Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:33,652 --> 00:01:34,920
Anyway, can I
just finish this story?
3
00:01:34,921 --> 00:01:35,754
Anyway...
In high school.
4
00:01:35,754 --> 00:01:36,587
It was a silly danger to you.
5
00:01:36,587 --> 00:01:37,420
Can I just finish this story?
6
00:01:37,420 --> 00:01:38,253
In fact, it was
a major danger to you.
7
00:01:38,254 --> 00:01:39,623
Can I just finish this story, please?
8
00:01:39,624 --> 00:01:40,520
Yes.
No.
9
00:01:43,167 --> 00:01:44,967
Okay, so it was nice, right?
10
00:01:44,968 --> 00:01:46,177
And we'd been waiting all day.
11
00:01:46,178 --> 00:01:47,577
Yeah, in a toilet, right?
12
00:01:47,578 --> 00:01:50,068
Who makes you wait in a
toilet for an entire day?
13
00:01:50,069 --> 00:01:51,439
Well, it was wait in the toilet or wait
14
00:01:51,440 --> 00:01:52,389
in the cleaner's closet.
15
00:01:52,390 --> 00:01:54,024
Oh, I don't like the smell of ammonia.
16
00:01:54,025 --> 00:01:54,858
I can't wait in the closet.
17
00:01:54,859 --> 00:01:56,700
Hey, doesn't sperm smell like ammonia?
18
00:01:56,701 --> 00:01:58,061
That actually smells a
little bit more metallic.
19
00:01:58,062 --> 00:01:58,895
But anyway...
20
00:01:58,896 --> 00:02:00,224
Please, guys, please.
21
00:02:00,225 --> 00:02:01,714
So, it's dark, right?
22
00:02:01,715 --> 00:02:03,082
The last of the students leave,
23
00:02:03,083 --> 00:02:05,155
and we creep out into the corridor
24
00:02:05,156 --> 00:02:07,615
and he's all like blah blah blah blah,
25
00:02:07,616 --> 00:02:08,756
moaning about something.
26
00:02:08,757 --> 00:02:10,415
I was actually just pointing out
27
00:02:10,416 --> 00:02:11,249
the illegality of the situation.
28
00:02:11,249 --> 00:02:12,082
Well you'd be pointing at no...
29
00:02:12,082 --> 00:02:12,915
Well because if we get busted...
30
00:02:12,915 --> 00:02:13,748
You're like an old married couple.
31
00:02:13,749 --> 00:02:15,848
The illegality of the situation all day.
32
00:02:15,849 --> 00:02:17,131
Kiss and make up.
33
00:02:17,132 --> 00:02:20,128
Anyway, we're going down
the corridor, we get to
34
00:02:20,129 --> 00:02:22,230
the staff rooms.
35
00:02:22,231 --> 00:02:23,590
There's all these pictures
up on the walls of like
36
00:02:23,591 --> 00:02:26,512
trees and shrubs and complete shit.
37
00:02:26,513 --> 00:02:27,423
No not shit.
38
00:02:27,424 --> 00:02:29,800
Come on mate, it was all misty, Vaseline,
39
00:02:29,801 --> 00:02:31,504
turn of the century type crap.
40
00:02:31,505 --> 00:02:32,680
Uh, is this all going somewhere?
41
00:02:32,681 --> 00:02:34,442
So basically we walk in there
42
00:02:34,443 --> 00:02:36,818
and there's all these
pictures right on the walls
43
00:02:36,819 --> 00:02:38,821
and there's one that
stands out above the rest.
44
00:02:38,822 --> 00:02:39,655
Yeah.
45
00:02:39,655 --> 00:02:40,488
It's the picture of the Wollemia Pine.
46
00:02:40,489 --> 00:02:42,285
Yeah, so there's this picture, right?
47
00:02:42,286 --> 00:02:43,961
Hey, hey seriously, I love this tree like.
48
00:02:43,962 --> 00:02:45,368
He's been going on about this tree
49
00:02:45,369 --> 00:02:47,065
since he could masturbate.
50
00:02:47,066 --> 00:02:48,824
Basically so he was like, no, before that.
51
00:02:48,825 --> 00:02:49,859
Since he was like 12.
52
00:02:49,860 --> 00:02:52,084
Seriously, this guy, this thieving bastard
53
00:02:52,085 --> 00:02:54,375
just rips it off the wall...
Yeah, thieving bastard.
54
00:02:54,376 --> 00:02:57,120
And then turns it over
and on the back is...
55
00:02:57,121 --> 00:02:58,859
Oh, bad boys!
56
00:02:58,860 --> 00:03:01,813
Now property of Carl Racen.
57
00:03:01,814 --> 00:03:03,792
That's the map to the Wollemia Pine.
58
00:03:03,793 --> 00:03:07,293
We're gonna find you that tree, brother.
59
00:03:12,539 --> 00:03:13,956
And one of these.
60
00:03:15,915 --> 00:03:16,832
50 cents.
61
00:03:18,315 --> 00:03:22,272
♪ I should be somewhere else ♪
62
00:03:22,273 --> 00:03:24,029
They suit you.
63
00:03:24,030 --> 00:03:26,828
Mm, do I look like a star?
64
00:03:26,829 --> 00:03:28,453
Like the sun.
65
00:03:30,091 --> 00:03:33,508
♪ It's all just pictures ♪
66
00:03:35,633 --> 00:03:38,633
♪ On the house wall ♪
67
00:03:39,510 --> 00:03:41,504
♪ But I've been ♪
68
00:03:41,505 --> 00:03:44,736
♪ Spending a lot of time over you ♪
69
00:03:44,737 --> 00:03:46,497
Got you something.
70
00:03:46,498 --> 00:03:50,331
♪ Yeah I've got a lot of time ♪
71
00:03:58,797 --> 00:04:00,380
We better get back.
72
00:04:03,618 --> 00:04:04,451
Oh.
73
00:04:06,381 --> 00:04:07,676
♪ Disappear when the going gets rough ♪
74
00:04:07,677 --> 00:04:09,316
♪ And when we're ♪
75
00:04:09,317 --> 00:04:10,657
Babe?
Mm?
76
00:04:10,658 --> 00:04:15,155
You haven't said anything
to Carl or Toni about...
77
00:04:15,156 --> 00:04:17,180
You wanna keep this a secret?
78
00:04:17,181 --> 00:04:18,348
It's a secret.
79
00:04:21,141 --> 00:04:23,682
Are you gonna fuck him
when you're out there?
80
00:04:23,683 --> 00:04:25,016
Oh, of course.
81
00:04:29,043 --> 00:04:30,376
Breathe, Carl.
82
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
You gonna go for Carl?
83
00:04:38,859 --> 00:04:39,922
He's a bit short.
84
00:04:39,923 --> 00:04:41,256
Mm, but smart.
85
00:04:46,639 --> 00:04:47,472
Zac.
86
00:04:48,858 --> 00:04:50,441
Got a joke for you.
87
00:04:51,798 --> 00:04:53,631
Why are pirates angry?
88
00:04:55,144 --> 00:04:56,322
Come on, you work on boats.
89
00:04:56,323 --> 00:04:58,156
Why are pirates angry?
90
00:04:59,960 --> 00:05:01,460
Because they arrr.
91
00:05:16,020 --> 00:05:18,503
Sorry we're late mate it's
just traffic, you know.
92
00:05:18,504 --> 00:05:22,671
Easter, everyone heading
up to the Blue Mountains.
93
00:05:26,255 --> 00:05:27,088
Hey.
94
00:05:28,011 --> 00:05:30,031
You drop me off at Mount Victoria?
95
00:05:30,032 --> 00:05:32,167
My car broke down last weekend.
96
00:05:34,352 --> 00:05:35,185
WIG760.
97
00:05:36,832 --> 00:05:37,749
WIG, WIG.
98
00:05:40,011 --> 00:05:41,253
Wet itchy groin.
