All language subtitles for Elementary.S06E15.HDTV.x264-AVSHiT[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,329 WATSON: Previously on Elementary: 2 00:00:01,353 --> 00:00:02,698 Detective Marcus Bell? 3 00:00:02,972 --> 00:00:05,039 Deputy Strider Lincoln, U.S. Marshals Service. 4 00:00:05,074 --> 00:00:06,540 My bosses hear good things about you. 5 00:00:06,576 --> 00:00:07,708 They'd like you to consider 6 00:00:07,744 --> 00:00:08,784 putting in an application. 7 00:00:08,811 --> 00:00:10,411 I'll think about it. 8 00:00:10,446 --> 00:00:11,824 HOLMES: You're too good a detective. 9 00:00:11,848 --> 00:00:13,314 So I want something better for you. 10 00:00:13,349 --> 00:00:14,715 Something... something more. 11 00:00:14,751 --> 00:00:17,485 If you decide to see this thing through, 12 00:00:17,520 --> 00:00:19,387 I'd be so proud of you. 13 00:00:19,422 --> 00:00:21,822 I put in my application to the Marshals Service. 14 00:00:21,858 --> 00:00:24,125 I report to training at Glynco in six months. 15 00:00:24,160 --> 00:00:26,460 Six months notice. 16 00:00:26,496 --> 00:00:28,162 That's more than fair. 17 00:00:30,566 --> 00:00:33,100 ♪ ♪ 18 00:00:35,438 --> 00:00:36,770 Detective Grimes. 19 00:00:37,740 --> 00:00:39,573 Holmes. 20 00:00:43,212 --> 00:00:45,913 - Didn't know you were into scuba. - I'm not. 21 00:00:45,948 --> 00:00:47,826 I needed this equipment to check on some pig carcasses 22 00:00:47,850 --> 00:00:50,818 I submerged in several bodies of water outside the city. 23 00:00:50,853 --> 00:00:52,030 I'm doing an experiment in taphonomy. 24 00:00:52,054 --> 00:00:54,655 It's the study of how organisms decay. 25 00:00:55,491 --> 00:00:57,090 I didn't hurt any of the pigs. 26 00:00:57,126 --> 00:00:59,446 They were dead when I got them, in case you were wondering. 27 00:01:01,664 --> 00:01:03,230 I have to go to work. 28 00:01:03,265 --> 00:01:05,833 We'll talk soon, okay? 29 00:01:18,481 --> 00:01:21,248 Returning to the scene of the crime? 30 00:01:21,283 --> 00:01:22,983 What are you talking about? 31 00:01:23,018 --> 00:01:24,429 Crossed paths with Detective Grimes downstairs. 32 00:01:24,453 --> 00:01:25,986 Yeah, well, I had dinner 33 00:01:26,021 --> 00:01:29,089 with him last night, and one thing led to another. 34 00:01:29,124 --> 00:01:30,324 "One thing" often does. 35 00:01:30,359 --> 00:01:32,426 Need I remind you we had plans for that man? 36 00:01:32,461 --> 00:01:34,795 - No. - So you do realize 37 00:01:34,830 --> 00:01:36,763 how sleeping with him could affect those plans? 38 00:01:36,799 --> 00:01:38,799 Sure, but... No buts. 39 00:01:38,834 --> 00:01:40,312 I thought you weren't even into Grimes. 40 00:01:40,336 --> 00:01:41,602 I'm not. 41 00:01:41,637 --> 00:01:43,637 - Then what's the big deal? - The big deal 42 00:01:43,672 --> 00:01:45,951 is that you have effectively taken a player off the board, 43 00:01:45,975 --> 00:01:47,875 so we should have discussed it first. 44 00:01:47,910 --> 00:01:49,754 I'm not gonna call you every time I'm gonna have sex. 45 00:01:49,778 --> 00:01:51,845 If you're worrying about inconveniencing me, don't. 46 00:01:51,881 --> 00:01:53,981 What's one phone call every two to three years? 47 00:01:54,016 --> 00:01:55,449 The other day, I thought we agreed 48 00:01:55,484 --> 00:01:57,150 that Lena Romero was our top choice. 49 00:01:57,186 --> 00:01:59,753 We did. In point of fact, I was planning to bring her 50 00:01:59,788 --> 00:02:01,455 to the captain's attention this morning. 51 00:02:01,490 --> 00:02:03,657 With your approval, of course. 