All language subtitles for Goliath - 02x04 - Alo.DEFLATE.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:11,929 My grandfather made the first Alo using just what he had: 2 00:00:11,971 --> 00:00:17,017 a soup can, a skate key and a broken clock. 3 00:00:17,751 --> 00:00:20,896 When Alo became popular, 4 00:00:20,938 --> 00:00:23,441 everything changed for our family. 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,467 We were no longer poor. 6 00:00:27,111 --> 00:00:30,906 It was my father who started shipping Alo internationally. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,368 Wasn't long after that, he was approached by a friend who had, 8 00:00:34,410 --> 00:00:36,579 well, some ties to the cartel, 9 00:00:36,620 --> 00:00:39,415 and they offered to conceal their product in ours 10 00:00:39,457 --> 00:00:42,001 for a very generous price. 11 00:00:42,042 --> 00:00:46,464 Of course, it wasn't really an offer, and saying "no," 12 00:00:46,505 --> 00:00:50,092 well, that's never an option. 13 00:00:52,470 --> 00:00:56,248 And that is how the family business expanded. 14 00:00:58,125 --> 00:01:02,104 Well, at least it added a few zeroes to your bank account. 15 00:01:02,146 --> 00:01:05,775 And even more zeroes when my father eliminated the men 16 00:01:05,816 --> 00:01:07,568 who tried to push themselves into our business, 17 00:01:07,610 --> 00:01:08,903 then took over, himself. 18 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 You see, my father, God bless him, 19 00:01:10,780 --> 00:01:13,073 he... oh, he had no tolerance 20 00:01:13,115 --> 00:01:15,326 for people who tried to push him around. 21 00:01:15,367 --> 00:01:16,577 Well, sounds like he hated bullies, 22 00:01:16,619 --> 00:01:19,121 and I hate them, too. So... 23 00:01:19,163 --> 00:01:21,040 You know, it wa-it wasn't just about the money. 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,709 We had the ability to provide for the community. 25 00:01:23,751 --> 00:01:26,337 You know? To sustain a livelihood for the town. 26 00:01:26,378 --> 00:01:28,380 Well, that's important. You like to give back. I... 27 00:01:28,422 --> 00:01:30,132 I really like to do the same. 28 00:01:30,174 --> 00:01:33,052 I think we're... we might be cut from the same cloth. 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,678 Almost. Almost... 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,722 (CHUCKLING): But, well, obviously, the... 31 00:01:36,764 --> 00:01:39,308 Los Angeles is a bit bigger than Rosarito, but you know. 32 00:01:39,350 --> 00:01:41,352 Más o menos. 33 00:01:41,393 --> 00:01:44,104 Well, now we have the opportunity to help each other. 34 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Yes. Uh, it's my understanding 35 00:01:45,898 --> 00:01:48,859 that you have an extremely generous return on investment. 36 00:01:48,901 --> 00:01:50,486 I could use that. 37 00:01:50,528 --> 00:01:52,363 I'm trying to build some big, shiny buildings. 38 00:01:52,404 --> 00:01:55,574 Well, and it is my understanding you have the liquefiable assets 39 00:01:55,616 --> 00:01:56,784 to convert into quick cash, 40 00:01:56,826 --> 00:01:58,786 and, well, 41 00:01:58,828 --> 00:02:00,412 I need cash in hand. 42 00:02:00,454 --> 00:02:02,122 Well, then, I think we should do this. 43 00:02:02,164 --> 00:02:03,541 I don't know if we shake hands, 44 00:02:03,582 --> 00:02:05,501 or if there's champagne that we can... 45 00:02:05,543 --> 00:02:07,545 She's ready. 46 00:02:09,404 --> 00:02:11,799 GABRIEL: Well, before we make this official, 47 00:02:11,841 --> 00:02:14,593 I would like to show you something, Mr. Tom. 48 00:02:14,635 --> 00:02:16,303 Please, follow me. 49 00:02:16,345 --> 00:02:17,680 Yeah. 50 00:02:17,721 --> 00:02:19,723 Uh, yeah. Yeah, of course. 51 00:02:21,851 --> 00:02:24,253 GABRIEL: After you, Tom. Please. 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 Come in. 53 00:02:27,648 --> 00:02:31,026 (MONITOR BEEPING STEADILY) 54 00:02:31,068 --> 00:02:34,363 You know, I never wanted to take over the family business. 55 00:02:34,405 --> 00:02:36,137 I studied to be a surgeon, but you know... 56 00:02:36,179 --> 00:02:37,524 Are you-are you sure you want me in here? 57 00:02:37,565 --> 00:02:39,243 Tom. Don't. No, no, no, no, no. Please, don't. 58 00:02:39,285 --> 00:02:41,620 Don't you ever interrupt me again. 59 00:02:41,662 --> 00:02:42,997 I hate to be interrupted. 60 00:02:43,038 --> 00:02:45,332 (WATER RUNNING) 61 00:02:50,862 --> 00:02:54,341 You know, I promised my father on his deathbed 62 00:02:54,383 --> 00:02:56,743 I was gonna take over the business, 63 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 and I always keep my promises. 64 00:03:07,980 --> 00:03:09,231 Please. 65 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 Come in. 66 00:03:15,674 --> 00:03:19,074 Are you familiar with the concept of contrapasso? Hmm? 67 00:03:21,023 --> 00:03:22,411 - No. - No? 68 00:03:22,453 --> 00:03:23,829 It's Dante. 69 00:03:23,871 --> 00:03:27,625 In short, let the punishment fit the crime. 70 00:03:27,666 --> 00:03:30,085 Now, I'm a generous person, Tom, 71 00:03:30,127 --> 00:03:33,339 but I don't like to be taken advantage of. 72 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 She took advantage. 73 00:03:35,424 --> 00:03:37,509 When I ask her about it, 74 00:03:37,551 --> 00:03:39,553 she ran from me. 75 00:03:41,138 --> 00:03:43,515 Well, that ends today. 76 00:03:50,773 --> 00:03:53,317 Oh, shit... (GRUNTS) 77 00:03:53,359 --> 00:03:57,404 You can go now, if you want. 78 00:04:19,176 --> 00:04:21,053 (WHIRS) 79 00:04:21,095 --> 00:04:23,263 (BUZZING) 80 00:04:46,996 --> 00:04:48,998 ♪ ♪ 81 00:05:14,231 --> 00:05:16,233 ♪ ♪ 82 00:05:45,387 --> 00:05:47,389 ♪ ♪ 83 00:06:11,121 --> 00:06:13,123 ♪ ♪ 84 00:06:32,476 --> 00:06:34,478 (DOOR CLOSES) 85 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 (LOCK BEEPS) 86 00:06:54,540 --> 00:06:56,542 (EXHALES) 87 00:07:09,679 --> 00:07:11,098 H.R. Pufnstuf, 88 00:07:11,140 --> 00:07:14,184 who's your friend when things get rough? 89 00:07:14,226 --> 00:07:16,395 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 90 00:07:16,436 --> 00:07:19,273 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 91 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 92 00:07:21,316 --> 00:07:25,863 ♪ Can't do a little, 'cause he can't do enough ♪ 93 00:07:25,904 --> 00:07:27,447 ♪ Once upon a summertime... ♪ 94 00:07:27,489 --> 00:07:28,657 Don't worry. 95 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 You'll get the hang of it. 96 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 (SPEAKING SPANISH) 97 00:07:35,164 --> 00:07:37,541 ♪ Come and play with me, Jimmy ♪ 98 00:07:37,583 --> 00:07:39,835 ♪ Come and play with me ♪ 99 00:07:39,877 --> 00:07:42,171 ♪ And I will take you on a trip ♪ 100 00:07:42,212 --> 00:07:47,509 ♪ Far across the sea ♪ 101 00:07:47,551 --> 00:07:49,928 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 102 00:07:49,970 --> 00:07:51,805 ♪ Who's your friend when things get rough? ♪ 103 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 ♪ H.R. Pufnstuf ♪ 104 00:07:53,891 --> 00:07:57,394 ♪ Can't do a little, 'cause he can't do enough. ♪ 105 00:07:57,436 --> 00:08:01,914 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 106 00:08:26,673 --> 00:08:29,134 (BUTTON CLICKS, BELL RINGS) 107 00:08:52,741 --> 00:08:54,743 ♪ ♪ 108 00:09:20,560 --> 00:09:22,562 (BEEPS) 109 00:09:30,779 --> 00:09:32,447 This is the gun that Detective Roman found 110 00:09:32,489 --> 00:09:34,533 at the scene of the crime. 111 00:09:35,023 --> 00:09:36,076 Patty? 112 00:09:36,118 --> 00:09:38,287 And this is the gun from the security footage. 113 00:09:38,328 --> 00:09:40,330 Now, you see that flash of chrome? 114 00:09:40,372 --> 00:09:41,957 - That's not the same gun. - HAKEEM: That's just the way 115 00:09:41,999 --> 00:09:43,709 the light is hitting the metal. 116 00:09:43,750 --> 00:09:45,168 You just entered two contradictory pieces 117 00:09:45,210 --> 00:09:46,795 of evidence into trial, bud. 118 00:09:46,837 --> 00:09:48,630 No, look, zoomed in like that, 119 00:09:48,672 --> 00:09:50,399 the footage is too grainy to be conclusive. 120 00:09:50,441 --> 00:09:52,801 Now, I'm sure that I can find an expert witness to testify 121 00:09:52,843 --> 00:09:54,594 that that is, in fact, the same gun. 122 00:09:54,636 --> 00:09:56,346 BILLY: Let me save you the trouble. 123 00:10:05,682 --> 00:10:07,253 BILLY: That's the gun in the video. 124 00:10:07,295 --> 00:10:08,692 Where the hell did that come from? 125 00:10:09,735 --> 00:10:11,403 Mr. McBride? 126 00:10:11,445 --> 00:10:13,739 (SIGHS) This gun belonged to Pedro Suarez. 127 00:10:13,780 --> 00:10:15,324 That's Julio's older brother. 128 00:10:15,365 --> 00:10:17,784 Julio had it with him the night of the murders. 129 00:10:17,826 --> 00:10:19,188 It's been with his girlfriend ever since. 130 00:10:19,229 --> 00:10:21,580 HAKEEM: Oh, yeah? And whose word are we supposed to take for that? Yours? 131 00:10:21,621 --> 00:10:24,174 There's no telling where this gun has been since the shooting. 132 00:10:24,215 --> 00:10:26,087 There's no telling who's been tampering with this gun 133 00:10:26,129 --> 00:10:27,294 since the shooting, or if that 134 00:10:27,336 --> 00:10:28,920 is even the same gun that's in the video. 135 00:10:28,962 --> 00:10:30,814 PATTY: The girlfriend is prepared to testify to its chain 136 00:10:30,856 --> 00:10:32,674 - of custody. - HAKEEM: Oh, well, good, then, I want 137 00:10:32,716 --> 00:10:34,926 a warrant for her arrest. She's an accessory after the fact. 138 00:10:34,968 --> 00:10:37,111 She's not an accessory after anything. She's 15, 139 00:10:37,152 --> 00:10:39,139 and that gun was never used in any crime. 140 00:10:39,181 --> 00:10:40,807 And you're willing to bet her life on that? 141 00:10:40,849 --> 00:10:41,892 Yes. 142 00:10:41,933 --> 00:10:43,393 Go ahead and have it tested. 143 00:10:43,435 --> 00:10:44,895 When it comes back clean, 144 00:10:44,936 --> 00:10:46,563 we'll move to suppress the video. 