99
00:05:41,254 --> 00:05:42,271
Good.
100
00:05:42,272 --> 00:05:43,973
Does it have to be dirty?
101
00:05:43,974 --> 00:05:44,971
Like?
102
00:05:44,972 --> 00:05:46,471
Like who is God?
103
00:05:47,712 --> 00:05:48,853
No, it's gotta be filthy.
104
00:05:50,134 --> 00:05:54,213
It's gotta be filthy like
worm-infested gonads.
105
00:05:54,214 --> 00:05:55,131
Ew.
Ugh.
106
00:05:57,113 --> 00:05:58,533
Come on mate.
107
00:05:58,534 --> 00:06:01,534
It's Good Friday, it's good fun day.
108
00:06:02,432 --> 00:06:03,733
If he starts snoring I'm
just gonna push him
109
00:06:03,734 --> 00:06:05,653
out of the car, alright?
110
00:06:05,654 --> 00:06:06,651
What could I say?
111
00:06:06,652 --> 00:06:08,133
SYP360.
112
00:06:08,134 --> 00:06:09,530
Shrinking yellow penis.
113
00:06:09,531 --> 00:06:11,551
Slimy yelping puppies?
114
00:06:11,552 --> 00:06:13,492
That's embarrassing.
115
00:06:13,493 --> 00:06:16,474
Okay then, suck your prick.
116
00:06:16,475 --> 00:06:17,751
That kinda works.
117
00:06:21,232 --> 00:06:23,151
You have to be really careful with disease.
118
00:06:23,152 --> 00:06:25,309
If one tree gets sick,
they'll all get sick.
119
00:06:25,310 --> 00:06:28,594
That's why I brought
disinfectant and rubber gloves.
120
00:06:28,595 --> 00:06:30,335
Oh, hello.
121
00:06:30,336 --> 00:06:32,131
This isn't about tree hunting.
122
00:06:32,132 --> 00:06:34,051
You guys just wanna shag the tree, right?
123
00:06:34,052 --> 00:06:36,559
Hello, tree shagging's not a crime.
124
00:06:36,560 --> 00:06:39,797
As long as it's true love
between man and wood.
125
00:06:39,798 --> 00:06:42,239
Actually crime's normal in my books.
126
00:06:42,240 --> 00:06:43,599
You know Emile Durkheim?
127
00:06:43,600 --> 00:06:44,598
Is that that cool French...
128
00:06:44,599 --> 00:06:45,637
Sociologist, yeah.
129
00:06:45,638 --> 00:06:48,319
Well Durkheim says and I'm
paraphrasing here but he says...
130
00:06:49,154 --> 00:06:50,986
Crime is normal and...
131
00:06:53,330 --> 00:06:55,792
She's gone, rooted.
132
00:06:55,793 --> 00:06:56,895
She's cracked the head.
133
00:06:56,896 --> 00:06:57,729
Shit.
134
00:06:58,837 --> 00:07:01,178
Do you know what cracked the head means?
135
00:07:01,179 --> 00:07:02,495
No, not really.
136
00:07:02,496 --> 00:07:05,554
I can't get out of here til Tuesday.
137
00:07:05,555 --> 00:07:06,805
Fucking Easter!
138
00:07:08,076 --> 00:07:09,993
You finished with that?
139
00:07:19,797 --> 00:07:21,508
So what are you gonna do, Zac?
140
00:07:21,509 --> 00:07:23,311
You could come along with us if you want?
141
00:07:23,312 --> 00:07:24,145
Yeah Carl?
142
00:07:28,891 --> 00:07:31,052
Oh hey ah, you know what we're out there
143
00:07:31,053 --> 00:07:32,516
til Monday afternoon, you gotta work Monday
144
00:07:32,517 --> 00:07:34,100
so that won't work.
145
00:07:34,976 --> 00:07:36,643
A stupid suggestion.
146
00:07:39,262 --> 00:07:40,095
You all good?
147
00:07:40,096 --> 00:07:41,249
I don't think this is all gonna fit.
148
00:07:41,250 --> 00:07:42,916
Can I put some in yours?
149
00:07:42,917 --> 00:07:46,000
Carry your own accessories.
150
00:07:51,157 --> 00:07:52,907
Grab your uniforms.
151
00:07:55,055 --> 00:07:57,492
Celebration of life tour.
152
00:07:57,493 --> 00:07:58,326
CLT.
153
00:07:59,797 --> 00:08:00,630
Here.
154
00:08:03,032 --> 00:08:06,151
The Bluff, Stepping Cascade, Firefly Gully,
155
00:08:06,152 --> 00:08:09,454
Water Canyon, Wollemia Nobilis.
156
00:08:09,455 --> 00:08:11,622
That's Wollemia Nobilis.
157
00:08:12,597 --> 00:08:13,597
I love it.
158
00:08:14,913 --> 00:08:16,734
Nice one, chief.
159
00:09:10,138 --> 00:09:10,971
My mum.
160
00:09:16,377 --> 00:09:18,318
Mrs. Racen, hi.
161
00:09:18,319 --> 00:09:19,817
You alright?
162
00:09:19,818 --> 00:09:22,676
Well, we'll probably be out of range
163
00:09:22,677 --> 00:09:24,760
but I can take a message.
164
00:09:34,757 --> 00:09:36,840
I really like Cashmere.
165
00:09:37,775 --> 00:09:41,942
I prefer cotton, I get
itchy with anything else.
166
00:09:43,413 --> 00:09:45,454
It's a Zeppelin song.
167
00:09:45,455 --> 00:09:47,038
Right, of course.
168
00:10:19,793 --> 00:10:20,626
Oh wow.
169
00:10:52,264 --> 00:10:53,838
See?
170
00:10:53,839 --> 00:10:56,830
I am a useful human being.
171
00:10:56,831 --> 00:10:57,664
So am I.
172
00:11:12,814 --> 00:11:14,450
Hey.
173
00:11:14,451 --> 00:11:15,830
Toni never shuts up about you,
174
00:11:15,831 --> 00:11:17,151
you should have a crack at her.
175
00:11:17,152 --> 00:11:18,344
Would you shut up?
176
00:11:18,345 --> 00:11:19,346
Are you gay?
177
00:11:19,347 --> 00:11:21,250
Green chicken curry.
178
00:11:21,251 --> 00:11:23,672
Carl, you know I don't eat meat.
179
00:11:23,673 --> 00:11:25,533
I got you tofu.
180
00:11:25,534 --> 00:11:27,512
And you can cook it in a different pot.
181
00:11:27,513 --> 00:11:28,346
No.
182
00:11:29,411 --> 00:11:30,989
No.
183
00:11:30,990 --> 00:11:33,309
I'll cook yours first.
184
00:11:33,310 --> 00:11:34,143
Okay.
185
00:11:42,425 --> 00:11:43,842
Mm, yes please.
186
00:11:48,545 --> 00:11:51,330
Hey, Zachary daiquiri!
187
00:11:51,331 --> 00:11:52,414
Come join us!
188
00:12:13,151 --> 00:12:14,490
It was delicious.
189
00:12:14,491 --> 00:12:16,093
I'm completely stuffed.
190
00:12:16,094 --> 00:12:18,753
Yeah, it was excellent.
191
00:12:18,754 --> 00:12:19,754
Thanks mate.
192
00:12:22,451 --> 00:12:25,118
I actually got a cramp, sorry.
193
00:12:35,534 --> 00:12:37,784
Yeah, the man has talent.
194
00:12:40,595 --> 00:12:44,294
Oh, did you like it, Zachary daiquiri?
195
00:12:44,295 --> 00:12:45,689
I only brought enough for four.
196
00:12:45,690 --> 00:12:47,932
Don't be a knob.
197
00:12:57,766 --> 00:12:58,882
No, no.
198
00:12:58,883 --> 00:13:00,301
Don't touch it.
Why?
199
00:13:00,302 --> 00:13:03,064
Puts it out of tune.
