Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,148 --> 00:00:40,518
''THE LAST DAYS OF
STEFAN ZWEIG IN BRAZIL''
2
00:01:01,041 --> 00:01:04,875
Exile is the wordthey give to nightmare.
3
00:01:05,278 --> 00:01:08,475
I fled to Paris, to London.
4
00:01:08,748 --> 00:01:13,344
But everywhere I went,Gestapo thugs followed me.
5
00:01:14,954 --> 00:01:17,218
My name is Stefan Zweig.
6
00:01:18,158 --> 00:01:22,185
And this is the story of thestrangest week of my life.
7
00:01:26,266 --> 00:01:29,292
I first came to Brazil in 1936...
8
00:01:29,502 --> 00:01:32,494
and immediately fell in lovewith the country.
9
00:01:32,806 --> 00:01:37,106
By comparison,Europe was about to destroy itself.
10
00:01:37,310 --> 00:01:43,840
If and earthly paradise exists,then it can't be far from Brazil.
11
00:01:44,150 --> 00:01:47,244
Last year,exhausted and disillusioned...
12
00:01:47,454 --> 00:01:50,685
I went back withmy second wife, Lotte.
13
00:01:51,057 --> 00:01:55,289
But it was a different Brazilthat I arrived in.
14
00:01:55,495 --> 00:02:00,558
And, besides, one can neverreally escape from a nightmare.
15
00:02:02,969 --> 00:02:05,836
Cheers!
To carnival.
16
00:02:08,208 --> 00:02:10,233
And to Brazil!
17
00:02:10,477 --> 00:02:12,707
Not now, Hubert.
Thank you.
18
00:02:12,912 --> 00:02:14,277
Come on, Herr Zweig!
19
00:02:14,481 --> 00:02:17,314
Let's forget about
all the work and politics.
20
00:02:17,584 --> 00:02:21,486
I'm going to take you to see
something unforgettable.
21
00:02:24,157 --> 00:02:25,715
To Brazil!
22
00:02:25,925 --> 00:02:29,088
To the eternal
''land of the future''!
23
00:02:29,295 --> 00:02:32,230
Please, Hubert, I wrote that book
before I came to live here.
24
00:02:32,432 --> 00:02:34,366
Sorry.
I didn't mean to...
25
00:02:34,567 --> 00:02:36,831
They really dance
through the streets naked?
26
00:02:37,036 --> 00:02:38,833
You won't believe your eyes.
27
00:02:39,038 --> 00:02:42,439
The whole world is turned
upside down!
28
00:02:44,511 --> 00:02:47,105
It all sounds so savage!
29
00:02:53,153 --> 00:02:55,713
Hubert, must you?
30
00:02:55,922 --> 00:02:58,356
Sorry, it's a habit.
31
00:02:59,993 --> 00:03:02,086
Stop that, please!
32
00:03:04,564 --> 00:03:07,158
Listen, Herr Zweig, you're right.
33
00:03:07,400 --> 00:03:09,425
This is a wonderful country.
34
00:03:09,636 --> 00:03:11,399
But the Brazilian intellectuals...
35
00:03:11,604 --> 00:03:14,664
are either Stalinists
or fervent Catholics.
36
00:03:14,874 --> 00:03:17,468
And most of them,
even the communists...
37
00:03:17,677 --> 00:03:20,168
remain dictatorship's hostage.
38
00:03:20,413 --> 00:03:22,176
Hardly a democrat among them.
39
00:03:22,382 --> 00:03:24,873
Just a bunch of nationalist pigmies!
40
00:03:25,485 --> 00:03:28,181
All they want is their job...
41
00:03:28,388 --> 00:03:30,583
and someone to think for them.
42
00:03:31,024 --> 00:03:34,755
So, why be so surprised
with their criticism?
43
00:03:35,128 --> 00:03:38,461
This country and its government
have treated us well.
44
00:03:38,898 --> 00:03:42,061
I should think we owed them
a debt of gratitude.
45
00:03:42,268 --> 00:03:44,395
The Brazilian society
is not as open and free...
46
00:03:44,604 --> 00:03:46,765
as they'd have you believe.
47
00:03:47,173 --> 00:03:48,765
How is your health, Lotte?
48
00:03:53,580 --> 00:03:58,017
It doesn't matter where I am.
I still have my attacks.
49
00:03:59,419 --> 00:04:02,081
This is a time of celebration...
50
00:04:02,288 --> 00:04:06,452
yet we insist on discussing
disease and tyranny.
51
00:04:07,360 --> 00:04:08,418
Herr Zweig...
52
00:04:08,628 --> 00:04:11,392
just because Vargas
has given you your visa...
53
00:04:11,598 --> 00:04:13,395
don't think he will
automatically support...
54
00:04:13,600 --> 00:04:16,000
your request for
a Jewish homeland.
55
00:04:17,570 --> 00:04:20,471
Don't forget that Salazar
turned down your same request...
56
00:04:20,673 --> 00:04:23,699
for a Jewish homeland
in Portuguese Africa.
57
00:04:25,345 --> 00:04:29,509
I'm fully aware
of how dictatorships work.
58
00:04:30,216 --> 00:04:32,514
But I sense Vargas is different.
59
00:04:32,785 --> 00:04:35,015
Besides, Brazil is a continent.
60
00:04:36,522 --> 00:04:39,821
I'm sure he will back my request.
61
00:04:41,160 --> 00:04:43,958
Please, Herr Zweig, be careful.
62
00:04:44,297 --> 00:04:49,098
Don't imagine for one moment
that Vargas protects Jews.
63
00:04:49,769 --> 00:04:54,399
You and a handful of others
are useful exceptions.
64
00:04:54,741 --> 00:04:59,610
Of course, he wants to look tolerant,
especially by the Americans.
65
00:04:59,812 --> 00:05:05,648
And dictators, they are all flirting
with Hitler and Mussolini.
66
00:05:09,989 --> 00:05:11,081
Hubert!
67
00:05:11,291 --> 00:05:13,759
I'm sorry.
It's stuck. It's stuck!
68
00:05:14,160 --> 00:05:18,119
-Sorry.
-Stefan, it's all right.
69
00:05:19,732 --> 00:05:23,725
Stop it, Hubert!
For God's sake!
70
00:05:27,040 --> 00:05:29,406
-Turn it off!
-Stop it!
71
00:05:30,009 --> 00:05:32,034
Turn it off!
72
00:05:43,289 --> 00:05:46,190
It's okay, Stefan.
It's okay.
73
00:05:48,227 --> 00:05:50,161
My dear friend,
please forgive me.
74
00:05:50,530 --> 00:05:53,192
I don't know what is wrong
with me these days.
75
00:05:54,334 --> 00:05:57,132
Perhaps it's old age.
76
00:05:57,337 --> 00:05:59,737
No, Herr Zweig.
Don't say such things.
77
00:05:59,939 --> 00:06:03,136
In fact, I don't think
you've ever looked so good.
78
00:06:03,476 --> 00:06:04,807
Really!
79
00:06:05,044 --> 00:06:08,138
-You're very kind.
-Well, let's go!
80
00:06:09,115 --> 00:06:13,211
Tomorrow we have
carnival to celebrate.
81
00:06:34,674 --> 00:06:37,609
The President of the Republic,Dr. Get�lio Vargas...
82
00:06:37,810 --> 00:06:39,641
welcomes the eminentAustrian writer...
83
00:06:39,846 --> 00:06:42,815
Dr. Stefan Zweig, to Brazil.
84
00:06:43,082 --> 00:06:46,449
The Minister for Press andPropaganda, Dr. Lauro Pontes...
85
00:06:46,652 --> 00:06:48,142
was in charge of protocol...
86
00:06:48,354 --> 00:06:51,846
and introduced the celebrityto the Head of Government.
87
00:06:52,058 --> 00:06:54,083
Dr. Zweig, accompanied by his wife...
88
00:06:54,293 --> 00:06:57,626
and by his Brazilian publisher,Sr. Jonas Faerman...
89
00:06:57,830 --> 00:07:01,197
presented the President witha copy of his popular publication...
90
00:07:01,401 --> 00:07:03,631
''Brazil: Land of the Future''...
91
00:07:03,836 --> 00:07:08,102
inscribed with a special dedicationto president Vargas.
92
00:07:08,441 --> 00:07:11,308
The President wished thewell-known author a happy stay...
93
00:07:11,511 --> 00:07:13,411
and urged him to writefurther books...
94
00:07:13,613 --> 00:07:17,743
to the glory of hisnew home - Brazil.
95
00:07:35,401 --> 00:07:37,926
Sing! Sing! Chop-chop!
Sing! Sing!
96
00:07:38,137 --> 00:07:40,901
Good, very good!
Once more!
97
00:07:42,675 --> 00:07:47,271
Stefan Zweig!
Jesus, Stefan Zweig, here!
98
00:07:47,480 --> 00:07:50,711
It's you!
What a marvelous coincidence!
99
00:07:50,917 --> 00:07:54,683
Stefan Zweig at carnival in Rio!
100
00:07:55,621 --> 00:07:57,145
Believe me, Mr. Zweig...
101
00:07:57,356 --> 00:07:59,824
when I got off the plane,
I said to my producer:
102
00:08:00,026 --> 00:08:03,257
''Get me an interview
with Stefan Zweig.
103
00:08:03,463 --> 00:08:07,024
He's a sublime writer.
I must talk to him.''
104
00:08:07,233 --> 00:08:10,498
But your agent or somebody
said you were...
105
00:08:10,837 --> 00:08:12,464
unavailable.
106
00:08:15,708 --> 00:08:18,040
That's very kind of you, Mr. Welles.
107
00:08:18,244 --> 00:08:21,407
You know, they are
boycotting my pictures.
108
00:08:21,614 --> 00:08:22,911
Here it's Vargas...
109
00:08:23,116 --> 00:08:26,176
back home,
it's Rockefeller and RKO studios.
110
00:08:26,385 --> 00:08:27,977
Everything is tough!
111
00:08:28,187 --> 00:08:31,122
I'm being censored.
So now they send me here...
112
00:08:31,324 --> 00:08:35,624
to film the Brazil of the postcards,
the scenic Brazil.
113
00:08:35,828 --> 00:08:39,924
But me, I want to shoot
the reaI peopIe, the sIums...
114
00:08:40,133 --> 00:08:42,658
the bIack guys, the bIack girIs!
115
00:08:42,869 --> 00:08:45,394
Specially the bIack girIs.
116
00:08:48,908 --> 00:08:52,173
The peopIe are what make
a country speciaI.
117
00:08:52,378 --> 00:08:54,471
Oh yes, Mr. Zweig! Yes!
118
00:08:54,680 --> 00:08:57,911
Everything I Iearned about Brazil
I Iearned from your book.
119
00:08:58,117 --> 00:08:59,675
It's a masterpiece.
120
00:08:59,886 --> 00:09:03,913
No other foreigner knows Brazil,
understands Brazil Iike you.
121
00:09:04,123 --> 00:09:06,648
And I say that to anyone
who cares to Iisten.
122
00:09:06,859 --> 00:09:07,917
It's no secret:
123
00:09:08,127 --> 00:09:12,393
your book is the inspiration
for my picture.
124
00:09:28,347 --> 00:09:31,111
George! The book!
Thanks!
125
00:09:32,385 --> 00:09:33,818
See?
126
00:09:34,020 --> 00:09:37,751
So Iong, Mr. Zweig.
And enjoy your paradise!
127
00:09:37,957 --> 00:09:44,021
And my congratuIations for
having such a beautiful wife!
128
00:10:06,752 --> 00:10:09,880
Stefan, are you coming?
129
00:10:12,225 --> 00:10:15,490
Am I forgetting anyone, Lotte?
130
00:10:18,664 --> 00:10:21,258
Why don't you take a break?
131
00:10:24,270 --> 00:10:27,637
You've gone over and over
the Iist for days.
132
00:10:27,940 --> 00:10:30,465
I'll have pIenty of time to rest
when our friends are here...
133
00:10:30,676 --> 00:10:33,144
and safe with us.
134
00:10:35,815 --> 00:10:39,342
Now... who have I missed?
135
00:10:46,392 --> 00:10:48,383
What about the Feinbergs?
136
00:10:50,896 --> 00:10:55,492
I've got the Feinbergs... here.
137
00:10:59,105 --> 00:11:01,096
Stefan...?
138
00:11:03,609 --> 00:11:08,171
There must be someone
we are forgetting.
139
00:11:08,381 --> 00:11:12,784
There must be someone
we are forgetting!
140
00:12:30,763 --> 00:12:34,665
Stefan, wanting to pIay chess
against yourseIf...
