224 o vra�d�. 10 00:02:02,744 --> 00:02:05,544 Naz�vaj� to "P��pad �eny v jeze�e. " 11 00:02:05,624 --> 00:02:07,864 Je to dobr� titulek. Sed� to. 12 00:02:08,505 --> 00:02:10,983 Co jste �etli a co jste sly�eli je jedna a tat� v�c. 13 00:02:11,063 --> 00:02:12,983 Realita je ale jin�. 14 00:02:13,063 --> 00:02:16,063 Existuje jeden chlap, kter� to v�. J� to v�m. 15 00:02:17,423 --> 00:02:20,863 Tahle v�c "�eny v jeze�e" za�al jen t�i dny p�ed V�noci. 16 00:02:20,942 --> 00:02:23,982 Byl jsem unaven� z toho tah�n� se za nikl�ky a centy... 17 00:02:24,062 --> 00:02:27,022 A tak jsem se rozhodl napsat o vra�d�. Je to bezpe�n�j��. 18 00:02:27,781 --> 00:02:30,221 A krom� toho, �ekli mi, �e je to dobr� v�d�lek. 19 00:02:30,302 --> 00:02:32,980 A tak jsem o tom vytiskl p��b�h... 20 00:02:33,980 --> 00:02:37,060 A poslal do Kingsbyho Publikac�, registrovan�ho... 21 00:02:37,140 --> 00:02:38,861 odborn�ka v oboru. 22 00:02:39,101 --> 00:02:40,980 V�ak v�te, oni d�laj� v�ci tohoto druhu. 23 00:02:42,540 --> 00:02:45,419 Dostal jsem od nich dopis, abych se s nimi se�el. 24 00:02:45,499 --> 00:02:47,979 Dopis byl podeps�n "A. Fromsett... 25 00:02:48,540 --> 00:02:51,539 "M�stnost 950, Meadson Building. " 26 00:02:52,458 --> 00:02:53,899 To si zaznamenejte. 27 00:02:54,618 --> 00:02:57,817 V n�kter�ch p��padech se odehraje vra�da za dve�mi, kter� otev�r�te... 28 00:02:57,899 --> 00:03:00,899 and a fellow rushes in all covered with sweat and confusion... 29 00:03:00,978 --> 00:03:03,257 and fills you full of bad dope about the setup. 30 00:03:03,298 --> 00:03:04,937 But some cases, like this one... 31 00:03:05,017 --> 00:03:07,736 kind of creep up on you on their hands and knees. 32 00:03:07,776 --> 00:03:10,656 And the first thing you know, you're in it up to your neck. 33 00:03:10,736 --> 00:03:12,097 You'll see it just as I saw it. 34 00:03:12,176 --> 00:03:14,577 You'll meet the people, you'll find the clues... 35 00:03:14,656 --> 00:03:17,776 and maybe you'll solve it quick, and maybe you won't. 36 00:03:18,615 --> 00:03:22,934 You think you will? Okay, you're smart. But let me give you a tip. 37 00:03:24,056 --> 00:03:25,735 You've got to watch them. 38 00:03:25,896 --> 00:03:28,094 You've got to watch them all the time. 39 00:03:28,734 --> 00:03:31,414 Because things happen when you least expect them. 40 00:03:33,094 --> 00:03:35,212 "Kingsby Publications, Incorporated. 41 00:03:36,213 --> 00:03:39,933 "Room 950, Meadson Building. 42 00:03:42,132 --> 00:03:45,012 "Signed, A. Fromsett. " 43 00:03:48,212 --> 00:03:51,452 Three days before Christmas and I haven't done a bit of shopping yet. 44 00:03:51,531 --> 00:03:53,211 Well, you'd better hurry up. 45 00:04:16,368 --> 00:04:19,208 - Yes? - I'm Phillip Marlowe. 46 00:04:20,008 --> 00:04:22,927 I got a letter asking me to come up here about a story. 47 00:04:25,768 --> 00:04:27,567 A Mr. Marlowe to see you. 48 00:04:28,688 --> 00:04:29,926 You may go in. 49 00:04:42,925 --> 00:04:47,124 No, Dick, it won't do. Not enough gore. Not nearly enough gore. 50 00:04:47,205 --> 00:04:49,325 Well, that's because you don't see it in color. 51 00:04:49,405 --> 00:04:51,564 Color or no color, there's not enough blood. 52 00:04:51,644 --> 00:04:55,685 Take it out and put more blood in. As soon as you finish, let me see it again. 53 00:04:59,724 --> 00:05:02,523 Mr. Marlowe? Oh, Mr. Marlowe. 54 00:05:03,322 --> 00:05:05,722 You're here about some kind of a story, aren't you? 55 00:05:05,803 --> 00:05:09,721 Yeah, I got a letter about it from somebody named A. Fromsett. 56 00:05:09,802 --> 00:05:12,802 I'm A. Fromsett. Adrienne Fromsett, to be precise. 57 00:05:13,162 --> 00:05:14,602 Won't you sit down? 58 00:05:16,201 --> 00:05:17,161 Thanks. 59 00:05:17,642 --> 00:05:20,521 - Let me see, I had your story... - You still have it. 60 00:05:20,601 --> 00:05:23,200 It's underneath the magazine there on the desk. 61 00:05:23,481 --> 00:05:24,520 Thank you. 62 00:05:26,041 --> 00:05:30,081 "If I Should Die Before I Live. " That's a nice title. 63 00:05:30,720 --> 00:05:33,359 "By Phillip Marlowe. " Nice name. 64 00:05:34,279 --> 00:05:37,080 Tell me, Mr. Marlowe, have you done much writing before? 65 00:05:37,159 --> 00:05:38,880 - That much. - Really? 66 00:05:38,918 --> 00:05:42,279 - You do very well for a beginner. - Well, it's based on an authentic case. 67 00:05:42,357 --> 00:05:43,638 Is it really? 68 00:05:43,718 --> 00:05:47,478 Of course, we get hundreds of authentic cases submitted to us every week. 69 00:05:47,558 --> 00:05:49,439 Why don't you print a few? 70 00:05:50,118 --> 00:05:52,317 They aren't all as emotional as yours. 71 00:05:53,438 --> 00:05:55,917 - Cigarette? - Thanks. 72 00:05:57,677 --> 00:05:58,636 Light. 73 00:06:00,036 --> 00:06:01,117 Thank you. 74 00:06:01,797 --> 00:06:03,236 Besides, you see... 75 00:06:04,556 --> 00:06:07,235 people who write usually don't know the facts... 76 00:06:07,314 --> 00:06:10,035 and people who know the facts usually can't write. 77 00:06:10,275 --> 00:06:12,714 Authenticity has very little to do with it. 78 00:06:13,315 --> 00:06:16,795 If people who read our magazines knew the facts of life, Mr. Marlowe... 79 00:06:16,875 --> 00:06:19,154 they wouldn't be reading our magazines. 80 00:06:19,834 --> 00:06:21,953 - Oh, Mr. Marlowe? - Yeah? 81 00:06:24,874 --> 00:06:26,034 Thank you. 82 00:06:26,793 --> 00:06:29,193 Have you been marooned on a desert island... 83 00:06:29,273 --> 00:06:31,392 or do you just find it difficult to concentrate? 84 00:06:31,473 --> 00:06:33,113 - A little of both. - Really? 85 00:06:33,193 --> 00:06:35,514 In that case, I must be losing my touch. 86 00:06:35,873 --> 00:06:39,632 You see, editorial work is so unglamorous, sometimes... 87 00:06:39,712 --> 00:06:41,512 You run this business all by yourself? 88 00:06:41,591 --> 00:06:44,991 No, Mr. Derace Kingsby is president of the company. 89 00:06:45,551 --> 00:06:47,311 I'm his principal assistant. 90 00:06:48,591 --> 00:06:50,311 Tell me, Mr. Marlowe... 91 00:06:50,390 --> 00:06:53,270 are there really detectives like the one in your story... 92 00:06:53,311 --> 00:06:56,470 who never lie, cheat, or double-cross a client... 93 00:06:56,549 --> 00:07:00,429 who are loyal, honest, and never betray a confidence? 94 00:07:00,511 --> 00:07:02,670 Yeah, there are a couple of dopes like that. 95 00:07:02,748 --> 00:07:07,189 Good. Then your story is autobiographical. You were writing about yourself. 96 00:07:08,028 --> 00:07:10,747 You don't really want to buy my story, do you, Miss Fromsett? 97 00:07:10,828 --> 00:07:13,628 - I was about to offer you $200 for it. - Oh, no, you weren't. 98 00:07:13,708 --> 00:07:15,828 Why don't you quit being cute, Miss Fromsett? 99 00:07:15,869 --> 00:07:17,908 The real reason you had me up here is because... 100 00:07:17,987 --> 00:07:20,986 you're looking for a smooth operator who keeps his mouth shut. 101 00:07:21,067 --> 00:07:24,267 And when you read the story, you said, "Yeah, that's my boy. 102 00:07:24,347 --> 00:07:27,387 "He's dumb, he's brave, and he's cheap. " Am I right? 103 00:07:27,706 --> 00:07:30,026 Well, I was about to offer you a commission... 104 00:07:30,106 --> 00:07:33,506 on a rather delicate and confidential matter. 105 00:07:33,585 --> 00:07:36,145 Why didn't you pick up the telephone and call me... 106 00:07:36,185 --> 00:07:38,226 instead of all this Mickey Mouse about a story? 107 00:07:38,265 --> 00:07:40,305 What I want you to do is this: 108 00:07:40,344 --> 00:07:42,585 I want you to find Mr. Kingsby's wife... 109 00:07:42,664 --> 00:07:45,064 without his knowing you're looking for her. 110 00:07:45,783 --> 00:07:47,704 She's run off with another man. 111 00:07:48,065 --> 00:07:51,864 She's a vicious woman. A liar, a cheat, and a thief. 112 00:07:52,184 --> 00:07:54,783 She may even end up in the hands of the police. 113 00:07:54,943 --> 00:07:57,942 - He's had 10 years... - Pardon me if I'm nosey, Miss Fromsett. 114 00:07:58,022 --> 00:08:00,023 What makes this any of your business? 115 00:08:00,103 --> 00:08:02,703 I handle all of Mr. Kingsby's affairs. 116 00:08:03,542 --> 00:08:05,223 He wishes to divorce her. 117 00:08:05,302 --> 00:08:08,421 She must be found before she can be served with the papers. 118 00:08:08,740 --> 00:08:10,581 Nice job you have here. 119 00:08:11,061 --> 00:08:13,582 You think I'm pretty cold-blooded about this, don't you? 120 00:08:13,661 --> 00:08:15,341 I'd have used a shorter word. 121 00:08:15,381 --> 00:08:17,780 - I don't like your manner. - I'm not selling it. 122 00:08:17,820 --> 00:08:21,100 I'm not selling the story, either, to you. I'm not selling anything. 123 00:08:21,139 --> 00:08:24,100 I have an allergy against getting mixed up with tricky females... 124 00:08:24,179 --> 00:08:27,219 who want to knock off the boss's wife and marry him for themselves. 125 00:08:27,300 --> 00:08:29,299 People don't talk to me like that, Mr. Marlowe. 126 00:08:29,379 --> 00:08:31,058 Maybe that's what's the matter with you. 127 00:08:31,138 --> 00:08:33,738 Somebody should talk to you like that sometime. 128 00:08:37,019 --> 00:08:39,817 I'm leaving for the day, Adrienne. Is there anything I can do? 129 00:08:39,858 --> 00:08:43,058 Come in, Derry. I'd like you to meet Phillip Marlowe. 130 00:08:43,136 --> 00:08:46,535 Mr. Marlowe and I have been having a little talk about a story he sent in. 131 00:08:46,577 --> 00:08:49,577 This is Mr. Derace Kingsby, president of our company. 132 00:08:49,658 --> 00:08:50,617 Hi. 133 00:08:51,056 --> 00:08:53,657 It's always nice to see one of our writers, Mr. Marlowe. 134 00:08:53,736 --> 00:08:56,535 Up to this point, Derry, Mr. Marlowe isn't one of our writers. 135 00:08:56,616 --> 00:09:00,855 He has just violently and indignantly turned down an offer of $200 for his story. 136 00:09:00,935 --> 00:09:04,895 The boys are writing these days for a penny a word, and $200 is... 137 00:09:04,975 --> 00:09:07,734 But this isn't the ordinary blood and thunder yarn, Derry. 138 00:09:07,814 --> 00:09:10,414 This has part of Mr. Marlowe's soul in it. 139 00:09:10,853 --> 00:09:14,214 I would say it was worth $500, as souls go these days. 140 00:09:15,374 --> 00:09:18,373 - Well, if you say so, it's up to you. - Thank you, Derry. 141 00:09:18,532 --> 00:09:21,572 I congratulate you, Mr. Marlowe. A writer who is also a businessman. 142 00:09:21,653 --> 00:09:23,932 And a very well-known private detective. 143 00:09:26,093 --> 00:09:28,972 - Detective? - That's what makes the stuff so authentic. 144 00:09:29,293 --> 00:09:33,771 So full of life and vigor and heart. So full of... 145 00:09:33,851 --> 00:09:37,691 - What would you say it was full of? - Short sentences. 146 00:09:40,730 --> 00:09:41,691 I see. 147 00:09:44,250 --> 00:09:46,928 Is there anything you want to take up with me before I go? 148 00:09:47,009 --> 00:09:48,290 I don't believe so, Derry. 149 00:09:48,370 --> 00:09:51,009 - Then I'll say good night, darling. - Good night. 150 00:09:54,409 --> 00:09:57,409 Mr. Marlowe, I'm glad to have met you. 151 00:10:01,129 --> 00:10:05,208 I noticed you didn't do much talking while the boss was in the office, did you? 152 00:10:05,488 --> 00:10:08,247 When I made a quick $300 by keeping quiet? 153 00:10:08,607 --> 00:10:11,488 We have a nasty little motto around here: 154 00:10:11,927 --> 00:10:14,166 "Every man has his price. " 155 00:10:15,767 --> 00:10:19,366 Let us say we paid $200 for your story... 156 00:10:19,525 --> 00:10:22,685 and the $300 you just made... 157 00:10:22,765 --> 00:10:25,964 is a down payment on your helping me find Mrs. Kingsby. 158 00:10:26,125 --> 00:10:29,524 You don't need any help there, "darling. " Not you. 159 00:10:30,405 --> 00:10:31,323 No? 160 00:10:32,204 --> 00:10:33,963 Your lipstick's on crooked. 161 00:10:44,163 --> 00:10:45,762 Vain female, aren't you? 162 00:10:48,883 --> 00:10:52,083 Please don't be so difficult to get along with. I need help. 163 00:10:52,162 --> 00:10:54,082 Like I need four thumbs. 164 00:10:56,321 --> 00:10:59,842 I wonder how it would be to discuss this over a couple of ice cubes. 165 00:11:00,322 --> 00:11:01,882 Would you care to try? 166 00:11:03,041 --> 00:11:05,161 lmagine you needing ice cubes. 167 00:11:14,760 --> 00:11:18,440 My, my, cozy little place you've got here. 168 00:11:20,998 --> 00:11:23,679 Make yourself comfortable while I crack some ice. 169 00:11:23,919 --> 00:11:25,758 I won't be more than a minute. 170 00:11:28,479 --> 00:11:32,118 - How do you like yours? - Two lumps and cream and make it strong. 171 00:12:03,274 --> 00:12:04,474 Sit down. 172 00:12:10,673 --> 00:12:11,794 Thanks. 173 00:12:21,351 --> 00:12:23,752 If you're going to take this case, Mr. Marlowe... 174 00:12:23,832 --> 00:12:26,711 the first person you should see is Chris Lavery. 175 00:12:26,790 --> 00:12:27,790 Who's he? 176 00:12:27,832 --> 00:12:30,990 The handsome brute that Chrystal Kingsby ran away with a month ago... 177 00:12:31,031 --> 00:12:33,150 - or so we thought. - A month? 178 00:12:33,231 --> 00:12:35,390 Take him that long to get to El Paso? 179 00:12:36,631 --> 00:12:38,190 Who said anything about El Paso? 180 00:12:38,271 --> 00:12:41,389 Why didn't you tie it on my ear? I'd have found it quicker. 181 00:12:42,549 --> 00:12:45,388 - Why, I didn't even know that... - You're working overtime. 182 00:12:45,429 --> 00:12:46,548 I don't get it. 183 00:12:46,629 --> 00:12:49,428 What's the mystery if Kingsby's wife is in Mexico? 184 00:12:50,988 --> 00:12:53,988 The mystery is that I ran into Chris Lavery last week... 185 00:12:54,068 --> 00:12:56,826 and he said he hadn't seen Chrystal Kingsby for two months. 186 00:12:56,908 --> 00:13:01,268 He's home and she isn't. No one's seen her. She's missing. Vanished. 187 00:13:01,347 --> 00:13:04,146 Wire is a phony. Anybody could have sent it. 188 00:13:04,187 --> 00:13:07,546 Why, even I could call up and clear a wire out of El Paso if I wanted to. 189 00:13:07,627 --> 00:13:09,826 - Maybe you did. - You're very funny. 190 00:13:09,906 --> 00:13:12,587 If she's really missing, why isn't Kingsby looking for her? 191 00:13:12,626 --> 00:13:15,345 I don't know. Maybe he thinks she's off on a toot. 192 00:13:15,586 --> 00:13:18,345 But a Mexican divorce, with no property settlement... 193 00:13:18,385 --> 00:13:21,783 not Chrystal Kingsby. She'd do it right here in California. 194 00:13:21,864 --> 00:13:22,824 Besides that... 195 00:13:22,905 --> 00:13:25,744 Chrystal Kingsby isn't a big enough fool to marry Chris Lavery. 196 00:13:25,824 --> 00:13:26,784 Why not? 197 00:13:27,344 --> 00:13:29,823 You don't marry the Chris Laverys of this world. 