All language subtitles for I Saw the Devil (2010) __UNCUT__ Bangla Subtitle By Symon Alex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 t 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 tr 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 tra 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 tran 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 trans 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 transl 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 transla 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 translat 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 translate 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 translated 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 translated by 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 translated by S 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 translated by Sy 15 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 translated by Sym 16 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 translated by Symo 17 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 translated by Symon 18 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 translated by Symon A 19 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 translated by Symon Al 20 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 translated by Symon Ale 21 00:00:14,519 --> 00:01:01,900 translated by Symon Alex 1 00:03:21,685 --> 00:03:25,189 আজ অনাথাশ্রমে গিয়েছিলাম. 2 00:03:25,314 --> 00:03:27,566 প্রতি মাসেই তো যাই, মনে নেই? 3 00:03:28,817 --> 00:03:31,236 বাচ্চারা অনেক কিউট. 4 00:03:31,362 --> 00:03:34,573 আমার বাবু হলে এরকম কোন জায়গাতেই বড় করব. 5 00:03:34,698 --> 00:03:39,286 গাছপালা দেখবে, ফুল দেখবে. তাছাড়া এটা সিউলের কাছে. 6 00:03:39,411 --> 00:03:41,413 টো ট্রাক (গাড়ি বহনকারী ট্রাক)? 7 00:03:41,538 --> 00:03:44,291 বলল কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে আসবে. 8 00:03:51,298 --> 00:03:53,634 তোমার আওয়াজ কত সুন্দর! 9 00:03:53,759 --> 00:03:58,555 তুষারপাতে তোমার আওয়াজ আরও রোমান্টিক লাগছে.. 10 00:04:10,317 --> 00:04:12,069 টায়ার পাংচার হয়েছে? 11 00:04:12,194 --> 00:04:14,696 হ্যা, টো ট্রাক আসছে. 12 00:04:14,822 --> 00:04:18,492 এই আবহাওয়ায় আসতে দেরি হয়ে যাবে. 13 00:04:18,617 --> 00:04:20,994 দাঁড়ান. আমি দেখি. 14 00:04:27,417 --> 00:04:30,337 বললাম সব ঠিক আছে তবুও দেখছে. 15 00:04:32,005 --> 00:04:33,340 আচ্ছা? 16 00:04:34,758 --> 00:04:37,469 তুমি টো ট্রাকের অপেক্ষা করো. 17 00:04:40,430 --> 00:04:44,268 না, টায়ার সারানো তেমন কিছু নয়. 18 00:04:48,563 --> 00:04:53,652 কিন্ত তাকে বিরক্ত করে কী লাভ? 19 00:04:53,777 --> 00:04:55,237 এক মিনিট. 20 00:04:56,363 --> 00:04:58,073 রিপোর্ট? 21 00:05:00,867 --> 00:05:02,160 আচ্ছা, বুঝেছি. 22 00:05:02,285 --> 00:05:04,955 HeIIo? জু-ইওন? আমি রাখি. 23 00:05:06,790 --> 00:05:09,584 তুমি লক করে ভেতরেই বসে থাকো. 24 00:05:16,967 --> 00:05:18,468 এক মিনিট. 28 00:05:42,075 --> 00:05:47,998 টো ট্রাক আসছে. সে এখনো যায়নি? 29 00:05:51,334 --> 00:05:54,963 আজ ভাল লোক হয়েছে. 30 00:05:57,465 --> 00:06:00,760 তোমার বার্থডে-তে কাজ করার জন্য দুঃখিত. 31 00:06:01,845 --> 00:06:05,515 জলদি ঘরে ফিরব. 32 00:06:17,110 --> 00:06:19,362 টায়ার পুরোপুরি নষ্ট. 33 00:06:20,280 --> 00:06:24,659 ধন্যবাদ, আমি টো ট্রাকের অপেক্ষা করছি. 34 00:06:24,784 --> 00:06:26,536 ধন্যবাদ. 35 00:07:02,197 --> 00:07:05,950 "স্কুল পরিবহন" 36 00:07:12,415 --> 00:07:15,001 লোকটা যাচ্ছেনা কেন? 38 00:10:03,711 --> 00:10:08,465 মিস্টার... 39 00:10:10,884 --> 00:10:12,553 মিস্টার? 40 00:11:17,659 --> 00:11:22,539 তোমার স্কিন ভাল, সহজেই হয়ে যাবে. 41 00:11:29,421 --> 00:11:32,090 প্লিজ, আমাকে মারবেন না. 42 00:11:35,385 --> 00:11:36,678 কেন? 43 00:11:38,805 --> 00:11:40,348 আমি... 44 00:11:44,686 --> 00:11:46,897 ...প্রেগনেন্ট. 45 00:11:56,072 --> 00:11:58,450 প্লিজ, আমাকে বাঁচতে দিন. 46 00:14:44,365 --> 00:14:47,160 ঐ শুনছিস! 47 00:14:48,286 --> 00:14:51,455 - কী? - জলদি আয়! 48 00:15:44,091 --> 00:15:49,096 চিফ! আপনি এখানে কেন? বাসায় ফিরে যান. আপনাকে খবর দিব. 49 00:15:50,055 --> 00:15:54,560 কী হয়েছে? আমার মেয়ের কী হয়েছে? 50 00:15:54,685 --> 00:15:56,479 আপনি যান! 51 00:15:56,604 --> 00:15:58,481 নিশ্চিতভাবে কিছু জানা যায়নি. 52 00:16:31,305 --> 00:16:33,974 - স্যার! - কী? 53 00:16:35,976 --> 00:16:38,479 - দেখুন. - কী ওটা? 54 00:16:40,981 --> 00:16:43,609 চুল মনে হচ্ছে. নড়াও. 55 00:17:13,597 --> 00:17:16,683 ফরেনসিক! জলদি! 56 00:17:16,809 --> 00:17:19,228 আমরা মাথা পেয়েছি. 57 00:17:24,399 --> 00:17:27,027 চিফকে দেখে রাখো! 