Oh, really?
200
00:13:03,065 --> 00:13:04,701
Oh, what's that?
201
00:13:04,702 --> 00:13:05,805
This?
202
00:13:05,806 --> 00:13:08,223
Yeah, it's a little GI Joe.
203
00:13:10,284 --> 00:13:12,562
It belonged to Carl's brother.
204
00:13:12,563 --> 00:13:13,396
Luke.
205
00:13:14,665 --> 00:13:16,837
Yeah so why do you have it?
206
00:13:16,838 --> 00:13:18,362
'Cause he was a friend of mine.
207
00:13:18,363 --> 00:13:19,196
Mm.
208
00:13:20,226 --> 00:13:21,809
And...
He's dead.
209
00:13:24,604 --> 00:13:26,305
I'm sorry Carl.
210
00:13:26,306 --> 00:13:27,926
No, it's okay.
211
00:13:27,927 --> 00:13:30,225
Happened a long time ago.
212
00:13:30,226 --> 00:13:31,226
Eight years.
213
00:13:36,887 --> 00:13:38,720
What happened, Carl?
214
00:13:41,725 --> 00:13:44,406
Luke got hit by a car.
215
00:13:44,407 --> 00:13:47,541
He was out riding his bike one afternoon.
216
00:13:47,542 --> 00:13:50,542
Was Easter Saturday, late afternoon.
217
00:13:51,927 --> 00:13:54,177
Were you guys there?
No.
218
00:13:56,019 --> 00:13:58,519
No, he was alone when he died.
219
00:13:59,965 --> 00:14:02,726
He was a little speed freak.
220
00:14:02,727 --> 00:14:05,206
Carl was always trying to make him go slow
221
00:14:05,207 --> 00:14:08,040
but he always wanted to go faster.
222
00:14:09,046 --> 00:14:10,987
He always wanted to go as
fast as us, didn't he mate?
223
00:14:10,988 --> 00:14:11,821
As fast as me.
224
00:14:13,968 --> 00:14:16,047
Yeah, he had a sweet bike, didn't he?
225
00:14:16,048 --> 00:14:18,308
Like this BMX with spring
shockies, he had the whole...
226
00:14:18,309 --> 00:14:20,810
Spare us the detail!
Alright, give me some love.
227
00:14:20,811 --> 00:14:22,586
Come here, give me some love.
228
00:14:22,587 --> 00:14:24,087
Give me some love!
229
00:14:25,614 --> 00:14:27,281
Oh he's got a woody!
230
00:14:28,382 --> 00:14:30,154
See this is what happens, every time we hug
231
00:14:30,155 --> 00:14:31,822
he wants to fuck me!
232
00:14:32,774 --> 00:14:34,512
Get your dick out of my ass!
233
00:14:34,513 --> 00:14:36,635
Fuck off!
234
00:14:36,636 --> 00:14:39,653
You know, I reckon, wrestling, sport,
235
00:14:39,654 --> 00:14:43,584
it's just another excuse for
men to touch each other.
236
00:14:43,585 --> 00:14:44,418
You're weak!
237
00:15:20,852 --> 00:15:23,007
That's a big drop.
238
00:15:23,008 --> 00:15:24,771
Why don't we find an easier way down?
239
00:15:24,772 --> 00:15:26,670
This is the quickest way.
240
00:15:26,671 --> 00:15:28,328
How do we get back up?
241
00:15:28,329 --> 00:15:32,329
Uh, there's a gully out
not far from the tree.
242
00:15:37,669 --> 00:15:39,038
Let's do it.
243
00:15:51,022 --> 00:15:51,855
Woohoo!
244
00:15:55,680 --> 00:15:56,513
Woo!
245
00:16:01,739 --> 00:16:02,572
Woohoo!
246
00:16:05,297 --> 00:16:07,880
Does my bum look big in this?
247
00:16:27,709 --> 00:16:29,557
You're doing good.
248
00:16:29,558 --> 00:16:30,391
You good?
249
00:16:32,939 --> 00:16:33,772
Okay.
250
00:16:36,299 --> 00:16:38,549
Look at that, you're a pro.
251
00:16:43,267 --> 00:16:46,767
So where's this
gully back up top?
252
00:16:50,033 --> 00:16:52,368
It's just here, near the tree.
253
00:16:52,369 --> 00:16:53,452
See, not far.
254
00:16:55,288 --> 00:16:57,248
If that's the gully
255
00:16:57,249 --> 00:16:59,392
then why didn't we climb
in there by the tree?
256
00:16:59,393 --> 00:17:00,709
Would have been easier.
257
00:17:00,710 --> 00:17:04,293
Well everyone's already down there, mate.
258
00:17:05,132 --> 00:17:07,189
How many days is this trip?
259
00:17:07,190 --> 00:17:11,107
It's four, it's two days
in and two days out.
260
00:17:13,473 --> 00:17:16,192
So that means we find
this tree this afternoon.
261
00:17:16,193 --> 00:17:17,851
Here's hoping.
262
00:17:17,852 --> 00:17:20,330
Here's hoping.
Yeah.
263
00:17:20,331 --> 00:17:21,968
Here's hoping.
264
00:17:21,969 --> 00:17:23,719
You done this before?
265
00:17:26,973 --> 00:17:28,973
You got a favorite song?
266
00:17:30,329 --> 00:17:31,867
Sing it for me on the way down.
267
00:17:31,868 --> 00:17:34,285
Takes your mind off the drop.
268
00:17:40,691 --> 00:17:42,191
Come on Zac, sing!
269
00:17:48,485 --> 00:17:49,318
Sing!
270
00:18:00,670 --> 00:18:02,753
This man can really sing.
271
00:18:06,209 --> 00:18:07,042
Rope.
272
00:18:41,597 --> 00:18:43,604
How far to the
Stepping Cascade, chief?
273
00:18:43,605 --> 00:18:46,105
Dunno.
Maybe check the map.
274
00:18:47,450 --> 00:18:49,182
It's spooky down here.
275
00:18:49,183 --> 00:18:51,321
I'm so sleeping on the uphill side tonight.
276
00:18:51,322 --> 00:18:52,155
Is that the one of my bum?
277
00:18:52,156 --> 00:18:53,238
Pippa!
No?
278
00:18:54,251 --> 00:18:55,084
Fuck.
279
00:18:57,412 --> 00:18:59,307
I forgot the map.
280
00:18:59,308 --> 00:19:01,344
You what?
281
00:19:01,345 --> 00:19:04,064
I left the map at the top of the cliff.
282
00:19:04,065 --> 00:19:07,963
I was helping Zac, I put the map down...
283
00:19:07,964 --> 00:19:10,161
Well just climb back up and get it.
284
00:19:10,162 --> 00:19:12,361
We can't, we need climbing
gear to get up there.
285
00:19:12,362 --> 00:19:13,626
We don't have...
286
00:19:13,627 --> 00:19:15,264
No we don't have any climbing gear.
287
00:19:15,265 --> 00:19:17,182
So how do we get out?
288
00:19:18,577 --> 00:19:20,278
The map was only a loose guide.
289
00:19:20,279 --> 00:19:21,856
No, Dylan.
290
00:19:21,857 --> 00:19:23,296
It was the guide.
291
00:19:23,297 --> 00:19:24,976
It was precise.
292
00:19:24,977 --> 00:19:26,870
It was a fuckin' map!
293
00:19:26,871 --> 00:19:27,704
Do you understand the point of the map?
294
00:19:27,704 --> 00:19:28,537
No map, we get lost.
295
00:19:28,538 --> 00:19:30,889
That's why they have maps,
that's why, you know,
296
00:19:30,890 --> 00:19:32,765
they were invented so people
aren't wandering around
297
00:19:32,766 --> 00:19:34,391
lost and bumping into each other,
298
00:19:34,392 --> 00:19:35,389
you know what I'm saying?
