All language subtitles for Escape.from.Fort.Bravo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,836 --> 00:03:02,394 Take him 2 00:03:42,396 --> 00:03:43,385 How far did he get ? 3 00:03:43,556 --> 00:03:45,387 Casa Grande 4 00:03:46,756 --> 00:03:48,986 Thank you, sir Sit down 5 00:03:51,436 --> 00:03:52,471 Where's his horse ? 6 00:03:54,436 --> 00:03:57,234 He was so scared of being caught he ran it to death 7 00:03:57,396 --> 00:03:59,830 Didn't bother to shoot it Just left it to die 8 00:03:59,996 --> 00:04:03,113 ls that why you made him walk back ? Do you love horses ? 9 00:04:03,276 --> 00:04:04,265 That's one reason 10 00:04:04,436 --> 00:04:05,869 What's the other? You hate men ? 11 00:04:08,196 --> 00:04:09,424 Drink ? 12 00:04:09,596 --> 00:04:11,029 No, thanks 13 00:04:11,196 --> 00:04:15,428 When l see you work at soldiering Roper l'm glad we're in the same Army 14 00:04:16,716 --> 00:04:19,105 But l don't like what you've just done 15 00:04:19,556 --> 00:04:22,150 l know how you think You bring one of them back like that 16 00:04:22,316 --> 00:04:24,432 Maybe the others won't try it is that right ? 17 00:04:24,596 --> 00:04:27,508 That's right You don't see the whole picture 18 00:04:27,676 --> 00:04:31,146 l used to have a full regiment in this area now l've got one troop 19 00:04:31,316 --> 00:04:34,114 l've got as many Confederate prisoners as l have men 20 00:04:34,276 --> 00:04:36,153 l know it and the lndians know it 21 00:04:36,316 --> 00:04:39,194 l don't know who's going to win this war, the North or the South 22 00:04:39,356 --> 00:04:41,745 But we're here to hold this country for one of them 23 00:04:41,916 --> 00:04:44,350 even if we have to arm those reb prisoners 24 00:04:44,516 --> 00:04:46,586 lt's a difficult position 25 00:04:51,196 --> 00:04:53,266 lt's hard to know what to do 26 00:04:54,436 --> 00:04:57,234 Roper, am l losing my nerve or am l getting old ? 27 00:04:57,396 --> 00:04:59,307 Go ahead and say it 28 00:04:59,836 --> 00:05:03,875 This is hard country to stay alive in colonel, much less stay young 29 00:05:05,836 --> 00:05:07,508 Anything else, sir 30 00:05:08,156 --> 00:05:11,592 Four of Crandall's supply wagons are overdue, with rifles in them 31 00:05:11,756 --> 00:05:13,587 l'll look them up tomorrow. 32 00:05:18,396 --> 00:05:22,469 [MEN WHlSTLlNG ''DlXlE''] 33 00:05:29,756 --> 00:05:32,111 [WHlSTLlNG STOPS] 34 00:05:34,356 --> 00:05:37,268 [MEN WHlSTLlNG ''DlXlE''] 35 00:05:52,636 --> 00:05:54,228 Lieutenant? 36 00:05:55,756 --> 00:05:56,745 Yes, sir. 37 00:05:56,916 --> 00:05:59,510 l'm taking out a patrol tomorrow to look for supply wagons. 38 00:05:59,676 --> 00:06:00,791 Detail of 1 6 men. 39 00:06:00,956 --> 00:06:02,912 Two Kiowa scouts, Sergeants Chavez and Jones. 40 00:06:03,076 --> 00:06:04,668 Yes, sir. 41 00:06:05,436 --> 00:06:07,028 They don't like what l did, do they? 42 00:06:07,196 --> 00:06:08,834 l don't either. 43 00:06:09,236 --> 00:06:10,794 Well, that makes it unanimous. 44 00:06:10,956 --> 00:06:12,787 Anything else, captain? 45 00:06:12,956 --> 00:06:14,867 No, that's all. 46 00:06:21,676 --> 00:06:23,712 Don't tell me you're sick. 47 00:06:24,676 --> 00:06:27,190 -l'm tired. -Then go to bed. 48 00:06:27,356 --> 00:06:28,709 l am. 49 00:06:28,876 --> 00:06:31,310 Don't know why you should be tired. You rode the horse. 50 00:06:31,476 --> 00:06:33,592 -How is he? -He'll live. 51 00:06:33,756 --> 00:06:37,305 Drag a man across the desert at the end of a rope and you wanna know how he is. 52 00:06:37,476 --> 00:06:38,875 Should've brought some flowers. 53 00:06:39,036 --> 00:06:41,266 -You raise flowers, don't you? -Yeah. 54 00:06:41,436 --> 00:06:43,427 You don't raise them to destroy them, do you? 55 00:06:43,596 --> 00:06:47,145 Look, doctor, l'm asking how the man is, not how l am. 56 00:06:47,316 --> 00:06:50,228 -You should ask me that some time. -You tell me anyway. 57 00:06:50,396 --> 00:06:52,546 Roper, there are two big businesses in the world. 58 00:06:52,716 --> 00:06:55,833 One of them is to keep people alive. The other one seems to be yours. 59 00:06:58,516 --> 00:07:00,666 lt's not a world l made. 60 00:07:07,876 --> 00:07:09,309 Captain. 61 00:07:10,516 --> 00:07:13,269 -Yes, Marsh? -l'd like to talk to you. 62 00:07:14,316 --> 00:07:16,113 All right. Come on. 63 00:07:23,316 --> 00:07:25,227 Wonder what the captain is gonna say to him. 64 00:07:25,396 --> 00:07:27,307 He didn't tell me. 65 00:07:27,476 --> 00:07:30,912 How did a decrepit old man like you ever get in the war? 66 00:07:31,076 --> 00:07:33,988 Because all the smart young men like you was losing it. 67 00:07:34,156 --> 00:07:35,635 [SPlTS] 68 00:07:38,236 --> 00:07:40,830 -Captain. -Evening, Symore. 69 00:07:42,196 --> 00:07:43,390 All right, Marsh, go ahead. 70 00:07:43,556 --> 00:07:46,116 l'd like permission to see Bailey, the man you brought in. 71 00:07:46,276 --> 00:07:49,552 -Why don't you ask the colonel? -l want it from you. 72 00:07:50,276 --> 00:07:52,073 All right, you got it. 73 00:07:53,516 --> 00:07:55,507 There's something else, isn't there? 74 00:07:57,476 --> 00:07:59,706 lf he'd done it like a man, even fought like one. . . 75 00:07:59,876 --> 00:08:01,594 . . .l'd have brought him back that way. 76 00:08:01,756 --> 00:08:03,986 But he isn't. He's a fool and a coward. 77 00:08:04,316 --> 00:08:07,308 He's a boy and a poet and my friend. 78 00:08:08,356 --> 00:08:10,631 l could have let the lndians take him. 79 00:08:12,276 --> 00:08:16,110 They don't lose prisoners and they don't keep any. 80 00:08:18,956 --> 00:08:20,947 When you make your break. . . 81 00:08:21,116 --> 00:08:24,552 . . .it won't be like a fool nor a boy or a poet, will it? 82 00:08:24,716 --> 00:08:25,865 l hope not, captain. 83 00:08:26,836 --> 00:08:28,428 You're a good officer, Marsh. 84 00:08:28,596 --> 00:08:30,985 Only you're unlucky. You got in the wrong army. 85 00:08:31,156 --> 00:08:32,635 But the right cause. 86 00:08:33,956 --> 00:08:36,186 They say that's the one that wins. 87 00:08:48,356 --> 00:08:49,869 l shouldn't have tried it. 88 00:08:50,556 --> 00:08:53,946 l should have waited for you, but l couldn't stand it. 89 00:08:54,116 --> 00:08:55,185 l had to get home. 90 00:08:55,556 --> 00:08:57,114 lt's all right, Bob. 91 00:08:57,276 --> 00:08:59,665 l don't think l could make it again, even with you. 92 00:09:01,636 --> 00:09:03,388 lt's awful out there. 93 00:09:03,556 --> 00:09:05,751 Just space and death. 94 00:09:05,916 --> 00:09:07,349 l know. 95 00:09:08,396 --> 00:09:10,387 You know where l lived? 96 00:09:11,156 --> 00:09:14,546 Virginia town on a street of maple trees. 97 00:09:15,356 --> 00:09:18,985 At the end of that street, a brook ran under a stone bridge. 98 00:09:21,276 --> 00:09:23,790 That's all l tried to think about all day, coming back. 99 00:09:24,796 --> 00:09:27,435 l think about it too. We all do. 100 00:09:27,596 --> 00:09:30,110 -l'm sorry about not telling you. -That's all right, Bob. 101 00:09:30,276 --> 00:09:31,675 -l'm so-- -lt's all right, Bob. 102 00:09:32,476 --> 00:09:34,432 l'll get you home. 103 00:09:36,236 --> 00:09:37,988 -How's Bailey, captain? MARSH: He's all right. 104 00:09:38,156 --> 00:09:40,067 What got into him? He go crazy or something? 105 00:09:40,236 --> 00:09:43,911 -lt's not hard to do around here, is it? -lt ain't hard to do anywhere. 106 00:09:52,396 --> 00:09:54,626 Bailey didn't think we'd ever make the break. 107 00:09:54,796 --> 00:09:57,026 Beginning to wonder myself. 108 00:09:57,436 --> 00:09:59,506 -What are we waiting for? -The right time. 109 00:09:59,676 --> 00:10:02,349 -When's that? -When l say so. 110 00:10:03,836 --> 00:10:05,394 Cabot. . . . 111 00:10:06,556 --> 00:10:09,150 You want to steal a horse and run off like Bailey? 112 00:10:09,316 --> 00:10:11,386 You wanna come back on the end of a rope? 113 00:10:11,556 --> 00:10:14,992 That Roper is as mean and tough as they come. 114 00:10:15,996 --> 00:10:18,032 l think that Roper suspects something. 115 00:10:18,196 --> 00:10:20,835 He doesn't know exactly what's happening. . . 116 00:10:20,996 --> 00:10:23,066 . . .but he's watching and listening. 117 00:10:23,236 --> 00:10:25,909 That's why he did that to Bailey, so we could see it. 118 00:10:27,156 --> 00:10:29,112 But l'm not Bailey. 