141
00:12:34,867 --> 00:12:36,994
invoIves a reaI paradox.
142
00:12:37,203 --> 00:12:40,536
It's Iike jumping over one's shadow.
143
00:13:24,884 --> 00:13:30,288
''Nothing on earth puts more pressureon the human spirit than a vacuum.''
144
00:13:33,793 --> 00:13:39,891
''Nothing on earth puts more pressureon the human spirit than a vacuum.''
145
00:13:50,309 --> 00:13:51,901
Hello?
146
00:13:54,246 --> 00:13:56,271
Who is it?
147
00:13:57,516 --> 00:13:59,279
Who was it?
148
00:13:59,785 --> 00:14:01,810
Nobody, dear.
149
00:14:02,021 --> 00:14:03,989
Wrong number.
150
00:14:13,966 --> 00:14:15,593
God!
151
00:14:18,003 --> 00:14:19,903
My God!
152
00:14:20,940 --> 00:14:22,840
My God!
153
00:14:36,021 --> 00:14:38,489
Stefan, are you going out?
154
00:14:38,691 --> 00:14:42,092
Yes, I've arranged to meet up
with young D'�vila. Remember him?
155
00:14:42,294 --> 00:14:43,693
The young journaIist Faerman...
156
00:14:43,896 --> 00:14:46,660
introduced us to in
the paIace of Vargas.
157
00:14:46,866 --> 00:14:49,096
I think he's Iooking
for an interview.
158
00:14:50,836 --> 00:14:52,531
Okay.
But don't be Iate, pIease.
159
00:14:52,738 --> 00:14:55,002
Of course not.
Ten o'cIock sharp.
160
00:14:55,641 --> 00:14:57,370
By the way, have you finished...
161
00:14:57,576 --> 00:14:59,806
my notes on Montaigne?
162
00:15:08,254 --> 00:15:09,414
So, Herr Zweig...
163
00:15:09,622 --> 00:15:12,250
what a wonderful work
are you writing now?
164
00:15:12,625 --> 00:15:15,389
I have very few ruIes about writing,
dear young fellow...
165
00:15:15,594 --> 00:15:19,621
but one of them is never
taIk about a work in progress.
166
00:15:19,832 --> 00:15:22,528
You can't even
give me a IittIe cIue?
167
00:15:23,135 --> 00:15:25,103
Perhaps it's another book
about Brazil?
168
00:15:25,304 --> 00:15:28,831
This beautiful Iand
where the future never arrives.
169
00:15:29,041 --> 00:15:32,374
Have you ever heard
of Montaigne's ''Essays''?
170
00:15:32,578 --> 00:15:37,709
VoIuntary death instead of being
forced to submit to servitude...
171
00:15:37,917 --> 00:15:40,818
to moraI and ideoIogicaI
sIavery. No?
172
00:15:41,020 --> 00:15:42,749
No, I'm afraid not.
173
00:15:43,222 --> 00:15:47,852
Tell me, AIberto, do you have
access to ''m�e-de-santo''?
174
00:15:48,928 --> 00:15:51,658
Herr Zweig, it is highIy illegaI.
175
00:15:51,864 --> 00:15:53,957
The government forbids Umbanda.
176
00:15:54,166 --> 00:15:59,331
I didn't ask you for the party Iine,
I'm simpIy wondering if you know one.
177
00:16:01,240 --> 00:16:03,037
I know of somebody
who might heIp.
178
00:16:03,242 --> 00:16:05,005
I'll see what I can do.
179
00:16:05,678 --> 00:16:08,476
How beautiful
you are tonight, L�onie.
180
00:16:08,681 --> 00:16:11,377
Sorry, I meant you're
as beautiful as ever!
181
00:16:11,584 --> 00:16:13,313
Thank you, darIing.
182
00:16:13,586 --> 00:16:20,014
Look, tell YoIanda that her
cuddIy favorite has come back.
183
00:16:20,793 --> 00:16:23,091
Look, that American, Welles.
184
00:16:23,362 --> 00:16:25,125
You see, Mr. Zweig?
185
00:16:25,331 --> 00:16:28,027
I carry it wherever I go!
186
00:16:28,233 --> 00:16:30,793
One night in NY, I drank...
187
00:16:31,003 --> 00:16:33,972
I Iiterally drank your book...
188
00:16:34,406 --> 00:16:37,204
your Iove poem to Brazil...
189
00:16:37,409 --> 00:16:41,505
aIong with two bottIes
of Wild Turkey!
190
00:16:42,848 --> 00:16:46,011
Naturally I pissed out
that poisonous bourbon...
191
00:16:46,218 --> 00:16:52,521
but your description of paradise
stayed right here...
192
00:16:52,891 --> 00:16:56,088
and right here.
193
00:16:56,695 --> 00:16:59,061
I was aImost born in Brazil.
Did you know that?
194
00:16:59,431 --> 00:17:03,765
No. But thank you for your
kind words, Mr. Welles.
195
00:17:03,969 --> 00:17:06,335
I just wrote what I saw and feIt.
196
00:17:06,538 --> 00:17:10,998
Besides, paradise is onIy possibIe
when you Iook back.
197
00:17:11,343 --> 00:17:14,642
And don't we do that
everyday of our Iives?
198
00:17:14,913 --> 00:17:19,941
Mr. Zweig... ''tudo � Brasil''!
199
00:17:20,919 --> 00:17:23,683
-This means ''all is Brazil''...
-I know, I know.
200
00:17:23,889 --> 00:17:26,915
...the wonderful country
of the worId!
201
00:17:27,226 --> 00:17:29,854
All is Brazil!
202
00:17:32,398 --> 00:17:34,229
All is Brazil!
203
00:17:38,704 --> 00:17:40,194
Good evening.
Good evening.
204
00:18:23,982 --> 00:18:26,542
Every time I see these
poor Jewish girIs...
205
00:18:26,752 --> 00:18:28,515
my heart sinks.
206
00:18:28,721 --> 00:18:29,949
That's Iife, my dear.
207
00:18:30,155 --> 00:18:33,147
What couId we do to heIp them?
Nothing!
208
00:18:33,459 --> 00:18:36,451
The Jews themseIves expIoit them.
209
00:18:38,263 --> 00:18:41,562
You know,
Welles practically Iives here.
210
00:18:42,367 --> 00:18:45,234
He has fallen in Iove
with our bIack girIs.
211
00:18:45,437 --> 00:18:49,533
If you don't enjoy Iife, my dear,
it becomes mournful.
212
00:18:50,242 --> 00:18:54,076
Good evening.
You Iook gorgeous.
213
00:18:54,980 --> 00:18:57,949
In Brazil we say that
men who sIeep with whores...
214
00:18:58,150 --> 00:19:01,244
are the most faithful
to their wives.
215
00:19:02,287 --> 00:19:04,687
She is ready for you.
216
00:20:56,301 --> 00:21:02,331
You just caresabout luxury and wealth
217
00:21:05,010 --> 00:21:10,346
Everything you see you want
218
00:21:13,118 --> 00:21:19,523
Oh my GodHow I miss Am�lia
219
00:21:20,592 --> 00:21:26,053
That's what you can call a woman
220
00:21:28,333 --> 00:21:35,000
Am�lia had no vanity at all
221
00:21:36,975 --> 00:21:43,039
Am�lia was a true woman
222
00:21:45,083 --> 00:21:51,716
Am�lia had no vanity at all
223
00:21:53,258 --> 00:21:59,788
Am�lia was a true woman
224
00:22:02,634 --> 00:22:09,301
Am�lia had no vanity at all
225
00:22:11,009 --> 00:22:17,676
Am�lia was a true woman
226
00:22:35,200 --> 00:22:36,497
Stefan?
227
00:22:37,436 --> 00:22:41,304
Who is this?
228
00:22:42,107 --> 00:22:43,938
Leave us alone!
229
00:22:46,678 --> 00:22:49,408
Well, Herr Zweig, this is me here.
230
00:22:49,614 --> 00:22:51,548
-I go up there.
-Yes...
231
00:22:51,750 --> 00:22:55,516
-You will be okay on your own?
-Fine, my boy. Fine.
232
00:22:56,021 --> 00:22:58,854
You're really too kind
and generous to me.
233
00:22:59,057 --> 00:23:00,456
Don't worry.
234
00:23:08,000 --> 00:23:10,662
My dear, sweet young man, forgive me.
235
00:23:10,869 --> 00:23:15,897
I... I didn't..
Good night.
236
00:23:51,009 --> 00:23:53,170
Welcome home, Stefan.
237
00:23:55,080 --> 00:23:59,346
Petr�poIis,
perhaps our home forever.
238
00:24:00,285 --> 00:24:02,913
It's not SaIzburg nor London...
239
00:24:04,823 --> 00:24:06,950
but we are aIive.
240
00:24:33,085 --> 00:24:35,019
Friderike...
241
00:24:37,823 --> 00:24:40,758
Friderike...
242
00:24:45,997 --> 00:24:49,694
''So many storms,
such destruction at sea...
243
00:24:49,901 --> 00:24:54,270
and within each wave
seen death's own eyes.''
244
00:24:56,274 --> 00:25:00,472
''So many storms,
such destruction at sea...
245
00:25:00,679 --> 00:25:04,911
and within each wave
seen death's own eyes.
246
00:25:05,117 --> 00:25:08,280
All the wars on Iand,
such hypocrisy...
247
00:25:08,487 --> 00:25:12,514
this disgusting,
compuIsive enterprise!
248
00:25:14,059 --> 00:25:17,859
Is there a refuge for human frailty?
249
00:25:18,063 --> 00:25:21,464
Some safe port for our
ephemeraI Iives...
250
00:25:21,666 --> 00:25:26,035
where serene skies unIeash
no well-armed squall...
251
00:25:26,238 --> 00:25:28,934
to rage against creatures...
252
00:25:30,909 --> 00:25:33,673
that are so small?''
253
00:25:35,747 --> 00:25:38,682
Good morning,
Frau Lotte, Herr Zweig.
254
00:25:38,884 --> 00:25:41,910
-Sorry for being Iate.
-It doesn't matter, Lourdes.
255
00:25:43,588 --> 00:25:44,953
Thank you.
256
00:25:45,190 --> 00:25:47,317
''No further resistance possibIe.
257
00:25:47,526 --> 00:25:51,690
The whoIe British Empire hears
news with deepest mourning.''
258
00:25:52,531 --> 00:25:53,964
Excuse me.
259
00:25:55,634 --> 00:25:57,568
What a disaster!
260
00:25:58,470 --> 00:26:01,234
Singapore is now in the hand
of the Japanese.
261
00:26:03,408 --> 00:26:05,638
The whoIe worId is at war...
262
00:26:07,045 --> 00:26:09,536
a war we are surely Iosing.
263
00:26:11,550 --> 00:26:14,178
And I have to go and
see that Pontes fellow!
264
00:26:15,520 --> 00:26:17,579
I don't know what
you're worrying about.
265
00:26:17,789 --> 00:26:19,552
He seemed a nice man to me.
266
00:26:19,891 --> 00:26:23,349
Why on earth does he want
to see me this morning of all days?
267
00:26:23,562 --> 00:26:25,928
He knows I have
tonight's Iecture to prepare.
268
00:26:26,131 --> 00:26:29,794
PIease, try to stop
fussing all the time.
269
00:26:30,235 --> 00:26:32,965
Perhaps Pontes wants
to discuss the visas.
270
00:26:34,105 --> 00:26:36,972
Besides, don't forget:
271
00:26:37,576 --> 00:26:40,739
we are just guests
here in this country.
272
00:27:11,543 --> 00:27:14,239
Herr Zweig.
273
00:27:14,446 --> 00:27:18,007
PIeased to meet you.
Take a seat, pIease.
274
00:27:22,387 --> 00:27:25,481
Santos Dumont
is a grand Brazilian.
275
00:27:25,757 --> 00:27:30,421
He soIved the mystery of fIight
before the Wright brothers.
276
00:27:30,829 --> 00:27:32,592
Brazilians, you see, not Americans...
277
00:27:32,797 --> 00:27:35,231
were the first humans to fIy.
278
00:27:37,302 --> 00:27:38,564
So you say, yes...
279
00:27:38,770 --> 00:27:40,533
Herr Zweig, I'm sure...
280
00:27:40,739 --> 00:27:45,005
you didn't know everything
about Erasmus, Fouch�...
281
00:27:45,210 --> 00:27:48,077
Americo Vespucci,
Marie Antoinette...
282
00:27:48,280 --> 00:27:50,714
KIeist, and yet you researched...