52 00:02:03,692 --> 00:02:05,526 Sure. 53 00:02:05,561 --> 00:02:06,561 Excellent. 54 00:02:06,595 --> 00:02:07,761 In the meantime, 55 00:02:07,796 --> 00:02:10,230 just do your best not to sleep with her. 56 00:02:13,035 --> 00:02:14,535 WOMAN: The last time I saw Irma 57 00:02:14,570 --> 00:02:17,137 was just after 6:00 last night. 58 00:02:17,172 --> 00:02:18,705 My girls have been threatened before, 59 00:02:18,741 --> 00:02:20,908 but I never thought anybody would kidnap one. 60 00:02:20,943 --> 00:02:22,709 Now, just so we're clear, ma'am, 61 00:02:22,745 --> 00:02:24,511 Irma is one of your chickens? 62 00:02:24,547 --> 00:02:26,213 Some people didn't like that we were here. 63 00:02:26,248 --> 00:02:28,015 They said this was a community garden, 64 00:02:28,050 --> 00:02:30,918 not a community farm, but I told them-- 65 00:02:30,953 --> 00:02:33,820 the commercial egg farming industry is a mess. 66 00:02:33,856 --> 00:02:35,556 The way they treat their chickens... 67 00:02:35,591 --> 00:02:37,658 (sighs) it's a disgrace. If I'm going to eat eggs, 68 00:02:37,693 --> 00:02:40,294 I want to know they came from chickens that were loved. 69 00:02:40,329 --> 00:02:42,029 Chickens that were happy. 70 00:02:42,064 --> 00:02:43,475 I'm assuming the threats you mentioned 71 00:02:43,499 --> 00:02:44,698 came from your neighbors. 72 00:02:44,733 --> 00:02:46,233 One neighbor, really. 73 00:02:46,268 --> 00:02:48,502 And it wasn't a threat so much as a complaint. 74 00:02:48,537 --> 00:02:50,637 Mr. Bembenek. That's his plot over there. 75 00:02:52,241 --> 00:02:53,974 He thought the girls were noisy. 76 00:02:54,009 --> 00:02:55,042 (chickens clucking) 77 00:02:55,077 --> 00:02:56,743 If he is the one who has Irma, 78 00:02:56,779 --> 00:02:58,412 I don't even want to press charges. 79 00:02:58,447 --> 00:03:00,714 I just want her back. Ma'am, when we pulled up, 80 00:03:00,749 --> 00:03:02,327 you offered some water from your apartment. 81 00:03:02,351 --> 00:03:04,084 Can we still take you up on that? 82 00:03:04,119 --> 00:03:05,352 Of course. 83 00:03:05,387 --> 00:03:06,820 I'll be right back. 84 00:03:08,290 --> 00:03:10,524 I'm gonna go out on a limb and say you found Irma. 85 00:03:10,559 --> 00:03:11,959 Yeah. Someone cut her head off. 86 00:03:13,862 --> 00:03:15,495 11 George to Central. 87 00:03:15,531 --> 00:03:18,231 Be advised we have the victim of a homicide at this location. 88 00:03:18,267 --> 00:03:21,101 Please have a patrol supervisor and the squad respond. 89 00:03:21,136 --> 00:03:22,736 MAN (over radio): 11 George, copy that. 90 00:03:22,771 --> 00:03:25,105 You called in the squad for a chicken? 91 00:03:26,508 --> 00:03:29,743 She's not the only one missing her head. 92 00:03:32,339 --> 00:03:36,339 ♪ Elementary 6x15 ♪ How to Get a Head Original Air Date on August 12, 2 93 00:03:36,340 --> 00:03:43,240 == sync, corrected by elderman == @elder_man 94 00:03:43,242 --> 00:04:02,579 ♪ ♪ 95 00:04:04,762 --> 00:04:06,996 Victim's name was Gabriel Rojas. 96 00:04:08,004 --> 00:04:09,303 How do we know? 97 00:04:09,339 --> 00:04:10,838 His wallet was in his pocket. 98 00:04:10,874 --> 00:04:12,740 He was a professor of religion 99 00:04:12,776 --> 00:04:14,776 at Jackson Heights Community College. 100 00:04:14,811 --> 00:04:17,678 It's a city job, so they had his fingerprints on file. 101 00:04:17,714 --> 00:04:19,525 Good thing, too. 'Cause whoever cut off his head 102 00:04:19,549 --> 00:04:20,793 took it with them when they were done. 103 00:04:20,817 --> 00:04:23,384 Says the cause of death is unknown. 