198 00:13:29,904 --> 00:13:32,743 You just pay their bills, lend them all the money they need... 199 00:13:32,823 --> 00:13:36,223 - then forget to ask for it back. - You seem to know all about him. 200 00:13:38,142 --> 00:13:39,382 What's that got to do with it? 201 00:13:39,463 --> 00:13:42,583 Nothing. It has to do with you. You know him well? 202 00:13:43,342 --> 00:13:44,662 What do you mean? 203 00:13:45,622 --> 00:13:47,741 Why are you looking at me like that? 204 00:13:49,422 --> 00:13:53,780 Mr. Marlowe, if you don't think there's a case or a mystery here... 205 00:13:53,861 --> 00:13:57,701 then I've been wasting your time. Please don't let me waste any more of it. 206 00:13:57,780 --> 00:14:01,580 Perhaps you'd better go home and play with your fingerprint collections. 207 00:14:02,061 --> 00:14:04,140 Where does Chris Lavery live? 208 00:14:06,819 --> 00:14:08,100 Bay City. 209 00:14:08,138 --> 00:14:11,379 - Address? - 676 Altair Street. 210 00:14:12,699 --> 00:14:16,019 - At the edge of the canyon. - And you hope he throws me into it. 211 00:14:17,338 --> 00:14:18,778 One more question. 212 00:14:19,257 --> 00:14:21,737 What would happen if I kissed you? 213 00:14:22,177 --> 00:14:23,817 Why don't you try and see? 214 00:14:29,098 --> 00:14:33,016 Do you always close your eyes when you think somebody's going to kiss you? 215 00:14:33,776 --> 00:14:34,815 What stopped you? 216 00:14:34,856 --> 00:14:36,776 What's Chris Lavery like? Broad shoulders? 217 00:14:36,856 --> 00:14:39,016 - Why? - Did you close your eyes for him, too? 218 00:14:39,096 --> 00:14:40,056 Get out. 219 00:14:40,534 --> 00:14:43,215 You want to marry Kingsby because Lavery jilted you, eh? 220 00:14:43,296 --> 00:14:45,894 That's not true. Get out. 221 00:14:46,214 --> 00:14:48,815 Now, I'll go see the guy. 222 00:14:49,135 --> 00:14:52,494 But don't try to be cute anymore. I know you. 223 00:14:53,095 --> 00:14:54,654 We'll skip the drinks. 224 00:14:54,894 --> 00:14:57,054 You better get to work and edit my manuscript. 225 00:14:57,132 --> 00:15:00,094 Yes. I plan to slash the emotion right out of it. 226 00:15:00,454 --> 00:15:03,413 That's the manuscript. This is me. 227 00:15:04,013 --> 00:15:07,493 Good night, sweetheart. I'll let you know what Lavery says. 228 00:15:31,450 --> 00:15:33,530 - Chris Lavery? - Yes, sir. That's me. 229 00:15:34,129 --> 00:15:36,929 I like your tan. That's very Christmassy. 230 00:15:36,969 --> 00:15:39,289 Thank you, sir. That's very kind of you. 231 00:15:39,609 --> 00:15:41,008 Private detective. 232 00:15:41,089 --> 00:15:44,368 Well, I declare. You fellows going from door to door now? 233 00:15:44,607 --> 00:15:46,367 It's a shame business is so bad. 234 00:15:46,448 --> 00:15:48,528 But I don't think I can use a private detective. 235 00:15:48,608 --> 00:15:51,966 Look, Uncle Tom, I don't need a job. I've got one, you're a part of it. 236 00:15:52,048 --> 00:15:53,966 Now that's downright interesting. 237 00:15:54,047 --> 00:15:56,887 May I presume to ask you, sir, who sent you over here? 238 00:15:56,926 --> 00:15:59,646 - What is it you want? - I'm working for Derace Kingsby. 239 00:15:59,728 --> 00:16:04,006 Kingsby? Don't tell me he's down to hiring private detectives. 240 00:16:04,086 --> 00:16:07,126 - I just wouldn't believe it. - That's pretty far down, isn't it? 241 00:16:07,165 --> 00:16:10,846 - I didn't mean to insult your profession... - We're getting along just fine. 242 00:16:10,926 --> 00:16:14,764 How about going inside, or doesn't Southern hospitality extend that far? 243 00:16:14,845 --> 00:16:16,364 Well, pardon me, sir. 244 00:16:17,325 --> 00:16:18,924 You come right on in. 245 00:16:22,562 --> 00:16:26,363 My, my, cozy little place you've got here. 246 00:16:27,003 --> 00:16:30,763 Why don't you tell me where Mrs. Kingsby is? That way I won't be bothering you. 247 00:16:30,843 --> 00:16:35,162 Mrs. Kingsby? Chrystal? Why, I haven't seen her in a month of Sundays. 248 00:16:35,322 --> 00:16:37,242 And I've never been to El Paso in my life... 249 00:16:37,322 --> 00:16:39,442 if that's what you were going to ask me next. 250 00:16:39,523 --> 00:16:42,561 - You know about the telegram? - Yes, sir, Miss Adrienne told me. 251 00:16:42,641 --> 00:16:44,521 Miss Adrienne did, did she? 252 00:16:44,601 --> 00:16:48,201 I'm afraid I must warn you, Mr. Marlowe, Miss Adrienne likes to romanticize. 253 00:16:48,281 --> 00:16:51,759 Anything she may have told you about me, you must take with a grain of salt. 254 00:16:51,841 --> 00:16:53,521 Chrystal Kingsby has been gone a month. 255 00:16:53,600 --> 00:16:56,480 That telegram's the only trace, and if it doesn't mean anything... 256 00:16:56,558 --> 00:17:00,800 - Not as far as I'm concerned, it doesn't. - There's nothing to do but go to the cops. 257 00:17:00,880 --> 00:17:03,879 For some reason, I don't think Mr. Kingsby would do that. 258 00:17:03,958 --> 00:17:07,678 He might have to, to protect himself in case anything's happened to his wife. 259 00:17:07,757 --> 00:17:11,397 I'd like to know, what kind of a thing do you think could have happened to her? 260 00:17:11,479 --> 00:17:12,798 Chrystal Kingsby has money. 261 00:17:12,878 --> 00:17:16,037 Once in a while, boys like you have to make it the hard way. 262 00:17:18,517 --> 00:17:20,996 You offend me, sir. I'm truly shocked. 263 00:17:21,077 --> 00:17:23,396 Why not loosen up and save yourself a lot of trouble? 264 00:17:23,477 --> 00:17:25,116 You know plenty about Chrystal Kingsby. 265 00:17:25,197 --> 00:17:27,995 A gentleman never speaks disrespectfully of a lady. 266 00:17:28,076 --> 00:17:30,116 Not even one as lovely as Mrs. Kingsby was. 267 00:17:30,195 --> 00:17:31,795 - Did you say "was"? - Sir? 268 00:17:32,675 --> 00:17:34,554 It must have been a slip of my tongue. 269 00:17:34,635 --> 00:17:39,115 But to the point, lovely as Mrs. Kingsby is, gracious as she is, charming as she is... 270 00:17:39,475 --> 00:17:42,954 I don't hanker for any part of her. Not for all the money in the world. 271 00:17:43,034 --> 00:17:45,634 And if my humble opinion is of any value to you... 272 00:17:45,713 --> 00:17:48,433 the little lady may have sent that wire for just that reason. 273 00:17:48,515 --> 00:17:52,513 - To embrangle me as badly as she could. - Embrangle you? What does that mean? 274 00:17:52,914 --> 00:17:54,792 Oh, yes, I forgot. 275 00:17:55,792 --> 00:17:58,072 You're a Yankee. You wouldn't understand. 276 00:17:58,992 --> 00:18:01,392 I don't think her little scheme is going to work. 277 00:18:01,472 --> 00:18:03,912 Pardon me, Mr. Marlowe, do you have the time? 278 00:18:04,351 --> 00:18:07,071 What's the matter? Doesn't your clock work either? 279 00:18:18,189 --> 00:18:19,829 All right, Marlowe. 280 00:18:20,509 --> 00:18:23,070 Oh, brother, that's a beautiful eye you've got. 281 00:18:23,149 --> 00:18:26,189 Now, come on, Lt. DeGarmot ain't gonna wait all day. 282 00:18:38,508 --> 00:18:40,068 Put out that cigarette. 283 00:18:41,346 --> 00:18:43,027 Tough guy, huh? 284 00:18:43,146 --> 00:18:46,668 Okay, the next time we get you in here we'll teach you some manners. 285 00:18:46,908 --> 00:18:48,308 Come on, get moving. 286 00:18:48,387 --> 00:18:50,186 Did you have any fun yesterday, Lieutenant? 287 00:18:50,267 --> 00:18:52,707 Tossed a private dick in the can, if you call that fun. 288 00:18:52,785 --> 00:18:55,345 Yeah, a guy named Marlowe. They're bringing him down now. 289 00:18:55,425 --> 00:18:58,544 - What did he pull? - He got drunk in his car and passed out. 290 00:18:59,225 --> 00:19:01,985 Is that him? Looks like he ran into a brick wall. 291 00:19:02,025 --> 00:19:04,744 Go on, get your stuff from the property clerk. 292 00:19:07,943 --> 00:19:10,544 - Name? - Phillip Marlowe. 293 00:19:10,625 --> 00:19:11,944 You like our jail? 294 00:19:12,824 --> 00:19:13,783 Fine. 295 00:19:13,863 --> 00:19:16,063 You came out of your blackout and started slugging... 296 00:19:16,143 --> 00:19:17,623 so I had to put you to sleep again. 297 00:19:17,703 --> 00:19:19,062 - Fine. - Did you sleep nice? 298 00:19:19,142 --> 00:19:21,141 - Fine. - Do you remember me at all? 299 00:19:21,702 --> 00:19:22,782 Fine. 300 00:19:22,983 --> 00:19:25,623 Don't you know any other words but "fine"? 301 00:19:25,703 --> 00:19:27,942 The teeth I've got, I'd like to keep. 302 00:19:28,261 --> 00:19:31,421 All right, Marlowe, sign here. 303 00:19:36,982 --> 00:19:38,980 Let's see if it's all here. 304 00:19:43,420 --> 00:19:44,779 $18. 305 00:19:45,740 --> 00:19:48,341 You ain't exactly dough-heavy, are you? 306 00:19:51,140 --> 00:19:55,618 Hey, Sarge, get a load of this. "Kingsby Publications, Inc. , December 20. 307 00:19:55,699 --> 00:20:00,139 "My dear Mr. Marlowe, your story, If I Should Die Before I Live, has been... " 308 00:20:02,418 --> 00:20:04,738 So you're a story writer, too? 309 00:20:04,817 --> 00:20:07,457 The detective business must be on the skids. 310 00:20:07,537 --> 00:20:09,856 What are you trying to do, elevate yourself? 311 00:20:09,936 --> 00:20:12,377 If I Should Die Before I Live. That's not bad. 312 00:20:12,457 --> 00:20:14,297 It might happen to you. 313 00:20:15,456 --> 00:20:19,535 All right, come on, wise guy, Capt. Kane wants to talk to you. 314 00:20:32,095 --> 00:20:36,854 Captain, this is Marlowe. He slept well. He likes our jail. Everything is fine. 315 00:20:37,454 --> 00:20:38,574 What's the charge, Captain? 316 00:20:38,653 --> 00:20:40,333 Drunk in your car, ran up over the curb. 317 00:20:40,413 --> 00:20:42,572 When the boys found you, you were passed out cold. 318 00:20:42,653 --> 00:20:43,572 Fine. 319 00:20:43,653 --> 00:20:45,611 We here in Bay City don't happen to think so. 320 00:20:45,693 --> 00:20:46,972 That's right, peeper. 321 00:20:47,054 --> 00:20:50,652 And the second time you get picked up on a drunk driving rap down here... 322 00:20:50,733 --> 00:20:52,812 you get a long, long time to cool off. 323 00:20:52,892 --> 00:20:55,292 You don't exactly walk out free the first time. 324 00:20:55,371 --> 00:20:57,970 The only reason I'm talking to you instead of the judge... 325 00:20:58,010 --> 00:21:00,651 is that you're a private dick. Have you got a story or not? 326 00:21:00,732 --> 00:21:03,969 I went to sleep at a friend's house, I woke up in a cell down the hall. 327 00:21:04,051 --> 00:21:07,250 You're a great help. Monkeying around down here on some kind of a case? 328 00:21:07,330 --> 00:21:09,090 Sure. And my client slugged me... 329 00:21:09,170 --> 00:21:12,690 carried me out, put me in my car, ran it over a curb, poured whiskey on me... 330 00:21:12,770 --> 00:21:15,929 and then went somewhere to call the police and report a drunk driver. 331 00:21:16,009 --> 00:21:18,329 - Maybe it wasn't a client. - You're right. 332 00:21:18,449 --> 00:21:21,328 It was a boy in gray named Chris Lavery, a Southern gentleman. 333 00:21:21,408 --> 00:21:23,929 Who also happens to be a resident of Bay City. 334 00:21:24,008 --> 00:21:28,727 You know, we ain't especially partial to private cops down here. 335 00:21:29,207 --> 00:21:31,047 We don't like them molesting our citizens. 336 00:21:31,127 --> 00:21:35,128 So I molested him. Fine. Lovely city, remind me to move here. 337 00:21:35,407 --> 00:21:39,207 I see him on business, get almost killed, and now I'm charged with molesting him. 338 00:21:39,286 --> 00:21:41,446 You say you're down here on business? 339 00:21:41,527 --> 00:21:43,086 That's what I thought. 340 00:21:43,126 --> 00:21:46,005 - Who's your client, Marlowe? - I don't reveal my clients' names. 341 00:21:46,085 --> 00:21:49,685 That's very noble of you, I'm sure, but you happen to be talking to the police. 342 00:21:49,766 --> 00:21:53,045 Whether I'm talking to cops or not, my clients' names are their business. 343 00:21:53,125 --> 00:21:55,403 It's confidential, else I wouldn't have any clients. 344 00:21:55,485 --> 00:21:58,724 I suppose that private license you've got must mean something... 345 00:21:58,805 --> 00:22:00,404 or they wouldn't give it to you. 346 00:22:00,484 --> 00:22:03,485 But it doesn't give you the right to start trouble in my district... 347 00:22:03,563 --> 00:22:05,324 without letting me in on what you're after. 348 00:22:05,403 --> 00:22:07,723 Any time you do, you'll find yourself in a bad jam. 349 00:22:07,762 --> 00:22:10,524 - A lot worse than this one. - All right, DeGarmot. 350 00:22:11,003 --> 00:22:12,883 Just don't forget what I said. 351 00:22:12,962 --> 00:22:16,483 I don't like certain kinds of private dicks. I never did. 352 00:22:16,562 --> 00:22:18,641 I never met one yet that wasn't a crook. 353 00:22:18,721 --> 00:22:20,842 Anytime, any place. 354 00:22:20,921 --> 00:22:24,042 I've heard of people that don't like certain kinds of cops. 355 00:22:24,922 --> 00:22:27,080 It seems impossible, doesn't it? 356 00:22:41,320 --> 00:22:43,319 How did you get in here without being announced? 357 00:22:43,398 --> 00:22:45,757 I told that girl outside it was an emergency. 358 00:22:45,839 --> 00:22:47,558 You look like an emergency. 359 00:22:50,319 --> 00:22:53,797 Well, it's an old sickness, re-occurring black eyes. 360 00:22:53,838 --> 00:22:56,957 - Looks like that big ring Lavery wears. - Yeah, he wore five of them. 361 00:22:57,037 --> 00:23:00,677 You know all about him, don't you? "Come right in, Mr. Marlowe, sir. 362 00:23:00,756 --> 00:23:03,237 "Have a mint julep, sir. Yak-yak. " 363 00:23:03,317 --> 00:23:05,916 He had the decency to hit me above the Mason and Dixon line. 364 00:23:05,996 --> 00:23:07,675 You must be crazy. Lavery's a Swede. 365 00:23:07,755 --> 00:23:10,277 Brother, is he smooth. He missed his calling. 366 00:23:10,316 --> 00:23:12,196 - But he didn't miss you. - I'll say he didn't. 367 00:23:12,236 --> 00:23:13,475 I woke up in jail this morning. 368 00:23:13,556 --> 00:23:15,675 The next time I see him I'll know what time it is. 369 00:23:15,755 --> 00:23:18,875 I told you he was a phony. Did you get anywhere with him at all? 370 00:23:18,954 --> 00:23:23,074 No. He claims he hasn't seen Chrystal Kingsby for two months. 371 00:23:23,154 --> 00:23:26,275 - Right back where we started. - Maybe this is a good place to get off. 372 00:23:26,353 --> 00:23:27,554 What do you mean? 373 00:23:27,634 --> 00:23:29,953 Well, what do you want for $300? A funeral? 374 00:23:29,993 --> 00:23:31,914 You were hired to find Chrystal Kingsby. 375 00:23:31,952 --> 00:23:35,473 If I get casually beat up along the way, that's all right with you, isn't it? 376 00:23:35,553 --> 00:23:38,313 Grist for your mill, Mr. Marlowe. Authentic fiction. 377 00:23:38,592 --> 00:23:41,831 Would it be asking too much to start working as a detective? 378 00:23:41,913 --> 00:23:42,913 What? 379 00:23:42,992 --> 00:23:45,191 Chrystal Kingsby was last seen at Little Fawn Lake. 380 00:23:45,271 --> 00:23:47,272 It's a place in the mountains beyond Arrowhead. 