145 00:10:46,605 --> 00:10:49,066 Your Honor, the jury can't see Julio 146 00:10:49,107 --> 00:10:51,068 in that video with that gun. 147 00:10:51,109 --> 00:10:52,666 - It's bad character evidence. - HAKEEM: Okay, look. 148 00:10:52,707 --> 00:10:55,284 Gun or no gun, this footage clearly shows 149 00:10:55,326 --> 00:10:56,811 that Julio was there around 150 00:10:56,853 --> 00:10:58,825 - the time of the murders. - We'll stipulate to that. 151 00:10:58,867 --> 00:11:00,369 Hell, and just because we can only see one gun 152 00:11:00,410 --> 00:11:01,870 in the video, it doesn't mean 153 00:11:01,912 --> 00:11:03,121 that he didn't have another one on him. 154 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 What are you talking about? 155 00:11:05,332 --> 00:11:06,625 Well, it seems like we're in a little bit 156 00:11:06,666 --> 00:11:08,335 of an evidentiary quagmire here, 157 00:11:08,377 --> 00:11:11,546 but I've heard enough to warrant a suppression hearing, 158 00:11:11,588 --> 00:11:12,798 so we'll schedule it. 159 00:11:19,137 --> 00:11:21,848 By the way, Mr. McBride, nice suit. 160 00:11:21,890 --> 00:11:23,642 Oh. Yeah. 161 00:11:23,683 --> 00:11:27,396 I, uh, I was at Costco, and I didn't want to be late. 162 00:11:27,437 --> 00:11:29,356 You know, just... it's kind of across town, 163 00:11:29,398 --> 00:11:32,067 so... so, yeah. 164 00:11:32,109 --> 00:11:33,610 BRITTANY: So I definitely had 165 00:11:33,652 --> 00:11:35,237 better things to do last night. 166 00:11:35,278 --> 00:11:36,947 WYATT: Uh-huh. 167 00:11:36,988 --> 00:11:39,032 - But I googled you. - You did? 168 00:11:39,074 --> 00:11:40,283 - Yeah. - I'm flattered. 169 00:11:40,325 --> 00:11:41,547 - Mm-hmm. - What did you find? 170 00:11:42,160 --> 00:11:43,578 Oh, nothing impressive. 171 00:11:43,620 --> 00:11:47,624 Um, just that you built half of downtown L.A. 172 00:11:47,666 --> 00:11:49,251 - Only half? (CLICKS TONGUE) - Mm-hmm. 173 00:11:49,292 --> 00:11:52,587 You have a seat on every fucking board of everything. 174 00:11:52,629 --> 00:11:54,631 - Not true. - And... 175 00:11:54,673 --> 00:11:56,550 (LAUGHS) ...you're allergic to wool. 176 00:11:56,591 --> 00:11:58,218 That's actually true. 177 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 - Really? - Yeah, it's really embarrassing. 178 00:12:00,137 --> 00:12:01,388 - Why is that on there? - Oh, it limits my... 179 00:12:01,430 --> 00:12:02,824 it limits my wardrobe options. 180 00:12:02,865 --> 00:12:03,932 I don't know. I don't... 181 00:12:03,974 --> 00:12:05,267 Uh-huh. So you just wear, like, 182 00:12:05,308 --> 00:12:07,853 scuba sweat suits every day, or...? 183 00:12:07,894 --> 00:12:09,229 You're making fun of my clothes? 184 00:12:09,271 --> 00:12:10,981 Did you just work out? I don't understand. 185 00:12:11,022 --> 00:12:12,899 I thought I looked cool. 186 00:12:12,941 --> 00:12:14,985 You look cool. I didn't say you didn't look cool, it's just... 187 00:12:15,026 --> 00:12:16,069 All right. Cool. Thanks. 188 00:12:16,111 --> 00:12:17,320 - Very athletic. - Mm-kay. 189 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 - Cool, I'll take that. - Yeah. 190 00:12:18,697 --> 00:12:19,865 - (CLEARS THROAT) - All right. 191 00:12:19,906 --> 00:12:21,533 My turn. Um... 192 00:12:21,575 --> 00:12:23,702 I didn't google you. I Yahoo searched you. 193 00:12:23,743 --> 00:12:24,953 - (LAUGHS) - Um... 194 00:12:24,995 --> 00:12:26,037 And I didn't find very much. 195 00:12:26,079 --> 00:12:27,456 You're very mysterious. 196 00:12:27,497 --> 00:12:29,332 Well, Yahoo isn't really the good search engine. 197 00:12:29,374 --> 00:12:31,001 - Sorry. - Yeah. Maybe that's what it was. 198 00:12:31,042 --> 00:12:33,336 - Um... - Or maybe, you're kind of secretive? 199 00:12:33,378 --> 00:12:34,838 I-It's not secretive. I just... 200 00:12:34,880 --> 00:12:37,132 I don't know. I... I prefer it that way. 201 00:12:37,174 --> 00:12:40,802 Fair enough. Um, start easy. 202 00:12:40,844 --> 00:12:43,013 Do you... you work? 203 00:12:43,566 --> 00:12:45,704 I do work. Yeah. 204 00:12:45,745 --> 00:12:47,134 Are you going to make me ask what you do? 205 00:12:47,175 --> 00:12:48,375 - (LAUGHS) - 'Cause that was... 206 00:12:48,400 --> 00:12:50,421 I was trying to imply I'd be interested in knowing that. 207 00:12:50,479 --> 00:12:52,939 Um, I work, uh... I work for a lawyer. 208 00:12:53,798 --> 00:12:55,108 - A lawyer? - And I mean, I-I... 209 00:12:55,150 --> 00:12:58,028 I do... yeah, I do, like, um, like, paralegal stuff. 210 00:12:58,069 --> 00:13:02,073 So how'd you end up with this lawyer situation? 211 00:13:02,115 --> 00:13:04,075 - Okay. Uh, Billy? - Mm-hmm. 212 00:13:04,117 --> 00:13:05,660 Uh, he's my boss, the lawyer. 213 00:13:05,702 --> 00:13:07,662 - His name's Billy? - Yeah. Billy McBride. 214 00:13:07,704 --> 00:13:10,957 I don't know if you've heard it. Anyway, um, he, uh... 215 00:13:10,999 --> 00:13:12,751 he kind of got me out of a jam. 216 00:13:12,792 --> 00:13:15,545 I-I got picked up on a little drug thing, 217 00:13:15,587 --> 00:13:18,465 and needed a job, 218 00:13:18,507 --> 00:13:20,592 and he hired me. 219 00:13:21,408 --> 00:13:23,136 That's great. He sounds like a great guy. 220 00:13:23,661 --> 00:13:25,472 - Actually, yeah. - Yeah. 221 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 Cool. You have any, uh, interesting cases 222 00:13:26,932 --> 00:13:28,767 or anything you're working on? 223 00:13:29,417 --> 00:13:31,811 Um, uh, yeah, actually, 224 00:13:31,853 --> 00:13:34,397 there's this kid who just got arrested for a double hom... 225 00:13:34,439 --> 00:13:36,024 Excuse me, um, I'm sorry. 226 00:13:36,066 --> 00:13:38,693 Are you Rachel's friend from Cedars-Sinai? 227 00:13:38,735 --> 00:13:40,950 Um... N-No. No. 228 00:13:40,992 --> 00:13:43,031 I know I know you. It's driving me crazy. I'm sorry. 229 00:13:45,369 --> 00:13:46,470 Um, Vegas? 230 00:13:47,852 --> 00:13:49,079 No. No, I don't... 231 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 I don't... I don't go to Vegas. 232 00:13:50,622 --> 00:13:52,273 - Um... - Right. 233 00:13:52,916 --> 00:13:54,918 - Um, uh, my mistake. - Yeah. 234 00:13:59,130 --> 00:14:00,549 That was weird. 235 00:14:01,157 --> 00:14:02,801 (SIGHS) 236 00:14:02,842 --> 00:14:04,803 Okay, fine. You're probably gonna hear about this 237 00:14:04,844 --> 00:14:08,139 - in a meeting sooner or later, so, um... - Mm-hmm. 238 00:14:08,748 --> 00:14:12,894 Okay, until a couple months ago, I was kind of an escort. 239 00:14:13,836 --> 00:14:16,481 I just really needed the money. 240 00:14:16,523 --> 00:14:17,774 (SIGHS) 241 00:14:18,216 --> 00:14:19,776 And anyway, I'm behind all that. 242 00:14:19,818 --> 00:14:24,597 It's past me now, so, yeah, that's my darkest secret. 243 00:14:26,376 --> 00:14:27,644 What's yours? 244 00:14:27,684 --> 00:14:30,120 First off, I'm gonna tell you something very important. 245 00:14:32,706 --> 00:14:34,457 You're way too ugly to be an escort. 246 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 (LAUGHS) 247 00:14:35,875 --> 00:14:37,210 (CHUCKLES) 248 00:14:37,252 --> 00:14:38,503 That's what you're ashamed of? 249 00:14:38,545 --> 00:14:40,221 Don't be ashamed of that. 250 00:14:40,263 --> 00:14:42,048 Our imperfections make us beautiful. 251 00:14:42,090 --> 00:14:43,758 Come on. 252 00:14:43,800 --> 00:14:46,845 My closet's got way worse skeletons than that. 253 00:14:46,886 --> 00:14:50,557 If you take me out to dinner, I might even tell you. 254 00:14:50,599 --> 00:14:51,850 - Yeah? - Actually, you know what? 255 00:14:51,891 --> 00:14:52,934 I'll take you out to dinner. 256 00:14:52,976 --> 00:14:54,060 I'll pay, 'cause I'm... 257 00:14:54,102 --> 00:14:55,562 You know, I built half of downtown, 258 00:14:55,604 --> 00:14:58,023 - so I'm really... - Right. Right. You're really... 259 00:14:58,064 --> 00:14:59,691 - I'm rich as shit, okay? - (LAUGHS) You're really rich. 260 00:14:59,733 --> 00:15:02,277 - Let's just call it. - Right. Right, right. 261 00:15:02,319 --> 00:15:04,404 Did you build this place? 262 00:15:04,446 --> 00:15:05,780 With my bare fucking hands. 263 00:15:05,822 --> 00:15:09,451 Oh yeah? (LAUGHS) Okay. Uh-huh. 264 00:15:13,913 --> 00:15:16,041 - Hey. - Hey. 265 00:15:16,082 --> 00:15:17,859 - How'd it go? - Fine. 266 00:15:18,627 --> 00:15:21,546 We got a suppression hearing scheduled, so... 267 00:15:21,588 --> 00:15:23,965 - Oh, that sounds good. - Yup. 268 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 You got a package. 269 00:15:25,800 --> 00:15:27,636 - Who's it from? - I don't know. 270 00:15:27,677 --> 00:15:30,013 - There's no return address. - Huh. 271 00:15:30,055 --> 00:15:32,515 Uh, I tried the insurance company 272 00:15:32,557 --> 00:15:33,976 - a couple of times, uh... - Yeah? 273 00:15:34,017 --> 00:15:35,810 ...but I couldn't get through. 274 00:15:36,637 --> 00:15:37,721 They do know that 275 00:15:37,763 --> 00:15:38,938 I'm trying to pay a bill, right? 276 00:15:38,980 --> 00:15:40,357 Right? You'd think they'd be thrilled 277 00:15:40,398 --> 00:15:41,775 to take your money, but ugh. 278 00:15:41,816 --> 00:15:42,942 Is this the bunion thing? 279 00:15:42,984 --> 00:15:44,402 No, it's the hip thing. 280 00:15:44,444 --> 00:15:46,321 Oh, Irene threw her hip out? 281 00:15:46,363 --> 00:15:48,740 No, Gor has the hip thing, but it's fine now. 282 00:15:48,782 --> 00:15:51,409 Oh, I can't keep them all straight. 283 00:15:51,451 --> 00:15:54,120 Yeah, well, neither can the insurance company, so... 284 00:16:05,239 --> 00:16:08,259 What? You get candy from an admirer? 285 00:16:11,471 --> 00:16:13,431 - It's okay, ma'am. - Uh-uh, sir. Excuse me, sir? 286 00:16:13,473 --> 00:16:16,601 I got a special delivery for Detective Roman. 287 00:16:19,437 --> 00:16:21,022 Fellas. 288 00:16:21,064 --> 00:16:22,899 - What's up, Roman? - Who's that? 289 00:16:22,941 --> 00:16:25,538 Got something for you to book into evidence here. 290 00:16:25,579 --> 00:16:26,993 Yeah? What is it? 291 00:16:27,035 --> 00:16:29,138 Also, I'll see you at the suppression hearing. 292 00:16:33,017 --> 00:16:35,328 - Yeah. - What the fuck? 293 00:16:35,370 --> 00:16:37,580 We tried to tell you he was the fucking shooter, 294 00:16:37,622 --> 00:16:38,957 but you wouldn't do shit about it, 295 00:16:38,998 --> 00:16:40,375 - so you're in trouble now, buddy. - Are you fucking... 296 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 - I'm in trouble? - Yeah, you're in trouble. 