104 00:04:23,420 --> 00:04:25,286 HAWES: Lack of blood loss indicates 105 00:04:25,321 --> 00:04:27,054 he was killed before he was decapitated. 106 00:04:27,090 --> 00:04:29,056 Negative tox screen and the absence 107 00:04:29,092 --> 00:04:30,958 of any other wounds makes me think 108 00:04:30,994 --> 00:04:32,794 head trauma, probably bullet 109 00:04:32,829 --> 00:04:33,728 or blunt object. 110 00:04:33,763 --> 00:04:34,829 We won't know for sure 111 00:04:34,864 --> 00:04:35,997 until the head turns up. 112 00:04:36,032 --> 00:04:37,265 If it turns up. 113 00:04:37,300 --> 00:04:39,734 You said the murder appeared occult in nature. 114 00:04:39,769 --> 00:04:42,303 Medicolegal investigator spotted this 115 00:04:42,338 --> 00:04:43,938 jammed into the stump 116 00:04:43,973 --> 00:04:45,173 when she reported to the scene. 117 00:04:45,208 --> 00:04:46,240 It's a chicken head. 118 00:04:46,276 --> 00:04:48,543 There were also some melted candles 119 00:04:48,578 --> 00:04:50,278 around the body. 120 00:04:50,313 --> 00:04:52,113 Does that mean necessarily that the killer 121 00:04:52,148 --> 00:04:53,681 was performing some sort of ritual? 122 00:04:53,716 --> 00:04:55,850 No, but it's weird. 123 00:04:55,885 --> 00:04:58,186 The killer was, in all likelihood, performing a ritual. 124 00:04:58,221 --> 00:05:01,456 The ritual of obfuscation. Criminals have, for centuries, 125 00:05:01,491 --> 00:05:03,458 used occult rites and symbols to distract 126 00:05:03,493 --> 00:05:05,693 law enforcement from the true nature of their crimes. 127 00:05:05,728 --> 00:05:08,029 I myself worked a string of murders in Brixton 128 00:05:08,064 --> 00:05:10,131 where four vagrants, poisoned with strychnine, 129 00:05:10,166 --> 00:05:12,099 were found with Communion wafers 130 00:05:12,135 --> 00:05:13,734 nailed to their foreheads. 131 00:05:13,770 --> 00:05:15,903 So, while the police rounded up the local Satanists, 132 00:05:15,939 --> 00:05:17,016 I realized that the actual killer was 133 00:05:17,040 --> 00:05:18,372 a vicar's wife who had taken out 134 00:05:18,408 --> 00:05:19,885 insurance policies on the lot of them. 135 00:05:19,909 --> 00:05:22,009 WATSON: I don't know. Richard Ramirez drew pentagrams 136 00:05:22,045 --> 00:05:23,644 on all of his victims' houses, 137 00:05:23,680 --> 00:05:25,713 and he wasn't trying to obfuscate anything. 138 00:05:25,748 --> 00:05:27,815 So, where is the chicken's body? 139 00:05:27,851 --> 00:05:28,983 Lab. 140 00:05:29,018 --> 00:05:30,785 It put up a fight before it died. 141 00:05:30,820 --> 00:05:32,053 There was blood on its talons 142 00:05:32,088 --> 00:05:33,654 that we think came from the killer. 143 00:05:33,690 --> 00:05:35,356 Any luck, his DNA is in the system. 144 00:05:35,391 --> 00:05:36,991 (cell phone chimes) 145 00:05:39,462 --> 00:05:41,729 Captain says there's someone at the precinct 146 00:05:41,764 --> 00:05:44,899 who's pretty sure this was a legit occult murder. 147 00:05:44,934 --> 00:05:46,100 Painted face, stovepipe hat? 148 00:05:46,135 --> 00:05:47,835 String of shrunken heads around his neck? 149 00:05:47,871 --> 00:05:50,838 No. Guy isn't a witch doctor. 150 00:05:50,874 --> 00:05:53,140 He's a New York City councilman. 151 00:05:54,611 --> 00:05:58,679 I appreciate you taking the time to meet me. 152 00:05:58,715 --> 00:06:02,416 Gabriel was a good man, a good friend. 153 00:06:02,452 --> 00:06:06,420 When my chief of staff told me how he died, 154 00:06:06,456 --> 00:06:07,421 I realized that I had 155 00:06:07,457 --> 00:06:08,990 to speak to someone. 