381 00:23:47,352 --> 00:23:50,751 Just three or four little cabins, and this private lake that Derry owns. 382 00:23:50,831 --> 00:23:52,511 It's the last place we know she was. 383 00:23:52,591 --> 00:23:55,070 I'm going to write you a note to the caretaker up there... 384 00:23:55,150 --> 00:23:58,150 - A Mr. Floyd Greer to see Mr. Kingsby. - In what connection? 385 00:23:58,231 --> 00:24:01,230 - He wouldn't say. - Tell him if he can't give you some idea... 386 00:24:01,310 --> 00:24:04,389 - he can't see him. - Yes, Miss Fromsett. 387 00:24:08,428 --> 00:24:11,429 What was Mrs. Kingsby doing up at the lake alone? 388 00:24:11,509 --> 00:24:14,508 I can guess, but I haven't been up to count the bottles. 389 00:24:14,589 --> 00:24:16,748 - Here you are. - No, I'm not going up there. 390 00:24:16,827 --> 00:24:18,748 - Oh, you are. - No, it's silly. 391 00:24:18,827 --> 00:24:21,308 You said yourself it's been a month since she was there. 392 00:24:21,387 --> 00:24:22,508 What am I supposed to do? 393 00:24:22,588 --> 00:24:25,307 Harness a dog team and start mushing through the woods? 394 00:24:25,387 --> 00:24:27,386 You can go up there and talk to the people. 395 00:24:27,467 --> 00:24:30,146 - They might just possibly... - Sure, just possibly. 396 00:24:30,546 --> 00:24:32,785 Ever been up in the mountains around Christmastime? 397 00:24:32,865 --> 00:24:34,786 What's the matter? Afraid of a little snow? 398 00:24:34,866 --> 00:24:36,825 No, but it's just silly, that's all. 399 00:24:36,866 --> 00:24:39,666 You don't work at being a detective that way. 400 00:24:40,384 --> 00:24:43,745 - Yes? - He says it's about something at the lake. 401 00:24:44,664 --> 00:24:47,225 Oh, show him in. 402 00:24:47,785 --> 00:24:48,824 Silly, eh? 403 00:24:49,944 --> 00:24:50,984 Mr. Greer. 404 00:24:51,264 --> 00:24:52,664 What's all this about, Mr. Greer? 405 00:24:52,705 --> 00:24:55,583 Something that happened at the Kingsby place up in the mountains. 406 00:24:55,623 --> 00:24:58,544 - Would you care to tell me about it? - I plan to tell him. 407 00:24:58,622 --> 00:24:59,544 Well, you see... 408 00:24:59,622 --> 00:25:02,423 Listen, miss, I just have to see Mr. Kingsby. 409 00:25:03,902 --> 00:25:07,062 Excuse us a minute, please. Come with me, Mr. Greer. 410 00:25:16,061 --> 00:25:20,619 - Mr. Kingsby, this is Mr. Greer. - I'm from the Express Bulletin. 411 00:25:20,979 --> 00:25:23,980 We've just had a call from our San Bernadino correspondent... 412 00:25:24,061 --> 00:25:26,420 about the tragedy up at Little Fawn Lake. 413 00:25:26,899 --> 00:25:30,618 - Maybe you've heard something about it. - Tragedy? No. 414 00:25:31,779 --> 00:25:34,779 Do you have a caretaker by the name of Bill Ches? 415 00:25:36,060 --> 00:25:37,939 Well, they're holding him for murder. 416 00:25:37,978 --> 00:25:41,258 Murder? Bill Ches? Why, that's ridiculous. 417 00:25:41,498 --> 00:25:45,417 Well, maybe it is, but his wife was found drowned in the lake. 418 00:25:45,897 --> 00:25:48,976 - Muriel? - That's her. Muriel Ches. 419 00:25:49,937 --> 00:25:52,497 How long since you've been up there, Mr. Kingsby? 420 00:25:52,576 --> 00:25:56,575 Let me see. Late last November. 421 00:25:57,096 --> 00:25:59,377 And how about Mrs. Kingsby? 422 00:25:59,457 --> 00:26:01,896 Would she know anything about Muriel Ches? 423 00:26:01,976 --> 00:26:05,455 - Excuse me, gentlemen. - What would she know about murder? 424 00:26:06,375 --> 00:26:09,774 - Here you are. Get up to the lake quick. - I'm way ahead of you. 425 00:26:10,255 --> 00:26:12,815 You think Chrystal Kingsby shoved this lady in the lake... 426 00:26:12,895 --> 00:26:15,535 and then took a powder out, which is why she's missing now? 427 00:26:15,573 --> 00:26:17,934 It's possible. She hated Muriel Ches. 428 00:26:17,973 --> 00:26:20,734 Then you think Chrystal Kingsby may be a murderess? 429 00:26:21,053 --> 00:26:23,693 - Yes. - And you like the idea. 430 00:26:24,933 --> 00:26:26,094 Yes, I do. 431 00:26:26,734 --> 00:26:29,772 Now, get up to the lake fast. Find out all you can... 432 00:26:29,813 --> 00:26:32,452 - and speak to no one but me about this. - Yeah. 433 00:26:40,371 --> 00:26:42,691 So I go up to Little Fawn Lake... 434 00:26:42,931 --> 00:26:46,010 thinking all the time I don't like this case any more... 435 00:26:46,092 --> 00:26:48,851 and what I like least about it is Adrienne Fromsett. 436 00:26:49,291 --> 00:26:51,810 First she wants me to find Chrystal Kingsby... 437 00:26:52,209 --> 00:26:55,169 and then she wants me to prove Chrystal is a murderess. 438 00:26:55,689 --> 00:26:58,169 She's a sweetheart, Adrienne Fromsett is. 439 00:26:59,689 --> 00:27:03,368 At the lake, I visit that little morgue they've got up there in the mountains... 440 00:27:03,448 --> 00:27:05,168 and I see Muriel Ches. 441 00:27:05,688 --> 00:27:09,407 Thirty days in the water. There isn't much left of her. 442 00:27:10,008 --> 00:27:13,727 But I find out a few things I think Adrienne might like to hear about. 443 00:27:14,447 --> 00:27:16,847 So I go back to town at 4:00 in the morning... 444 00:27:16,927 --> 00:27:19,246 and I go straight to her place. 445 00:27:35,525 --> 00:27:38,245 - Why didn't you telephone? - I didn't have a nickel. 446 00:27:42,204 --> 00:27:44,003 Not bad in this light. 447 00:27:45,484 --> 00:27:48,003 - What did you find at the lake? - Snow. 448 00:27:48,083 --> 00:27:49,802 Who's being cute now? 449 00:27:51,323 --> 00:27:52,484 You are. 450 00:27:53,723 --> 00:27:56,122 There'll be an item on your bill for bribes I spent... 451 00:27:56,202 --> 00:27:58,402 finding out Muriel Ches had another name. 452 00:27:58,442 --> 00:28:01,162 - What? - Yeah, Mildred Havelend. Ever hear of her? 453 00:28:01,242 --> 00:28:03,360 Muriel Ches married your boss's caretaker... 454 00:28:03,441 --> 00:28:05,881 after meeting him in a bar in San Bernadino. 455 00:28:06,361 --> 00:28:08,760 But her real name was Mildred Havelend. 456 00:28:08,841 --> 00:28:11,841 And she married Ches because she wanted a place to hide. 457 00:28:11,961 --> 00:28:14,240 It seems that a tough cop was after her. 458 00:28:14,281 --> 00:28:16,840 - What's this got to do with Chrystal? - I'm coming to that. 459 00:28:16,921 --> 00:28:19,920 She and Muriel, or shall I call her Mildred, fought over a man. 460 00:28:19,999 --> 00:28:20,919 What man? 461 00:28:20,999 --> 00:28:24,159 The guy I was giving the $20 bills to claimed he didn't know his name. 462 00:28:24,239 --> 00:28:26,119 - But I suppose you do. - Yeah. 463 00:28:26,159 --> 00:28:28,319 I stopped beating his brains out with money... 464 00:28:28,359 --> 00:28:31,318 and started snooping for myself, and look what I found. 465 00:28:32,358 --> 00:28:33,998 "To Mildred, from Chris. " 466 00:28:34,879 --> 00:28:37,598 It was hidden in a sugar can in Mrs. Kingsby's cabin. 467 00:28:37,638 --> 00:28:40,757 - There could be any number of Chrises. - Don't say a thing like that. 468 00:28:40,836 --> 00:28:42,558 That's our boy Lavery. 469 00:28:42,596 --> 00:28:45,756 That ties him up with two missing women, Chrystal and Muriel. 470 00:28:45,795 --> 00:28:47,517 Do you think he drowned Muriel Ches? 471 00:28:47,597 --> 00:28:50,195 He would have drowned me if there'd been any water handy. 472 00:28:50,276 --> 00:28:52,317 No, I'm sure it must have been Chrystal Kingsby. 473 00:28:52,395 --> 00:28:54,916 She fought with Muriel over a month ago. You just said so. 474 00:28:54,995 --> 00:28:57,115 Muriel's been found dead, and Chrystal's missing. 475 00:28:57,155 --> 00:28:59,194 And from now on, Marlowe's missing. 476 00:28:59,675 --> 00:29:02,315 - What's the matter now? - Maybe she did it, maybe she didn't. 477 00:29:02,394 --> 00:29:05,154 Give me the dough I put out for expenses and I'll go on home. 478 00:29:05,234 --> 00:29:06,634 Without finding Chrystal Kingsby? 479 00:29:06,715 --> 00:29:08,792 You want me to find her so she can be locked up? 480 00:29:08,833 --> 00:29:10,754 There wouldn't be enough evidence. 481 00:29:10,794 --> 00:29:13,914 Maybe you could find something else. A gun, maybe. 482 00:29:13,954 --> 00:29:15,993 Why don't you just look beautiful? 483 00:29:17,274 --> 00:29:19,032 Quit worrying about guns... 484 00:29:19,713 --> 00:29:22,593 and dead females, and missing ones... 485 00:29:23,433 --> 00:29:25,353 and that million bucks you want to marry. 486 00:29:25,432 --> 00:29:29,111 - She drank a lot, she had a violent temper. - Start being a woman. 487 00:29:29,191 --> 00:29:31,352 Quiet down long enough to hear your heartbeat. 488 00:29:31,391 --> 00:29:33,510 You might wake up and find it's a different world. 489 00:29:33,591 --> 00:29:35,830 I'm paying you to wake up and find Chrystal Kingsby. 490 00:29:35,871 --> 00:29:38,151 - I don't want to talk about that. - I do. 491 00:29:40,271 --> 00:29:44,670 Okay. If that's what you want, I'll go on with this and see Lavery today. 492 00:29:45,950 --> 00:29:47,951 - Why Lavery? - He's in the middle, isn't he? 493 00:29:48,029 --> 00:29:50,829 - You want her found, don't you? - He doesn't know where she is. 494 00:29:50,908 --> 00:29:53,268 - You went there... - This time I'll watch his right hand. 495 00:29:53,349 --> 00:29:56,267 Stay away from Lavery. Go back to the lake. You did fine there. 496 00:29:56,349 --> 00:30:01,028 Okay. But only because you're so full of persuasion, so full of... 497 00:30:01,348 --> 00:30:03,748 What would you say you were full of, Miss Fromsett? 498 00:30:03,827 --> 00:30:08,026 - My, you're backward for a detective. - No, it's just that I'm tired playing around. 499 00:30:08,107 --> 00:30:12,186 As far as the next woman in my life is concerned, it's everything or nothing. 500 00:30:12,507 --> 00:30:15,386 Then it had better be nothing. Phone me from the lake. 501 00:30:16,625 --> 00:30:19,465 - Sure. - And remember, stay away from Lavery. 502 00:30:25,985 --> 00:30:28,345 You'd be crazy to fall in love with me, Marlowe. 503 00:30:28,425 --> 00:30:31,503 Don't I know it? Let me see if I've got this straight. 504 00:30:32,104 --> 00:30:35,223 I'm not to fall in love with you and I'm not to see Lavery. 505 00:30:35,384 --> 00:30:36,544 That's right. 506 00:30:37,823 --> 00:30:39,104 Good night. 507 00:31:33,375 --> 00:31:36,058 It's a disgrace. I've never seen anything like it in my life. 508 00:31:36,137 --> 00:31:39,176 Just look at this place. Cigarette burns, carpet stains, sour milk... 509 00:31:39,256 --> 00:31:42,055 He left the icebox door open. Sheer waste of electricity. 510 00:31:42,096 --> 00:31:44,575 Dirty dishes in the sink. The kitchen is filthy. 511 00:31:44,655 --> 00:31:47,055 And look at those curtains. Ever see anything so ragged? 512 00:31:47,136 --> 00:31:49,735 - Would you mind... - All I wanted was my rent and I find this. 513 00:31:49,775 --> 00:31:51,574 He promised me a check, and I didn't get it. 514 00:31:51,654 --> 00:31:52,775 Is it? How far behind is he? 515 00:31:52,854 --> 00:31:56,494 Three months. I told him I needed it. I have a lot of Christmas shopping to do. 516 00:31:56,573 --> 00:31:58,374 - You know how it is. - I know how it is. 517 00:31:58,415 --> 00:31:59,573 He promised me a check. 518 00:31:59,654 --> 00:32:02,613 - I own this house. I'm Mrs. Fallbrook. - I'm truly enchanted. 519 00:32:02,693 --> 00:32:06,213 - Would you mind pointing that thing... - lf you're one of his wild friends... 520 00:32:06,252 --> 00:32:10,012 I'm not even one of his tame friends. In fact, I wouldn't say we were friends. 521 00:32:10,093 --> 00:32:14,212 - Then who are you, if I may ask? - Finance company. About the car. 522 00:32:14,732 --> 00:32:17,171 Do you mean he's behind in his car payments, too? 523 00:32:17,251 --> 00:32:19,651 - I don't like that at all. - We don't like it either. 524 00:32:19,731 --> 00:32:23,132 Yes, but it's much easier for you. You can take it away if you want to. 525 00:32:23,211 --> 00:32:25,571 But taking a house with furniture in it isn't so easy. 526 00:32:25,610 --> 00:32:27,690 There's apt to be bitterness. Things get damaged. 527 00:32:27,770 --> 00:32:29,610 - Sometimes on purpose. - Did you look for him? 528 00:32:29,690 --> 00:32:32,209 I have a right to, I hope. It's my house. 529 00:32:33,490 --> 00:32:36,449 All I found was this gun. I found it on the stairs. 530 00:32:37,130 --> 00:32:39,609 Here, you better take it. Men always understand guns. 531 00:32:39,689 --> 00:32:41,609 It isn't loaded, is it? I certainly hope not. 532 00:32:41,689 --> 00:32:43,968 I wonder why Mr. Lavery left it on the stairs. 533 00:32:44,008 --> 00:32:46,448 - He probably had a hole in his pocket. - Is it loaded? 534 00:32:46,529 --> 00:32:48,008 No, not now, it isn't. 535 00:32:48,088 --> 00:32:51,007 For pity's sakes, I have oil all over my glove. 536 00:32:51,088 --> 00:32:53,047 So you looked all over the house, did you? 537 00:32:53,128 --> 00:32:55,367 You're a naughty girl. Did you look under the beds... 538 00:32:55,447 --> 00:32:57,687 - and in the clothes closet? - Why, you... 539 00:32:57,768 --> 00:32:59,968 You're very insulting. I only wanted my money. 540 00:33:00,006 --> 00:33:03,046 Everybody needs money at Christmastime, and I decided... 541 00:33:03,687 --> 00:33:06,805 I think we better call the police. Yes, under the circumstances... 542 00:33:06,886 --> 00:33:09,606 - I think that's exactly what we should do. - Mrs. Fallbrook. 543 00:33:09,686 --> 00:33:10,686 Yes? 544 00:33:10,766 --> 00:33:14,205 Let us stop and consider a moment. Possibly you're being hasty. 545 00:33:14,765 --> 00:33:17,765 - I don't think so. After all... - Finding a gun doesn't mean a thing. 546 00:33:17,844 --> 00:33:19,644 Everybody keeps guns. 547 00:33:21,283 --> 00:33:22,205 Do they, really? 548 00:33:22,285 --> 00:33:25,564 They don't always keep them on the stairs. Lavery is a little eccentric. 549 00:33:25,604 --> 00:33:26,884 Yes, he is a little eccentric... 550 00:33:26,964 --> 00:33:31,123 I'm sure the Bay City police would frown upon us disturbing him over such a trifle. 551 00:33:31,203 --> 00:33:32,602 - You think so? - Definitely. 552 00:33:32,643 --> 00:33:35,283 They don't like people molesting the citizens in this town. 553 00:33:35,364 --> 00:33:36,442 - They don't? - No. 554 00:33:36,523 --> 00:33:39,442 As a matter of fact, they are extremely sensitive about it. 555 00:33:39,522 --> 00:33:42,041 - Yes, but I'm... - Even when it comes to landladies. 556 00:33:42,082 --> 00:33:43,841 And finance companies. 557 00:33:43,921 --> 00:33:46,202 - They'd frown upon both of us. - Really? 558 00:33:46,282 --> 00:33:49,641 If you let me take care of this, I'll see that you get your money. 