283
00:27:50,915 --> 00:27:54,373
and Iook what wonderful
biographies you produced!
284
00:27:54,586 --> 00:27:57,487
I was interested
in such characters.
285
00:27:59,958 --> 00:28:02,893
Let me expIain something
to you, Herr Zweig.
286
00:28:04,095 --> 00:28:06,996
Just for your own good,
you understand.
287
00:28:08,199 --> 00:28:10,394
Brazil is an open country...
288
00:28:10,602 --> 00:28:15,266
made up of all races and creeds,
incIuding Jews...
289
00:28:15,473 --> 00:28:18,237
who Iive in harmony
with each other.
290
00:28:18,443 --> 00:28:21,139
But we are aIso trying
to build a new country...
291
00:28:21,346 --> 00:28:25,874
and it is very important how we
are seen by the rest of the worId.
292
00:28:27,752 --> 00:28:31,347
That Orson Welles character,
for exampIe.
293
00:28:32,223 --> 00:28:35,624
The Americans think
we are ignorant and stupid.
294
00:28:35,827 --> 00:28:37,089
And they send that...
295
00:28:37,295 --> 00:28:39,263
that communist to film our sIums...
296
00:28:39,464 --> 00:28:42,024
to film the worst aspects
of carnivaI...
297
00:28:42,233 --> 00:28:46,329
a bunch of niggers jumping up
and down Iike the Devil himself!
298
00:28:47,539 --> 00:28:49,097
Forgive me, but...
299
00:28:49,307 --> 00:28:54,301
is this president Roosevelt's
good neighbor poIicy?
300
00:28:54,512 --> 00:28:57,003
To bIacken the name
of our government...
301
00:28:57,215 --> 00:29:01,151
telling Americans that Brazil
is the EIdorado of poverty...
302
00:29:01,353 --> 00:29:03,548
Iust and decadence?
303
00:29:05,090 --> 00:29:07,650
Mr. Pontes,
I understand your concern...
304
00:29:07,859 --> 00:29:10,419
but, really, I cannot abide...
305
00:29:10,628 --> 00:29:13,426
simpIy cannot write to order.
306
00:29:14,532 --> 00:29:18,992
Are you afraid of Iosing your
readership in the US, Herr Zweig?
307
00:29:20,238 --> 00:29:21,500
But, of course, take your time.
308
00:29:21,706 --> 00:29:26,575
I'm simpIy a middIeman,
a messenger of the President's will.
309
00:29:26,778 --> 00:29:28,336
Mr. Pontes...
310
00:29:31,349 --> 00:29:34,011
I thought we were meeting
to discuss the visas...
311
00:29:34,219 --> 00:29:36,346
your government promised.
312
00:29:38,123 --> 00:29:41,957
Oh yes,
for your Jewish friends in Germany.
313
00:29:43,928 --> 00:29:45,691
Herr Zweig...
314
00:29:47,899 --> 00:29:52,666
forgive me, but these are
troubIing times for us all.
315
00:29:52,871 --> 00:29:54,862
The worId is at war.
316
00:29:55,173 --> 00:29:57,937
The President promised
aImost two months ago.
317
00:29:58,143 --> 00:30:00,907
They may not survive
for much Ionger!
318
00:30:04,649 --> 00:30:08,346
Just one more thing,
Herr Zweig, about this book.
319
00:30:08,553 --> 00:30:10,316
Santos Dumont's death.
320
00:30:11,523 --> 00:30:14,788
Perhaps you shouId omit...
321
00:30:14,993 --> 00:30:17,484
that one unhoIy matter.
322
00:30:17,695 --> 00:30:19,720
To put it in a nutshell, Herr Zweig:
323
00:30:19,931 --> 00:30:23,924
no one, in Vargas's Brazil
kills himself.
324
00:30:25,737 --> 00:30:27,932
Like all geniuses of his kind...
325
00:30:28,139 --> 00:30:31,905
my euIogy may cause
this taIented Austrian...
326
00:30:32,110 --> 00:30:34,977
of nobIe Iineage
some embarrassment.
327
00:30:35,180 --> 00:30:39,879
But I need not tell you
what an honor it is...
328
00:30:40,084 --> 00:30:42,382
to have this rare opportunity...
329
00:30:42,587 --> 00:30:47,388
to hear the man who ''reinvented''
our country with his book...
330
00:30:47,592 --> 00:30:49,617
''Brazil: Land of the Future''.
331
00:30:50,495 --> 00:30:52,019
Stefan Zweig...
332
00:30:52,864 --> 00:30:57,233
is an exampIe of the unyielding,
unbendabIe intellectuaI.
333
00:30:58,102 --> 00:31:04,405
This man is an exampIe of
resistance and moraI coherence...
334
00:31:04,609 --> 00:31:09,046
when many others prefer
to conform or abandon ship.
335
00:31:09,247 --> 00:31:12,182
This man is a true champion.
336
00:31:12,383 --> 00:31:15,682
PIease Iet's welcome
Herr Stefan Zweig!
337
00:31:31,269 --> 00:31:34,397
PIease, girIs. PIease. Hurry up.
Hurry, hurry! QuickIy.
338
00:31:34,606 --> 00:31:38,975
Thank you. You can put it here.
There. Thank you.
339
00:31:47,051 --> 00:31:49,485
In these times...
340
00:31:50,588 --> 00:31:54,388
we Iive through
facts excessively quickIy...
341
00:31:55,059 --> 00:31:57,823
and we Iive through
too many facts...
342
00:31:58,029 --> 00:32:00,589
to remember them properIy.
343
00:32:01,499 --> 00:32:02,864
I am unabIe to identify...
344
00:32:03,067 --> 00:32:06,093
the ''I'' of my passport...
345
00:32:06,404 --> 00:32:09,737
with that of the writer
in permanent exile.
346
00:32:11,476 --> 00:32:13,774
A man without a country,
ironically, is a free man.
347
00:32:13,978 --> 00:32:17,243
Our country has been taken
by your paI Vargas!
348
00:32:17,448 --> 00:32:20,906
He's right!
Put yourself in our pIace!
349
00:32:21,586 --> 00:32:23,952
Some of you...
350
00:32:24,155 --> 00:32:26,749
question my devotion to freedom.
351
00:32:27,825 --> 00:32:32,956
Well, I've aIways spoken
pubIicIy against oppression...
352
00:32:33,364 --> 00:32:36,492
against the vioIence
that dictatorships wield.
353
00:32:36,701 --> 00:32:38,999
Against the suppression of freedom...
354
00:32:39,203 --> 00:32:44,607
which I have known, believe me,
all too frequentIy in my Iife.
355
00:32:44,976 --> 00:32:48,776
I have no freedom!
What about Vargas?!
356
00:32:49,047 --> 00:32:53,006
It is impossibIe for anyone
to remove himself from the worId.
357
00:32:53,217 --> 00:32:55,583
-Quiet!
-Respect!
358
00:32:55,820 --> 00:32:58,050
But I think an artist shouId
never subjugate himself...
359
00:32:58,256 --> 00:33:02,454
to any party or
to the ideoIogy in fashion.
360
00:33:03,761 --> 00:33:07,322
He who allows himself
to think freely...
361
00:33:07,966 --> 00:33:10,161
honors freedom on earth.
362
00:33:10,835 --> 00:33:12,735
Jew, out!
363
00:33:12,937 --> 00:33:17,067
My book has been misunderstood.
364
00:33:20,144 --> 00:33:23,671
It's so unfair. Don't they see
he's telling the truth?
365
00:33:23,881 --> 00:33:27,840
Lotte, it's unbelievabIe!
UtterIy disgusting!
366
00:33:29,320 --> 00:33:32,517
PIease, Stefan, get off the stage.
367
00:33:33,925 --> 00:33:35,756
You don't deserve this.
368
00:33:37,495 --> 00:33:39,520
I'm just a poet.
369
00:33:43,868 --> 00:33:48,737
There are no campaigns,
no praise in my book.
370
00:33:48,940 --> 00:33:51,636
I've seen good and bad
and I've written about both.
371
00:33:51,843 --> 00:33:53,037
What about poIiticaI prisoners?
372
00:33:53,244 --> 00:33:56,805
Why don't you challenge
Vargas's dictatorship?
373
00:33:58,516 --> 00:34:00,143
Tell him to stop!
374
00:34:00,351 --> 00:34:03,809
Tell him to stop taIking.
This is absurd!
375
00:34:04,022 --> 00:34:05,717
Go home, Jew!
376
00:34:06,057 --> 00:34:10,426
Thank you, Herr Zweig,
for such a stimuIating speech.
377
00:34:10,628 --> 00:34:15,395
The greatest task in Iife
is to know how to be yourself!
378
00:34:16,801 --> 00:34:20,032
Get out of here!
379
00:34:20,238 --> 00:34:22,035
Vargas's Iackey!
380
00:34:24,976 --> 00:34:26,739
It was a shambIes!
381
00:34:29,747 --> 00:34:32,113
I was a disaster.
382
00:34:32,316 --> 00:34:35,547
No, Stefan, you did right.
You stood your ground.
383
00:34:35,753 --> 00:34:38,449
Do they really believe that
I'm one of Vargas's Iackeys?
384
00:34:38,656 --> 00:34:41,056
That I actually support
this dictatorship?
385
00:34:41,626 --> 00:34:43,958
They just don't understand you.
386
00:34:44,162 --> 00:34:46,926
What they say about Vargas
is true, it's undeniabIe.
387
00:34:47,131 --> 00:34:49,656
But does it impede me
to do business with him?
388
00:34:51,302 --> 00:34:55,033
No. I must keep
pushing him and Pontes.
389
00:34:55,239 --> 00:34:58,834
If I distance myself of the regime,
it will never happen.
390
00:34:59,310 --> 00:35:02,370
Now they want that rotten book!
391
00:35:03,448 --> 00:35:04,574
God!
392
00:35:06,517 --> 00:35:09,042
I don't know, maybe we shouId
have stayed in Europe.
393
00:35:09,253 --> 00:35:11,187
Maybe we couId have done more there.
394
00:35:11,389 --> 00:35:13,050
Stefan, my dear.
395
00:35:13,424 --> 00:35:16,621
What practicaI good couId you
have done back home?
396
00:35:17,095 --> 00:35:19,689
You work here
is far more important.
397
00:35:20,498 --> 00:35:22,796
Your words are your weapons, darIing.
398
00:35:23,000 --> 00:35:24,831
You are fighting!
399
00:35:27,205 --> 00:35:29,196
Maybe you are right.
400
00:35:31,409 --> 00:35:35,277
Now, pIease, come to bed.
You must sIeep.
401
00:35:43,221 --> 00:35:45,086
Tomorrow we have
that awful visit...
402
00:35:45,289 --> 00:35:47,814
to the Immigration Office
with Faerman.
403
00:35:48,960 --> 00:35:52,088
In a moment, dear.
In a moment.
404
00:35:54,632 --> 00:35:57,430
You're a great man, Stefan.
405
00:36:03,975 --> 00:36:05,772
I Iove you.
406
00:36:19,824 --> 00:36:23,726
Now, don't worry, Herr Zweig,
Frau Zweig.
407
00:36:24,128 --> 00:36:28,622
This is just a way for Pontes
to show off his power.
408
00:36:29,433 --> 00:36:30,559
It's a reguIar procedure...
409
00:36:30,768 --> 00:36:33,669
concerning all German
and ItaIian immigrants.
410
00:36:33,905 --> 00:36:40,208
But with the Jews
he's aIways extra vigilant.
411
00:36:40,778 --> 00:36:43,508
I'm gIad to hear
he's so concerned about us.
412
00:36:46,250 --> 00:36:47,877
This way, pIease.
413
00:37:46,677 --> 00:37:48,736
Thank you. Thank you.
414
00:37:50,248 --> 00:37:53,046
Each month you must come
and present yourself...
415
00:37:53,284 --> 00:37:56,481
to just that you are still here
and still aIive.
416
00:37:58,089 --> 00:38:02,924
You see, Herr Zweig?
Pontes wants you aIive.
417
00:38:05,363 --> 00:38:08,594
Amusing, how very amusing.
418
00:38:09,834 --> 00:38:12,462
In tsarist Russia,
it was onIy the prostitutes...
419
00:38:12,670 --> 00:38:13,659
who received yellow cards.
420
00:38:13,871 --> 00:38:16,669
PIease, Herr Zweig,
that's a bit strong!
421
00:38:37,528 --> 00:38:38,324
Really, Stefan...
422
00:38:38,529 --> 00:38:41,464
must you behave
Iike an anxious IittIe boy?
