All language subtitles for Gnome Alone (2017).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,375 --> 00:00:58,416 GNOME ALONE 2 00:00:58,717 --> 00:01:07,873 Subtitle By: Ansar 7 3 00:01:09,375 --> 00:01:11,791 Is the transfer trucks are already bringing furniture? 4 00:01:12,166 --> 00:01:13,250 ahh ... Yesterday. 5 00:01:13,333 --> 00:01:15,500 And takes Chloe and me now is to move on. 6 00:01:15,666 --> 00:01:19,000 And in a year I'm sure it will be in the packing and moving again. 7 00:01:19,041 --> 00:01:21,208 Hey! This time is different. 8 00:01:21,291 --> 00:01:23,166 I got a new job and a new home. 9 00:01:23,250 --> 00:01:24,416 We're excited. 10 00:01:24,451 --> 00:01:26,541 That always says. 11 00:01:26,583 --> 00:01:29,666 Is it true? When do I feel about the change? 12 00:01:29,708 --> 00:01:32,333 There Denver, Madison. Now, New England ... 13 00:01:32,375 --> 00:01:33,708 - Correct. - What is next? 14 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 You look like my mother. 15 00:01:34,875 --> 00:01:38,083 Catherine, you can not force Chloe to get around the country like it. 16 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 - I know. - You have to stop somewhere. 17 00:01:41,333 --> 00:01:43,166 Why do you not try to stabilize? 18 00:01:43,208 --> 00:01:46,833 Maybe Chloe can even make friends and have a normal life, how do you think? 19 00:01:47,250 --> 00:01:49,791 Is he still with pink hair? 20 00:01:49,875 --> 00:01:52,541 Yes, he tried to get his group of friends. 21 00:01:52,625 --> 00:01:54,833 I let a few things. I even liked 22 00:01:54,875 --> 00:01:56,125 Tenderville 2 Gate Exit Next 23 00:01:56,791 --> 00:02:00,833 PERSONAL REMINDER: CHANGE HAIR COLOR 24 00:02:01,375 --> 00:02:05,833 ♪ ♪ ♪ They say home is where the heart is ♪ 25 00:02:05,875 --> 00:02:11,625 ♪ But I do not even know ♪ ♪ if I ever was at home. ♪ 26 00:02:11,666 --> 00:02:14,666 ♪ ♪ ♪ Time enough to want to go ♪ 27 00:02:14,750 --> 00:02:20,791 ♪ I do not even know if ♪ ♪ I ever own a home. ♪ 28 00:02:21,958 --> 00:02:24,250 We arrived, Chloe. Our new home. 29 00:02:25,291 --> 00:02:26,500 Chloe 30 00:02:27,958 --> 00:02:29,041 Chloe 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,458 I know the house does not look quite good, 32 00:02:40,166 --> 00:02:41,875 but the structure is nice! 33 00:02:43,083 --> 00:02:47,375 And definitely no bone structure there as well. 34 00:03:07,583 --> 00:03:10,375 There is electricity here, right, Mom? 35 00:03:10,458 --> 00:03:11,625 Of course! 36 00:03:11,916 --> 00:03:13,000 I think... 37 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 Create reminders to buy the bulb. 38 00:03:15,958 --> 00:03:17,750 Reminder created. 39 00:03:37,208 --> 00:03:39,458 What is a little doll? 40 00:03:39,791 --> 00:03:42,708 Look at the hat and beard. 41 00:03:42,833 --> 00:03:44,291 They are garden gnomes. 42 00:03:45,166 --> 00:03:46,583 And why are not there in the garden? 43 00:03:48,416 --> 00:03:50,375 Do you see a piano in there? 44 00:03:50,410 --> 00:03:52,041 Last occupant must go. 45 00:03:52,291 --> 00:03:56,291 The house is new, nearly new piano. 46 00:04:00,375 --> 00:04:01,875 The backyard looks like ... 47 00:04:02,166 --> 00:04:03,250 has potential. 48 00:04:03,375 --> 00:04:05,500 Where the wi-fi signal here? 49 00:04:05,583 --> 00:04:07,708 "They're going to install it later." -What? 50 00:04:07,916 --> 00:04:09,666 I am running out of data packets. 51 00:04:10,291 --> 00:04:11,541 It does not matter, Chloe. 52 00:04:11,583 --> 00:04:13,833 Battle "Combat Captain" by the ongoing 53 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 and it is very important ... 54 00:04:16,791 --> 00:04:19,125 Wi-fi Outdoor neighbors. 55 00:04:19,166 --> 00:04:22,458 Thanks, 5G Wi-Fi from Edwards Family. 56 00:04:22,500 --> 00:04:25,583 Offensive Combat Captain will start in one minute. 57 00:04:28,916 --> 00:04:30,099 FIND WIFI NETWORK 58 00:04:30,100 --> 00:04:30,982 REPEAT? 59 00:04:36,625 --> 00:04:40,041 "No, no. I'm not in the game. - On the count to five ... 60 00:04:40,083 --> 00:04:41,541 -What is that? No ... -4 ... 61 00:04:41,583 --> 00:04:43,083 Come in! Get in! -3 ... 62 00:04:43,166 --> 00:04:45,875 Fighting began Captain Raid. 63 00:04:45,910 --> 00:04:46,958 No! 64 00:04:48,208 --> 00:04:49,750 I hate this house! 65 00:05:15,541 --> 00:05:16,875 What is that? 66 00:05:37,541 --> 00:05:39,708 Hey, Mom! Look what I found ... 67 00:05:51,833 --> 00:05:53,166 Mother! 68 00:05:54,625 --> 00:05:57,958 Did you bring the kids Noble here? 69 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 They gnome, Chloe, and I did not even touch them. 70 00:06:01,125 --> 00:06:02,416 Are you sure? 71 00:06:02,791 --> 00:06:04,083 Of course I do. 72 00:06:04,125 --> 00:06:06,500 Do you remember the box where we put the vacuum cleaner? 73 00:06:06,833 --> 00:06:08,125 Forget it. I have found it. 74 00:06:08,208 --> 00:06:10,500 If there is garbage there, go with him. 75 00:06:10,708 --> 00:06:12,416 This place is perfect. 76 00:06:15,458 --> 00:06:16,958 FREE 77 00:06:17,583 --> 00:06:19,250 FREE 78 00:06:22,916 --> 00:06:23,958 Hey! 79 00:06:25,541 --> 00:06:28,791 Glad someone buys the castle Frankenstein. 80 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 It was rough. 81 00:06:33,000 --> 00:06:34,958 School staff calls it like it is. 82 00:06:35,125 --> 00:06:37,541 And if you think about it, it's even a compliment. 83 00:06:37,750 --> 00:06:39,791 Frankenstein is a brilliant scientist. 84 00:06:39,916 --> 00:06:41,708 With a few flaws, but brilliant. 85 00:06:42,125 --> 00:06:44,541 This is not going well at all. 86 00:06:44,625 --> 00:06:46,375 Come on, Liam. 87 00:06:47,541 --> 00:06:51,083 The structure of the house is very nice. Not that you do not already know. 88 00:06:51,291 --> 00:06:53,958 I would say it's more of a style that is abandoned 89 00:06:53,959 --> 00:06:55,959 Victoria klasik postmodern. 90 00:06:56,041 --> 00:06:57,541 No anything about Frankenstein ... 91 00:06:57,625 --> 00:06:59,125 Hey! My name is Liam! 92 00:07:00,000 --> 00:07:02,416 Powerful and quiet, I love it! 93 00:07:02,541 --> 00:07:04,750 And I love the pink hair! 94 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 Can I have one of your gnome? 95 00:07:11,708 --> 00:07:12,833 Is that a yes? 96 00:07:14,958 --> 00:07:16,250 I think so. 97 00:07:18,500 --> 00:07:20,750 The house already looks better, right? 98 00:07:21,250 --> 00:07:25,625 How to Combat Captain? Catch all borks and gorks? 99 00:07:26,041 --> 00:07:28,625 Ibu, "borks and gorks"? 100 00:07:28,666 --> 00:07:29,708 It does not exist. 101 00:07:29,875 --> 00:07:32,916 And my team play without me. 102 00:07:34,833 --> 00:07:35,916 This is from the work. 103 00:07:38,833 --> 00:07:39,875 Talk with them later. 104 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 First day at school tomorrow. Very nice. 105 00:07:43,708 --> 00:07:45,625 The first day ... again. 106 00:07:46,458 --> 00:07:48,500 Yes, again. 107 00:07:49,375 --> 00:07:51,375 Who are you talking to out there? 108 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 He's awful! 109 00:07:53,583 --> 00:07:55,125 I thought it was funny. 110 00:07:55,166 --> 00:07:56,250 Mother! 111 00:07:57,375 --> 00:07:59,208 Will make new friends here. 112 00:07:59,250 --> 00:08:01,250 It does not matter. 113 00:08:01,625 --> 00:08:03,291 Let's move again, 114 00:08:03,458 --> 00:08:05,708 and my new friends will also be forgotten. 115 00:08:05,791 --> 00:08:07,875 But you always send messages. 116 00:08:07,958 --> 00:08:10,000 Yes, but no one answered. 117 00:08:10,458 --> 00:08:12,958 I know it's been difficult to move all the time, 118 00:08:13,083 --> 00:08:16,625 so we bought this house. A place to take root. 119 00:08:16,916 --> 00:08:19,583 I know. I will be fine. 120 00:08:20,958 --> 00:08:22,250 I tried, Chloe. 121 00:08:22,500 --> 00:08:23,541 Really. 122 00:08:24,208 --> 00:08:25,500 I want to give you a home. 123 00:08:25,583 --> 00:08:27,166 I know. Nothing. 124 00:08:27,958 --> 00:08:29,000 I am fine. 125 00:08:31,625 --> 00:08:32,833 Sorry, honey. 126 00:08:33,958 --> 00:08:34,958 Halo? 127 00:08:35,125 --> 00:08:36,833 No, I do not see my email. 128 00:08:36,868 --> 00:08:38,416 I just installed wi-fi. 129 00:08:38,791 --> 00:08:40,875 I know, can you believe it? It is immortality. 130 00:08:48,375 --> 00:08:49,500 I am fine. 131 00:09:17,333 --> 00:09:18,750 mother 132 00:10:03,916 --> 00:10:07,416 Do you know we have an attic? 133 00:10:08,666 --> 00:10:10,250 Brokers do not say anything. 134 00:10:12,125 --> 00:10:16,291 How do we buy a house, all that is in it is ours, is not it? 135 00:10:16,541 --> 00:10:18,208 I think so. 136 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 Keren 137 00:10:20,583 --> 00:10:22,833 Lock everything as you go. I love you! 138 00:10:34,375 --> 00:10:35,833 Goodbye, strange house! 