119 00:10:29,556 --> 00:10:31,512 Neither am l. 120 00:10:38,836 --> 00:10:40,713 Think he knows what he's doing? 121 00:10:40,876 --> 00:10:42,867 l know you don't. 122 00:10:44,636 --> 00:10:46,308 lndians. 123 00:10:46,476 --> 00:10:48,034 What about them? 124 00:10:48,196 --> 00:10:50,471 l was just thinking about you getting scalped. . . 125 00:10:50,636 --> 00:10:53,230 . . .with all that pretty black hair. 126 00:10:53,796 --> 00:10:54,911 lt's still your move. 127 00:11:02,996 --> 00:11:05,146 ROPER: All present? BEECHER: All present or accounted for. 128 00:11:05,316 --> 00:11:07,466 ROPER: Ammunition. BEECHER: Hundred rounds per man, sir. 129 00:11:07,636 --> 00:11:08,625 ROPER: Very good. 130 00:11:08,796 --> 00:11:11,993 Left wheel by twos, forward, ho. 131 00:12:25,116 --> 00:12:27,789 MAN: Over here, captain. 132 00:12:45,436 --> 00:12:46,551 ROPER: Dismount. 133 00:12:46,716 --> 00:12:48,149 Post a guard. 134 00:12:48,316 --> 00:12:49,749 [MAN YELLS lNDlSTlNCTLY] 135 00:12:56,076 --> 00:12:57,714 Where are the drivers? 136 00:12:57,876 --> 00:12:59,514 They won't be far. 137 00:12:59,676 --> 00:13:01,906 CHAVEZ: You want to see them, captain? 138 00:13:18,876 --> 00:13:20,867 -Bury them up on the hill. CHAVEZ: Yes, sir. 139 00:13:21,036 --> 00:13:23,186 Carter. Storder. 140 00:13:23,356 --> 00:13:24,869 ls this the way they make war? 141 00:13:25,036 --> 00:13:26,867 Didn't they teach you that at the Point? 142 00:13:27,036 --> 00:13:28,264 Why do they have to do that? 143 00:13:28,436 --> 00:13:31,553 When you're in the grave, Beecher, it doesn't matter how you got there. 144 00:13:31,716 --> 00:13:35,345 -l think it matters. l think it does. -Write the War Department. 145 00:13:37,196 --> 00:13:40,745 CHAVEZ: Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 146 00:13:40,916 --> 00:13:42,269 Thy kingdom come. 147 00:13:42,436 --> 00:13:45,553 Thy will be done on Earth as it is in heaven. 148 00:13:45,876 --> 00:13:50,666 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses. . . 149 00:13:50,836 --> 00:13:54,067 . . .as we forgive those who trespass against us. 150 00:13:54,236 --> 00:13:59,185 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 151 00:13:59,356 --> 00:14:00,869 Amen. 152 00:14:01,756 --> 00:14:05,112 Eternal rest, grant on them, O Lord. . . 153 00:14:05,276 --> 00:14:08,074 . . .and let perpetual light shine upon them. 154 00:14:08,796 --> 00:14:10,707 May their souls rest in peace. 155 00:14:11,676 --> 00:14:14,236 ln the name of the father, the son and the Holy Ghost. 156 00:14:14,716 --> 00:14:16,149 Amen. 157 00:14:16,316 --> 00:14:17,669 Mount up. 158 00:14:18,556 --> 00:14:19,705 How long have we had them? 159 00:14:19,876 --> 00:14:21,946 All the time from Dry Springs. 160 00:14:22,116 --> 00:14:23,913 Did you know we had visitors, Beecher? 161 00:14:24,076 --> 00:14:26,067 What do we do? lnvite them in? 162 00:14:26,236 --> 00:14:27,828 ROPER: Avoid them. 163 00:15:00,316 --> 00:15:01,874 BEECHER: Why don't they jump? 164 00:15:02,036 --> 00:15:03,515 They pick their spots. 165 00:15:03,676 --> 00:15:05,268 Take the flank. 166 00:15:16,196 --> 00:15:18,869 [CLATTERlNG ] 167 00:15:19,556 --> 00:15:21,751 [HORSES WHlNNYlNG ] 168 00:15:24,796 --> 00:15:27,026 [YELLS lNDlSTlNCTLY] 169 00:15:31,396 --> 00:15:32,988 Check carbine. 170 00:15:33,156 --> 00:15:35,226 Check carbine. 171 00:16:19,996 --> 00:16:21,748 l'm glad we're out of that canyon. 172 00:16:21,916 --> 00:16:23,508 So am l. 173 00:16:57,796 --> 00:17:00,264 BEECHER: Well, l don't think-- 174 00:17:01,276 --> 00:17:03,187 [YELLS] 175 00:17:06,716 --> 00:17:08,752 [YELLlNG ] 176 00:17:11,396 --> 00:17:13,227 Get back. 177 00:18:33,876 --> 00:18:36,390 -We'll put him up on my horse. -Yes, sir. 178 00:18:38,556 --> 00:18:40,945 ROPER: Double up on the wounded. Mount up. 179 00:18:42,636 --> 00:18:44,308 -Jones, take the lead out. -Yes, sir. 180 00:18:44,476 --> 00:18:47,229 -We'll send a burial party back later. JONES: Right. 181 00:18:57,916 --> 00:18:59,907 Captain, shall l take Lt. Beecher now? 182 00:19:00,316 --> 00:19:02,876 No, it's all right. We'll be in Rock Springs in an hour. 183 00:19:03,036 --> 00:19:05,470 l can taste that water now. 184 00:19:14,636 --> 00:19:15,989 Everything nice and peaceful? 185 00:19:16,156 --> 00:19:18,716 Beautiful, captain, beautiful. 186 00:19:20,796 --> 00:19:22,388 lt's crazy, Chavez. 187 00:19:22,556 --> 00:19:24,467 All this beautiful country, and in a canyon. . . 188 00:19:24,636 --> 00:19:26,308 . . .a lot of men trying to kill each other. 189 00:19:26,476 --> 00:19:27,875 Very crazy. 190 00:19:28,036 --> 00:19:29,594 lt will make sense some day. 191 00:19:29,756 --> 00:19:31,030 Only to the living, captain. 192 00:19:31,196 --> 00:19:33,505 [GUNSHOTS] 193 00:19:54,676 --> 00:19:56,348 Soldiers. 194 00:20:12,716 --> 00:20:14,707 MAN: Glad to see you, soldiers. 195 00:20:16,956 --> 00:20:18,674 Whoa! 196 00:20:21,276 --> 00:20:22,948 You did real good, lady. 197 00:20:23,116 --> 00:20:25,266 l didn't know whether it was a nightmare or real. 198 00:20:25,436 --> 00:20:27,825 Out here, they're pretty much the same. 199 00:20:29,556 --> 00:20:30,705 What's this thing? 200 00:20:30,876 --> 00:20:33,310 They tell me it's a deadly weapon. 201 00:20:33,796 --> 00:20:35,354 l can smell the coffee, captain. 202 00:20:35,516 --> 00:20:36,631 May l have some? 203 00:20:36,796 --> 00:20:38,070 Certainly. Right this way. 204 00:20:42,636 --> 00:20:44,513 ROPER: All right, Chavez? -Beautiful, captain. 205 00:20:44,676 --> 00:20:46,507 -Double the guard. -Yes, sir. 206 00:20:46,676 --> 00:20:48,029 You're the 1 8th Cavalry? 207 00:20:48,196 --> 00:20:49,709 C Troop. l'm Captain Roper. 208 00:20:49,876 --> 00:20:51,673 -Fort Bravo? -That's right. 209 00:20:51,836 --> 00:20:54,396 l'm Carla Forester. l'm going there to visit the colonel. 210 00:20:54,556 --> 00:20:57,116 -Well, you may be just in time. -Why? 211 00:20:57,276 --> 00:21:00,586 Well, in a couple of days, we may not have a fort. 212 00:21:01,756 --> 00:21:03,428 You shouldn't try to frighten a lady. 213 00:21:03,596 --> 00:21:05,075 l can see l'm not. 214 00:21:05,236 --> 00:21:07,750 [MAN GROANS] 215 00:21:07,916 --> 00:21:09,827 We had lndians too. 216 00:21:15,156 --> 00:21:16,748 He's bleeding. 217 00:21:19,156 --> 00:21:21,624 BEECHER: Well, what's this? 218 00:21:21,796 --> 00:21:23,593 Paradise? 219 00:21:24,316 --> 00:21:25,635 The bandage is too loose. 220 00:21:25,796 --> 00:21:28,310 -ls there a clean one? -No. 221 00:21:28,476 --> 00:21:31,513 -Anything we could use for a bandage? MAN: Yes, sir. 222 00:21:32,116 --> 00:21:34,550 BEECHER: Are you going to--? -Shh. 223 00:21:43,556 --> 00:21:45,672 Are you a friend of the colonel's? 224 00:21:46,396 --> 00:21:49,069 l went to school with Alice before the war. 225 00:21:49,236 --> 00:21:51,511 You don't sound like a northerner. 226 00:21:51,956 --> 00:21:53,514 l'm not. 227 00:21:53,676 --> 00:21:55,507 Or a southerner. 228 00:21:55,836 --> 00:21:57,269 No. 229 00:21:58,276 --> 00:22:00,187 You must be from Texas. 230 00:22:02,596 --> 00:22:04,427 He can ride back in the coach with me. 231 00:22:04,596 --> 00:22:06,552 l'll take care of him. 232 00:22:06,716 --> 00:22:09,992 Take good care of him, because he's gonna marry your friend. 233 00:22:11,236 --> 00:22:14,194 We'll be pulling out at dawn. Try to get some sleep. 234 00:22:14,916 --> 00:22:16,793 All right, captain. 235 00:22:17,276 --> 00:22:18,470 Good night. 236 00:22:18,636 --> 00:22:20,308 Good night. 237 00:22:50,236 --> 00:22:52,113 Ran into a band coming home, Canyon Diablo. 238 00:22:52,276 --> 00:22:53,265 How many casualties? 239 00:22:53,436 --> 00:22:56,234 Two dead, five wounded, one badly. 240 00:23:09,596 --> 00:23:11,029 -How is he? MlLLER: Good enough to save. 241 00:23:11,196 --> 00:23:14,108 ALlCE: Darling. -Put him on the litter, boys. 242 00:23:17,276 --> 00:23:18,675 Carla. 243 00:23:18,836 --> 00:23:20,508 lt's all right, dear. Later. 244 00:23:20,676 --> 00:23:21,711 -Go on. -Don't worry. 245 00:23:21,876 --> 00:23:23,548 He'll be all right. 246 00:23:27,436 --> 00:23:29,188 We weren't expecting you so soon, Carla. 247 00:23:29,356 --> 00:23:30,425 l took an earlier stage. 248 00:23:30,596 --> 00:23:33,554 lf you'll excuse me, Captain Roper will escort you to my quarters. 