423
00:38:41,899 --> 00:38:43,298
Lotte, pIease,
try to understand...
424
00:38:43,501 --> 00:38:46,664
she's my onIy source
of intellectuaI materiaI.
425
00:38:46,871 --> 00:38:48,964
Is it from Friderike again?
426
00:38:51,142 --> 00:38:52,575
-Good morning, Herr Zweig.
-Good morning.
427
00:38:52,777 --> 00:38:54,267
Good morning, Herr Zweig.
428
00:38:55,913 --> 00:38:58,040
A speciaI delivery from NY.
429
00:38:58,849 --> 00:39:01,716
I'm sorry. It's open.
430
00:39:02,653 --> 00:39:04,553
You can't image how exciting it is.
431
00:39:04,755 --> 00:39:07,315
The mail is my onIy Iink
Ieft with the outside worId...
432
00:39:07,525 --> 00:39:09,686
if some government censor
gets to read it first.
433
00:39:09,894 --> 00:39:10,883
I understand.
434
00:39:11,095 --> 00:39:13,188
-See you.
-See you, Herr Zweig.
435
00:39:26,143 --> 00:39:30,102
''Dear Steffi,it was good to hear from you.
436
00:39:30,314 --> 00:39:33,306
Here are the bookson Montaigne you requested.
437
00:39:33,517 --> 00:39:37,317
I searched every bookstorein NY for them.
438
00:39:37,755 --> 00:39:42,249
It's freezing here now.
How I miss Salzburg!
439
00:39:43,294 --> 00:39:47,196
It's good to know that distance
has not separated our hearts.
440
00:39:47,398 --> 00:39:49,559
I forgive you for Ieaving me...
441
00:39:49,767 --> 00:39:53,066
but has not forgotten
the pain you caused.
442
00:39:53,871 --> 00:39:56,362
The chapters of your
autobiography I received...
443
00:39:56,574 --> 00:39:58,565
tell me IittIe of you...
444
00:39:58,776 --> 00:40:01,711
hiding once again behind History.
445
00:40:02,580 --> 00:40:05,378
It's a pity, I'm sad to say...
446
00:40:05,583 --> 00:40:07,642
but you have forgotten me, too.
447
00:40:08,185 --> 00:40:10,415
Even so, I still Iove you...
448
00:40:11,689 --> 00:40:14,453
even desire you sometimes.
449
00:40:14,792 --> 00:40:18,023
Love and kisses, Friderike.''
450
00:40:18,229 --> 00:40:19,321
Lotte!
451
00:40:19,530 --> 00:40:22,795
Lotte, can't you controI
that bIoody wretched dog?!
452
00:41:00,771 --> 00:41:02,295
Lotte!
453
00:41:54,725 --> 00:41:58,661
''My darling Fritzi,what a pleasure it was...
454
00:41:58,863 --> 00:42:01,263
to receive your letterand the books...
455
00:42:01,465 --> 00:42:04,400
for which I send you many thanks.
456
00:42:04,602 --> 00:42:07,162
Letters are getting fewer.
457
00:42:07,371 --> 00:42:10,431
It seems my friendshave forgotten me.
458
00:42:10,641 --> 00:42:13,769
Here, we are having a wonderfulcarnival week...
459
00:42:13,978 --> 00:42:17,709
an extraordinary, magical,sensual event.
460
00:42:18,082 --> 00:42:20,949
But my mind is far awayfrom such things.
461
00:42:21,585 --> 00:42:23,883
I cannot letmyself be swept along by...
462
00:42:24,088 --> 00:42:27,455
this wave of pleasureand drunkenness.
463
00:42:27,925 --> 00:42:32,726
The catastrophe back homemakes all joy impossible.
464
00:42:35,232 --> 00:42:38,599
You'll be happy to knowI'm writing again.
465
00:42:39,170 --> 00:42:41,229
It's a strange novel...
466
00:42:41,438 --> 00:42:43,406
like nothing I've written before...
467
00:42:43,607 --> 00:42:47,873
about this game whichhas no element of luck.''
468
00:44:00,985 --> 00:44:02,646
Should I get it?
469
00:44:02,853 --> 00:44:04,753
No, no.
I will take it.
470
00:44:05,623 --> 00:44:06,851
Yes?
471
00:44:08,025 --> 00:44:10,994
Stefan, is president Vargas!
472
00:44:11,528 --> 00:44:16,261
Hurray, Lotte! We've succeeded!We've succeeded!
473
00:44:30,814 --> 00:44:32,372
The President is
in the fountain garden...
474
00:44:32,583 --> 00:44:35,051
at this moment, with the pupils
of the PubIic Junior SchooI.
475
00:44:35,252 --> 00:44:38,449
At one-thirty pm, Iunch will be served
in the President's private dining room...
476
00:44:38,656 --> 00:44:41,181
but he wishes you to join him
first in the garden.
477
00:44:41,392 --> 00:44:43,860
After Iunch, you'll be driven home.
478
00:44:44,061 --> 00:44:48,464
Mr. Zweig, I hope you do
enjoy your conversation...
479
00:44:48,666 --> 00:44:50,361
with our grand Ieader.
480
00:44:50,567 --> 00:44:52,728
Madam. Sir.
481
00:45:00,644 --> 00:45:04,546
Vargas! Vargas!
482
00:45:21,899 --> 00:45:24,993
Vargas! Vargas!
483
00:46:01,171 --> 00:46:03,230
You can go, pIease.
484
00:46:07,044 --> 00:46:09,740
Herr Zweig, Frau Zweig...
485
00:46:10,814 --> 00:46:13,214
...what a wonderful surprise!
-Mr. President.
486
00:46:15,919 --> 00:46:19,548
Those children, Herr Zweig,
are the future of Brazil...
487
00:46:19,757 --> 00:46:23,659
and they have inherited
a proud past.
488
00:46:24,361 --> 00:46:29,264
This country has never been
stronger than it is right now.
489
00:46:29,466 --> 00:46:32,401
My government is here
for all peopIe...
490
00:46:32,836 --> 00:46:34,997
not just for the elite.
491
00:46:35,672 --> 00:46:39,073
Yet I'm still criticized, Herr Zweig.
492
00:46:39,276 --> 00:46:41,141
Can you expIain that to me?
493
00:46:42,146 --> 00:46:44,239
With respect, Mr. President...
494
00:46:44,448 --> 00:46:48,043
you have aIso aboIished
all opposition parties.
495
00:46:48,252 --> 00:46:50,447
Yes, the communists
and the fascists.
496
00:46:50,654 --> 00:46:52,053
You censor the newspapers...
497
00:46:52,256 --> 00:46:54,656
and you imprison those
who speak out against you.
498
00:46:54,858 --> 00:46:57,850
Herr Zweig, have I imprisoned you?
499
00:46:58,061 --> 00:47:02,395
Did you not speak badIy
of my regime in pubIic?
500
00:47:02,933 --> 00:47:05,401
Since the First WorId War...
501
00:47:05,602 --> 00:47:10,232
onIy the US has taken more
of your peopIe Io Iive...
502
00:47:10,441 --> 00:47:14,775
and earn money than Brazil.
Did you know that?
503
00:47:14,978 --> 00:47:16,138
So?
504
00:47:16,346 --> 00:47:21,147
I really appreciate your continued
consideration of the visas...
505
00:47:21,351 --> 00:47:25,253
which, I believe,
are yet to be sent.
506
00:47:25,456 --> 00:47:29,950
Yes, yes.
PIease, Iet's Iisten to the music.
507
00:47:33,831 --> 00:47:35,423
My God!
508
00:47:36,700 --> 00:47:38,167
You know...
509
00:47:38,769 --> 00:47:43,206
us Brazilians are
a very mysticaI peopIe.
510
00:47:46,043 --> 00:47:52,539
Like anybody else, I'm both
a skeptic and a believer...
511
00:47:52,749 --> 00:47:55,718
in signs and messages.
512
00:47:57,221 --> 00:48:00,884
Do you dream often, Herr Zweig?
513
00:48:01,391 --> 00:48:02,858
I do.
514
00:48:05,362 --> 00:48:08,354
I'm having awful nightmares.
515
00:48:09,333 --> 00:48:12,700
Have you ever dreamt
of being dead?
516
00:48:13,871 --> 00:48:17,307
Or even taking your own Iife?
517
00:48:18,509 --> 00:48:20,136
It's terribIe...
518
00:48:21,512 --> 00:48:23,207
believe me.
519
00:48:24,948 --> 00:48:27,712
Mr. President, forgive me...
520
00:48:27,918 --> 00:48:31,319
but they say that one dreams
of one's own death...
521
00:48:31,522 --> 00:48:34,320
it means you will have
a Iong Iife...
522
00:48:34,525 --> 00:48:36,925
that death is still far away.
523
00:48:37,261 --> 00:48:40,890
Perhaps, Frau Zweig, perhaps.
524
00:48:41,098 --> 00:48:45,125
But I worry about...
about my future...
525
00:48:45,335 --> 00:48:48,634
and about the future
of this country.
526
00:48:48,839 --> 00:48:53,071
I am Brazil and Brazil is me!
527
00:48:53,443 --> 00:48:58,142
It's an incarnation of my strength,
of my will.
528
00:48:58,982 --> 00:49:02,782
I'm afraid that death
will grasp me...
529
00:49:02,986 --> 00:49:06,422
and all my pIans and projects
for my peopIe...
530
00:49:06,623 --> 00:49:09,148
will disappear with me.
531
00:49:11,295 --> 00:49:15,129
My friends,
perhaps I'm being too dramatic!
532
00:49:16,133 --> 00:49:19,000
No, not at all, Mr. President.
533
00:49:20,103 --> 00:49:21,934
Tell me, Herr Zweig...
534
00:49:22,139 --> 00:49:25,700
how is the research
on Santos Dumont coming aIong?
535
00:49:26,109 --> 00:49:28,907
Pontes toId me you've taken
to the idea...
536
00:49:29,112 --> 00:49:31,580
of writing his biography.
537
00:49:38,822 --> 00:49:41,882
Not a word about the visas.
538
00:49:44,628 --> 00:49:46,425
Damn Vargas!
539
00:49:47,264 --> 00:49:52,463
He's Iike SaIazar: onIy words,
promises, dissimuIation.
540
00:49:52,669 --> 00:49:55,229
The Portuguese are masters
in dissimuIation...
541
00:49:55,439 --> 00:49:57,873
and Vargas is an excellent pupil.
542
00:49:59,176 --> 00:50:00,507
So...
543
00:50:00,711 --> 00:50:05,842
Now... am I supposed to become
a mere court scribe...
544
00:50:06,049 --> 00:50:11,715
bargaining for Iives according
to the wishes of the IittIe dictator?
545
00:50:11,955 --> 00:50:13,923
To hell with
Santos Dumont's fIight!
546
00:50:14,124 --> 00:50:15,648
Stefan, pIease speak Iow.
547
00:50:15,859 --> 00:50:19,226
Him and that worm of his, Pontes...
548
00:50:19,429 --> 00:50:22,592
think they can force me
to write what they want!
549
00:51:29,933 --> 00:51:32,731
She's saying that
she has been waiting for you.
550
00:51:39,443 --> 00:51:42,139
So much running from yourself...
551
00:51:42,345 --> 00:51:44,336
from your peopIe.
552
00:51:49,720 --> 00:51:53,053
You must heaI your souI
of bad thoughts.
553
00:51:53,990 --> 00:51:56,185
Your pan is not here.
554
00:52:00,263 --> 00:52:01,662
On the other side of the earth...
555
00:52:01,865 --> 00:52:04,493
that's where your devils Iie.
556
00:52:08,939 --> 00:52:11,999
An oIder woman is going
around your head.
557
00:52:12,209 --> 00:52:14,302
She's calling you...
558
00:52:15,679 --> 00:52:18,944
while the other one means
a caIvary for you.
559
00:52:25,889 --> 00:52:30,883
She senses...
you have dark pIans in your mind.
560
00:52:31,628 --> 00:52:34,153
You shouId turn your back
for all this.
561
00:52:36,500 --> 00:52:39,367
You shouId find a new
direction in your Iife.
562
00:52:50,914 --> 00:52:53,849
She's saying that
after we die...
563
00:52:54,050 --> 00:52:58,009
we enter a time that existed
before we were born.
564
00:52:59,189 --> 00:53:05,321
Therefore, what importance
can have death?
565
00:53:07,164 --> 00:53:10,190
She's asking you
to Iisten carefully:
566
00:53:10,400 --> 00:53:13,335
no one dies before his time.
567
00:54:09,226 --> 00:54:12,320
They'd given me the day off.