297 00:16:41,584 --> 00:16:42,585 I'm in trouble? You bring this shit... 298 00:16:42,627 --> 00:16:44,045 - I would think so, yeah. - You threatening me? 299 00:16:44,087 --> 00:16:45,588 Well, I don't know if it's a threat or not, but... 300 00:16:45,630 --> 00:16:46,965 You come in here and you fucking bring this shit 301 00:16:47,006 --> 00:16:48,633 and you threaten me? You out of your fucking mind? Turn around. 302 00:16:48,675 --> 00:16:50,009 - Why would I turn around? - Turn the fuck around. 303 00:16:50,051 --> 00:16:51,052 - Why would I turn around? - You fucking asshole. 304 00:16:51,094 --> 00:16:53,596 Goddamn it. Whoa, whoa, whoa. (GRUNTS) 305 00:16:53,638 --> 00:16:54,806 - Roman, you all right? - Yeah. I'm good, man. I'm good. 306 00:16:54,848 --> 00:16:56,141 This is never gonna stick, dude. 307 00:16:56,182 --> 00:16:58,268 If you'd have done your goddamn job... 308 00:16:58,309 --> 00:16:59,769 Huh, McBride? You think it's a fucking joke? 309 00:16:59,811 --> 00:17:01,229 Yeah. I'm gonna call the Feds on you guys... 310 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 You think this is a fucking... 311 00:17:02,814 --> 00:17:03,857 ...investigate your whole fucking department. 312 00:17:03,898 --> 00:17:04,899 You're an asshole. 313 00:17:04,941 --> 00:17:06,985 - Keep walking, Billy. - Okay. 314 00:17:07,026 --> 00:17:09,070 - Just keep walking, asshole. - Yeah, you're so full of shit. 315 00:17:09,112 --> 00:17:10,861 - Keep walking, motherfucker. - Uh-huh. 316 00:17:10,902 --> 00:17:13,992 So, the government knows that I know who killed Kennedy 317 00:17:14,033 --> 00:17:16,369 and why they killed him, how they killed him 318 00:17:16,411 --> 00:17:18,184 - and how they covered it up. - Right. 319 00:17:18,226 --> 00:17:22,000 They created the Assassination Reports Collection Act. 320 00:17:22,041 --> 00:17:23,710 - Mm-hmm. - That means that they've got to release 321 00:17:23,752 --> 00:17:26,629 all these documents, 3,000 of them, to the... 322 00:17:26,671 --> 00:17:28,298 They've been hiding, covering up... 323 00:17:28,339 --> 00:17:29,966 - Uh-huh. I hear you. - Know what they did with the car? 324 00:17:30,008 --> 00:17:30,967 They didn't... 325 00:17:31,009 --> 00:17:33,303 - They didn't do a... - How you doing? 326 00:17:33,344 --> 00:17:36,556 - Hey. I'm all right. - You have hair just like my ex-wife. 327 00:17:36,598 --> 00:17:37,689 - Yeah? - I could never 328 00:17:37,714 --> 00:17:39,318 run my fingers through it. 329 00:17:39,360 --> 00:17:41,478 - Yes, it's a challenge. - It's real pretty, 330 00:17:41,519 --> 00:17:43,104 but too sticky. 331 00:17:43,146 --> 00:17:44,719 Use hair spray? 332 00:17:44,761 --> 00:17:48,298 - Uh, no. I use glue. Yep. - Ah. Yeah. 333 00:17:48,339 --> 00:17:51,029 - Jeff. - You should've called me about Tito 334 00:17:51,070 --> 00:17:52,864 before you got yourself arrested. 335 00:17:52,906 --> 00:17:55,658 Well, I didn't exactly plan on getting arrested, so... 336 00:17:55,700 --> 00:17:57,994 Yeah, nobody ever does, but, you know, 337 00:17:58,036 --> 00:17:59,579 the shit rolls downhill, sometimes. 338 00:17:59,621 --> 00:18:01,446 You gonna take Tito with you or what? 339 00:18:01,488 --> 00:18:02,488 No, I'll have 340 00:18:02,513 --> 00:18:03,833 - one of my guys pick him up. - Great. 341 00:18:03,875 --> 00:18:06,711 Don't trust those bastards. They're in your bank accounts. 342 00:18:06,753 --> 00:18:08,338 Never do anything online. 343 00:18:08,379 --> 00:18:09,923 They can't rob you blind if you ain't blind. 344 00:18:09,964 --> 00:18:12,383 That's it, Jim. You got it, buddy. 345 00:18:12,425 --> 00:18:15,553 It's good talking to you, man. I'll catch you next time. 346 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 - At the Chez Jay. - Yeah. 347 00:18:17,138 --> 00:18:19,098 - I'll scout you out, Billy. - You got it, man. 348 00:18:19,140 --> 00:18:20,500 Good talking to you. 349 00:18:22,835 --> 00:18:24,145 Hey, Patty. 350 00:18:24,187 --> 00:18:25,939 - Hold on a sec. - What? 351 00:18:25,980 --> 00:18:27,982 You look nice. 352 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 - You hungry? - No. 353 00:18:29,943 --> 00:18:32,153 - You want to grab a drink? - No. 354 00:18:32,195 --> 00:18:35,573 Okay, well, look, if you change your mind... 355 00:18:35,615 --> 00:18:37,826 - I don't want that. - JIM: Oh! 356 00:18:37,867 --> 00:18:41,246 Go on, take the card. He seems like a nice guy. 357 00:18:41,287 --> 00:18:42,789 Thanks. 358 00:18:42,831 --> 00:18:44,833 (MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER) 359 00:18:48,545 --> 00:18:53,508 I think that whoever sent that fucking head knows who you are, 360 00:18:54,450 --> 00:18:56,410 knows where you live... 361 00:18:57,887 --> 00:19:00,265 probably knows everyone you know, 362 00:19:00,306 --> 00:19:03,017 including me and Denise and, 363 00:19:03,543 --> 00:19:05,586 man, if you don't stop... 364 00:19:08,422 --> 00:19:10,149 I mean, something's gonna happen. 365 00:19:18,658 --> 00:19:21,310 If you want to get out, I completely understand. 366 00:19:22,078 --> 00:19:24,038 I didn't say that I was quitting. 367 00:19:24,080 --> 00:19:27,333 I'm just worried and I needed to say it out loud. Okay? 368 00:19:28,276 --> 00:19:29,485 Okay. 369 00:19:31,212 --> 00:19:32,256 I heard you. 370 00:19:32,297 --> 00:19:33,447 Okay. 371 00:20:00,742 --> 00:20:02,744 ♪ ♪ 372 00:20:21,679 --> 00:20:23,681 (BIRDS SINGING) 373 00:20:34,984 --> 00:20:38,196 Mmm. Oh, my God. This is ridiculous. 374 00:20:38,237 --> 00:20:39,989 What'd you marinate it in, like, a lemon something? 375 00:20:40,031 --> 00:20:42,575 (SCOFFS) Take some home. 376 00:20:42,617 --> 00:20:45,078 I mean, Keith ate nothing, as usual. 377 00:20:45,119 --> 00:20:46,454 It's just work stress. 378 00:20:46,496 --> 00:20:48,831 - I'm sure he's just fine. - Mm-hmm. 379 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Where do you keep your, um, your Ziplocs? 380 00:20:50,917 --> 00:20:53,962 Mm. In there. 381 00:20:54,003 --> 00:20:56,005 Look, it's what Keith does. 382 00:20:56,047 --> 00:21:00,218 He gets all worked up over something and... 383 00:21:00,259 --> 00:21:02,178 then it just goes away. 384 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 You sure I can take all this? 385 00:21:03,513 --> 00:21:05,723 You know, he used to talk to me. 386 00:21:07,642 --> 00:21:10,895 You know, like, a-a little at least, and now I... 387 00:21:13,272 --> 00:21:17,777 Like, I don't know if he's, uh, having an affair. 388 00:21:17,819 --> 00:21:19,237 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Mary. 389 00:21:19,278 --> 00:21:21,447 Mary. Mary. Stop. Stop. 390 00:21:21,489 --> 00:21:23,908 Look, I never thought I'd be one of those women, okay? 391 00:21:23,950 --> 00:21:25,535 But I was talking to Rachel Sherman. 392 00:21:25,576 --> 00:21:27,078 You remember Rachel? 393 00:21:27,120 --> 00:21:28,496 - No, I don't. I don't. - Yes, you do. 394 00:21:28,538 --> 00:21:30,164 She graduated the year before all of us. 395 00:21:30,206 --> 00:21:31,791 - Oh. Yeah, yeah, yeah. - Yeah, okay. 396 00:21:31,833 --> 00:21:33,418 Her husband was acting really weird. 397 00:21:33,459 --> 00:21:35,169 She hired a PI and found out 398 00:21:35,211 --> 00:21:37,255 he had a whole other family in Huntington Beach. 399 00:21:37,296 --> 00:21:39,090 - Oh. Okay, okay. - So... 400 00:21:39,132 --> 00:21:41,259 Hang on. Hang on a second. You come here. Come here. 401 00:21:41,300 --> 00:21:42,719 - What? - Come here. You... Come here. 402 00:21:42,760 --> 00:21:46,305 - You are... you are talking crazy. - Am I? 403 00:21:46,347 --> 00:21:47,296 I would know. 404 00:21:47,321 --> 00:21:49,225 I know you would know, but would you tell me? 405 00:21:49,267 --> 00:21:51,519 - Wh...? - There's like guy code or whatever. 406 00:21:51,561 --> 00:21:53,062 - Listen to me. - So... 407 00:21:53,104 --> 00:21:56,149 Do not waste your money on a private investigator. 408 00:21:56,969 --> 00:21:58,276 - Okay? - Yeah, okay. 409 00:21:58,317 --> 00:22:00,820 - Okay. - I'm just... I'm, like, this close. 410 00:22:00,862 --> 00:22:03,531 Okay. That's just... (CHUCKLES) ...just keep it that close. 411 00:22:03,573 --> 00:22:05,283 Just don't-don't-don't do it. Okay? 412 00:22:05,324 --> 00:22:06,701 - It's okay. - Yeah, I'm just... 413 00:22:06,743 --> 00:22:10,276 - All right. All right. Okay. - CHILD: Mom! 414 00:22:24,010 --> 00:22:26,012 - I think you missed a spot. - (CHUCKLES) 415 00:22:26,054 --> 00:22:28,389 (GROANS, SIGHS) 416 00:22:32,752 --> 00:22:34,562 I saw his head in a fucking box. 417 00:22:36,255 --> 00:22:38,466 I know. I know. 418 00:22:39,108 --> 00:22:41,569 Dude, y-y-you're scaring the shit out of Mary. 419 00:22:41,611 --> 00:22:45,198 I mean, she thinks you got a secret fucking family somewhere. 420 00:22:45,239 --> 00:22:47,825 - (SCOFFS) - She-she's talking about hiring a PI. 421 00:22:47,867 --> 00:22:49,368 That could be really fucking bad for us, dude. 422 00:22:49,935 --> 00:22:52,038 - Really fucking bad. - For us? 423 00:22:52,973 --> 00:22:54,432 (LAUGHS) 424 00:22:55,541 --> 00:22:58,211 You don't give a fuck about what happens to me. 425 00:22:58,252 --> 00:22:59,754 Hmm? 426 00:23:00,279 --> 00:23:01,839 You fucked up my life. 427 00:23:01,881 --> 00:23:03,299 - I fucked up your... - You fucked up my life. 428 00:23:03,341 --> 00:23:05,093 Dude. Dude, you-you know what? 429 00:23:05,134 --> 00:23:06,552 You got to keep your shit together. 430 00:23:06,594 --> 00:23:08,137 - Oh, yeah? - That's the fucking bottom line. 431 00:23:08,179 --> 00:23:09,639 - Keep your shit together. - Or-or what? 432 00:23:09,680 --> 00:23:12,308 (STAMMERS) If you don't, at a certain point, 433 00:23:12,350 --> 00:23:13,768 it's gonna be out of my hands, man. 434 00:23:15,002 --> 00:23:16,270 What are you saying to me? 435 00:23:16,312 --> 00:23:17,772 Oh, come on, dude. I'm just... 436 00:23:17,814 --> 00:23:19,232 - I'm just saying, there's... - Fuck you. 437 00:23:19,273 --> 00:23:20,733 Okay, yeah. It's my fault. Fuck me. 438 00:23:20,775 --> 00:23:21,943 That's fucking great. 