139 00:10:35,916 --> 00:10:38,000 Goodbye, strange house! Goodbye, strange house! 140 00:11:03,583 --> 00:11:04,833 Get it! Get it! 141 00:11:04,868 --> 00:11:05,875 And so it was. 142 00:11:09,625 --> 00:11:11,500 Come on! Go, go, go! 143 00:11:12,250 --> 00:11:14,083 - I am free! - Go. Go! 144 00:11:14,583 --> 00:11:16,708 Hey! Neighbors! 145 00:11:21,041 --> 00:11:23,541 Cool necklace! 146 00:11:23,666 --> 00:11:26,125 Very bright! This emerald, is not it? 147 00:11:26,208 --> 00:11:27,791 Is that peridot stoned? 148 00:11:28,083 --> 00:11:30,333 Stop talking about precious stones. 149 00:11:30,416 --> 00:11:32,041 He will find you strange, man. 150 00:11:32,541 --> 00:11:34,083 I Liam, if you do not remember. 151 00:11:35,250 --> 00:11:36,416 You do not talk much. 152 00:11:36,625 --> 00:11:39,083 "And you say much. - Right! 153 00:11:39,291 --> 00:11:41,708 - My grandmother told me to say too much. - Yes. 154 00:11:41,875 --> 00:11:43,166 Thanks to his gnome. 155 00:11:43,208 --> 00:11:45,541 Are equally. And, please, 156 00:11:45,583 --> 00:11:48,291 stay with many Santa Dadd you want. 157 00:11:48,583 --> 00:11:49,958 They gave me the creeps. 158 00:11:50,666 --> 00:11:52,041 - I'm Chloe. "Hey, 159 00:11:52,208 --> 00:11:54,750 Do you want to go with me and some friends after class? 160 00:11:54,791 --> 00:11:56,750 And by "friends," I mean "just me." 161 00:12:07,958 --> 00:12:10,541 -Who are they? "Britney, Tiffany, and Chelsea. 162 00:12:10,625 --> 00:12:14,125 Known as BTC. 163 00:12:14,166 --> 00:12:15,958 BTC? 164 00:12:16,000 --> 00:12:18,291 They are powerful in school. 165 00:12:18,333 --> 00:12:20,958 If they do not like something, it does not even exist anymore. 166 00:12:20,993 --> 00:12:23,166 As if they breathe a special air 167 00:12:23,201 --> 00:12:26,958 which makes you go to the best parties and make friends with anyone you want. 168 00:12:27,000 --> 00:12:28,500 It sounds good. 169 00:12:28,625 --> 00:12:30,208 You can not trust them, Chloe. 170 00:12:30,541 --> 00:12:32,000 -Berhati careful. -Look at the head! 171 00:12:33,458 --> 00:12:36,750 ♪ They call me "hell" ♪ ♪ They call me "Stacey" ♪ 172 00:12:36,791 --> 00:12:39,666 ♪ They call me the "it" ♪ ♪ They call me "Jane" ♪ 173 00:12:40,041 --> 00:12:42,750 ♪ That's not my name. ♪ ♪ ♪ That's not my name 174 00:12:43,000 --> 00:12:44,041 Good shot. 175 00:12:46,416 --> 00:12:47,416 That's Trey. 176 00:12:47,458 --> 00:12:49,958 Not very smart, has incredible DNA, 177 00:12:50,041 --> 00:12:51,791 But are you happy? I mean... 178 00:12:51,826 --> 00:12:53,291 Hey, Kids New! 179 00:12:53,583 --> 00:12:56,041 Come here. We want to talk to you. 180 00:12:56,583 --> 00:12:58,541 -Memikirkan about ... I've been thinking. 181 00:13:00,708 --> 00:13:02,875 So you're the new kid. 182 00:13:02,916 --> 00:13:05,125 Yes, my name is Chloe. 183 00:13:05,208 --> 00:13:06,541 That's the name of my cat. 184 00:13:07,208 --> 00:13:09,958 I am Britney and this is my GFF, 185 00:13:09,993 --> 00:13:13,208 -Tiffany and Chelsea. "Really, we're the best of them all. 186 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 - Hold it. I am sorry 187 00:13:14,375 --> 00:13:16,208 Listen here, Pinky, 188 00:13:16,250 --> 00:13:17,625 "I'm chloe. - Whatever. 189 00:13:18,291 --> 00:13:20,958 Trey love with you. 190 00:13:21,000 --> 00:13:24,208 "For me?" You really think so? "Of course. 191 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 And, for your information, 192 00:13:25,875 --> 00:13:28,875 I do not care that you're trying to go out with my ex-girlfriend. 193 00:13:28,916 --> 00:13:30,791 I do not try ... 194 00:13:30,833 --> 00:13:33,625 Wow, I love your necklace! 195 00:13:33,666 --> 00:13:34,958 Where did you buy it? 196 00:13:35,041 --> 00:13:39,166 "Actually, I ..." "I've just had a great idea. 197 00:13:39,458 --> 00:13:42,625 Why you do not go to the dance with me, Tiffany and Chelsea? 198 00:13:45,125 --> 00:13:48,750 Of course! "But on one condition." 199 00:13:49,875 --> 00:13:51,708 If you lend me the necklace. 200 00:13:54,916 --> 00:13:56,416 It is okay. Of course 201 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 Oba! Very cool! 202 00:14:05,250 --> 00:14:07,416 Give us your number so we can talk. 203 00:14:07,583 --> 00:14:09,625 We have to talk about what to wear, 204 00:14:09,666 --> 00:14:11,125 because I have some ideas. 205 00:14:11,833 --> 00:14:13,000 See you later, newbie. 206 00:14:15,875 --> 00:14:19,708 -How is it? I think I'm just friends. 207 00:14:19,833 --> 00:14:22,750 That's what I was afraid. Listen, the best thing to do now ... 208 00:14:23,750 --> 00:14:26,541 "Thanks for the necklace, the New Children." Oh, dear, dear. 209 00:14:26,833 --> 00:14:29,541 She sent me emoji! Until we meet again, Liam. 210 00:14:29,791 --> 00:14:32,166 Do not let him score! 211 00:14:36,250 --> 00:14:38,500 And they invited me to the dance. 212 00:14:38,541 --> 00:14:40,041 I, the New Kids. 213 00:14:40,583 --> 00:14:42,291 Great, Chloe! 214 00:14:42,500 --> 00:14:45,166 See? I knew it would be fine. 215 00:14:45,250 --> 00:14:46,833 Yes, until it arrived. 216 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 My battery is almost depleted. 217 00:14:49,125 --> 00:14:50,750 All right, we'll talk later. 218 00:14:50,833 --> 00:14:52,125 It is okay. Until tonight, Mom. 219 00:15:29,583 --> 00:15:30,958 WARNING: BATTERY LOW 220 00:16:12,541 --> 00:16:14,250 Ayo, ayo, ayo. 221 00:16:14,291 --> 00:16:16,958 1% CONTACT WITH BATTERY CHARGER 222 00:16:17,458 --> 00:16:18,583 No! 223 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 What do you want? 224 00:16:25,375 --> 00:16:27,208 You ... whatever. 225 00:16:27,250 --> 00:16:28,583 Stay away from me! 226 00:16:30,000 --> 00:16:31,208 Food! Food! 227 00:16:32,083 --> 00:16:34,250 What? You mean something? 228 00:16:34,375 --> 00:16:35,666 That is, it is. 229 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 Meals, food, food! -Food! 230 00:16:38,125 --> 00:16:41,958 Wait a minute. I mean, me? Since I am not a food. 231 00:16:42,000 --> 00:16:43,041 I'm not a food! 232 00:16:47,666 --> 00:16:48,791 Food! 233 00:16:57,333 --> 00:16:58,916 Food! 234 00:16:59,916 --> 00:17:00,916 There you go. 235 00:17:03,666 --> 00:17:05,458 Food, food, food! 236 00:17:05,500 --> 00:17:06,583 Want more food? 237 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 Eat everything! 238 00:17:11,916 --> 00:17:13,000 Food! 239 00:17:16,208 --> 00:17:18,041 Carrots are good for the view. 240 00:17:20,250 --> 00:17:21,416 Potato! 241 00:17:22,541 --> 00:17:23,791 Fresh eggs. 242 00:17:34,333 --> 00:17:36,416 Sorry I also hate broccoli. 243 00:17:36,458 --> 00:17:39,333 -Food! Yes, yes! Food! 244 00:17:39,500 --> 00:17:40,791 No need to shout. 245 00:17:40,833 --> 00:17:42,375 Monster nice. 246 00:18:40,333 --> 00:18:41,541 No more food. 247 00:18:41,750 --> 00:18:43,541 The food is lost. 248 00:18:43,583 --> 00:18:45,416 Brother to eat it all. 249 00:18:46,375 --> 00:18:48,125 Or maybe it was your sister. 250 00:18:51,125 --> 00:18:52,208 Not all. 251 00:18:52,250 --> 00:18:53,625 Get away from me. 252 00:19:13,041 --> 00:19:14,625 Trogg neutralized. 253 00:19:14,916 --> 00:19:17,791 When he was good, it was great! 254 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 Alpha! Bravo! 255 00:19:20,708 --> 00:19:22,958 Santa Claus doll? 256 00:19:23,000 --> 00:19:24,458 Stay calm, man. 257 00:19:24,958 --> 00:19:26,375 There is no reason to fear. 258 00:19:36,125 --> 00:19:37,333 They never believe me. 259 00:19:37,708 --> 00:19:39,375 Go check Pinky. 260 00:19:40,625 --> 00:19:43,166 And, little, save a hammer. Scary. 261 00:19:45,458 --> 00:19:48,458 He must have turned it off. Because just that. 262 00:19:48,500 --> 00:19:51,125 He was fine, everything. Look for the keystone. 263 00:19:57,500 --> 00:19:58,625 With my beard. 264 00:19:58,708 --> 00:20:01,208 Negative for the keystone. 265 00:20:01,250 --> 00:20:03,875 Put him on the bed. Interrogation in the morning. 266 00:20:05,791 --> 00:20:08,208 Until we restore the keystone, we are vigilant. 267 00:20:08,250 --> 00:20:10,416 So there is nothing to play poker, 268 00:20:10,583 --> 00:20:14,041 dance or sing songs. 269 00:20:14,083 --> 00:20:15,750 Let's focus on the search. 270 00:20:23,375 --> 00:20:24,958 It did not look good. 271 00:20:26,333 --> 00:20:27,875 Worse than that I guess. 272 00:20:30,875 --> 00:20:32,916 Better know where the stone, Pinky, 273 00:20:33,916 --> 00:20:34,958 or whether it will be the end 274 00:20:35,791 --> 00:20:36,958 everything. 275 00:20:37,041 --> 00:20:39,041 Everything Everything Everything ... 276 00:20:46,375 --> 00:20:50,750 No ... No ... Santa ... 277 00:20:51,458 --> 00:20:54,166 Hammer ... Giant ... 278 00:20:55,083 --> 00:20:56,875 This is not Christmas. 279 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 Gnome! 