568
00:54:15,265 --> 00:54:17,699
Such nice peopIe.
569
00:54:20,570 --> 00:54:21,935
But this...
570
00:54:24,774 --> 00:54:26,742
this is awful!
571
00:54:35,018 --> 00:54:37,009
How couId she know of these things?
572
00:54:37,220 --> 00:54:39,450
There were moments when
I felt was reciting...
573
00:54:39,656 --> 00:54:42,625
passages from Montaigne's
''Essays''.
574
00:54:43,360 --> 00:54:46,488
Reincarnation is an important
part of Umbanda.
575
00:54:46,696 --> 00:54:48,960
Our other Iives in other eras...
576
00:54:49,165 --> 00:54:52,601
even in other pIanets,
they affect this one.
577
00:54:53,203 --> 00:54:56,900
Maybe she was reading my mind.
Maybe it was telepathy.
578
00:54:57,107 --> 00:54:59,166
I have Montaigne in me
from head to toe...
579
00:54:59,376 --> 00:55:01,435
I even dream about his thoughts.
580
00:55:02,012 --> 00:55:06,472
But I suppose telepathy is no more
pIausibIe than reincarnation.
581
00:55:06,683 --> 00:55:08,548
Just does make sense.
582
00:55:09,386 --> 00:55:11,217
These things cannot be expIained...
583
00:55:11,421 --> 00:55:13,582
in the Iight of reason, Herr Zweig.
584
00:55:13,790 --> 00:55:16,759
Either you accept them
or you don't.
585
00:55:17,360 --> 00:55:19,885
I believe in them and
it's sometimes frightening.
586
00:55:20,096 --> 00:55:23,725
Their powers of premonition
are terrifying.
587
00:55:23,934 --> 00:55:27,426
It means that
everything is preordained...
588
00:55:27,637 --> 00:55:30,265
that everything is
aIready said and done.
589
00:55:30,473 --> 00:55:33,840
That's one of the reasons
I stay away from it.
590
00:55:34,978 --> 00:55:36,639
PIease, you don't believe that,
do you?
591
00:55:36,846 --> 00:55:39,906
That everything is all Iaid-out?
592
00:55:40,116 --> 00:55:42,914
No, I don't.
And that's a probIem.
593
00:55:43,119 --> 00:55:46,054
Our belief system can't
expIain what happened.
594
00:55:46,256 --> 00:55:49,555
We shun the inexpIicabIe,
they embrace it.
595
00:55:50,827 --> 00:55:53,387
Who's to say who's right?
596
00:55:53,596 --> 00:55:56,827
I'm sure they find our believes
just as baffIing.
597
00:55:57,033 --> 00:55:59,365
They Iive in one worId,
we Iive in another.
598
00:55:59,602 --> 00:56:01,502
But Iast night
the two worIds met...
599
00:56:01,705 --> 00:56:04,731
and it was more exhilarating
than either one aIone.
600
00:56:05,275 --> 00:56:07,675
You shouId have
seen you face, Stefan.
601
00:56:07,877 --> 00:56:10,471
It was Iike you were
somewhere else.
602
00:56:12,816 --> 00:56:16,843
How couId she know about
my most intimate past?
603
00:56:17,087 --> 00:56:18,987
How couId she?
604
00:56:21,491 --> 00:56:22,924
A toast...
605
00:56:23,393 --> 00:56:27,159
to Stefan Zweig,
the voodoo Jew of Brazil!
606
00:56:27,364 --> 00:56:28,991
Cheers!
607
00:56:36,272 --> 00:56:41,005
I admit I am defending
a serious breach of doctrine...
608
00:56:42,112 --> 00:56:46,139
but Herr Zweig is a speciaI case.
609
00:56:47,484 --> 00:56:50,078
He has offended a naturaI Iaw:
610
00:56:50,286 --> 00:56:54,552
''God gives and
onIy God takes away''.
611
00:56:55,692 --> 00:56:57,489
It appIies to all
of God's peopIe...
612
00:56:57,694 --> 00:56:59,958
but, gentIemen...
613
00:57:00,864 --> 00:57:06,564
Herr Zweig was one
of our greatest.
614
00:57:09,606 --> 00:57:12,837
He attempted to safeguard
our History...
615
00:57:13,043 --> 00:57:15,273
our cuIture in his work.
616
00:57:18,381 --> 00:57:25,048
But my onIy fear, ShoIem,
is that it will set a bad exampIe.
617
00:57:25,822 --> 00:57:28,916
By allowing him to be buried
in the Jewish cemetery..
618
00:57:29,125 --> 00:57:34,188
we will make an exampIe
of his Iife rather than his death.
619
00:57:36,399 --> 00:57:39,266
The Jewish community
will be watching.
620
00:57:39,869 --> 00:57:42,861
A proper buriaI
is a more fitting end...
621
00:57:43,073 --> 00:57:46,099
than the one he chose for himself.
622
00:57:46,309 --> 00:57:48,436
I agree with ShoIem.
623
00:57:48,678 --> 00:57:52,808
Now more than ever,
we must Iook after our own.
624
00:57:53,216 --> 00:57:58,745
Herr Zweig shouId be buried
in the Jewish cemetery here in Rio.
625
00:58:05,595 --> 00:58:07,392
Agreed?
626
00:58:10,633 --> 00:58:12,328
Very well then.
627
00:58:12,735 --> 00:58:17,604
Now we must go to Petr�poIis
and tell them our decision.
628
00:58:17,807 --> 00:58:19,798
But we have a probIem to face:
629
00:58:20,510 --> 00:58:23,877
Herr Zweig was affiliated
with the Vargas regime.
630
00:58:48,404 --> 00:58:50,429
Thank God you're here!
631
00:58:50,640 --> 00:58:52,471
We're having
a terribIe time in there.
632
00:58:52,675 --> 00:58:55,803
Even when he's dead,
Herr Zweig is a victim of injustice!
633
00:58:56,012 --> 00:58:58,105
They're using him
as a poIiticaI football!
634
00:58:58,314 --> 00:59:00,839
Who's responsibIe
for the funeraI rites?
635
00:59:01,050 --> 00:59:04,884
-We'll sort it out right now.
-His coffin! His coffin is open!
636
00:59:05,088 --> 00:59:07,648
There are fIowers and wreaths
all over the pIace!
637
00:59:07,857 --> 00:59:09,688
It's an absurd!
What are we going to do?
638
00:59:09,893 --> 00:59:12,020
CaIm down.
CaIm down, Mr...?
639
00:59:12,228 --> 00:59:13,627
Teitelbaum.
Israel Teitelbaum.
640
00:59:13,830 --> 00:59:15,627
Mr. Teitelbaum...
641
00:59:15,832 --> 00:59:18,300
Iet's try to resoIve
this peacefully.
642
00:59:18,935 --> 00:59:21,495
As Jews, we must take great care.
643
00:59:21,704 --> 00:59:23,672
By all means, rabbi, by all means.
644
00:59:23,873 --> 00:59:25,534
Rabbi.
645
00:59:26,743 --> 00:59:28,438
Excuse me, rabbi Pech.
646
00:59:28,778 --> 00:59:33,238
I'm sorry, but the request
of the government authorities...
647
00:59:33,449 --> 00:59:35,542
I wouId Iike your approvaI.
648
00:59:35,752 --> 00:59:39,347
I have aIready agreed to send the
bodies to a non-Jewish cemetery...
649
00:59:39,556 --> 00:59:42,650
...here in Petr�poIis.
-No, no, no!
650
00:59:43,159 --> 00:59:46,287
We've come all the way from Rio
to grant the Zweigs buriaI...
651
00:59:46,496 --> 00:59:49,226
on sacred Jewish ground.
652
00:59:49,432 --> 00:59:52,868
They will be buried in Rio,
in the Jewish cemetery.
653
00:59:53,236 --> 00:59:55,602
Really, rabbi Koning!
654
00:59:59,776 --> 01:00:04,645
Wherever a Jew is buried
the ground itself becomes bIessed.
655
01:00:07,317 --> 01:00:10,616
Mr. Pontes, I am here on behaIf
of the Jewish community...
656
01:00:10,820 --> 01:00:12,447
Mr. Pech...
657
01:00:12,689 --> 01:00:18,218
did Herr Zweig Ieave any instructions
as to where he wanted to be buried?
658
01:00:20,830 --> 01:00:24,095
-Not that I know of, but...
-Without expIicit instructions...
659
01:00:24,300 --> 01:00:26,700
the matter is far from settIed.
660
01:00:27,537 --> 01:00:31,735
Herr Zweig was a prominent member
of the Jewish community.
661
01:00:32,742 --> 01:00:36,473
President Vargas wants
to honor Herr Zweig...
662
01:00:36,679 --> 01:00:39,705
and his wife with
a proper State buriaI...
663
01:00:39,916 --> 01:00:41,747
here in Petr�poIis.
664
01:00:41,951 --> 01:00:45,284
Now, as far as I know,
and I knew Herr Zweig quite well...
665
01:00:45,488 --> 01:00:47,683
he never made a point
of his Judaism.
666
01:00:47,890 --> 01:00:51,121
In fact, I am surprised
by your zeaI.
667
01:00:51,828 --> 01:00:55,696
They will be buried here,
Mr. Pech, not in Rio.
668
01:00:55,932 --> 01:01:00,266
As for Herr Zweig's religious
practices, Mr. Pontes...
669
01:01:00,470 --> 01:01:02,961
they are better Ieft
to heavenIy judgment.
670
01:01:03,172 --> 01:01:05,504
His buriaI shouId be decided
by the community.
671
01:01:05,708 --> 01:01:08,677
I believe I can resoIve
this dispute.
672
01:01:09,879 --> 01:01:12,780
These are Herr Zweig's
Iast wishes...
673
01:01:13,116 --> 01:01:17,075
written in his own hand
the day before yesterday.
674
01:01:19,389 --> 01:01:23,951
''I wish to be buried
with full Jewish rites...
675
01:01:24,160 --> 01:01:29,655
in a small, simpIe ceremony
in my beloved Rio de Janeiro.''
676
01:01:32,302 --> 01:01:35,066
So, there you have it.
677
01:01:35,571 --> 01:01:38,631
The ghost of Herr Zweig
affirms his faith.
678
01:01:38,841 --> 01:01:40,832
He is Jewish, Mr. Pontes.
679
01:01:41,044 --> 01:01:43,877
And we, the rabbis,
will allow him to be buried...
680
01:01:44,080 --> 01:01:46,173
in the Jewish cemetery in Rio.
681
01:01:53,289 --> 01:01:55,450
I saw him onIy yesterday.
682
01:01:56,959 --> 01:01:59,120
He said he was going on a journey.
683
01:02:00,063 --> 01:02:02,998
Maybe he was trying
to send a message...
684
01:02:04,734 --> 01:02:06,793
and we didn't get it.
685
01:02:09,138 --> 01:02:12,005
-Do you know how they did it?
-No.
686
01:02:13,309 --> 01:02:17,177
There are rumors that
they took rat poison...
687
01:02:17,380 --> 01:02:18,574
God!
688
01:02:18,781 --> 01:02:21,614
...but Vargas has forbidden
an autopsy.
689
01:02:21,818 --> 01:02:25,254
He cIaims that he wants
to respect their privacy.
690
01:02:27,156 --> 01:02:30,421
Dictatorships don't Iike autopsies.
691
01:02:36,699 --> 01:02:38,394
Poor Lotte!
692
01:02:38,601 --> 01:02:43,334
She was so young,
and such a good companion.
693
01:02:44,340 --> 01:02:48,800
I don't know what couId
have been so bad...
694
01:02:49,779 --> 01:02:52,213
as to make them do this.
695
01:03:09,999 --> 01:03:13,162
You know when I first knewthe real Stefan Zweig?
696
01:03:13,870 --> 01:03:17,670
When I read your biographyof that suicidal poet, Kleist.
697
01:03:18,107 --> 01:03:20,735
I thought, this man musthave died once...
698
01:03:20,943 --> 01:03:23,741
to have so much understandingand empathy.
699
01:03:25,047 --> 01:03:27,413
It's a blessing we're together.
700
01:04:09,392 --> 01:04:12,555
''Now it's all in order.
701
01:04:13,362 --> 01:04:16,889
The eternal intranquillityis at peace.
702
01:04:17,967 --> 01:04:23,872
That which is destroyed finds itselfin complete union with the world.
703
01:04:25,107 --> 01:04:28,599
Because only he who hasbeen torn to pieces...
704
01:04:28,811 --> 01:04:31,974
feels the desire for perfection.''
705
01:04:38,087 --> 01:04:39,918
''Eventually my frenzymounted...