439 00:23:21,984 --> 00:23:24,821 Fuck! What the fuck, man? 440 00:23:24,862 --> 00:23:27,490 (GRUNTING) 441 00:23:30,493 --> 00:23:32,370 - What the fuck? - Fuck. Get off me. 442 00:23:32,411 --> 00:23:35,039 - Get off of me. - Calm the fuck down. 443 00:23:35,081 --> 00:23:37,250 Calm the fuck down. 444 00:23:39,262 --> 00:23:40,820 Fuck. 445 00:23:42,196 --> 00:23:43,589 Dude, hey, it's okay. 446 00:23:43,631 --> 00:23:46,467 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay. 447 00:23:47,117 --> 00:23:50,041 It's okay. It's okay. 448 00:23:50,066 --> 00:23:51,514 Look at me. Look at me. 449 00:23:51,556 --> 00:23:52,765 - Breathe. - What did we fucking do, man? 450 00:23:52,807 --> 00:23:54,308 - What did we fucking do? - Look at me. 451 00:23:54,350 --> 00:23:56,477 Look at me. You are gonna be great tomorrow. 452 00:23:56,519 --> 00:23:58,104 - No. - You are gonna be great. 453 00:23:58,146 --> 00:23:59,811 - I don't think so. - Listen. Listen. 454 00:23:59,852 --> 00:24:03,776 Just remember this: Billy McBride cannot prove shit. 455 00:24:03,818 --> 00:24:05,611 (PANTING): I don't know, man. 456 00:24:05,653 --> 00:24:06,988 No, no, no. I know. 457 00:24:07,029 --> 00:24:08,114 We're gonna get through this together. 458 00:24:08,156 --> 00:24:09,115 I'm getting you more money. 459 00:24:09,157 --> 00:24:10,812 - Okay? - (PANTING) 460 00:24:10,854 --> 00:24:12,977 Hey, do you trust me? 461 00:24:33,472 --> 00:24:36,851 ROMAN: Patrolling the perimeter, I noticed a section of the fence 462 00:24:36,893 --> 00:24:39,770 behind a couple of garbage bins was slightly askew. 463 00:24:39,812 --> 00:24:42,857 I searched there and that's where I found the handgun. 464 00:24:42,899 --> 00:24:44,525 - This handgun? - Correct. 465 00:24:44,567 --> 00:24:46,194 Did you send this to forensics for testing? 466 00:24:46,235 --> 00:24:49,655 Yes. I-It had been wiped clean of fingerprints, 467 00:24:49,697 --> 00:24:52,575 but ballistics confirmed that it was the gun used 468 00:24:52,617 --> 00:24:54,785 to kill Marcos Peña and Hunter Friedman. 469 00:24:54,827 --> 00:24:56,729 Thank you, Detective. 470 00:24:58,289 --> 00:25:02,126 There you go. I'll take that, bud. Thanks. 471 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 This is the gun you found at Julio's apartment? 472 00:25:04,212 --> 00:25:06,906 - That's what I just said. - Yeah, okay. 473 00:25:08,240 --> 00:25:09,592 Did you find this one, 474 00:25:09,634 --> 00:25:11,260 the one that we know he had on him that night? 475 00:25:11,302 --> 00:25:13,679 - No. - No? Okay. 476 00:25:14,397 --> 00:25:17,475 So, Detective Roman, you went back two weeks later 477 00:25:17,516 --> 00:25:19,352 and conducted a search of Julio's apartment 478 00:25:19,393 --> 00:25:20,853 after having already conducted 479 00:25:20,895 --> 00:25:22,250 a thorough search of the apartment? 480 00:25:22,292 --> 00:25:23,856 Based on an anonymous tip. 481 00:25:23,898 --> 00:25:25,358 HAKEEM: Yes, Your Honor. Based on that tip, 482 00:25:25,399 --> 00:25:27,526 I requested that Detective Roman go back out 483 00:25:27,568 --> 00:25:29,499 and perform a second search for that gun 484 00:25:29,541 --> 00:25:30,947 in all the common areas near the apartment. 485 00:25:30,988 --> 00:25:32,698 I-I didn't ask you, Mr. Rashad. 486 00:25:33,599 --> 00:25:35,117 Detective Roman, 487 00:25:35,893 --> 00:25:38,496 you searched Julio's apartment the first time 488 00:25:38,537 --> 00:25:40,748 right after the murders with a K-9 unit 489 00:25:40,790 --> 00:25:42,551 and yet, no weapon was found, is that right? 490 00:25:42,593 --> 00:25:44,377 Well, we didn't search the outside, okay? 491 00:25:44,418 --> 00:25:46,170 The original warrant didn't cover that. 492 00:25:46,212 --> 00:25:48,297 Was the dog aware that the warrant didn't cover it? 493 00:25:48,339 --> 00:25:50,716 Did you tell him to turn off his sense of smell that day? 494 00:25:50,758 --> 00:25:52,677 Your Honor, objection. I'm sorry. Is this a joke? 495 00:25:52,718 --> 00:25:54,370 Mr. McBride, that's enough. 496 00:25:55,179 --> 00:25:59,053 So, how can a trained gun-sniffing dog 497 00:25:59,095 --> 00:26:02,186 fail to notice a weapon five feet away from the apartment? 498 00:26:02,920 --> 00:26:05,398 Believe it or not, I'm not an expert on canines. 499 00:26:05,439 --> 00:26:06,983 Your Honor, at some point, I hope we get 500 00:26:07,024 --> 00:26:08,818 some type of legitimate question from Mr. McBride. 501 00:26:09,301 --> 00:26:11,095 Okay, here's a question. 502 00:26:11,696 --> 00:26:13,656 Was the gun found in a location 503 00:26:13,698 --> 00:26:15,366 that was under Julio's exclusive control? 504 00:26:16,043 --> 00:26:17,037 No. 505 00:26:17,062 --> 00:26:18,411 Was it the same weapon that Julio had on him 506 00:26:18,452 --> 00:26:19,954 in the security video that night? 507 00:26:19,996 --> 00:26:21,956 - No. - Were there any fingerprints 508 00:26:21,998 --> 00:26:24,292 - to connect Julio to the gun? - No. 509 00:26:24,333 --> 00:26:26,168 So, you're telling me the gun was there for two weeks, 510 00:26:26,210 --> 00:26:29,380 and during that time, there was an exhaustive police search 511 00:26:29,422 --> 00:26:31,132 with people coming and going everywhere 512 00:26:31,173 --> 00:26:32,758 and yet, you're the only one who found the weapon. 513 00:26:32,800 --> 00:26:35,386 Well, look, I... I've explained that it was hidden 514 00:26:35,428 --> 00:26:37,096 behind the garbage bins, all right? 515 00:26:37,138 --> 00:26:39,473 BILLY: Mm-hmm. Okay, so it's your position that Julio 516 00:26:39,515 --> 00:26:42,476 was so shrewd that he discarded 517 00:26:42,518 --> 00:26:44,520 the non-murder weapon with his girlfriend, 518 00:26:44,562 --> 00:26:46,772 wiped his fingerprints off the murder weapon, 519 00:26:46,814 --> 00:26:49,150 and yet he was so careless that he tossed it 520 00:26:49,191 --> 00:26:50,609 five feet from his apartment. 521 00:26:51,051 --> 00:26:52,403 Is that your contention? 522 00:26:53,053 --> 00:26:54,498 I... I don't know what tell you, Counsel. 523 00:26:54,540 --> 00:26:55,906 So, the gun was in a fence 524 00:26:55,948 --> 00:26:57,533 open to the world. Anybody could've put it there. 525 00:26:57,575 --> 00:26:59,160 No. I don't... I don't think it... 526 00:26:59,201 --> 00:27:00,953 Hell, I mean, you could've even planted it there, Detective. 527 00:27:00,995 --> 00:27:03,372 HAKEEM: Objection, Your Honor. Detective Roman 528 00:27:03,414 --> 00:27:05,416 is a distinguished veteran of our police force 529 00:27:05,458 --> 00:27:07,418 with an impeccable record. He's slandering him. 530 00:27:07,460 --> 00:27:09,128 Okay. There's no physical evidence 531 00:27:09,170 --> 00:27:10,963 tying Julio to this murder weapon, 532 00:27:11,005 --> 00:27:13,049 leaving it with no probative value. 533 00:27:13,090 --> 00:27:15,468 The prejudicial effect is immense. 534 00:27:15,509 --> 00:27:17,906 - You have to suppress it. - (LAUGHING): Suppress... 535 00:27:17,947 --> 00:27:20,181 Your Honor, we are... we're not talking about a weapon. Okay? 536 00:27:20,222 --> 00:27:22,933 We are talking about the murder weapon, 537 00:27:22,975 --> 00:27:26,604 which was found five feet from the defendant's residence. 538 00:27:26,645 --> 00:27:28,981 We'll let the jury decide its probative value, thank you. 539 00:27:29,023 --> 00:27:31,484 Hmm. I-I thought that was the court's job. 540 00:27:31,525 --> 00:27:33,611 Yes, it is. 541 00:27:33,652 --> 00:27:36,346 I decide what the jury sees, Mr. Rashad. 542 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 So if there's nothing further? 543 00:27:39,475 --> 00:27:41,952 Okay. My clerk will notify you of my decision. 544 00:27:41,994 --> 00:27:43,288 - (GAVEL BANGS) - Court's adjourned. 545 00:27:43,330 --> 00:27:45,039 Thank you, Your Honor. 546 00:27:45,981 --> 00:27:47,375 Is what happened good? 547 00:27:47,416 --> 00:27:49,126 Well, we won't know till we hear from the judge, 548 00:27:49,168 --> 00:27:50,336 but it looks pretty good, yeah. 549 00:27:50,378 --> 00:27:51,879 So when will we know? 550 00:27:51,921 --> 00:27:53,464 A day or two, probably. 551 00:27:53,947 --> 00:27:55,949 I keep forgetting to thank you. 552 00:27:56,592 --> 00:27:58,177 Both of you. 553 00:27:58,219 --> 00:28:00,388 Well, thank us once we get you out of here, okay? 554 00:28:00,429 --> 00:28:01,639 Hey, you'll be all right. 555 00:28:01,680 --> 00:28:03,040 Gonna be all right. 556 00:28:04,892 --> 00:28:06,752 Yeah. 557 00:28:15,236 --> 00:28:17,738 No. No. 558 00:28:25,329 --> 00:28:27,456 Oh, fuck! 559 00:28:27,498 --> 00:28:28,999 - Oh! - (CELL PHONE RINGING) 560 00:28:29,041 --> 00:28:31,043 Oh, sh... 561 00:28:32,378 --> 00:28:35,381 (GRUNTS) 562 00:28:35,423 --> 00:28:37,216 GABRIEL (OVER PHONE): Do I have your attention? 563 00:28:37,258 --> 00:28:39,552 What the f... What did I do? What the fuck?! 564 00:28:39,593 --> 00:28:41,929 Miguel is outside. He will drive you. 565 00:28:42,570 --> 00:28:43,988 Ah... 566 00:28:44,682 --> 00:28:46,434 (GROANING) 567 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 - Any trouble at the border? - No. 568 00:28:58,654 --> 00:29:01,323 But this one's pissing his pants. 569 00:29:01,365 --> 00:29:03,117 (CHUCKLES) 570 00:29:03,159 --> 00:29:04,994 Get him a diaper for the way home. 571 00:29:07,580 --> 00:29:10,040 - Welcome, Tom. Please, sit down. - I-I'm sorry, Gabriel, 572 00:29:10,082 --> 00:29:11,249 do you mind if I ask what I'm doing here? 573 00:29:11,291 --> 00:29:13,391 I'm not really sure I can... 574 00:29:13,433 --> 00:29:14,837 uh, you know. 575 00:29:14,897 --> 00:29:16,630 This I'm gonna tell you. Please, 576 00:29:17,339 --> 00:29:19,008 have a seat. 577 00:29:24,346 --> 00:29:27,249 You know, I don't like to make a habit... (INHALES) 578 00:29:27,933 --> 00:29:29,268 ...of repeating myself, but I guess 579 00:29:29,310 --> 00:29:30,978 you didn't hear me the first time. 580 00:29:31,020 --> 00:29:32,605 - I... - Ah, tsk, tsk, tsk, tsk. 581 00:29:32,646 --> 00:29:33,981 - Good. - I'm sorry. 582 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 Now, Marisol Silva's still a problem. 583 00:29:36,817 --> 00:29:38,944 I have it in good authority 584 00:29:38,986 --> 00:29:40,946 that the case is going good, which means 585 00:29:40,988 --> 00:29:43,657 the Suarez kid can be acquitted. 586 00:29:43,699 --> 00:29:45,893 And if he is acquitted, Tom, 587 00:29:46,327 --> 00:29:47,912 that would only bring more questions. 