280 00:20:59,291 --> 00:21:01,750 "Who are you talking to, my dear?" -What? With whom? 281 00:21:02,291 --> 00:21:03,750 Without anyone. I... 282 00:21:03,833 --> 00:21:07,375 Sorry for being late. Traffic was bad. 283 00:21:08,291 --> 00:21:11,125 "What is it, Chloe?" "I ... no ..." 284 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 I had a bad dream. 285 00:21:13,458 --> 00:21:14,541 Oh, my love ... 286 00:21:14,916 --> 00:21:17,583 I'll be out all day. 287 00:21:17,750 --> 00:21:20,375 What? Will I be alone in the house? 288 00:21:20,625 --> 00:21:23,125 The dances today. What about my friends? 289 00:21:23,166 --> 00:21:25,541 Everything will be alright. I would not be late. 290 00:21:26,375 --> 00:21:28,291 It's my cab. I'll see you tonight. 291 00:21:28,916 --> 00:21:30,958 Thank you for arranging home yesterday. 292 00:22:12,208 --> 00:22:15,625 And with the speed of a snake, 293 00:22:16,083 --> 00:22:17,625 trap was installed. 294 00:22:18,000 --> 00:22:19,625 Now, now! 295 00:22:19,666 --> 00:22:20,958 Go, go, go! 296 00:22:21,500 --> 00:22:23,291 What is that? 297 00:22:27,458 --> 00:22:28,666 Who are you? 298 00:22:29,125 --> 00:22:31,125 I'll ask questions here, Pinky. 299 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 "Where is the keystone?" "What?" 300 00:22:33,708 --> 00:22:34,791 "Apa?" 301 00:22:34,833 --> 00:22:37,958 You stole it from headquarters! Shimmering green stone. 302 00:22:38,041 --> 00:22:39,083 Where is it? 303 00:22:39,291 --> 00:22:43,083 And do not even think about lying to us, gnome. 304 00:22:43,333 --> 00:22:45,916 This can not be happening. 305 00:22:46,083 --> 00:22:49,583 We need keystone back now! 306 00:22:49,708 --> 00:22:52,625 It's the only thing that can stop portal of the opening. 307 00:22:52,750 --> 00:22:56,750 If keystone sacred remains missing, 308 00:22:56,916 --> 00:22:59,958 The darkness will rule the world. 309 00:23:00,083 --> 00:23:02,041 Darkness means "death." 310 00:23:02,166 --> 00:23:04,583 Wait, is this why I donate your dwarf friend? 311 00:23:04,666 --> 00:23:08,000 Dwarf? Perhaps we should sell them on the sidewalk. 312 00:23:08,041 --> 00:23:10,666 "For sale: a smart girl." 313 00:23:10,750 --> 00:23:12,250 - Cheap. "I am sorry, 314 00:23:12,291 --> 00:23:14,625 who looks-an-elf. 315 00:23:14,750 --> 00:23:19,041 Nothing. Elf wearing a green hat. 316 00:23:19,291 --> 00:23:21,625 We are a gnome. 317 00:23:21,666 --> 00:23:23,625 It is okay. I can solve this problem. 318 00:23:23,875 --> 00:23:25,875 Where can I buy a gnome? 319 00:23:25,958 --> 00:23:28,625 We needed a keystone! The keystone! 320 00:23:29,416 --> 00:23:32,375 Key. Keychain 24 Hours. 321 00:23:32,625 --> 00:23:34,416 I hear a woman talk. 322 00:23:34,458 --> 00:23:35,750 But where is he? 323 00:23:35,875 --> 00:23:39,958 Who is this little lady? And how did he end up in that box? 324 00:23:40,041 --> 00:23:42,166 The girl is a witch! 325 00:23:42,208 --> 00:23:43,500 I do not, do not! 326 00:23:43,541 --> 00:23:45,250 Attack magic box! 327 00:23:48,625 --> 00:23:50,000 What is your question? 328 00:23:50,291 --> 00:23:53,500 I will rescue you from your prison, maim arrested! 329 00:24:00,041 --> 00:24:01,083 Stop it! 330 00:24:02,708 --> 00:24:04,541 Do not ruin my phone. 331 00:24:04,583 --> 00:24:07,500 I was expecting the most important message. 332 00:24:08,541 --> 00:24:10,416 I do not even know what you mean. 333 00:24:10,500 --> 00:24:13,500 We were too busy protecting it from Troggs. 334 00:24:13,541 --> 00:24:14,875 What it Troggs? 335 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 You see one last night. 336 00:24:17,041 --> 00:24:18,958 They are small and round, 337 00:24:19,000 --> 00:24:20,541 with super sharp teeth 338 00:24:20,833 --> 00:24:22,833 and always hungry. 339 00:24:23,500 --> 00:24:24,875 So it really happened. 340 00:24:25,083 --> 00:24:27,458 He defends this home with respect. 341 00:24:27,625 --> 00:24:29,125 It's, well, to humans. 342 00:24:29,250 --> 00:24:31,625 The only thing that can stop them 343 00:24:31,626 --> 00:24:33,626 strike is the keystone of our world. 344 00:24:33,666 --> 00:24:36,125 And without it everything will be lost. 345 00:24:36,250 --> 00:24:39,625 If this key is so important, I can bring it back. 346 00:24:40,000 --> 00:24:41,625 He's in a safe place. 347 00:24:41,791 --> 00:24:44,000 In my school closet. 348 00:24:44,500 --> 00:24:46,458 And if you let me go, I can get you. 349 00:24:46,666 --> 00:24:51,125 If Troggs escape, terrible darkness 350 00:24:51,208 --> 00:24:55,500 thousands of years ... 351 00:25:04,250 --> 00:25:05,416 My phone! 352 00:25:09,958 --> 00:25:12,375 Trogg go into the cellar. Get your oozers! 353 00:25:12,416 --> 00:25:13,916 Go! Go! Go! 354 00:25:13,958 --> 00:25:15,916 Wait a minute! Are not you going to let me go? 355 00:25:15,951 --> 00:25:16,958 Of course... 356 00:25:17,541 --> 00:25:19,333 who does not. I do not believe you. 357 00:25:19,750 --> 00:25:22,083 I need my phone. 358 00:25:34,000 --> 00:25:35,041 In a position. 359 00:25:38,583 --> 00:25:40,791 Small, open the door. 360 00:25:55,083 --> 00:25:56,125 Hurry! 361 00:25:57,541 --> 00:25:59,875 -Rose! "I can not go without my cell phone." 362 00:26:03,375 --> 00:26:07,166 So, your sister can kill these things? 363 00:26:07,291 --> 00:26:08,666 Boozer did not kill anyone. 364 00:26:08,750 --> 00:26:12,125 Just send me back to where they came from. 365 00:26:12,250 --> 00:26:13,958 Great. And my cell phone? 366 00:26:25,166 --> 00:26:26,333 Shoot them! 367 00:26:35,458 --> 00:26:38,125 You will not ... 368 00:26:41,583 --> 00:26:42,625 My back. 369 00:26:43,750 --> 00:26:44,958 And now what? 370 00:26:48,375 --> 00:26:50,333 The boy who stole Charlie. 371 00:26:50,541 --> 00:26:52,833 Ask your boyfriend took it back. 372 00:26:52,916 --> 00:26:55,333 All right, but knew he was not my boyfriend. 373 00:26:55,541 --> 00:26:56,583 Now! 374 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 Good morning. 375 00:26:59,291 --> 00:27:00,625 Do you want to go to school together? 376 00:27:04,791 --> 00:27:06,458 I think I'm sick. 377 00:27:06,541 --> 00:27:08,958 It was certainly a virus that kept them talking. 378 00:27:09,083 --> 00:27:10,791 I'll need gnome back. 379 00:27:10,833 --> 00:27:13,208 My grandmother would love to hear it. 380 00:27:13,291 --> 00:27:15,291 He said he followed her around the house. 381 00:27:15,375 --> 00:27:16,750 Garden gnomes! 382 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 He is very crazy! 383 00:27:18,708 --> 00:27:20,833 What? crazy 384 00:27:20,916 --> 00:27:22,833 "Just give her back?" bye Wait 385 00:27:22,916 --> 00:27:26,125 Because you're sick, you can not go to the dance? 386 00:27:26,166 --> 00:27:29,166 I would, yes. I'm not that bad. 387 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 I'm sick of "being". 388 00:27:31,500 --> 00:27:32,666 Bring just gnome it. 389 00:27:39,125 --> 00:27:42,416 My friends are talking to me. Give me your cell phone! 390 00:27:46,750 --> 00:27:48,500 Nothing remains ... 391 00:27:49,166 --> 00:27:52,500 between me and ... 392 00:27:52,583 --> 00:27:54,875 my phone 393 00:28:00,750 --> 00:28:02,333 Not this! It could be Britney! 394 00:28:03,666 --> 00:28:06,375 FAQ on speakerphone! 395 00:28:06,500 --> 00:28:08,500 Halo? Chloe 396 00:28:09,000 --> 00:28:11,041 I just want to know if your home is well. 397 00:28:12,083 --> 00:28:13,875 How many girls are matched with that box? 398 00:28:14,500 --> 00:28:17,958 "I did not hear you very well." Mother, do not shut down! " 399 00:28:18,041 --> 00:28:19,666 Do you put your mother on the phone? 400 00:28:20,083 --> 00:28:21,333 It's a dirty game, Pinky. 401 00:28:21,500 --> 00:28:22,708 A lot of rain. 402 00:28:22,750 --> 00:28:26,041 My flight might be delayed for tonight. 403 00:28:26,083 --> 00:28:30,291 I think I should be back soon. I do not like this house at all. 404 00:28:30,333 --> 00:28:32,875 "The past is the same." "No, no. 405 00:28:32,916 --> 00:28:35,458 Mom, the house is very strange. 406 00:28:36,708 --> 00:28:39,458 Sorry, dear, very bad call. 407 00:28:39,500 --> 00:28:40,750 I do not understand anything. 408 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 -Mother! I'll call you later. 409 00:28:42,791 --> 00:28:44,041 "No!" - Goodbye! 410 00:28:45,958 --> 00:28:47,041 Give it to me here! 411 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Are you injured, young lady? 412 00:29:01,833 --> 00:29:02,916 Not much. 413 00:29:12,833 --> 00:29:13,958 They hate it. 414 00:29:18,166 --> 00:29:19,875 "You gnome, my lady. -Value. 415 00:29:21,250 --> 00:29:22,833 What is happening there? 416 00:29:22,875 --> 00:29:24,666 Nothing. I play Combat Captain. 417 00:29:24,750 --> 00:29:26,875 Play Combat Captain every day. 418 00:29:26,916 --> 00:29:29,083 "That's not ..." -You true. bye 419 00:29:52,750 --> 00:29:55,083 What is going on here? 420 00:29:56,250 --> 00:29:57,458 Damn ... 