299
00:19:35,390 --> 00:19:37,127
Yeah, I get that Carl but we're not exactly
300
00:19:37,128 --> 00:19:39,591
gonna be bumping into
anyone down here, are we?
301
00:19:39,592 --> 00:19:41,144
Oh is that meant to make
me feel better, is it?
302
00:19:41,145 --> 00:19:44,026
Carl, Carl, Carl, think about it, okay?
303
00:19:44,027 --> 00:19:45,831
How many times you been through the map?
304
00:19:45,832 --> 00:19:46,849
You know the map.
305
00:19:46,850 --> 00:19:47,848
And no reception thank you very much.
306
00:19:47,849 --> 00:19:49,111
It doesn't matter, you know the map.
307
00:19:49,112 --> 00:19:51,522
Hey hey hey hey, we don't need the map.
308
00:19:51,523 --> 00:19:53,111
We've got this.
309
00:19:53,112 --> 00:19:54,112
Brilliant.
310
00:19:56,772 --> 00:19:58,947
Yeah sure it's a guide but
there's no directions there!
311
00:19:58,948 --> 00:20:01,513
Buddy you know my sense of
direction is supernatural.
312
00:20:01,514 --> 00:20:02,764
Supernatural?
313
00:20:03,672 --> 00:20:05,589
Yeah that makes perfect sense.
314
00:20:05,590 --> 00:20:06,593
Okay tell me this.
315
00:20:06,594 --> 00:20:09,212
What's the distance
between those landmarks?
316
00:20:09,213 --> 00:20:12,380
You take one wrong stream you're lost!
317
00:20:13,929 --> 00:20:16,089
I agree with you.
318
00:20:16,090 --> 00:20:17,940
Let's just take the first
gully out of here.
319
00:20:17,941 --> 00:20:18,774
Zac!
320
00:20:21,957 --> 00:20:23,457
No, let's push on.
321
00:20:28,602 --> 00:20:30,185
North, from memory.
322
00:21:54,190 --> 00:21:58,023
So it was north to the
Stepping Cascade, eh?
323
00:21:59,712 --> 00:22:01,776
Then east to Firefly Gully.
324
00:22:01,777 --> 00:22:02,694
No, west.
325
00:22:05,453 --> 00:22:07,620
No I'm sure it was east.
326
00:22:09,853 --> 00:22:11,603
I'll spud you for it.
327
00:22:19,377 --> 00:22:20,773
You always pick scissors.
328
00:22:20,774 --> 00:22:23,607
Then let me win once in a while.
329
00:22:24,930 --> 00:22:27,914
So do you forgive me then?
330
00:22:27,915 --> 00:22:29,832
I'll spud you for it.
331
00:22:43,734 --> 00:22:45,589
She's amazing.
332
00:22:45,590 --> 00:22:48,554
Toni, I knew you liked Toni.
333
00:22:48,555 --> 00:22:49,792
No, not Toni.
334
00:22:49,793 --> 00:22:51,056
Pippa?
335
00:22:51,057 --> 00:22:52,853
Yeah.
336
00:22:52,854 --> 00:22:54,187
She's beautiful.
337
00:22:56,990 --> 00:22:58,667
She's okay.
338
00:22:58,668 --> 00:23:00,752
How come she's single?
339
00:23:00,753 --> 00:23:02,503
Well, we're single.
340
00:23:04,795 --> 00:23:07,615
Do you think, I dunno, do you think
341
00:23:07,616 --> 00:23:09,783
she'd be interested in me?
342
00:23:10,955 --> 00:23:13,288
Maybe I should have a crack.
343
00:23:14,853 --> 00:23:17,994
You wanna give it a crack?
344
00:23:17,995 --> 00:23:20,162
You could be my wingman.
345
00:23:21,393 --> 00:23:22,226
Yeah?
346
00:23:27,867 --> 00:23:28,700
Yeah.
347
00:23:30,641 --> 00:23:31,808
Cool.
Yeah.
348
00:24:01,925 --> 00:24:04,926
How are we doing without that map, Dylan?
349
00:24:04,927 --> 00:24:08,927
How are you doing without
your vibrator, Toni?
350
00:24:26,949 --> 00:24:27,949
Hey.
Hey.
351
00:24:31,243 --> 00:24:34,324
Hey, you got sore shoulders?
352
00:24:34,325 --> 00:24:35,158
Yeah.
353
00:24:51,466 --> 00:24:52,960
Too sensitive.
Sorry.
354
00:24:52,961 --> 00:24:54,585
I'm sorry.
355
00:24:54,586 --> 00:24:56,046
You're not sorry.
I am, I am.
356
00:24:56,047 --> 00:24:56,880
Liar.
357
00:24:59,828 --> 00:25:01,995
Okay, I'm a bad boy, so.
358
00:25:03,487 --> 00:25:06,868
Oh, well there's only one
way to redeem yourself,
359
00:25:06,869 --> 00:25:08,484
bad boy.
360
00:25:08,485 --> 00:25:09,929
How?
361
00:25:09,930 --> 00:25:10,947
Oh!
Say you love feminists.
362
00:25:10,948 --> 00:25:12,286
Oh, stop it.
363
00:25:12,287 --> 00:25:13,865
Say you love feminists.
364
00:25:13,866 --> 00:25:15,045
Alright!
Say it!
365
00:25:15,046 --> 00:25:15,879
I love feminists!
366
00:25:15,879 --> 00:25:16,712
Say it!
367
00:25:20,159 --> 00:25:22,113
Hey Dylan, do you love feminists?
368
00:25:22,948 --> 00:25:25,232
Dyl, Dylan, do you love feminists?
369
00:25:25,233 --> 00:25:27,414
More than life.
370
00:25:27,415 --> 00:25:29,291
Hey, where's the camera?
371
00:25:29,292 --> 00:25:30,209
Photo time!
372
00:25:31,330 --> 00:25:32,163
You okay?
373
00:25:33,932 --> 00:25:36,170
Hey where's Zac?
Who cares?
374
00:25:36,171 --> 00:25:38,011
Having Zac time.
375
00:25:38,012 --> 00:25:39,334
A classic depressive, I reckon.
376
00:25:39,335 --> 00:25:40,893
Sociopathic tendencies.
377
00:25:40,894 --> 00:25:43,974
Ooh, so he could sneak into
our tent and molest us?
378
00:25:43,975 --> 00:25:46,032
I'm gonna eat you, you dickhead!
379
00:25:46,033 --> 00:25:47,051
You pieholes!
380
00:25:47,052 --> 00:25:48,608
Yeah Led Zeppelin fucking rocks man!
381
00:25:48,609 --> 00:25:50,912
Except for you, why don't
you stick your tray
382
00:25:50,913 --> 00:25:52,496
up your arse, mate?
383
00:25:53,815 --> 00:25:55,065
No no no no no.
384
00:25:55,953 --> 00:25:57,620
He's the one I want.
385
00:26:38,144 --> 00:26:39,394
What?
Nothing.
386
00:26:42,846 --> 00:26:43,679
Don't.
387
00:26:44,729 --> 00:26:46,312
Doesn't feel right.
388
00:26:47,427 --> 00:26:50,508
Here's okay, they can't see us.
389
00:26:50,509 --> 00:26:51,342
No, us.
390
00:26:54,507 --> 00:26:55,965
Us.
391
00:26:55,966 --> 00:26:56,799
Yes.
392
00:27:01,646 --> 00:27:04,845
You haven't fallen in
love with me, have you?
393
00:27:04,846 --> 00:27:05,679
Yeah.
394
00:27:12,568 --> 00:27:13,818
It's alright.
395
00:27:22,925 --> 00:27:24,966
You don't find me attractive.
396
00:27:24,967 --> 00:27:25,800
I do.
397
00:27:28,784 --> 00:27:29,867
I'm boring.
398
00:27:34,842 --> 00:27:35,675
What?
399
00:27:39,769 --> 00:27:40,769
What, Dylan?
