All language subtitles for LUCKY Man - S01 E04 - A Higher Power (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,781 Whoever wears the bracelet is endowed with immense luck. 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,966 "You're only as rich as you feel." 3 00:00:06,733 --> 00:00:08,523 Save me from this. 4 00:00:10,576 --> 00:00:13,100 - Who's that? - Big-shot gold bullion 5 00:00:13,220 --> 00:00:14,980 dealer called Vincent Lermontov. 6 00:00:15,982 --> 00:00:18,054 There is a... legend... 7 00:00:18,183 --> 00:00:20,802 about a bracelet like yours. I heard it long ago. 8 00:00:20,906 --> 00:00:22,453 I was meant to give it to someone else. 9 00:00:22,568 --> 00:00:23,791 He'll come after you! 10 00:00:23,888 --> 00:00:25,088 I'm looking for Harry Clayton. 11 00:00:25,352 --> 00:00:26,833 I went to the Green Dragon casino. 12 00:00:26,934 --> 00:00:29,093 I think they're running a fixed roulette table. 13 00:00:29,199 --> 00:00:30,679 I've won money on one of these tables! 14 00:00:30,703 --> 00:00:33,701 70 grand. I need you to, hum, look after it for a while. 15 00:00:33,866 --> 00:00:35,306 I'm gonna need somebody I can trust. 16 00:00:35,330 --> 00:00:36,871 I am your eyes and ears, sir. 17 00:00:36,977 --> 00:00:39,731 D.I. Orwell's going to be joining you on the Hatton Garden case. 18 00:00:39,854 --> 00:00:40,854 Come on! 19 00:00:46,060 --> 00:00:47,060 Where is it? 20 00:00:47,160 --> 00:00:48,860 - Tell me where it is! - Relax! 21 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 Where's the diamond? 22 00:00:50,020 --> 00:00:51,520 Go to hell! 23 00:00:51,600 --> 00:00:52,400 Wait! 24 00:00:52,460 --> 00:00:53,720 Who are you? 25 00:00:53,950 --> 00:00:54,950 I said: Stop! 26 00:00:56,330 --> 00:00:58,180 You're gonna shoot me, Harry? 27 00:01:18,560 --> 00:01:19,640 He's here! 28 00:01:22,761 --> 00:01:23,761 Fuck! 29 00:02:06,558 --> 00:02:07,558 Police! 30 00:02:07,582 --> 00:02:09,062 Can I have a name and address, please? 31 00:02:09,122 --> 00:02:12,742 I am Kate Olsen, of F.R.S.A., 32 00:02:13,122 --> 00:02:14,742 5 Pipe Square, Canary Wharf. 33 00:02:16,122 --> 00:02:17,482 Think someone's coming to hurt me! 34 00:02:18,231 --> 00:02:21,051 Keep your calm, Miss Olsen. Police are on their way. 35 00:02:22,128 --> 00:02:24,328 Could you tell me exactly where in the building you are? 36 00:02:25,228 --> 00:02:27,508 Miss Olsen? 37 00:02:27,628 --> 00:02:29,508 - Please! Please... - Hello? 38 00:02:30,628 --> 00:02:34,508 Police station... Hello? 39 00:03:02,460 --> 00:03:05,560 Original air date: 2016, February 12 Sync and subs by mielb. 40 00:03:06,580 --> 00:03:09,600 My heart's beating way too fast for its own good. 41 00:03:11,800 --> 00:03:13,180 But I don't care. 42 00:03:14,760 --> 00:03:16,200 Nothing else matters. 43 00:03:17,080 --> 00:03:18,380 Nothing can go wrong. 44 00:03:19,080 --> 00:03:23,510 Not when the universe around me is so in sync with my every move. 45 00:03:25,560 --> 00:03:27,380 And I know with utter certainty 46 00:03:27,860 --> 00:03:28,920 that tonight... 47 00:03:29,220 --> 00:03:30,280 is my night. 48 00:03:32,220 --> 00:03:35,280 That with each turn of the card, spin of the wheel, roll of the dice, 49 00:03:35,720 --> 00:03:37,720 my fortunes are gonna change forever. 50 00:03:38,720 --> 00:03:39,980 It's time. 51 00:03:40,560 --> 00:03:42,880 Time for everyone who ever doubted me, 52 00:03:42,940 --> 00:03:44,860 who belittled me, who despaired of my losses, 53 00:03:44,920 --> 00:03:46,820 to bow down at my kingship, 54 00:03:47,080 --> 00:03:51,060 and glory in my brilliance as I win it all back, 55 00:03:52,600 --> 00:03:53,700 and keep on winning. 56 00:03:56,520 --> 00:03:57,600 Amen. 57 00:03:58,880 --> 00:04:00,080 That's how every night starts. 58 00:04:00,620 --> 00:04:02,920 Come half ten, it's all gone down the toilet. 59 00:04:03,860 --> 00:04:06,640 Believing in good luck... is madness. 60 00:04:08,020 --> 00:04:09,180 Takes all of us. 61 00:04:11,260 --> 00:04:12,420 That's why we're all here. 62 00:04:14,580 --> 00:04:15,640 Great speech, Harry. 63 00:04:15,920 --> 00:04:16,920 Thank you. 64 00:04:17,320 --> 00:04:19,940 Let's wrap up and say the steps out loud. Step one: 65 00:04:20,240 --> 00:04:21,940 I have a gambling addiction. 66 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Step two: 67 00:04:23,460 --> 00:04:27,840 I am placing my faith in a higher power than myself. 68 00:04:33,420 --> 00:04:36,250 I think this is the dumbest thing you've ever done, Harry. 69 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 I'm aware of that. 70 00:04:39,340 --> 00:04:41,920 I won that money on a crooked roulette wheel. 71 00:04:42,040 --> 00:04:43,320 You don't know that for certain. 72 00:04:43,344 --> 00:04:46,100 I know that the woman who was with me that night is a criminal. 73 00:04:46,310 --> 00:04:47,520 The woman who gave me this. 74 00:04:47,610 --> 00:04:48,890 Then why did she give it to you? 75 00:04:48,930 --> 00:04:49,930 I don't know! 76 00:04:50,060 --> 00:04:52,800 All I do know is that... I'm alive. 77 00:04:52,980 --> 00:04:55,590 I could easily not have been alive. Maybe I shouldn't be alive! 78 00:04:57,520 --> 00:04:59,090 I'm glad that's all clear, then! 79 00:05:04,160 --> 00:05:05,260 The total from... 80 00:05:05,320 --> 00:05:07,160 Lau's jet is reported to be about 10... 81 00:05:07,220 --> 00:05:13,160 [Applause, cheers] 82 00:05:15,120 --> 00:05:16,160 Excuse me one second. 83 00:05:18,120 --> 00:05:19,260 How is the head? 84 00:05:19,920 --> 00:05:21,560 My good looks! 85 00:05:21,720 --> 00:05:25,860 Listen, I gather it was looking pretty grim for me back there before you... 86 00:05:26,020 --> 00:05:27,460 Risk life and limb to save your arse? 87 00:05:28,360 --> 00:05:29,460 I'm kidding. 