249 00:23:33,716 --> 00:23:35,274 We'll talk later at dinner tonight. 250 00:23:35,436 --> 00:23:37,188 Perhaps the captain will join us. 251 00:23:37,356 --> 00:23:39,392 -Roper? -A pleasure, sir. 252 00:23:39,556 --> 00:23:42,468 -l'll take the rest of your report then. -Yes, sir. 253 00:23:47,796 --> 00:23:50,356 You've come at a bad time, l'm afraid. 254 00:23:50,516 --> 00:23:51,995 l'm not. 255 00:24:00,676 --> 00:24:03,236 Carla's a beautiful girl, isn't she? 256 00:24:03,956 --> 00:24:05,753 Yes, she is. 257 00:24:05,916 --> 00:24:08,305 Times like these, l wish she hadn't come. 258 00:24:08,476 --> 00:24:11,354 l was thinking of sending Alice to visit her. 259 00:24:12,996 --> 00:24:16,875 lf we've got an lndian war on our hands, you think the rebs would fight with us? 260 00:24:17,596 --> 00:24:19,154 For their lives, they will. 261 00:24:19,316 --> 00:24:21,466 Only if we win, we might belong to them. 262 00:24:21,636 --> 00:24:24,025 lt'd still be better than the lndians. 263 00:24:24,196 --> 00:24:25,754 For me, it would be the same thing. 264 00:24:25,916 --> 00:24:27,907 Coffee. Hot, fresh and strong. 265 00:24:28,076 --> 00:24:29,429 OWENS: Good. 266 00:24:30,196 --> 00:24:32,346 Will the captain be at the dance tomorrow night? 267 00:24:32,516 --> 00:24:34,393 Have you ever been to a dance, captain? 268 00:24:34,556 --> 00:24:36,831 Once l went to a war dance with an lndian. 269 00:24:36,996 --> 00:24:38,634 A young squaw? 270 00:24:38,796 --> 00:24:40,627 No. An old chief, a Rio Verdes. 271 00:24:40,796 --> 00:24:41,865 Prisoner? 272 00:24:42,036 --> 00:24:44,470 ROPER: Oh, they roughed me up a bit. Didn't hurt. 273 00:24:44,636 --> 00:24:47,025 Just made me about five years older. 274 00:24:47,196 --> 00:24:49,630 Oh, l prefer to have a drink from that bottle. . . 275 00:24:49,796 --> 00:24:51,991 . . .you keep hidden behind your gun cabinet. 276 00:24:52,156 --> 00:24:54,351 Do you know everything that goes on in this fort? 277 00:24:54,516 --> 00:24:57,633 l have to. l'm the eyes in the back of your head. 278 00:25:01,116 --> 00:25:02,515 Thank you. 279 00:25:03,516 --> 00:25:05,666 Where are your quarters, captain? 280 00:25:05,836 --> 00:25:07,508 At the far end of the post. 281 00:25:07,676 --> 00:25:09,792 May l walk you home? 282 00:25:10,796 --> 00:25:12,229 What part of Texas are you from? 283 00:25:14,956 --> 00:25:16,230 l must go there some time. 284 00:25:16,396 --> 00:25:18,227 You'd enjoy it. 285 00:25:19,596 --> 00:25:21,632 l've never been in a fort before. 286 00:25:21,796 --> 00:25:24,071 ls it safe to walk around at night? 287 00:25:24,836 --> 00:25:26,952 -No. -l mean, with you. 288 00:25:31,156 --> 00:25:32,145 You'll burn yourself. 289 00:25:40,676 --> 00:25:43,031 l asked you a question. 290 00:25:43,596 --> 00:25:45,473 May l walk you home? 291 00:25:50,956 --> 00:25:53,914 [MUSlC PLAYlNG ] 292 00:25:56,476 --> 00:25:59,673 [SlNGlNG ''SOOTHE MY LONELY HEART''] 293 00:26:46,316 --> 00:26:48,591 Aren't the prisoners guarded? 294 00:26:50,076 --> 00:26:52,715 Where would they go without arms and horses? 295 00:26:53,156 --> 00:26:57,434 Over that hill, there are four more hills, and then miles of desert to Mescal. 296 00:26:57,596 --> 00:26:59,029 Nothing much in Mescal. 297 00:26:59,196 --> 00:27:01,027 At least for a rebel. 298 00:27:01,196 --> 00:27:03,710 Do any of them ever try to escape? 299 00:27:05,596 --> 00:27:07,268 Sometimes. 300 00:27:07,436 --> 00:27:09,028 What happens? 301 00:27:09,196 --> 00:27:10,868 l find them. 302 00:27:12,996 --> 00:27:15,669 You're the man who finds everybody. 303 00:27:19,596 --> 00:27:22,315 Well, l had to ask you if l could walk you home. 304 00:27:22,476 --> 00:27:25,912 Do l have to ask you to take me to the dance tomorrow night? 305 00:27:27,116 --> 00:27:28,629 Yes. l'd like to hear you ask me. 306 00:27:29,956 --> 00:27:31,833 Perhaps l'm moving too fast. 307 00:27:32,636 --> 00:27:34,945 Perhaps you are and perhaps you're not. 308 00:27:35,516 --> 00:27:37,347 l'll pick you up at 7. 309 00:27:37,516 --> 00:27:38,835 Fine. 310 00:27:40,996 --> 00:27:45,433 Oh, l should tell you, captain, l can be a little trouble. 311 00:27:46,516 --> 00:27:47,835 l believe that. 312 00:27:48,756 --> 00:27:51,907 But then you look big enough to handle a little trouble. 313 00:27:52,316 --> 00:27:53,590 Good night. 314 00:27:54,516 --> 00:27:55,995 Good night. 315 00:28:07,396 --> 00:28:10,388 [MUSlC PLAYlNG ] 316 00:28:20,636 --> 00:28:23,025 [PEOPLE APPLAUDlNG ] 317 00:28:24,476 --> 00:28:26,467 l see some of the prisoners are here. 318 00:28:26,636 --> 00:28:27,671 lt's the colonel's idea. 319 00:28:27,836 --> 00:28:29,986 Esprit de corps. One big happy family. 320 00:28:30,156 --> 00:28:32,033 You don't seem to think much of the idea. 321 00:28:32,196 --> 00:28:34,073 l don't do the thinking. 322 00:28:35,276 --> 00:28:37,665 -Where's Alice? -She took punch and cakes to Beecher. 323 00:28:37,836 --> 00:28:39,508 -Oh, how's he feeling? -He's all right. 324 00:28:39,676 --> 00:28:42,236 He could get up now, but he likes the attention he's getting from Alice. 325 00:28:42,396 --> 00:28:43,385 [LAUGHS] 326 00:28:43,556 --> 00:28:44,705 With your permission, sir. 327 00:28:44,876 --> 00:28:47,231 May l have the pleasure of this dance? 328 00:28:47,396 --> 00:28:49,352 Well, it's never been done. 329 00:28:49,516 --> 00:28:51,632 l like doing what's never been done. 330 00:28:51,796 --> 00:28:53,593 Miss Forester, may l present Captain Marsh? 331 00:28:53,756 --> 00:28:54,825 -Miss Forester. -Captain. 332 00:28:54,996 --> 00:28:56,509 Colonel. 333 00:28:56,676 --> 00:28:58,189 Captain. 334 00:29:07,556 --> 00:29:11,435 lt's been so long just to touch you again. 335 00:29:11,596 --> 00:29:13,154 Darling, l know, l know. 336 00:29:13,316 --> 00:29:15,034 Then smile. 337 00:29:16,796 --> 00:29:19,754 ls it still the night of Beecher's wedding? 338 00:29:22,196 --> 00:29:24,664 There will be four of us now. 339 00:29:27,796 --> 00:29:29,946 Then l'll meet you in Texas. 340 00:29:30,116 --> 00:29:32,630 We'll have a wedding of our own. 341 00:29:35,996 --> 00:29:38,385 There's only one danger. 342 00:29:38,956 --> 00:29:40,947 Captain Roper. 343 00:29:43,156 --> 00:29:44,305 Don't worry. 344 00:29:44,476 --> 00:29:46,546 l can handle him. 345 00:29:52,116 --> 00:29:55,108 You falling in love with that girl, Roper? 346 00:29:55,596 --> 00:29:56,745 How's that, sir? 347 00:29:56,916 --> 00:29:58,747 You're beginning to act human. 348 00:29:58,916 --> 00:30:02,909 You even showed fear as though that Johnny reb might run away with her. 349 00:30:04,076 --> 00:30:05,509 Have some more punch, sir. 350 00:30:05,676 --> 00:30:07,553 [CHUCKLlNG ] 351 00:30:15,756 --> 00:30:17,712 Did you see her? Did you talk to her? 352 00:30:17,876 --> 00:30:19,514 When do we go? 353 00:30:20,956 --> 00:30:22,708 Why does it have to be such a big secret? 354 00:30:22,876 --> 00:30:24,673 Because l'm not supposed to have brains? 355 00:30:24,836 --> 00:30:25,825 That's a good question. 356 00:30:25,996 --> 00:30:27,190 And an even better answer. 357 00:30:27,356 --> 00:30:30,154 Take it easy, Cabot, take it easy. lt's gonna be all right. 358 00:30:30,316 --> 00:30:32,352 l wanna get out of here as much as both of you. 359 00:30:32,516 --> 00:30:35,792 And Bailey too. But it can't be done by just being bold and tough. 360 00:30:35,956 --> 00:30:38,026 Roper is both. 361 00:30:38,396 --> 00:30:41,672 He's something else too. He's pretty smart about men. 362 00:30:41,836 --> 00:30:43,030 CAMPBELL: l'll go with that. 363 00:30:43,196 --> 00:30:44,470 About men, that is. 364 00:30:44,996 --> 00:30:47,146 Meaning, women might be something else. 365 00:30:47,316 --> 00:30:48,305 They always have been. 366 00:30:49,036 --> 00:30:51,504 Only don't that go for you too? 367 00:30:51,876 --> 00:30:53,025 Sure. 368 00:30:53,196 --> 00:30:54,595 But l know it. 369 00:30:54,756 --> 00:30:56,394 Maybe Roper doesn't. 370 00:30:57,596 --> 00:30:59,314 -You said Bailey? MARSH: Mm-hm. 371 00:30:59,476 --> 00:31:00,511 Does he have to go? 372 00:31:00,676 --> 00:31:01,745 MARSH: Yes, he has to go. 373 00:31:01,916 --> 00:31:04,794 -Why do l have to take a punk like him? -Because l said so. 374 00:31:05,316 --> 00:31:07,511 You act like he was your kid brother. 