58 00:18:02,020 --> 00:18:04,398 ছবি তুলবেন না! 59 00:18:54,072 --> 00:18:56,616 সরাও এদের! 60 00:20:03,349 --> 00:20:07,187 খোদার শোকরিয়া. 61 00:20:08,521 --> 00:20:11,900 অন্তত তাকে খুঁজে পেয়েছি. 62 00:20:15,904 --> 00:20:17,780 কী অদ্ভুত! 63 00:20:18,698 --> 00:20:23,536 30 বছর গোয়েন্দা ছিলাম... 64 00:20:24,996 --> 00:20:27,540 ...অথচ নিজের মেয়েকেই বাঁচাতে পারলাম না. 65 00:20:38,384 --> 00:20:40,219 ধূমপান করবেন না, স্যার. 66 00:20:45,975 --> 00:20:47,310 দুঃখিত. 67 00:20:50,229 --> 00:20:51,731 আমি... 68 00:20:56,444 --> 00:20:58,404 আমি সত্যিই দুঃখিত. 69 00:21:03,576 --> 00:21:05,036 তোমার কাছে... 70 00:21:08,372 --> 00:21:10,416 আমার মেয়ের কাছে... 71 00:21:17,381 --> 00:21:20,176 আমি দুঃখিত. 72 00:21:49,705 --> 00:21:51,499 ক্ষমা করে দিও, জু-ইওন. 73 00:21:53,000 --> 00:21:55,086 তোমাকে বাঁচাতে পারলাম না. 74 00:21:56,295 --> 00:22:01,050 সবসময় দেরি করি. প্রয়োজনের সময় কখনো সাথে ছিলাম না. 75 00:22:03,594 --> 00:22:05,304 কিন্ত সোনা... 76 00:22:07,056 --> 00:22:09,225 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি. 77 00:22:13,396 --> 00:22:17,817 আমি তাকে পাপের প্রায়শ্চিত্ত করাব. 78 00:22:19,652 --> 00:22:21,695 কথা দিচ্ছি. 79 00:22:29,495 --> 00:22:31,122 সু-হিয়ান... 80 00:23:15,499 --> 00:23:18,252 কতদিনের? 81 00:23:18,377 --> 00:23:21,171 তাড়াহুড়ার কিছু নেই. 2-1 মাস ছুটি নিয়ে নাও. 82 00:23:21,964 --> 00:23:24,383 - আমার 2 সপ্তাহ লাগবে, স্যার. - আরও বেশি নাও. 83 00:23:24,508 --> 00:23:28,262 না, 2 সপ্তাহই যথেষ্ট, স্যার. 84 00:23:29,722 --> 00:23:32,474 তাহলে তো হলই... 85 00:23:33,892 --> 00:23:35,394 তুমি নিশ্চিত? 86 00:23:45,112 --> 00:23:49,575 ঠিক আছে তাহলে. আশা করি ঠিক হয়ে উঠবে. 87 00:23:49,700 --> 00:23:51,702 বিশ্রাম নাও. 88 00:23:59,793 --> 00:24:01,795 এসব কীভাবে হল? 89 00:24:02,754 --> 00:24:04,965 গতমাসেই না এঙ্গেজমেন্ট হয়েছিল? 90 00:24:05,757 --> 00:24:08,302 মানুষের ভাগ্য! 91 00:24:17,519 --> 00:24:18,854 Hi. 92 00:24:22,774 --> 00:24:24,651 এই নাও GPS. 93 00:24:26,737 --> 00:24:28,113 আর এটা ক্যাপসুল. 94 00:24:28,238 --> 00:24:32,409 এতে GPS আর ছোট্ট মাইক্রোফোন আছে. চমৎকার, তাই না? 95 00:24:36,663 --> 00:24:38,498 খুব ভাল. 96 00:24:38,624 --> 00:24:40,083 ধন্যবাদ. 97 00:24:40,208 --> 00:24:41,960 ব্যাপার না. 98 00:24:48,133 --> 00:24:50,719 তুমি ফিরে যাবেনা? 99 00:24:50,844 --> 00:24:54,639 - আমার সাথে কিছু শেয়ার করবে? - না. 100 00:24:57,809 --> 00:25:02,314 তুমি জানো, এটা অন্যকারও. 101 00:25:02,439 --> 00:25:06,735 যদি কিছু হয়, তাহলে আমরা দুজনই... 102 00:25:06,860 --> 00:25:08,445 চিন্তা কোরনা. 103 00:25:09,613 --> 00:25:11,656 ভয়ের কিছু নেই. 104 00:25:23,043 --> 00:25:25,170 প্রাথমিকভাবে পুলিশ... 105 00:25:26,421 --> 00:25:30,300 ...এই 4 জনকে সন্দেহ করছে. 106 00:25:31,676 --> 00:25:36,681 এরা আগেও এই ধরণের কাজ করেছে. 107 00:25:40,268 --> 00:25:42,729 - Hi, সু-হিয়ান. - Hi. 108 00:25:44,064 --> 00:25:46,816 ডিনার করেছ? 109 00:25:46,942 --> 00:25:49,027 হ্যা, এখন উঠব. 110 00:25:49,611 --> 00:25:51,529 বাবার জন্য বাজার করলাম. 111 00:25:56,326 --> 00:25:58,912 আমি যাই তাহলে. ভাল থাকবেন, স্যার. 112 00:25:59,037 --> 00:26:01,164 - চলে যাচ্ছ? - হ্যা. 113 00:26:25,105 --> 00:26:28,233 এই শালা এক জায়গায় বসে আছে. 114 00:26:32,070 --> 00:26:33,113 বলুন? 115 00:26:34,405 --> 00:26:37,492 এখনো কিছু ঘটেনি. 116 00:26:39,494 --> 00:26:41,037 হ্যা, স্যার. 117 00:26:41,162 --> 00:26:43,915 তোমরা সাবধানে থেকো. 118 00:28:13,488 --> 00:28:15,114 চিনতে পেরেছিস? 119 00:28:19,202 --> 00:28:21,412 সত্যি বলছিস? 120 00:28:28,127 --> 00:28:29,462 ঠিক আছে. 121 00:28:47,188 --> 00:28:51,025 কী হয়েছে ওর? নিজেই ধরা দিয়েছে? 122 00:28:51,150 --> 00:28:55,237 বলছে 2 মাস আগে যেই মেয়ের লাশ পেয়েছিলাম তার জন্যে সে-ই দায়ী. 123 00:28:55,363 --> 00:28:58,366 আর কয়েক বছর আগে স্কুল মেয়ে মিসিং হওয়াটাও. 124 00:28:59,325 --> 00:29:01,619 হঠাৎ করে এই অবস্থা হল কেন? 125 00:29:01,744 --> 00:29:04,664 এই অবস্থা কে করেছে? তোমরা নও তো? 126 00:29:04,789 --> 00:29:06,666 না. 127 00:29:06,791 --> 00:29:09,710 এক এম্বুলেন্স এসে তাকে দিয়ে গেল. 128 00:29:09,835 --> 00:29:12,046 তার অবস্থা বেশ খারাপ ছিল. 129 00:29:12,171 --> 00:29:14,423 হয়েছেটা কী তাহলে? 130 00:29:14,548 --> 00:29:17,218 সে এখনো কিছু বলেনি. 131 00:29:17,968 --> 00:29:20,346 কী হয়েছিল গত রাতে? 132 00:29:22,181 --> 00:29:24,266 আমাকে... বাঁচান... প্লিজ. 133 00:29:25,935 --> 00:29:28,729 - আমাকে... বাঁচান... - কী বলছে? 134 00:29:28,854 --> 00:29:34,485 কেউ একজন তার যৌনাঙ্গে আঘাত করেছে. 135 00:29:34,610 --> 00:29:37,446 কী? পাগলামো! 