156 00:06:09,025 --> 00:06:10,358 Why is that? 157 00:06:10,393 --> 00:06:12,727 Well, the captain was telling me you already know 158 00:06:12,762 --> 00:06:16,063 that Gabriel was a professor of religion, but has anyone 159 00:06:16,099 --> 00:06:17,999 spoken to you about his other... 160 00:06:18,034 --> 00:06:19,834 job? 161 00:06:21,938 --> 00:06:23,771 He was an expert in the occult. 162 00:06:23,806 --> 00:06:28,843 He wrote extensively on different arcane religions. 163 00:06:28,878 --> 00:06:30,711 Uh, Satanism, 164 00:06:30,747 --> 00:06:32,947 Santeria, Wicca. 165 00:06:32,982 --> 00:06:34,949 Whenever the police or FBI 166 00:06:34,984 --> 00:06:38,619 came across a case that had occult elements, 167 00:06:38,655 --> 00:06:40,221 they would ask for his help. 168 00:06:40,256 --> 00:06:42,823 He was able to identify, for example, 169 00:06:42,859 --> 00:06:45,326 that a series of pet mutilations in Illinois 170 00:06:45,361 --> 00:06:47,428 were the work of someone who had read 171 00:06:47,463 --> 00:06:48,930 a passage in a Satanic text, 172 00:06:48,965 --> 00:06:50,298 and he traced it 173 00:06:50,333 --> 00:06:52,700 to the man who had harmed the animals. 174 00:06:52,735 --> 00:06:55,036 Another time, he was asked 175 00:06:55,071 --> 00:06:58,306 to translate markings that had been carved 176 00:06:58,341 --> 00:07:02,910 into the back of a woman who was murdered. 177 00:07:02,946 --> 00:07:04,345 The message that he revealed 178 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 led to the killer, and he was arrested. 179 00:07:06,416 --> 00:07:08,516 Obviously, you have not 180 00:07:08,551 --> 00:07:11,886 had a need for his expertise here in the 11th. 181 00:07:11,921 --> 00:07:14,989 No. This is our first occult killing. 182 00:07:15,959 --> 00:07:17,525 It's my 20th. 183 00:07:17,560 --> 00:07:19,794 In my experience, Councilman, the occult is used, 184 00:07:19,829 --> 00:07:22,196 more often than not, to distract law enforcement. 185 00:07:22,231 --> 00:07:23,831 The criminals who implement it 186 00:07:23,866 --> 00:07:25,066 want us to look one way 187 00:07:25,101 --> 00:07:26,767 while they shuffle off in another. 188 00:07:27,937 --> 00:07:30,504 In my experience, occult crimes equal 189 00:07:30,540 --> 00:07:31,939 occult criminals. 190 00:07:31,975 --> 00:07:33,519 They truly believe in what they're doing. 191 00:07:33,543 --> 00:07:35,142 What do you mean? 192 00:07:36,713 --> 00:07:39,981 Two years ago, a grave was desecrated 193 00:07:40,016 --> 00:07:42,350 in a cemetery in my district. 194 00:07:42,385 --> 00:07:46,087 Someone broke into a crypt and stole the skull of a man 195 00:07:46,122 --> 00:07:47,855 who had died a few years earlier. 196 00:07:47,890 --> 00:07:50,024 That was how I met Gabriel. 197 00:07:50,059 --> 00:07:52,426 I was referred to him. He thought it was 198 00:07:52,462 --> 00:07:55,429 a practitioner of something called... 199 00:07:55,465 --> 00:07:57,131 Palo Mayombe. 200 00:07:57,166 --> 00:07:59,133 It's a black magic offshoot of Santeria. 201 00:07:59,168 --> 00:08:00,746 Notable for its pantheon of colorful spirits 202 00:08:00,770 --> 00:08:03,070 and a belief that certain vessels-- 203 00:08:03,106 --> 00:08:06,507 human bones, in particular-- contain special powers. 204 00:08:07,510 --> 00:08:08,909 I'd never heard of it. 205 00:08:08,945 --> 00:08:10,311 Neither had the police. 