400
00:27:41,727 --> 00:27:43,477
I'm just fucked up.
401
00:27:47,550 --> 00:27:49,133
I'm just fucked up!
402
00:28:03,107 --> 00:28:03,940
Mm, mm.
403
00:28:06,809 --> 00:28:08,809
Best meal ever, brother.
404
00:28:13,097 --> 00:28:16,781
Something kinda sexy about
a guy who cooks, eh girls?
405
00:28:16,782 --> 00:28:18,765
If he can cook well.
406
00:28:18,766 --> 00:28:20,933
Yeah well, I can't cook.
407
00:28:22,750 --> 00:28:24,072
Useless.
408
00:28:24,073 --> 00:28:26,845
That's true, he can't cook at all.
409
00:28:26,846 --> 00:28:28,596
Absolutely useless.
410
00:28:31,021 --> 00:28:31,854
Actually.
411
00:28:33,779 --> 00:28:37,636
You know the only thing I am good at?
412
00:28:37,637 --> 00:28:38,887
Lifting things.
413
00:28:40,003 --> 00:28:43,253
You need something lifted, I'm not bad.
414
00:28:44,679 --> 00:28:46,839
I'm not brilliant.
415
00:28:46,840 --> 00:28:49,981
I mean, don't give me a piano.
416
00:28:49,982 --> 00:28:52,315
I reckon I could lift it but
417
00:28:55,000 --> 00:28:58,621
I wouldn't be able to tune it afterwards
418
00:28:58,622 --> 00:29:02,578
'cause it's a very
delicate thing, the piano.
419
00:29:02,579 --> 00:29:05,496
All the notes and tones and things.
420
00:29:10,899 --> 00:29:12,199
But what's it matter?
421
00:29:12,200 --> 00:29:16,283
You don't have a piano and
I can't play for shit.
422
00:29:17,200 --> 00:29:20,039
You're not completely useless, chief.
423
00:29:20,040 --> 00:29:21,442
You can mix drinks.
424
00:29:21,443 --> 00:29:24,818
Yeah you can do the bar at Pippa's 21st.
425
00:29:24,819 --> 00:29:26,819
Who says he's invited?
426
00:29:35,272 --> 00:29:36,768
What's going on?
427
00:29:36,769 --> 00:29:38,354
So Dylan where's this gully out
428
00:29:38,355 --> 00:29:40,893
'cause I wanna be out of here by tomorrow.
429
00:29:40,894 --> 00:29:44,894
I told you Zac, north to
the Stepping Cascade,
430
00:29:45,811 --> 00:29:46,813
and then west...
431
00:29:46,814 --> 00:29:48,370
To the Firefly fuck whatever.
432
00:29:48,371 --> 00:29:49,967
Yeah I seen the t-shirt.
433
00:29:49,968 --> 00:29:51,650
Okay Zac.
434
00:29:51,651 --> 00:29:54,733
Why don't we navigate by the stars then?
435
00:29:54,734 --> 00:29:56,151
Hey?
436
00:29:56,152 --> 00:29:58,210
You work on boats.
437
00:29:58,211 --> 00:30:00,514
Sextant and stars.
438
00:30:00,515 --> 00:30:02,893
Who needs a map eh captain?
439
00:30:02,894 --> 00:30:04,413
Alright then give me the compass.
440
00:30:04,414 --> 00:30:06,488
Oh, now you're embracing the concept.
441
00:30:06,489 --> 00:30:07,710
Give me the compass, I'm not shitting you.
442
00:31:16,726 --> 00:31:17,809
Carl?
Hmm?
443
00:31:20,466 --> 00:31:21,466
You awake?
444
00:31:23,902 --> 00:31:25,319
You wanna talk?
445
00:31:27,883 --> 00:31:30,966
Eight years man, eight years today.
446
00:31:36,599 --> 00:31:38,842
Let's go say hello to him.
447
00:31:38,843 --> 00:31:39,760
Fuck off.
448
00:31:41,526 --> 00:31:43,359
Luke's with us, man.
449
00:31:45,744 --> 00:31:47,494
On a spiritual level.
450
00:31:49,547 --> 00:31:51,214
On a physical level.
451
00:31:53,083 --> 00:31:54,746
Here.
452
00:31:54,747 --> 00:31:56,414
He's with us, man.
453
00:32:04,462 --> 00:32:05,295
Here.
454
00:32:10,443 --> 00:32:12,026
I do it every year.
455
00:32:14,585 --> 00:32:16,918
Same candle for eight years.
456
00:32:19,926 --> 00:32:20,759
You?
457
00:32:30,369 --> 00:32:33,452
Why don't you say something to him?
458
00:32:58,907 --> 00:32:59,990
Oh, shocking.
459
00:33:02,822 --> 00:33:03,655
Carl.
460
00:33:05,968 --> 00:33:06,968
Carl.
What?
461
00:33:24,790 --> 00:33:26,287
It was animals.
462
00:33:26,288 --> 00:33:28,767
Probably possums or rats.
463
00:33:28,768 --> 00:33:31,124
Well you can't control the animals, Carl.
464
00:33:31,125 --> 00:33:33,622
You can control putting the food away.
465
00:33:33,623 --> 00:33:34,867
I was drunk.
466
00:33:34,868 --> 00:33:35,701
No shit.
467
00:33:36,845 --> 00:33:38,906
Hey, what's going on?
468
00:33:38,907 --> 00:33:41,029
All our food's been eaten by animals.
469
00:33:41,030 --> 00:33:42,197
What?
470
00:33:46,611 --> 00:33:49,330
All I've got left are these Easter eggs.
471
00:33:49,331 --> 00:33:51,531
It's okay, we'll be fine, trust me.
472
00:33:51,532 --> 00:33:54,282
So who left the food out?
473
00:34:02,611 --> 00:34:04,631
Hey, I've got an apple.
474
00:34:04,632 --> 00:34:06,252
I can slice this up.
475
00:34:07,854 --> 00:34:09,373
Shit, I'm so stupid.
476
00:34:09,374 --> 00:34:11,567
Let me have a look.
477
00:34:11,568 --> 00:34:13,433
No no no no leave it alone, leave it alone.
478
00:34:13,434 --> 00:34:16,351
It's not deep, you'll be alright.
479
00:34:23,390 --> 00:34:24,786
What are you doing?
480
00:34:24,787 --> 00:34:25,789
Packing.
481
00:34:25,790 --> 00:34:27,789
Do you have a plan or are
you just running away?
482
00:34:27,790 --> 00:34:29,271
We keep looking for the tree.
483
00:34:29,272 --> 00:34:31,047
Keep looking for the tree, yeah Carl?
484
00:34:31,048 --> 00:34:33,869
We've got no food, no
map, we're over schedule.
485
00:34:33,870 --> 00:34:34,871
What's your problem?
486
00:34:34,872 --> 00:34:37,010
Fuck the tree.
487
00:34:37,011 --> 00:34:38,450
We head downstream.
488
00:34:38,451 --> 00:34:39,924
Downstream's always the way out.
489
00:34:39,925 --> 00:34:43,085
Yes, but the tree,
downstream, and the way out
490
00:34:43,086 --> 00:34:44,771
are one and the same, brother.
491
00:34:44,772 --> 00:34:46,909
I'm not your brother.
492
00:34:46,910 --> 00:34:49,927
What are we gonna do
about this food, Dylan?
493
00:34:49,928 --> 00:34:50,930
I'll fish.
494
00:34:50,931 --> 00:34:52,407
Give me a line I can feed us for a week.
495
00:34:52,408 --> 00:34:53,767
I'm a vegetarian.
496
00:34:53,768 --> 00:34:54,871
Well what if you're hungry?
497
00:34:54,872 --> 00:34:56,290
I'm a vegetarian.
498
00:34:56,291 --> 00:34:58,391
Well I'll catch you some berries!
499
00:34:58,392 --> 00:35:00,207
Harder to hunt, easier to kill.