559 00:33:49,721 --> 00:33:54,240 When Ajax Finance lowers the boom on a creditor, they lower it good. 560 00:33:55,080 --> 00:33:57,480 - Good. - They fix it so everybody gets paid. 561 00:33:58,281 --> 00:33:59,561 - Do they, really? - Yeah. 562 00:33:59,640 --> 00:34:02,279 Ajax Finance is a friend of every landlord. 563 00:34:02,399 --> 00:34:04,478 Now, why don't you go on about your shopping... 564 00:34:04,560 --> 00:34:06,479 and not worry about this? 565 00:34:06,559 --> 00:34:09,197 Well, if... What about the gun? 566 00:34:09,278 --> 00:34:12,119 Well, I'll give it to Lavery when he comes home. 567 00:34:12,158 --> 00:34:15,718 - Well, if you think that that's... - I'm sure it is, Mrs. Fallbrook. 568 00:34:15,797 --> 00:34:19,157 Now you be a good girl and do everything you have to do. 569 00:34:22,717 --> 00:34:23,957 Silly man. 570 00:34:25,958 --> 00:34:30,395 - You know, you're sweet. - Thank you, Mrs. Fallbrook. 571 00:34:33,556 --> 00:34:34,996 Goodbye now. 572 00:37:48,213 --> 00:37:49,533 Lovely party. 573 00:37:50,012 --> 00:37:53,692 Quiet, everybody. Now, we're going to distribute the presents. 574 00:37:53,972 --> 00:37:57,533 Quiet. Now what have we, Adrienne? There's something here for everyone. 575 00:37:57,612 --> 00:38:00,411 Mrs. Bromley, the one who's been here the longest. 576 00:38:00,451 --> 00:38:02,851 For you, Mrs. Bromley, and a merry Christmas. 577 00:38:02,932 --> 00:38:04,651 - Thank you. - And now... 578 00:38:04,770 --> 00:38:06,970 Charlie. A present from Santa Claus. 579 00:38:07,490 --> 00:38:09,131 And a very merry... 580 00:38:14,649 --> 00:38:16,530 - Who invited him? - I did. 581 00:38:18,409 --> 00:38:20,889 Full of the Christmas spirit, aren't you, Mr. Kingsby? 582 00:38:20,969 --> 00:38:24,849 This is a private party for my staff and my writers and my artists. 583 00:38:24,929 --> 00:38:27,728 - You don't look very frostbitten. - Disappointed? 584 00:38:27,807 --> 00:38:31,047 - What are you talking about? - Who's the present for, snowman? 585 00:38:31,127 --> 00:38:35,328 You, sweetheart. And you're gonna love it. Can we be alone? 586 00:38:35,407 --> 00:38:38,967 By all means. Go somewhere and be alone, you two. Use my office. 587 00:38:39,046 --> 00:38:42,167 - And if you need anything, just ring. - Thanks, Santa Claus. 588 00:39:01,925 --> 00:39:03,285 What is this? 589 00:39:03,884 --> 00:39:05,803 How'd you get back from the lake so soon? 590 00:39:05,884 --> 00:39:07,284 Fast dog team. 591 00:39:08,603 --> 00:39:11,163 You seem to forget my position around here. 592 00:39:11,364 --> 00:39:14,442 You couldn't have made more of a scene out there. I hired you. 593 00:39:14,523 --> 00:39:18,802 - You're to report to me confidentially. - Yes, and I'm loving every minute of it. 594 00:39:19,642 --> 00:39:21,363 What's in the package? 595 00:39:22,401 --> 00:39:23,963 Why don't you open it? 596 00:39:26,042 --> 00:39:28,561 - I've been looking for you, Miss Fromsett. - Yes, Buster? 597 00:39:28,641 --> 00:39:30,760 Well, this is Christmastime, Miss Fromsett... 598 00:39:30,840 --> 00:39:33,521 and I've been working here for almost a year now. 599 00:39:33,561 --> 00:39:36,440 Would you think I was awful if I asked you for a kiss? 600 00:39:37,281 --> 00:39:40,519 - Why, I... - Go on, kiss him. You're full of charity. 601 00:39:44,119 --> 00:39:47,079 Thank you, Miss Fromsett. I've waited all year for that. 602 00:39:47,160 --> 00:39:49,719 You've had your Christmas, son. Beat it. 603 00:39:50,198 --> 00:39:53,359 And tell your boss not to send a boy in to do a man's work. 604 00:39:56,437 --> 00:39:59,238 - Whose is it? - Lavery's dead. 605 00:39:59,918 --> 00:40:03,557 That gun killed him. You said sooner or later I'd find a gun. 606 00:40:03,917 --> 00:40:05,996 Were you afraid of Lavery talking, Miss Fromsett? 607 00:40:06,077 --> 00:40:08,915 It's Christmastime, Miss Fromsett, so tell the truth. 608 00:40:09,477 --> 00:40:11,516 - You didn't go to the lake. - No. 609 00:40:12,156 --> 00:40:14,516 - You went to see Lavery. - And found him dead. 610 00:40:14,595 --> 00:40:16,795 I repeatedly told you not to go see Lavery. 611 00:40:16,875 --> 00:40:20,874 What brand of perfume do you wear, Miss Fromsett? Do you recognize it? 612 00:40:21,515 --> 00:40:23,274 The initials are A. F. 613 00:40:28,315 --> 00:40:30,394 I don't have to ask the obvious question, do I? 614 00:40:30,474 --> 00:40:32,674 I found it on the dresser in Lavery's bedroom. 615 00:40:32,753 --> 00:40:34,793 And you quickly deducted that I left it there. 616 00:40:34,833 --> 00:40:37,514 Such great, blinding brilliance, Mr. Marlowe. 617 00:40:37,553 --> 00:40:40,472 What am I to say now? Did you bring a confession for me to sign? 618 00:40:40,552 --> 00:40:43,311 No. I thought you'd like to have your handkerchief back. 619 00:40:43,392 --> 00:40:44,831 Nobody knows about it but me. 620 00:40:44,913 --> 00:40:47,353 - And whoever killed Lavery. - Yeah. Whoever killed him. 621 00:40:47,432 --> 00:40:49,832 Or was he the type who kept those kind of souvenirs? 622 00:40:49,911 --> 00:40:52,831 If I say no, that makes me a murderess or a good suspect. 623 00:40:52,911 --> 00:40:56,151 - lf I say yes, what does that make me? - Human, maybe. 624 00:40:56,230 --> 00:40:59,590 What are you trying to do, Miss Fromsett, play the bright, hard lady? 625 00:40:59,671 --> 00:41:01,989 You're afraid of life, Miss Fromsett, and people. 626 00:41:02,030 --> 00:41:04,270 You don't give your real self a chance. 627 00:41:06,309 --> 00:41:07,308 Come in, Mr. Kingsby. 628 00:41:07,389 --> 00:41:10,710 Don't stand out there all cold and chewed up with curiosity. 629 00:41:10,789 --> 00:41:14,069 - You may as well be in on this, too. - What's going on here? 630 00:41:14,149 --> 00:41:16,749 Come view my gift of love, Mr. Kingsby. 631 00:41:17,709 --> 00:41:20,548 - Is this a joke? - Chris Lavery wouldn't say so. 632 00:41:20,588 --> 00:41:23,948 To coin a phrase we confidential agents use, he's a dead one. 633 00:41:24,028 --> 00:41:26,788 - Dead? - Did your wife own a gun, Mr. Kingsby? 634 00:41:27,507 --> 00:41:31,306 - What does my wife have to do with this? - Break it to him gently. 635 00:41:32,787 --> 00:41:36,587 Derry, I hired Mr. Marlowe to try and find Chrystal. 636 00:41:36,666 --> 00:41:37,867 - You didn't. - Yes, I thought... 637 00:41:37,946 --> 00:41:39,747 You had no right to meddle. 638 00:41:39,825 --> 00:41:43,664 Chrystal is to be left alone to do what she wants. I've told you that. 639 00:41:43,785 --> 00:41:47,225 No, you didn't. What you said was you were tired to death of her. 640 00:41:47,305 --> 00:41:49,345 You're not? Why didn't you say so? 641 00:41:49,425 --> 00:41:51,624 I won't have you prying into my private affairs. 642 00:41:51,704 --> 00:41:55,064 The police may be prying into your private affairs, Mr. Kingsby. 643 00:41:55,145 --> 00:41:56,744 Your wife was mixed up with Lavery. 644 00:41:56,824 --> 00:41:59,064 He's dead. The evidence points to a woman. 645 00:41:59,144 --> 00:42:00,544 Does she own a gun or doesn't she? 646 00:42:00,584 --> 00:42:03,343 Surely you don't believe my wife had anything to do with this? 647 00:42:03,423 --> 00:42:05,183 What I believe has nothing to do with it. 648 00:42:05,222 --> 00:42:09,343 Here's a gun that can be identified and traced. It's got a serial number on it. 649 00:42:09,983 --> 00:42:13,862 But maybe a woman didn't do it. Maybe it was arranged to look that way. 650 00:42:14,462 --> 00:42:15,861 Maybe you did it, Mr. Kingsby. 651 00:42:15,942 --> 00:42:19,181 Don't be an idiot. I don't go around shooting people. 652 00:42:19,261 --> 00:42:20,740 Besides, I have no motive. 653 00:42:20,821 --> 00:42:23,861 The police would say you had the best motive there is: jealousy. 654 00:42:23,941 --> 00:42:27,860 But let's get back to the woman angle. Did Chrystal own a gun or didn't she? 655 00:42:31,340 --> 00:42:33,500 - I don't know. - Okay. 656 00:42:33,980 --> 00:42:36,899 But I've found a dead man, and I've got the gun that killed him. 657 00:42:36,980 --> 00:42:39,618 And I was seen in that house by the owner. 658 00:42:39,859 --> 00:42:43,258 So what do you propose to do, Mr. Marlowe? 659 00:42:43,458 --> 00:42:47,417 Put that right back where I found it, call the law and wait for them to come. 660 00:42:47,499 --> 00:42:49,057 What else can I do? 661 00:42:49,139 --> 00:42:51,656 Would $1,000 make you change your mind? 662 00:42:52,497 --> 00:42:54,777 - So Mrs. Kingsby does have a gun? - Yes. 663 00:42:54,816 --> 00:42:56,056 Does it look like that? 664 00:42:56,137 --> 00:42:58,937 - But that $1,000 offer... - Don't think I'm too proud to take it. 665 00:42:59,016 --> 00:43:01,415 I'm just too smart to get stuck with it. 666 00:43:02,177 --> 00:43:04,055 Then the situation just has to be accepted. 667 00:43:04,137 --> 00:43:06,976 One thing you might bear in mind, Mr. Kingsby. 668 00:43:07,135 --> 00:43:09,816 The Bay City cops are going to come up here and talk to you. 669 00:43:09,896 --> 00:43:13,895 That'll be the first you've heard of all this. You better remember that. 670 00:43:13,975 --> 00:43:16,894 - To protect you? - Or you. Or Miss Fromsett. 671 00:43:18,094 --> 00:43:20,975 I'll tell the police anything they want to know. 672 00:43:21,054 --> 00:43:23,653 And as for you, I don't know what you're doing in this... 673 00:43:23,734 --> 00:43:27,174 but if you think you're going to harm Chrystal, you're very much mistaken. 674 00:43:27,253 --> 00:43:29,853 - Derry. - And please understand this clearly. 675 00:43:30,174 --> 00:43:33,492 If I have ever said anything endearing to you, Miss Fromsett... 676 00:43:33,533 --> 00:43:35,092 it was because I was lonely. 677 00:43:35,173 --> 00:43:38,652 And I don't ever intend to say anything endearing to you again. 678 00:43:38,932 --> 00:43:40,811 Now or anytime. 679 00:43:48,011 --> 00:43:51,730 So you lost me my million dollars. Aren't you smart? 680 00:43:52,571 --> 00:43:54,890 You forced a showdown with him deliberately. 681 00:43:54,970 --> 00:43:58,609 Now what am I supposed to do, reform? Become poor but honest? 682 00:43:58,690 --> 00:44:01,170 On what corner would you like me to beat my tambourine? 683 00:44:01,209 --> 00:44:03,808 Some nice warm corner where there isn't too much traffic. 684 00:44:03,889 --> 00:44:06,769 I might have known this was coming. You and your lectures. 685 00:44:06,847 --> 00:44:08,649 You don't like my morals. 686 00:44:08,729 --> 00:44:12,688 You thought you'd make me lose Kingsby and then I'd come flying into your arms. 687 00:44:12,768 --> 00:44:15,928 Tell me, Mr. Marlowe, do you always fall in love with your clients? 688 00:44:16,007 --> 00:44:17,487 Only the ones in skirts. 689 00:44:17,568 --> 00:44:21,687 If you think I'm gonna settle for a cheap detective, you're sadly mistaken. 690 00:44:21,767 --> 00:44:24,206 I've been pushed around too much in this world. 691 00:44:24,287 --> 00:44:27,206 There's more than one Kingsby on the Christmas tree, Mr. Marlowe. 692 00:44:27,286 --> 00:44:29,846 And I'll shake one loose yet, don't you worry. 693 00:44:29,926 --> 00:44:33,927 And as for you, you're off the case. There isn't any case anymore. 694 00:44:34,005 --> 00:44:37,766 Now kindly haul yourself out of here, and send me a bill for your failure. 695 00:44:37,844 --> 00:44:39,565 I never want to see you again. 696 00:44:39,604 --> 00:44:40,843 - Merry Christmas. - What? 697 00:44:40,884 --> 00:44:44,725 I said merry Christmas, and I'm glad to have met you, and have a good cry. 698 00:44:55,882 --> 00:44:57,284 Merry Christmas! 699 00:45:04,402 --> 00:45:05,642 Mr. Marlowe. 700 00:45:06,521 --> 00:45:08,682 - Yeah? - May I speak to you? 701 00:45:09,841 --> 00:45:12,441 Why not? Everybody's been speaking to me. 702 00:45:13,400 --> 00:45:15,721 I don't know what your arrangement is with Adrienne... 703 00:45:15,799 --> 00:45:17,440 There isn't any anymore. 704 00:45:17,999 --> 00:45:22,200 Then I'd like to make one with you. It's about my wife. 705 00:45:23,720 --> 00:45:26,080 Perhaps about myself. 706 00:45:27,598 --> 00:45:30,359 I've made some mistakes in my life, Mr. Marlowe. 707 00:45:30,918 --> 00:45:34,159 But the one thing I know is, I love my wife intensely. 708 00:45:35,277 --> 00:45:39,359 She's done things she shouldn't, but perhaps that's my fault, too. 709 00:45:39,437 --> 00:45:41,077 I haven't been perfect. 710 00:45:41,477 --> 00:45:42,758 No one is, Santa Claus. 711 00:45:42,798 --> 00:45:45,477 I do know that no matter how things look... 712 00:45:46,037 --> 00:45:48,517 Chrystal couldn't have killed anyone. 713 00:45:48,757 --> 00:45:51,196 If you could locate her for me so I could protect her... 714 00:45:51,276 --> 00:45:53,676 I'd be willing to pay you any fee you ask. 715 00:45:53,796 --> 00:45:56,235 You say Lavery's murdered. 716 00:45:56,757 --> 00:45:59,996 - I'd like to keep my wife out of it. - That may be tough. 717 00:46:00,076 --> 00:46:03,954 That's why I'm willing to pay you whatever you ask. You know the case. 718 00:46:04,435 --> 00:46:07,314 I'm imploring you. Will you take the assignment? 719 00:46:08,034 --> 00:46:10,755 I get soft in the head once every Christmas. 720 00:46:11,233 --> 00:46:12,834 Yeah, I'll take it. 721 00:46:14,154 --> 00:46:16,754 By the way, if we're going to keep your wife out of it... 722 00:46:16,832 --> 00:46:19,113 who are we going to pin this murder on? 723 00:46:19,713 --> 00:46:23,593 - What do either of us know of Adrienne? - Don't you know anything about her? 724 00:46:23,672 --> 00:46:27,872 She came here, she was very efficient, she worked herself up to a big position. 725 00:46:27,912 --> 00:46:31,712 But as to her past life, her background, it's blank. 726 00:46:31,911 --> 00:46:33,552 Like Lavery's was. 727 00:46:33,631 --> 00:46:37,112 As a matter of fact, she knew Lavery. 728 00:46:37,191 --> 00:46:41,669 Just how well I couldn't say, but... Now wait a minute. 729 00:46:41,751 --> 00:46:45,030 - Just when I was beginning to like you. - You want the facts, don't you? 730 00:46:45,111 --> 00:46:48,110 When it concerns a woman, does anybody ever really want the facts? 731 00:46:48,191 --> 00:46:51,510 - Are you working for me or against me? - All right. 732 00:46:52,070 --> 00:46:55,549 I'm working for you. I'm fired, I'm hired. 733 00:46:56,068 --> 00:46:58,549 Happy Phil Marlowe, the boy detective. 734 00:46:59,508 --> 00:47:02,308 An enchanted Christmas to you, Mr. Kingsby. 735 00:47:02,468 --> 00:47:04,108 Where are you going? 736 00:47:04,347 --> 00:47:06,588 To a party with the Bay City cops. 737 00:47:10,428 --> 00:47:14,187 Don't you know enough not to handle a weapon found at the scene of a crime? 738 00:47:14,267 --> 00:47:15,387 No. 739 00:47:15,747 --> 00:47:19,625 Smart guy, aren't you, Marlowe? Well, this time you're in a jam. A bad jam. 740 00:47:19,705 --> 00:47:21,866 What's your alibi? Haven't you thought of any yet? 741 00:47:21,947 --> 00:47:24,665 I've already told you, this Mrs. Fallbrook was here before me. 742 00:47:24,745 --> 00:47:27,225 - It could have been her. - It could have been pixies, too. 743 00:47:27,305 --> 00:47:30,424 It could have been you. You said you'd come back and get Lavery. 