88 00:05:29,780 --> 00:05:32,340 Yeah... Anyway... 89 00:05:32,440 --> 00:05:34,140 Thanks for that. 90 00:05:34,280 --> 00:05:35,280 Any time. 91 00:05:36,580 --> 00:05:38,410 Oh and how's it going with the two in custody? 92 00:05:39,040 --> 00:05:41,800 Er... yeah! Alright, the... 93 00:05:42,040 --> 00:05:45,920 The leader Nelson, he's... he's keeping stum but... 94 00:05:46,040 --> 00:05:47,780 the other one, he's 19 years old. 95 00:05:47,840 --> 00:05:49,800 Gonna lean on him for the last member of the gang. 96 00:05:50,000 --> 00:05:52,860 You... you nearly had him, didn't you? 97 00:05:53,480 --> 00:05:54,560 We'll need a description. 98 00:05:55,880 --> 00:05:57,600 They were wearing helmets to be fair. 99 00:05:57,700 --> 00:05:59,380 Yes, it's hard to talk it through with you. 100 00:06:01,960 --> 00:06:03,280 Winter wants to see us both, now. 101 00:06:03,600 --> 00:06:07,940 Wah! Ho! Finally! Some love from the big man! 102 00:06:16,500 --> 00:06:19,880 I am Kate Olsen, of F.R.S.A. 103 00:06:20,220 --> 00:06:23,040 5 Pipe Square, Canary Wharf. 104 00:06:24,260 --> 00:06:26,960 Think someone's coming to hurt me! 105 00:06:27,040 --> 00:06:29,920 999 call, 9:24 pm last night. 106 00:06:30,200 --> 00:06:34,200 Kate Olsen works for the Financial Regulation Security Authority, 107 00:06:34,400 --> 00:06:36,500 investigating bad traders. 108 00:06:36,600 --> 00:06:38,560 There's been no sign of her since that call. 109 00:06:38,620 --> 00:06:41,280 Which would mean this is a murder, without a body? 110 00:06:41,340 --> 00:06:45,560 We'll treat it as a high-risk missing person with a significant threat of murder. 111 00:06:45,820 --> 00:06:48,300 So, am I back as S.I.O. (Senior Investigating Officer) on this? 112 00:06:50,020 --> 00:06:53,650 You charged into a highly explosive situation without any thought, 113 00:06:53,920 --> 00:06:55,760 against all our planning, 114 00:06:56,040 --> 00:06:58,360 and yet, your actions saved Orwell's life 115 00:06:58,440 --> 00:07:00,660 and recovered a priceless gem stone, so... 116 00:07:00,860 --> 00:07:03,140 while the Grady inquiry progresses, 117 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 I've decided to put you on another case! 118 00:07:06,120 --> 00:07:08,200 I gather it's the popular choice. 119 00:07:08,380 --> 00:07:10,280 Do I get a reward for finding the diamond? 120 00:07:20,200 --> 00:07:24,080 I was offered a job in a place like this once, as a bonds trader. 121 00:07:24,120 --> 00:07:27,080 I bet you were, with your brilliant kind of girls, they'd be mended by now. 122 00:07:27,520 --> 00:07:28,540 Nothing unusual here. 123 00:07:29,100 --> 00:07:30,660 No sign of any kind of disturbance. 124 00:07:31,440 --> 00:07:34,340 But she specified she was in this office when she made the call. 125 00:07:34,680 --> 00:07:36,800 We need to find out who else was in the building then. 126 00:07:36,824 --> 00:07:38,240 Yeah or who followed her in. 127 00:07:38,460 --> 00:07:40,880 This building has a pretty impressive security system. 128 00:07:40,940 --> 00:07:42,220 You can't get in without a pass. 129 00:07:43,880 --> 00:07:46,660 This is Kate Olsen, coming in at 7:45 last night. 130 00:07:46,780 --> 00:07:48,500 And you were in the security room all night? 131 00:07:48,620 --> 00:07:49,520 Yeah. 132 00:07:49,640 --> 00:07:51,680 And you checked the four 80-tapes for Olsen leaving? 133 00:07:51,720 --> 00:07:52,760 She's not on them. 134 00:07:52,920 --> 00:07:55,360 There's no record of Olsen's pass checking out either. 135 00:07:55,620 --> 00:07:57,660 But she's not in here now, so how could that happen? 136 00:07:57,684 --> 00:07:58,684 Beats me. 137 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 Can you check the CCTV on the 15th floor at... 138 00:08:05,940 --> 00:08:07,480 What time did she make the 999 call? 139 00:08:07,596 --> 00:08:08,596 9:24. 140 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 9:24. 141 00:08:10,020 --> 00:08:11,020 OK. 142 00:08:11,260 --> 00:08:12,900 These are all the screens on our corridor. 143 00:08:19,040 --> 00:08:20,960 Wait, wait, it's just jumped 10 minutes. Rewind. 144 00:08:21,640 --> 00:08:22,660 I don't understand. 145 00:08:22,840 --> 00:08:23,840 OK. Play. 146 00:08:25,440 --> 00:08:27,360 Here! See? 10 minutes! 147 00:08:28,580 --> 00:08:30,180 OK, bring up the CCTV on the underground 148 00:08:30,350 --> 00:08:32,840 car park and the emergency stairs at 9:24. 149 00:08:33,180 --> 00:08:35,640 We need to get forensics to check out her office properly. 150 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 No, I don't understand! 151 00:08:38,140 --> 00:08:40,020 Why have you let him come back as S.I.O.? 152 00:08:40,140 --> 00:08:41,220 He saved your life. 153 00:08:42,400 --> 00:08:44,360 He's a hero to the guys out there. 154 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 But we know he's rotten. 155 00:08:45,500 --> 00:08:47,560 Knowing's not the same as proving. 156 00:08:50,460 --> 00:08:52,640 It's about time you pay a visit to Lily-Anne Lau. 157 00:08:54,080 --> 00:08:55,240 Lily-Anne Lau? 158 00:08:55,380 --> 00:08:59,160 We need a physical record of what went on between Harry and her father. 159 00:09:06,220 --> 00:09:08,300 I keep thinking I'm seeing Ben everywhere. 160 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 Is that weird? 161 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 No. 162 00:09:13,100 --> 00:09:16,540 I've tipped off a mate of mine in Vice about the Green Dragon roulette tables. 