136 00:29:39,824 --> 00:29:41,408 কে করেছে এই কাজ? 137 00:30:10,646 --> 00:30:13,315 তুই কে শালা? 138 00:30:20,698 --> 00:30:22,658 ছাড় আমাকে! 139 00:33:16,956 --> 00:33:20,251 বাস চলাচল বন্ধ হয়ে গেছে. 140 00:33:20,376 --> 00:33:22,587 আপনি কোথায় যাবেন? 141 00:33:22,712 --> 00:33:25,590 - দুঃখিত? - আপনি কোথায় যাবেন? 142 00:33:26,674 --> 00:33:28,968 - সুং-মিন অ্যাপার্টমেন্ট. - সুং-মিন?? 143 00:33:30,386 --> 00:33:33,932 মনে হচ্ছে পথিমধ্যে পড়বে. 144 00:33:34,057 --> 00:33:37,769 - আমি আপনাকে লিফট দিব. - ধন্যবাদ, লাগবেনা. 145 00:33:37,894 --> 00:33:40,063 আসুন, ম্যাডাম. 146 00:33:40,188 --> 00:33:41,689 না, ধন্যবাদ. 147 00:33:41,815 --> 00:33:45,902 সুং-মিন অ্যাপার্টমেন্ট পথিমধ্যেই পড়বে. 148 00:33:54,994 --> 00:33:57,413 চলে আসুন. 149 00:34:01,292 --> 00:34:03,086 আপনার কোন সমস্যা হবেনা? 150 00:34:05,129 --> 00:34:07,840 চিন্তা নেই. আসুন. 151 00:34:27,360 --> 00:34:31,155 - কী? - হ্যা? কিছুনা. 152 00:34:37,245 --> 00:34:38,955 এটা কি স্কুল ভ্যান? 153 00:35:02,478 --> 00:35:04,981 ধেত্তেরি. কোথায় রাখলাম? 154 00:35:39,348 --> 00:35:40,558 কী হল? 155 00:35:42,018 --> 00:35:43,519 হ্যা? 156 00:35:43,644 --> 00:35:45,938 এমনভাবে কেন তাকাচ্ছ যেন ভূত দেখেছ? 157 00:35:49,191 --> 00:35:51,360 আগে কখনো এটা দেখোনি? 158 00:37:08,604 --> 00:37:10,981 কে আপনি? 159 00:37:26,288 --> 00:37:31,168 ইনস্যুরেন্সের টাকার জন্য এগুলো দরকার? 160 00:37:31,293 --> 00:37:35,422 পলিসি হোল্ডারকে সনাক্ত করার জন্য. 161 00:37:35,547 --> 00:37:37,925 একই নামে অনেক লোক আছে, তাই. 162 00:37:38,884 --> 00:37:41,261 এগুলো সব পুরনো ছবি. 163 00:37:52,481 --> 00:37:54,483 এটা দেখুন তো. 164 00:37:59,947 --> 00:38:02,449 আমি উনার সাথে কিছু কথা বলব. 165 00:38:03,283 --> 00:38:07,496 যোগাযোগের কোন উপায় আছে? 166 00:38:08,455 --> 00:38:11,833 ওর ছেলেকে জিজ্ঞেস করে দেখি. 167 00:38:12,876 --> 00:38:15,504 সাং-ওন! সাং-ওন! 168 00:38:16,171 --> 00:38:18,256 কোথায় গেল? 169 00:38:20,926 --> 00:38:26,098 ইয়াং-পিয়ুং না চাং-পিয়ুং ছিল... 170 00:38:27,391 --> 00:38:32,729 আমি ছবি দেখালে আপনি চিনতে পারবেন? 171 00:38:37,901 --> 00:38:40,028 এটাই কি Mr. জাং কিউং-চুই? 172 00:38:44,366 --> 00:38:47,536 এটা কিউং-চুই. 173 00:38:49,955 --> 00:38:51,957 এটা কবের ছবি? 174 00:38:54,709 --> 00:38:58,630 এত ভয়ংকর লাগছে কেন? 175 00:38:59,381 --> 00:39:01,633 ইনস্যুরেন্স, আমার বাল. 176 00:39:03,969 --> 00:39:06,930 সে কারও পরোয়া করেনা. 177 00:39:07,055 --> 00:39:11,977 সে নিজের বাবা-মা আর সন্তানকে ফেলে গেছে. 178 00:39:12,102 --> 00:39:14,938 আর এখন পরিবারের জন্য ইনস্যুরেন্স? 179 00:39:15,063 --> 00:39:17,107 যত্তসব! 180 00:39:17,232 --> 00:39:20,527 - ওভাবে বলছ কেন! - ভুল কী বললাম? 181 00:39:20,652 --> 00:39:23,530 - তার নামটা মুখে নিবিনা. - চুপ করো! 182 00:39:23,655 --> 00:39:27,325 - সে আমাদের কেউ না! - চুপ থাকো তো! 183 00:39:27,450 --> 00:39:33,123 - সকাল সকাল মেজাজ খারাপ করিসনা! - সবখানে সব কথা বলতে হবে? 184 00:39:33,248 --> 00:39:37,252 - এখন থামো. - বাদ দাও! 185 00:39:42,340 --> 00:39:47,345 আচ্ছা, পলিসি হোল্ডার মারা গেলে তার টাকা পরিবার পায় না? 186 00:39:47,470 --> 00:39:50,390 তাহলে আমরা কী পাবো? 187 00:40:17,667 --> 00:40:19,252 তুমি কি সাং-ওন? 188 00:40:25,967 --> 00:40:29,137 তুমি জানো তোমার বাবা কোথায় থাকে? 189 00:40:31,222 --> 00:40:32,473 ধেত্তেরি! 190 00:40:35,310 --> 00:40:36,811 কেন? 194 00:44:04,935 --> 00:44:07,980 সোজা বাসায় যাবে. ঠিক আছে? 195 00:44:08,105 --> 00:44:09,523 হ্যা, ম্যাডাম. 196 00:44:12,693 --> 00:44:14,903 সবাইকে বাসায় নামিয়ে দিবেন. 197 00:44:15,028 --> 00:44:17,489 - অবশ্যই. - ধন্যবাদ. 198 00:45:03,285 --> 00:45:05,620 - বলুন? - জাং কিউং-চুই আছে? 199 00:45:05,746 --> 00:45:09,291 - কেন? কোন সমস্যা? - আমরা পুলিশ. সে কোথায়? 200 00:45:09,416 --> 00:45:13,920 - সে ছাত্রীদের নিয়ে গেছে. - ধেত্তেরি. ফোন করুন! জলদি! 201 00:45:23,513 --> 00:45:26,766 "স্কুল" 202 00:46:02,677 --> 00:46:04,638 কী? একটা মেয়েকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছেনা? 203 00:46:04,763 --> 00:46:10,727 তোমরা আগে যাওনি কেন বসে বসে ঘুমাচ্ছিলে? 205 00:46:10,852 --> 00:46:12,562 ফালতু কথা বন্ধ করো! 206 00:46:14,064 --> 00:46:18,234 তোমরা কেউ পেছনের দিক দেখেছ? 207 00:46:18,360 --> 00:46:22,322 তোমরা গিয়ে সালাম দিয়ে তারপর গ্রেপ্তার করতে? 208 00:46:22,447 --> 00:46:23,740 শোন. 209 00:46:23,865 --> 00:46:27,202 ভ্যান খুঁজে বের করো. তারপর তাকে খোঁজ! 210 00:46:28,161 --> 00:46:32,624 ওয়ারেন্ট আমার বাল! তাকে ধরো! 211 00:46:32,749 --> 00:46:36,878 সে একটা খুনি. যেভাবেই হোক ধরো! 212 00:46:41,883 --> 00:46:43,384 আমি. 