588 00:29:47,953 --> 00:29:50,498 And we don't want more questions, do we, Tom? 589 00:29:50,539 --> 00:29:53,375 (HAND WHIRRING, NUTS CRACKING LOUDLY) 590 00:29:55,044 --> 00:29:57,946 Uh, no, no. Um... 591 00:29:58,589 --> 00:30:00,382 It's funny, you seem to know more about this case than I do. 592 00:30:00,424 --> 00:30:02,468 Well, that's a problem, isn't it? 593 00:30:02,510 --> 00:30:04,094 Well, then, what's the solution? 594 00:30:04,135 --> 00:30:06,597 That's why you're here, we need a simple solution 595 00:30:06,639 --> 00:30:08,891 to the Suarez kid situation. 596 00:30:08,933 --> 00:30:10,935 I hate that it comes down to this, 597 00:30:10,976 --> 00:30:13,729 but a signed confession and a suicide 598 00:30:13,771 --> 00:30:14,939 would be the best option. 599 00:30:14,980 --> 00:30:16,357 I don't know how we get there, 600 00:30:16,798 --> 00:30:19,318 but we'll leave that up to you. Yes? 601 00:30:19,360 --> 00:30:21,529 I-I agree with you, this is the best option. 602 00:30:21,570 --> 00:30:23,565 Uh, the problem is Marisol. 603 00:30:23,590 --> 00:30:24,520 How do you keep her 604 00:30:24,545 --> 00:30:26,249 from losing her shit? She's obsessed with this kid. 605 00:30:26,325 --> 00:30:27,513 - Yeah, yeah, yeah. - He's become her whole world. 606 00:30:27,555 --> 00:30:29,703 - Well, that's your job, Tom. - It's insane. 607 00:30:29,745 --> 00:30:31,515 I mean, I would love to do it myself, but I don't know her... 608 00:30:31,540 --> 00:30:33,301 I've never met her before. 609 00:30:33,360 --> 00:30:35,209 You have a relationship with her, 610 00:30:35,251 --> 00:30:36,669 and we need her happy. 611 00:30:36,710 --> 00:30:38,337 Because if she's not happy when she's mayor, 612 00:30:38,379 --> 00:30:41,549 then you don't get your big, shiny buildings, 613 00:30:41,590 --> 00:30:44,510 and I don't get access to Los Angeles ports. 614 00:30:44,552 --> 00:30:45,761 And then both of our businesses suffer. 615 00:30:45,803 --> 00:30:46,929 You see what I'm saying? 616 00:30:46,971 --> 00:30:48,922 I'm not saying this is easy, 617 00:30:48,964 --> 00:30:50,975 but you're Tom Wyatt, 618 00:30:51,016 --> 00:30:53,936 and there's nothing Tom Wyatt can't do, right? 619 00:30:53,978 --> 00:30:55,688 (NUTS CRACKING LOUDLY) 620 00:30:55,729 --> 00:30:57,523 Right? 621 00:30:59,483 --> 00:31:00,734 Yeah. Fuck, I don't know. 622 00:31:00,776 --> 00:31:02,778 Yes, "fuck" is absolutely right. 623 00:31:02,820 --> 00:31:05,180 No, go fix this, Tom. 624 00:31:07,199 --> 00:31:08,409 (QUIETLY): Oh, okay. 625 00:31:08,450 --> 00:31:10,519 Thanks. 626 00:31:11,245 --> 00:31:13,289 I got it, thank you. 627 00:31:15,607 --> 00:31:17,459 Roman's scared of something. 628 00:31:17,501 --> 00:31:18,902 I don't know what. 629 00:31:20,296 --> 00:31:22,715 Yeah, I don't really feel bad for him. 630 00:31:26,468 --> 00:31:28,262 Judge Wallace's clerk just called. 631 00:31:29,246 --> 00:31:30,973 Both the gun and the video footage 632 00:31:31,015 --> 00:31:32,224 are staying in evidence. 633 00:31:32,266 --> 00:31:33,559 Fuck. 634 00:31:33,601 --> 00:31:35,561 Do you need me to get any more info? 635 00:31:35,603 --> 00:31:38,397 - No, that's okay. - I'm sorry. 636 00:31:48,156 --> 00:31:50,409 All right, what do you want to do? 637 00:31:50,934 --> 00:31:52,453 I don't know. 638 00:31:57,124 --> 00:31:58,942 I'm gonna run next door. 639 00:32:00,527 --> 00:32:01,879 You want to go? 640 00:32:01,920 --> 00:32:04,173 No, I don't want to go. 641 00:32:22,149 --> 00:32:24,151 (BIRDS SINGING) 642 00:32:38,415 --> 00:32:41,085 Jesus! Don't sneak up on me like that. 643 00:32:41,126 --> 00:32:43,462 - Hey, man. - Hey, Billy. How are you, man? 644 00:32:43,504 --> 00:32:45,673 - Got your hearing-aid in? - Say again. 645 00:32:45,714 --> 00:32:46,674 Your hearing-aid. 646 00:32:46,715 --> 00:32:48,133 Oh, yeah, yeah. 647 00:32:48,175 --> 00:32:50,594 - How are ya? - Oh, you know. 648 00:32:50,636 --> 00:32:53,847 So... what's up? 649 00:32:56,934 --> 00:32:58,477 Wallace screwed me. 650 00:32:59,044 --> 00:33:01,730 Yeah, you lost a battle. The war's not over. 651 00:33:01,772 --> 00:33:05,734 Yeah, I know, but it shouldn't be this hard. 652 00:33:06,134 --> 00:33:09,429 Prosecution doesn't even really have much, you know? 653 00:33:10,572 --> 00:33:12,408 I'm not sure who I'm up against anymore. 654 00:33:12,449 --> 00:33:14,660 Give it a little time. They'll stick their head out. 655 00:33:14,702 --> 00:33:16,537 - Yeah. - Speaking of which, 656 00:33:16,578 --> 00:33:18,372 I understand you found Tito Garcia. 657 00:33:19,064 --> 00:33:21,208 - Yeah. - Although not all of him. 658 00:33:22,918 --> 00:33:25,879 Well, the word on the street is that this was no hack job. 659 00:33:25,921 --> 00:33:28,132 This was surgical. This was... (MAKES SLASH SOUND) 660 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 ...professional. 661 00:33:29,299 --> 00:33:30,384 Any idea who? 662 00:33:31,743 --> 00:33:33,470 Could be La Mano Cartel. 663 00:33:33,512 --> 00:33:35,038 Head shows up. 664 00:33:35,764 --> 00:33:38,892 Well, in that case, maybe I should 665 00:33:38,934 --> 00:33:41,770 - move the family to Idaho, huh? - No, no. 666 00:33:41,812 --> 00:33:43,105 If you were in the crosshairs of the cartel, 667 00:33:43,147 --> 00:33:45,023 you wouldn't be standing here right now. 668 00:33:46,150 --> 00:33:47,651 Trust me. 669 00:33:47,693 --> 00:33:49,903 Why would they give a shit about this kid, anyway? 670 00:33:49,945 --> 00:33:52,781 Since when is anything ever about what it's about? 671 00:33:52,823 --> 00:33:54,616 Yeah. 672 00:33:57,619 --> 00:33:59,705 You know anything about this cop, Keith Roman? 673 00:33:59,747 --> 00:34:01,915 Yeah. Yeah, I've run into him a couple times. 674 00:34:01,957 --> 00:34:03,917 He seems to be okay. 675 00:34:03,959 --> 00:34:05,544 Of course, he's never arrested me. 676 00:34:05,586 --> 00:34:06,962 (LAUGHS) 677 00:34:07,004 --> 00:34:09,047 He's lead detective on a case 678 00:34:09,089 --> 00:34:10,382 that I'm consulting on. 679 00:34:10,424 --> 00:34:12,217 Gang shit, the usual. 680 00:34:13,618 --> 00:34:16,096 He's acting real guilty. I'm not sure why. 681 00:34:17,848 --> 00:34:19,349 I'll keep my ear to the ground. 682 00:34:19,391 --> 00:34:20,726 I know you will. 683 00:34:20,768 --> 00:34:22,770 You were hoping I'd know more than I do. 684 00:34:22,811 --> 00:34:24,021 Of course I was. 685 00:34:24,062 --> 00:34:26,190 (CHUCKLES) Yeah, well, 686 00:34:26,231 --> 00:34:27,491 you know, the ground's not talking yet, 687 00:34:27,532 --> 00:34:30,402 but... it will, it always does. 688 00:34:30,444 --> 00:34:32,780 Yeah. Shake it a little, will ya? 689 00:34:33,472 --> 00:34:35,115 It's California, Billy. 690 00:34:35,157 --> 00:34:37,910 Don't need to shake it, ground shakes on its own. 691 00:34:37,951 --> 00:34:40,204 And we're due for a big one. 692 00:34:43,219 --> 00:34:44,291 LOOMIS: Now let's go. 693 00:34:44,333 --> 00:34:45,542 Let's go, motherfucker, serve. 694 00:34:45,584 --> 00:34:47,002 All right, fuck you. It was slippery, all right? 695 00:34:47,044 --> 00:34:48,295 - Just fucking serve. - That's from your sweat. 696 00:34:48,337 --> 00:34:51,924 - Just fucking go! - Okay, I'm going. 697 00:34:51,965 --> 00:34:53,383 Eat this, motherfucker. 698 00:34:58,263 --> 00:35:00,015 Okay, all right, time. Time. Fuck! Time. 699 00:35:00,057 --> 00:35:01,767 - Time, time. - You gotta play, man. 700 00:35:01,809 --> 00:35:03,435 Fuck. 701 00:35:03,477 --> 00:35:05,521 Jesus, when's the last time you exercised, man? 702 00:35:05,562 --> 00:35:08,941 July of '87. (GROANS) 703 00:35:08,982 --> 00:35:10,851 I was getting ready for the Poison Oak tour. 704 00:35:10,893 --> 00:35:12,402 Oh, shit, you're not gonna tell me about your fucking band 705 00:35:12,444 --> 00:35:13,403 again, are you? 706 00:35:13,445 --> 00:35:14,780 Hey, we sort of opened up 707 00:35:14,822 --> 00:35:15,989 for Atomic Punks, all right? 708 00:35:16,031 --> 00:35:17,122 - You told me that. - No, no. 709 00:35:17,164 --> 00:35:19,910 Listen, dude, I gotta go see a doctor, 'cause... 710 00:35:19,952 --> 00:35:21,787 Dude, we've been playing for, like, ten minutes. 711 00:35:21,829 --> 00:35:23,080 Do you have any Bayer aspirin? 712 00:35:23,121 --> 00:35:24,540 That's the stuff you need, right? 713 00:35:24,581 --> 00:35:26,074 LOOMIS: You're not having a heart attack, are you? 714 00:35:26,116 --> 00:35:28,946 Oh, yeah, you'd love that, wouldn't you, Danny, you fuck? 715 00:35:28,988 --> 00:35:31,338 No, I might laugh at first, but I'd call 911. 716 00:35:31,380 --> 00:35:33,006 Yeah, you'd laugh throughout the whole thing. 717 00:35:33,048 --> 00:35:34,633 - You're an asshole. - Let's go. 718 00:35:34,675 --> 00:35:36,301 Fuck you... you're the pussy. 719 00:35:36,343 --> 00:35:37,757 - Jesus Christ! - You're the pussy. 720 00:35:37,799 --> 00:35:39,137 You're the pussy. 721 00:35:39,179 --> 00:35:41,098 Oh, I'm glad you guys are having a good time in here. 722 00:35:41,139 --> 00:35:44,268 'Cause I just got back from a romantic getaway for two 723 00:35:44,309 --> 00:35:45,727 to fucking Rosarito, 724 00:35:45,769 --> 00:35:47,646 where it almost cost me an arm and a leg, 725 00:35:47,688 --> 00:35:49,481 if you know what I'm talking about, and I think you do. 726 00:35:49,523 --> 00:35:50,941 How's that my fault? 727 00:35:53,151 --> 00:35:55,821 Okay, I can see you two have a lot to discuss, 728 00:35:55,863 --> 00:35:57,197 and three's a crowd, so I'll, uh... 729 00:35:57,239 --> 00:35:58,365 Can I borrow that for-for a second? 730 00:35:58,407 --> 00:35:59,533 - Just real quick? - Yeah. 731 00:35:59,575 --> 00:36:01,493 - Thank you very much. - Sure. 732 00:36:01,535 --> 00:36:04,621 - Want to try that again? - Tom... I'm sorry. 733 00:36:04,663 --> 00:36:05,914 How can I help? 734 00:36:05,956 --> 00:36:07,749 Thank you. I appreciate that. 735 00:36:07,791 --> 00:36:10,127 - Sure. - So, things with Brittany 736 00:36:10,168 --> 00:36:12,198 are progressing nicely, thanks to the tip from you. 737 00:36:12,240 --> 00:36:13,456 I appreciate that. 738 00:36:13,498 --> 00:36:15,625 However, the situation with Marisol and the kid 739 00:36:15,667 --> 00:36:17,843 is becoming a little more complex. 