163 00:09:16,736 --> 00:09:17,736 What? 164 00:09:17,760 --> 00:09:20,180 I'm not letting Lily-Anne Lau just get away with this. 165 00:09:20,220 --> 00:09:23,460 Hello. I'm Brett Stonewood. Kate Olsen's boss. 166 00:09:23,800 --> 00:09:27,640 In the past few months, Olsen has just been working on one case. 167 00:09:29,320 --> 00:09:32,840 If I'm honest, we've had concerns about Kate for quite a while now. 168 00:09:33,360 --> 00:09:34,440 What do you mean? 169 00:09:34,640 --> 00:09:36,280 Kate's behaviour has been... 170 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 erratic. 171 00:09:37,980 --> 00:09:39,920 This case started to consume her. 172 00:09:40,120 --> 00:09:42,020 She started chasing down obscure foreign leads, 173 00:09:42,120 --> 00:09:43,520 sometimes punching in a week later. 174 00:09:43,544 --> 00:09:45,744 So the fact she's missing doesn't surprise or worry you? 175 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 I didn't say that. 176 00:09:49,720 --> 00:09:50,840 Who's that? I know him. 177 00:09:51,220 --> 00:09:52,240 Vincent Lermontov. 178 00:09:52,420 --> 00:09:55,140 Yes. He's the former CEO of the company Kate was investigating. 179 00:09:55,550 --> 00:09:57,840 He died... two weeks ago? 180 00:09:58,040 --> 00:09:59,520 By jumping off the needle building. 181 00:09:59,940 --> 00:10:00,940 Yes. 182 00:10:01,280 --> 00:10:02,840 Why was she investigating in him? 183 00:10:03,080 --> 00:10:05,140 Vincent Lermontov was a gold bullion dealer. 184 00:10:05,280 --> 00:10:08,140 He bought and sold huge quantities of gold. 185 00:10:08,460 --> 00:10:12,240 Kate became convinced that... he was too good at it. 186 00:10:12,310 --> 00:10:13,910 But I'm guessing she didn't convince you. 187 00:10:14,620 --> 00:10:16,520 We work on evidence... And... 188 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 there was none. 189 00:10:18,360 --> 00:10:19,800 What does that mean "too good at it"? 190 00:10:20,400 --> 00:10:24,220 Kate thought that Lermontov's results were beyond all probability. 191 00:10:24,510 --> 00:10:29,060 That basically, Vincent Lermontov was just... too... 192 00:10:29,580 --> 00:10:30,700 Too lucky. 193 00:10:34,520 --> 00:10:36,420 Who runs Lermontov's International now? 194 00:10:36,680 --> 00:10:38,640 His son, Paul Lermontov. 195 00:10:38,820 --> 00:10:40,700 Kate had an appointment to meet him, last night. 196 00:10:40,840 --> 00:10:42,320 Just before she went missing. 197 00:10:42,540 --> 00:10:44,220 I only found out about it today. 198 00:10:44,540 --> 00:10:45,920 She never told me about it. 199 00:10:46,220 --> 00:10:47,520 [Phone beeping] Sorry. 200 00:10:50,200 --> 00:10:52,100 I'm sorry, I have to go to this meeting but... 201 00:10:53,320 --> 00:10:54,760 you will keep me up to date, please? 202 00:10:55,180 --> 00:10:56,660 OK? 203 00:11:13,480 --> 00:11:14,540 Sir, ma'am. 204 00:11:20,440 --> 00:11:24,340 This is the flat of someone with no interest apart from their work. 205 00:11:40,080 --> 00:11:42,380 One to use, one to wash. 206 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 Anything? 207 00:11:53,000 --> 00:11:55,200 - She has type-I diabetes. - What? 208 00:11:55,400 --> 00:11:56,616 This is an emergency Click and go kit. 209 00:11:56,640 --> 00:11:58,596 She has to maintain her glucose level with regular carbs 210 00:11:58,620 --> 00:12:01,280 or eat some sugar or she'll get woozy and loose consciousness. 211 00:12:01,460 --> 00:12:02,900 What happens if she doesn't have it? 212 00:12:03,860 --> 00:12:04,860 She's in trouble. 213 00:12:05,980 --> 00:12:06,980 - Fentanyl. - Yeah! 214 00:12:07,100 --> 00:12:10,140 Forensics found tiny traces all over on Olsen's desk. 215 00:12:10,280 --> 00:12:12,960 It's used as an anaesthetic, you can get it on the black market. 216 00:12:13,120 --> 00:12:14,460 Someone knocked her out. 217 00:12:15,220 --> 00:12:18,240 We went to Olsen's flat. We found syringes and insulin. 218 00:12:18,320 --> 00:12:20,380 We think she's prone to hypoglycaemia. 219 00:12:20,460 --> 00:12:22,840 If Olsen's glucose level drops when she's under, 220 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 the kidnappers will have to act fast. 221 00:12:26,120 --> 00:12:27,420 Maybe that's the point. 222 00:12:28,380 --> 00:12:30,680 The perfect murder is a murder we can't prove. 223 00:12:30,920 --> 00:12:37,180 All they would have to do is deny her any food, sugar and... just wait! 224 00:12:37,260 --> 00:12:40,780 If that happened, it'd be very hard to prove she didn't die naturally. 225 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 Can I get on with my job, please? 226 00:12:45,220 --> 00:12:47,420 I thought you did this for fun though! 227 00:13:00,140 --> 00:13:04,780 Listen, will you try to make sense of all the charts and figures in Olsen's files? 228 00:13:05,260 --> 00:13:06,640 I'll be next door if you need me. 229 00:13:17,220 --> 00:13:18,340 Jesus! 230 00:13:33,720 --> 00:13:36,000 24th of April 1986... 231 00:13:44,880 --> 00:13:52,880 [Phone rings] 232 00:13:57,176 --> 00:13:58,176 Harry? 233 00:13:58,200 --> 00:13:59,960 Get on line. I need you to look at something. 234 00:14:02,120 --> 00:14:03,460 You're unbelievable. 235 00:14:28,756 --> 00:14:29,756 Aaahhh! 236 00:14:29,780 --> 00:14:30,780 Mum! 237 00:14:36,000 --> 00:14:38,440 That looks very very similar. 238 00:14:41,140 --> 00:14:42,140 Who's this dude? 239 00:14:42,210 --> 00:14:47,560 He's a dead dude, Vincent Lermontov. He's a gold bullion dealer billionaire. 240 00:14:47,860 --> 00:14:49,840 Look at the dragons. 241 00:14:50,120 --> 00:14:54,600 And the extra long yang line. It's definitely the same Ming Yun bracelet. 242 00:14:55,800 --> 00:14:58,780 You know what, Harry? Now that I'm awake, 243 00:14:59,520 --> 00:15:02,820 I'm 100% sure. It's definitely the same bracelet. 