744 00:47:30,465 --> 00:47:32,985 - Not in those words. - But in that tone. 745 00:47:33,186 --> 00:47:36,585 Last time I saw you, I told you not to start trouble in my district... 746 00:47:36,663 --> 00:47:38,544 without letting me in on what you were after. 747 00:47:38,623 --> 00:47:40,663 - The coroner's on his way down. - Good. 748 00:47:40,703 --> 00:47:43,504 - Finding a corpse a crime? - In this town, yes. 749 00:47:44,262 --> 00:47:47,383 I knew a little about this dead guy, Lavery. He was quite a chaser. 750 00:47:47,422 --> 00:47:50,583 - What of it? - The whole setup indicates a dame. 751 00:47:50,662 --> 00:47:53,102 You know what these private eyes work at, divorce stuff. 752 00:47:53,183 --> 00:47:54,701 All right, who are you working for? 753 00:47:54,782 --> 00:47:57,342 And don't give me that baloney about protecting a client. 754 00:47:57,421 --> 00:48:01,060 My client's name is Derace Kingsby. Runs a string of magazines. 755 00:48:02,020 --> 00:48:04,020 His wife ran out on him about a month ago... 756 00:48:04,100 --> 00:48:07,459 from a place he has up in the mountains called Little Fawn Lake. 757 00:48:08,019 --> 00:48:11,341 Chris Lavery was supposed to be the guy Kingsby's wife ran off with. 758 00:48:11,419 --> 00:48:14,379 Yeah? You guys go back to work and call the dispatcher. 759 00:48:14,459 --> 00:48:17,458 I'm gonna have a talk with a Mr. Kingsby and his missus. 760 00:48:17,539 --> 00:48:20,339 It might be tough talking to Mrs. Kingsby. She's missing. 761 00:48:20,418 --> 00:48:22,580 - Missing? - Yeah. The last two months. 762 00:48:22,659 --> 00:48:24,979 Make a note of that. We'll get a Teletype out on her. 763 00:48:25,058 --> 00:48:26,258 This is getting interesting. 764 00:48:26,338 --> 00:48:29,456 - All right, you guys, go on. - And keep your hands off things. 765 00:48:29,498 --> 00:48:32,817 I came here day before yesterday to ask Lavery if he knew where she was. 766 00:48:32,898 --> 00:48:36,417 And for my pains, I landed in the can, as you may remember. 767 00:48:36,498 --> 00:48:37,657 We remember, peeper. 768 00:48:37,737 --> 00:48:40,736 What was Lavery's story about Kingsby's wife? 769 00:48:40,976 --> 00:48:44,777 He said there was nothing to it. So I made a trip up to Little Fawn Lake... 770 00:48:44,856 --> 00:48:47,537 because something peculiar happened up there. 771 00:48:47,576 --> 00:48:49,936 They found a drowned woman in the lake. 772 00:48:49,976 --> 00:48:52,896 It turned out to be a dame named Muriel Ches. 773 00:48:52,975 --> 00:48:56,536 I don't want any part of that. Let's confine ourselves to what went on here. 774 00:48:56,614 --> 00:49:00,135 Nothing went on here. I came to see Chris Lavery today and he was dead. 775 00:49:00,214 --> 00:49:02,014 Brother, you're a great help. 776 00:49:02,093 --> 00:49:06,213 This Muriel Ches had an anklet that was given to her by somebody named Chris. 777 00:49:06,933 --> 00:49:09,253 - So what? - So you figure it out. 778 00:49:09,812 --> 00:49:12,812 She's dead, and the corpse we have here is named Chris. 779 00:49:12,852 --> 00:49:17,132 I see. Any little thing that'll tie two deaths up together makes a bigger package. 780 00:49:17,932 --> 00:49:20,492 And on a pretext like that, you go through the joint... 781 00:49:20,573 --> 00:49:23,411 handle the gun, collect or steal anything you can... 782 00:49:23,491 --> 00:49:27,531 and finally get around to calling us. Well, I don't buy it. 783 00:49:27,972 --> 00:49:30,130 What do I care about a drowned dame in a lake? 784 00:49:30,209 --> 00:49:32,731 I got a body here and that's enough for me. 785 00:49:32,810 --> 00:49:35,251 That's all that's in my jurisdiction. 786 00:49:36,050 --> 00:49:38,770 What's the play, Marlowe? You trying to cloud the issue? 787 00:49:38,849 --> 00:49:41,249 - Who are you covering up for? - Anybody here? 788 00:49:41,329 --> 00:49:44,809 That's Ed. He's coroner this week. Merry Christmas, Ed. 789 00:49:44,888 --> 00:49:46,889 But it isn't Christmas yet, you know. Not yet. 790 00:49:46,969 --> 00:49:49,808 What have we got this time? And where's the customer located? 791 00:49:49,888 --> 00:49:52,567 - Upstairs. I'll take you up. - Good. Man or woman? 792 00:49:52,648 --> 00:49:53,929 Man. 793 00:49:54,087 --> 00:49:56,288 You stay here. You come with me. 794 00:49:56,369 --> 00:49:59,287 It's going to be a little tough to find out when he was killed. 795 00:49:59,368 --> 00:50:00,447 He was in the shower. 796 00:50:00,527 --> 00:50:04,007 Some bright mind thought of leaving the cold water trickling on him. 797 00:50:07,367 --> 00:50:10,806 You looked kind of interested when I mentioned Little Fawn Lake. 798 00:50:11,726 --> 00:50:13,086 Ever been up there? 799 00:50:13,646 --> 00:50:15,406 We ask the questions, peeper. 800 00:50:15,845 --> 00:50:19,765 And when I mentioned the lady in the lake, you looked still more interested. 801 00:50:20,044 --> 00:50:21,365 You heard me. 802 00:50:21,485 --> 00:50:24,243 Ever hear of anybody named Mildred Havelend? 803 00:50:25,884 --> 00:50:29,523 There was a fellow there a few weeks ago looking for Mildred Havelend. 804 00:50:29,603 --> 00:50:31,723 He acted like a cop, I was told. 805 00:50:32,123 --> 00:50:34,604 A tough cop with bad manners, like you. 806 00:50:35,563 --> 00:50:37,523 What's Mildred Havelend got to do with it? 807 00:50:37,603 --> 00:50:40,162 She and Muriel Ches were the same girl. 808 00:50:40,322 --> 00:50:44,123 She changed her name because she was hiding out from this tough cop. 809 00:50:44,203 --> 00:50:45,682 Does it add up? 810 00:50:46,522 --> 00:50:47,482 No. 811 00:50:47,561 --> 00:50:51,201 I think it does. Because Muriel Ches was from Bay City. 812 00:50:51,561 --> 00:50:54,720 And they gave me a pretty good description of that cop. 813 00:50:57,561 --> 00:51:01,401 I think this female had a shady past, and you knew something about it. 814 00:51:02,519 --> 00:51:04,520 Now I'm getting somewhere. 815 00:51:05,720 --> 00:51:09,319 You stick your nose into my business, you'll wake up in an alley with the cats. 816 00:51:09,400 --> 00:51:12,838 What did she do, this female, bump off somebody down here? 817 00:51:13,039 --> 00:51:14,799 Is that what you had on her? 818 00:51:20,359 --> 00:51:23,718 All right, Marlowe, cut it out. What's going on here? 819 00:51:25,798 --> 00:51:27,077 He got cute. 820 00:51:27,476 --> 00:51:30,756 Striking an officer, resisting arrest, and murder. 821 00:51:30,836 --> 00:51:32,597 All on Christmas Eve. 822 00:51:33,597 --> 00:51:36,197 Let's wrap you up real pretty, shall we? 823 00:51:36,516 --> 00:51:40,076 Take you right down to headquarters. Give me your hands. 824 00:51:46,315 --> 00:51:49,314 I tell you this, the only reason I'm giving you a chance to talk... 825 00:51:49,396 --> 00:51:51,794 is that the coroner reports despite appearances... 826 00:51:51,874 --> 00:51:55,233 Lavery was killed last night. This doesn't let you out, though. 827 00:51:55,313 --> 00:51:58,673 I'll say it doesn't, peeper. Talk up to us in that big voice of yours. 828 00:51:58,754 --> 00:52:01,753 - I don't talk with these on. - That's what you think. 829 00:52:02,553 --> 00:52:04,432 - Why you cheap little... - DeGarmot! 830 00:52:04,512 --> 00:52:07,352 - That's enough. Get out of here. - Let me work him over a little. 831 00:52:07,392 --> 00:52:09,272 Go on. Take the night off. 832 00:52:10,912 --> 00:52:11,952 Sure. 833 00:52:25,390 --> 00:52:28,310 - There, that fix it? - Here's the dope, Captain. 834 00:52:29,590 --> 00:52:31,668 - Disappointed? - Why? 835 00:52:32,029 --> 00:52:33,430 My alibi checks. 836 00:52:34,390 --> 00:52:36,748 It's right there in your hand, isn't it? 837 00:52:36,868 --> 00:52:39,348 I didn't leave Little Fawn Lake till after midnight. 838 00:52:39,429 --> 00:52:41,748 - Right. - I stopped at Red's Super Service Station... 839 00:52:41,827 --> 00:52:43,989 halfway down the mountain and got gas. 840 00:52:44,308 --> 00:52:46,948 I stopped in at San Bernadino at the Dinner Bell Diner. 841 00:52:47,027 --> 00:52:48,908 The waitress with the big eyes remembered me. 842 00:52:48,988 --> 00:52:51,426 It was 2:00 a. m. by that time. I was the only customer. 843 00:52:51,507 --> 00:52:54,066 From what she says, she'll always remember you. 844 00:52:54,586 --> 00:52:58,387 - What about Mrs. Fallbrook? - She's out of town in Las Vegas, gambling. 845 00:52:58,467 --> 00:53:02,146 - The telephone company's locating her. - Telephone company's doing what? 846 00:53:02,226 --> 00:53:04,786 Trying to locate her. To check his story of having seen her. 847 00:53:04,865 --> 00:53:06,945 This happens to be a case of murder. 848 00:53:07,024 --> 00:53:09,865 I know, Cap, but it also happens to be Christmas Eve. 849 00:53:09,945 --> 00:53:12,264 Get up to Las Vegas and bring her back. 850 00:53:12,345 --> 00:53:15,023 - Yes, sir. - You'll love her, she's charming. 851 00:53:15,104 --> 00:53:18,422 Mind if I go now, or do you want me to do card tricks, too? 852 00:53:18,504 --> 00:53:21,023 There's still the charge of striking an officer, Marlowe. 853 00:53:21,104 --> 00:53:25,343 That'll keep you around, and I don't think you'll be doing any card tricks either. 854 00:53:26,303 --> 00:53:28,742 You funny guys kill me. Yes? 855 00:53:29,862 --> 00:53:32,903 Hello, Elaine. How are you, sweetheart? 856 00:53:34,503 --> 00:53:35,543 What? 857 00:53:36,902 --> 00:53:40,741 Yes, little dumpling, darling, I know it's the night before Christmas. 858 00:53:45,941 --> 00:53:48,901 Yes. I'll be home to help you fill up your stocking. 859 00:53:49,660 --> 00:53:51,140 I am always. 860 00:53:53,939 --> 00:53:57,060 Indeed I do. All right. What? 861 00:53:59,180 --> 00:54:01,658 You do? By heart? 862 00:54:03,659 --> 00:54:05,457 Yes, go ahead. Say it for me. 863 00:54:13,297 --> 00:54:15,978 No, wait a minute, honey. It goes: 864 00:54:18,256 --> 00:54:21,897 "The stockings were hung by the chimney with care 865 00:54:22,096 --> 00:54:24,777 "In hopes that St. Nicholas soon" 866 00:54:25,096 --> 00:54:26,136 What? 867 00:54:26,735 --> 00:54:27,936 St. Nicholas? 868 00:54:29,055 --> 00:54:32,616 Why, that's Santa Claus, dear. Yes. 869 00:54:34,616 --> 00:54:38,654 All right, honey. Daddy'll be home right away. Bye. 870 00:54:38,814 --> 00:54:41,254 Before you rush out, Captain, tell me... 871 00:54:41,453 --> 00:54:43,773 did you ever hear of a female named Mildred Havelend? 872 00:54:43,854 --> 00:54:44,815 No. 873 00:54:44,895 --> 00:54:47,294 The real name of the woman found drowned in the lake. 874 00:54:47,374 --> 00:54:49,934 - Why don't you ask DeGarmot about her? - Why should I? 875 00:54:50,014 --> 00:54:53,574 'Cause he knew Lavery and he knew her. And they're both dead. 876 00:54:53,772 --> 00:54:56,532 I think DeGarmot could throw a lot of light on the subject. 877 00:54:56,614 --> 00:55:00,052 - That's a big statement, Marlowe. - Why do you think he slapped me around? 878 00:55:00,132 --> 00:55:02,571 - Because you hit him. - Not until I had to. 879 00:55:03,012 --> 00:55:05,932 There's something from the past here that we know nothing about. 880 00:55:06,012 --> 00:55:08,691 I intend to do some finding out on my own tonight. 881 00:55:08,772 --> 00:55:11,250 You can, too, by talking to DeGarmot. 882 00:55:11,612 --> 00:55:13,291 You know what you're doing, don't you? 883 00:55:13,371 --> 00:55:17,410 You're practically forcing on me the rottenest job a police official can have. 884 00:55:17,450 --> 00:55:19,971 Investigating a man in his own organization. 885 00:55:20,050 --> 00:55:21,929 Listen, Marlowe, there've been two deaths. 886 00:55:22,010 --> 00:55:24,649 - And if they're connected... - They're connected all right. 887 00:55:24,729 --> 00:55:27,848 - lf they are, I'll find out. - And I'll be glad to help you. 888 00:55:27,928 --> 00:55:30,247 I'll work with you in any way you want. 889 00:55:30,329 --> 00:55:32,928 - Why? Are you that sore at DeGarmot? - No. 890 00:55:33,209 --> 00:55:36,768 Because I've got a personal interest in finding Chrystal Kingsby. 891 00:55:37,247 --> 00:55:38,527 All right. 892 00:55:39,247 --> 00:55:41,207 - Here's what you do. - Yeah? 893 00:55:42,727 --> 00:55:47,167 Call the Sergeant and get him to give you a nice, quiet cell. 894 00:55:49,606 --> 00:55:52,526 I thought you were on the level. But you want me out of the way... 895 00:55:52,605 --> 00:55:54,845 so you and DeGarmot can fix it any way it suits you. 896 00:55:54,925 --> 00:55:57,885 I resent that. If it wasn't Christmas Eve, I'd... 897 00:55:58,925 --> 00:56:00,605 Okay, your murder alibi checks. 898 00:56:00,685 --> 00:56:03,085 The charge of taking a punch at DeGarmot is dismissed. 899 00:56:03,164 --> 00:56:06,005 Do me a great big favor and get out of here. 900 00:56:07,523 --> 00:56:08,884 Kane talking. 901 00:56:10,843 --> 00:56:12,044 Hello, darling. 902 00:56:13,723 --> 00:56:15,883 Well, I just talked to Elaine. 903 00:56:17,763 --> 00:56:20,243 Yes, dear, I know what night it is. 904 00:56:22,763 --> 00:56:24,162 I am, am I? 905 00:56:25,082 --> 00:56:27,122 Be Santa Claus again? 906 00:56:30,402 --> 00:56:33,522 Get out before I decide to go to work on you myself. 907 00:56:34,481 --> 00:56:37,721 What? It should still fit. 908 00:56:38,560 --> 00:56:41,160 But I don't think we'll need the pillow this year. 909 00:56:41,240 --> 00:56:42,638 My stomach... 910 00:56:45,081 --> 00:56:47,720 And dear, do me a favor, will you? 911 00:56:49,200 --> 00:56:51,120 Comb out the beard for me. 912 00:56:51,919 --> 00:56:54,238 Will you get out of here, Marlowe? 913 00:56:54,958 --> 00:56:56,638 I'm sorry, dear. 914 00:56:57,038 --> 00:56:59,599 You know I can't talk to two people at once. 915 00:57:16,876 --> 00:57:19,956 I wouldn't say that about you. No. 916 00:57:21,034 --> 00:57:22,875 Who said you can't dance? 917 00:57:23,395 --> 00:57:27,034 You do a terrific rumba, baby. Just terrific. 918 00:57:27,555 --> 00:57:30,353 Really terrific. I mean terrific. 919 00:57:30,794 --> 00:57:33,475 - Can I use your phone? - Just a minute. 920 00:57:34,714 --> 00:57:38,353 - I'd like to use one of your phones. - Sure. And merry Christmas to you, too. 921 00:57:38,393 --> 00:57:41,113 Just like I was saying, baby, that rumba. 922 00:57:41,313 --> 00:57:43,672 Margaret didn't say that. 923 00:57:44,833 --> 00:57:49,392 No. You're crazy. I never did. I tell you, I didn't. 924 00:57:49,872 --> 00:57:53,871 Well, maybe one day when there was some mistletoe there. 925 00:57:54,192 --> 00:57:56,631 Am I a dope? Oh, I am. 926 00:57:57,431 --> 00:57:58,992 Los Angeles Chronicle. 