740 00:36:17,885 --> 00:36:19,428 So I'm gonna need you 741 00:36:19,469 --> 00:36:20,929 to open up some more cash for us, 742 00:36:20,971 --> 00:36:23,436 so I can play the role of sweet benefactor 743 00:36:23,477 --> 00:36:25,392 because she knows that I need her 744 00:36:25,434 --> 00:36:27,686 and she's grinding me to the fucking wall on it. 745 00:36:27,728 --> 00:36:30,001 It's all about keeping Marisol happy, 746 00:36:30,042 --> 00:36:31,815 while at the same time convincing her to come down 747 00:36:31,857 --> 00:36:33,275 on that fucking kid. Super easy, right? 748 00:36:33,317 --> 00:36:34,735 I should do it all on my own. 749 00:36:34,776 --> 00:36:36,862 - Right? Right?! - N-N-N-No... I-I hear you, Tom, 750 00:36:36,904 --> 00:36:39,156 but-but why don't we just take care of the kid? 751 00:36:39,197 --> 00:36:40,699 I mean, we've got guys on the inside. 752 00:36:40,741 --> 00:36:41,825 It doesn't have to be this hard. 753 00:36:44,828 --> 00:36:46,455 That's a pretty fucking good idea. 754 00:36:46,496 --> 00:36:48,540 - I should have thought of that myself. - (CHUCKLES) 755 00:36:48,582 --> 00:36:50,083 - Thanks, Danny. Here you go. - You're welcome. 756 00:36:50,125 --> 00:36:51,418 - (SCREAMING) - Fucker! 757 00:36:51,460 --> 00:36:53,378 Did you not fucking hear what I said?! 758 00:36:53,420 --> 00:36:55,455 I need to keep Marisol happy! 759 00:36:55,496 --> 00:36:58,425 You need to keep me fucking happy! 760 00:36:58,467 --> 00:37:01,386 Do I look happy to you, you fuck?! 761 00:37:01,428 --> 00:37:02,679 LOOMIS: God! 762 00:37:02,721 --> 00:37:04,640 (PANTING, WINCING) 763 00:37:04,681 --> 00:37:07,309 I do feel a little bit better, though. 764 00:37:08,001 --> 00:37:09,269 Thanks for that. 765 00:37:09,311 --> 00:37:11,897 (MOANS) Ow. 766 00:37:11,939 --> 00:37:13,899 - Good luck with it. - Fuck. 767 00:37:16,234 --> 00:37:18,195 Why are we going in here? 768 00:37:18,236 --> 00:37:20,030 When you said walking distance, 769 00:37:20,072 --> 00:37:22,908 I didn't think you meant 100 feet. 770 00:37:22,950 --> 00:37:25,168 Yeah, I did. What's up, honey? 771 00:37:25,210 --> 00:37:27,070 - Please, have a seat. - Yeah. Have a chair. 772 00:37:27,111 --> 00:37:29,803 - Welcome to Chez Jay. - There you go. 773 00:37:29,845 --> 00:37:31,333 - Thank you. - Have a seat, honey. 774 00:37:31,375 --> 00:37:33,293 Where's everyone? 775 00:37:33,777 --> 00:37:35,837 I bought the place for the night. 776 00:37:35,879 --> 00:37:38,173 It's just you and me and the gang here. 777 00:37:38,215 --> 00:37:40,842 (SPEAKING SPANISH) 778 00:37:40,884 --> 00:37:42,803 BILLY: Hi, boys. 779 00:37:42,844 --> 00:37:45,681 - Gracias. - Frankie, I just ordered one flower. 780 00:37:45,722 --> 00:37:47,849 - Nice job. - Yeah, they're pretty. 781 00:37:47,891 --> 00:37:50,602 Shit's real, too. It's not one of those fake ones 782 00:37:50,644 --> 00:37:52,521 - that just looks like a light. Yeah. - (CLEARS THROAT) 783 00:37:52,562 --> 00:37:54,523 I wouldn't know it if it bit me on the ass. 784 00:37:54,564 --> 00:37:55,941 Yeah, just ask her. 785 00:37:55,983 --> 00:37:58,009 - Um, it looks amazing. Thank you. - Okay. 786 00:37:58,902 --> 00:38:00,779 (GASPS) Carrot cake. 787 00:38:00,821 --> 00:38:03,365 (CHUCKLES) You remembered. Thank you. 788 00:38:03,407 --> 00:38:05,367 Yeah, I pay attention sometimes. 789 00:38:05,409 --> 00:38:06,576 Uh, Billy, don't you have something to say? 790 00:38:06,618 --> 00:38:07,869 BILLY: Oh. Yeah, yeah, right. 791 00:38:07,911 --> 00:38:11,248 So, uh, you guys all rigged up there? 792 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 All right. Got a little toast here. 793 00:38:13,333 --> 00:38:16,211 To our great old gal, Los Angeles, California, 794 00:38:16,253 --> 00:38:18,505 and to the next mayor, Marisol Silva, 795 00:38:18,547 --> 00:38:20,828 and to our buddy, Oscar. 796 00:38:20,870 --> 00:38:23,635 God rest his soul. What a fucking great guy. 797 00:38:24,244 --> 00:38:27,264 And, uh, one second, Lucho. 798 00:38:28,456 --> 00:38:31,893 I know. Fucking dude, right. (LAUGHS) 799 00:38:31,935 --> 00:38:37,065 So, uh, here's seagull shit in the eyes of all the New Yorkers 800 00:38:37,107 --> 00:38:40,277 who come out here and love the beaches and the weather 801 00:38:40,318 --> 00:38:43,739 and their jobs and shit like that and still bitch about it. 802 00:38:44,097 --> 00:38:45,991 - Fuck you all. Go home. - (LAUGHS) 803 00:38:46,033 --> 00:38:48,116 I don't remember sending out an invitation. 804 00:38:48,157 --> 00:38:49,424 - Here's to you. - Hear, hear. 805 00:38:49,449 --> 00:38:51,288 (LAUGHS) Salud. 806 00:38:52,355 --> 00:38:55,250 Yeah, baby. Wanting it. 807 00:38:55,292 --> 00:38:56,526 Thanks, Frankie. 808 00:38:58,820 --> 00:39:03,341 So, it's just, uh, wine and carrot cake? 809 00:39:03,383 --> 00:39:05,552 - Well, did you want something else? - Yes. 810 00:39:05,594 --> 00:39:07,262 I'm feeling some disappointment. Like what? 811 00:39:07,304 --> 00:39:09,556 - Food. - Food. Oh. Food. 812 00:39:09,598 --> 00:39:12,309 Oh, sorry. Gosh damn it. I-I knew I forgot something. 813 00:39:13,126 --> 00:39:15,270 All right. Sorry about that. 814 00:39:15,312 --> 00:39:17,439 Well, anyway, we can still get drunk. 815 00:39:18,256 --> 00:39:19,357 I really... 816 00:39:19,399 --> 00:39:22,110 (EXHALES) Hey, Lucho! 817 00:39:22,152 --> 00:39:23,528 You guys got any grub back there? 818 00:39:23,570 --> 00:39:24,988 - Oi! - See there? 819 00:39:25,030 --> 00:39:26,865 (CHUCKLES) 820 00:39:26,907 --> 00:39:28,408 What do you think, I'm an asshole? 821 00:39:28,450 --> 00:39:30,994 And he thought of everything. Thanks, guys. 822 00:39:31,036 --> 00:39:32,329 MARISOL: Gracias. 823 00:39:32,370 --> 00:39:34,122 (SPEAKS SPANISH) 824 00:39:34,164 --> 00:39:36,124 Bon appétit. 825 00:39:36,166 --> 00:39:37,417 Excellent. Thanks, Frankie. Good job, honey. 826 00:39:37,459 --> 00:39:39,338 This is very nice. Thank you. 827 00:39:39,380 --> 00:39:40,962 Cool. 828 00:39:44,991 --> 00:39:46,593 No, I... 829 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 (CHUCKLES): I can't. 830 00:39:47,969 --> 00:39:49,846 I can't drink anymore. 831 00:39:49,888 --> 00:39:51,431 Oh, I bet you can. 832 00:39:51,473 --> 00:39:54,601 (GROANS) I'm not used to this. 833 00:39:54,643 --> 00:39:58,230 Usually, one glass of wine is my limit. 834 00:39:58,271 --> 00:40:00,065 - (GRUNTS) - Well, maybe two. 835 00:40:00,107 --> 00:40:01,733 Yeah. 836 00:40:02,383 --> 00:40:04,361 Some people are named Hymen. 837 00:40:05,011 --> 00:40:06,196 Mm... 838 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 (CHUCKLES) 839 00:40:07,489 --> 00:40:09,157 Can you imagine that? 840 00:40:10,016 --> 00:40:12,661 I mean, I think it's spelled different, but goddamn. 841 00:40:12,702 --> 00:40:13,954 - (LAUGHS) - Can you imagine that shit? 842 00:40:13,995 --> 00:40:15,831 That's like being named Foreskin. 843 00:40:15,872 --> 00:40:18,542 - (LAUGHS) - Or testicle. 844 00:40:18,583 --> 00:40:20,252 (CHUCKLES) That's gross. 845 00:40:20,293 --> 00:40:22,420 - (CHUCKLES) - Yeah, it is. 846 00:40:22,462 --> 00:40:24,239 Well... 847 00:40:24,923 --> 00:40:27,050 sometimes it's pretty... helpful. 848 00:40:27,092 --> 00:40:28,635 I don't... I don't want to hear about that. 849 00:40:28,677 --> 00:40:30,387 (MARISOL LAUGHS) 850 00:40:30,428 --> 00:40:32,597 (MARISOL SIGHS) 851 00:40:36,668 --> 00:40:39,563 Do you know anything about the La Mano Drug Cartel? 852 00:40:41,439 --> 00:40:43,066 (CHUCKLES SOFTLY) 853 00:40:43,633 --> 00:40:45,986 Your brain, it's... 854 00:40:46,427 --> 00:40:47,821 really fucked up. 855 00:40:47,863 --> 00:40:50,991 Wait, how do you put together foreskin 856 00:40:51,032 --> 00:40:52,868 with a drug cartel? 857 00:40:52,909 --> 00:40:55,203 I wasn't putting together foreskin and drug cartels. 858 00:40:55,245 --> 00:40:58,290 - (LAUGHS) - So, you know anything about 'em? 859 00:40:58,331 --> 00:40:59,583 Mm... 860 00:40:59,624 --> 00:41:00,942 Why? 861 00:41:02,318 --> 00:41:03,712 - Just do you know anything about 'em? - You think... 862 00:41:03,753 --> 00:41:05,197 I want to know if you know anything about 'em. 863 00:41:05,239 --> 00:41:07,048 Okay, so, because I'm Mexican, do you think 864 00:41:07,090 --> 00:41:09,342 I know everything about drug cartels? 865 00:41:09,384 --> 00:41:11,219 No, I think 'cause you work with the City Council 866 00:41:11,261 --> 00:41:12,389 Drug Task Force thing. 867 00:41:12,414 --> 00:41:13,847 - I think that's why... - Oh... 868 00:41:13,889 --> 00:41:16,349 ...you might know something, not 'cause you're Mexican. 869 00:41:16,391 --> 00:41:18,185 Let's just not talk about work now. 870 00:41:18,226 --> 00:41:19,416 Mm-hmm. 871 00:41:19,441 --> 00:41:21,396 (WHISPERS): Tonight's supposed to be fun. 872 00:41:21,438 --> 00:41:23,023 It is fun. 873 00:41:23,548 --> 00:41:24,858 I'm having fun. 874 00:41:24,900 --> 00:41:26,860 - Yeah? - Yeah. 875 00:41:26,902 --> 00:41:28,612 So, you know anything about 'em? 876 00:41:29,654 --> 00:41:31,681 Why do you want to know? 877 00:41:33,141 --> 00:41:35,577 'Cause I think they're trying to scare me off Julio's case. 878 00:41:35,619 --> 00:41:36,620 That's why. 879 00:41:36,661 --> 00:41:38,354 Oh. 880 00:41:39,956 --> 00:41:41,208 I don't... 881 00:41:41,249 --> 00:41:44,669 see the connection between the two. 882 00:41:47,822 --> 00:41:50,508 Do you know anything about how they operate? 883 00:41:52,327 --> 00:41:55,889 Well, even if I did, there... 884 00:41:55,931 --> 00:41:58,391 You know, I can't discuss it. 885 00:41:58,433 --> 00:42:01,311 - It's privileged information. - Mm. 886 00:42:01,353 --> 00:42:03,277 I'm not privileged? (CHUCKLES) 887 00:42:03,318 --> 00:42:05,565 I think we have to have... 888 00:42:06,007 --> 00:42:09,861 some boundaries when it comes to our work. 889 00:42:11,429 --> 00:42:13,615 (CHUCKLES): Come to bed. 890 00:42:13,657 --> 00:42:16,493 Well, I just figured since, uh, you're so interested in Julio 891 00:42:16,534 --> 00:42:18,745 and everything that, you know, 892 00:42:18,787 --> 00:42:20,956 maybe you'd like to help out a little bit. 893 00:42:21,606 --> 00:42:24,000 I don't like the sound of that. 894 00:42:26,277 --> 00:42:27,820 What are... 895 00:42:28,863 --> 00:42:30,298 what are you insinuating? 896 00:42:30,740 --> 00:42:32,425 I'm not insinuating anything. 