421 00:29:58,875 --> 00:29:59,958 Gnome? 422 00:30:00,333 --> 00:30:01,375 That. 423 00:30:01,708 --> 00:30:02,750 Troggs? 424 00:30:03,291 --> 00:30:04,416 That. 425 00:30:10,458 --> 00:30:12,583 I can not breathe! I can not breathe! 426 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 I'm going to throw up. 427 00:30:16,666 --> 00:30:18,916 Okay, friends, they can appear. 428 00:30:24,541 --> 00:30:28,625 - Charlie! - Charlie! 429 00:30:28,666 --> 00:30:29,916 Gnome! 430 00:30:31,125 --> 00:30:34,416 We thought our trio has become a duo. 431 00:30:35,291 --> 00:30:36,416 Gnome! 432 00:30:36,666 --> 00:30:37,708 As I was saying ... 433 00:30:37,958 --> 00:30:40,375 they live. 434 00:30:44,041 --> 00:30:45,666 Gnome! 435 00:30:56,333 --> 00:30:57,708 Stay here, skinny. 436 00:30:57,791 --> 00:31:00,083 We're done with mushrooms bigger than you. 437 00:31:00,750 --> 00:31:02,833 It is okay. It was interesting, but ... 438 00:31:02,916 --> 00:31:06,583 I have a biology test and I need to review the subject. 439 00:31:06,625 --> 00:31:08,500 Nothing is going anywhere! 440 00:31:08,750 --> 00:31:10,833 Let me out of here to take the jewelry, 441 00:31:10,916 --> 00:31:12,166 keystone back. 442 00:31:12,208 --> 00:31:14,000 I also. I can help with the key. 443 00:31:14,041 --> 00:31:18,000 Not all. I want you to stay within reach of my arm. 444 00:31:18,083 --> 00:31:20,166 Go to school and take the keystone. 445 00:31:20,458 --> 00:31:22,791 Only then you can have your girlfriend back. 446 00:31:23,041 --> 00:31:24,375 Tie him, gnome! 447 00:31:26,500 --> 00:31:27,791 Be careful, Liam! 448 00:31:28,000 --> 00:31:30,916 The faces of these little rude and nasty. 449 00:31:32,125 --> 00:31:35,083 "At least you do not have to go to school." -But I like the school. 450 00:31:39,375 --> 00:31:40,666 Hi, friends! 451 00:31:40,791 --> 00:31:44,791 New Kids, do you, like, kill class today? 452 00:31:45,125 --> 00:31:47,250 And I have to kill the next one as well. 453 00:31:47,458 --> 00:31:49,333 Total epik. 454 00:31:49,416 --> 00:31:52,708 Look, I know it's boring, but I need the necklace back. 455 00:31:53,791 --> 00:31:55,958 Too funny, beginners. 456 00:31:56,041 --> 00:31:57,166 Hilaire, B. 457 00:31:57,416 --> 00:32:00,500 But not so this is rather serious. 458 00:32:02,833 --> 00:32:04,083 He was at home. 459 00:32:05,583 --> 00:32:06,625 I will be right back. 460 00:32:13,458 --> 00:32:17,416 Okay, no problem about the business necklace. 461 00:32:17,458 --> 00:32:19,375 Can you bring it to the party today? 462 00:32:19,541 --> 00:32:21,541 You have to do yoga with me. 463 00:32:21,625 --> 00:32:23,666 Of course I always wanted. 464 00:32:23,708 --> 00:32:25,500 Yes, the talks are finished. 465 00:32:29,583 --> 00:32:30,625 Halo? 466 00:32:31,916 --> 00:32:33,083 Liam? 467 00:32:33,750 --> 00:32:35,250 Little Noble Papers? 468 00:32:41,125 --> 00:32:42,166 chloe 469 00:32:43,166 --> 00:32:44,208 You are back! 470 00:32:44,916 --> 00:32:46,541 How do you...? Where do you find it ...? 471 00:32:50,125 --> 00:32:51,125 Liam? 472 00:32:51,833 --> 00:32:53,333 Look at this Boozer. 473 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 Gnomes steal my water guns so far. 474 00:32:56,750 --> 00:32:58,000 Thief! 475 00:32:58,041 --> 00:32:59,958 We talk, we signed an agreement ... 476 00:33:00,041 --> 00:33:01,375 Where is the keystone? 477 00:33:01,500 --> 00:33:02,250 Well ... 478 00:33:02,276 --> 00:33:04,525 We've got two trogg since he left. 479 00:33:04,583 --> 00:33:07,125 And I almost devoured. Twice! 480 00:33:07,166 --> 00:33:08,666 chloe, where the keystone? 481 00:33:08,750 --> 00:33:10,583 Yes, we have a little problem. 482 00:33:12,750 --> 00:33:14,916 I lend it to Britney. He did not bring it today. 483 00:33:14,958 --> 00:33:17,625 It is okay. She said she would come back after the Dance. 484 00:33:17,875 --> 00:33:20,791 There are monsters attacking your home! 485 00:33:20,833 --> 00:33:22,958 Rescuers have recovered. 486 00:33:23,083 --> 00:33:26,791 Now I will put a keystone in its proper place. 487 00:33:28,333 --> 00:33:30,458 You with the girl who will not return. 488 00:33:31,791 --> 00:33:34,041 I take back all the good things I say. 489 00:33:34,166 --> 00:33:36,000 Sorry, but I am new at school. 490 00:33:36,041 --> 00:33:39,041 and wants to be friends. Britney borrow. 491 00:33:39,166 --> 00:33:40,250 and he's really cool. 492 00:33:41,541 --> 00:33:43,458 It is okay. Wait a minute. 493 00:33:44,125 --> 00:33:45,708 You lend keystone 494 00:33:46,250 --> 00:33:48,791 Why do you want to be friends? 495 00:33:49,875 --> 00:33:50,916 Ya. 496 00:33:51,000 --> 00:33:52,250 Missed! 497 00:33:58,500 --> 00:34:00,625 Now! I am tired of these humans. 498 00:34:00,833 --> 00:34:04,083 If you want to stop Troggs do not care, why should I? 499 00:34:04,166 --> 00:34:07,208 Let's go forward! Take it home! I give up! 500 00:34:07,333 --> 00:34:08,750 Goodbye. Wait! 501 00:34:08,791 --> 00:34:10,708 - Goodbye! "I can not do this." 502 00:34:10,750 --> 00:34:11,916 Good night! 503 00:34:12,416 --> 00:34:13,458 Bye! 504 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 Proshchay! 505 00:34:16,500 --> 00:34:17,583 Goodbye! 506 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 In the closet. 507 00:34:50,291 --> 00:34:51,416 No... 508 00:35:16,791 --> 00:35:17,875 No! 509 00:35:27,375 --> 00:35:28,791 How did he do this? 510 00:35:33,208 --> 00:35:34,708 Wait, the three of them! 511 00:35:34,791 --> 00:35:35,958 I counted four! 512 00:35:46,041 --> 00:35:48,083 Red alert. To retreat. 513 00:35:48,291 --> 00:35:49,333 Possible! 514 00:35:51,583 --> 00:35:54,416 All the people in! Come on! Also, Pinky! 515 00:35:58,208 --> 00:36:00,875 I know! I know! 516 00:36:04,958 --> 00:36:09,000 Wow! It was really a castle Frankenstein! 517 00:36:11,041 --> 00:36:12,375 What happened? 518 00:36:18,125 --> 00:36:21,375 Okay, kids, watch portal. 519 00:36:21,500 --> 00:36:23,833 Locking us here? With Troggs? 520 00:36:24,125 --> 00:36:26,041 Of course, this is a good plan! 521 00:36:26,083 --> 00:36:27,500 What are your plans, Pinky? 522 00:36:27,541 --> 00:36:29,833 He did not find the keystone and ... 523 00:36:32,666 --> 00:36:37,166 Until everything is under control, no one entered or left. 524 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 Dance for me there in coming. 525 00:36:40,250 --> 00:36:41,500 I wonder ... 526 00:36:42,750 --> 00:36:44,666 Troggs Why here? 527 00:36:48,750 --> 00:36:51,250 Well, it's simple, young man. 528 00:36:51,875 --> 00:36:53,708 To destroy you. 529 00:36:57,250 --> 00:37:00,041 For years, 530 00:37:00,333 --> 00:37:03,208 long before humans inhabited the Earth, 531 00:37:03,583 --> 00:37:08,250 we the gnomes have made the land fertile and healthy. 532 00:37:09,166 --> 00:37:11,291 Until, in the dark, 533 00:37:11,666 --> 00:37:13,500 Troggs invaded us. 534 00:37:15,125 --> 00:37:16,750 Using the magic crystal, 535 00:37:16,916 --> 00:37:18,791 they opened the portal 536 00:37:20,541 --> 00:37:22,916 and they came to the mountain to our world. 537 00:37:24,791 --> 00:37:27,250 They have become our arch enemy. 538 00:37:27,458 --> 00:37:31,750 We gnome create life and trogg devour everything. 539 00:37:32,875 --> 00:37:35,583 Little monster's insatiable ate it all! 540 00:37:36,500 --> 00:37:38,083 Using our own magic, 541 00:37:38,166 --> 00:37:41,500 we threw Troggs back to their own dimension. 542 00:37:41,583 --> 00:37:45,625 Until some human genius decided to build this house 543 00:37:45,708 --> 00:37:49,166 just above the place where they first appeared. 544 00:37:49,875 --> 00:37:53,791 Right at the intersection of space and time, 545 00:37:56,541 --> 00:38:00,666 the gateway to endless portals connect our world. 546 00:38:01,458 --> 00:38:03,500 Yes, the broker leaving part of it. 547 00:38:03,875 --> 00:38:07,750 With the keystone, we can load the portal 548 00:38:07,791 --> 00:38:10,583 and avoid the destruction of the world. 549 00:38:10,875 --> 00:38:13,916 Six of us and our leaders were fearless, Zamfeer, 550 00:38:13,958 --> 00:38:15,333 we made a secret pact 551 00:38:15,416 --> 00:38:17,041 to protect this house 552 00:38:17,166 --> 00:38:18,416 if there is any problem. 553 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 What problem? 554 00:38:20,083 --> 00:38:21,583 I do not know. 555 00:38:21,708 --> 00:38:24,041 Most children with the reverse 556 00:38:24,083 --> 00:38:25,625 find keystone 557 00:38:25,666 --> 00:38:27,666 and decided that it would make a nice necklace 558 00:38:27,708 --> 00:38:30,666 give a friend who thinks cool. 559 00:38:33,708 --> 00:38:35,541 I did not ask for all this. 560 00:38:36,208 --> 00:38:37,750 I do not even want to move here. 561 00:38:38,541 --> 00:38:39,791 I hate this house. 562 00:38:43,958 --> 00:38:45,958 There is an opening in the sector portal R4. 563 00:38:46,041 --> 00:38:47,291 The basement again. 