375 00:31:09,596 --> 00:31:11,507 All men are brothers, Cabot. 376 00:31:11,676 --> 00:31:13,394 Most of them are kids. 377 00:31:15,756 --> 00:31:17,792 [LAUGHlNG ] 378 00:31:18,236 --> 00:31:19,430 One of these days. . . 379 00:31:19,596 --> 00:31:22,394 . . .l'm gonna take that little gray cap and knock it right off your head. 380 00:31:22,556 --> 00:31:24,592 And do you know something, Cabot? 381 00:31:25,076 --> 00:31:27,670 From that day on, l'll be wearing yours. 382 00:31:39,356 --> 00:31:41,426 Do you think it's proper? 383 00:32:04,476 --> 00:32:08,105 A little water and a little dirt, a few cuttings from back East. 384 00:32:10,516 --> 00:32:12,632 You raised these? 385 00:32:12,796 --> 00:32:14,070 Roper's roses. 386 00:32:14,236 --> 00:32:16,272 Always good for a laugh. 387 00:32:17,596 --> 00:32:20,156 Green thumb on an iron hand. 388 00:32:23,116 --> 00:32:26,347 You should have been a farmer, not a soldier. 389 00:32:26,516 --> 00:32:29,428 My old man had a dream about this country. 390 00:32:29,596 --> 00:32:34,716 He dreamt about finding water, growing crops, raising cattle. 391 00:32:35,196 --> 00:32:37,505 l guess he handed it down to me. 392 00:32:38,356 --> 00:32:40,312 That's why l do this. 393 00:32:41,796 --> 00:32:43,673 lt isn't much, is it? 394 00:32:43,836 --> 00:32:45,747 l think it is. 395 00:32:54,196 --> 00:32:56,391 What was your father like? 396 00:32:56,556 --> 00:32:58,626 Well, he was something. 397 00:32:58,796 --> 00:33:01,151 He taught me how to ride and how to shoot. . . 398 00:33:01,316 --> 00:33:03,955 . . .how to see and how to hear. 399 00:33:04,756 --> 00:33:06,553 He was big. 400 00:33:07,196 --> 00:33:08,948 Do you know what l mean? 401 00:33:09,436 --> 00:33:11,904 A man is bigger than anything he does. 402 00:33:12,076 --> 00:33:13,794 Or should be. 403 00:33:14,196 --> 00:33:16,756 lt's like a Bible that's bigger than any religion. 404 00:33:18,756 --> 00:33:20,906 l guess he was my Bible. 405 00:33:22,556 --> 00:33:24,148 Did he ever teach you to smile? 406 00:33:26,036 --> 00:33:28,596 He did that too but l guess l forgot. 407 00:33:34,836 --> 00:33:36,269 lt's so quiet. 408 00:33:37,396 --> 00:33:39,227 Yes, isn't it? 409 00:33:39,636 --> 00:33:42,230 So completely quiet. 410 00:33:42,876 --> 00:33:45,595 That's the wonderful thing about this country. 411 00:33:45,756 --> 00:33:47,587 Everything about it is so complete. 412 00:33:49,796 --> 00:33:52,151 That's the way you want to live, isn't it? 413 00:33:52,316 --> 00:33:53,749 Everything complete. 414 00:33:54,876 --> 00:33:57,071 Why settle for anything less? 415 00:34:01,636 --> 00:34:03,991 l think you'd better walk me home now. 416 00:34:06,236 --> 00:34:08,431 Yes, l think l'd better. 417 00:34:09,396 --> 00:34:11,830 You're smiling now, captain. 418 00:34:12,396 --> 00:34:13,909 Am l? 419 00:34:15,956 --> 00:34:17,674 ROPER: Good morning. -Good morning. 420 00:34:17,836 --> 00:34:19,827 ROPER: So you're off to Mescal to buy a wedding gown. 421 00:34:19,996 --> 00:34:22,590 -lsn't it wonderful? -Nicest thing that happened to Beecher. 422 00:34:22,756 --> 00:34:23,745 What about me? 423 00:34:23,916 --> 00:34:26,191 ROPER: You could have done better. You might have got me. 424 00:34:26,356 --> 00:34:27,471 Are you going too? 425 00:34:27,636 --> 00:34:29,354 Certainly l'm going. 426 00:34:33,396 --> 00:34:36,229 Don't you know it takes two women to buy a dress? 427 00:34:36,396 --> 00:34:38,273 Shouldn't there at least be one man? 428 00:34:38,436 --> 00:34:40,233 There should always be at least one man. 429 00:34:40,396 --> 00:34:42,352 All right, then, l'll go too. 430 00:34:42,516 --> 00:34:43,744 l didn't mean that. 431 00:34:43,916 --> 00:34:45,907 l know it, but l do. 432 00:35:00,796 --> 00:35:01,945 Think she can do it? 433 00:35:02,116 --> 00:35:04,311 lf it can be done. 434 00:35:04,796 --> 00:35:06,673 What's Roper going for, captain? 435 00:35:06,836 --> 00:35:07,905 l don't know. 436 00:35:08,076 --> 00:35:10,636 CAMPBELL: lt seems that when anything has to be gone and got for. . . 437 00:35:11,036 --> 00:35:12,594 . . .this Roper has to be in with it. 438 00:35:12,756 --> 00:35:17,113 He is the most going- and-bringing-back mortal l ever run into. 439 00:35:17,276 --> 00:35:19,995 Pretty soon, it might be me and you, boy. 440 00:35:20,156 --> 00:35:22,192 lt will be different than bringing in Bailey. . . 441 00:35:22,356 --> 00:35:23,914 . . .or getting a wedding dress. 442 00:35:24,076 --> 00:35:26,112 A wedding dress, anyway. 443 00:35:26,276 --> 00:35:27,948 When l got hold of a gun, Campbell. . . 444 00:35:28,116 --> 00:35:30,232 . . .better start being careful with what you say. 445 00:35:30,396 --> 00:35:32,591 You can start being careful with the gun, boy. . . 446 00:35:32,756 --> 00:35:36,066 . . .because we're both gonna get one at the same time. 447 00:36:04,516 --> 00:36:05,949 Thank you. 448 00:36:09,156 --> 00:36:11,670 Captain, could you show Carla where Watson's store is? 449 00:36:11,836 --> 00:36:12,825 Oh, no. l can find it. 450 00:36:12,996 --> 00:36:14,793 l'll show you. l was going there myself. 451 00:36:14,956 --> 00:36:17,595 -l'll see you back here, Carla. -All right, dear. 452 00:36:17,756 --> 00:36:19,235 What are you gonna buy? 453 00:36:19,396 --> 00:36:20,385 Nothing for myself. 454 00:36:20,556 --> 00:36:23,024 l thought l might find some lace for Alice's trousseau. 455 00:36:23,196 --> 00:36:24,595 Watch out for Watson. 456 00:36:24,756 --> 00:36:27,714 He's a robber turned honest, and it bothers him. 457 00:36:30,596 --> 00:36:32,985 [BELL RlNGlNG ] 458 00:36:38,116 --> 00:36:40,391 Well, Watson, how's the world of business? 459 00:36:40,556 --> 00:36:42,228 Oh, fair. Fair to middling, captain. 460 00:36:42,396 --> 00:36:44,193 l brought you some. This is Miss Forester. 461 00:36:44,356 --> 00:36:46,347 -How do you do? -She'd like to buy some lace. 462 00:36:46,516 --> 00:36:49,189 -Oh, well, right this way, Miss Forester. -Thank you. 463 00:36:51,836 --> 00:36:53,952 This is very nice material. 464 00:36:58,476 --> 00:37:00,910 From Captain Marsh. 465 00:37:01,756 --> 00:37:03,394 Have you anything else? 466 00:37:03,556 --> 00:37:06,707 Well, yes. Well, l have a shipment that just arrived from St. Louis. 467 00:37:06,876 --> 00:37:09,913 lt's not unpacked, but it's in the back room if you'd care to see it. 468 00:37:10,076 --> 00:37:11,350 Yes, yes, l would. Thank you. 469 00:37:11,516 --> 00:37:13,347 Right this way. 470 00:37:23,436 --> 00:37:25,472 Are you out of your mind bringing Roper here? 471 00:37:25,636 --> 00:37:27,752 Don't worry about Roper. 472 00:37:27,916 --> 00:37:29,713 -So you're a Southern sympathizer. -Yes. 473 00:37:29,876 --> 00:37:31,468 Have you got the money? 474 00:37:37,396 --> 00:37:39,512 How much sympathy have you counted? 475 00:37:39,676 --> 00:37:40,711 What will you need? 476 00:37:40,876 --> 00:37:45,267 Four horses, supplies, old clothes, remount horses at Lordsville and guns. 477 00:37:45,676 --> 00:37:47,234 Yes, but this is only half. 478 00:37:47,396 --> 00:37:49,193 -You'll get the rest at the fort. -l see. 479 00:37:49,356 --> 00:37:51,028 -Service the fort with dry goods? -Yes. 480 00:37:51,196 --> 00:37:53,551 All right. There will be a wedding there on the 1 9th. 481 00:37:53,716 --> 00:37:55,707 All will be invited for the reception. 482 00:37:55,876 --> 00:37:57,309 Combine business with pleasure. 483 00:37:57,476 --> 00:38:00,274 Fill your wagon with supplies and leave with whatever you haul. 484 00:38:00,436 --> 00:38:03,348 -Flour sacks, sometimes laundry. -The men will leave in your wagon. 485 00:38:03,516 --> 00:38:05,427 Have the horse and supplies at Canyon Verde. 486 00:38:05,596 --> 00:38:07,188 -l don't know. -What's the matter? 487 00:38:07,356 --> 00:38:09,506 -They told me you were a good rebel. -l am. 488 00:38:09,676 --> 00:38:11,348 -l'm just thinking-- -Well, just do it. 489 00:38:11,516 --> 00:38:15,031 lf you have to think, think about the money you're getting for your patriotism. 490 00:38:15,196 --> 00:38:18,427 Yes, this is very nice. l'll take it. 491 00:38:22,636 --> 00:38:24,467 Better be careful. You'll cut yourself. 492 00:38:24,636 --> 00:38:27,230 Oh, l had a few too many last night. 