244 00:15:03,300 --> 00:15:05,330 Yeah. I thought so. 245 00:15:05,380 --> 00:15:06,680 [Phone beeps] Hold. 246 00:15:06,820 --> 00:15:08,720 I gotta go. Anna's on the other line. Bye. 247 00:15:09,880 --> 00:15:10,880 Anna? 248 00:15:39,480 --> 00:15:42,980 [Phone rings] 249 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 What have you got? 250 00:15:44,920 --> 00:15:48,540 You can partially disable the F.R.S.A. building from the cable room in the basement, 251 00:15:48,680 --> 00:15:50,020 but it's not easily done. 252 00:15:50,110 --> 00:15:52,320 Check the CCTV on the roads out the Isle of Dogs. 253 00:15:52,410 --> 00:15:55,090 If we're lucky, we might isolate the vehicle in the same time frame. 254 00:15:55,114 --> 00:15:56,114 Copy that. 255 00:15:56,220 --> 00:15:58,940 There's a young woman. She says she urgently needs to speak to Harry? 256 00:16:01,980 --> 00:16:03,080 [Knock on door] 257 00:16:06,480 --> 00:16:08,400 Oh, thanks for coming by! She's really worked up. 258 00:16:09,110 --> 00:16:10,110 What the hell happened? 259 00:16:10,140 --> 00:16:11,660 She says she saw someone in the street. 260 00:16:11,840 --> 00:16:13,640 I... I don't know if she's lying... 261 00:16:13,710 --> 00:16:14,540 Daddy! Daddy! 262 00:16:14,680 --> 00:16:15,960 I saw a scary man looking at me! 263 00:16:15,984 --> 00:16:18,304 So I hear! Alright! It's alright. 264 00:16:21,686 --> 00:16:22,686 Where's Harry? 265 00:16:22,710 --> 00:16:23,710 You've just missed him. 266 00:16:23,780 --> 00:16:24,800 When will he be back? 267 00:16:24,980 --> 00:16:26,020 I'm sure he won't be long. 268 00:16:27,280 --> 00:16:28,280 I work with him. 269 00:16:33,080 --> 00:16:36,200 So, hum... Why don't we start with your name? 270 00:16:37,410 --> 00:16:38,600 Eve. 271 00:16:58,680 --> 00:17:00,200 She fell asleep holding my hand. 272 00:17:03,080 --> 00:17:04,520 She always used to do that, remember? 273 00:17:05,480 --> 00:17:07,000 You really don't have to stay. 274 00:17:08,780 --> 00:17:09,920 She won't wake up now. 275 00:17:25,980 --> 00:17:28,580 Listen, I don't think it's safe for you to stay here. 276 00:17:28,640 --> 00:17:31,540 I don't think she saw anyone, Harry. She just misses you. 277 00:17:31,620 --> 00:17:34,280 I'll feel a lot better if I stay here. I'll sleep in the armchair. 278 00:17:37,520 --> 00:17:38,680 Our hero. 279 00:17:46,280 --> 00:17:47,420 How do you know Harry? 280 00:17:48,080 --> 00:17:51,220 I don't want to talk to you. I need to see Harry. 281 00:17:52,686 --> 00:17:53,686 Now. 282 00:17:53,710 --> 00:17:56,110 Why don't you tell me what the problem is, and I'll call him. 283 00:17:56,134 --> 00:17:57,560 - You can't help me. - Look, wait... 284 00:17:57,680 --> 00:17:59,280 I can see you're in some kind of trouble. 285 00:17:59,310 --> 00:18:01,190 Let go of me now. 286 00:18:01,640 --> 00:18:05,580 Tell him he doesn't have to believe in me. He just has to believe in it. 287 00:18:06,380 --> 00:18:07,680 Time's run out for me. 288 00:18:31,820 --> 00:18:32,960 Who is this Eve? 289 00:18:34,480 --> 00:18:35,720 No idea. 290 00:18:36,580 --> 00:18:38,120 Well, she knew who you were. 291 00:18:40,540 --> 00:18:43,740 I think I figured out what made Olsen so obsessed with Vincent Lermontov. 292 00:18:43,810 --> 00:18:44,720 Oh yeah? 293 00:18:44,810 --> 00:18:47,380 The price of gold always goes up when something very bad happens. 294 00:18:47,780 --> 00:18:49,460 Like Tottenham beating (Manchester) United? 295 00:18:49,720 --> 00:18:53,320 No. Like wars, natural disasters, big stuff! 296 00:18:54,210 --> 00:18:57,680 These 3 dates are when Lermontov made his biggest investments in gold. 297 00:18:59,400 --> 00:19:00,660 Read them out. 298 00:19:01,140 --> 00:19:02,800 21st of December 1979 299 00:19:03,160 --> 00:19:05,400 3 days before the Soviets invaded Afghanistan. 300 00:19:05,880 --> 00:19:08,360 24th of April 1986. 301 00:19:08,450 --> 00:19:10,240 Chernobyl nuclear disaster. 302 00:19:10,820 --> 00:19:14,300 10th of September 2001, the day before 9/11! 303 00:19:14,600 --> 00:19:18,080 Lermontov bought 100 million pounds worth of gold, his biggest ever investment, 304 00:19:18,160 --> 00:19:20,480 things worth 8 times as much by the end of the year. 305 00:19:21,240 --> 00:19:23,840 Olsen believed that Lermontov knew these things were gonna happen? 306 00:19:23,864 --> 00:19:26,624 If she did, then she really was crazy. No-one could have known. 307 00:19:27,980 --> 00:19:29,240 Let's go see the son and heir. 308 00:19:35,860 --> 00:19:39,460 - Hello. D.I. Clayton. - Good morning. Please. 309 00:19:45,320 --> 00:19:46,440 Follow me. 310 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 Nice seagull! 311 00:19:51,720 --> 00:19:53,040 It's an albatross, dummy. 312 00:19:54,200 --> 00:19:56,160 Mr Lermontov will be with you shortly. 313 00:19:57,080 --> 00:19:58,080 Thanks. 314 00:20:02,920 --> 00:20:04,820 He has the best view... 315 00:20:06,220 --> 00:20:08,000 in the best city in the world. 316 00:20:08,860 --> 00:20:09,940 I do, don't I? 317 00:20:11,160 --> 00:20:15,480 Shame I don't appreciate it. My eyes are hyper sensitive to light. 318 00:20:15,620 --> 00:20:17,140 Have been since I was a kid. 319 00:20:17,400 --> 00:20:18,140 Right... 320 00:20:18,400 --> 00:20:22,760 So how do you live in the tallest building in London with floor to ceiling glass? 321 00:20:23,660 --> 00:20:25,120 This is my father's flat. 322 00:20:26,480 --> 00:20:27,960 Your father died recently, didn't he? 323 00:20:28,120 --> 00:20:29,180 On his 70th birthday. 324 00:20:29,720 --> 00:20:33,220 He went up those stairs, climbed onto a balcony and jumped. 