213 00:46:43,510 --> 00:46:48,556 এসেছিলাম কাপড় বদলাতে কিন্ত সময় নেই. তুমি গাড়ি ঘুরাও... 214 00:46:48,681 --> 00:46:50,475 - তুমি কোথায় যাচ্ছ? - বন্ধুর বাসায়. 215 00:46:50,600 --> 00:46:52,977 - কোন বন্ধু? - তুমি চিনবেনা! 216 00:46:53,102 --> 00:46:57,649 - তুমি কাপড় বদলাতে এসেছ? - ব্যাগে দিয়ে দাও, সময় নেই. 218 00:46:59,234 --> 00:47:02,195 - এখন কেন যাচ্ছ? - পড়ালেখা করতে! 219 00:47:02,320 --> 00:47:06,407 - পড়ালেখা এখানেও করতে পারো. - থামো তো! 220 00:47:06,533 --> 00:47:09,744 মুখে মুখে কথা বলছে! ফিরে আসো! 221 00:47:09,869 --> 00:47:11,913 - না! - আজ... 222 00:47:13,081 --> 00:47:15,250 কোথায় তুমি? জলদি. 225 00:47:53,037 --> 00:47:55,289 দেখি মালটা. 226 00:48:31,784 --> 00:48:34,412 স্কিন খুব ভাল. 227 00:48:39,750 --> 00:48:41,711 সব ঠিক আছে. 228 00:48:41,836 --> 00:48:45,172 জলদি হয়ে যাবে. 229 00:48:45,298 --> 00:48:51,554 আমার সাধের চাকরিটা গেছে. 230 00:48:53,889 --> 00:48:56,017 দিনকাল খারাপ মনে হয়. 231 00:49:01,647 --> 00:49:03,149 আচ্ছা... 232 00:49:04,316 --> 00:49:06,026 ...আমি কি তোমাকে পছন্দ করতে পারবনা? 233 00:49:08,446 --> 00:49:10,614 কী সমস্যা? 234 00:49:12,032 --> 00:49:14,118 আমি চাইলে পছন্দ করতে পারব. 235 00:49:14,827 --> 00:49:19,999 সব মাগি একরকম. 236 00:49:20,124 --> 00:49:22,168 কেন? 237 00:49:30,968 --> 00:49:34,680 বেশি দেরি হবেনা. 238 00:49:52,698 --> 00:49:54,700 জাং কিউং-চুই. 239 00:51:42,682 --> 00:51:45,060 কী? একাই এসেছিস? 240 00:51:50,690 --> 00:51:52,734 তুই কি পুলিশ? 241 00:52:07,040 --> 00:52:08,792 মনে হচ্ছে তাই. 242 00:52:15,799 --> 00:52:18,301 এত জলদি পুলিশ খুঁজে ফেলল? 243 00:52:19,845 --> 00:52:21,721 অবাক হলাম. 244 00:52:25,767 --> 00:52:28,728 জানিস না তুই কার পাল্লায় পরেছিস. 245 00:52:30,230 --> 00:52:34,234 সরকারী গোলামের কাছ থেকে কীইবা আশা করা যায়? 246 00:52:35,902 --> 00:52:37,529 যাকগে... 247 00:53:27,829 --> 00:53:29,831 কুত্তার বাচ্চা! 248 00:53:30,623 --> 00:53:32,500 শুওর! 249 00:56:59,373 --> 00:57:01,792 এই শালা কোত্থেকে আসল? 250 00:57:02,918 --> 00:57:06,880 শালা একটা সাইকো. 252 00:58:51,176 --> 00:58:52,344 Hello. 253 00:58:52,469 --> 00:58:56,848 জানিনা কোথায় যাবে, চাইলে আসতে পারো. 254 00:58:58,100 --> 00:59:01,228 আসবেনা? গাড়ি কিন্ত আর নেই. 255 00:59:04,022 --> 00:59:08,485 হাইওয়েতে একা কী করছ? 256 00:59:08,610 --> 00:59:13,698 তোমার ভাগ্য ভাল, মিস্টার. এত রাতে ট্যাক্সি পেয়ে গেলে. 257 00:59:14,866 --> 00:59:17,160 পেছনের লোকটার জন্যই হল. 258 00:59:17,285 --> 00:59:20,830 - সব ঠিক আছে তো? - অবশ্যই. 259 00:59:38,098 --> 00:59:40,600 এখানে ট্যাক্সি পাওয়া খুব মুস্কিল. 260 00:59:40,725 --> 00:59:43,937 গাড়িও কম চলাচল করে. 261 00:59:44,896 --> 00:59:49,567 এমনিতে এখানে আসিনা. শুধু কাজের জন্য. 262 00:59:51,319 --> 00:59:54,698 তুমি সত্যিই ভাগ্যবান, মিস্টার. 263 00:59:55,740 --> 00:59:57,325 শুনছ তো? 264 00:59:57,450 --> 01:00:01,037 এখানে অদ্ভুত অদ্ভুত জিনিষ ঘটে. 265 01:00:01,162 --> 01:00:03,331 রাতে তো কাস্টমার পাওয়াই যায়না. 266 01:00:04,457 --> 01:00:06,960 কিন্ত আজ রাতে দুজন পেলাম. 267 01:00:07,085 --> 01:00:11,423 মনে হচ্ছে আমিও ভাগ্যবান. 268 01:00:11,548 --> 01:00:13,466 কী বলো, মিস্টার? 269 01:00:20,014 --> 01:00:22,892 ঘুচঘুচে কালো রাত. 270 01:00:38,032 --> 01:00:43,246 কী হল? হসছেন কেন? 271 01:00:43,371 --> 01:00:46,499 - মিস্টার? - বলো? 272 01:00:48,960 --> 01:00:52,630 তুমি বললে আমরা সবাই ভাগ্যবান, তাই না? 273 01:00:54,799 --> 01:00:58,011 হ্যা, বলেছি. 274 01:01:00,847 --> 01:01:06,144 আমার মনে হয় তুমি একটা হতভাগা. 275 01:02:33,022 --> 01:02:34,690 শালার ঘরে শালা. 276 01:04:11,745 --> 01:04:15,582 তুমি শীঘ্রই সুস্থ্য হয়ে উঠবে. 277 01:04:16,834 --> 01:04:22,714 আর ফুটবল... সাবধানে খেলতে হবে, বুঝেছ? 278 01:04:24,716 --> 01:04:27,052 ফুটবল খেললে হাত ভাঙ্গল কীভাবে কে জানে? 279 01:04:27,177 --> 01:04:31,014 সাবধানে থাকবে, বাবা. বুঝেছ? 280 01:04:36,854 --> 01:04:39,273 এখন যাও. 281 01:04:43,277 --> 01:04:44,861 Hey, তার ছিঁড়া. 282 01:04:48,365 --> 01:04:50,200 আমি তোর বাবা না! 283 01:04:52,786 --> 01:04:55,872 সাবধানে কথা বলবি! 284 01:05:02,087 --> 01:05:08,385 চশমা খুল! 285 01:05:12,597 --> 01:05:14,349 জলদি! 286 01:05:14,474 --> 01:05:17,227 আয়! 287 01:05:18,228 --> 01:05:23,400 স্যার, আপনার প্রেসক্রিপশন রেডি. 288 01:05:33,660 --> 01:05:35,537 তোমার বয়স কত? 289 01:05:38,415 --> 01:05:40,417 22. 290 01:05:40,542 --> 01:05:42,669 একদম টসটসা. 291 01:05:43,753 --> 01:05:45,130 বয়ফ্রেন্ড আছে? 293 01:05:49,009 --> 01:05:52,345 কয়েকটা আছে নিশ্চয়ই? 294 01:05:55,098 --> 01:05:57,267 না. নেই. 295 01:05:58,226 --> 01:06:00,312 সত্যি বলছ? 296 01:06:02,647 --> 01:06:05,734 তোমার মত মেয়ের বয়ফ্রেন্ড নেই? 297 01:06:09,946 --> 01:06:12,073 জানো না কীভাবে করতে হয়? 