927 00:57:59,071 --> 00:58:00,991 Give me the night editor. 928 00:58:01,311 --> 00:58:02,831 Dugan speaking. 929 00:58:02,951 --> 00:58:04,750 Hi, Dugan. This is Marlowe. 930 00:58:05,069 --> 00:58:06,749 Merry Christmas, you lug. 931 00:58:06,830 --> 00:58:09,590 Same to you. Dugan, remember that favor you said you owed me... 932 00:58:09,670 --> 00:58:11,910 the time we shook down the guy with the loaded dice? 933 00:58:11,950 --> 00:58:15,590 Do I remember? Ask for anything. What do you want? My girl or my car? 934 00:58:15,989 --> 00:58:19,869 I want you to dig me up whatever you can on a female named Mildred Havelend. 935 00:58:19,949 --> 00:58:22,788 From Bay City. And call me at my hotel. 936 00:58:23,068 --> 00:58:24,628 Mildred Havelend. 937 00:58:24,708 --> 00:58:27,668 Got it, pal. I'll call you at your hotel in about an hour. 938 00:58:27,747 --> 00:58:29,148 Thanks, Dugan. 939 00:58:29,267 --> 00:58:32,107 Laguna? This time of year? No. 940 00:58:32,627 --> 00:58:34,547 Who wants to live with pigeons? 941 00:58:35,067 --> 00:58:37,306 Thanks for the use of the phone. 942 00:58:37,507 --> 00:58:40,226 Oh, yeah. Did I wish you a merry Christmas? 943 00:58:40,786 --> 00:58:44,827 Okay. The crack still goes. Nuts. Who can afford Palm Springs? 944 00:58:44,906 --> 00:58:46,587 What's the matter with Anaheim? 945 00:58:52,025 --> 00:58:53,225 Come in. 946 00:59:07,461 --> 00:59:10,024 I didn't leave that handkerchief there. 947 00:59:11,263 --> 00:59:13,182 You don't believe I did, do you? 948 00:59:13,862 --> 00:59:15,902 You still worrying about it? 949 00:59:16,182 --> 00:59:19,583 I read a story once about a killer... 950 00:59:20,501 --> 00:59:22,782 who left clues around to point to somebody else. 951 00:59:22,821 --> 00:59:24,500 That was a story. 952 00:59:25,301 --> 00:59:27,581 - I wouldn't kill anyone, Marlowe. - No... 953 00:59:28,260 --> 00:59:30,499 just a nice, clean campfire girl. 954 00:59:33,940 --> 00:59:35,700 I'm all mixed-up tonight. 955 00:59:35,780 --> 00:59:39,659 If it turns out that you are the little girl who held the hot and smoking pistol... 956 00:59:39,739 --> 00:59:42,058 you're going to be really mixed-up. 957 00:59:42,458 --> 00:59:45,699 - You think I'm that vicious? - Yes. 958 00:59:46,498 --> 00:59:48,299 I thought you liked me. 959 00:59:48,458 --> 00:59:51,579 The girl I like won't be editing a string of crime magazines... 960 00:59:51,618 --> 00:59:53,938 or looking for a quick million bucks... 961 00:59:54,097 --> 00:59:56,737 or trying to hang a murder on another woman. 962 00:59:59,217 --> 01:00:01,018 What will this girl do? 963 01:00:01,656 --> 01:00:03,096 Take care of me. 964 01:00:03,656 --> 01:00:05,376 Unglamorous, isn't it? 965 01:00:08,816 --> 01:00:10,937 - Buy me a drink. - No. 966 01:00:11,736 --> 01:00:13,215 I have business. 967 01:00:13,696 --> 01:00:16,095 There's a time and place for everything. 968 01:00:16,575 --> 01:00:19,655 - This is Christmas Eve. - I told you I have business. 969 01:00:21,775 --> 01:00:23,494 This is it now. 970 01:00:27,893 --> 01:00:30,614 Marlowe? Dugan. Got the dope on Mildred Havelend. 971 01:00:30,693 --> 01:00:33,213 She was mixed up in a suicide about a year and a half ago. 972 01:00:33,294 --> 01:00:36,212 Just a minute. Would you mind leaving? 973 01:00:37,093 --> 01:00:39,931 - I thought you were off the case. - Oh, no. 974 01:00:40,051 --> 01:00:42,812 Marlowe never sleeps till all's well with the world. 975 01:00:43,292 --> 01:00:46,531 - Who's your client now? - I never reveal a client's name. 976 01:00:46,651 --> 01:00:48,530 - It's Derry, isn't it? - You fired me. 977 01:00:48,571 --> 01:00:52,331 And I have to eat, don't I? Blow me a kiss and close the door gently as you leave. 978 01:00:52,411 --> 01:00:54,449 I'll call you if I need you. 979 01:01:01,489 --> 01:01:04,888 Drexel. 3-3-3... 980 01:01:05,888 --> 01:01:07,010 9-1. 981 01:01:13,409 --> 01:01:14,528 Okay, Dugan. 982 01:01:14,608 --> 01:01:18,808 Mildred Havelend was a nurse for a doctor in Bay City named Almore. 983 01:01:18,846 --> 01:01:22,328 So, one night, Florence Almore, that's the doc's wife, was found dead. 984 01:01:22,408 --> 01:01:24,327 Cop named DeGarmot investigated. 985 01:01:24,408 --> 01:01:27,086 - Verdict: suicide. - What happened to Mildred Havelend? 986 01:01:27,167 --> 01:01:28,526 She disappeared right after that. 987 01:01:28,567 --> 01:01:30,686 Anybody figure Florence Almore was murdered? 988 01:01:30,767 --> 01:01:33,486 Her parents did, the Graysons. Raised a stink at first. 989 01:01:33,526 --> 01:01:36,285 Since then, they've clammed up. Somebody scared them silly. 990 01:01:36,367 --> 01:01:39,245 Somebody has, has he? Where do they live? 991 01:01:39,564 --> 01:01:42,244 In Bay City, name's in the book. Eugene Grayson. 992 01:01:42,324 --> 01:01:44,885 Thanks, Dugan. I'll go and have a talk with him. 993 01:02:13,762 --> 01:02:15,121 You Mr. Grayson? 994 01:02:15,202 --> 01:02:18,761 We've told the police everything. We want to be left alone. 995 01:02:21,561 --> 01:02:24,240 - Who is it, Eugene? Is it Mr... - Who are you? 996 01:02:26,039 --> 01:02:29,238 Good evening, Mrs. Grayson. I'm sorry to bother you. 997 01:02:30,079 --> 01:02:33,359 My name is Marlowe. I'm a private detective. 998 01:02:34,359 --> 01:02:37,959 - I want to talk to you about your daughter. - Haven't we had enough? 999 01:02:37,998 --> 01:02:42,277 Can't you smell the cigar smoke? He was here for an hour. One solid hour. 1000 01:02:42,798 --> 01:02:44,558 We don't want to talk anymore. 1001 01:02:44,637 --> 01:02:47,077 All we ask is to be left alone. By all policemen. 1002 01:02:47,118 --> 01:02:50,036 - But I want to help you. - Yes. He does, too. 1003 01:02:50,317 --> 01:02:53,956 I don't know why you are here, Mr. Marlowe, but I must ask you to go. 1004 01:02:54,315 --> 01:02:55,798 My wife is sick. 1005 01:02:56,076 --> 01:02:57,437 We don't want to talk to anyone. 1006 01:02:57,517 --> 01:03:01,035 He thinks she committed suicide, doesn't he, that cop that was here? I don't. 1007 01:03:01,075 --> 01:03:04,115 I think your daughter was murdered and Mildred Havelend murdered her. 1008 01:03:04,195 --> 01:03:05,155 Get out. 1009 01:03:05,235 --> 01:03:07,955 I think he covered up for her and wants to keep you quiet. 1010 01:03:08,035 --> 01:03:11,395 Did you hear her? Get out. We don't want any more trouble. 1011 01:03:11,515 --> 01:03:15,115 We don't want to talk to any more policemen. We're tired, Mr. Marlowe. 1012 01:03:15,154 --> 01:03:17,834 We've had enough of this. We've had all of it we can stand. 1013 01:03:17,913 --> 01:03:22,113 We don't want to go through any more. We just want to be left alone. 1014 01:03:22,154 --> 01:03:25,554 I tell you, we're tired, and I'm sick. Please go away. 1015 01:03:26,153 --> 01:03:28,112 I must insist that you go. 1016 01:03:28,993 --> 01:03:33,193 I'm sorry you won't talk, Mr. Grayson. Good night. 1017 01:05:51,575 --> 01:05:53,816 DeGarmot was a nice, sweet boy. 1018 01:05:54,175 --> 01:05:56,656 He left me there, soaked in alcohol. 1019 01:05:56,735 --> 01:05:58,695 Went to a telephone and called the police. 1020 01:05:58,775 --> 01:06:01,854 Said he was a citizen who wanted to report a drunk driver. 1021 01:06:02,654 --> 01:06:04,015 But I got a break. 1022 01:06:04,375 --> 01:06:07,293 I didn't sleep quite as long as he thought I was going to. 1023 01:06:07,375 --> 01:06:11,334 And what woke me up was a guy who had been over-celebrating Christmas... 1024 01:06:11,414 --> 01:06:13,452 and was caroling a little off-key. 1025 01:06:14,452 --> 01:06:17,013 So I watched him to see what my next move was. 1026 01:06:18,052 --> 01:06:19,612 He might come in handy. 1027 01:08:31,838 --> 01:08:34,597 - Anybody in there? - No. He was alone. 1028 01:08:35,238 --> 01:08:37,596 Looks like everybody's celebrating tonight except us. 1029 01:08:37,636 --> 01:08:40,036 He won't do any more celebrating for about six months. 1030 01:08:40,075 --> 01:08:42,275 - Why, is he hurt? - No. Just passed out. 1031 01:08:42,315 --> 01:08:43,675 Here's his wallet. 1032 01:08:44,556 --> 01:08:46,955 Phillip Marlowe. Private dick. 1033 01:08:47,755 --> 01:08:50,155 A plum pudding, all cooked up nice for us. 1034 01:08:50,595 --> 01:08:52,635 Come on. Let's get him out of here. 1035 01:09:04,472 --> 01:09:06,432 He's going to feel great in the morning. 1036 01:09:06,512 --> 01:09:08,633 Just a second while I get this license number. 1037 01:09:08,673 --> 01:09:11,072 Call headquarters and tell them to send out a tow car. 1038 01:09:11,112 --> 01:09:13,472 And that we're bringing in a Mr. Marlowe. 1039 01:09:15,232 --> 01:09:17,670 Car 71. Calling headquarters. 1040 01:09:20,791 --> 01:09:22,071 Come in, please. 1041 01:11:38,654 --> 01:11:40,134 What was that? 1042 01:11:42,294 --> 01:11:43,535 Number, please. 1043 01:11:44,495 --> 01:11:45,653 Drexel. 1044 01:11:46,574 --> 01:11:48,534 3-3-3-9-1. 1045 01:11:49,374 --> 01:11:50,774 Your number, please. 1046 01:11:51,174 --> 01:11:54,093 - Bay City 187. - Thank you. 1047 01:11:55,455 --> 01:11:58,173 Deposit 15 cents for five minutes, please. 1048 01:12:02,572 --> 01:12:05,452 You've deposited too much, sir. When you've finished your call... 1049 01:12:05,531 --> 01:12:07,932 Shut up and get me my number. 1050 01:12:16,970 --> 01:12:18,051 Hello. 1051 01:12:18,930 --> 01:12:20,251 This is Marlowe. 1052 01:12:21,771 --> 01:12:26,051 - So you've changed your mind. - I told you I'd call you if I needed you. 1053 01:12:27,609 --> 01:12:30,129 I'm in a phone booth at a gas station. 1054 01:12:31,169 --> 01:12:35,609 On the South Road. About two miles out. 1055 01:12:37,208 --> 01:12:40,607 Left side of the road. Come and get me. 1056 01:12:43,128 --> 01:12:45,127 Come and get... 1057 01:12:45,488 --> 01:12:47,448 What's the matter, Marlowe? 1058 01:12:48,966 --> 01:12:51,486 I'll be right there as fast as I can make it. 1059 01:12:52,606 --> 01:12:53,566 Hello? 1060 01:13:06,044 --> 01:13:08,165 It is one minute past midnight, Christmas morning. 1061 01:13:08,245 --> 01:13:11,845 Police reveal that so far, for the first time on any Christmas Eve in years... 1062 01:13:11,924 --> 01:13:13,283 death has taken a holiday. 1063 01:13:13,324 --> 01:13:15,723 There's been a number of traffic accidents reported... 1064 01:13:15,804 --> 01:13:18,082 but none which have ended in a fatality. 1065 01:13:28,402 --> 01:13:31,522 - You woke up. - Yeah. I wish I hadn't. 1066 01:13:31,761 --> 01:13:34,842 You're in terrible shape. Take a look at yourself. 1067 01:13:41,440 --> 01:13:42,802 Oh, brother. 1068 01:13:44,361 --> 01:13:47,480 - "'Twas the night before Christmas" - I'm going to fix you. 1069 01:13:53,318 --> 01:13:55,319 "And all through the house" 1070 01:13:56,000 --> 01:13:59,039 - It's going to sting terribly. Hold still. - All right. 1071 01:14:00,678 --> 01:14:02,718 "Not a creature was stirring" 1072 01:14:03,839 --> 01:14:05,917 - Not even Marlowe. - Hurt much? 1073 01:14:07,878 --> 01:14:08,918 No. 1074 01:14:13,717 --> 01:14:16,837 Not much. How did I get here? 1075 01:14:17,116 --> 01:14:19,716 Did you ever try to pull anybody out of a telephone booth? 1076 01:14:19,796 --> 01:14:21,956 Luckily, a sailor came along and helped me. 1077 01:14:22,037 --> 01:14:26,596 He thought he was going to have a date with me later, but... What's the matter? 1078 01:14:27,035 --> 01:14:28,755 Don't get any cute ideas. 1079 01:14:29,196 --> 01:14:31,795 The doorman brought you up. He undressed you. 1080 01:14:31,956 --> 01:14:33,395 Was he a nice doorman? 1081 01:14:33,474 --> 01:14:35,954 Yes, he was quite tender with you as doormen go. 1082 01:14:36,035 --> 01:14:38,953 Doesn't he think anything of dragging bruised, unconscious men... 1083 01:14:39,034 --> 01:14:40,393 up here at this time of the night? 1084 01:14:40,472 --> 01:14:42,794 Don't you know better than to drive after drinking? 1085 01:14:42,874 --> 01:14:44,394 You reeked of whiskey. 1086 01:14:44,472 --> 01:14:46,833 I told him you were drunk and had fallen down. 1087 01:14:46,913 --> 01:14:49,072 Why? Afraid he'll call the police? 1088 01:14:49,112 --> 01:14:51,553 No. I love policemen. 1089 01:14:51,633 --> 01:14:53,552 I love a policeman named DeGarmot. 1090 01:14:53,632 --> 01:14:55,913 - Does he love you, too? - Like a brother. 1091 01:14:56,712 --> 01:15:01,032 If he catches me, I'll go to the clink. He's a fine young man, this DeGarmot. 1092 01:15:01,711 --> 01:15:04,790 - What's he got to do with this? - That's what I keep asking myself. 1093 01:15:04,831 --> 01:15:08,070 How did he know I was going to visit Florence Almore's folks? 1094 01:15:09,111 --> 01:15:10,910 He was there before me. 1095 01:15:10,991 --> 01:15:13,350 And he was there waiting when I came out. 1096 01:15:14,109 --> 01:15:15,069 Why? 1097 01:15:15,950 --> 01:15:17,108 Florence Almore? 1098 01:15:17,149 --> 01:15:19,910 Female who committed suicide a year and a half ago. 1099 01:15:20,829 --> 01:15:23,309 - I wonder if Kane... - Quit wondering, Marlowe. 1100 01:15:23,749 --> 01:15:24,949 Get out of it. 1101 01:15:25,228 --> 01:15:27,308 Why work for Derry or anybody else? 1102 01:15:29,268 --> 01:15:33,388 It's none of your affair. Stop getting involved in other people's murders. 1103 01:15:34,707 --> 01:15:36,906 Why be a private detective at all? 1104 01:15:36,948 --> 01:15:39,186 Why eat? You only get hungry again. 1105 01:15:39,227 --> 01:15:41,505 You don't have to make a living that way. 1106 01:15:41,586 --> 01:15:46,026 You're a writer. Remember If I Should Die Before I Live? 1107 01:15:46,387 --> 01:15:47,746 That wasn't for nothing. 1108 01:15:47,826 --> 01:15:51,864 No. That was for $500, and you got part of my soul with it, and my services. 1109 01:15:51,945 --> 01:15:55,186 I wish you'd make up your mind what you want me to be. 1110 01:15:55,225 --> 01:15:58,705 I have made up my mind. I could help you write. 1111 01:15:59,504 --> 01:16:01,744 I know all the little tricks. 1112 01:16:02,624 --> 01:16:06,985 We'd be fine together. In everything, we'd be fine together... 1113 01:16:08,103 --> 01:16:10,503 if only you just... 1114 01:16:11,024 --> 01:16:12,303 Just what? 1115 01:16:14,063 --> 01:16:15,463 I don't know. 1116 01:16:16,863 --> 01:16:18,582 You don't think I'm honest. 1117 01:16:19,343 --> 01:16:21,142 I want you to know that I am. 1118 01:16:21,902 --> 01:16:24,342 It's that, well... 1119 01:16:25,901 --> 01:16:28,140 I've been a long time wanting things... 1120 01:16:28,941 --> 01:16:30,822 thinking I wanted things. 1121 01:16:31,461 --> 01:16:33,620 What do you think you want now? 1122 01:16:34,461 --> 01:16:36,980 It's not a matter of just thinking I want it. 1123 01:16:38,540 --> 01:16:42,860 I want to take care of you. Maybe it isn't glamorous. I don't know... 1124 01:16:44,460 --> 01:16:46,299 but I want to be your girl. 1125 01:16:47,179 --> 01:16:50,739 That's what I want for Christmas. 