564 00:39:03,958 --> 00:39:06,041 Part interdimensional? 565 00:39:06,125 --> 00:39:07,291 Really mad! 566 00:39:07,458 --> 00:39:08,500 Possible. 567 00:39:09,625 --> 00:39:12,666 Everything that passes does not return again. 568 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 Is he healthy? 569 00:39:18,333 --> 00:39:20,541 Now there are six of us, 570 00:39:21,125 --> 00:39:24,166 but there are seven. 571 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Whos gone? 572 00:39:26,208 --> 00:39:27,250 Zamfeer. 573 00:39:28,041 --> 00:39:29,166 Our leader. 574 00:39:29,625 --> 00:39:31,250 He went alone. 575 00:39:31,541 --> 00:39:36,333 to destroy the world forever depth trogg. 576 00:39:37,333 --> 00:39:38,958 And never returned. 577 00:39:43,625 --> 00:39:46,208 We have to get the keystone back from Britney. 578 00:39:46,416 --> 00:39:47,541 Yes, Liam correctly. 579 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 I have to get out of here and go to and ..... ce ... 580 00:39:49,541 --> 00:39:52,750 to take the keystone. That's why I had to get out. The Keystone. 581 00:39:52,791 --> 00:39:53,916 Not to Dance. 582 00:39:54,375 --> 00:39:56,541 OK. I'll let you go. 583 00:39:56,958 --> 00:39:58,416 -You can go to the dance. -Yes! 584 00:39:58,458 --> 00:40:00,125 And grab the keystone. 585 00:40:00,375 --> 00:40:03,250 We could not lock it all over again, but we could ... 586 00:40:04,291 --> 00:40:05,500 What are you doing? 587 00:40:06,500 --> 00:40:07,541 What? 588 00:40:08,500 --> 00:40:12,375 What is "Boozer"? I do not know. 589 00:40:12,750 --> 00:40:14,500 Why does it work? I can not say it. 590 00:40:14,791 --> 00:40:17,583 Where does it come from? From this factory. 591 00:40:17,625 --> 00:40:20,500 We only had oozer that can be produced by this plant. 592 00:40:20,791 --> 00:40:22,458 Who knows how long it will last? 593 00:40:22,875 --> 00:40:24,125 And when it ended ... 594 00:40:25,958 --> 00:40:27,000 It will end. 595 00:40:29,541 --> 00:40:32,041 The plants were so rotten! 596 00:40:32,125 --> 00:40:34,208 The smell was welcomed by me. 597 00:40:34,291 --> 00:40:37,083 All that action made me gas. 598 00:40:37,625 --> 00:40:40,250 Too much gas. 599 00:40:43,000 --> 00:40:45,541 OK. I think we can control everything. 600 00:40:45,708 --> 00:40:47,291 He spoke like a real Gnome. 601 00:40:47,791 --> 00:40:49,000 Let's do this. 602 00:40:49,166 --> 00:40:50,333 Are you ready, Pinky? 603 00:40:51,375 --> 00:40:52,375 Pinky! 604 00:40:52,500 --> 00:40:54,416 Sorry I was talking to a Brit. 605 00:40:54,458 --> 00:40:56,750 When did this little war will last? 606 00:40:56,833 --> 00:41:00,416 Because Dance starts in three hours and I do not even know what I want to wear. 607 00:41:01,583 --> 00:41:06,166 What you do not know ♪ ♪ ♪ ♪ that we are made of 608 00:41:06,208 --> 00:41:10,666 You underestimate us ♪ ♪ 609 00:41:10,708 --> 00:41:12,750 ♪ This is our home. ♪ 610 00:41:12,785 --> 00:41:14,750 ♪ Know that we will fight ♪ 611 00:41:14,833 --> 00:41:17,041 ♪ With everything we had ♪ 612 00:41:17,083 --> 00:41:19,083 ♪ You have not seen anything. ♪ 613 00:41:19,250 --> 00:41:21,375 ♪ Go ahead and test your luck ♪ ♪ ♪ 614 00:41:21,416 --> 00:41:23,416 ♪ ♪ We'll show what we are made of ♪ ♪ 615 00:41:23,583 --> 00:41:25,750 ♪ Because this is our home. ♪ 616 00:41:25,916 --> 00:41:27,916 ♪ Do not let it be forgotten. ♪ 617 00:41:38,750 --> 00:41:43,041 ♪ ♪ ♪ Strong childhood As the winner ♪ 618 00:41:43,083 --> 00:41:47,500 A bit strange but intact ♪ ♪ 619 00:41:47,583 --> 00:41:51,875 ♪ We too far to give up ♪ 620 00:41:51,916 --> 00:41:54,083 Let stand firm ♪ ♪ 621 00:41:55,166 --> 00:41:56,250 And we will fight ♪ ♪ 622 00:41:56,791 --> 00:42:01,166 ♪ You underestimate us. ♪ ♪ You think you're invincible ♪ 623 00:42:01,208 --> 00:42:03,750 ♪ And you do not know what we're made of ♪ 624 00:42:03,916 --> 00:42:05,750 But let's see ♪ ♪ 625 00:42:05,833 --> 00:42:09,833 ♪ It was not so good. ♪ ♪ ♪ Let us not hide 626 00:42:09,916 --> 00:42:14,541 ♪ ♪ ♪ So do not underestimate us, belittle us. ♪ 627 00:42:14,583 --> 00:42:16,625 ♪ This is our home. ♪ 628 00:42:16,666 --> 00:42:18,750 ♪ Know that we will fight ♪ 629 00:42:18,791 --> 00:42:21,125 ♪ With everything we had ♪ 630 00:42:21,166 --> 00:42:23,250 ♪ You have not seen anything. ♪ 631 00:42:23,291 --> 00:42:25,416 ♪ Go ahead and test your luck ♪ ♪ ♪ 632 00:42:25,458 --> 00:42:27,541 ♪ ♪ We'll show what we are made of ♪ ♪ 633 00:42:27,625 --> 00:42:29,750 ♪ Because this is our home. ♪ 634 00:42:29,791 --> 00:42:31,958 ♪ Do not let it be forgotten. ♪ 635 00:42:41,666 --> 00:42:44,458 ♪ We give you lessons. ♪ 636 00:42:45,333 --> 00:42:48,708 ♪ He was wounded in the pride of Stumbling on the runway ♪ ♪ ♪ 637 00:42:49,375 --> 00:42:50,625 ♪ Was it all a lie? ♪ 638 00:42:50,708 --> 00:42:55,416 ♪ ♪ ♪ How does it feel to be beneath it? ♪ 639 00:42:55,916 --> 00:42:57,791 As this ♪ ♪ 640 00:42:58,166 --> 00:42:59,250 ♪ ♪ When it is not known 641 00:42:59,291 --> 00:43:00,416 I've got one! 642 00:43:00,458 --> 00:43:04,458 ♪ You underestimate us. ♪ ♪ You think you're invincible ♪ 643 00:43:04,500 --> 00:43:07,125 ♪ And you do not know what we're made of ♪ 644 00:43:07,208 --> 00:43:09,041 But let's see ♪ ♪ 645 00:43:09,791 --> 00:43:12,666 ♪ It was not so good. ♪ ♪ ♪ Let us not hide 646 00:43:12,708 --> 00:43:13,916 Get up! 647 00:43:13,958 --> 00:43:16,125 So do not underestimate us ♪ ♪ 648 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Underestimating our ♪ ♪ 649 00:43:21,833 --> 00:43:23,333 It's a nice one. 650 00:43:35,208 --> 00:43:39,666 What you do not know ♪ ♪ ♪ ♪ that we are made of 651 00:43:39,708 --> 00:43:44,166 You underestimate us ♪ ♪ 652 00:43:49,000 --> 00:43:50,125 Chloe 653 00:43:52,750 --> 00:43:55,125 ♪ This is our home. ♪ 654 00:43:55,208 --> 00:43:57,000 ♪ Know that we will fight ♪ 655 00:43:57,083 --> 00:43:59,291 ♪ With everything we had ♪ 656 00:43:59,333 --> 00:44:01,375 ♪ You have not seen anything. ♪ 657 00:44:01,458 --> 00:44:03,875 ♪ Go ahead and test your luck ♪ ♪ ♪ 658 00:44:03,958 --> 00:44:05,750 ♪ ♪ We'll show what we are made of ♪ ♪ 659 00:44:05,791 --> 00:44:07,958 ♪ Because this is our home. ♪ 660 00:44:08,000 --> 00:44:10,208 ♪ Do not let it be forgotten. ♪ 661 00:44:17,666 --> 00:44:19,083 Today was incredible, Pinky. 662 00:44:19,958 --> 00:44:21,250 thank you 663 00:44:21,375 --> 00:44:24,875 You know, you and Liam made a great team. 664 00:44:25,541 --> 00:44:27,166 They are definitely good friends. 665 00:44:27,416 --> 00:44:30,625 We're not friends, actually ... 666 00:44:31,958 --> 00:44:34,750 Sorry, I need to check messages. 667 00:44:35,083 --> 00:44:36,833 I hate this device! 668 00:44:37,000 --> 00:44:39,166 7 pm This is in one hour. 669 00:44:39,208 --> 00:44:40,791 It's time to spare. 670 00:44:40,875 --> 00:44:43,541 You are never ready for the prom, right? 671 00:44:46,791 --> 00:44:47,958 I will be right back. 672 00:44:48,083 --> 00:44:49,125 You can leave it. 673 00:44:50,166 --> 00:44:51,250 Let's do this. 674 00:44:51,375 --> 00:44:54,833 Well, who would have thought? 675 00:44:57,625 --> 00:45:00,958 Hey, Chloe, I'm going to see down there. Help me? 676 00:45:01,041 --> 00:45:02,958 Sorry I had to get dressed. 677 00:45:03,708 --> 00:45:04,916 Let us take the keystone. 678 00:45:05,666 --> 00:45:08,208 I'll get the keystone himself. 679 00:45:10,250 --> 00:45:13,250 I'm just saying we broke the Troggs. 680 00:45:13,291 --> 00:45:15,583 It is clear that we have made a great team. 681 00:45:18,500 --> 00:45:19,791 There is a pot on your head. 682 00:45:20,666 --> 00:45:21,750 thank you 683 00:45:21,791 --> 00:45:24,583 Are you sure you do not need friends there? 684 00:45:24,625 --> 00:45:25,666 Myself. 685 00:45:26,041 --> 00:45:29,875 I'll find the BTC and they are not your friends. 686 00:45:30,291 --> 00:45:31,791 So is that it? 687 00:45:32,000 --> 00:45:33,333 Is it because of BTC? 688 00:45:34,041 --> 00:45:35,125 Or from Trey? 689 00:45:36,458 --> 00:45:37,750 What do you mean 690 00:45:37,791 --> 00:45:40,208 BTC does not know what it's like to be a friend. 691 00:45:40,791 --> 00:45:42,750 At least not well. 692 00:45:42,791 --> 00:45:44,333 What do you know about friendship? 693 00:45:44,541 --> 00:45:46,208 The only friend is your grandmother. 694 00:45:46,833 --> 00:45:47,875 That is not true. 695 00:45:47,916 --> 00:45:49,833 He explained that we were not friends. 696 00:45:50,875 --> 00:45:54,666 I've never had a true friend, and I also do not think you have. 697 00:45:56,541 --> 00:45:57,833 Well, Liam. 698 00:45:58,125 --> 00:46:01,250 I had no real friends. Is that what you want to hear? 699 00:46:01,500 --> 00:46:03,375 My mother and I are always moving. 700 00:46:03,458 --> 00:46:05,166 All the time. We never take root. 701 00:46:05,250 --> 00:46:07,958 I never have time to meet anyone. 