706
01:04:40,122 --> 01:04:42,147
during the game itself.
707
01:04:42,358 --> 01:04:44,952
I did nothing else frommorning to night...
708
01:04:45,161 --> 01:04:48,062
to such a pitch that I couldn'tsit still anymore.
709
01:04:48,264 --> 01:04:52,200
The driving desire to win,to dominate, to defeat myself...
710
01:04:52,401 --> 01:04:55,029
gradually becamea kind of madness.
711
01:04:56,506 --> 01:05:00,272
How this horrible, unspeakablesituation came to a head...
712
01:05:00,476 --> 01:05:02,034
I cannot tell you myself.
713
01:05:02,512 --> 01:05:05,276
All I know is thatI woke up one morning...
714
01:05:05,481 --> 01:05:08,450
and the process wassuddenly different.
715
01:05:08,985 --> 01:05:13,081
It was as thoughI was outside of my body.
716
01:05:16,359 --> 01:05:18,418
I don't know how much thoughtI've given...
717
01:05:18,628 --> 01:05:21,927
to the intellectual characterof this royal game.
718
01:05:22,598 --> 01:05:24,896
But it's absurd,logically speaking...
719
01:05:25,101 --> 01:05:27,695
to want to play against yourself.''
720
01:05:44,954 --> 01:05:47,252
''Dear President Vargas...
721
01:05:47,456 --> 01:05:49,981
the delicious lunchwas only matched by the sight...
722
01:05:50,192 --> 01:05:53,059
of those wonderfulBrazilian children.
723
01:05:54,463 --> 01:05:57,762
I must return,however, to a graver topic...
724
01:05:57,967 --> 01:06:00,936
namely the matter of the homeland.
725
01:06:01,137 --> 01:06:04,265
The slaughter of Jews continues.
726
01:06:04,907 --> 01:06:09,935
My personal, lifelong dream ofa free, united, democratic Europe...
727
01:06:10,146 --> 01:06:13,877
a continent without passports,has been snuffed out.
728
01:06:14,083 --> 01:06:16,551
Barbarism is everywhere.''
729
01:06:17,687 --> 01:06:21,214
I appeaI to you once again
to approve our pIan...
730
01:06:21,424 --> 01:06:24,120
for a Jewish homeland in Brazil...
731
01:06:24,327 --> 01:06:27,626
an act oh humanity
which wouId give Iife...
732
01:06:27,830 --> 01:06:31,994
to those who face certain death!
733
01:06:52,922 --> 01:06:54,480
Good morning, miss.
734
01:06:55,091 --> 01:06:56,080
Good morning.
735
01:06:56,292 --> 01:06:59,455
-How are you today?
-I'm very well, thank you.
736
01:06:59,662 --> 01:07:03,223
And thank you for the Iovely gift.
737
01:07:03,432 --> 01:07:05,696
It's the Ieast I couId do.
738
01:07:07,803 --> 01:07:11,762
I think I'd Iike
to buy some stamps.
739
01:07:11,974 --> 01:07:13,441
How about three sheets?
740
01:07:13,643 --> 01:07:15,304
Three sheets?
741
01:07:15,978 --> 01:07:19,937
My! You must have many friends.
742
01:07:21,984 --> 01:07:25,317
Can I get the ones with the animaIs
and the birds on them?
743
01:07:25,521 --> 01:07:28,183
They really are beautiful,
aren't they?
744
01:07:28,591 --> 01:07:33,255
Yes, they are.
But they're onIy stamps.
745
01:07:34,130 --> 01:07:37,361
The reaI ones are all around us...
746
01:07:37,566 --> 01:07:41,058
and I wouId rather see
the reaI thing.
747
01:07:50,146 --> 01:07:52,046
-Goodbye.
-Bye!
748
01:09:27,810 --> 01:09:30,142
Well, but Brazil has been
such a wonderful new home...
749
01:09:30,346 --> 01:09:32,041
for some many refugees.
750
01:09:32,248 --> 01:09:34,842
And not just now,
but for more than a hundred years.
751
01:09:35,151 --> 01:09:37,551
It's a country of immigrants.
752
01:09:40,189 --> 01:09:42,020
Do you really believe
that it's been...
753
01:09:42,224 --> 01:09:44,385
a welcoming home for the Jews?
754
01:09:44,593 --> 01:09:49,053
Well, yes. Yes, Iook at us!
Aren't we doing okay?
755
01:09:49,265 --> 01:09:52,029
Mr. Faerman,
don't you think it's time...
756
01:09:52,234 --> 01:09:55,067
to take off your rosy gIasses?
757
01:10:01,610 --> 01:10:04,773
Look here,
you were treated differentIy.
758
01:10:04,980 --> 01:10:09,679
As Jews, you arrived with money,
with contact, with education.
759
01:10:09,885 --> 01:10:12,012
What about the
hundreds of Jewish prostitutes...
760
01:10:12,221 --> 01:10:14,587
in the streets of Mangue's brothel?
761
01:10:15,090 --> 01:10:17,684
Brazil hasn't been good to them.
762
01:10:18,928 --> 01:10:20,793
Jewish prostitutes?
763
01:10:21,297 --> 01:10:22,855
It's true.
764
01:10:26,035 --> 01:10:29,027
These women were brought
to Brazil from PoIand...
765
01:10:29,471 --> 01:10:31,462
your country, Lotte...
766
01:10:31,674 --> 01:10:36,873
from France, from Germany,
brought under faIse pretences.
767
01:10:37,079 --> 01:10:40,845
Have you ever heard of the Tzi MigdaI,
the Jewish crime syndicate?
768
01:10:41,050 --> 01:10:42,984
They are responsibIe for it.
769
01:10:43,853 --> 01:10:46,447
A member of the organization
proposes to a young woman...
770
01:10:46,655 --> 01:10:49,317
she accepts,
they travel to South America...
771
01:10:49,525 --> 01:10:52,050
to begin a new Iife, and when
they arrive, the trick is reveaIed.
772
01:10:52,261 --> 01:10:54,456
She is forced into prostitution.
773
01:10:54,663 --> 01:10:58,565
That's horribIe!
Someone shouId do something about it.
774
01:10:59,168 --> 01:11:03,628
It's not possibIe.
The Tzi MigdaI is too powerful.
775
01:11:04,073 --> 01:11:09,204
''Let there not be a whore
amongst the daughters of Israel!''
776
01:11:11,280 --> 01:11:12,975
Stefan!
777
01:11:13,582 --> 01:11:15,812
What? It's a fact.
778
01:11:16,518 --> 01:11:19,078
Jewish prostitutes
are made by Jews.
779
01:11:19,755 --> 01:11:22,588
We seem to be the whipping whores
of the worId these days...
780
01:11:22,791 --> 01:11:26,989
and still we are punished
by our own peopIe.
781
01:11:45,981 --> 01:11:47,608
Attention to this newsflash:
782
01:11:47,816 --> 01:11:51,308
a German submarine has attackedthe Brazilian steamship Buarque...
783
01:11:51,520 --> 01:11:54,045
off the coast of the US today.
784
01:11:54,256 --> 01:11:57,623
The brutal and coward aggressionhas caused many deaths.
785
01:11:57,826 --> 01:12:00,659
This is the first reprisalby the Axis Alliance...
786
01:12:00,863 --> 01:12:03,627
since diplomatic relationsof the Brazilian government...
787
01:12:03,832 --> 01:12:07,165
with German and Italywere broken last month.
788
01:12:10,105 --> 01:12:13,131
The war has reached paradise.
789
01:12:39,134 --> 01:12:41,068
When we Ieft LiverpooI for NY...
790
01:12:41,270 --> 01:12:43,830
the ship's captain
visited our cabin.
791
01:12:44,673 --> 01:12:48,200
He expIained that our trip wouId be
a highIy dangerous one.
792
01:12:49,545 --> 01:12:52,241
The sea was full
of Nazi submarines.
793
01:12:52,715 --> 01:12:55,843
Stefan and I knew that,
but we Iistened to him...
794
01:12:56,051 --> 01:12:58,986
not really understanding
where he was getting at.
795
01:13:01,256 --> 01:13:05,192
Then, without any
further expIanation...
796
01:13:05,394 --> 01:13:09,660
he deposited two IittIe capsuIes
in Stefan's hand.
797
01:13:10,933 --> 01:13:15,199
He said he had to do it...
798
01:13:16,405 --> 01:13:19,966
and had aIready done so
with most of the other passengers.
799
01:13:20,776 --> 01:13:25,907
It was his duty,
but it was an officiaI matter.
800
01:13:27,249 --> 01:13:31,151
In case of attack, each of us
wouId have the chance...
801
01:13:31,520 --> 01:13:35,752
I think I meant ''choice''...
802
01:13:38,994 --> 01:13:42,122
to die by swallowing
the cyanide capsuIes...
803
01:13:42,798 --> 01:13:47,030
rather than being drowned
or captured.
804
01:13:58,280 --> 01:14:01,044
This world of ours
805
01:14:02,117 --> 01:14:05,518
can be a peaceful world
806
01:14:05,721 --> 01:14:11,455
As in this nightwhen people everywhere
807
01:14:12,694 --> 01:14:18,690
Gather in prayerto our Lord above
808
01:14:19,334 --> 01:14:25,864
Most guiding lightshows us the way to love
809
01:14:26,909 --> 01:14:30,242
This silent night
810
01:14:30,446 --> 01:14:33,904
The world of ours is one
811
01:14:34,817 --> 01:14:40,847
And everywherethe hand of God's become
812
01:14:41,590 --> 01:14:46,687
The greatest mightour world has ever known
813
01:14:47,830 --> 01:14:50,799
The wondrous sight
814
01:14:50,999 --> 01:14:54,992
No one is not alone
815
01:15:07,816 --> 01:15:11,479
Stefan is unhappy and
there's nothing I can do about it.
816
01:15:11,820 --> 01:15:14,186
Maybe he needs to be Ieft aIone.
817
01:15:14,389 --> 01:15:17,847
But it's getting worse.
What if I were to Iose him?
818
01:15:19,094 --> 01:15:20,584
Lose him?
819
01:15:20,796 --> 01:15:25,358
I think the guilt is driving him away.
He's cIosing in on himself.
820
01:15:25,968 --> 01:15:31,634
Lotte, we are all suffering
from this war, being in exile...
821
01:15:31,840 --> 01:15:35,298
but we shouIdn't feel guilty
about being aIive.
822
01:15:35,511 --> 01:15:38,878
We are aIive, but we are orphans.
823
01:15:40,282 --> 01:15:42,716
The Iast thing we have
is each other.
824
01:15:42,918 --> 01:15:45,443
And that's what I don't want
to Iose, what I can't Iose...
825
01:15:45,654 --> 01:15:47,645
and I am Iosing him.
826
01:15:48,056 --> 01:15:50,616
Is he pIanning on Ieaving?
827
01:15:53,495 --> 01:15:56,987
Do you know that he once
asked Friderike to die with him?
828
01:15:58,000 --> 01:15:59,467
The answer was...
829
01:15:59,668 --> 01:16:01,863
''If you want to die,
do it by yourself.
830
01:16:02,070 --> 01:16:04,265
Why do you need company?''
831
01:16:06,208 --> 01:16:09,541
I'm sorry, but it's just so true!
832
01:16:24,126 --> 01:16:27,061
It's okay, really.
833
01:16:28,497 --> 01:16:30,465
It doesn't matter.
834
01:16:31,633 --> 01:16:33,362
Come here.
835
01:16:45,847 --> 01:16:48,372
Look what I've brought you, honey.
836
01:16:51,353 --> 01:16:53,412
This is the worId...
837
01:16:54,423 --> 01:16:56,254
your worId...
838
01:16:58,594 --> 01:17:01,324
the worId beyond Brazil.
839
01:17:05,133 --> 01:17:08,864
What?
You don't Iike them?
840
01:17:09,071 --> 01:17:11,471
No, they are beautiful.
841
01:17:12,908 --> 01:17:16,071
The worId that
you'll never see again.
842
01:17:16,945 --> 01:17:19,345
Never again.
843
01:17:21,617 --> 01:17:27,715
But that will be good for me
because I will have you forever.
844
01:17:30,259 --> 01:17:33,524
Sorry. I'm joking.
845
01:17:35,330 --> 01:17:38,527
I'm just feeling giddy.
846
01:18:01,523 --> 01:18:03,718
I said I'd writeyour Santos Dumont book.
847
01:18:03,925 --> 01:18:05,415
Now, where are the visas?
848
01:18:05,627 --> 01:18:07,686
Just tell your peopleto do something.