493 00:38:27,396 --> 00:38:29,591 -Did you get what you wanted? -Exactly. 494 00:38:29,756 --> 00:38:32,350 -Did you? -Yeah, a wedding present. 495 00:38:32,516 --> 00:38:34,950 Oh, you can't do that. You can't give her a nightgown. 496 00:38:35,116 --> 00:38:37,630 Oh, it's not for her. lt's for Beecher. 497 00:38:55,356 --> 00:38:59,474 Don't it occur to you that this girl and Roper are getting kind of thick? 498 00:38:59,636 --> 00:39:01,149 Yes, it does. 499 00:39:01,316 --> 00:39:03,386 -You trust her pretty good, huh? -Mm-hm. 500 00:39:03,556 --> 00:39:04,875 Pretty good. 501 00:39:05,036 --> 00:39:07,231 Only it still cuts you a little, huh? 502 00:39:07,396 --> 00:39:08,954 A little. 503 00:39:09,116 --> 00:39:11,027 Not enough to bleed. 504 00:40:22,076 --> 00:40:24,192 What makes you so sure of yourself? 505 00:40:24,356 --> 00:40:25,755 You. 506 00:40:26,276 --> 00:40:28,506 What makes you so sure about me? 507 00:40:28,676 --> 00:40:31,110 The way you light a man's cigar. 508 00:40:53,196 --> 00:40:55,835 You've been after me from the first moment we met, Carla. 509 00:40:55,996 --> 00:40:57,395 And l liked the way you did it. 510 00:40:57,556 --> 00:40:59,467 Open and direct and just fast enough. 511 00:41:03,196 --> 00:41:05,232 Well, l had that coming. 512 00:41:06,956 --> 00:41:08,105 l've seen the view. 513 00:41:08,276 --> 00:41:10,267 You can take me back now. 514 00:41:14,676 --> 00:41:16,667 l've thought about you a lot. 515 00:41:16,836 --> 00:41:18,872 l've thought of you fighting. 516 00:41:23,316 --> 00:41:25,910 l've thought of you not fighting at all. 517 00:41:33,516 --> 00:41:36,633 And have declared the same by giving and receiving a ring. . . 518 00:41:36,796 --> 00:41:38,388 . . .and by joining hands. . . 519 00:41:38,556 --> 00:41:41,593 . . .l pronounce that they are man and wife. 520 00:41:41,756 --> 00:41:42,745 Amen. 521 00:41:42,916 --> 00:41:46,545 [BAND PLAYlNG ''OH MY DARLlNG CLEMENTlNE''] 522 00:42:19,676 --> 00:42:22,031 How long is this thing gonna last? 523 00:42:22,196 --> 00:42:24,152 Getting nervous, boy? 524 00:42:24,636 --> 00:42:27,309 Roper's probably enjoying it. 525 00:42:32,476 --> 00:42:34,432 [CHATTERlNG ] 526 00:42:50,236 --> 00:42:52,306 Didn't she look lovely? 527 00:42:52,916 --> 00:42:54,395 Beautiful. 528 00:42:54,996 --> 00:42:57,908 The women always look beautiful when they get married. 529 00:42:58,076 --> 00:43:00,465 And the men always look scared. 530 00:43:00,636 --> 00:43:02,752 They both get over it. 531 00:43:12,356 --> 00:43:13,471 Everything's all set. 532 00:43:13,636 --> 00:43:16,946 The only extra sentry's posted on the far gate of the parade ground. 533 00:43:17,116 --> 00:43:20,267 You go down and wait for Watson's wagon. Don't worry about Roper. 534 00:43:20,436 --> 00:43:21,664 Remember now. 535 00:43:21,836 --> 00:43:24,634 Behind the mess hall, through the blacksmith shop. 536 00:43:24,796 --> 00:43:26,787 l know, l know. 537 00:43:28,116 --> 00:43:30,072 Watson will be there? 538 00:43:30,236 --> 00:43:32,033 He says he will. 539 00:43:43,036 --> 00:43:44,230 MAN: Goodbye. 540 00:43:44,396 --> 00:43:46,432 [CHATTERlNG ] 541 00:44:08,596 --> 00:44:10,473 [MUSlC PLAYlNG ] 542 00:44:10,636 --> 00:44:15,346 [SlNGlNG ''SOOTHE MY LONELY HEART''] 543 00:44:33,756 --> 00:44:37,112 Now that the wedding's over, l suppose you'll be leaving soon. 544 00:44:37,276 --> 00:44:38,675 Yes. 545 00:44:40,716 --> 00:44:44,026 Well, a fort's no place for a woman, anyway, l guess. 546 00:44:44,956 --> 00:44:46,787 Will you miss me? 547 00:44:47,836 --> 00:44:49,588 Yes, l'll miss you. 548 00:44:51,476 --> 00:44:54,627 Oh, for a week or a month maybe. 549 00:44:59,036 --> 00:45:00,947 For the rest of my life. 550 00:45:02,156 --> 00:45:05,831 l haven't stopped thinking about you from the first moment l saw you. 551 00:45:06,236 --> 00:45:08,352 lt's been the same with you. 552 00:45:09,116 --> 00:45:12,074 You have a way of hitting with the truth that can really hurt. 553 00:45:15,996 --> 00:45:18,032 l don't mean to hurt. 554 00:45:19,356 --> 00:45:23,269 lt's just that l have no other way of telling you l love you, except. . . . 555 00:45:27,956 --> 00:45:29,594 l love you. 556 00:45:41,116 --> 00:45:46,668 Oh, yes. l will miss you for the rest of my life. 557 00:45:53,436 --> 00:45:56,155 Come on. l'll walk you home. 558 00:46:01,116 --> 00:46:02,105 Where's Watson? 559 00:46:02,276 --> 00:46:04,312 He's in the shack getting a pass or something. 560 00:46:04,476 --> 00:46:06,114 All right. Climb in. 561 00:46:10,556 --> 00:46:11,591 MARSH: How do you feel, Bob? 562 00:46:11,756 --> 00:46:13,235 -Scared. MARSH: Who isn't? 563 00:46:14,756 --> 00:46:17,873 Don't look so sad. You haven't lost me yet. 564 00:46:18,036 --> 00:46:20,186 You don't have to go, you know. 565 00:46:23,156 --> 00:46:24,794 Don't l? 566 00:46:26,236 --> 00:46:28,955 Carla, l'm asking you to marry me. 567 00:46:30,796 --> 00:46:32,752 There's a kind of life l always wanted. 568 00:46:32,916 --> 00:46:34,713 l never got it. 569 00:46:35,636 --> 00:46:37,831 Maybe l was afraid of it. 570 00:46:38,156 --> 00:46:40,989 Afraid of trying for it. l don't know. 571 00:46:42,116 --> 00:46:45,028 l know l could never have it by myself. . . 572 00:46:45,636 --> 00:46:48,230 . . .but l do know we could have it together. 573 00:46:49,636 --> 00:46:52,833 l'd make it good for you. l can promise you that. 574 00:46:57,316 --> 00:46:58,795 Well? 575 00:47:01,116 --> 00:47:04,665 Let me be alone to think about what you said. 576 00:47:09,756 --> 00:47:12,953 l'll ask you every time l see you from now on. 577 00:47:22,876 --> 00:47:24,468 Good night. 578 00:47:40,436 --> 00:47:44,748 [MAN CONTlNUES SlNGlNG ] 579 00:48:39,476 --> 00:48:41,865 -Carla, what are you doing here? -l'm going with you. 580 00:48:42,036 --> 00:48:43,435 You're crazy. You can't do that. 581 00:48:43,596 --> 00:48:45,268 l'm going. 582 00:48:51,596 --> 00:48:53,507 WATSON: What's she here for? -She's going with us. 583 00:48:53,676 --> 00:48:55,985 l don't care who goes, but get inside. 584 00:48:56,156 --> 00:48:57,987 What are you standing here like this for? 585 00:48:58,156 --> 00:49:00,431 l could be hanged for this. Now, go on, get inside. 586 00:49:05,236 --> 00:49:06,874 Hey, boy. 587 00:49:26,556 --> 00:49:29,116 l got it here somewheres. 588 00:49:32,156 --> 00:49:33,987 You leaving, Watson? 589 00:49:35,116 --> 00:49:38,233 Yes, but l lost my pass. lt was. . . . 590 00:49:38,396 --> 00:49:40,671 Oh, yes, here it is. 591 00:49:48,836 --> 00:49:51,828 l have to pull out, captain. l got a big day tomorrow. 592 00:49:53,556 --> 00:49:55,035 On Sunday? 593 00:49:55,196 --> 00:49:58,871 Well, it's the only chance l get to check my stocks, on Sundays. 594 00:49:59,316 --> 00:50:00,544 What's in the wagon? 595 00:50:00,716 --> 00:50:03,355 There's nothing. There's just flour sacks and laundry's all. 596 00:50:04,996 --> 00:50:07,908 All right. l was wondering why you're pulling out without escort. 597 00:50:08,076 --> 00:50:10,954 Yeah, why would they want to bushwhack a man. . . 598 00:50:11,116 --> 00:50:13,425 . . .with nothing but a load of dirty laundry? 599 00:50:13,596 --> 00:50:15,552 Yeah, why would they? 600 00:50:15,876 --> 00:50:17,275 WATSON: Well, good night. 601 00:50:17,436 --> 00:50:18,789 Good night. 602 00:50:41,756 --> 00:50:43,872 They're missing, sir. 603 00:50:45,916 --> 00:50:48,305 -Dismiss them. -Yes, sir. 604 00:50:51,036 --> 00:50:52,708 Dismissed. 605 00:50:52,876 --> 00:50:55,788 [MEN WHlSTLlNG ''DlXlE''] 606 00:50:59,156 --> 00:51:00,794 Dismissed. 607 00:51:01,276 --> 00:51:03,187 MAN: Right, face. 608 00:51:03,756 --> 00:51:06,111 Forward, march. 609 00:51:26,156 --> 00:51:29,034 Well, it's happened. Marsh, Young, Campbell, Bailey. 610 00:51:29,196 --> 00:51:31,346 We couldn't hold them, we won't hold any of them. 611 00:51:31,516 --> 00:51:32,915 Roper, get them back. 612 00:51:33,836 --> 00:51:35,315 l've brought one of them back. 613 00:51:35,476 --> 00:51:36,625 Nobody liked it. 614 00:51:36,796 --> 00:51:39,993 Didn't do any good anyway. Let them go. How far can they get? 615 00:51:40,156 --> 00:51:42,465 lt isn't just the prisoners, Roper. 616 00:51:42,636 --> 00:51:43,830 No? What is it? 617 00:51:43,996 --> 00:51:45,429 Carla. 