702 00:46:11,083 --> 00:46:12,833 "I do not know that." "Now you know. 703 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 "Chloe, I'm sorry. -Don't feel. 704 00:46:22,625 --> 00:46:23,708 S oke. 705 00:46:25,250 --> 00:46:26,375 I am fine. 706 00:46:46,083 --> 00:46:47,958 Let's try to get as much trogg. 707 00:46:48,500 --> 00:46:51,083 We only had oozer for two hours. 708 00:46:51,500 --> 00:46:54,333 "Come back before 9pm. -21h? You can leave it. 709 00:46:54,750 --> 00:46:55,833 And, Pinky ... 710 00:46:56,875 --> 00:46:58,958 both boys and me 711 00:46:59,333 --> 00:47:01,791 we want to say it, even a human being, 712 00:47:02,000 --> 00:47:05,583 You look very beautiful. 713 00:47:08,791 --> 00:47:10,208 Ah, man ... 714 00:47:11,250 --> 00:47:12,291 thank you 715 00:47:12,416 --> 00:47:14,833 And... 716 00:47:15,583 --> 00:47:16,791 bring the keystone! 717 00:47:17,208 --> 00:47:18,458 You can Count on me. 718 00:47:30,083 --> 00:47:32,375 1 NEW MESSAGE: Liam 719 00:47:35,083 --> 00:47:38,958 Maybe one day we can return to our gardens. 720 00:47:39,666 --> 00:47:40,875 I hope so, my dear. 721 00:47:41,416 --> 00:47:42,625 I hope so. 722 00:47:45,583 --> 00:47:47,625 Well, this is it. 723 00:48:00,833 --> 00:48:01,833 Liam! 724 00:48:02,875 --> 00:48:04,875 "What are you doing here?" "I can not say." 725 00:48:06,708 --> 00:48:09,083 Sorry Zook told me to follow. 726 00:48:09,166 --> 00:48:10,500 Did you get my message? 727 00:48:10,541 --> 00:48:13,500 Yes. I do not need your help or help anyone. 728 00:48:14,291 --> 00:48:15,791 Hey, Angie! 729 00:48:16,958 --> 00:48:18,333 That's them. 730 00:48:19,125 --> 00:48:20,166 Party time. 731 00:48:20,250 --> 00:48:22,875 That code to get the keystone, is not it? 732 00:48:24,833 --> 00:48:26,833 Does it bother you tick? 733 00:48:27,541 --> 00:48:28,666 Day 734 00:48:30,500 --> 00:48:33,416 Very hard to be cool sometimes. 735 00:48:33,500 --> 00:48:36,000 Hey, Britney, you do not wear the necklace. 736 00:48:36,083 --> 00:48:38,291 Yes, it did not. It ruined the view. 737 00:48:38,375 --> 00:48:42,041 Wow, Britney, great idea. Necklace with those shoes? 738 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 Selfie! 739 00:48:44,500 --> 00:48:45,583 I post 740 00:48:47,875 --> 00:48:51,458 After the Dance, we can necklace in my place, okay? 741 00:48:52,416 --> 00:48:53,583 I'm bored. 742 00:49:00,500 --> 00:49:02,583 So, Trey ... 743 00:49:02,666 --> 00:49:04,958 Does this mean "too much" in French? 744 00:49:05,000 --> 00:49:06,125 Not all. 745 00:49:06,291 --> 00:49:08,625 -Do you speak French? -as "Très bien"? 746 00:49:08,833 --> 00:49:10,166 I can not speak French. 747 00:49:11,833 --> 00:49:14,291 - Legal. - I love the fries. 748 00:49:14,500 --> 00:49:15,916 And french bread, of course. 749 00:49:15,958 --> 00:49:17,791 And French onion soup. 750 00:49:17,833 --> 00:49:19,583 So ... food? 751 00:49:19,750 --> 00:49:21,416 Yes, I like food. 752 00:49:21,708 --> 00:49:24,625 "The food is too good." -Nice. I also love it. 753 00:49:24,750 --> 00:49:28,458 "The food was good. -Yes. 754 00:49:28,583 --> 00:49:30,916 Imagine how bad dinner without food? 755 00:49:31,666 --> 00:49:33,875 I have to go. My friend needed me. 756 00:49:33,958 --> 00:49:36,333 -I will keep on dancing. - Thank you. 757 00:49:38,375 --> 00:49:41,250 - This dance sucks. "Of course. 758 00:49:41,291 --> 00:49:43,916 Maybe we should go home. 759 00:49:44,000 --> 00:49:46,625 -Do I look like a loser? No, I just ... 760 00:49:46,708 --> 00:49:48,333 Then why did she miss the dance? 761 00:49:49,041 --> 00:49:51,458 - You said ... - Excuse me, miss. 762 00:49:51,958 --> 00:49:53,958 I need Chloe briefly. 763 00:49:54,041 --> 00:49:55,625 There are thugs everywhere. 764 00:49:56,291 --> 00:49:57,833 Is he the keystone? 765 00:49:57,875 --> 00:50:00,625 No, you left it at home. It does not match with clothes. 766 00:50:00,666 --> 00:50:03,083 -What? "I know, right?" 767 00:50:03,208 --> 00:50:04,458 It was too much. 768 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 chloe, we had less than an hour to get home. 769 00:50:07,791 --> 00:50:10,125 Time is running out. 770 00:50:10,208 --> 00:50:13,208 Liam, relaxing. Everything will be alright. 771 00:50:13,250 --> 00:50:16,125 Zook and friends have everything under control, trust me. 772 00:50:54,958 --> 00:50:56,083 Britney! 773 00:50:58,208 --> 00:51:00,208 What happened? 774 00:51:00,625 --> 00:51:03,791 Go home now and get the necklace. 775 00:51:08,291 --> 00:51:11,208 That's why the New Kids really wanted to. 776 00:51:11,416 --> 00:51:12,708 It was a gift. 777 00:51:12,958 --> 00:51:14,500 From her boyfriend. 778 00:51:15,875 --> 00:51:18,666 Hey! No! Eu not my boyfriend. 779 00:51:19,083 --> 00:51:21,416 "Eu"? "Eu"? 780 00:51:21,791 --> 00:51:23,541 Liam, come home! 781 00:51:26,208 --> 00:51:28,333 Just go home! 782 00:51:28,791 --> 00:51:29,916 Now! 783 00:51:40,833 --> 00:51:41,875 I post 784 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 #WALKMATCH? 785 00:52:10,250 --> 00:52:14,041 1 NEW MESSAGE: Liam 786 00:52:14,291 --> 00:52:18,583 Dear Chloe, 787 00:52:18,625 --> 00:52:23,583 There is a GNOME that I prefer to save the world 788 00:52:23,666 --> 00:52:25,791 From your friend, Liam 789 00:52:34,458 --> 00:52:37,041 Let me guess, no keystone? 790 00:52:37,291 --> 00:52:39,583 Chloe can not get it. 791 00:52:40,625 --> 00:52:42,083 How can it be worse? 792 00:52:47,583 --> 00:52:48,625 Liam! 793 00:52:58,583 --> 00:53:00,583 New Kids, you're still here. 794 00:53:00,666 --> 00:53:02,208 You get rid of your girlfriend? 795 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 I want my necklace back now. 796 00:53:04,333 --> 00:53:06,041 Wow, relaxing. 797 00:53:06,083 --> 00:53:07,375 I'm very relaxed. 798 00:53:07,458 --> 00:53:09,291 Is this girl serious? 799 00:53:09,875 --> 00:53:12,708 I lend my necklace as I think we will be friends. 800 00:53:12,750 --> 00:53:15,458 But I do not want the friendship of people like you. 801 00:53:15,541 --> 00:53:19,208 Even if I still have it, I will not give it back. 802 00:53:19,833 --> 00:53:20,958 What do you mean 803 00:53:21,166 --> 00:53:23,333 I threw it away. It was terrible. 804 00:53:24,083 --> 00:53:26,791 You ... threw my necklace? 805 00:53:32,750 --> 00:53:34,500 Liam really about you. 806 00:53:34,541 --> 00:53:37,000 And I was wrong about you, Angie. 807 00:53:37,125 --> 00:53:40,500 He's a loser, like lovers losers. 808 00:53:40,666 --> 00:53:44,291 If you call him a loser anymore, I will not go with you again. 809 00:53:47,416 --> 00:53:49,500 He is my friend. 810 00:53:51,291 --> 00:53:53,458 And my name is Chloe. 811 00:53:54,500 --> 00:53:57,000 ♪ I'm sorry for what I did ♪ 812 00:53:57,541 --> 00:54:00,166 ♪ Sorry for whom I go ♪ 813 00:54:00,708 --> 00:54:05,583 ♪ I failed this time. ♪ 814 00:54:07,041 --> 00:54:09,416 ♪ I told him to stay away ♪ 815 00:54:10,041 --> 00:54:12,583 ♪ Because I was afraid again. ♪ 816 00:54:13,291 --> 00:54:17,958 ♪ Is ♪ ♪ I lost a friend today? ♪ 817 00:54:18,125 --> 00:54:20,125 Zook! Zook! 818 00:54:20,916 --> 00:54:22,208 Little friends! 819 00:54:23,916 --> 00:54:25,250 Open the door! 820 00:54:26,250 --> 00:54:27,791 Open the door. 821 00:54:31,166 --> 00:54:34,583 ♪ I just want to be a part of something. ♪ 822 00:54:43,750 --> 00:54:46,791 Hi, Chloe. My flight has been delayed again. 823 00:54:47,375 --> 00:54:51,416 Sorry you have to have fun on the dance now. 824 00:54:51,458 --> 00:54:53,541 with all the popular girls. 825 00:54:54,083 --> 00:54:57,125 I am so glad you are friends. 826 00:54:57,541 --> 00:54:59,125 I want to be there, Chloe. 827 00:54:59,375 --> 00:55:01,083 See you later. I love you. 828 00:55:02,958 --> 00:55:04,041 Mother... 829 00:55:08,833 --> 00:55:10,333 The door, now! 830 00:55:14,750 --> 00:55:16,750 -Pinky ... I made a big mistake. 831 00:55:16,791 --> 00:55:19,541 I know you can not get the keystone, 832 00:55:20,916 --> 00:55:23,166 but we have a bigger problem now. 833 00:55:23,250 --> 00:55:24,375 Where's Liam? 834 00:55:36,416 --> 00:55:37,916 The portal opens up. 835 00:55:38,208 --> 00:55:40,625 We had no time to hold it. 836 00:55:53,250 --> 00:55:54,666 I'm going after him. 837 00:56:23,791 --> 00:56:25,875 Time to flush. 838 00:56:33,333 --> 00:56:34,500 Disgusting. 839 00:56:37,791 --> 00:56:39,291 There must be a portal here. 840 00:56:39,375 --> 00:56:40,458 But where? 841 00:56:56,458 --> 00:56:57,500 I will go. 842 00:56:58,291 --> 00:57:00,291 That's a lot of courage, hesitations. 843 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 Stupid, but brave. 844 00:57:19,875 --> 00:57:20,916 I will be right back. 845 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 I promise. 