500
00:35:05,272 --> 00:35:06,105
Yeah?
501
00:35:09,845 --> 00:35:10,678
Come on.
502
00:35:52,928 --> 00:35:53,845
Dead end!
503
00:35:56,990 --> 00:35:59,567
So what's going on, brother?
504
00:35:59,568 --> 00:36:03,735
Unless you have the powers
to move through rock.
505
00:36:05,152 --> 00:36:08,991
That's what happens when we follow Zac.
506
00:36:08,992 --> 00:36:10,587
Can I have an Easter egg?
507
00:36:10,588 --> 00:36:11,807
In a couple of hours.
508
00:36:11,808 --> 00:36:13,243
I've got low blood sugar.
509
00:36:13,244 --> 00:36:14,831
We've gotta ration, Toni.
510
00:36:14,832 --> 00:36:17,210
We've gotta ration.
511
00:36:17,211 --> 00:36:18,443
I can't.
512
00:36:18,444 --> 00:36:20,495
I'll faint, I'll fit, I'll die!
513
00:36:20,496 --> 00:36:22,639
Do you get that?
514
00:36:22,640 --> 00:36:25,307
Turning into one of those girls.
515
00:36:26,375 --> 00:36:28,058
One of those hysterical, crying, irritating
516
00:36:28,059 --> 00:36:31,059
need help girls just like my mother!
517
00:36:32,037 --> 00:36:34,370
So far so good eh captain?
518
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
Have mine.
519
00:36:59,499 --> 00:37:00,332
Really?
520
00:37:01,598 --> 00:37:04,559
Just don't tell anyone, okay?
521
00:37:04,560 --> 00:37:05,393
Yeah.
522
00:37:15,313 --> 00:37:16,730
Is that better?
523
00:37:18,880 --> 00:37:22,315
Hey Carl, you know there was never a chance
524
00:37:22,316 --> 00:37:24,566
that you or I would have...
525
00:37:27,744 --> 00:37:31,661
Well it felt kind of
forced, don't you think?
526
00:37:32,923 --> 00:37:34,202
Yeah.
527
00:37:34,203 --> 00:37:36,536
Yeah it felt totally forced.
528
00:40:51,701 --> 00:40:55,577
Be back soon.
Where are you going?
529
00:40:55,578 --> 00:40:59,745
See how high I can get, maybe
get some phone coverage.
530
00:41:17,221 --> 00:41:18,054
Pippa.
531
00:41:19,840 --> 00:41:23,507
Can you just stop drawing me for a second?
532
00:41:25,613 --> 00:41:27,316
Where are you going?
533
00:41:27,317 --> 00:41:28,304
To get a drink.
534
00:41:28,305 --> 00:41:29,804
Can I come?
No.
535
00:41:31,515 --> 00:41:33,848
I don't know, just draw Zac.
536
00:42:18,133 --> 00:42:20,794
Whenever you're on the edge
of something like that
537
00:42:20,795 --> 00:42:23,712
you ever get the urge to just jump?
538
00:42:26,715 --> 00:42:28,798
I'm going back to camp.
539
00:42:47,771 --> 00:42:48,604
Hey.
540
00:42:50,812 --> 00:42:51,645
Brother.
541
00:42:52,831 --> 00:42:54,432
That's the Stepping Cascade.
542
00:42:58,193 --> 00:43:00,360
It's gotta be, look at it.
543
00:43:01,553 --> 00:43:03,915
Climb the steps, west to Firefly Gully.
544
00:43:03,916 --> 00:43:07,499
Firefly Gully leads to the Wollemia Pine.
545
00:43:08,657 --> 00:43:11,494
Or downstream to the way out.
546
00:43:11,495 --> 00:43:13,534
No no no no fuck them!
547
00:43:13,535 --> 00:43:15,675
Let's keep this to ourselves.
548
00:43:15,676 --> 00:43:19,093
I'm gonna find that tree for us, brother.
549
00:43:22,653 --> 00:43:23,486
Not now!
550
00:43:24,615 --> 00:43:26,865
Just getting my bearings.
551
00:43:39,696 --> 00:43:40,624
Pippa.
552
00:43:40,624 --> 00:43:41,457
Hi.
553
00:43:46,016 --> 00:43:47,183
Where's Dylan?
554
00:43:50,922 --> 00:43:53,659
We found the Stepping Cascade.
555
00:43:53,660 --> 00:43:55,059
What?
556
00:43:55,060 --> 00:43:56,643
To get to the tree?
557
00:43:59,199 --> 00:44:02,782
Dylan's still obsessed by the tree but...
558
00:44:04,016 --> 00:44:05,266
I'm freezing.
559
00:44:07,104 --> 00:44:08,354
Yeah, me too.
560
00:44:19,738 --> 00:44:21,602
What's wrong?
561
00:44:21,603 --> 00:44:23,103
Nothing, just...
562
00:44:27,683 --> 00:44:28,600
I'm just...
563
00:44:31,982 --> 00:44:32,899
I'm just...
564
00:44:50,505 --> 00:44:52,124
Carl.
565
00:44:52,125 --> 00:44:52,958
Carl.
566
00:44:53,886 --> 00:44:54,719
Carl!
567
00:45:01,545 --> 00:45:02,545
I'm sorry.
568
00:45:04,585 --> 00:45:05,418
I'm sorry.
569
00:45:15,869 --> 00:45:17,952
Happy Easter, everyone.
570
00:45:21,278 --> 00:45:24,158
You know what the best thing
about this time of year is?
571
00:45:24,159 --> 00:45:26,196
Discount Easter eggs.
572
00:45:26,197 --> 00:45:27,947
Little bunny rabbits.
573
00:45:28,917 --> 00:45:30,475
My favorite.
574
00:45:30,476 --> 00:45:33,534
Although I don't mind the birdies either.
575
00:45:33,535 --> 00:45:34,368
Hey.
576
00:45:36,799 --> 00:45:38,958
I paid for that chuff.
577
00:45:38,959 --> 00:45:39,792
Mm.
578
00:45:52,639 --> 00:45:53,472
Hey Dylan!
579
00:45:54,639 --> 00:45:56,472
Come join the funeral.
580
00:45:58,857 --> 00:46:01,774
Oh come on kids, what's the matter?
581
00:46:04,876 --> 00:46:07,705
Alright, let's play a game.
582
00:46:07,706 --> 00:46:09,789
Pippa, let's play a game.
583
00:46:13,343 --> 00:46:15,760
Let's imagine we're all dead.
584
00:46:18,543 --> 00:46:20,560
But we come back as a mythical creature.
585
00:46:20,561 --> 00:46:21,702
What would you be?
586
00:46:21,703 --> 00:46:24,404
Mythical creature?
Yeah.
587
00:46:24,405 --> 00:46:26,441
Like a sun god.
588
00:46:26,442 --> 00:46:27,359
Or a nymph.
589
00:46:28,906 --> 00:46:30,985
She'd be Mother Earth.
590
00:46:30,986 --> 00:46:32,559
Mother Earth?
591
00:46:32,560 --> 00:46:33,560
That's nice.
592
00:46:35,045 --> 00:46:37,742
But she'd have to put
up with a lot of abuse.
593
00:46:37,743 --> 00:46:40,493
Oh don't worry, I'll be gentle.
594
00:46:41,786 --> 00:46:44,160
Oh yeah that's good isn't it.
595
00:46:45,159 --> 00:46:46,741
Oh, oh you love me.
596
00:46:48,023 --> 00:46:49,945
Oh you really love me.
597
00:46:49,946 --> 00:46:51,279
Stop it Dylan!
598
00:46:55,445 --> 00:46:56,695
You were right.
599
00:46:59,082 --> 00:47:00,582
You are fucked up.
600
00:47:01,638 --> 00:47:03,844
Completely fucked up.
601
00:47:03,845 --> 00:47:04,678
Eh?
602
00:47:06,746 --> 00:47:08,829
What's she talking about?