618 00:51:46,476 --> 00:51:47,591 What about Carla? 619 00:51:47,756 --> 00:51:49,712 She's gone too. 620 00:51:52,796 --> 00:51:54,787 Can't you see it? The girl planned the thing. 621 00:51:54,956 --> 00:51:57,470 She came here for that purpose. She made fools out of us. 622 00:51:57,636 --> 00:52:00,389 l can't believe it. lt just doesn't make sense to me. 623 00:52:03,396 --> 00:52:04,954 lt does to me. 624 00:52:05,116 --> 00:52:07,027 l know how you feel. 625 00:52:07,916 --> 00:52:09,588 l don't feel anything. 626 00:52:10,116 --> 00:52:11,708 You see, we have to bring them back. 627 00:52:11,876 --> 00:52:14,231 We have to bring her back in spite of what she's done. 628 00:52:14,396 --> 00:52:16,512 l can't let her get killed out there. 629 00:52:16,996 --> 00:52:19,112 You want me to send Beecher? 630 00:52:20,676 --> 00:52:22,667 For what, his honeymoon? 631 00:52:23,396 --> 00:52:25,432 No, l'll bring them back. 632 00:52:26,716 --> 00:52:30,345 Like she said, l'm the man who finds everybody. 633 00:52:33,676 --> 00:52:34,665 [KNOCKlNG ON DOOR] 634 00:52:34,836 --> 00:52:36,189 Come in. 635 00:52:40,036 --> 00:52:41,105 Well, what is it? 636 00:52:41,596 --> 00:52:43,348 l understand you're going after them. 637 00:52:43,516 --> 00:52:45,029 That's right. 638 00:52:46,036 --> 00:52:47,469 Where do you think they'll go? 639 00:52:47,636 --> 00:52:50,548 Texas. They ought to be across the Gila by now. 640 00:52:50,716 --> 00:52:53,071 They'll need fresh horses. That should be Lordsville. 641 00:52:53,236 --> 00:52:54,271 Five of them? 642 00:52:54,436 --> 00:52:56,950 Three men, a woman and a coward. 643 00:52:57,436 --> 00:52:59,188 l wanna request permission to go along. 644 00:52:59,356 --> 00:53:01,870 -Ask the colonel. -l got it from him. l need it from you. 645 00:53:02,036 --> 00:53:03,674 What's the matter? Don't you trust me? 646 00:53:03,836 --> 00:53:06,555 Think l'll shoot them in the back or tie them to an ant hill? 647 00:53:06,716 --> 00:53:09,230 l'm thinking about the same thing you are. The girl. 648 00:53:09,396 --> 00:53:12,468 l don't know whether you'll save or kill them, l just know l'm going along. 649 00:53:12,636 --> 00:53:14,149 -With my permission, you are. -Yes. 650 00:53:14,316 --> 00:53:15,795 Or without it. 651 00:53:15,956 --> 00:53:17,548 That's right. 652 00:53:20,436 --> 00:53:22,427 All right. Maybe you're right. 653 00:53:23,116 --> 00:53:24,549 We'll take Chavez and Eilota. 654 00:53:24,716 --> 00:53:26,468 And pick six men. And l mean pick them. 655 00:53:26,636 --> 00:53:27,830 Yes, sir. 656 00:53:27,996 --> 00:53:30,032 ROPER: Symore. -Yes, sir. 657 00:53:30,196 --> 00:53:32,630 -l'm pulling out. Take care of the flowers. -Yes, sir. 658 00:53:32,796 --> 00:53:35,993 -You don't, l'll dig them up and plant you. -l know you will. 659 00:53:36,156 --> 00:53:38,670 -Now, if l don't come back-- -You'll be back, captain. 660 00:53:38,836 --> 00:53:40,827 Only the good die young. 661 00:53:41,556 --> 00:53:43,467 ln that case, l'd say l've got a long time. 662 00:53:43,636 --> 00:53:45,592 l'd say forever. 663 00:54:12,036 --> 00:54:14,311 -Beecher. BEECHER: Yes, sir. 664 00:54:15,116 --> 00:54:18,233 Take them outside of town and camp. l'll look for the man who's afraid. 665 00:54:18,396 --> 00:54:20,352 -Where, captain? -ln the saloon, where else? 666 00:54:20,516 --> 00:54:21,915 Chavez. 667 00:54:31,596 --> 00:54:35,589 [PlANO PLAYlNG ] 668 00:54:42,436 --> 00:54:45,906 Handsome. l just love a man in uniform. 669 00:54:46,396 --> 00:54:48,671 All right. Let me stay in it. 670 00:54:54,236 --> 00:54:57,034 [MAN SlNGlNG ''JOHN BROWN'S BOD Y''] 671 00:55:15,516 --> 00:55:16,995 Something for you, captain? 672 00:55:17,156 --> 00:55:18,555 l'm looking for a man. 673 00:55:18,716 --> 00:55:20,229 Who's stopping you? 674 00:55:20,396 --> 00:55:23,354 He's about 25, sandy hair, blue eyes, should be crying in his beer. 675 00:55:23,516 --> 00:55:25,427 -Would whiskey do? -Just as good. 676 00:55:25,596 --> 00:55:27,188 Try him. 677 00:55:40,476 --> 00:55:41,829 What's this? 678 00:55:41,996 --> 00:55:43,509 Nothing. 679 00:55:44,316 --> 00:55:46,876 I do not know The axioms and fables tell 680 00:55:47,036 --> 00:55:50,187 Faith was a bloodstain Where a hero fell 681 00:55:50,356 --> 00:55:53,428 Or was it a jungle Where two children trod, 682 00:55:53,596 --> 00:55:57,111 Looking for violets Angleworms and God? 683 00:55:59,676 --> 00:56:01,428 Don't try and understand that, Roper. 684 00:56:01,596 --> 00:56:03,473 That's a poem. 685 00:56:03,636 --> 00:56:04,625 l won't. 686 00:56:04,796 --> 00:56:06,787 You're not after poems. 687 00:56:06,956 --> 00:56:09,265 You're the man that's always after people. 688 00:56:09,436 --> 00:56:10,869 And you get them all, don't you? 689 00:56:11,036 --> 00:56:12,788 Almost. 690 00:56:20,156 --> 00:56:23,114 You see, Roper, you were right. 691 00:56:23,276 --> 00:56:24,948 l'm yellow. 692 00:56:25,596 --> 00:56:29,111 Haven't you ever been yellow? Do you know what it feels like to be yellow? 693 00:56:29,276 --> 00:56:32,473 No, because you have to have a heart for that. And you haven't got one. 694 00:56:32,636 --> 00:56:35,787 You've got a big fist inside you that's always doubled up. 695 00:56:37,156 --> 00:56:38,305 l'm glad you got me. 696 00:56:38,476 --> 00:56:40,307 l'm glad it's over. 697 00:56:41,636 --> 00:56:44,548 -Where are they, Bailey? -Where? 698 00:56:45,276 --> 00:56:46,311 Halfway home. 699 00:56:48,756 --> 00:56:51,395 -How long were they here? -They haven't got a chance, Roper. 700 00:56:51,556 --> 00:56:55,185 When we got here, they told us the whole country's alive with Mescaleros. 701 00:56:55,356 --> 00:56:57,426 You know how they kill a man. 702 00:56:58,396 --> 00:56:59,511 Yeah, l do. 703 00:56:59,676 --> 00:57:01,109 l couldn't go with them. 704 00:57:02,636 --> 00:57:04,706 l'd rather you got me. 705 00:57:04,876 --> 00:57:07,515 You see how yellow l am, Roper? 706 00:57:07,676 --> 00:57:09,394 Well, every man isn't like you. 707 00:57:09,556 --> 00:57:10,705 Or Cabot or even Marsh. 708 00:57:11,596 --> 00:57:13,587 Some men are like me. 709 00:57:14,876 --> 00:57:17,595 They aren't killers and they can't be. 710 00:57:18,076 --> 00:57:20,306 They're told to be. 711 00:57:20,756 --> 00:57:22,986 There's something in the world except being a hero. 712 00:57:23,156 --> 00:57:25,465 There's something better than being tough. 713 00:57:30,956 --> 00:57:31,945 All right. 714 00:57:34,276 --> 00:57:36,232 Take me back. 715 00:57:36,396 --> 00:57:39,229 l'll take you back, Bailey, but all together. 716 00:57:39,396 --> 00:57:41,387 You'll have company. 717 00:57:43,996 --> 00:57:44,985 This is Captain Roper. 718 00:57:45,156 --> 00:57:47,306 -Sergeant Compton, sir. ROPER: What is it, sergeant? 719 00:57:47,476 --> 00:57:50,149 He's bogged down 20 miles north with a settler's wagon train. 720 00:57:50,316 --> 00:57:51,305 Women and children. 721 00:57:51,476 --> 00:57:54,115 We got jumped this morning. l don't like to take them alone. 722 00:57:54,276 --> 00:57:55,709 -Who attacked you? -Mescaleros. 723 00:57:55,876 --> 00:57:57,025 About 30 of them. 724 00:57:57,196 --> 00:57:58,868 -They have arms? -About half of them. 725 00:57:59,036 --> 00:58:00,025 What shape are you in? 726 00:58:00,196 --> 00:58:01,595 Not good, sir. 727 00:58:01,756 --> 00:58:04,316 Beecher, take the detail and help them. 728 00:58:04,476 --> 00:58:06,228 You're going on alone? 729 00:58:06,396 --> 00:58:08,068 l'll take the scout and Bailey. 730 00:58:08,236 --> 00:58:10,989 Doesn't seem like three runaway Confederates are important. 731 00:58:11,156 --> 00:58:12,908 They aren't, but l gotta get them back. 732 00:58:13,076 --> 00:58:15,032 -lt's just the book? ROPER: That's right. 733 00:58:15,196 --> 00:58:16,311 Then l'm going. 734 00:58:17,236 --> 00:58:20,945 All right. Chavez, get these people back to town and then report to headquarters. 735 00:58:21,116 --> 00:58:22,390 CHAVEZ: Yes, sir. 736 00:58:28,316 --> 00:58:31,433 [CAMPBELL SlNGlNG ] 737 00:58:47,516 --> 00:58:49,393 CABOT: Campbell? CAMPBELL: Yes, boy? 738 00:58:49,556 --> 00:58:51,353 CABOT: You all think Roper's still following us? 739 00:58:51,516 --> 00:58:52,744 CAMPBELL: He'll follow us, boy. 740 00:58:52,916 --> 00:58:54,986 Clear into Richmond, Virginia. 