846 00:57:36,666 --> 00:57:37,750 Liam? 847 00:57:40,541 --> 00:57:41,666 Halo? 848 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 Liam? 849 00:57:50,333 --> 00:57:51,791 Where are you? 850 00:57:57,500 --> 00:57:58,583 Oh, shit. 851 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 Wow! 852 00:58:44,875 --> 00:58:46,666 -Liam! "Shut up. 853 00:58:47,500 --> 00:58:49,458 I think they were sleeping. 854 00:58:50,583 --> 00:58:51,958 Glad I found you. 855 00:58:52,500 --> 00:58:54,041 What are you doing here? 856 00:58:54,125 --> 00:58:55,625 Save you. 857 00:58:55,791 --> 00:58:57,291 Do not waste your time. 858 00:59:00,583 --> 00:59:04,541 It actually send them back to where they came from. 859 00:59:04,625 --> 00:59:06,416 That's what I was trying to say. 860 00:59:07,166 --> 00:59:10,958 And I think the "eu" too much to be saved. 861 00:59:14,000 --> 00:59:16,333 Liam, I should have listened to you. 862 00:59:16,708 --> 00:59:19,041 He was right about everything. 863 00:59:19,166 --> 00:59:22,000 I was obsessed with finding new friends, 864 00:59:22,291 --> 00:59:24,500 I did not even realize that I already have. 865 00:59:25,875 --> 00:59:28,833 I know you hate me right now, 866 00:59:28,916 --> 00:59:30,833 and it should be, because I suck, 867 00:59:30,916 --> 00:59:33,958 and I'm sorry. I want to say is, 868 00:59:35,458 --> 00:59:37,083 Do you want to be my friend? 869 00:59:37,791 --> 00:59:38,875 Again? 870 00:59:46,041 --> 00:59:48,125 Of course, Chloe. 871 00:59:48,250 --> 00:59:49,583 You know it. 872 00:59:49,666 --> 00:59:52,375 And, for your information, I never cried like this. 873 00:59:53,750 --> 00:59:55,541 Okay, I'm crying like this all the time. 874 00:59:56,666 --> 00:59:57,750 S oke. 875 00:59:59,375 --> 01:00:00,458 I am here. 876 01:00:06,958 --> 01:00:08,958 We have to get out of here. Now 877 01:00:09,000 --> 01:00:11,500 But how? It's not like Combat Captain. 878 01:00:11,666 --> 01:00:15,083 We can not pay 12 Insignia and only ... 879 01:00:15,750 --> 01:00:17,083 What is that? 880 01:00:28,333 --> 01:00:29,916 Zamfeer! 881 01:00:33,750 --> 01:00:35,416 Zamfeer? 882 01:00:36,000 --> 01:00:38,041 Is that you? 883 01:00:39,583 --> 01:00:41,500 I think he's trying to communicate. 884 01:00:42,291 --> 01:00:45,583 How are you? 885 01:00:48,750 --> 01:00:50,291 Maybe she could not speak. 886 01:00:52,000 --> 01:00:53,916 But he is very smelly. 887 01:00:54,708 --> 01:00:59,500 Back! This flute is a weapon! 888 01:00:59,583 --> 01:01:01,750 You be careful! I'll get you! 889 01:01:02,625 --> 01:01:04,916 You can talk. I'm Chloe. 890 01:01:04,958 --> 01:01:06,083 This is my friend, Liam. 891 01:01:06,291 --> 01:01:08,791 We really have to get out of here. 892 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 Can you help us? 893 01:01:14,666 --> 01:01:16,208 Go, hurry! 894 01:01:16,250 --> 01:01:18,208 Liam, come on! Hurry! 895 01:01:23,750 --> 01:01:25,875 Remember, I have a gun! 896 01:01:29,916 --> 01:01:31,375 You really stink. 897 01:01:31,625 --> 01:01:33,166 How did you get here? 898 01:01:33,291 --> 01:01:37,750 I gave the keys to Zook to prevent the portal opened. 899 01:01:38,250 --> 01:01:40,583 I already know the answer. 900 01:01:40,750 --> 01:01:43,375 You are not real. 901 01:01:44,375 --> 01:01:46,416 Opening my eyes ... She's still here! 902 01:01:46,500 --> 01:01:47,750 The keystone was missing. 903 01:01:47,833 --> 01:01:49,250 He is no longer in the house. 904 01:01:49,375 --> 01:01:51,750 So soon all this Troggs 905 01:01:51,791 --> 01:01:54,708 they will wake up from their nap and eat us whole! 906 01:01:54,750 --> 01:01:57,333 By the beard of the Prophet! 907 01:01:59,625 --> 01:02:01,500 Guys, what was that? 908 01:02:01,583 --> 01:02:04,291 Trogg giant. 909 01:02:04,458 --> 01:02:06,958 Saying "trogg giant"? 910 01:02:07,875 --> 01:02:09,625 Oh, my God! I'm deaf! 911 01:02:09,708 --> 01:02:11,083 Can you hear me now? 912 01:02:12,375 --> 01:02:15,625 That, my friends, is a giant trogg. 913 01:02:15,791 --> 01:02:21,833 The culmination of all Troggs in a ball of pure destruction! 914 01:02:22,500 --> 01:02:23,875 It trogg to shit. 915 01:02:23,958 --> 01:02:28,125 You will eat everything and everyone! 916 01:02:28,375 --> 01:02:30,041 Nothing can stop them. 917 01:02:30,125 --> 01:02:33,375 "There's nothing we can do." - Everyone, everyone! 918 01:02:34,416 --> 01:02:37,833 Of course we can do something. There's always something. 919 01:02:39,750 --> 01:02:41,000 Boozer finished me! 920 01:02:41,083 --> 01:02:43,041 Mine too. 921 01:02:43,083 --> 01:02:45,416 "The Troggs will not stop." "Not really. 922 01:02:45,500 --> 01:02:46,541 To retreat. 923 01:02:49,166 --> 01:02:50,333 Cover the perimeter. 924 01:03:03,541 --> 01:03:04,916 It's a giant crystal. 925 01:03:04,958 --> 01:03:06,875 As the story Quicksilver. 926 01:03:07,166 --> 01:03:08,833 If we can get the part, 927 01:03:09,125 --> 01:03:11,250 we can change the keystone. 928 01:03:23,750 --> 01:03:26,333 Well, Long Legs, get up there. 929 01:03:32,083 --> 01:03:34,166 "But you?" -Go! 930 01:03:39,666 --> 01:03:40,791 Your cell phone! 931 01:03:49,375 --> 01:03:50,791 This may be the solution. 932 01:03:51,875 --> 01:03:53,458 Ah, my God! 933 01:03:55,458 --> 01:03:57,541 Help! Help! 934 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 I can get it. 935 01:04:01,958 --> 01:04:03,375 I think I have a plan. 936 01:04:06,125 --> 01:04:08,500 You too smelly. 937 01:04:08,708 --> 01:04:10,958 I cover myself like dirt trogg. 938 01:04:11,125 --> 01:04:12,291 Menyamarkan aromaku. 939 01:04:19,166 --> 01:04:21,125 -Whauw! -Chloe... 940 01:04:21,958 --> 01:04:25,791 Do you remember how the stone was shining when you pass the phone to Britney? 941 01:04:25,916 --> 01:04:27,875 I understand, Britney was a bad friend. 942 01:04:27,916 --> 01:04:30,875 No, no batteries are made of lithium. 943 01:04:31,125 --> 01:04:33,750 It's easy to evaporate when close to a lot of energy. 944 01:04:33,785 --> 01:04:36,833 And these crystals are pure energy. 945 01:04:36,916 --> 01:04:39,916 Good, Billy. It's a good idea. 946 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 - I could ruin ... - Stop! 947 01:04:44,083 --> 01:04:46,083 Portal! It was a portal! 948 01:04:49,708 --> 01:04:50,875 It's perfect! 949 01:04:50,958 --> 01:04:53,666 If the battery causes a reaction with crystals, 950 01:04:53,791 --> 01:04:56,416 lithium boom here 951 01:04:56,458 --> 01:04:59,500 trogg could destroy the whole planet! 952 01:05:00,250 --> 01:05:03,791 It's more crazy than me, and I was mad! 953 01:05:03,833 --> 01:05:06,041 But wait there. Let's blow it up too! 954 01:05:06,125 --> 01:05:09,166 Not if we go by the cavalry. 955 01:05:09,250 --> 01:05:11,125 And here he comes. 956 01:05:11,208 --> 01:05:14,000 Come on, kids! All aboard! 957 01:05:33,375 --> 01:05:35,083 Drop your battery! 958 01:05:38,041 --> 01:05:40,625 Wait a minute! It will explode! 959 01:06:02,750 --> 01:06:04,833 Tomato candy! 960 01:06:23,125 --> 01:06:24,250 Liam! 961 01:06:24,500 --> 01:06:25,500 chloe 962 01:06:28,500 --> 01:06:29,875 Nothing watering. 963 01:06:38,708 --> 01:06:40,250 Zamfeer! 964 01:06:40,416 --> 01:06:41,625 Attention 965 01:06:42,833 --> 01:06:46,791 Alpha, Bravo, Charlie, QuickSilver... 966 01:06:49,208 --> 01:06:51,750 You! I forgot your name, 967 01:06:51,791 --> 01:06:54,083 but I miss you so much! 968 01:06:54,125 --> 01:06:55,541 Pak, moreover, 969 01:06:55,875 --> 01:06:56,916 I lost a keystone, 970 01:06:56,958 --> 01:06:59,750 Boozer and also exhausted our reserves ... 971 01:06:59,791 --> 01:07:01,541 Quiet, friends. 972 01:07:01,625 --> 01:07:04,708 Let me introduce you to my new friends. 973 01:07:04,791 --> 01:07:08,208 This is Chloe and Liam. 974 01:07:08,583 --> 01:07:10,583 -But we already know ... -I. 975 01:07:10,625 --> 01:07:15,958 They help me destroy trogg planet once and for all. 976 01:07:16,083 --> 01:07:18,208 No more Troggs, friends. 977 01:07:19,291 --> 01:07:20,500 I want to have ... 978 01:07:20,541 --> 01:07:23,458 Zook, it's been a long time since I left. 979 01:07:23,583 --> 01:07:25,166 I learned to play the flute solo, 980 01:07:25,458 --> 01:07:27,250 I shut myself with dirt, 981 01:07:27,500 --> 01:07:30,375 but one thing gave me the strength to face everything. 982 01:07:30,791 --> 01:07:36,625 To know that my friend took care of my brothers. 983 01:07:39,625 --> 01:07:42,333 We are finally able to arrange the garden! 984 01:07:52,333 --> 01:07:55,375 And here I am, in the house of the newbie. 985 01:07:55,416 --> 01:07:57,791 Better known as the Castle Frankenstein. 986 01:07:58,208 --> 01:08:00,291 "Is that her?" -Not. 987 01:08:00,375 --> 01:08:02,500 Her mother lived in the little pink box. 988 01:08:02,916 --> 01:08:05,375 With a beard! 989 01:08:05,833 --> 01:08:07,958 "What are you doing?" I am sorry 990 01:08:08,000 --> 01:08:09,500 Is someone talking? 991 01:08:10,083 --> 01:08:13,125 No. Only the odd loser. 992 01:08:13,500 --> 01:08:15,458 And your loser boyfriend. 993 01:08:18,000 --> 01:08:20,666 Nor, Angie. 