603
00:47:10,720 --> 00:47:11,553
Dylan?
604
00:47:14,005 --> 00:47:15,755
You tell him or me?
605
00:47:20,666 --> 00:47:22,166
We've got a thing.
606
00:47:26,678 --> 00:47:27,511
What?
607
00:47:34,602 --> 00:47:35,435
With him?
608
00:47:38,543 --> 00:47:39,376
Dylan.
609
00:47:42,186 --> 00:47:44,019
For how long?
610
00:47:45,161 --> 00:47:49,328
It's been going on
for a couple of weeks.
611
00:47:53,937 --> 00:47:54,770
Right.
612
00:47:57,303 --> 00:47:58,136
Right.
613
00:48:03,500 --> 00:48:05,456
Hey I fucked up, brother.
614
00:48:05,457 --> 00:48:08,040
I'm not your fucking brother.
615
00:48:11,605 --> 00:48:13,764
Celebration of life tour!
616
00:48:13,765 --> 00:48:14,862
Bullshit.
617
00:48:14,863 --> 00:48:17,661
Celebration of Luke tour!
618
00:48:17,662 --> 00:48:18,495
Luke?
619
00:48:19,340 --> 00:48:20,173
Luke.
620
00:48:21,445 --> 00:48:22,442
Luke's dead.
621
00:48:22,443 --> 00:48:23,561
You get it?
622
00:48:23,562 --> 00:48:25,145
He's dead!
623
00:48:25,146 --> 00:48:27,465
No he's with us man, he's with me!
624
00:48:27,466 --> 00:48:29,958
He's not your brother, Dylan!
625
00:48:29,959 --> 00:48:30,792
Not yours!
626
00:48:31,802 --> 00:48:33,719
He's my grief, my loss!
627
00:48:35,398 --> 00:48:37,545
He's my brother.
628
00:48:37,546 --> 00:48:38,379
Mine.
629
00:49:02,595 --> 00:49:05,345
Luke wasn't alone when he died.
630
00:49:13,993 --> 00:49:18,009
You see he came 'round
to my house that day.
631
00:49:18,010 --> 00:49:19,751
He wanted to go for a ride.
632
00:49:19,752 --> 00:49:22,734
You didn't so I said yes and we went out.
633
00:49:22,735 --> 00:49:25,318
We went up the top of the hill.
634
00:49:29,889 --> 00:49:33,306
I said to him, "I bet you can't beat me!"
635
00:49:36,597 --> 00:49:37,514
He set out.
636
00:49:39,295 --> 00:49:41,462
He wanted to win so badly.
637
00:49:46,613 --> 00:49:49,196
Then that white Commodore, man.
638
00:49:52,277 --> 00:49:54,527
Just plowed right into him.
639
00:50:05,659 --> 00:50:06,492
And I ran.
640
00:50:10,437 --> 00:50:11,354
Whatever.
641
00:50:12,997 --> 00:50:14,997
It was my fault, Carl.
642
00:51:18,736 --> 00:51:20,292
You know if you're worried,
643
00:51:20,293 --> 00:51:24,126
thinking this is all your
fault, you're right.
644
00:51:27,934 --> 00:51:30,893
I mean you asked me along.
645
00:51:30,894 --> 00:51:32,311
You lost the map.
646
00:51:33,475 --> 00:51:35,392
Then you lost the food.
647
00:51:37,555 --> 00:51:39,638
You even dumped the girl.
648
00:51:42,053 --> 00:51:43,470
You lied to Carl.
649
00:51:48,234 --> 00:51:49,817
So how do you feel?
650
00:51:51,358 --> 00:51:52,358
Brilliant.
651
00:51:55,635 --> 00:51:57,052
I feel brilliant.
652
00:52:36,334 --> 00:52:38,216
He's taken it.
653
00:52:38,217 --> 00:52:39,800
I can't believe it!
654
00:52:43,395 --> 00:52:44,228
Carl.
655
00:52:45,871 --> 00:52:47,038
He's taken it.
656
00:52:48,136 --> 00:52:48,969
My camera.
657
00:52:50,638 --> 00:52:52,638
He's taken the rope too.
658
00:52:54,330 --> 00:52:56,616
Why?
You tell me.
659
00:52:56,617 --> 00:52:58,534
This says gone fishing.
660
00:53:02,574 --> 00:53:04,717
Well he's gone fishing.
661
00:53:04,718 --> 00:53:07,218
With my camera and the rope.
662
00:53:09,474 --> 00:53:11,253
Where do you think he's gone then?
663
00:53:11,254 --> 00:53:14,968
He's gone looking for the tree, Carl.
664
00:53:14,969 --> 00:53:17,656
Let me get this straight.
665
00:53:17,657 --> 00:53:19,990
You're calling Dylan a liar?
666
00:53:24,452 --> 00:53:26,473
Maybe he drowned.
667
00:53:26,474 --> 00:53:27,724
Shut up, Zac.
668
00:53:29,311 --> 00:53:30,937
Then we could all push on.
669
00:53:30,938 --> 00:53:33,952
Actually maybe he's just
behind that rock right there,
670
00:53:33,953 --> 00:53:35,953
hiding, head-fucking us.
671
00:53:37,296 --> 00:53:38,795
Dylan!
672
00:53:38,796 --> 00:53:40,017
Dylan!
673
00:53:43,759 --> 00:53:44,592
Pip.
674
00:53:46,516 --> 00:53:48,016
He'll come back.
675
00:53:56,019 --> 00:53:57,102
I'm hungry.
676
00:55:08,027 --> 00:55:08,860
Dylan!
677
00:56:54,384 --> 00:56:57,183
Hey where'd you find that?
678
00:56:57,184 --> 00:56:59,604
It was in my pocket.
679
00:56:59,605 --> 00:57:02,623
Did he leave anything for me?
680
00:57:02,624 --> 00:57:04,699
Why would he leave anything for you?
681
00:57:05,707 --> 00:57:07,823
Because I'm his girlfriend.
682
00:57:07,824 --> 00:57:09,770
Pippa wake up.
683
00:57:09,771 --> 00:57:11,743
You know this has nothing to do with you.
684
00:57:11,744 --> 00:57:13,781
Yes it does, it does.
685
00:57:13,782 --> 00:57:14,615
No no!
686
00:57:18,165 --> 00:57:18,998
Please.
687
00:57:19,925 --> 00:57:22,602
Told you we shoulda left earlier.
688
00:57:22,603 --> 00:57:24,404
My temperature's all over the place.
689
00:57:24,405 --> 00:57:25,403
Look at these shakes.
690
00:57:25,404 --> 00:57:27,103
Yeah actually I'm a little bit chilly.
691
00:57:27,104 --> 00:57:30,663
So why don't you put a jacket on?
692
00:57:30,664 --> 00:57:33,747
Can you stop cleaning for a second?
693
00:57:35,223 --> 00:57:36,056
Carl!
694
00:57:38,245 --> 00:57:40,406
Think you missed a bit.
695
00:57:49,845 --> 00:57:53,668
Dylan won't be too happy
about that, will he?
696
00:57:53,669 --> 00:57:56,847
I'm heading downstream, are you coming?
697
00:57:56,848 --> 00:57:58,681
Give me the compass.
698
00:57:59,605 --> 00:58:01,748
I'll send help when I get out.
699
00:58:01,749 --> 00:58:03,582
Give me the compass.
700
00:58:04,469 --> 00:58:05,302
Zac!
701
00:58:33,550 --> 00:58:34,967
Play me a tune.
702
00:58:36,541 --> 00:58:38,115
Just give me the compass!
703
00:59:17,299 --> 00:59:20,716
You know it's really not that bad, Zac.
704
00:59:22,963 --> 00:59:24,963
I've seen way worse, eh?
705
00:59:29,939 --> 00:59:31,396
Pippa.
706
00:59:31,397 --> 00:59:32,480
Do something.