325 00:20:34,880 --> 00:20:37,060 Did you know my father, detective Clayton? 326 00:20:37,980 --> 00:20:38,980 No, I didn't. 327 00:20:39,140 --> 00:20:40,220 Really? 328 00:20:40,840 --> 00:20:42,220 I thought you must have met him. 329 00:20:44,260 --> 00:20:47,320 We're here about Kate Olsen. She went missing two nights ago. 330 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Really? 331 00:20:48,560 --> 00:20:49,760 You met with her that night. 332 00:20:51,040 --> 00:20:52,560 What did she want to talk to you about? 333 00:20:52,584 --> 00:20:55,534 Kate Olsen was obsessed with my father and his business, 334 00:20:55,680 --> 00:20:58,280 to an almost pathological degree! 335 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 She wanted to speak to me about the same thing that she always did. 336 00:21:01,320 --> 00:21:02,320 Probability. 337 00:21:03,910 --> 00:21:07,110 The probability that my father couldn't be this successful. 338 00:21:07,480 --> 00:21:08,590 Maybe she was right. 339 00:21:09,020 --> 00:21:10,880 People like Olsen didn't understand 340 00:21:11,160 --> 00:21:12,680 that the harder my father worked, 341 00:21:13,020 --> 00:21:14,660 [Phone rings] the luckier he got. 342 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 Excuse me. 343 00:21:17,500 --> 00:21:19,280 Hello. Just give me a second. 344 00:21:19,810 --> 00:21:22,400 That's a remarkable bracelet you're wearing, detective. 345 00:21:22,940 --> 00:21:25,140 It's... Tang dynasty, isn't it? 346 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 Hum... 347 00:21:30,480 --> 00:21:31,520 So I've been told. 348 00:21:32,540 --> 00:21:34,806 And where did you get such an incredible piece? 349 00:21:36,080 --> 00:21:37,620 I bought it down Romford Market. 350 00:21:39,460 --> 00:21:41,720 Your father had so much. 351 00:21:42,020 --> 00:21:44,810 Why do you think he felt the need to kill himself? 352 00:21:45,320 --> 00:21:47,590 That's the thing about luck, Harry. 353 00:21:48,720 --> 00:21:50,910 It always balances out in the end. 354 00:21:53,420 --> 00:21:55,120 Anna, hi! It's me again. 355 00:21:55,180 --> 00:21:57,690 Just trying to make sure everything is OK? 356 00:21:58,720 --> 00:22:01,820 Hum... I'll try again later. OK, bye. 357 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 Everything OK? 358 00:22:03,320 --> 00:22:06,130 Daisy thinks she saw a man outside the house last night. 359 00:22:06,210 --> 00:22:07,020 What have you got? 360 00:22:07,110 --> 00:22:09,430 We tracked this from one of the roads out the Isle of Dogs. 361 00:22:09,454 --> 00:22:12,050 Check the time line 42, 8 minutes after the black-out. 362 00:22:12,170 --> 00:22:13,650 Was the SUV registered to an address? 363 00:22:13,674 --> 00:22:14,834 Canal boat on Regent's canal. 364 00:22:23,820 --> 00:22:24,820 [Glass shatters] 365 00:23:29,540 --> 00:23:30,540 This is it! 366 00:23:36,700 --> 00:23:38,300 I can't see anyone inside. 367 00:23:42,540 --> 00:23:43,540 We have no warrant! 368 00:23:43,610 --> 00:23:44,730 We have no time! 369 00:23:47,716 --> 00:23:48,716 Kate? 370 00:23:48,740 --> 00:23:49,740 Kate? 371 00:23:51,110 --> 00:23:52,110 Close those. 372 00:23:54,720 --> 00:23:55,720 Kate? 373 00:23:58,840 --> 00:24:00,260 Kate? 374 00:24:00,720 --> 00:24:02,460 Hand and leg ties cut. 375 00:24:04,420 --> 00:24:06,740 She was here. Jesus! 376 00:24:10,780 --> 00:24:12,280 What does insulin smell like? 377 00:24:12,350 --> 00:24:13,350 Er... Band-Aids. 378 00:24:13,620 --> 00:24:15,080 I don't know what that is. 379 00:24:15,620 --> 00:24:16,780 Have a look through there. 380 00:24:22,520 --> 00:24:23,520 Anything? 381 00:24:26,920 --> 00:24:28,250 [Loud thumps on the roof] 382 00:24:29,920 --> 00:24:30,920 What the hell is that? 383 00:24:33,160 --> 00:24:34,280 There's someone on the roof! 384 00:24:39,820 --> 00:24:40,840 What the hell? 385 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 Hey! 386 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Hey! Hey! 387 00:24:47,540 --> 00:24:49,100 Jesus! We're on fire. Check the windows! 388 00:24:50,340 --> 00:24:51,540 She's locked up a chain... 389 00:24:55,200 --> 00:24:56,340 Harry! Do something! 390 00:24:56,510 --> 00:24:57,510 What? 391 00:24:59,160 --> 00:25:00,160 Harry! 392 00:25:10,500 --> 00:25:11,600 Suri! 393 00:25:12,286 --> 00:25:13,286 It's OK. Come on. 394 00:25:13,310 --> 00:25:16,200 Come on! We need to get you out of here now! 395 00:25:16,260 --> 00:25:17,560 I've got you. Come on! 396 00:25:17,740 --> 00:25:19,360 Oh! God! I've got you. 397 00:25:23,260 --> 00:25:25,380 Sit here. Breathe. Breathe! 398 00:25:25,520 --> 00:25:26,860 [Sirens approaching] 399 00:25:27,000 --> 00:25:28,060 OK? 400 00:25:32,920 --> 00:25:36,140 What exactly are you and your boss asking me for, detective Orwell? 401 00:25:36,720 --> 00:25:38,300 We're asking for your cooperation. 402 00:25:39,790 --> 00:25:41,600 That is sweet. 403 00:25:41,780 --> 00:25:43,900 But I think you're asking for a little more than that. 404 00:25:44,840 --> 00:25:46,300 If such a document existed... 405 00:25:46,740 --> 00:25:50,040 showing the financial relations between my father and Harry Clayton... 406 00:25:50,320 --> 00:25:51,520 and I'm not saying it does, 407 00:25:52,900 --> 00:25:55,320 how can you guarantee it won't be used against me? 408 00:25:56,060 --> 00:26:00,580 It would only be used as evidence in an internal investigation into Clayton. 409 00:26:00,640 --> 00:26:01,540 Nothing more. 410 00:26:01,600 --> 00:26:02,920 - I have your word on that? - Yes. 411 00:26:03,240 --> 00:26:07,260 And there's no question of my father's murder investigation ever being open again? 