994 01:08:20,750 --> 01:08:23,458 There is no denying BTC. Never. 995 01:08:23,750 --> 01:08:25,791 I'm the one who decides whether we are still friends. 996 01:08:25,875 --> 01:08:28,625 You do not even know what it feels like to have a friend, Britney. 997 01:08:28,791 --> 01:08:31,000 As soon as someone comes up with a better, 998 01:08:31,125 --> 01:08:34,250 both will be removing you as a request for friendship. 999 01:08:37,416 --> 01:08:40,750 Well, look what I still have. 1000 01:08:41,208 --> 01:08:43,125 I thought I would give it ... 1001 01:08:43,875 --> 01:08:45,541 for my cat. 1002 01:08:45,583 --> 01:08:47,833 Please. I do not need it anymore. 1003 01:08:47,875 --> 01:08:50,000 I said the rules here, do you hear? 1004 01:08:50,083 --> 01:08:51,125 Listen to me well ... 1005 01:08:53,083 --> 01:08:54,416 What is that? 1006 01:08:57,708 --> 01:09:01,125 "Did not we blow up the planet trogg?" -Yes! 1007 01:09:02,208 --> 01:09:03,791 Except... 1008 01:09:03,833 --> 01:09:05,708 In addition to what? 1009 01:09:10,666 --> 01:09:12,541 You lied to me ... 1010 01:09:13,083 --> 01:09:14,416 all that was said ... 1011 01:09:19,958 --> 01:09:23,541 and clothing and hair. I never liked you. 1012 01:09:23,625 --> 01:09:25,916 You are jealous because I have real friends. 1013 01:09:28,750 --> 01:09:30,208 "Britney..." Diam! 1014 01:09:45,125 --> 01:09:46,833 ... I ... Gnome Gnome. 1015 01:09:48,625 --> 01:09:50,458 Little, save a hammer. 1016 01:09:50,583 --> 01:09:53,916 "Did you see ...?" "It was just a dream." 1017 01:09:59,375 --> 01:10:00,500 We're trapped! 1018 01:10:00,916 --> 01:10:03,125 It's the end of the line, man. 1019 01:10:07,083 --> 01:10:09,166 - Demand! - Come on! 1020 01:10:09,208 --> 01:10:10,416 You can leave it with me. 1021 01:10:20,916 --> 01:10:22,375 Okay, maybe not. 1022 01:11:04,291 --> 01:11:05,833 chloe, fast! 1023 01:11:06,291 --> 01:11:08,583 Take it. And do not drop it. 1024 01:11:26,250 --> 01:11:28,250 My lord! 1025 01:11:30,625 --> 01:11:32,083 Oh, God! 1026 01:11:41,666 --> 01:11:43,041 No, no, no! 1027 01:11:45,958 --> 01:11:46,958 I got you! 1028 01:11:52,333 --> 01:11:53,750 Yes, I'm talking to you! 1029 01:11:56,750 --> 01:11:58,375 Hold tight! 1030 01:11:59,458 --> 01:12:01,708 chloe, what shall we do? 1031 01:12:06,000 --> 01:12:08,375 You can do it, Chloe! 1032 01:12:08,833 --> 01:12:10,791 -That, girl! - Help! 1033 01:12:11,541 --> 01:12:13,541 New Kids, I'm sorry! 1034 01:12:13,583 --> 01:12:15,041 I'm sorry for everything! 1035 01:12:15,916 --> 01:12:18,000 Almost everything. Please help! 1036 01:12:20,000 --> 01:12:21,166 What are you doing? 1037 01:12:23,291 --> 01:12:24,791 What are you doing? It's my phone! 1038 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Turn off the data! Turn off the data! 1039 01:12:29,375 --> 01:12:32,458 Shipping giant Trog it back where it came from! 1040 01:12:32,541 --> 01:12:34,125 He will do more than that. 1041 01:12:34,708 --> 01:12:36,750 You will end forever. 1042 01:12:37,333 --> 01:12:39,458 It, girl! Go! 1043 01:12:39,541 --> 01:12:41,541 This is my home, 1044 01:12:42,750 --> 01:12:44,833 and you must go. 1045 01:12:54,375 --> 01:12:55,750 - chloe! -Rose! 1046 01:12:59,250 --> 01:13:01,250 Quick with a chimney! - There he is! 1047 01:13:05,833 --> 01:13:09,250 Go on, you nasty beast, where you came from! 1048 01:13:41,333 --> 01:13:42,333 chloe 1049 01:13:44,333 --> 01:13:45,458 mother 1050 01:13:45,583 --> 01:13:47,500 I tried to call all night. 1051 01:13:47,791 --> 01:13:49,708 I found this in the bathroom. 1052 01:13:51,500 --> 01:13:53,125 What happened? 1053 01:13:53,666 --> 01:13:57,333 I HAVE A DREAM maluco ONLY AT NIGHT 1054 01:14:03,500 --> 01:14:04,625 chloe 1055 01:14:07,500 --> 01:14:08,708 Are you alright? 1056 01:14:10,500 --> 01:14:13,416 "Mom, I want to stay here. OK, fine. 1057 01:14:13,750 --> 01:14:15,583 I'll call the school ... "No, 1058 01:14:15,708 --> 01:14:18,125 I want to stay here in this house. 1059 01:14:18,666 --> 01:14:21,000 I really like it here. 1060 01:14:21,958 --> 01:14:23,041 I feel 1061 01:14:24,458 --> 01:14:25,541 at home. 1062 01:14:35,291 --> 01:14:36,375 I am fine. 1063 01:14:42,041 --> 01:14:43,541 With a beard! 1064 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 I have to get ready for school. 1065 01:14:47,250 --> 01:14:48,375 Hei, Bu. 1066 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 I love you. 1067 01:14:58,791 --> 01:15:00,958 There is no room for the zucchini. 1068 01:15:01,000 --> 01:15:05,708 I spent 50 years speaking with Troggs covered in dirt. 1069 01:15:05,791 --> 01:15:07,333 I think I have the privilege. 1070 01:15:07,375 --> 01:15:10,625 Tomatoes or zucchini, I do not care. 1071 01:15:10,750 --> 01:15:14,750 I just want a little space for my petunias. 1072 01:15:14,791 --> 01:15:18,041 No, no tomatoes should remain here. 1073 01:15:18,083 --> 01:15:22,333 "There is no place for flowers." - I want my petunias! 1074 01:15:22,375 --> 01:15:26,083 We must decide whether we want to grow in line, 1075 01:15:26,118 --> 01:15:28,333 or just throw a seed into the ground. 1076 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 "Liam, can you give me your opinion?" - OK. 1077 01:15:38,500 --> 01:15:42,333 "I'm ready to get out of roses." Is that true? 1078 01:15:42,375 --> 01:15:43,458 It is true! 1079 01:15:44,041 --> 01:15:47,541 -What color? "I do not know, something more chocolate, 1080 01:15:47,833 --> 01:15:49,291 blonder 1081 01:15:50,000 --> 01:15:52,125 A little more myself. 1082 01:15:59,999 --> 01:16:17,080 Subtitle By: Leon Lebon 1083 01:16:17,750 --> 01:16:22,208 ♪ ♪ ♪ Strong childhood As the winner ♪ 1084 01:16:22,250 --> 01:16:26,583 Kinda weird ♪ ♪ ♪ ♪ but intact 1085 01:16:26,625 --> 01:16:30,958 ♪ ♪ ♪ We too far to give up ♪ 1086 01:16:30,993 --> 01:16:33,166 Let stand firm ♪ ♪ 1087 01:16:33,833 --> 01:16:35,125 And we will fight ♪ ♪ 1088 01:16:36,041 --> 01:16:40,250 ♪ You underestimate us. ♪ ♪ You think you're invincible ♪ 1089 01:16:40,291 --> 01:16:42,875 ♪ And you do not know what we're made of ♪ 1090 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 But let's see ♪ ♪ 1091 01:16:44,791 --> 01:16:49,041 ♪ It was not so good. ♪ ♪ ♪ Let us not hide 1092 01:16:49,083 --> 01:16:53,625 ♪ ♪ ♪ So do not underestimate us, belittle us. ♪ 1093 01:16:53,666 --> 01:16:57,833 ♪ This is our home. ♪ ♪ know that we will fight ♪ 1094 01:16:57,875 --> 01:17:02,291 ♪ With everything we have ♪ ♪ you still do not see anything ♪ 1095 01:17:02,583 --> 01:17:04,500 ♪ Go ahead and test your luck ♪ ♪ ♪ 1096 01:17:04,541 --> 01:17:06,583 ♪ ♪ ♪ Let's show what we do ♪ 1097 01:17:06,625 --> 01:17:08,833 ♪ Because this is our home. ♪ 1098 01:17:09,125 --> 01:17:11,041 ♪ Do not forget that. ♪ 1099 01:17:20,833 --> 01:17:23,125 ♪ We give you lessons. ♪ 1100 01:17:24,375 --> 01:17:27,708 ♪ He was wounded in the pride of Stumbling on the runway ♪ ♪ ♪ 1101 01:17:28,500 --> 01:17:31,083 ♪ Was it all a lie? ♪ ♪ How are you feeling? ♪ 1102 01:17:31,125 --> 01:17:34,416 ♪ Underneath? ♪ 1103 01:17:34,750 --> 01:17:36,750 As this ♪ ♪ 1104 01:17:37,500 --> 01:17:38,833 ♪ ♪ When it is not known 1105 01:17:39,333 --> 01:17:43,458 ♪ You underestimate us. ♪ ♪ You think you're invincible ♪ 1106 01:17:43,541 --> 01:17:46,166 ♪ And you do not know what we're made of ♪ 1107 01:17:46,250 --> 01:17:48,000 But let's see ♪ ♪ 1108 01:17:48,083 --> 01:17:52,375 ♪ It was not so good. ♪ ♪ ♪ Let us not hide 1109 01:17:52,416 --> 01:17:55,041 So do not underestimate us ♪ ♪ 1110 01:17:55,083 --> 01:17:56,916 Underestimating our ♪ ♪ 1111 01:17:56,958 --> 01:18:01,166 ♪ This is our home. ♪ ♪ know that we will fight ♪ 1112 01:18:01,250 --> 01:18:05,625 ♪ With everything we have ♪ ♪ you still do not see anything ♪ 1113 01:18:05,666 --> 01:18:07,791 ♪ Go ahead and test your luck ♪ ♪ ♪ 1114 01:18:07,833 --> 01:18:09,958 ♪ ♪ ♪ Let's show what we do ♪ 1115 01:18:10,041 --> 01:18:12,333 ♪ Because this is our home. ♪ 1116 01:18:12,375 --> 01:18:14,291 ♪ Do not forget that. ♪ 1117 01:18:22,958 --> 01:18:24,041 ♪ ♪ You 1118 01:18:25,958 --> 01:18:27,416 ♪ Do not know what we are made of ♪ 1119 01:18:27,458 --> 01:18:28,541 ♪ ♪ You 1120 01:18:30,416 --> 01:18:31,583 ♪ ♪ It underestimate us 1121 01:18:31,625 --> 01:18:32,916 ♪ ♪ You 1122 01:18:34,666 --> 01:18:36,125 ♪ Do not know what we are made of ♪ 1123 01:18:36,208 --> 01:18:37,208 ♪ ♪ You 1124 01:18:39,083 --> 01:18:40,500 ♪ ♪ It underestimate us 1125 01:18:40,583 --> 01:18:44,791 ♪ This is our home. ♪ ♪ know that we will fight ♪ 1126 01:18:44,833 --> 01:18:49,250 ♪ With everything we have ♪ ♪ you still do not see anything ♪ 1127 01:18:49,291 --> 01:18:51,416 ♪ Go ahead and test your luck ♪ ♪ ♪ 1128 01:18:51,458 --> 01:18:53,541 ♪ ♪ ♪ Let's show what we do ♪ 1129 01:18:53,583 --> 01:18:55,750 ♪ Because this is our home. ♪ 1130 01:18:56,000 --> 01:18:57,958 ♪ Do not forget that. ♪ 76472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.