741 00:58:55,156 --> 00:58:57,750 He's the kind who'll follow a man right around the Earth. 742 00:58:57,916 --> 00:59:01,033 And if he's following a woman, he's liable to walk right off it. 743 00:59:01,196 --> 00:59:04,108 But don't you fret, boy. You still got me. 744 00:59:04,276 --> 00:59:05,675 l wasn't fretting, Campbell. 745 00:59:05,836 --> 00:59:08,145 l was just trying to keep you from singing. 746 00:59:08,556 --> 00:59:11,116 ln Lordsville, they said there'd be lndians everywhere. 747 00:59:11,276 --> 00:59:13,585 We haven't seen a living thing. 748 00:59:19,916 --> 00:59:22,794 -What are you thinking about, Carla? -Nothing. 749 00:59:22,956 --> 00:59:24,787 Something's the matter. 750 00:59:24,956 --> 00:59:26,867 l said it's nothing. 751 00:59:27,596 --> 00:59:30,872 Well, it's this country, l guess. lt frightens us all. 752 00:59:31,036 --> 00:59:35,507 lt's why Campbell is singing and Cabot can't bear to listen to him. 753 00:59:37,636 --> 00:59:39,831 Perhaps we're beginning to hope Roper catches us. 754 00:59:39,996 --> 00:59:42,032 Maybe that's what you're afraid of. 755 00:59:45,436 --> 00:59:47,392 Or that he might not. 756 00:59:59,916 --> 01:00:01,634 Don't worry, Bailey. l'm not lost. 757 01:00:01,796 --> 01:00:03,354 l'll get you to your friends. 758 01:00:03,516 --> 01:00:05,427 You stay here. 759 01:00:16,956 --> 01:00:18,548 Beecher. 760 01:00:43,676 --> 01:00:46,554 Carla, forgive me, will you? 761 01:00:46,716 --> 01:00:47,705 You know l will. 762 01:00:47,876 --> 01:00:50,674 What l said about Roper, l had no right to say. 763 01:00:50,836 --> 01:00:52,667 -No, you didn't. -Will you forget it? 764 01:00:52,996 --> 01:00:54,349 l already have. 765 01:00:54,516 --> 01:00:56,029 Carla. . . . 766 01:00:57,476 --> 01:00:59,194 Oh, Carla, Carla. 767 01:00:59,596 --> 01:01:03,555 We got a rough road ahead, but we'll have that wedding of our own. 768 01:01:03,716 --> 01:01:06,867 Let's just remember that and forget everything else. 769 01:01:07,356 --> 01:01:10,553 Yes, soon we'll be home. 770 01:01:12,796 --> 01:01:14,866 Carla. 771 01:01:19,956 --> 01:01:22,072 Carla, we have a lifetime ahead of us. 772 01:01:22,236 --> 01:01:24,067 lsn't that enough? 773 01:01:25,436 --> 01:01:26,425 Or isn't it? 774 01:01:26,596 --> 01:01:28,314 [GUNSHOT] 775 01:01:31,836 --> 01:01:33,189 That was a stupid thing to do. 776 01:01:33,356 --> 01:01:34,914 So l shot a rattlesnake. 777 01:01:35,076 --> 01:01:38,034 What do you all want me to do? Take it home and keep it for a pet? 778 01:01:38,196 --> 01:01:40,152 lt wasn't the snake, Cabot. lt was the noise. 779 01:01:40,316 --> 01:01:42,147 CABOT: A shot here's like spitting in the ocean. 780 01:01:42,316 --> 01:01:44,147 Yeah, but one fish might hear it. 781 01:01:44,316 --> 01:01:47,274 lf it's Roper you're scared of, l'll stay behind and wait for him. 782 01:01:47,436 --> 01:01:50,075 l'd just as soon shoot him too. One snake or another. 783 01:01:50,236 --> 01:01:52,431 lt's not Roper. You're talking like a fool, Young. 784 01:01:52,596 --> 01:01:54,905 -Give me that gun. -No, it ain't Roper and it ain't the snake. 785 01:01:55,076 --> 01:01:57,271 l'll tell you what it is. lt's your girl, Marsh. 786 01:01:57,436 --> 01:02:00,394 She got you tied up in knots, hog-tied. 787 01:02:00,556 --> 01:02:02,387 Give me that gun. 788 01:02:02,556 --> 01:02:04,069 Take it. 789 01:02:06,556 --> 01:02:12,631 Captain, not that l care about you, or you, Cabot, or this gal. 790 01:02:13,596 --> 01:02:17,350 But we're gonna need each other if we wanna get through. 791 01:02:17,516 --> 01:02:20,872 And l'm a homesick old man. 792 01:02:22,196 --> 01:02:24,630 Drop that gun, Cabot. 793 01:02:28,876 --> 01:02:30,628 Drop that gun, Cabot. 794 01:02:30,796 --> 01:02:33,071 ROPER: That's right, Cabot. Drop it. 795 01:02:35,036 --> 01:02:36,867 You too, Campbell. 796 01:02:41,436 --> 01:02:42,551 Get their arms. 797 01:02:48,476 --> 01:02:50,228 Pack this stuff up. l'm taking it back. 798 01:02:50,396 --> 01:02:53,069 How, Roper? The same way you brought Bailey back? 799 01:02:53,236 --> 01:02:55,591 -Maybe. -l was thinking of the girl. 800 01:02:55,756 --> 01:02:57,394 l wasn't. 801 01:02:57,556 --> 01:02:58,989 MARSH: Mind if l tell you something? 802 01:02:59,676 --> 01:03:03,510 -You can't tell me a thing, Marsh. -l'll try if you put that gun away. 803 01:03:06,716 --> 01:03:07,990 What do you wanna tell me? 804 01:03:08,156 --> 01:03:09,828 That you're a liar. 805 01:03:57,196 --> 01:03:58,834 CARLA: What are you trying to do? Kill him? 806 01:04:00,156 --> 01:04:01,555 Why don't you take it out on me? 807 01:04:01,716 --> 01:04:03,308 That's what you'd really like to do. 808 01:04:03,476 --> 01:04:05,706 l'm the one who made a fool of you. 809 01:04:05,876 --> 01:04:06,865 Proud of it? 810 01:04:07,036 --> 01:04:08,025 Yes, l am. 811 01:04:08,196 --> 01:04:10,949 Well, don't be. lt wasn't that hard to do. 812 01:04:17,996 --> 01:04:20,305 Saddle up. We're getting out of here. 813 01:04:32,196 --> 01:04:35,825 [CAMPBELL SlNGlNG ] 814 01:04:39,996 --> 01:04:41,873 ROPER: Shut up, Campbell. 815 01:04:43,036 --> 01:04:45,709 Looks like we're gonna ride till we fall out of the saddle. 816 01:04:45,876 --> 01:04:48,151 That's all right with me. He might fall out first. 817 01:04:48,316 --> 01:04:49,954 lt's all right with me too boy. 818 01:04:50,116 --> 01:04:52,346 l almost got born on a saddle. 819 01:04:52,516 --> 01:04:56,111 My old woman was riding a plow horse in Kentucky when it come my turn. 820 01:04:56,276 --> 01:04:58,870 Campbell, l can't imagine you being born. 821 01:04:59,036 --> 01:05:00,025 Even in Kentucky. 822 01:05:00,196 --> 01:05:02,073 Oh, a man can't pick his spot. 823 01:05:02,236 --> 01:05:03,874 But all things considered. . . 824 01:05:04,036 --> 01:05:08,791 . . .a man who got born on a horse might as well die on one. 825 01:06:27,396 --> 01:06:28,465 Mescaleros. 826 01:06:30,596 --> 01:06:31,585 ROPER: At the gallop. 827 01:07:46,516 --> 01:07:48,313 Go on ahead. 828 01:08:50,716 --> 01:08:52,149 Dismount. Take cover. 829 01:09:13,116 --> 01:09:14,344 Take cover in that hole. 830 01:09:16,356 --> 01:09:18,187 Stampede the horses. 831 01:10:16,796 --> 01:10:17,911 CAMPBELL: Where'd they go? 832 01:10:18,076 --> 01:10:19,794 Around that ridge. 833 01:10:20,636 --> 01:10:22,467 -Did you fire that shot? -Yep. 834 01:10:22,636 --> 01:10:24,547 ln any other place than this, l'd thank you. 835 01:10:24,716 --> 01:10:26,707 Any other place, you wouldn't get the chance. 836 01:10:26,876 --> 01:10:28,787 -Keep the gun. -Thank you, captain. 837 01:10:31,156 --> 01:10:33,829 How about giving me something to lose with? 838 01:10:34,396 --> 01:10:36,068 l'm a dead shot with a carbine. 839 01:10:36,236 --> 01:10:37,510 Never lost at a turkey shoot. 840 01:10:37,676 --> 01:10:38,711 That's a fair trade. 841 01:10:41,676 --> 01:10:43,632 Thanks, son. 842 01:10:43,796 --> 01:10:45,991 -Are you itching to trade too, Young? -Yes, sir. 843 01:10:46,156 --> 01:10:47,669 Here you are. 844 01:10:51,636 --> 01:10:52,625 CAMPBELL: Here they come. 845 01:11:17,596 --> 01:11:18,585 CABOT: You must've missed. 846 01:11:18,756 --> 01:11:21,509 No. We just killed the same one twice. 847 01:11:25,756 --> 01:11:27,474 See what l mean? 848 01:11:43,436 --> 01:11:45,233 They won't try that again. 849 01:11:55,796 --> 01:11:57,752 Don't waste ammunition. 850 01:13:24,796 --> 01:13:26,707 Covered all around. 851 01:13:26,876 --> 01:13:29,913 As long as we're in this position, l don't think they can get to us. 852 01:13:30,076 --> 01:13:34,228 You are right, son, they can't get to us. 853 01:13:34,396 --> 01:13:35,954 But we ain't going anywhere either. 854 01:13:36,916 --> 01:13:38,190 Well, they won't charge. 855 01:13:38,356 --> 01:13:40,392 Just keep us pinned down. 856 01:13:40,556 --> 01:13:43,275 Beecher and Cabot, look out. 857 01:14:04,196 --> 01:14:06,391 One question, Roper. 858 01:14:06,556 --> 01:14:08,069 Why did you run off the horses? 859 01:14:08,876 --> 01:14:12,585 lf you'd ever been pinned down on the desert with a dead horse, you'd know. 860 01:14:29,156 --> 01:14:30,748 What now? 861 01:14:30,916 --> 01:14:32,474 Wait. 862 01:14:49,236 --> 01:14:50,794 Campbell. 