897 00:42:32,467 --> 00:42:34,177 I'm just saying that... 898 00:42:34,219 --> 00:42:36,346 - you know, you-you came to me. - (SIGHS) 899 00:42:36,388 --> 00:42:38,848 I didn't come to you. And it was about the case, 900 00:42:38,890 --> 00:42:40,350 so I figured you had some interest in it 901 00:42:40,392 --> 00:42:41,893 and if you could help, you would. 902 00:42:41,935 --> 00:42:43,561 That's all. You know? What am I gonna do, 903 00:42:43,603 --> 00:42:45,855 tell a fucking news station or something? I'm... 904 00:42:45,897 --> 00:42:47,780 That's not what I'm trying to do here, honey. 905 00:42:47,822 --> 00:42:49,317 I just need some information about 'em, 906 00:42:49,359 --> 00:42:50,735 and I figured maybe you have some. 907 00:42:50,777 --> 00:42:52,237 I don't know the connection either. 908 00:42:52,279 --> 00:42:53,363 That's what I'm trying to find out. 909 00:42:53,405 --> 00:42:55,532 But I told you, I can't discuss anything 910 00:42:55,573 --> 00:42:57,492 about my work with the Drug Task Force. 911 00:42:58,267 --> 00:43:00,287 It could endanger the whole operation 912 00:43:00,328 --> 00:43:02,330 if something slips out. 913 00:43:03,856 --> 00:43:05,083 Well, to tell you the truth, 914 00:43:05,125 --> 00:43:07,669 I'm feeling a little endangered myself. 915 00:43:07,711 --> 00:43:10,046 Does that mean anything to you? 916 00:43:15,927 --> 00:43:19,556 Let's just... stop this. 917 00:43:19,597 --> 00:43:22,767 Okay. Sorry. 918 00:43:30,108 --> 00:43:32,402 Let me ask you something else. 919 00:43:35,388 --> 00:43:37,907 What are you doing hanging around me? 920 00:43:38,266 --> 00:43:39,576 What do you mean? 921 00:43:39,617 --> 00:43:42,537 Well, I mean, you're beautiful, and you're successful, 922 00:43:42,579 --> 00:43:44,289 and you hang out with all these big shit fucking guys 923 00:43:44,331 --> 00:43:46,041 all the time, you know. 924 00:43:46,082 --> 00:43:48,821 What're you doing hanging around in a shithole with me? 925 00:43:48,862 --> 00:43:50,086 That's all. 926 00:43:56,176 --> 00:43:58,136 I like spending time with you. 927 00:43:58,870 --> 00:44:00,430 And, you know, 928 00:44:00,472 --> 00:44:02,260 I said I agreed 929 00:44:02,302 --> 00:44:04,667 when you said, "We're fucked." 930 00:44:07,378 --> 00:44:09,147 What do you think that means to me? 931 00:44:09,714 --> 00:44:11,799 I know what it means to me. 932 00:44:12,901 --> 00:44:14,611 What does it mean to you, exactly? 933 00:44:16,373 --> 00:44:18,119 - Because I thought we were... - (SCOFFS) 934 00:44:18,160 --> 00:44:19,949 ...close enough to where I could actually 935 00:44:19,991 --> 00:44:22,118 ask you a fucking question about something important, 936 00:44:22,160 --> 00:44:23,870 - and instead of... - Why are you being aggressive? 937 00:44:23,912 --> 00:44:25,663 - I don't under... Why... - I'm not being aggressive. 938 00:44:25,705 --> 00:44:26,873 - But now I... - I'm try... 939 00:44:26,915 --> 00:44:28,666 I don't understand what you're doing, right now. 940 00:44:28,708 --> 00:44:31,336 You see, we're talking about a fucking drug cartel here, 941 00:44:31,378 --> 00:44:33,129 - and I'm telling you... - What are you doing? 942 00:44:33,171 --> 00:44:34,337 - I don't understand what you're... - ...that I think 943 00:44:34,379 --> 00:44:35,815 they're trying to push me out of this fucking thing for 944 00:44:35,857 --> 00:44:39,132 some reason, and they don't fuck around, as you probably know. 945 00:44:39,173 --> 00:44:41,638 - Why-Why are you being like... - I'd like to keep the top half 946 00:44:41,679 --> 00:44:43,681 of my body attached to the bottom half of my body. 947 00:44:43,723 --> 00:44:45,392 - Wow. - Yeah. 948 00:44:45,433 --> 00:44:47,936 Th-Then that's... Now, it's my fault. 949 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 - I don't understand... - Who said it was your fault? 950 00:44:49,771 --> 00:44:51,481 I didn't say a fucking word about it being your fault. 951 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 - You're being just selfish... - No. 952 00:44:52,941 --> 00:44:54,281 ...and you're just got too much to drink. 953 00:44:54,322 --> 00:44:56,069 - A-Actually, no. What I'm saying is... - Okay... 954 00:44:56,111 --> 00:44:57,987 ...I thought we were close. I thought we were fucking friends, 955 00:44:58,029 --> 00:44:59,614 and all of a sudden we can't talk about your work? 956 00:44:59,656 --> 00:45:01,658 - Ah, we were fucking friends? Great. - You're... You know what? 957 00:45:01,699 --> 00:45:03,034 - Okay, no. - That's how this started out. 958 00:45:03,076 --> 00:45:05,120 - I'm not talking... - Was your work and my work. 959 00:45:05,161 --> 00:45:06,871 I think you've just had too much to drink. 960 00:45:06,913 --> 00:45:08,540 - No, I didn't have too much to drink. - Yes. 961 00:45:08,581 --> 00:45:10,542 As a matter of fact, I could use a little more. 962 00:45:11,526 --> 00:45:14,254 I was trying to talk to you 963 00:45:14,295 --> 00:45:15,720 because I thought we were close enough... 964 00:45:15,761 --> 00:45:16,668 - To do that... - I don't like this. 965 00:45:16,693 --> 00:45:17,680 I don't like this bullshit. 966 00:45:17,721 --> 00:45:18,968 - Really? - Yes. I'm not gonna talk to you 967 00:45:18,993 --> 00:45:20,260 when you're drunk. 968 00:45:20,301 --> 00:45:22,178 - That's it. - Oh, okay. 969 00:45:22,220 --> 00:45:23,888 - Yeah. - Well, good luck. 970 00:45:23,930 --> 00:45:27,041 You'll talk to me about five minutes a fucking month. 971 00:45:28,685 --> 00:45:30,562 - Why are you being so hostile? - Look, I know I'm not the 972 00:45:30,603 --> 00:45:31,813 smartest fucking guy in the room, 973 00:45:31,855 --> 00:45:34,190 and I ain't the prettiest fucking guy in the room. 974 00:45:34,232 --> 00:45:35,984 - That's for fucking sure. - That's not true. 975 00:45:36,025 --> 00:45:37,735 And you know what? I talked you into this. 976 00:45:37,777 --> 00:45:39,612 You didn't talk me into it, okay? 977 00:45:39,654 --> 00:45:41,614 - That's not true. That's not... - Wasn't the other way around. 978 00:45:41,656 --> 00:45:43,658 I'm afraid it is true. Yeah. 979 00:45:49,747 --> 00:45:52,208 Maybe we shouldn't be seen together in public, either. 980 00:45:52,250 --> 00:45:53,734 Oh... (LAUGHS) 981 00:45:54,502 --> 00:45:55,837 Where... What are you doing? 982 00:45:55,879 --> 00:45:57,088 I wouldn't want your fucking suits. 983 00:45:57,130 --> 00:45:58,196 I'm going out for a minute. 984 00:45:58,238 --> 00:46:01,242 The walls are getting a little close to me in here. Okay? 985 00:46:11,561 --> 00:46:14,522 (CELL PHONE RINGING) 986 00:46:16,966 --> 00:46:19,986 - Yeah? - HAKEEM: Keith. Hakeem. 987 00:46:20,028 --> 00:46:22,238 Listen, I know McBride tried to throw you off your game. 988 00:46:22,280 --> 00:46:24,157 Just wanted you to know that Wallace didn't buy it. 989 00:46:24,199 --> 00:46:27,619 - So the gun is in? - The gun and the videos. 990 00:46:27,660 --> 00:46:29,996 Yes! (CHUCKLES) 991 00:46:30,038 --> 00:46:33,208 That's great, man. That's... as it should be. 992 00:46:33,249 --> 00:46:34,667 Yeah, McBride's probably shitting in his pants 993 00:46:34,709 --> 00:46:35,960 - right about now. - Yeah. 994 00:46:36,002 --> 00:46:38,405 - Well, he deserves it. - Yeah, he does. 995 00:46:38,446 --> 00:46:40,840 He tried to attack you and it backfired on him, 996 00:46:40,882 --> 00:46:43,176 so the good guys won today, right? 997 00:46:43,218 --> 00:46:46,037 Yeah. Thanks for the call. 998 00:46:46,079 --> 00:46:47,847 All right. Talk to you later. 999 00:46:47,889 --> 00:46:49,849 (CELL PHONE BEEPS) 1000 00:46:49,891 --> 00:46:51,792 (SIGHS) 1001 00:47:07,850 --> 00:47:09,118 BILLY: Hey, Martha. 1002 00:47:09,143 --> 00:47:11,538 I knew you were gonna screw me on the gun, Your Honor. 1003 00:47:11,579 --> 00:47:13,629 I'm sorry. I knew you were gonna screw me on the gun, 1004 00:47:13,671 --> 00:47:15,404 but you let the video in? Seriously? 1005 00:47:15,445 --> 00:47:18,086 Good morning to you, too, Billy. This is highly inappropriate. 1006 00:47:18,127 --> 00:47:19,420 If you want to discuss this, 1007 00:47:19,462 --> 00:47:20,880 I think Mr. Rashad should be present. 1008 00:47:20,922 --> 00:47:23,174 Your Honor, please reconsider your order. 1009 00:47:23,216 --> 00:47:25,093 Take it up on appeal. 1010 00:47:25,134 --> 00:47:26,381 Well, we don't have time for an appeal. 1011 00:47:26,423 --> 00:47:28,346 Listen, since we started this case, 1012 00:47:28,388 --> 00:47:31,015 our client lost his only alibi, who was shot and killed, 1013 00:47:31,057 --> 00:47:32,559 then the prime suspect 1014 00:47:32,600 --> 00:47:35,562 gets deported to Mexico and beheaded, by the way. 1015 00:47:35,603 --> 00:47:37,730 And then, magically, the murder weapon appears 1016 00:47:37,772 --> 00:47:39,607 just outside our client's home. 1017 00:47:39,649 --> 00:47:42,151 JT believes it has something to do with the La Mano Cartel, 1018 00:47:42,193 --> 00:47:44,153 and I don't doubt him, whatsoever, okay? 1019 00:47:44,195 --> 00:47:46,781 Stop right there. I-It's the murder weapon. 1020 00:47:46,823 --> 00:47:48,908 Whether the jury ties this to your client 1021 00:47:48,950 --> 00:47:50,743 or not depends upon your argument 1022 00:47:50,785 --> 00:47:52,453 and the evidence you bring in the room. 1023 00:47:52,495 --> 00:47:56,165 And as far as the video goes, as you so ably argued, 1024 00:47:56,207 --> 00:47:58,835 it supports your theory the gun was planted. 1025 00:47:58,876 --> 00:48:00,545 You would have brought it into trial anyway. 1026 00:48:01,070 --> 00:48:02,630 If you want to exonerate your client, 1027 00:48:02,672 --> 00:48:05,592 you're gonna need proof, so bring me evidence 1028 00:48:05,633 --> 00:48:08,975 of this conspiracy, not just JT's wild hunches, 1029 00:48:09,017 --> 00:48:10,680 and then maybe we'll have something to talk about. 1030 00:48:10,722 --> 00:48:11,848 Thank you, Your Honor. 1031 00:48:11,889 --> 00:48:14,559 Don't thank me. I haven't done anything. 1032 00:48:16,644 --> 00:48:20,648 But I get it, Mr. McBride. 1033 00:48:20,690 --> 00:48:23,276 You've planted the seed of conspiracy into my head 1034 00:48:23,676 --> 00:48:25,612 and you've ruined my coffee. 1035 00:48:26,911 --> 00:48:28,096 Now go. 1036 00:48:28,222 --> 00:48:30,850 - Sorry about that. - Sorry. 