412 00:26:08,940 --> 00:26:09,940 No. 413 00:26:12,040 --> 00:26:13,120 Food for thought. 414 00:26:14,840 --> 00:26:16,040 I have to see what I can find. 415 00:26:26,120 --> 00:26:27,750 Oh hi, Anna! I'm just heading out. 416 00:26:28,160 --> 00:26:29,880 - It's a very quick question. - Sure. 417 00:26:30,020 --> 00:26:31,550 How did we get Kevin Grey's case? 418 00:26:31,620 --> 00:26:32,480 What do you mean? 419 00:26:32,540 --> 00:26:34,740 Well, I'm just wondering who paid for us to take him on? 420 00:26:34,764 --> 00:26:37,664 Why does it matter? Clearer than that. I expect Grey paid for himself. 421 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 I never thought he could afford it by himself. 422 00:26:41,640 --> 00:26:43,560 Well, I'll have a look and get back to you on it. 423 00:26:44,520 --> 00:26:45,640 It's that important. 424 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Thank you, Nathan. 425 00:26:53,500 --> 00:26:55,538 SOCOs are at the boat now. 426 00:26:55,600 --> 00:26:57,418 Not that there's much left of it. 427 00:26:58,770 --> 00:27:00,338 - You OK? - Hum (yes). 428 00:27:00,690 --> 00:27:03,738 For a moment there... I thought that was it then... 429 00:27:04,200 --> 00:27:07,418 Olsen found something up about Lermontov that's worth killing for. 430 00:27:07,500 --> 00:27:09,228 What then? [Phone rings] 431 00:27:13,500 --> 00:27:15,018 Sodium thiopental. 432 00:27:15,166 --> 00:27:16,166 What? 433 00:27:16,190 --> 00:27:18,958 The syringe you bagged at the canal contained sodium thiopental, 434 00:27:19,000 --> 00:27:20,840 which has a variety of anaesthetic uses. 435 00:27:20,910 --> 00:27:24,298 But forensics think the concentration in the syringe is similar to that used 436 00:27:24,370 --> 00:27:27,178 by the Soviets as truth serum. 437 00:27:27,218 --> 00:27:28,418 Soviets? 438 00:27:29,000 --> 00:27:30,418 They were interrogating her. 439 00:27:30,700 --> 00:27:32,178 So we know they kept her alive. 440 00:27:32,180 --> 00:27:33,780 Yeah, until they find out what she knows. 441 00:27:33,804 --> 00:27:35,954 Right, we're dealing with a different operator here, 442 00:27:36,100 --> 00:27:38,418 you know, someone with serious military training. 443 00:27:47,460 --> 00:27:50,580 Formerly in a relationship with Ms Fenchurch... with the other victim Lau... 444 00:28:07,100 --> 00:28:08,140 Hi there! 445 00:28:10,000 --> 00:28:12,340 I just want to make sure that Daisy is OK. 446 00:28:13,100 --> 00:28:14,820 She's at my mum's. 447 00:28:16,260 --> 00:28:17,980 You shouldn't be here on your own. 448 00:28:20,180 --> 00:28:21,860 Well, you'd better come in then. 449 00:28:34,060 --> 00:28:35,820 I spent the whole day worrying, 450 00:28:36,100 --> 00:28:39,340 thinking that I should have been here last night when Daisy got scared. 451 00:28:40,420 --> 00:28:42,380 - You were. - Yeah, but... 452 00:28:43,100 --> 00:28:47,300 I mean I should have been here with you, protecting my family. 453 00:28:48,340 --> 00:28:51,620 I think I'm doing a pretty good job at that myself, thank you very much. 454 00:28:51,660 --> 00:28:53,900 Yeah, but you know what I mean. 455 00:28:57,500 --> 00:28:58,740 Can we start all over again? 456 00:28:59,850 --> 00:29:01,750 No, seriously. 457 00:29:01,800 --> 00:29:02,900 I'm serious. 458 00:29:03,200 --> 00:29:04,940 We can get it all back. 459 00:29:06,200 --> 00:29:08,140 - How? - I can get it all back. 460 00:29:08,340 --> 00:29:09,550 I promise. 461 00:29:11,600 --> 00:29:14,220 You were always short on self-belief. 462 00:29:14,580 --> 00:29:15,580 True. 463 00:29:16,660 --> 00:29:19,020 Why I fell in love with you in the first place. 464 00:29:19,860 --> 00:29:20,860 Yeah. 465 00:29:27,220 --> 00:29:29,180 Listen, you should probably go. 466 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 - Yeah. Five minutes. - Yeah. 467 00:29:39,140 --> 00:29:40,820 What are you hiding, Kate? 468 00:29:55,320 --> 00:29:57,320 [Phone beeps] 469 00:30:03,620 --> 00:30:05,220 I gotta go back to work. 470 00:30:07,340 --> 00:30:08,500 OK. 471 00:30:09,540 --> 00:30:10,700 But... 472 00:30:11,620 --> 00:30:14,820 when I'm done, I'll... I'll come straight back and we can... 473 00:30:14,940 --> 00:30:16,420 - Harry. - Spend proper time together. 474 00:30:16,460 --> 00:30:18,060 Harry, Harry. 475 00:30:18,420 --> 00:30:20,140 What do you think just happened? 476 00:30:21,140 --> 00:30:22,260 What do you mean? 477 00:30:22,580 --> 00:30:24,660 Well, do you think everything is OK again between us? 478 00:30:24,820 --> 00:30:26,500 Well, yeah, I mean... 479 00:30:26,820 --> 00:30:28,500 What? Because we went to bed together? 480 00:30:28,580 --> 00:30:30,740 Well, why did you then? 481 00:30:31,100 --> 00:30:33,220 Because I was lonely. 482 00:30:33,580 --> 00:30:36,140 Well, me too. I mean, we can move on from here... 483 00:30:36,220 --> 00:30:37,260 Harry, nothing's changed! 484 00:30:37,380 --> 00:30:38,916 We still have to move out from this house on Monday. 485 00:30:38,940 --> 00:30:40,260 You're still a compulsive gambler 486 00:30:40,300 --> 00:30:43,460 who could lose everything that Daisy and I ever had for ourselves. 487 00:30:45,940 --> 00:30:46,980 You said you gotta go? 488 00:31:06,020 --> 00:31:07,220 I met an old man 489 00:31:07,340 --> 00:31:09,700 in Kirov who swears he knew Vincent Lermontov 490 00:31:09,820 --> 00:31:12,420 before he became Vincent Lermontov. 491 00:31:12,580 --> 00:31:15,740 Vincent Lermontov is actually Vincent Zolin, 492 00:31:15,860 --> 00:31:18,860 a railway worker and hired hand for the Kirov mob... 493 00:31:19,340 --> 00:31:22,740 He killed a notorious Moscow KGB boss when he was 23... 494 00:31:23,180 --> 00:31:24,180 9th of April. 