707
00:59:35,721 --> 00:59:37,388
Pippa, do something.
708
00:59:50,738 --> 00:59:54,060
We've gotta get Zac out of here.
709
00:59:54,061 --> 00:59:55,644
What about Dylan?
710
00:59:57,923 --> 01:00:00,340
Zac is the priority.
711
01:00:01,459 --> 01:00:03,709
Well Dylan's my priority.
712
01:00:05,339 --> 01:00:07,506
Even after your brother?
713
01:00:10,860 --> 01:00:14,110
That's none of your fucking business.
714
01:00:15,295 --> 01:00:16,295
None at all.
715
01:00:18,163 --> 01:00:19,996
Stop pointing at me.
716
01:00:21,779 --> 01:00:24,279
We've gotta be rational, Carl.
717
01:00:25,519 --> 01:00:29,580
That stick in his leg will get infected.
718
01:00:29,581 --> 01:00:30,658
We'll pull it out.
719
01:00:32,117 --> 01:00:34,034
We can't pull it out.
720
01:00:34,920 --> 01:00:37,420
He'll bleed to death.
721
01:00:37,421 --> 01:00:40,098
He's already got a fever.
722
01:00:40,099 --> 01:00:43,922
He needs antibiotics, a doctor, a hospital,
723
01:00:43,923 --> 01:00:45,590
he needs food, food.
724
01:00:47,379 --> 01:00:48,629
Food.
725
01:00:49,777 --> 01:00:52,527
As for Dylan, he could be dead.
726
01:00:58,224 --> 01:01:01,557
Hey, why don't we eat our Easter eggs?
727
01:01:27,547 --> 01:01:28,630
I ate them.
728
01:04:36,128 --> 01:04:38,711
What are you doing?
I'm hot.
729
01:05:01,371 --> 01:05:03,538
When's Carl coming back?
730
01:05:28,191 --> 01:05:29,024
Dylan!
731
01:06:19,005 --> 01:06:19,838
Dylan!
732
01:06:30,503 --> 01:06:31,336
Dylan!
733
01:08:31,263 --> 01:08:32,096
Dylan?
734
01:08:43,234 --> 01:08:44,067
Dylan!
735
01:08:45,213 --> 01:08:46,046
Hello.
736
01:09:41,163 --> 01:09:43,760
I'm not eating that.
737
01:09:43,761 --> 01:09:45,761
You're getting weaker.
738
01:09:47,199 --> 01:09:49,583
Still have my principles, Carl.
739
01:09:49,584 --> 01:09:52,020
You ate an Easter egg.
740
01:09:52,021 --> 01:09:52,938
Fuck you.
741
01:09:57,541 --> 01:10:01,160
I take my vegetarianism very seriously.
742
01:10:57,510 --> 01:11:00,177
We're gonna find your boyfriend.
743
01:11:44,049 --> 01:11:45,299
They suit me?
744
01:11:47,411 --> 01:11:48,244
Sure.
745
01:11:49,328 --> 01:11:52,745
You're meant to say I look like a star.
746
01:11:53,614 --> 01:11:56,363
You look like a star.
747
01:11:56,364 --> 01:11:57,614
Like the sun?
748
01:12:00,381 --> 01:12:01,214
Sure.
749
01:13:33,583 --> 01:13:35,333
He gave this to me.
750
01:15:33,902 --> 01:15:35,402
You okay?
751
01:16:18,805 --> 01:16:20,638
Isn't that our rope?
752
01:16:27,201 --> 01:16:28,034
Dylan!
753
01:17:00,400 --> 01:17:01,233
Okay.
754
01:18:08,791 --> 01:18:09,624
I'm up!
755
01:18:55,691 --> 01:18:56,524
Ready.
756
01:19:51,324 --> 01:19:53,241
Wait, wait wait wait.
757
01:21:08,943 --> 01:21:09,776
Dylan?
758
01:21:22,586 --> 01:21:23,419
Dylan?
759
01:21:27,263 --> 01:21:29,013
I slipped off that.
760
01:21:32,127 --> 01:21:34,710
I've done something to my back.
761
01:21:35,887 --> 01:21:37,054
Can't feel it.
762
01:21:47,146 --> 01:21:48,299
Can you feel that?
763
01:21:48,300 --> 01:21:49,133
Aye.
764
01:21:55,647 --> 01:21:58,265
Just put your arm around my
neck, we'll get you out.
765
01:21:58,266 --> 01:21:59,465
Come on.
766
01:21:59,466 --> 01:22:00,299
Come on.
767
01:22:21,567 --> 01:22:23,567
Hey, I found the tree.
768
01:22:33,782 --> 01:22:36,142
You should go see it.
769
01:22:36,143 --> 01:22:38,976
It's just near in the next canyon.
770
01:22:44,554 --> 01:22:45,387
No.
771
01:22:52,822 --> 01:22:55,322
The green was blinding, man.
772
01:22:56,541 --> 01:22:58,708
You should touch the bark.
773
01:23:01,706 --> 01:23:05,873
It was weird, it was like these
ancient trees, you know?
774
01:23:11,865 --> 01:23:15,782
I understand why you
wanted to see it, brother.
775
01:23:17,823 --> 01:23:19,740
I'm not your brother.
776
01:23:27,044 --> 01:23:29,294
Thanks for taking me along.
777
01:23:38,538 --> 01:23:39,705
Hey brother.
778
01:23:41,823 --> 01:23:45,073
I don't think we're gonna make it, man.
779
01:23:48,463 --> 01:23:49,296
No.
780
01:25:31,082 --> 01:25:32,165
Is he dead?
781
01:25:35,057 --> 01:25:35,890
Yeah.
782
01:29:54,912 --> 01:29:58,649
♪ Yeah we heard a whisper ♪
783
01:29:58,650 --> 01:30:02,650
♪ That the cracks begin to show ♪
784
01:30:10,436 --> 01:30:14,235
♪ And the best kept secret ♪
785
01:30:14,236 --> 01:30:18,236
♪ Sometimes all we want to know ♪
786
01:30:25,417 --> 01:30:27,667
♪ Something good must come ♪
787
01:30:27,668 --> 01:30:31,835
♪ Now we know no one has
answers that we want to hear ♪
788
01:30:32,956 --> 01:30:34,957
♪ Something good must come ♪
789
01:30:34,958 --> 01:30:36,936
♪ I know what we've done ♪
790
01:30:36,937 --> 01:30:41,368
♪ Stood facing the wrong way ♪
791
01:30:41,369 --> 01:30:44,536
♪ For all those years ♪
792
01:30:52,158 --> 01:30:55,715
♪ Stop your mind from turning ♪
793
01:30:55,716 --> 01:30:59,216
♪ Over every single stone ♪
794
01:31:07,677 --> 01:31:11,533
♪ Cannot keep returning ♪
795
01:31:11,534 --> 01:31:15,701
♪ To the friendships you've outgrown ♪
796
01:31:22,956 --> 01:31:24,616
♪ Something good must come ♪
797
01:31:24,617 --> 01:31:26,515
♪ Out of what we've done ♪
798
01:31:26,516 --> 01:31:30,394
♪ Still facing the wrong way for years ♪
799
01:31:30,395 --> 01:31:32,477
♪ Something good must come ♪
800
01:31:32,478 --> 01:31:36,645
♪ Now we know no one has
answers that we want ♪
801
01:31:38,865 --> 01:31:41,615
♪ Wanted to hear ♪
802
01:31:42,721 --> 01:31:45,471
♪ Wanted to hear ♪
803
01:31:46,766 --> 01:31:49,516
♪ Wanted to hear ♪
804
01:31:50,727 --> 01:31:53,477
♪ Wanted to hear ♪
805
01:31:54,647 --> 01:31:57,397
♪ Wanted to hear ♪
806
01:31:58,663 --> 01:32:01,413
♪ Wanted to hear ♪
806
01:32:02,305 --> 01:32:08,848
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
51846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.