1126 01:16:51,658 --> 01:16:54,618 - Don't laugh at me. - I'm not laughing. 1127 01:16:55,618 --> 01:16:58,577 No, you're not, are you? 1128 01:17:04,257 --> 01:17:07,177 You close your eyes, too, don't you, darling? 1129 01:17:10,935 --> 01:17:13,256 It's just like you said that day. 1130 01:17:13,496 --> 01:17:16,895 We're both alike. In everything we're alike. 1131 01:17:17,695 --> 01:17:20,456 We'll be fine together. We will, won't we? 1132 01:17:21,015 --> 01:17:23,974 This is what the world is really like, isn't it? 1133 01:17:24,175 --> 01:17:25,214 Yeah. 1134 01:17:27,094 --> 01:17:28,574 Why are you frowning? 1135 01:17:29,734 --> 01:17:31,654 Did you bump that guy off? 1136 01:17:31,814 --> 01:17:34,494 How can you say that? Why are you so suspicious? 1137 01:17:34,533 --> 01:17:37,692 - I got to try and think of everything. - Don't. Think of me. 1138 01:17:37,773 --> 01:17:40,892 Everything is going to be different now. I'm wiping the slate clean. 1139 01:17:40,932 --> 01:17:44,413 - Nobody ever wiped murder clean. - Who's trying? I'm not guilty of anything. 1140 01:17:44,453 --> 01:17:47,612 - Quit being a detective. - I can't till this is over. 1141 01:17:47,971 --> 01:17:49,931 - I thought... - Sure. 1142 01:17:50,970 --> 01:17:54,331 You're my girl. What's that got to do with it? 1143 01:17:56,291 --> 01:17:57,851 You're in love with me. 1144 01:17:59,651 --> 01:18:04,090 I might have killed someone, but it doesn't matter, it has nothing to do with it. 1145 01:18:05,729 --> 01:18:09,689 Ever since I was a little girl, I've been reading in books about love like this... 1146 01:18:09,770 --> 01:18:11,489 but I never believed it. 1147 01:18:12,528 --> 01:18:15,048 Two people, who in spite of everything... 1148 01:18:16,728 --> 01:18:20,009 I was going to be the bright girl with big-league boots... 1149 01:18:20,087 --> 01:18:22,849 and a glass heart, stepping over people. 1150 01:18:24,607 --> 01:18:26,848 It must have been somebody else. 1151 01:18:27,047 --> 01:18:29,286 I'm gonna start all over again. 1152 01:18:32,007 --> 01:18:34,686 Fromsett, crying? 1153 01:18:35,086 --> 01:18:39,525 I always do on Christmas Eve, and each time I fall in love. It's a Fromsett tradition. 1154 01:18:41,724 --> 01:18:43,765 Where do you usually spend Christmas Eve? 1155 01:18:43,846 --> 01:18:45,406 In a bar. Where do you? 1156 01:18:46,045 --> 01:18:49,084 In a nightclub. Here we are. 1157 01:18:50,245 --> 01:18:52,364 - Better for both of us. - Yeah. 1158 01:18:54,484 --> 01:18:58,524 Darling, you're tired. You've got to get some sleep. 1159 01:19:00,804 --> 01:19:02,683 I wish I could tell you how I feel. 1160 01:19:02,722 --> 01:19:05,682 You mean you've got that "I'm scared, but it's wonderful" feeling? 1161 01:19:05,721 --> 01:19:06,682 Yes. 1162 01:19:07,003 --> 01:19:10,163 - Scared, but... - Yeah, scared. 1163 01:19:10,363 --> 01:19:13,162 - You're not scared of me? - I don't know. 1164 01:19:13,481 --> 01:19:15,761 I'm glad. It proves how you feel. 1165 01:19:16,242 --> 01:19:20,602 You see? I'm glad about everything. I've never felt this way before. 1166 01:19:22,041 --> 01:19:23,960 You go to sleep now. 1167 01:19:36,999 --> 01:19:39,599 - Good night. - Good night. 1168 01:19:44,878 --> 01:19:46,318 Do you like it? 1169 01:19:46,878 --> 01:19:48,318 Yeah, it's beautiful. 1170 01:19:48,397 --> 01:19:51,757 It's your Christmas present, darling. Be right with you. 1171 01:20:08,475 --> 01:20:11,755 It really looks very good on you. Awfully glad you like it. 1172 01:20:11,795 --> 01:20:13,835 - I feel kind of silly. - Why? 1173 01:20:13,955 --> 01:20:16,073 Well, I didn't get you anything. 1174 01:20:16,114 --> 01:20:18,435 The truth is I didn't get you anything, either. 1175 01:20:18,514 --> 01:20:20,114 I bought it for Kingsby. 1176 01:20:20,754 --> 01:20:22,994 Well, why don't you say something? 1177 01:20:24,073 --> 01:20:27,673 I don't know what to say, except you didn't have to tell me that. 1178 01:20:28,033 --> 01:20:31,513 I know I didn't. But I didn't want to start out with any lies. 1179 01:20:32,433 --> 01:20:35,752 I hate liars. That's the reason I left the tag in the pocket. 1180 01:20:42,032 --> 01:20:46,751 If we do start this new thing together, this life, what are we going to use for money? 1181 01:20:46,911 --> 01:20:51,070 Well, we can start with the story you wrote and go on from there. 1182 01:20:51,631 --> 01:20:54,150 - We'll make lots of money. - You mean from what I write? 1183 01:20:54,190 --> 01:20:57,390 Why not? Together, we could own the world. 1184 01:20:57,430 --> 01:21:00,389 There you go again, wanting to own the world. 1185 01:21:00,869 --> 01:21:04,108 No. All I really want to own is you. 1186 01:21:04,629 --> 01:21:07,070 That's better. At least it's simpler. 1187 01:21:07,989 --> 01:21:09,428 May I own you? 1188 01:21:09,547 --> 01:21:13,228 Sure, and if you're the guilty girl, where does that leave me? 1189 01:21:13,547 --> 01:21:15,988 Besides, I've got another worry this morning. 1190 01:21:16,068 --> 01:21:17,106 What other worry, darling? 1191 01:21:17,187 --> 01:21:18,947 They'll discover in Bay City about now... 1192 01:21:18,988 --> 01:21:21,627 that that drunk they found in my car last night isn't me... 1193 01:21:21,707 --> 01:21:22,787 and DeGarmot will go crazy. 1194 01:21:22,867 --> 01:21:26,426 He'll start on the prowl, looking for me with a cold howling heart of hate... 1195 01:21:26,506 --> 01:21:31,226 and a gun full of bullets to try and stop me from talking about what I don't know. 1196 01:21:31,467 --> 01:21:34,944 Don't frighten me, darling. Not on Christmas morning. 1197 01:21:35,306 --> 01:21:37,904 I don't want to think about it, not today. 1198 01:21:39,145 --> 01:21:41,184 Let's give ourselves today. 1199 01:21:42,026 --> 01:21:44,704 And by the way, Marlowe... 1200 01:21:45,503 --> 01:21:47,944 - Yeah? - Merry Christmas. 1201 01:21:57,943 --> 01:21:59,901 "'Merry Christmas, Bob Cratchit. 1202 01:21:59,982 --> 01:22:02,662 "'A merrier Christmas than I've given you in many a year. 1203 01:22:02,742 --> 01:22:05,501 "'Make up the fires and buy another coal scuttle... 1204 01:22:05,541 --> 01:22:08,422 "'before you dot another "I, "Bob Cratchit. ' 1205 01:22:09,381 --> 01:22:13,381 "Scrooge was better than his word. He did it all and infinitely more. 1206 01:22:13,500 --> 01:22:16,980 "And to Tiny Tim, who did not die, he was a second father. 1207 01:22:17,060 --> 01:22:20,381 "He became as good a friend, as good a master, and as good a man... 1208 01:22:20,421 --> 01:22:23,779 "as the good old city ever knew. And it was always said of him... 1209 01:22:23,860 --> 01:22:26,019 "that he knew how to keep Christmas well... 1210 01:22:26,099 --> 01:22:28,099 "if any man alive possessed the knowledge. 1211 01:22:28,179 --> 01:22:30,619 "May that be truly said of us, and all of us. 1212 01:22:30,699 --> 01:22:35,259 "And so, as Tiny Tim observed, 'God bless us, every one. "' 1213 01:22:45,377 --> 01:22:49,016 Then, when I was 16, I had to go to work. 1214 01:22:50,256 --> 01:22:54,976 Counter girl at a soda fountain. Peanut butter sandwiches and hot coffee. 1215 01:22:56,777 --> 01:23:00,575 If all the malted milks I served were laid end to end, Marlowe... 1216 01:23:11,174 --> 01:23:15,093 - Do we answer it this time? - No. More malted milk. 1217 01:23:17,973 --> 01:23:19,613 I worked there for a year. 1218 01:23:24,092 --> 01:23:26,971 Then, when I was 17... 1219 01:23:27,453 --> 01:23:29,972 Adrienne, it's I. Open the door. 1220 01:23:31,132 --> 01:23:33,891 - Kingsby. Do you want to see him? - He's your boss. 1221 01:23:34,011 --> 01:23:35,531 No, he's yours. 1222 01:23:36,971 --> 01:23:38,650 All right. Let him in. 1223 01:23:46,290 --> 01:23:47,530 What's the idea? 1224 01:23:47,610 --> 01:23:50,649 Are you hiding for someone? I've been phoning you for hours. 1225 01:23:50,728 --> 01:23:53,009 I thought you might know where I could find Marlowe. 1226 01:23:53,048 --> 01:23:55,210 I do. Who's that? 1227 01:23:55,289 --> 01:23:57,609 Where have you been? I've searched everywhere for you. 1228 01:23:57,687 --> 01:23:59,809 Your office, hotel room, three different jails. 1229 01:23:59,888 --> 01:24:03,127 They're very sore at you at Bay City jail. They told me you were there. 1230 01:24:03,208 --> 01:24:04,808 Then they brought out a different man. 1231 01:24:04,887 --> 01:24:07,248 Somebody's impersonating you. They're looking for you. 1232 01:24:07,288 --> 01:24:08,887 - They happen to follow you here? - Yes. 1233 01:24:08,967 --> 01:24:11,406 That is, two detectives have been tailing me all day. 1234 01:24:11,487 --> 01:24:14,166 I go in and out of places, they always wait outside in a car. 1235 01:24:14,247 --> 01:24:16,206 That's fine. Why didn't you invite them up? 1236 01:24:16,246 --> 01:24:18,647 I don't know what your troubles are, but I have my own. 1237 01:24:18,726 --> 01:24:20,206 All right, let's hear yours. 1238 01:24:20,286 --> 01:24:23,046 Well, the reason I've been trying to find you is... 1239 01:24:23,125 --> 01:24:26,484 It may seem ridiculous, but Chrystal, my wife, she's in Bay City. 1240 01:24:26,565 --> 01:24:27,565 How do you know? 1241 01:24:27,645 --> 01:24:29,444 She telephoned me. She's in awful trouble. 1242 01:24:29,524 --> 01:24:32,684 The police are after her, and she needs money. She sounded desperate. 1243 01:24:32,724 --> 01:24:35,404 Naturally, I want to help her until we can get lawyers... 1244 01:24:35,444 --> 01:24:37,644 If she wants money, why don't you take it to her? 1245 01:24:37,683 --> 01:24:41,322 With two detectives following me? No. They're not going to find her through me. 1246 01:24:41,363 --> 01:24:43,963 - You're going to take her the money. - I am, am I? 1247 01:24:44,044 --> 01:24:47,323 I have $500 here, all the cash I could raise on a holiday. 1248 01:24:47,403 --> 01:24:49,282 It's worth anything to me to get it to her. 1249 01:24:49,363 --> 01:24:53,161 You've used that word "anything" a couple of times. How much is anything? 1250 01:24:53,242 --> 01:24:56,121 You'll get $5,000 either way. 1251 01:24:56,203 --> 01:24:58,521 - That's a deal, Santa Claus. - What's a deal? 1252 01:24:58,601 --> 01:25:00,481 I don't want you going down there to see her. 1253 01:25:00,561 --> 01:25:02,760 I don't want you even near her. 1254 01:25:02,881 --> 01:25:05,480 She's trouble. Two people have been killed already. 1255 01:25:05,520 --> 01:25:06,720 Maybe she's got some answers. 1256 01:25:06,801 --> 01:25:09,320 I don't want you near her. Something might happen to you. 1257 01:25:09,360 --> 01:25:11,759 Should I just stay here and let the cops come after me? 1258 01:25:11,799 --> 01:25:14,040 - We'll figure a way out. - And end up where? 1259 01:25:14,119 --> 01:25:16,199 In a gutter somewhere with my teeth bashed in... 1260 01:25:16,279 --> 01:25:18,881 smelling of whiskey I never drank? Running down alleys? 1261 01:25:18,959 --> 01:25:21,199 The only way out is to see Chrystal to solve things. 1262 01:25:21,239 --> 01:25:23,478 - Let somebody else solve it. - And there's the money. 1263 01:25:23,558 --> 01:25:27,278 $5,000, just in case my typewriter breaks down and I can't write stories. 1264 01:25:27,317 --> 01:25:29,478 Just in case New York gets cold this winter. 1265 01:25:29,517 --> 01:25:31,397 $5,000. It's enough money to start on. 1266 01:25:31,438 --> 01:25:33,837 And more than enough to bury you with if you're killed. 1267 01:25:33,918 --> 01:25:36,077 I said once, everything or nothing. This is it. 1268 01:25:36,117 --> 01:25:39,677 No, it isn't it. I won't let you go. We'll leave town, go anywhere. 1269 01:25:39,756 --> 01:25:43,957 Still trying to pull me off it? Trying to make me duck the windup. Why? 1270 01:25:44,037 --> 01:25:46,755 - Any personal reasons? - Don't be ridiculous. 1271 01:25:46,796 --> 01:25:50,276 I'm not. If I ran away and never found out the answer to the rest of this... 1272 01:25:50,315 --> 01:25:53,234 I'd never know for sure about you, would I? 1273 01:25:55,554 --> 01:25:57,075 All right, then. 1274 01:25:59,513 --> 01:26:00,754 Where do I meet her? 1275 01:26:00,834 --> 01:26:03,553 She'll be near a cocktail bar called The Peacock Room... 1276 01:26:03,592 --> 01:26:07,354 on the main boulevard near 14th Street. Here, wear this. She knows it. 1277 01:26:07,433 --> 01:26:08,753 She'll go there every half-hour. 1278 01:26:08,833 --> 01:26:10,953 You'd better leave and take the detectives off me. 1279 01:26:11,033 --> 01:26:12,392 Take them on a tour of Chinatown. 1280 01:26:12,473 --> 01:26:14,432 Keep them following you while I go to Bay City. 1281 01:26:14,512 --> 01:26:16,872 Right. I got it. Good luck, Marlowe. 1282 01:26:17,352 --> 01:26:20,392 Marlowe. Wait a minute. You realize, of course, it may be a trap... 1283 01:26:20,472 --> 01:26:23,351 that Kingsby himself has set for you. Please don't go. 1284 01:26:23,432 --> 01:26:25,910 Everything or nothing. I'm going to trust you. 1285 01:26:25,991 --> 01:26:28,471 If you're not on the level, I get a face full of bullets. 1286 01:26:28,549 --> 01:26:30,432 - lf you are, I'll see you down there. - What? 1287 01:26:30,471 --> 01:26:32,471 I want 10 minutes alone with Chrystal Kingsby. 1288 01:26:32,550 --> 01:26:35,909 And then I want you to show up with Capt. Kane and one or two of his boys. 1289 01:26:35,990 --> 01:26:40,070 It's the chance I have to take. What I'm going to try to do is this. 1290 01:26:40,109 --> 01:26:42,790 Make Chrystal take me to wherever it is she's hiding out... 1291 01:26:42,829 --> 01:26:45,109 hotel room, apartment, wherever it is. 1292 01:26:45,189 --> 01:26:48,188 How will we know where it is? How will we find you? 1293 01:26:50,188 --> 01:26:54,308 Quoting a girl named Fromsett, I read a story once... 1294 01:26:54,548 --> 01:26:59,107 how a detective carried rice in his pocket. As he walked along, he distributed it... 1295 01:26:59,187 --> 01:27:02,305 kernel for kernel, and left a very nice trail. 1296 01:27:02,787 --> 01:27:04,427 Why don't you let Kane arrest Chrystal? 1297 01:27:04,506 --> 01:27:07,147 We'd never get anywhere. She'd be locked up and so would I. 1298 01:27:07,226 --> 01:27:08,946 - Are the keys in your car? - Yes. 1299 01:27:09,027 --> 01:27:11,386 I'll go down the back stairs to the garage. 1300 01:27:12,786 --> 01:27:16,385 Goodbye, Miss Fromsett. You've been charming company. 1301 01:27:19,785 --> 01:27:21,944 This is the payoff, isn't it? 1302 01:27:21,984 --> 01:27:24,584 Say that again about... 1303 01:27:24,664 --> 01:27:27,744 the "I'm scared, but it's wonderful" feeling. 1304 01:27:28,184 --> 01:27:31,344 I'm scared, but it's wonderful. 