495 00:31:24,340 --> 00:31:26,940 Went to see Brett Stonewood at the Landor Hotel. 496 00:31:27,060 --> 00:31:30,740 He told me my new information about Vincent Lermontov was false. 497 00:31:30,860 --> 00:31:33,300 He advised me strongly to take it no further. 498 00:31:33,460 --> 00:31:36,300 Stonewood brought a new F.R.S.A. agent to our meeting. 499 00:31:36,380 --> 00:31:38,700 Tall, bald, Russian accent. 500 00:31:55,740 --> 00:31:57,780 I heard rumours that you'd given up gambling. 501 00:31:58,660 --> 00:31:59,660 That's true. 502 00:31:59,820 --> 00:32:00,820 I have. 503 00:32:01,860 --> 00:32:02,860 800. 504 00:32:03,540 --> 00:32:05,700 Then you must be the ghost of Harry Clayton. 505 00:32:06,020 --> 00:32:07,340 Winning very big today. 506 00:32:07,420 --> 00:32:09,420 Gambling's for losers. 507 00:32:10,180 --> 00:32:11,860 That's why I've given up. 508 00:32:14,220 --> 00:32:15,420 Can you beat a flush? 509 00:32:19,380 --> 00:32:21,260 I've often heard it said. 510 00:32:21,380 --> 00:32:23,020 Once you stop caring, 511 00:32:23,380 --> 00:32:25,300 then, you can really start winning. 512 00:32:27,020 --> 00:32:29,780 - 513 00:32:39,660 --> 00:32:40,860 Harry, your money! 514 00:32:40,980 --> 00:32:42,020 Burn it! 515 00:32:49,900 --> 00:32:52,860 Stonewood was actively trying to get her off the Lermontov case? 516 00:32:52,940 --> 00:32:54,820 Yes, but she kept going regardless. 517 00:32:54,940 --> 00:32:58,500 Still, he tried to intimidate her by bringing a new F.R.S.A. agent, 518 00:32:58,580 --> 00:33:00,140 some tall bald Russian guy. 519 00:33:00,220 --> 00:33:01,100 Jesus! Where are you now? 520 00:33:01,220 --> 00:33:03,260 Just outside the F.R.S.A. I'm going in. 521 00:33:03,380 --> 00:33:05,740 - Wait for me. I'm nearly there. - There's no time. 522 00:33:05,820 --> 00:33:07,500 Suri, I said, wait for me. 523 00:33:07,580 --> 00:33:09,100 That's all I've been doing. 524 00:33:09,540 --> 00:33:10,660 Suri? 525 00:33:11,500 --> 00:33:12,660 Shit! 526 00:33:13,100 --> 00:33:14,460 You lied to us. 527 00:33:16,140 --> 00:33:18,060 - I told you everything you needed to know. - No! 528 00:33:18,180 --> 00:33:20,660 You deliberately withheld what Olsen found out about Lermontov. 529 00:33:22,300 --> 00:33:23,300 Police. 530 00:33:23,940 --> 00:33:26,260 Kate Olsen's crazy theories have no bearing on this at all. 531 00:33:26,284 --> 00:33:28,700 It's why she was taken away and you've known it all along! 532 00:33:28,820 --> 00:33:31,220 That... is a very serious accusation to lay at 533 00:33:31,340 --> 00:33:34,420 a senior F.R.S.A. officer, D.S. Chohan! 534 00:33:35,740 --> 00:33:37,660 Excuse me, what do you...? Oh! 535 00:33:38,700 --> 00:33:40,180 - Where is she? - What? 536 00:33:40,250 --> 00:33:42,896 Kate Olsen is about to die out there, and you're an accessory to her murder. 537 00:33:42,920 --> 00:33:44,640 - No. - Who was the Russian bald man 538 00:33:44,720 --> 00:33:46,340 you took to that meeting with Olsen? 539 00:33:47,620 --> 00:33:49,100 I don't know. I was never told! 540 00:33:49,180 --> 00:33:51,100 But he wasn't an F.R.S.A. officer, was he? 541 00:33:52,180 --> 00:33:53,740 - Was he? - No. 542 00:33:53,820 --> 00:33:54,860 Where is she? 543 00:33:54,940 --> 00:33:55,940 I don't know, I promise! 544 00:33:56,020 --> 00:33:58,180 You told him about Olsen's hypoglycaemia, didn't you? 545 00:33:58,300 --> 00:34:01,460 Explained that all they had to do is deny her sugar and she would die naturally. 546 00:34:01,540 --> 00:34:02,780 And then, when they dumped her, 547 00:34:02,804 --> 00:34:06,300 it would look like poor mad Kate Olsen had a tragic accident. 548 00:34:06,420 --> 00:34:08,500 You have no evidence that I did anything out the law. 549 00:34:08,524 --> 00:34:11,204 You're under arrest. Suri, grab his things. 550 00:34:12,820 --> 00:34:14,140 I think Lau is gonna help us. 551 00:34:14,420 --> 00:34:16,260 And did she give you the impression 552 00:34:16,380 --> 00:34:18,780 this record existed between Harry and Freddie Lau? 553 00:34:18,900 --> 00:34:22,140 She hinted that this was just the start of what she has on Clayton. 554 00:34:22,380 --> 00:34:23,860 I mean this goes back a long way. 555 00:34:38,250 --> 00:34:39,350 Where is Clayton? 556 00:34:39,460 --> 00:34:42,180 He's questioning Brett Stonewood in interview 1. 557 00:34:42,380 --> 00:34:45,500 I've uncovered some files showing he was complicit in Olsen's abduction. 558 00:34:46,660 --> 00:34:50,140 Olsen was so paranoid she encrypted all the intel she gathered on Lermontov. 559 00:34:50,220 --> 00:34:51,660 I managed to decode some of it. 560 00:34:51,780 --> 00:34:54,460 She certainly had plenty of information to indict Lermontov. 561 00:34:54,540 --> 00:34:58,100 Stonewood then handed Olsen to him on a plate when she wouldn't drop the case. 562 00:34:58,180 --> 00:35:00,260 Anything else on Olsen's whereabouts? 563 00:35:00,900 --> 00:35:02,900 We just know they're interrogating her somewhere, 564 00:35:02,980 --> 00:35:04,540 trying to find out everything she knows. 565 00:35:04,620 --> 00:35:06,140 Our only hope is they won't let her die 566 00:35:06,164 --> 00:35:07,940 until they're sure they have everything. 567 00:35:08,060 --> 00:35:10,860 Well, dead or alive, she's probably out the country by now. 568 00:35:10,980 --> 00:35:13,980 Border controls have been on high alert since the 999 calls. 569 00:35:14,060 --> 00:35:16,020 They'd have to smuggle her out another way. 570 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 Shipping containers. 571 00:35:19,420 --> 00:35:22,260 Lermontov has a shipping company called. 572 00:35:22,340 --> 00:35:24,580 Albatross International Freight. 