863 01:15:00,316 --> 01:15:02,466 Well, l guess you all know how bad this is. 864 01:15:02,636 --> 01:15:03,671 l got an inkling. 865 01:15:05,876 --> 01:15:08,629 Hey. Hey, l've been thinking, l can get out of here. 866 01:15:08,796 --> 01:15:10,354 l could sneak through the shadows. 867 01:15:10,516 --> 01:15:13,747 You'd wind up staked out in the sun in the morning. Ask Lt. Beecher. 868 01:15:14,476 --> 01:15:17,593 Mescaleros never attack at night, but don't think they're asleep. 869 01:15:17,756 --> 01:15:20,953 And where would you go if you did get out? Must be 50 miles to the fort. 870 01:15:21,116 --> 01:15:23,505 Well, anything'd be better than this. 871 01:15:27,716 --> 01:15:30,753 [CHANTlNG lN DlSTANCE] 872 01:15:34,236 --> 01:15:35,908 What's that? 873 01:15:36,076 --> 01:15:38,670 Chant. They're burying their dead. 874 01:15:51,836 --> 01:15:53,349 Roper. 875 01:16:08,756 --> 01:16:10,030 One always comes back. 876 01:16:10,196 --> 01:16:11,834 [ROPER WHlSTLES] 877 01:16:28,076 --> 01:16:29,429 The lndians don't see him. 878 01:16:30,396 --> 01:16:32,068 Yes, they do. 879 01:16:32,236 --> 01:16:34,147 They're waiting for someone to make a break. 880 01:16:34,316 --> 01:16:35,305 l'll make the break. 881 01:16:35,476 --> 01:16:37,432 No, it's the girl l wanna get out of here. 882 01:16:41,356 --> 01:16:42,869 Come on. 883 01:16:45,956 --> 01:16:47,833 Come on, boy. Come on, black horse. 884 01:16:51,036 --> 01:16:52,628 Easy, captain. He's getting scared. 885 01:16:52,796 --> 01:16:55,026 You're losing him. Let me make the break. 886 01:17:00,316 --> 01:17:03,035 [ROPER CONTlNUES WHlSTLlNG ] 887 01:17:11,436 --> 01:17:13,108 Why, that dirty, rotten coward. 888 01:17:16,276 --> 01:17:17,709 [GUNSHOTS] 889 01:17:17,876 --> 01:17:19,389 CABOT: l told you. l told you not to bring him. 890 01:17:19,556 --> 01:17:20,591 BEECHER: Shut up. 891 01:17:20,756 --> 01:17:22,986 CABOT: That dirty, rotten coward. 892 01:17:27,396 --> 01:17:30,274 Well, that's that. 893 01:17:31,556 --> 01:17:33,865 Yeah, it is for tonight. 894 01:17:55,756 --> 01:17:57,747 l'll take over, Cabot. 895 01:18:02,356 --> 01:18:03,425 Wonder what time it is. 896 01:18:03,596 --> 01:18:05,348 You got some place to go? 897 01:18:05,516 --> 01:18:07,825 Oh, what are they waiting for? Why don't they hit us? 898 01:18:07,996 --> 01:18:10,032 CAMPBELL: Why don't you ask them? 899 01:18:10,476 --> 01:18:12,865 They were on their way to Cochise. 900 01:18:13,796 --> 01:18:14,945 Maybe they quit. 901 01:18:15,596 --> 01:18:18,156 They never quit. They've got all kinds of weapons. 902 01:18:18,516 --> 01:18:19,551 For instance? 903 01:18:19,716 --> 01:18:22,071 Like up there, Campbell. 904 01:18:22,916 --> 01:18:24,634 The sun. 905 01:18:32,996 --> 01:18:34,827 CABOT: Think Bailey made it? 906 01:18:34,996 --> 01:18:36,634 Could be. 907 01:18:37,196 --> 01:18:42,634 A nice clear road to Texas and home. 908 01:18:44,956 --> 01:18:46,309 Take it easy. 909 01:18:46,476 --> 01:18:48,944 Why? You wanna last longer? 910 01:18:51,676 --> 01:18:53,587 Friend of yours, Campbell? 911 01:18:57,276 --> 01:18:59,028 He don't want me. 912 01:18:59,196 --> 01:19:00,549 He's looking for you, Cabot. 913 01:19:00,716 --> 01:19:04,629 All soft and young like a nice quail. 914 01:19:07,996 --> 01:19:11,784 Wouldn't it be funny if Bailey ran into a patrol from Bravo. . . 915 01:19:11,956 --> 01:19:14,231 . . .or even went to the fort? 916 01:19:14,396 --> 01:19:16,466 He'd never be that foolish. 917 01:19:16,636 --> 01:19:19,673 There's a limit to everything, boy, except foolishness. 918 01:19:20,156 --> 01:19:23,034 Believe me, boy, it ain't got any limit. 919 01:19:23,196 --> 01:19:25,346 CABOT: lt's got one limit, Campbell. 920 01:19:26,556 --> 01:19:31,994 Why don't you just take a nice nap and l'll wake you when you're dead? 921 01:19:33,796 --> 01:19:35,354 Here they come. 922 01:19:45,276 --> 01:19:46,709 Hold it. 923 01:19:49,436 --> 01:19:50,869 All right. 924 01:19:58,156 --> 01:19:59,271 What was that for? 925 01:19:59,436 --> 01:20:00,551 He must have got sunstroked. 926 01:20:00,716 --> 01:20:01,831 [MESCALEROS YELLlNG ] 927 01:20:01,996 --> 01:20:02,985 Here they come again. 928 01:20:33,436 --> 01:20:35,631 [MESCALEROS YELLlNG ] 929 01:21:28,276 --> 01:21:29,265 How is it? 930 01:21:29,436 --> 01:21:31,392 l'm having a regular picnic. 931 01:21:46,556 --> 01:21:48,945 This is very curious fighting. 932 01:21:50,436 --> 01:21:53,155 What are they trying to do? Build a fence around us? 933 01:21:53,316 --> 01:21:55,034 l don't understand. 934 01:22:00,796 --> 01:22:03,594 CAMPBELL: l'm all right. l'm all right. 935 01:22:42,676 --> 01:22:44,553 [MAN SPEAKS lN NATlVE LANGUAGE] 936 01:22:57,196 --> 01:22:58,515 [SPEAKS lN NATlVE LANGUAGE] 937 01:23:04,756 --> 01:23:07,793 Over and left, like artillery. 938 01:23:11,076 --> 01:23:12,589 Right. 939 01:23:17,476 --> 01:23:18,955 We're bracketed. 940 01:23:21,236 --> 01:23:22,510 [SPEAKlNG lN NATlVE LANGUAGE] 941 01:23:34,556 --> 01:23:35,784 Flatten out. 942 01:23:49,676 --> 01:23:51,314 Clear out. This way. 943 01:23:58,196 --> 01:23:59,948 Get back. 944 01:25:05,316 --> 01:25:07,432 Campbell. Young. 945 01:25:16,116 --> 01:25:17,868 They'll take us now. 946 01:25:18,036 --> 01:25:19,788 No, they won't. 947 01:25:20,276 --> 01:25:22,710 They'll sit out there and watch us die. 948 01:25:22,876 --> 01:25:23,945 They're in no hurry. 949 01:25:31,996 --> 01:25:34,874 BEECHER: What are they doing now? 950 01:25:35,596 --> 01:25:37,985 ROPER: Waiting to see if we're dead. 951 01:25:38,156 --> 01:25:40,829 When will they come to make sure? 952 01:25:42,116 --> 01:25:43,993 Oh, in a little while. 953 01:25:44,156 --> 01:25:45,589 Dawn. 954 01:25:49,356 --> 01:25:52,905 Roper, you could be a long way from here by then. 955 01:25:54,476 --> 01:25:56,467 Take that and Carla and get out of here. 956 01:25:58,396 --> 01:26:00,705 l'm still in command here, Marsh. 957 01:26:00,876 --> 01:26:02,628 As long as l am, l'm staying. 958 01:26:03,196 --> 01:26:05,471 You're not gonna die for me, Roper. 959 01:26:05,636 --> 01:26:07,627 You got that country you talked about to win. 960 01:26:07,796 --> 01:26:09,514 Now, go back and fight for it. 961 01:26:10,156 --> 01:26:13,068 Go back and water your roses, Roper. 962 01:26:13,236 --> 01:26:15,989 Be quiet. You'll talk yourself to death. 963 01:26:25,676 --> 01:26:29,430 Now, you can get out of here and take Carla with you. . . 964 01:26:29,596 --> 01:26:31,427 . . .or l'll kill you. 965 01:26:41,596 --> 01:26:43,985 One more thing about Carla. 966 01:26:45,476 --> 01:26:48,149 She had a job to do. She did it. 967 01:26:48,316 --> 01:26:51,945 What no one counted on was her falling in love with you. 968 01:26:56,196 --> 01:26:57,914 Well, she did. 969 01:26:59,516 --> 01:27:02,349 Now, take her and get out. 970 01:27:09,156 --> 01:27:10,589 ROPER: Come on. 971 01:27:27,996 --> 01:27:30,146 Anything you want me to tell Alice, Beecher? 972 01:27:32,756 --> 01:27:34,747 Tell her l love her. 973 01:27:35,196 --> 01:27:36,948 You know what that is, Roper? 974 01:27:37,316 --> 01:27:39,034 l've heard of it. 975 01:27:39,196 --> 01:27:41,505 MARSH: All right, get out. 976 01:27:57,116 --> 01:27:59,346 l'm sorry, John. 977 01:27:59,516 --> 01:28:01,234 l'm sorry. 978 01:28:53,596 --> 01:28:55,712 There's only one chance. 979 01:28:55,876 --> 01:28:58,868 lf l can make them believe that l'm the last one alive. . . 980 01:28:59,036 --> 01:29:01,311 . . .that the rest of you are all dead. 981 01:29:01,476 --> 01:29:03,990 When they come out, they may leave you to the buzzards. . . 982 01:29:04,156 --> 01:29:05,987 . . .and go ahead and join Cochise. 983 01:29:06,916 --> 01:29:07,951 lt means Beecher's life. . . 984 01:29:08,356 --> 01:29:09,835 . . .and Marsh's. . . . 985 01:29:11,836 --> 01:29:13,588 What about you? 986 01:29:17,436 --> 01:29:20,428 ls this in the book too, Roper? 987 01:31:30,076 --> 01:31:31,668 [GUNSHOTS] 988 01:31:51,636 --> 01:31:54,025 [MESCALERO YELLS] 989 01:32:04,316 --> 01:32:06,784 [YELLlNG ] 990 01:32:52,556 --> 01:32:54,353 Bailey. . . . 991 01:32:56,076 --> 01:32:58,510 You look real good, boy. 992 01:34:36,236 --> 01:34:38,227 Subtitles by SDl Media Group 993 01:34:38,396 --> 01:34:40,387 [ENGLlSH SDH] 71878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.