1305 01:27:34,023 --> 01:27:35,223 Goodbye. 1306 01:28:09,899 --> 01:28:12,698 - Give me the money. - You get right to the point, don't you? 1307 01:28:12,779 --> 01:28:15,697 You've got the scarf, haven't you? Don't give me any conversation. 1308 01:28:15,779 --> 01:28:17,779 Slow down. I want to talk to you, Mrs. Kingsby. 1309 01:28:17,819 --> 01:28:18,898 There's nothing to discuss. 1310 01:28:18,938 --> 01:28:20,377 Hand over the money and leave me. 1311 01:28:20,459 --> 01:28:22,498 It's not that simple. Where are you hiding out? 1312 01:28:22,577 --> 01:28:23,858 What makes it your business? 1313 01:28:23,896 --> 01:28:26,656 An envelope I have in my pocket with $500 in it. 1314 01:28:26,736 --> 01:28:28,657 A measly $500. That would be him. 1315 01:28:28,735 --> 01:28:30,977 That's all he could scrape up with the banks closed. 1316 01:28:31,057 --> 01:28:33,016 Do you want it or just want to crab about it? 1317 01:28:33,096 --> 01:28:34,577 Give me that money. 1318 01:28:34,616 --> 01:28:38,695 Nice job of hair dyeing. Of course, I never saw it blonde, Mrs. Kingsby. 1319 01:28:38,975 --> 01:28:40,414 Have your hopes. 1320 01:28:40,494 --> 01:28:43,815 You talk my language, Mrs. Kingsby. Let's go. 1321 01:28:44,694 --> 01:28:47,456 - All right. Come on. - Sure you haven't been spotted? 1322 01:28:47,575 --> 01:28:49,614 As sure as I know how to be. 1323 01:28:50,134 --> 01:28:52,013 - How far is it? - Not far. 1324 01:29:29,491 --> 01:29:31,409 - Close the door. - Sure. 1325 01:29:35,249 --> 01:29:38,448 I'm afraid you're never going to get to see my hair blonde. 1326 01:29:38,568 --> 01:29:39,888 Too bad, isn't it? 1327 01:29:40,488 --> 01:29:41,728 I can stand it. 1328 01:29:42,808 --> 01:29:43,768 Sit down. 1329 01:29:45,367 --> 01:29:46,327 There. 1330 01:29:49,607 --> 01:29:52,007 - Nice to have a pair of them, isn't it? - A pair? 1331 01:29:52,086 --> 01:29:53,487 A pair of little guns. 1332 01:29:53,568 --> 01:29:57,326 Little guns that fit into purses or pockets and kill just the same as big guns. 1333 01:29:57,366 --> 01:29:59,047 Why don't you take it out? 1334 01:29:59,207 --> 01:30:01,686 Yes, it is nice, isn't it? Now if you'll just hand over... 1335 01:30:01,765 --> 01:30:04,525 You did the landlady, the Mrs. Fallbrook character, very well. 1336 01:30:04,565 --> 01:30:08,206 You weren't bad as the finance company. "The friend of every landlord. " 1337 01:30:08,246 --> 01:30:11,324 The cops say Lavery was killed the night before we met in his house. 1338 01:30:11,405 --> 01:30:14,124 What I can't figure is what you came back for that morning. 1339 01:30:14,205 --> 01:30:16,484 Money, mister. I was looking for money. I needed it. 1340 01:30:16,523 --> 01:30:20,803 A little careless about money, aren't you, for a girl who's so careful about murder? 1341 01:30:20,844 --> 01:30:21,843 Give me that money. 1342 01:30:21,924 --> 01:30:24,763 You don't really think I've got the dough in my pocket, do you? 1343 01:30:24,843 --> 01:30:27,563 - Think of my trading position. - Where is it? In your car? 1344 01:30:27,643 --> 01:30:30,522 No. It's in my hotel room. Under the mattress. 1345 01:30:30,643 --> 01:30:33,521 - You're a liar. He promised... - Take a look for yourself. 1346 01:30:33,603 --> 01:30:37,161 Don't be afraid. I don't carry a gun when I call on ladies. 1347 01:30:37,242 --> 01:30:40,282 - lf you haven't got that money, l... - What will you do, shoot me? 1348 01:30:40,361 --> 01:30:42,961 - Don't you think I will? - Sure I do, Mildred. 1349 01:30:43,721 --> 01:30:45,921 - What? - I said sure, I think you will. 1350 01:30:46,601 --> 01:30:48,001 - You shot Lavery, didn't you? - No. 1351 01:30:48,040 --> 01:30:50,640 You don't think I believe you're Chrystal Kingsby, do you? 1352 01:30:50,720 --> 01:30:54,000 Mr. Kingsby believed it when you talked on the phone, didn't he, Mildred? 1353 01:30:54,080 --> 01:30:56,480 You're Mildred Havelend. You murdered the Almore woman. 1354 01:30:56,519 --> 01:30:58,759 She was asphyxiated in her car. It was an accident. 1355 01:30:58,799 --> 01:31:03,117 The lady in the lake, instead of being you, is Chrystal Kingsby. Is that an accident? 1356 01:31:03,198 --> 01:31:06,958 Yes. Chrystal and I traded clothes one night. She had on mine, I had on hers. 1357 01:31:07,039 --> 01:31:10,238 We went across the lake to see if we could fool my husband, Bill Ches. 1358 01:31:10,278 --> 01:31:13,398 And Chrystal fell in the lake and sank to the bottom? 1359 01:31:13,477 --> 01:31:16,316 - Yes, and I didn't know what to do. - So you ran away to El Paso. 1360 01:31:16,397 --> 01:31:18,278 - I didn't at all. - You met Lavery in El Paso. 1361 01:31:18,357 --> 01:31:20,037 His death was an accident, too? 1362 01:31:20,117 --> 01:31:22,396 - He took a gun into the bath with him. - I don't know. 1363 01:31:22,437 --> 01:31:25,677 He was the only one who knew the real identity of the lady in the lake. 1364 01:31:25,755 --> 01:31:27,395 Wasn't he, Mildred? 1365 01:31:27,676 --> 01:31:32,195 I'm looking for that money, mister, and you'd better have it right here. Stand still. 1366 01:31:33,115 --> 01:31:37,194 What for? A little. 25 caliber with the safety catch on? 1367 01:31:37,795 --> 01:31:39,995 Drop it. Come on, sister. Drop it. 1368 01:31:42,675 --> 01:31:44,953 Never kill a man when he's looking at you, Mildred. 1369 01:31:44,994 --> 01:31:48,313 I'm frightened. I'm so frightened. 1370 01:31:50,353 --> 01:31:52,112 Get me out of here. 1371 01:31:52,552 --> 01:31:55,033 Please get me out of here. Take me with you anywhere. 1372 01:31:55,074 --> 01:31:57,432 I'll bet that went big with Lavery. 1373 01:31:57,473 --> 01:31:59,592 - It went big with DeGarmot, too, didn't it? - Who? 1374 01:31:59,673 --> 01:32:01,792 The boy who covered up for you on the Almore case. 1375 01:32:01,872 --> 01:32:03,711 Every time you look at a man, he falls over. 1376 01:32:03,791 --> 01:32:06,432 You misunderstand me. You just don't understand me at all. 1377 01:32:06,511 --> 01:32:08,831 I got into trouble, but I really am a nice girl. 1378 01:32:08,871 --> 01:32:10,391 You're a lovely girl. 1379 01:32:10,910 --> 01:32:14,030 You know something? You really would like my hair blonde. 1380 01:32:14,431 --> 01:32:17,630 It's really nice blonde. I really am all right. 1381 01:32:17,711 --> 01:32:19,949 You've got to understand that I really am all right. 1382 01:32:20,031 --> 01:32:22,269 Being a detective, you can understand how a girl... 1383 01:32:22,350 --> 01:32:25,109 even if she is nice, can get into a lot of trouble. 1384 01:32:28,307 --> 01:32:30,108 I am nice, aren't I? 1385 01:32:30,628 --> 01:32:33,668 Sure, I'd like to play dolls with you. 1386 01:32:35,548 --> 01:32:37,188 That's the cops, Mildred. 1387 01:32:37,268 --> 01:32:39,068 I invited them up to meet Chrystal Kingsby. 1388 01:32:39,147 --> 01:32:42,668 They're going to be quite surprised to see you, even happily surprised. 1389 01:32:42,747 --> 01:32:45,467 Come in, Adrienne, and bring the gallant Captain with you. 1390 01:32:45,787 --> 01:32:47,506 Get them up, Marlowe. 1391 01:32:57,305 --> 01:32:58,785 Kill him. 1392 01:33:00,984 --> 01:33:02,184 Hello, honey. 1393 01:33:02,904 --> 01:33:04,184 Won't you speak to me, honey? 1394 01:33:04,224 --> 01:33:07,144 Don't look so surprised. That wasn't me that fell in the lake... 1395 01:33:07,225 --> 01:33:08,984 He doesn't like you anymore, Mildred. 1396 01:33:09,023 --> 01:33:12,303 Oh, yes, he does. Don't you, honey? You weren't expecting him, were you? 1397 01:33:12,343 --> 01:33:14,343 He was expecting the other cops, not you. 1398 01:33:14,423 --> 01:33:16,463 He's gonna kill you, Mildred. 1399 01:33:16,823 --> 01:33:18,223 No, he isn't. 1400 01:33:19,902 --> 01:33:21,423 Are you, honey? 1401 01:33:21,463 --> 01:33:23,301 It's been a long time since he saw you. 1402 01:33:23,382 --> 01:33:25,463 Ever since you double-crossed him and ran away... 1403 01:33:25,542 --> 01:33:29,741 and changed your name to Muriel and married some poor little guy named Ches. 1404 01:33:30,102 --> 01:33:33,221 - He's been looking for you. - Have you, honey? 1405 01:33:33,300 --> 01:33:35,541 Why don't you laugh like he's laughing? 1406 01:33:36,501 --> 01:33:40,379 - Kill him and let's get out of here! - No. You're not going any place, Millie. 1407 01:33:40,460 --> 01:33:41,861 You forget I'm a cop. 1408 01:33:41,940 --> 01:33:45,659 People aren't safe with a woman like you in the world. They have to be protected. 1409 01:33:45,739 --> 01:33:48,739 I never expected to find you here tonight. I thought you were dead. 1410 01:33:48,819 --> 01:33:50,578 I wish you were, because you're a murderess. 1411 01:33:50,659 --> 01:33:52,619 This time, dead's the way I'm gonna leave you. 1412 01:33:52,658 --> 01:33:53,619 You're out of your mind. 1413 01:33:53,700 --> 01:33:57,378 Yes, I was, on the night Florence Almore died and you made a sucker out of me. 1414 01:33:57,459 --> 01:34:01,858 Even after you ran away, I still loved you. You made a clown out of me, a bad cop. 1415 01:34:01,937 --> 01:34:03,657 But tonight's the end of it, and of you. 1416 01:34:03,698 --> 01:34:06,338 Don't do it. She's the killer. Don't get yourself involved. 1417 01:34:06,417 --> 01:34:09,137 - Take her in if you're a good cop. - I don't want you talking. 1418 01:34:09,177 --> 01:34:10,417 The Almore case won't come up. 1419 01:34:10,497 --> 01:34:13,736 They'll convict her for Chrystal's murder or Lavery's. You'll be clear. 1420 01:34:13,775 --> 01:34:14,735 I'll be clear. 1421 01:34:14,817 --> 01:34:17,616 This is her gun. If both of you die by it, I'll be clear. 1422 01:34:17,697 --> 01:34:20,816 She shot you. You got the gun and shot her. But after that, you died. 1423 01:34:20,857 --> 01:34:23,496 I'll be clear because I'll be the officer investigating it. 1424 01:34:23,535 --> 01:34:25,574 - DeGarmot, you're a fool. - No, I'm no fool! 1425 01:34:25,655 --> 01:34:27,414 You said something about being a good cop. 1426 01:34:27,495 --> 01:34:30,374 I'll be one after tonight. I'll be the best cop in the world. 1427 01:34:30,455 --> 01:34:35,054 Regular, they'll be able to set their clocks by me. Don't do that to me, peeper! 1428 01:34:35,453 --> 01:34:37,653 You'll crawl off some other direction. 1429 01:34:38,133 --> 01:34:41,574 Now tonight, you're both going, both of you. 1430 01:34:42,573 --> 01:34:46,933 And after tonight, I'm gonna do everything that everybody else does and be clean. 1431 01:34:48,812 --> 01:34:51,131 - She isn't going to hurt anybody anymore. - No. 1432 01:34:51,212 --> 01:34:54,412 - She's all through killing. - No. 1433 01:34:56,253 --> 01:34:58,852 Please. Please wait. 1434 01:35:00,011 --> 01:35:01,891 Don't, honey. 1435 01:35:02,251 --> 01:35:05,852 We were going to be a guy and his girl, that's the way you said. 1436 01:35:05,930 --> 01:35:08,650 - I remember those very words. - Yeah. I remember everything. 1437 01:35:08,691 --> 01:35:11,409 All our dreams can come true if you'll only just... 1438 01:35:11,489 --> 01:35:14,210 Please, I love you. Remember, I'm your girl! 1439 01:35:27,407 --> 01:35:30,088 First you cover up a murder for her, and then you kill her. 1440 01:35:30,167 --> 01:35:32,367 It doesn't make sense, does it? 1441 01:35:33,607 --> 01:35:35,726 It doesn't make sense, does it? 1442 01:35:36,326 --> 01:35:39,365 - Some things don't. - Petticoat fever? 1443 01:35:40,325 --> 01:35:44,606 - Yeah, we all get it, peeper. We all get it. - I had petticoat fever myself. 1444 01:35:45,006 --> 01:35:46,605 I took a chance and lost. 1445 01:35:46,686 --> 01:35:50,524 When you walked in that door instead of Kane, a lot of things suddenly ended. 1446 01:35:50,605 --> 01:35:52,686 I'm scared, but it isn't wonderful anymore. 1447 01:35:52,765 --> 01:35:54,485 I'll say you lost. 1448 01:35:56,885 --> 01:36:00,164 My drunk drive frame didn't stick, but this one will. 1449 01:36:01,924 --> 01:36:05,284 How does it feel dying in the dirty middle of somebody else's love affair? 1450 01:36:05,364 --> 01:36:07,803 I don't want to seem selfish, but I'm thinking of my own. 1451 01:36:07,883 --> 01:36:10,723 Sure, I followed the rice here. Thanks very much. 1452 01:36:10,762 --> 01:36:13,921 I followed it and kicked it into the street so nobody else could. 1453 01:36:13,962 --> 01:36:15,881 So don't expect any friends or relations. 1454 01:36:15,961 --> 01:36:19,482 - How did you know about it? - How do you suppose? Your girl, Adrienne. 1455 01:36:19,561 --> 01:36:22,161 - That's a lie! - How else do you think I'd know? 1456 01:36:22,642 --> 01:36:24,520 How does it feel on you? 1457 01:36:25,281 --> 01:36:27,520 That was a cheap gag, that rice. 1458 01:36:27,840 --> 01:36:31,641 But that's the way all private dicks end up. A last cheap trick. A double-cross. 1459 01:36:31,681 --> 01:36:35,319 You're in the some boat that I am, but you're going to be in it dead. 1460 01:36:35,681 --> 01:36:37,839 I never thought you'd get here, Kane. 1461 01:36:37,918 --> 01:36:39,999 There's nobody back of me, Marlowe. 1462 01:36:40,079 --> 01:36:42,319 You think I'd turn my head and let you jump me? 1463 01:36:42,400 --> 01:36:44,879 Be careful, Kane. That gun of his is pointed right at me. 1464 01:36:44,959 --> 01:36:47,158 Cut it out, will you? That "look at the birdy" gag. 1465 01:36:47,199 --> 01:36:49,717 You better get him with the first slug, or he'll get me. 1466 01:36:49,758 --> 01:36:50,957 Shut up! 1467 01:37:04,077 --> 01:37:05,437 Are you all right? 1468 01:37:05,796 --> 01:37:08,276 Yeah. I'm all right. 1469 01:37:10,076 --> 01:37:14,154 Been here a lot sooner, but DeGarmot messed up your trail of rice. 1470 01:37:15,634 --> 01:37:18,995 - You got the story on all this, Marlowe? - Yeah, I got the story. 1471 01:37:19,194 --> 01:37:21,554 - All right, let's have it. - I'll write it. 1472 01:37:21,954 --> 01:37:25,394 I'll see that you get the first copy, fresh out of the typewriter. 1473 01:37:26,633 --> 01:37:29,074 - What about her? - That's Mildred Havelend. 1474 01:37:29,274 --> 01:37:32,952 She murdered the Almore woman, Chrystal Kingsby, and Chris Lavery. 1475 01:37:34,672 --> 01:37:36,632 - And he killed her? - Yeah. 1476 01:37:37,393 --> 01:37:40,712 He had a wonderful motive. He was in love with her. 1477 01:37:47,511 --> 01:37:50,510 As for Adrienne, there was only one hitch. 1478 01:37:51,150 --> 01:37:54,950 DeGarmot heard her telling Kane where I was, so he got to me first. 1479 01:37:56,030 --> 01:37:59,190 Those things happen sometimes. But Adrienne... 1480 01:37:59,229 --> 01:38:01,429 - May I come in? - Yes, come in. 1481 01:38:01,670 --> 01:38:04,670 - Have you got the tickets? - Yes, to New York. One-way. 1482 01:38:04,750 --> 01:38:07,709 - Are you scared? - Yes, but it's wonderful. 128285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.