573 00:35:25,940 --> 00:35:28,060 Based at Canary Docks. 574 00:35:28,180 --> 00:35:31,060 Services freight to Russia and the Balkan states. 575 00:35:31,140 --> 00:35:32,260 That's where Olsen is. 576 00:35:32,340 --> 00:35:34,060 Get Clayton, get over there. 577 00:35:34,140 --> 00:35:35,820 I'll sort a warrant. 578 00:35:46,340 --> 00:35:48,660 Harry, how the hell are we going to find her in here? 579 00:35:55,660 --> 00:35:57,820 Harry, we can't just drive around like this. 580 00:35:57,860 --> 00:35:59,700 She's here somewhere, I know it. 581 00:35:59,820 --> 00:36:00,860 Yeah, but where? 582 00:36:01,900 --> 00:36:03,620 [Radio PA] Harry. Come in, Harry. 583 00:36:03,980 --> 00:36:05,660 Come on, come on! Where are you? 584 00:36:06,276 --> 00:36:07,276 Harry, 585 00:36:07,300 --> 00:36:09,220 We need to interview all the crane drivers. 586 00:36:10,100 --> 00:36:11,220 We haven't got time. 587 00:36:11,580 --> 00:36:13,420 - Well, then what's your plan? - I'm placing 588 00:36:13,500 --> 00:36:15,020 my faith in a higher power. 589 00:36:16,260 --> 00:36:18,020 Great! So you have no plan. 590 00:36:21,980 --> 00:36:24,060 Come on, come on! Christ! Where is she? 591 00:36:29,580 --> 00:36:30,580 That's it! 592 00:36:32,740 --> 00:36:34,300 I have a visual, stick with me. 593 00:36:48,980 --> 00:36:49,980 Orwell, get her down! 594 00:37:22,060 --> 00:37:23,940 Kate... Can you hear me? 595 00:37:25,620 --> 00:37:26,620 She's alive? 596 00:37:58,660 --> 00:37:59,740 Jesus! 597 00:37:59,820 --> 00:38:01,300 What the hell? Eve? 598 00:38:08,140 --> 00:38:09,300 She's alive. 599 00:38:09,900 --> 00:38:11,060 Just. 600 00:38:15,700 --> 00:38:17,660 Imagine my surprise. 601 00:38:17,980 --> 00:38:21,700 I spent last three weeks looking for you all over town. 602 00:38:21,860 --> 00:38:23,460 So why don't you introduce yourself, 603 00:38:23,580 --> 00:38:25,860 and say why you spent so much time trying to meet me? 604 00:38:26,300 --> 00:38:27,620 Who I am does not matter. 605 00:38:27,700 --> 00:38:29,700 What really matter is who are you 606 00:38:30,100 --> 00:38:32,500 and why are you wearing that bracelet. 607 00:38:33,500 --> 00:38:34,620 Detective, 608 00:38:35,420 --> 00:38:36,580 father, 609 00:38:36,860 --> 00:38:38,100 ex-husband, 610 00:38:39,100 --> 00:38:40,100 brother, 611 00:38:41,260 --> 00:38:42,980 compulsive gambler... 612 00:38:43,680 --> 00:38:46,500 And there was high hope that you got the wrong man. 613 00:38:46,940 --> 00:38:48,740 But you are wrong man. 614 00:38:53,180 --> 00:38:55,220 She should never have given that to you. 615 00:38:55,660 --> 00:38:57,380 It is why she has to die. 616 00:39:03,380 --> 00:39:05,140 - It's all her fault. - NO! 617 00:39:05,820 --> 00:39:06,820 Eve. 618 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 Eve. 619 00:39:12,060 --> 00:39:14,020 You know so little about bracelet, Harry. 620 00:39:14,100 --> 00:39:14,860 What? 621 00:39:14,980 --> 00:39:17,260 I can not kill her before I kill you. 622 00:39:22,900 --> 00:39:24,020 Tell him why. 623 00:39:24,500 --> 00:39:26,460 - Tell him! - He won't understand. 624 00:39:29,860 --> 00:39:30,860 Tell him. 625 00:39:30,900 --> 00:39:33,020 Tell me! Eve, tell me. 626 00:39:33,740 --> 00:39:37,820 I'm the only one who can remove the bracelet. 627 00:39:38,700 --> 00:39:39,700 Da. 628 00:39:40,260 --> 00:39:43,380 You see it's too late for me to just chop your hand off. 629 00:39:45,420 --> 00:39:48,540 Because the bracelet is joined to him now, isn't that right, Eve? 630 00:39:48,660 --> 00:39:50,460 You're making a mistake. 631 00:39:51,140 --> 00:39:52,740 It's not the real bracelet. 632 00:39:57,460 --> 00:39:59,020 I thought you would say that. 633 00:39:59,140 --> 00:40:01,700 This is why we're going to test it out now. 634 00:40:06,300 --> 00:40:09,100 Vincent used to play this a lot. 635 00:40:22,180 --> 00:40:23,220 But then... 636 00:40:24,420 --> 00:40:28,700 Vincent really was... one hell of a lucky man. 637 00:40:46,500 --> 00:40:48,180 Anyone can beat just one bullet. 638 00:40:48,340 --> 00:40:50,420 Well, keep going, Kojak, or you don't have the balls? 639 00:40:50,444 --> 00:40:51,444 Oh I have balls. 640 00:40:51,500 --> 00:40:53,420 But you have "ming yun" bracelet. 641 00:40:53,540 --> 00:40:55,276 That's a cheap piece of tin! It doesn't mean anything! 642 00:40:55,300 --> 00:40:57,500 And what do you think saved your dress rack, ha? 643 00:40:57,580 --> 00:40:58,820 In that river? 644 00:40:59,020 --> 00:41:00,220 Let's face it, Harry, 645 00:41:00,300 --> 00:41:02,780 before you got bracelet, you weren't very lucky man. 646 00:41:02,860 --> 00:41:04,500 I don't feel very lucky now! 647 00:41:07,260 --> 00:41:10,780 Vincent used to be a penniless worker on Siberian railway. 648 00:41:11,740 --> 00:41:14,300 But then one night, he accept the contract 649 00:41:14,980 --> 00:41:17,580 to kill one of most dangerous men in Moscow. 650 00:41:17,700 --> 00:41:21,020 But even Vincent didn't realize that his... ultimate reward 651 00:41:21,140 --> 00:41:23,380 would be Eve's mother coming to visit him... 652 00:41:24,220 --> 00:41:25,740 with that very same bracelet. 653 00:41:25,860 --> 00:41:28,580 You've no idea what you're playing with, Becker. 654 00:41:28,660 --> 00:41:30,900 Which is why you're going to burn in hell. 655 00:41:39,220 --> 00:41:40,380 50-50. 656 00:41:41,700 --> 00:41:43,660 This is where it gets interesting. 657 00:41:51,260 --> 00:41:52,660 Believe in it. 658 00:41:58,140 --> 00:41:59,780 That's the thing about luck. 659 00:41:59,900 --> 00:42:03,300 - Daddy, daddy, I saw a scary man. 660 00:42:03,583 --> 00:42:08,843 Subs by mielb == Addicted.com == 49507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.