1037 00:48:31,618 --> 00:48:34,037 Oh, and if JT wants to come by and chat, 1038 00:48:34,078 --> 00:48:35,288 he knows where to find me. 1039 00:48:35,330 --> 00:48:36,331 Okay. 1040 00:48:36,372 --> 00:48:38,291 - You want this pushed back in? - Go. 1041 00:48:38,333 --> 00:48:39,334 Okay. 1042 00:48:57,060 --> 00:48:58,061 (BEEPS) 1043 00:49:11,616 --> 00:49:12,796 WOMAN: Yo. 1044 00:49:12,838 --> 00:49:15,203 Tito, he thought he was some fucking tough guy. 1045 00:49:15,244 --> 00:49:17,789 - He was a fucking midget. - Working with the cops. 1046 00:49:17,830 --> 00:49:20,581 Making all this money. I never saw any of it. 1047 00:49:20,623 --> 00:49:23,002 Maybe that other twat he was banging did. 1048 00:49:23,044 --> 00:49:24,754 Ugh. He was a fucking rat bitch. 1049 00:49:24,796 --> 00:49:26,422 (LAUGHS) No, no, no, no, no. 1050 00:49:26,464 --> 00:49:29,377 More like a mouse. He's not big enough to be a rat. 1051 00:49:29,418 --> 00:49:30,802 Oh, shit! 1052 00:49:30,843 --> 00:49:33,262 Did you see that rat with that slice of pizza? 1053 00:49:33,304 --> 00:49:35,056 - (LAUGHS) - That rat fucking loved pizza. 1054 00:49:36,849 --> 00:49:39,239 Yo, my cousin sent me that. Did you see it? 1055 00:49:39,281 --> 00:49:42,647 - I did. Fascinating. - Fucking hilarious. 1056 00:49:42,689 --> 00:49:44,784 Did Tito ever mention a cop by name? 1057 00:49:44,826 --> 00:49:45,900 Yeah. 1058 00:49:45,942 --> 00:49:47,953 Even without his fucking head, 1059 00:49:47,995 --> 00:49:50,279 - his mouth's probably still running. - Oh, dude. 1060 00:49:50,321 --> 00:49:51,739 That is dark. 1061 00:49:51,781 --> 00:49:55,144 - It's dark, but it's true. - Girl. 1062 00:49:55,186 --> 00:49:59,122 Damn, what is that cop's name? I know I know it. 1063 00:49:59,163 --> 00:50:01,124 Stop chasing it. It'll come to you. 1064 00:50:01,165 --> 00:50:02,746 Tranquilo, huh? Calma. 1065 00:50:03,359 --> 00:50:05,419 Look. I'm gonna enjoy the ride 1066 00:50:05,460 --> 00:50:07,422 and the lovely company. 1067 00:50:07,463 --> 00:50:09,841 - Oh! - Look at you! 1068 00:50:09,882 --> 00:50:11,467 - Charmer. (LAUGHS) - Okay. Oh, yeah. 1069 00:50:11,509 --> 00:50:12,677 - Yeah. - He's cute. 1070 00:50:12,719 --> 00:50:14,120 I think he's flirting with you, girl. 1071 00:50:14,162 --> 00:50:15,722 (KNOCKING ON DOOR) 1072 00:50:22,812 --> 00:50:24,188 Hi. (NERVOUS CHUCKLE) 1073 00:50:24,230 --> 00:50:25,525 Hi. 1074 00:50:25,550 --> 00:50:27,489 Um, how are you? I'm-I'm sorry to bother you. 1075 00:50:27,531 --> 00:50:28,943 You could never bother me. 1076 00:50:28,985 --> 00:50:30,862 Is your father here? 1077 00:50:30,903 --> 00:50:34,198 No, he's actually not, but do you want to come in? 1078 00:50:34,807 --> 00:50:36,659 - Is... - Sure, thank you. 1079 00:50:36,701 --> 00:50:38,060 ...is everything okay? 1080 00:50:39,287 --> 00:50:41,622 Uh, we... no... 1081 00:50:41,664 --> 00:50:44,022 We had an awkward conversation last night, 1082 00:50:44,791 --> 00:50:48,171 and he said he was gonna go for a walk, but never came back. 1083 00:50:48,212 --> 00:50:51,090 Yeah, sorry about that. He, um... 1084 00:50:51,132 --> 00:50:54,141 He disappears, sometimes. 1085 00:50:54,183 --> 00:50:56,999 Sometimes for an hour, sometimes for a couple days, 1086 00:50:57,040 --> 00:51:00,183 but don't worry, he'll be back 1087 00:51:00,224 --> 00:51:02,477 - and pretend like nothing happened. - Okay. 1088 00:51:02,518 --> 00:51:04,020 - I'll text him. - Thank you. 1089 00:51:04,061 --> 00:51:07,815 Yeah, he... he has a unique personality. 1090 00:51:07,857 --> 00:51:09,675 That's one way of putting it. 1091 00:51:10,337 --> 00:51:13,053 - Um, would you like some water? - Sure, thank you. 1092 00:51:14,197 --> 00:51:15,740 It's a beautiful home. 1093 00:51:15,782 --> 00:51:18,242 - Thank you. - Yeah, it's gorgeous. 1094 00:51:18,284 --> 00:51:21,662 You know, I told him not to screw it up with you. 1095 00:51:21,704 --> 00:51:24,040 You're the best thing that's happened to him in a while. 1096 00:51:24,081 --> 00:51:25,041 Really? 1097 00:51:25,082 --> 00:51:26,918 Oh, yeah, by far. 1098 00:51:26,959 --> 00:51:28,878 He has a tendency 1099 00:51:28,920 --> 00:51:32,089 to screw things up when they're good for him. 1100 00:51:33,591 --> 00:51:35,551 But he's crazy about you. 1101 00:51:35,593 --> 00:51:36,761 He said that? 1102 00:51:36,803 --> 00:51:40,556 No, I just... I-I can tell. 1103 00:51:40,598 --> 00:51:41,790 Mm. 1104 00:51:43,100 --> 00:51:46,562 Ooh! You know what? I almost forgot. 1105 00:51:46,604 --> 00:51:49,273 I brought you this. (CHUCKLES) 1106 00:51:49,315 --> 00:51:50,775 - Thank you so much. - Yes. 1107 00:51:50,817 --> 00:51:52,401 You can put it in your car, or... 1108 00:51:52,443 --> 00:51:54,487 Thank you. That's really, really sweet. 1109 00:51:54,529 --> 00:51:55,930 - Oh, my pleasure. - Um... 1110 00:51:57,865 --> 00:52:01,327 (SIGHS) Yeah, no response yet, but it's not unusual. 1111 00:52:01,369 --> 00:52:02,912 Right. 1112 00:52:02,954 --> 00:52:05,998 I know he's under a lot of pressure lately with this case. 1113 00:52:06,040 --> 00:52:07,333 Hmm. 1114 00:52:07,375 --> 00:52:09,335 Did he talk to you about it? 1115 00:52:09,377 --> 00:52:11,254 Oh, no. He's... 1116 00:52:11,295 --> 00:52:13,422 he's pretty private about that stuff. 1117 00:52:13,464 --> 00:52:17,927 Huh. Yeah, he said something about the FBI 1118 00:52:17,969 --> 00:52:20,955 now looking for another suspect. 1119 00:52:21,430 --> 00:52:24,416 That's probably in his mind right now. 1120 00:52:25,184 --> 00:52:26,894 Mmm. 1121 00:52:26,936 --> 00:52:29,522 You know what? You guys are really close. 1122 00:52:29,564 --> 00:52:30,731 I think it would be good 1123 00:52:30,773 --> 00:52:32,275 for him if you talk to him. 1124 00:52:32,316 --> 00:52:33,734 You know, and ask him about it. 1125 00:52:33,776 --> 00:52:34,944 - Yeah. - Yeah. 1126 00:52:34,986 --> 00:52:36,445 Yeah, I could, I could do that. 1127 00:52:36,487 --> 00:52:39,448 But just don't mention that I, 1128 00:52:39,490 --> 00:52:41,450 you know, said-said this to you... 1129 00:52:41,492 --> 00:52:43,149 - No, totally. - Because I don't want him to think 1130 00:52:43,191 --> 00:52:44,478 that I'm prying. 1131 00:52:45,329 --> 00:52:47,498 I'm just worried about him. 1132 00:53:15,026 --> 00:53:18,404 (TYPING) 1133 00:53:18,446 --> 00:53:21,032 (CELL PHONE CHIMES) 1134 00:53:40,693 --> 00:53:41,902 DENISE: Hey. 1135 00:53:41,927 --> 00:53:44,889 Hey. What's up? 1136 00:53:46,641 --> 00:53:48,935 - How're you doing? - All right. 1137 00:53:53,297 --> 00:53:55,758 You know, you don't have to dance around me. 1138 00:53:57,276 --> 00:53:59,695 - What do you mean? - I just mean, like, 1139 00:53:59,737 --> 00:54:03,324 if something's wrong or if, you know, 1140 00:54:03,366 --> 00:54:05,534 work's not going well or whatever, 1141 00:54:05,576 --> 00:54:07,161 that you can talk to me. 1142 00:54:09,288 --> 00:54:11,290 What makes you think work's not going okay? 1143 00:54:11,332 --> 00:54:13,233 Nothing. I just... 1144 00:54:14,126 --> 00:54:15,753 Jesus, I'm just trying to let you know 1145 00:54:15,795 --> 00:54:17,196 that I'm here for you. 1146 00:54:19,490 --> 00:54:21,342 All right. 1147 00:54:24,637 --> 00:54:26,597 Marisol came by. 1148 00:54:26,639 --> 00:54:27,890 What? 1149 00:54:27,932 --> 00:54:29,625 Marisol came by. 1150 00:54:31,727 --> 00:54:33,104 Came by where? 1151 00:54:33,465 --> 00:54:35,342 The house. 1152 00:54:37,108 --> 00:54:38,567 What'd she say? 1153 00:54:40,235 --> 00:54:43,263 I mean, you know, she's worried about you. 1154 00:54:45,282 --> 00:54:47,284 She doesn't know you that well. 1155 00:54:47,326 --> 00:54:50,813 Dad, she hasn't had time to get used to your disappearing act. 1156 00:54:59,505 --> 00:55:01,031 I'll call her. 1157 00:55:01,549 --> 00:55:03,551 - You should. - Yeah. 1158 00:55:03,592 --> 00:55:05,428 One of the coolest women in town likes you, 1159 00:55:05,469 --> 00:55:06,679 so don't be an asshole. 1160 00:55:07,371 --> 00:55:09,140 What else did she say? 1161 00:55:10,891 --> 00:55:14,145 Nothing. She's just, you know, worried and... 1162 00:55:20,192 --> 00:55:22,778 So... anything new on the case, 1163 00:55:22,820 --> 00:55:25,448 or with work or... 1164 00:55:25,489 --> 00:55:28,308 Nothing you want to talk about? 1165 00:55:28,826 --> 00:55:30,369 No. 1166 00:55:37,376 --> 00:55:39,086 (PHONE RINGING) 1167 00:55:39,128 --> 00:55:41,130 BILLY (ON RECORDING): Hey, this is Billy. Leave a message. 1168 00:55:41,172 --> 00:55:44,759 - (BEEP) - Billy, the ground has opened up. 1169 00:55:45,451 --> 00:55:48,345 And it's talking. 1170 00:56:08,432 --> 00:56:09,867 What the fuck are you doing? 1171 00:56:09,909 --> 00:56:13,079 When were you gonna tell me Tito Garcia was your CI? 1172 00:56:14,480 --> 00:56:16,207 Who told you that? 1173 00:56:16,248 --> 00:56:17,691 A little bird. 1174 00:56:18,375 --> 00:56:20,211 It kind of puts an interesting spin 1175 00:56:20,252 --> 00:56:21,962 on everything that's happened kind of, doesn't it? 1176 00:56:22,905 --> 00:56:24,507 Doesn't mean dick. 1177 00:56:24,865 --> 00:56:27,384 The guy worked for you and you never even mentioned it. 1178 00:56:27,426 --> 00:56:30,221 He was a confidential informant. 1179 00:56:32,539 --> 00:56:34,642 You wouldn't even pick him up for questioning. 1180 00:56:36,126 --> 00:56:37,645 You don't know shit, McBride. 1181 00:56:37,686 --> 00:56:39,355 Well, then tell me. 1182 00:56:43,609 --> 00:56:45,552 The way I see it, 1183 00:56:46,278 --> 00:56:48,572 you're the low man on the totem pole now, 1184 00:56:48,614 --> 00:56:52,326 'cause the guy below you, his head's in a box. 1185 00:56:52,851 --> 00:56:54,370 Look, I can get you a deal. 1186 00:56:54,411 --> 00:56:56,372 I can protect you. I can protect your family. 1187 00:56:56,413 --> 00:56:58,916 But you got to give me enough to take to the prosecution. 1188 00:57:00,626 --> 00:57:03,295 You might want to consider my offer. 1189 00:57:03,337 --> 00:57:05,297 'Cause I ain't gonna kill you. 1190 00:57:05,339 --> 00:57:08,676 Can you say the same thing about the other guys? 1191 00:57:16,133 --> 00:57:24,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 88116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.