298 01:06:16,578 --> 01:06:19,164 না জানলে ভাল. 299 01:07:34,697 --> 01:07:39,452 গত রাতে সুখের সময় কাটাচ্ছিলাম. 300 01:07:40,828 --> 01:07:44,832 কিন্ত এক পাগল এসে সব নষ্ট করে দিল. 301 01:07:49,420 --> 01:07:51,047 তো গতকালের সুখ... 302 01:07:51,756 --> 01:07:53,883 ...আজকে নেওয়া যাক. 303 01:08:22,495 --> 01:08:33,756 কাপড় খুলো. 304 01:08:36,676 --> 01:08:39,011 এনজয় দাও. 305 01:08:41,639 --> 01:08:43,057 খুলো. 306 01:09:02,660 --> 01:09:05,871 জলদি কাপড় খুল, খানকি মাগি! 307 01:09:11,460 --> 01:09:13,295 জলদি কর! 308 01:10:06,181 --> 01:10:07,516 শাবাশ. 309 01:10:15,733 --> 01:10:18,694 ব্রা খুল. জলদি. 310 01:10:32,416 --> 01:10:34,418 প্লিজ... 311 01:10:46,805 --> 01:10:48,307 ভাল. 312 01:10:49,850 --> 01:10:51,727 এবার. স্কার্ট খুল. 313 01:12:25,153 --> 01:12:28,198 কুত্তার বাচ্চা! 314 01:12:28,323 --> 01:12:30,408 তুই কে শালা? 315 01:13:26,548 --> 01:13:27,924 দাঁড়াও! 316 01:13:28,049 --> 01:13:31,553 তোমার প্রয়োজন আছে. 317 01:13:35,265 --> 01:13:38,893 চোখের পানি জমিয়ে রাখ. এটা মাত্র শুরু. 318 01:13:41,396 --> 01:13:43,189 মনে রাখবি... 319 01:13:43,982 --> 01:13:46,276 আমি হলাম তোর দুঃস্বপ্ন. 320 01:13:52,782 --> 01:13:55,952 চোখ বন্ধ করো! কানে হাত দাও. 322 01:16:10,085 --> 01:16:11,962 কুত্তার বাচ্চা! 323 01:16:12,087 --> 01:16:14,340 আমার সাথে চ্যালেঞ্জ? 324 01:16:14,465 --> 01:16:17,426 আমার সাথে গেম খেলবি? 325 01:16:17,551 --> 01:16:19,345 মাদারচোত. 326 01:16:21,096 --> 01:16:24,558 এবার দেখবি আমার আসল রূপ! শুওর! 327 01:17:38,257 --> 01:17:39,800 কী হয়েছে? 328 01:17:43,053 --> 01:17:45,055 এক্সিডেন্ট হয়েছে? 329 01:17:56,066 --> 01:17:58,360 গাড়ির সমস্যা হয়েছে মনে হয়. 330 01:19:14,895 --> 01:19:16,479 হ্যা, স্যার. 331 01:19:16,605 --> 01:19:19,524 সব ঠিক আছে? 332 01:19:22,819 --> 01:19:27,240 তোমাকে নিয়ে চিন্তা হচ্ছিল. 333 01:19:29,367 --> 01:19:34,164 পুলিশ ভাবছে আমি জাংয়ের পেছনে লেগেছি. 334 01:19:36,333 --> 01:19:39,627 পুলিশও তাকে খুঁজছে. 335 01:19:40,712 --> 01:19:42,922 আমি ভাবছিলাম... 336 01:19:47,552 --> 01:19:51,389 ...এসবকিছু বন্ধ করে দিলে হয়না? 337 01:19:51,514 --> 01:19:54,642 - স্যার... - তুমি যথেষ্ট করেছ. 338 01:19:56,394 --> 01:19:58,146 এবার থেমে যাও. 339 01:19:58,271 --> 01:19:59,647 কিন্ত, স্যার... 340 01:20:12,160 --> 01:20:13,745 বাদ দাও. 341 01:20:14,412 --> 01:20:16,331 পরে কথা হবে. 342 01:20:20,126 --> 01:20:21,503 ভাইয়া, আমি. 343 01:20:23,588 --> 01:20:27,675 - ভাইয়া. - Hi, কেমন আছ? 344 01:20:27,800 --> 01:20:29,761 ভাল. তুমি কেমন? 345 01:20:29,886 --> 01:20:33,139 এইতো, কাজে ব্যস্ত. 346 01:20:34,724 --> 01:20:37,310 কী কাজ? 347 01:20:37,977 --> 01:20:40,104 তুমি জানো আমি কী করি. 348 01:20:40,980 --> 01:20:44,901 আমি জানতে চাচ্ছি যেটা আমি জানিনা. 349 01:20:45,026 --> 01:20:48,279 বাবা তোমাকে পুলিশের ফাইল দিয়েছে, তাই না? 350 01:20:48,404 --> 01:20:49,948 ভাইয়া? 351 01:20:51,282 --> 01:20:55,244 আমি তোমার কষ্ট বুঝি, কিন্ত তুমি থামো. 352 01:20:56,788 --> 01:20:59,248 এসব করলে তো আপু ফিরে আসবেনা. 353 01:21:01,959 --> 01:21:06,839 তুমি যা-ই করো না কেন, কিছুই বদলাবেনা. 354 01:21:08,257 --> 01:21:13,304 প্রতিশোধ মুভিতে হয়. ও একটা সাইকো. 355 01:21:14,972 --> 01:21:18,976 দুঃখিত, এখন কিছু বলতে পারবনা. 356 01:21:19,102 --> 01:21:20,686 কেন? 357 01:21:21,771 --> 01:21:23,856 আমি কি তোমার কেউ না? 358 01:21:26,275 --> 01:21:28,319 জানো আমার অবস্থা কী? 359 01:21:29,112 --> 01:21:32,907 আমি শুধু পেছনে তাকাই, যেন কেউ আমার পিছু নিচ্ছে. 360 01:21:36,035 --> 01:21:38,788 আর তুমি কিছুই বলবেনা? 361 01:21:43,668 --> 01:21:47,838 হাতজোড় করছি. 362 01:21:49,465 --> 01:21:51,676 এগুলোর কোন মানে নেই. তুমি থামো. 363 01:21:54,637 --> 01:21:56,973 আমার যেতে হবে. 364 01:21:57,098 --> 01:22:01,060 আর এটা অনর্থক নয়. 365 01:22:02,812 --> 01:22:04,522 ভাইয়া! ভাইয়া? 366 01:22:53,179 --> 01:22:56,057 পানি. পানি দাও. 367 01:23:36,847 --> 01:23:40,309 আমাদের প্রথম সাক্ষাতের কথা মনে আছে? 368 01:23:42,228 --> 01:23:46,690 ভাবসিলাম আমরা পুরো পৃথিবী রাজত্ব করব! 369 01:23:50,152 --> 01:23:52,446 কী সুন্দর সময় ছিল তখন. 370 01:23:54,657 --> 01:23:56,742 কাউকে ভয় পেতাম না! 371 01:23:56,867 --> 01:24:00,120 বালছাল বন্ধ কর, আমাকে সিগারেট দে. 372 01:24:35,405 --> 01:24:38,075 মনে হয় সে কোন মেয়ের আত্নীয় হবে. 373 01:24:38,200 --> 01:24:39,785 না হল পিছে লাগবে কেন? 374 01:24:46,333 --> 01:24:48,126 আমরা একই জাতের. 375 01:24:49,127 --> 01:24:53,131 সে শিকার করার উত্তেজনায় আনন্দ পাচ্ছে. 376 01:24:55,801 --> 01:24:59,680 শিকার ধরে ধরে ছেড়ে দিচ্ছে. 