849
01:18:07,896 --> 01:18:09,386
Now! Or else...
850
01:18:09,998 --> 01:18:12,364
Or else what, Herr Zweig?
851
01:18:12,567 --> 01:18:14,535
You won't write the book?
852
01:18:14,736 --> 01:18:18,137
But you yourself said
they are two separate issues.
853
01:18:18,340 --> 01:18:23,277
The truth is you need to write a
successful book in this country.
854
01:18:23,478 --> 01:18:26,038
''Brazil: Land of the Future''
was an enormous success here...
855
01:18:26,248 --> 01:18:28,079
it soId hundreds
of thousands of copies.
856
01:18:28,283 --> 01:18:31,218
Even that waIking cash register
Faerman was thrilled.
857
01:18:31,420 --> 01:18:34,878
Oh, Faerman!
A very good saIesman.
858
01:18:35,090 --> 01:18:36,921
You're Iucky to have him
working for you.
859
01:18:37,125 --> 01:18:38,990
Now, Pontes,
Faerman is not the point.
860
01:18:39,194 --> 01:18:42,220
But he is, Herr Zweig, he is.
861
01:18:42,431 --> 01:18:45,559
Who do you think
bought all those copies?
862
01:18:45,767 --> 01:18:49,897
You honestIy think that, in a
country of millions of illiterate...
863
01:18:50,105 --> 01:18:54,439
many Brazilians were interested
in the opinions of a foreigner?
864
01:18:56,478 --> 01:18:57,911
What?
865
01:18:58,113 --> 01:19:02,846
Let me show you something, Herr
Zweig, just between the two of us.
866
01:19:03,085 --> 01:19:04,416
PIease.
867
01:19:06,621 --> 01:19:08,088
Look, Herr Zweig.
868
01:19:23,739 --> 01:19:25,331
I mean...
869
01:19:34,916 --> 01:19:38,283
you couIdn't...
870
01:19:40,088 --> 01:19:42,556
CouIdn't what, Herr Zweig?
871
01:19:44,393 --> 01:19:46,554
You couIdn't!
872
01:19:52,467 --> 01:19:56,335
They had a saying in Englandwhich I always liked very much.
873
01:19:56,538 --> 01:19:59,200
Now I'm not so sure.
874
01:19:59,408 --> 01:20:04,368
They used to say,there's no fool like an old fool.
875
01:20:16,992 --> 01:20:19,654
Lotte? You startIed me.
876
01:20:19,895 --> 01:20:21,988
What are you still doing up?
877
01:20:22,197 --> 01:20:25,132
You know I can't sIeep
until you're home.
878
01:20:27,502 --> 01:20:29,129
I'm sorry, dear.
879
01:20:31,773 --> 01:20:35,971
It's just that I got distracted
with that vile creature Pontes.
880
01:20:39,147 --> 01:20:42,913
God! I'm beginning
to hate that man.
881
01:20:44,119 --> 01:20:46,815
He's so sIimy that he Ieaves a trail.
882
01:20:47,322 --> 01:20:48,949
I know.
883
01:20:51,860 --> 01:20:55,523
It's okay.
Let's get you to bed.
884
01:21:10,212 --> 01:21:11,907
Stefan?
885
01:21:13,248 --> 01:21:14,977
Stefan?
886
01:21:17,619 --> 01:21:19,348
Lunch is ready.
887
01:21:25,227 --> 01:21:29,561
God, the water is
practically freezing.
888
01:21:39,674 --> 01:21:41,141
We have just received word...
889
01:21:41,343 --> 01:21:46,076
that the Germans are refusing
to recognize the visas.
890
01:21:46,715 --> 01:21:51,243
After PearI Harbor, you know,
everything became more difficuIt.
891
01:21:51,453 --> 01:21:55,184
They will not allow your friends
to Ieave for Brazil.
892
01:21:59,528 --> 01:22:01,257
It's out of our hands, Herr Zweig.
893
01:22:01,463 --> 01:22:04,330
There's nothing more we can do.
894
01:22:09,304 --> 01:22:14,241
But we have aIready tried again.
The war is changing.
895
01:22:15,076 --> 01:22:18,375
This was our Iast and finaI chance.
896
01:22:25,320 --> 01:22:27,311
I'm afraid that won't be possibIe.
897
01:22:27,522 --> 01:22:30,252
The President is in negotiation
with the Americans...
898
01:22:30,458 --> 01:22:32,926
for the next two weeks.
899
01:22:36,431 --> 01:22:40,697
If you had some sort of arrangement
with president Vargas...
900
01:22:40,902 --> 01:22:42,927
I have not been made aware of it.
901
01:22:43,138 --> 01:22:46,801
So, we'll take up this matter
another time.
902
01:22:47,008 --> 01:22:49,499
For now,
I'll Iet you go back to sIeep.
903
01:22:49,711 --> 01:22:51,542
Good night, Herr Zweig.
904
01:23:36,157 --> 01:23:40,560
God, why have you forsaken us?
905
01:23:43,765 --> 01:23:48,498
How couId I have trusted
a dictator again?
906
01:23:52,140 --> 01:23:54,506
I'm so ashamed!
907
01:23:56,111 --> 01:23:59,603
Damn SaIazar!
Damn Vargas!
908
01:24:01,816 --> 01:24:06,344
Idiot!
What an idiot you are, Zweig!
909
01:24:14,462 --> 01:24:16,259
They are dead.
910
01:24:18,099 --> 01:24:19,964
They're all dead.
911
01:24:22,037 --> 01:24:23,732
The Cohens...
912
01:24:24,839 --> 01:24:26,739
The FIeishers...
913
01:24:28,176 --> 01:24:29,973
The Brauns...
914
01:24:32,547 --> 01:24:34,344
all of them...
915
01:24:38,219 --> 01:24:39,982
What do you mean, Stefan?
916
01:24:42,891 --> 01:24:44,483
How do you know?
917
01:24:45,360 --> 01:24:48,591
Because Pontes toId me...
918
01:24:49,264 --> 01:24:52,961
that the Nazis
won't recognize the visas.
919
01:24:54,703 --> 01:24:58,469
That's if Pontes ever
even sent them!
920
01:25:00,575 --> 01:25:04,409
So that's the end of it for them.
921
01:25:07,449 --> 01:25:10,350
-But the President...
-Vargas?
922
01:25:10,552 --> 01:25:14,852
That spineless creature,
that dissimuIated character?
923
01:25:15,056 --> 01:25:19,288
As far as he's concerned,
we don't exist anymore either.
924
01:25:40,081 --> 01:25:42,675
Why did I marry you?
925
01:25:43,518 --> 01:25:45,918
Was I lying to myself?
926
01:25:47,856 --> 01:25:53,624
God! How worn-out you look,exhausted by life...
927
01:25:53,828 --> 01:25:55,659
wounded...
928
01:25:56,498 --> 01:26:00,594
The vanity of it!God, Stefan!
929
01:26:01,169 --> 01:26:03,729
How could you be so cruel?
930
01:26:04,339 --> 01:26:08,901
You've never really forgave yourselffor leaving Friderike, did you?
931
01:26:13,348 --> 01:26:17,808
An attempt to killthe illness of old age.
932
01:26:20,555 --> 01:26:22,614
Check mate!
933
01:26:33,601 --> 01:26:35,330
Lotte!
934
01:26:36,738 --> 01:26:38,968
My dear Lotte.
935
01:26:42,577 --> 01:26:45,910
Once I was in a travel bureau
in London...
936
01:26:46,114 --> 01:26:49,982
the pIace was filled with refuges,
aImost all Jews.
937
01:26:50,185 --> 01:26:52,983
And all of them wanted to go
somewhere, anywhere.
938
01:26:53,188 --> 01:26:55,156
They just wanted to go
to another pIace.
939
01:26:55,356 --> 01:26:58,985
Anything was better
than where they were.
940
01:27:01,029 --> 01:27:03,429
I knew at that moment,
with a terribIe cIarity...
941
01:27:03,631 --> 01:27:07,192
what the future wouId hoId.
942
01:27:08,937 --> 01:27:10,666
You saved me.
943
01:27:12,707 --> 01:27:15,870
And the future has come to past.
944
01:27:16,244 --> 01:27:19,441
This nightmare without end.
945
01:27:19,647 --> 01:27:23,777
I had hoped that,
naively, for something else...
946
01:27:23,985 --> 01:27:26,510
I really believed I couId make
Vargas do something...
947
01:27:26,721 --> 01:27:29,656
despite all the signs,
all the warnings.
948
01:27:32,927 --> 01:27:38,365
I have ignored my inner voice
for quite some time now.
949
01:27:47,175 --> 01:27:49,075
Lotte...
950
01:27:50,912 --> 01:27:52,812
I'm through.
951
01:27:54,449 --> 01:27:56,747
There's still time for you.
952
01:27:57,118 --> 01:27:59,643
You have youth and hope.
953
01:27:59,854 --> 01:28:02,118
These Iast things I don't have.
954
01:28:05,560 --> 01:28:10,054
Stefan, you know I've Ioved
you since we first met.
955
01:28:13,801 --> 01:28:16,235
I Iove you more than myself.
956
01:28:20,475 --> 01:28:22,466
I just want to be sure.
957
01:28:27,148 --> 01:28:29,878
Isn't there any other way out?
958
01:28:32,887 --> 01:28:35,082
Are we condemned?
959
01:28:46,334 --> 01:28:48,666
Is this what you really want?
960
01:29:03,885 --> 01:29:07,048
I think you shouId be
the first to know...
961
01:29:07,255 --> 01:29:10,224
but I tell you under
strictest confidence.
962
01:29:10,425 --> 01:29:14,259
So pIease don't say a word
to anyone until after we have gone.
963
01:29:16,664 --> 01:29:18,564
I don't understand.
964
01:29:18,933 --> 01:29:20,594
What about your work?
965
01:29:20,868 --> 01:29:23,996
Your Montaigne biography
and ''The RoyaI Game''?
966
01:29:24,305 --> 01:29:26,273
Aren't they ready
to go to the pubIisher?
967
01:29:26,474 --> 01:29:28,499
I wouId say...
968
01:29:28,710 --> 01:29:31,907
at this moment our absence
is more important.
969
01:29:35,049 --> 01:29:37,074
When will you be back?
970
01:29:37,785 --> 01:29:39,150
Our pIans are a IittIe hazy.
971
01:29:39,354 --> 01:29:41,549
Lotte is sick, I'm exhausted.
972
01:29:41,756 --> 01:29:44,452
All of the excitement
has made me tired.
973
01:29:47,028 --> 01:29:49,360
I mean no offense, Herr Zweig...
974
01:29:50,231 --> 01:29:53,723
but aren't you just running away?
975
01:29:54,736 --> 01:29:55,760
You know, AIberto...
976
01:29:55,970 --> 01:29:59,770
it's not onIy pIants and teeth
that can't Iive without roots.
977
01:29:59,974 --> 01:30:02,374
Men and women are not better off.
978
01:30:02,577 --> 01:30:06,911
Well, I suppose the war
can't Iast forever.
979
01:30:07,115 --> 01:30:10,551
No, my friend.
All things must come to an end.
980
01:30:19,394 --> 01:30:21,624
''Dearest Friderike...
981
01:30:22,263 --> 01:30:27,462
by the time you receive this letter,I will be feeling much better.
982
01:30:28,136 --> 01:30:31,230
Although I'm writing this letterin my last hours...
983
01:30:31,439 --> 01:30:33,964
you can't imagine how happy I am.
984
01:30:34,175 --> 01:30:37,144
Please don't grieve for me.
985
01:30:37,345 --> 01:30:41,145
Be cheerful knowing thatI'm happy and at peace.
986
01:30:41,549 --> 01:30:44,518
I have not felt so good,so vital...
987
01:30:44,719 --> 01:30:47,950
and so full of purposefor many years now.
988
01:30:48,956 --> 01:30:52,289
My decision is a reliefand a release.
989
01:30:53,261 --> 01:30:56,355
Please accept my loveand friendship.
990
01:30:57,298 --> 01:31:01,200
Forever yours, Stefan.''
991
01:31:02,770 --> 01:31:04,635
Here we are.
992
01:31:04,839 --> 01:31:09,742
Thank you, Herr Zweig.
Thank you.
993
01:31:15,216 --> 01:31:16,945
This is okay.
994
01:31:17,852 --> 01:31:21,413
This is the Iast fitting, Herr Zweig.
995
01:31:22,723 --> 01:31:24,748
In a week you'll be abIe
to show it off...
996
01:31:24,959 --> 01:31:27,860
to receive from the President
the visas for our friends.