377 01:25:01,098 --> 01:25:03,100 শিকারের সাথে খেলছে. 378 01:25:04,184 --> 01:25:05,560 ভাই... 379 01:25:07,312 --> 01:25:11,108 মনে হচ্ছে বড় ঝামেলায় ফাঁসছ. 380 01:25:16,738 --> 01:25:20,826 ঐ শালা মনে হয় গার্লফ্রেন্ড হারানোর পর পাগল হয়ে গেসে. 381 01:25:22,911 --> 01:25:25,372 তুমি নিজেই শয়তান তৈরি করেছ. 382 01:25:45,392 --> 01:25:48,478 যাও শুয়ে পরো. অনেক রুম আছে. 383 01:25:49,646 --> 01:25:51,565 যেখানে মন চায় ঘুমাও. 384 01:25:54,818 --> 01:25:57,487 আমি সকালের নাস্তা রেডি করি. 386 01:26:52,625 --> 01:26:55,336 ছাড় আমাকে! 388 01:27:09,934 --> 01:27:14,522 তোরা সব পশু. 389 01:28:00,610 --> 01:28:03,196 জোরে. 390 01:28:06,532 --> 01:28:07,950 আরও জোরে. 391 01:28:57,250 --> 01:29:01,128 সে শিকার করার উত্তেজনায় আনন্দ পাচ্ছে. 392 01:29:01,254 --> 01:29:04,924 শিকার ধরে ধরে ছেড়ে দিচ্ছে. 393 01:29:05,049 --> 01:29:08,135 সে শিকার করার উত্তেজনায় আনন্দ পাচ্ছে. 394 01:29:08,844 --> 01:29:10,805 শিকারের সাথে খেলছে. 395 01:29:13,849 --> 01:29:16,185 আমি হলাম তোর দুঃস্বপ্ন. 396 01:29:27,571 --> 01:29:29,281 ভালই... 398 01:30:49,762 --> 01:30:52,640 তোমার বোনকে দেখোনাই? 399 01:30:52,765 --> 01:30:57,645 জোরাজুরি করলে তোমারই কষ্ট হবে. 400 01:31:02,608 --> 01:31:05,903 বেশি কষ্ট দিবনা. 401 01:31:09,573 --> 01:31:11,950 আমাদেরকে ভয় পাও কেন? 402 01:31:13,577 --> 01:31:16,663 আমরা তো টাকা পয়সা চাইনা! 403 01:31:16,789 --> 01:31:20,167 কিছুদিন থাকতে চেয়েছিলাম কিন্ত দেওনাই. 404 01:31:20,292 --> 01:31:24,254 দুঃখিত. ক্ষমা করে দিন! 405 01:31:29,301 --> 01:31:33,138 মরার আগে ক্ষমা চাইলে লাভ নাই. 406 01:31:35,140 --> 01:31:37,017 মাগির বাচ্চা. 407 01:31:38,811 --> 01:31:42,397 সবকিছুতেই দেরি. 408 01:31:43,482 --> 01:31:47,319 হাত, পা তারপর মাথা. 409 01:31:49,655 --> 01:31:52,324 চোখ বন্ধ কর. না দেখলেই ভাল. 410 01:32:54,886 --> 01:32:56,471 শালী গেল কই? 411 01:33:06,189 --> 01:33:08,233 ভেতরে আসলে কীভাবে? 412 01:33:42,767 --> 01:33:45,061 আমি... প্রেগনেন্ট. 413 01:33:49,607 --> 01:33:52,360 তোমার ব্যাপারেই ভাবছিলাম. 414 01:33:54,529 --> 01:33:56,781 দেখতে তো ভদ্রলোক. 415 01:33:58,950 --> 01:34:00,827 শালা শুওর. 416 01:35:10,313 --> 01:35:12,565 হাত, পা তারপর মাথা. তাই না? 417 01:35:12,690 --> 01:35:15,401 ঠিক যেরকম তুই করেছিস. 418 01:35:15,526 --> 01:35:17,695 বেশিও না, কমও না. 419 01:35:18,863 --> 01:35:20,907 সাইকো কুত্তার বাচ্চা! 420 01:41:33,036 --> 01:41:35,747 শেষ পর্যন্ত স্বস্তি পেলাম. 421 01:41:35,872 --> 01:41:38,708 আপনাকে নিয়ে তো চিন্তায় পড়েছিলাম. 422 01:41:40,710 --> 01:41:43,713 ন্যাশনাল ইন্টেলিজেন্সের সিক্রেট এজেন্ট কিম সু-হিয়ান, তাই না? 423 01:41:45,215 --> 01:41:48,343 আমাকে বলবেন সে আসলে কী করছে? 424 01:41:54,891 --> 01:41:56,935 তাকে থামান. 425 01:41:57,060 --> 01:42:00,146 শয়তানের সাথে লড়াই করে সে শয়তান হতে পারবেনা. 426 01:42:03,566 --> 01:42:05,860 এটা ঠিক না. 427 01:42:08,571 --> 01:42:10,239 এখন সে কোথায়?? 428 01:42:10,365 --> 01:42:13,743 আঘাত বেশি না. ঠিক হয়ে যাবে. 429 01:42:18,748 --> 01:42:21,417 তোমরা দুজন 2 দিন বেহুঁশ ছিলে. 430 01:42:24,379 --> 01:42:26,089 কী হয়েছে? 431 01:42:28,591 --> 01:42:30,176 শোন, 432 01:42:30,885 --> 01:42:32,845 তাকে ছেড়ে দাও. 433 01:42:36,099 --> 01:42:37,642 সময় হয়নি. 434 01:42:37,767 --> 01:42:39,769 তুমি কী করবে? 436 01:42:46,067 --> 01:42:49,195 মনে হচ্ছে যেন বড় পাথর আমাকে প্রতিনিয়ত চাপ দিয়ে যাচ্ছে. 437 01:42:51,155 --> 01:42:52,615 অনেক বড়.. 438 01:42:56,452 --> 01:43:02,917 আমি জু-ইওনকে কথা দিয়েছি তাকেও এই যন্ত্রণা দিয়ে ছাড়ব. 439 01:43:05,962 --> 01:43:08,089 এখনো শেষ হয়নি. 440 01:43:10,883 --> 01:43:12,426 অনেক বাকি. 441 01:43:15,555 --> 01:43:18,182 ঠিক আছে, কিছু বলবনা. 442 01:43:19,100 --> 01:43:21,227 আর হ্যা, ক্যাপসুল কেমন কাজ করছে? 443 01:43:21,352 --> 01:43:22,812 তবে যদি... 444 01:43:30,736 --> 01:43:33,864 চিন্তা কোরনা. সে বেহুঁশ. 445 01:43:33,990 --> 01:43:36,784 কমপক্ষে আরও একদিন তো থাকবেই. 446 01:43:45,334 --> 01:43:48,754 তুমি অনেক বদলে গিয়েছ? 447 01:45:24,449 --> 01:45:25,450 Hello. 448 01:45:25,576 --> 01:45:28,036 পেইন কিলার দাও. ডেক্সিবাপ্রোফেন. 449 01:45:28,161 --> 01:45:30,122 ডেক্সি কী, স্যার? 450 01:45:31,039 --> 01:45:33,584 - একদম শক্তিশালীটা দাও. - অবশ্যই. 451 01:45:37,129 --> 01:45:39,006 কোথায় তুই? 452 01:45:39,131 --> 01:45:41,049 আশেপাশে নিশ্চয়ই নয়. 453 01:45:41,174 --> 01:45:43,343 শুনছিস তো? 454 01:45:44,261 --> 01:45:46,930 অবশ্যই শুনছিস. 455 01:45:47,055 --> 01:45:53,358 আমি তো অবাক. সারপ্রাইজ করে দিলি আমাকে. 457 01:45:58,141 --> 01:46:00,393 আমি জানি তুই কে. 458 01:46:01,353 --> 01:46:05,565 জু-ইওন তোর গার্লফ্রেন্ড? ঠিক বলিনি? 459 01:46:06,900 --> 01:46:09,444 শুনছিস? 460 01:46:09,569 --> 01:46:12,322 অনেক বড় ভুল করেছিস তুই. 461 01:46:14,366 --> 01:46:16,576 আমাকে চিনতে ভুল করেছিস. 462 01:46:17,410 --> 01:46:20,580 আমাকে মেরে না ফেলার জন্য এখন আফসোস করবি. 463 01:46:20,705 --> 01:46:22,415 আমি আসছি. 464 01:46:22,540 --> 01:46:24,209 Hello. 465 01:46:24,334 --> 01:46:27,712 আমি তোকে দেখাব আসল যন্ত্রণা কী! 466 01:46:30,757 --> 01:46:33,802 কী করছেন আপনি! 467 01:46:37,931 --> 01:46:39,349 আর হ্যা... 468 01:46:40,433 --> 01:46:44,270 ...মরার আগে সে বলেছে সে প্রেগনেন্ট ছিল. 469 01:46:47,148 --> 01:46:49,275 জীবন ভিক্ষা চাইছিল. 470 01:46:51,945 --> 01:46:53,780 শুনছিস? 471 01:47:03,039 --> 01:47:05,291 জলদি আয়! 472 01:47:05,416 --> 01:47:07,627 দেরি করলে পস্তাবি! 473 01:47:09,379 --> 01:47:12,048 আমার কাছাকাছি থাক. 474 01:49:54,710 --> 01:49:58,505 শালা গেল কোনদিকে? 475 01:50:22,655 --> 01:50:26,659 আমাদের কি রাখা হয়েছে এই শুওরদের সেবা করার জন্য? 476 01:50:28,410 --> 01:50:32,665 এসব দেখে আমার লজ্জা হচ্ছে যে আমি মানুষ. 477 01:50:32,790 --> 01:50:35,084 জ্ঞান ফিরলে খবর দিও. 478 01:50:42,091 --> 01:50:44,385 এবার কী হল? 479 01:50:45,469 --> 01:50:47,179 হ্যা. বলো? 480 01:50:50,182 --> 01:50:51,558 কী? 481 01:50:53,560 --> 01:50:55,437 খবর পাক্কা? 482 01:50:57,815 --> 01:50:59,358 আচ্ছা. 483 01:51:01,026 --> 01:51:04,905 Hey. জাং কিউং-চুই আত্মসমর্পণ করবে. 484 01:51:05,030 --> 01:51:08,116 অনেক বড় ভুল করেছিস তুই! 485 01:52:01,628 --> 01:52:03,130 উঠ. 486 01:52:13,932 --> 01:52:15,725 প্রশ্নের উত্তর দে. 487 01:52:16,726 --> 01:52:19,855 তোর বন্ধু কোথায় থাকতে পারে? 488 01:52:34,703 --> 01:52:37,497 তুমি ভাইয়ের সাথে পাঙ্গা নিয়েছ. 489 01:52:38,540 --> 01:52:43,795 সে সবসময় এক কদম এগিয়ে থাকে. 490 01:52:43,920 --> 01:52:46,798 জানো এর মানে কী? 491 01:52:50,969 --> 01:52:54,764 প্রথমে তোমার গার্লফ্রেন্ড, তারপর তার পরিবার. 492 01:52:59,602 --> 01:53:04,983 তারপর সে নিজেকে পুলিশের কাছে আত্মসমর্পণ করবে. 493 01:53:07,319 --> 01:53:09,029 কিন্ত... 494 01:53:11,156 --> 01:53:14,367 ...তোমার গার্লফ্রেন্ড ভাগ্যবান. 495 01:53:15,577 --> 01:53:22,421 জাং আমার মত না, সে হত্যা করার আগে স্বর্গসুখ দেয়. 497 01:53:26,629 --> 01:53:28,882 সে আগে স্বর্গসুখ দেয়. বুঝোনি? 498 01:53:33,428 --> 01:53:34,888 হাসছিস? 499 01:53:36,139 --> 01:53:37,474 তুই হাসছিস? 500 01:53:40,143 --> 01:53:42,187 তোর হাসি পাচ্ছে? 501 01:53:51,654 --> 01:53:54,908 আমি তোর হাসি স্থায়ী করে দিচ্ছি! 502 01:54:03,625 --> 01:54:05,960 আমি জাংয়ের ফোন ট্রেস করেছি. 503 01:54:06,085 --> 01:54:09,380 তাদের ফোনের কথাবার্তা শুনেছি. 504 01:54:09,505 --> 01:54:13,134 জাং পুলিশকে বলেছে সে আত্নসমপর্ণ করবে. 505 01:54:13,259 --> 01:54:17,180 বলল তার কী জানি কাজ আছে. 506 01:54:17,305 --> 01:54:19,349 আবার কাউকে মারবে না তো? 507 01:54:19,474 --> 01:54:21,934 - সে এখন কোথায়? - ইওন-হি-ডং. 508 01:54:46,459 --> 01:54:48,044 পার্সেল ডেলিভারি! 509 01:55:09,732 --> 01:55:11,108 ক্যাপ্টেন বলছেন? 510 01:55:13,569 --> 01:55:14,946 আমি কিম সু-হিয়ান. 511 01:55:15,780 --> 01:55:17,156 কী? 512 01:55:17,949 --> 01:55:20,076 কী করেছ তুমি? 513 01:55:21,410 --> 01:55:26,290 চিফের কিছু হলে তোমার খবর আছে! 514 01:55:27,375 --> 01:55:28,751 বুঝেছ তুমি? 515 01:55:33,589 --> 01:55:38,344 চিফের বাসায় টিম পাঠাও! 516 01:55:38,469 --> 01:55:39,762 গাড়ি ঘোরাও! 517 01:57:39,882 --> 01:57:41,800 অত মিল নেই. 518 01:57:41,925 --> 01:57:43,677 না. 519 01:57:43,802 --> 01:57:46,722 জু-ইওন নিশ্চয়ই মা'র মত হয়েছে. 520 01:57:48,056 --> 01:57:50,434 ভাল ব্যাপার হল সে আপনার মত নয়. 521 01:57:55,564 --> 01:57:59,359 অমন করছিস কেন? বুড়ো কোথাকার! 522 01:57:59,484 --> 01:58:01,570 পাগলের বাচ্চা! 523 01:58:04,573 --> 01:58:05,949 দাঁড়া. 524 01:58:06,074 --> 01:58:08,744 কোথায় রাখলাম? 525 01:58:11,246 --> 01:58:16,293 কী করলে ঐ শালা বেশি কষ্ট পাবে? 526 01:58:16,418 --> 01:58:19,921 এটাতে হবে? বল? 527 01:58:20,047 --> 01:58:21,465 এই নে! 528 01:58:21,590 --> 01:58:24,801 এই নে! নে. 529 01:58:24,926 --> 01:58:29,765 এটাতে হবে? বল! নে! 530 01:59:23,318 --> 01:59:24,819 বাবা? 531 01:59:27,030 --> 01:59:28,573 আমি এসেছি 534 02:00:39,291 --> 02:00:41,535 তুমি কিম সু-হিয়ান? 536 02:00:50,727 --> 02:00:56,523 জানো তুমি কী করেছ? কোন সাহসে এখানে এসেছ! 538 02:00:57,359 --> 02:00:59,820 ছাড়ো. যাও! 539 02:01:04,025 --> 02:01:06,252 বেজন্মা কোথাকার. 542 02:02:57,343 --> 02:02:58,538 Hello? 543 02:02:58,543 --> 02:03:00,750 জাং কিউং-চুই বলছি. 544 02:03:01,443 --> 02:03:03,961 শুওরের...! 545 02:03:05,743 --> 02:03:08,600 কোথায় তুই? 546 02:03:08,843 --> 02:03:12,233 সি-ইওন ঠিক আছে তো? 