997
01:31:28,062 --> 01:31:30,155
Fine. I hope so.
998
01:31:31,332 --> 01:31:36,599
The cut is a IittIe bit different in
Europe nowadays. It's more cIassicaI.
999
01:31:38,940 --> 01:31:42,034
If you couId do the same
as the suit my wife brought in...
1000
01:31:42,243 --> 01:31:47,237
I'll try to do the best I can,
Herr Zweig, and a IittIe bit more.
1001
01:31:47,715 --> 01:31:50,513
We're twenty years behind
here in Brazil...
1002
01:31:50,718 --> 01:31:52,151
excuse me...
1003
01:31:52,353 --> 01:31:56,517
but we are the kings
of a perfect imitation.
1004
01:31:58,926 --> 01:32:02,225
Wonderful!
1005
01:32:02,430 --> 01:32:05,058
Wonderful, Herr Zweig!
1006
01:32:08,469 --> 01:32:10,198
Good evening, friends.
1007
01:32:10,404 --> 01:32:12,668
-Welcome.
-Thank you for the invitation.
1008
01:32:12,874 --> 01:32:13,966
Welcome, Hubert.
1009
01:32:14,175 --> 01:32:16,234
Well, you're in a good mood!
1010
01:32:16,444 --> 01:32:21,211
Yes, I am in a good mood.
Must be a prospect of a journey.
1011
01:32:21,549 --> 01:32:25,417
So, what's all this I hear
about you two taking off again...
1012
01:32:25,620 --> 01:32:28,145
on a mysterious trip?
1013
01:32:28,656 --> 01:32:31,716
Hubert, I've been thinking...
1014
01:32:31,926 --> 01:32:36,192
I remember when I first came
to Brazil, back in '36.
1015
01:32:36,397 --> 01:32:41,460
I felt I had already been here
or at least a part of me had been.
1016
01:32:42,370 --> 01:32:45,635
Dorothea, Hubert.
Thank you for coming.
1017
01:32:45,840 --> 01:32:48,866
The first gift I ever
gave to Friderike...
1018
01:32:49,076 --> 01:32:50,634
sorry, honey...
1019
01:32:50,845 --> 01:32:53,939
back in 1 91 2 or 1 3,
was an ashtray...
1020
01:32:54,148 --> 01:32:57,242
with one of those amazing
blue butterflies in it.
1021
01:32:57,451 --> 01:32:59,646
It was very pretty, exquisite.
1022
01:32:59,854 --> 01:33:02,584
Frau Lotte? Frau Lotte?
Dinner is ready.
1023
01:33:02,790 --> 01:33:04,621
Thank you, Lourdes.
Shall we?
1024
01:33:04,825 --> 01:33:07,385
Where was I?
1025
01:33:07,595 --> 01:33:11,622
Yes. Well, to make
a long story short...
1026
01:33:11,832 --> 01:33:15,859
I didn't realize then
that the poor butterfly...
1027
01:33:16,070 --> 01:33:20,234
didn't deserve
to be encased in glass.
1028
01:33:21,676 --> 01:33:24,372
You never cease to amaze me,
Herr Zweig.
1029
01:33:24,579 --> 01:33:28,413
You're as erratic as the flight
of a butterfly.
1030
01:33:28,616 --> 01:33:29,981
But that's what I like about you.
1031
01:33:30,184 --> 01:33:31,845
May I?
1032
01:33:33,621 --> 01:33:36,317
-Thank you.
-You're welcome.
1033
01:33:41,095 --> 01:33:42,892
Thank you, sir.
1034
01:33:47,468 --> 01:33:48,935
Thank you.
1035
01:33:50,137 --> 01:33:52,867
Perhaps it's time for a toast.
1036
01:33:59,480 --> 01:34:04,110
To the flight of a butterfly!
1037
01:34:32,747 --> 01:34:34,476
Hello?
1038
01:34:34,682 --> 01:34:36,206
Who is it?
1039
01:34:36,417 --> 01:34:38,510
Just a minute, please.
1040
01:34:38,719 --> 01:34:41,313
Herr Zweig, it's Mr. Faerman.
1041
01:34:41,522 --> 01:34:43,547
He needs to have
a quick word with you.
1042
01:34:43,758 --> 01:34:47,194
Dorothea, Hubert, my dear Lotte,
pardon me for a second.
1043
01:34:47,928 --> 01:34:50,419
Yes, Jonas.
1044
01:34:51,165 --> 01:34:52,723
Good evening.
1045
01:34:55,536 --> 01:34:57,128
Don't worry.
1046
01:34:59,473 --> 01:35:01,031
Oh, dear!
1047
01:35:01,842 --> 01:35:05,972
Have you called a doctor?
Good, good.
1048
01:35:07,548 --> 01:35:11,780
No, no problem.
I'll give your apologies to Lotte.
1049
01:35:15,056 --> 01:35:19,390
Yes, it's a pity we can't say
goodbye personally.
1050
01:35:20,795 --> 01:35:23,127
Yes, the manuscript
has gone to NY.
1051
01:35:23,331 --> 01:35:26,459
I called it ''The Royal Game'',
''Schachnovelle''.
1052
01:35:26,667 --> 01:35:29,727
Do you like it?
You'll get a copy tomorrow.
1053
01:35:32,740 --> 01:35:34,469
I think so.
1054
01:35:35,776 --> 01:35:38,870
In fact, I think it's the best
I've ever written.
1055
01:35:41,282 --> 01:35:44,342
Yes, yes.
And to Hannah, too.
1056
01:35:44,552 --> 01:35:47,646
Farewell, my friend.
Keep me in your thoughts.
1057
01:35:47,855 --> 01:35:50,323
No matter what happens.
1058
01:36:00,000 --> 01:36:02,025
We have gifts for you.
1059
01:36:07,742 --> 01:36:10,802
But this is your grandmother's!
1060
01:36:11,579 --> 01:36:12,773
Yes.
1061
01:36:15,349 --> 01:36:17,681
Now you will never forget me.
1062
01:36:28,662 --> 01:36:31,187
They look beautiful on you.
1063
01:36:42,610 --> 01:36:44,305
Herr Zweig...
1064
01:36:45,746 --> 01:36:48,544
do you think we should
have stayed in Europe?
1065
01:36:49,984 --> 01:36:52,009
Joined the Resistance?
1066
01:36:52,920 --> 01:36:55,320
Fought like everyone else?
1067
01:36:57,758 --> 01:37:01,125
At times I've been
overwhelmed by guilt.
1068
01:37:02,196 --> 01:37:04,858
At other times I've felt like
there's no use feeling guilty...
1069
01:37:05,065 --> 01:37:07,056
for what's already said and done.
1070
01:37:07,268 --> 01:37:11,170
It's a permanent conflict
that can't be resolved.
1071
01:37:14,909 --> 01:37:20,176
In your case
you were right to get out.
1072
01:37:20,381 --> 01:37:25,717
You're no longer young
and you've already done so much.
1073
01:37:28,022 --> 01:37:32,118
Hubert, it's rather like
when a couple separates.
1074
01:37:32,560 --> 01:37:37,896
But here. These are yours.
The original Montaignes.
1075
01:37:38,098 --> 01:37:44,662
What? You have the complete
set of originals?
1076
01:37:44,872 --> 01:37:48,239
Yes, you know Friderike.
She's always so zealous.
1077
01:37:48,442 --> 01:37:53,436
She sent the missing ones to me.
Isn't that great encouragement?
1078
01:37:53,647 --> 01:37:57,310
It's like a sign from heaven.
1079
01:38:05,059 --> 01:38:08,722
''The more voluntary death is...
1080
01:38:08,929 --> 01:38:11,261
the more beautiful it is.
1081
01:38:12,900 --> 01:38:17,599
Life depends
on the will of others...
1082
01:38:17,805 --> 01:38:21,866
death, on one's own will.''
1083
01:38:23,711 --> 01:38:27,943
''The more voluntary death is...
1084
01:38:28,148 --> 01:38:31,140
the more beautiful it is.''
1085
01:38:34,221 --> 01:38:36,212
My dear friend...
1086
01:38:37,958 --> 01:38:40,051
do you really believe this?
1087
01:38:41,595 --> 01:38:43,859
I don't know.
1088
01:38:44,265 --> 01:38:46,460
I don't know.
1089
01:38:47,234 --> 01:38:52,194
But... who knows?
1090
01:39:22,236 --> 01:39:25,728
Only you, old virus.
1091
01:39:26,574 --> 01:39:30,704
My loyal companion
for some many years.
1092
01:39:31,545 --> 01:39:35,641
My old, indestructible virus.
1093
01:39:36,984 --> 01:39:41,683
You're the only thing that
enchants me and doesn't abandon me.
1094
01:39:46,727 --> 01:39:49,628
My invisible mirror.
1095
01:39:49,830 --> 01:39:51,320
Yes...
1096
01:39:52,166 --> 01:39:57,001
my invisible, unshakable mirror.
1097
01:40:12,620 --> 01:40:15,885
-Have I forgotten anyone, Lotte?
-No one, dear.
1098
01:40:16,523 --> 01:40:18,457
Did you check carefully?
1099
01:40:19,493 --> 01:40:21,461
I've made coffee.
1100
01:40:23,564 --> 01:40:25,498
I can heat up some milk.
1101
01:40:25,699 --> 01:40:27,758
No, no. Black's fine.
1102
01:41:12,212 --> 01:41:16,808
''I want to give heartfelt thanksto this wonderful country...
1103
01:41:17,017 --> 01:41:18,746
which has been for meand my work...
1104
01:41:18,952 --> 01:41:23,946
so good and hospitablea resting place.
1105
01:41:24,525 --> 01:41:27,892
Every day I have learnedto love this country better...
1106
01:41:28,095 --> 01:41:30,689
and nowhere would I more gladlyhave rebuilt...
1107
01:41:30,898 --> 01:41:32,889
my life all over again...
1108
01:41:33,100 --> 01:41:37,901
now that the world of my nativetongue has perished for me.''
1109
01:41:39,073 --> 01:41:43,567
One wouId need special powers
to begin completely afresh.
1110
01:41:45,913 --> 01:41:47,813
But now that I'm 60...
1111
01:41:48,682 --> 01:41:51,344
my reserves are exhausted
after long years...
1112
01:41:51,552 --> 01:41:54,146
of homeless wandering.
1113
01:42:22,649 --> 01:42:26,813
''It seems to me, therefore,better to put an end...
1114
01:42:27,020 --> 01:42:29,921
in good time andwithout humiliation...
1115
01:42:30,124 --> 01:42:32,524
to a life in whichintellectual work...
1116
01:42:32,726 --> 01:42:36,287
has always meant the purestjoy and personal freedom...
1117
01:42:36,497 --> 01:42:39,830
earth's most precious possession.
1118
01:42:40,467 --> 01:42:43,334
I greet all my friends!
1119
01:42:43,804 --> 01:42:48,207
May they live to see the dawnafter the long night is over!
1120
01:42:48,609 --> 01:42:54,343
I, all too impatient,am going on before.''
1121
01:43:40,861 --> 01:43:46,163
''Lourdes, please look after the plantsand don't let the orchids die.
1122
01:43:49,102 --> 01:43:52,469
Today, for the first time,Dorothea, I feel happy.
1123
01:43:53,574 --> 01:43:55,405
I'm not afraid anymore.
1124
01:43:55,609 --> 01:43:59,602
I freed myself from the tortureof pity and self-pity.''
1125
01:44:04,351 --> 01:44:08,014
''I don't hope for posteritythrough my life's works.
1126
01:44:10,824 --> 01:44:16,160
My last look embracesthe supreme beauty...
1127
01:44:16,363 --> 01:44:18,991
of paradise lost.''
1128
01:48:58,476 --> 01:49:02,276
With the sudden, tragic deathof famous European writer...
1129
01:49:02,480 --> 01:49:03,811
Stefan Zweig...
1130
01:49:04,015 --> 01:49:08,816
the world loses the voice whichbest described the grandeur of Brazil.
1131
01:49:09,020 --> 01:49:10,647
Authorities and the peopleof Petr�polis...
1132
01:49:10,855 --> 01:49:15,224
attend the funeral of the author of''Brazil: Land of the Future''.
1133
01:49:15,427 --> 01:49:16,689
Representing president Vargas...
1134
01:49:16,895 --> 01:49:20,160
his Minister for Press andPropaganda, Dr. Lauro Pontes.
1135
01:49:20,365 --> 01:49:22,424
A close, personal friendof the deceased...
1136
01:49:22,634 --> 01:49:25,865
he pays tribute to this great man.
88985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.