547 02:03:12,343 --> 02:03:15,168 একটু পরেই জেনে যাবেন. 549 02:03:47,293 --> 02:03:48,494 Hello. 550 02:03:58,743 --> 02:04:01,175 তো? কেমন লাগছে?? 551 02:04:01,643 --> 02:04:07,014 তুই আমাকে চ্যালেঞ্জ দিয়েছিস! মাদারচোত! 552 02:04:07,643 --> 02:04:09,625 এখন কে জিতল? 553 02:04:10,593 --> 02:04:13,820 তুই? নাকি আমি? 554 02:05:40,693 --> 02:05:43,202 জাং কিউং-চুই! 555 02:05:43,721 --> 02:05:48,510 - স্যার! এটা জাং! - দাঁড়াও! এখন না! 556 02:06:50,743 --> 02:06:52,585 যাও! 558 02:06:57,043 --> 02:06:58,576 ধরো! তাকে ধরো! 559 02:07:20,043 --> 02:07:21,998 তাকে ধরো! 560 02:08:40,843 --> 02:08:43,777 তুই ঠিকই বলেছিস. 561 02:08:45,843 --> 02:08:48,301 আমি ভুল করেছি. 562 02:08:54,593 --> 02:08:58,105 তোকে চিনতে পারিনি. 563 02:09:12,243 --> 02:09:15,630 এখন থেকে বুঝে শুনে করব. 564 02:09:21,696 --> 02:09:27,866 কী করছিস তুই? কুত্তার বাচ্চা! 565 02:09:28,493 --> 02:09:32,638 মাত্র তো শুরু করলাম. 567 02:09:35,156 --> 02:09:37,526 মেরে ফেল! আমাকে মেরে ফেল! 568 02:09:38,543 --> 02:09:40,711 জলদি আমাকে মেরে ফেল! 569 02:09:40,889 --> 02:09:42,798 মার আমাকে! 570 02:09:44,072 --> 02:09:48,883 এক্ষুনি মেরে ফেল আমাকে! 571 02:10:01,143 --> 02:10:05,439 সহ্য কর. বেশিক্ষণ নেই. 572 02:10:08,543 --> 02:10:13,822 যদি এত সহজেই হত, তাহলে অনেক আগেই তোকে মারতাম. 573 02:10:15,743 --> 02:10:19,085 আমি তোকে যন্ত্রণার শেষ সীমায় নিয়ে মারব. 574 02:10:21,243 --> 02:10:24,832 যখন তুই ব্যাথায় আর্তনাদ করবি... 575 02:10:25,251 --> 02:10:28,177 ...তখন আমি তোকে মারব! 576 02:10:31,743 --> 02:10:36,218 কারণ সেটাই হবে আসল প্রতিশোধ. 577 02:10:38,196 --> 02:10:41,273 সত্যিকারের প্রতিশোধ. 578 02:10:51,200 --> 02:10:52,868 আমাকে... 579 02:10:54,053 --> 02:10:55,846 ...ছেড়ে দে. 580 02:10:57,271 --> 02:10:59,692 আমি বাঁচতে চাই. 581 02:11:01,202 --> 02:11:02,946 আমাকে মারিসনা. 582 02:11:11,343 --> 02:11:17,742 এটা তুই অনেক শুনেছিস, তাই না? 583 02:11:21,743 --> 02:11:24,302 অনেক মজা এসেছে, তাই না? 584 02:11:25,178 --> 02:11:30,338 আমাকে বাঁচতে দে. 586 02:11:37,243 --> 02:11:42,882 আমি পাপের প্রায়শ্চিত্ত করব. 587 02:11:45,243 --> 02:11:53,406 আমাকে ছেড়ে দে, দয়া কর. 588 02:11:57,743 --> 02:12:04,584 অনেক যন্ত্রণা দিয়েছিস. 589 02:12:18,943 --> 02:12:24,265 আমাকে মারিসনা. 590 02:12:25,193 --> 02:12:31,381 আমি ক্ষমা চাই. 591 02:12:40,743 --> 02:12:46,945 প্রাণ ভিক্ষা চাইছি. 592 02:12:31,453 --> 02:12:33,705 ক্ষমা করে দে. 593 02:12:46,259 --> 02:12:47,927 প্রাণ ভিক্ষা চাইছি. 594 02:12:49,012 --> 02:12:52,265 আমার প্রাণ ভিক্ষা চাইছি. 595 02:13:04,243 --> 02:13:09,569 ভয় পাচ্ছিস? 596 02:13:11,193 --> 02:13:16,888 বল. ভয় পাচ্ছিস? 597 02:13:20,193 --> 02:13:27,792 এখন বুঝতে পারছিস তুই কী করেছিস? 598 02:13:48,943 --> 02:13:58,052 মজা নেওয়া বন্ধ কর! কুত্তার বাচ্চা! 600 02:14:04,043 --> 02:14:07,470 এসব বন্ধ কর. 601 02:14:10,943 --> 02:14:13,583 তুই তো হেরে গিয়েছিস. 602 02:14:16,343 --> 02:14:21,956 ভেবেছিস আমাকে মাত করবি? 603 02:14:24,343 --> 02:14:26,252 জাহান্নামে যা. 604 02:14:28,743 --> 02:14:33,746 ব্যাথা আমার জন্য না. 605 02:14:35,043 --> 02:14:39,649 ভয়? জানিনা কী জিনিষ. 606 02:14:41,843 --> 02:14:44,794 তুই আমার কিচ্ছু করতে পারবিনা. 607 02:14:54,943 --> 02:15:00,294 তুই... তুই আগেই হেরে গিয়েছিস. 609 02:15:36,093 --> 02:15:37,599 দোয়া করি... 610 02:15:38,721 --> 02:15:42,382 ...তুই মৃত্যুর পরেও কষ্টভোগ করবি. 611 02:17:30,043 --> 02:17:33,393 কুত্তার বাচ্চা! শোন! 612 02:17:33,743 --> 02:17:35,693 শোন তুই! 613 02:17:35,743 --> 02:17:40,338 খেলা শেষ হয়নি. আমি বাঁচবই! 614 02:17:40,343 --> 02:17:43,643 আমি বাঁচবই, শুওরের বাচ্চা! 615 02:17:43,893 --> 02:17:46,743 শুনতে পাচ্ছিস? শুনছিস তুই? 616 02:17:48,193 --> 02:17:51,072 আমি ভই পাইনি! 617 02:17:54,443 --> 02:17:59,127 ভেবেছিস আমি হার মানব? 618 02:18:05,893 --> 02:18:07,056 বাবা? 620 02:18:14,443 --> 02:18:19,693 Hey! দরজা খুলবেনা! 622 02:18:19,743 --> 02:18:21,517 বাবা? 623 02:18:25,075 --> 02:18:29,243 না, না, দরজাটা খুলবেনা!! 624 02:18:29,743 --> 02:18:32,693 সাং-ওন! দরজা খুলবেনা! 625 02:18:32,743 --> 02:18:34,393 কী বলছে? 626 02:18:38,243 --> 02:18:40,043 খুলোনা! 627 02:18:42,743 --> 02:18:44,133 আটকে গেছে. 628 02:18:44,743 --> 02:18:48,797 না! তোমরা এখানে এসেছ কেন? 629 02:18:49,543 --> 02:18:52,138 - মা! - তুমি ভেতরে, বাবা? 630 02:18:52,243 --> 02:18:55,693 না. দরজা খুলোনা! 631 02:18:55,743 --> 02:18:58,763 দরজা খুলোনা! সরে যাও! দূর হও! 632 02:19:29,307 --> 02:19:36,737 কিউং-চুই! 633 02:21:02,000 --> 02:22:34,000 translated by Symon Alex 56904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.