206 00:08:10,346 --> 00:08:12,213 But they asked around, and they discovered 207 00:08:12,248 --> 00:08:14,181 that a young man who lived nearby had once 208 00:08:14,217 --> 00:08:16,083 claimed that it was his religion. 209 00:08:16,119 --> 00:08:17,818 They went to his house. 210 00:08:17,854 --> 00:08:22,056 They found the skull in an iron cauldron in the basement. 211 00:08:22,091 --> 00:08:24,291 Thanks to Gabriel, the man is in prison, 212 00:08:24,327 --> 00:08:26,193 but what if he had followers? 213 00:08:27,163 --> 00:08:29,063 What if they killed Gabriel 214 00:08:29,098 --> 00:08:30,898 to avenge him? 215 00:08:32,168 --> 00:08:34,502 So, who's up for a trip to see the guy 216 00:08:34,537 --> 00:08:36,270 who stole the skull two years ago? 217 00:08:36,305 --> 00:08:38,039 - Watson is. - I am? 218 00:08:38,074 --> 00:08:39,340 Yeah. I'm gonna pay a visit 219 00:08:39,375 --> 00:08:40,908 to Jackson Heights Community College, 220 00:08:40,943 --> 00:08:43,344 see if someone there can point us in the direction 221 00:08:43,379 --> 00:08:45,212 of a suspect less absurd than the disciple 222 00:08:45,248 --> 00:08:46,614 of an imprisoned grave robber. 223 00:08:46,649 --> 00:08:49,250 But first, I have to talk to the captain. 224 00:08:50,286 --> 00:08:52,820 (knocking) 225 00:08:52,855 --> 00:08:54,655 Do you have a moment? 226 00:08:54,691 --> 00:08:57,091 - Sure. - Yeah. Um... 227 00:08:57,126 --> 00:08:59,660 Would you agree I'm an excellent judge of character? 228 00:08:59,696 --> 00:09:01,195 Sure. 229 00:09:01,230 --> 00:09:02,863 Well, I recently had the pleasure 230 00:09:02,899 --> 00:09:04,965 of making the acquaintance of a Lena Romero. 231 00:09:05,001 --> 00:09:06,934 She's a detective out of the 116th. 232 00:09:06,969 --> 00:09:09,070 Now, as it turns out, she's quite keen 233 00:09:09,105 --> 00:09:11,105 on a transfer here to Major Cases. 234 00:09:11,140 --> 00:09:14,341 That's great, but we don't have any openings right now. 235 00:09:14,377 --> 00:09:16,544 But you will. In just a few short months, 236 00:09:16,579 --> 00:09:18,357 Marcus will be leaving us for the U.S. Marshals. 237 00:09:18,381 --> 00:09:21,382 And you've been looking for someone to replace him? 238 00:09:21,417 --> 00:09:22,883 Well, not just me. Watson, too. 239 00:09:22,919 --> 00:09:24,463 She actually liked a detective named Grimes, 240 00:09:24,487 --> 00:09:26,353 but he fell out of contention late last night. 241 00:09:26,389 --> 00:09:28,656 Now, during the course of her ten-year career, 242 00:09:28,691 --> 00:09:30,925 Detective Romero has been awarded seven 243 00:09:30,960 --> 00:09:32,393 Excellent Police Duty Medals, 244 00:09:32,428 --> 00:09:34,028 five Meritorious Police Duty Medals. 245 00:09:34,063 --> 00:09:35,563 She's made over 350 arrests. 246 00:09:35,598 --> 00:09:36,897 Cut the crap, okay? 247 00:09:36,933 --> 00:09:39,033 You're not looking for the best cop for me. 248 00:09:39,068 --> 00:09:41,068 You're looking for the best cop for you. 249 00:09:41,104 --> 00:09:44,271 Someone that'll work with you guys the way Marcus has. 250 00:09:44,307 --> 00:09:46,807 Watson and I feel that, in order to do our best work, 251 00:09:46,843 --> 00:09:48,053 the chemistry needs to be right. 252 00:09:48,077 --> 00:09:49,354 I think it's less about chemistry 253 00:09:49,378 --> 00:09:50,978 and more about a willingness to work 254 00:09:51,013 --> 00:09:53,180 with a couple of civilians. 255 00:09:53,216 --> 00:09:54,915 Wouldn't both be nice? 256 00:09:54,951 --> 00:09:59,086 What's wrong with the detectives that work here already? 257 00:09:59,122 --> 00:10:02,189 Nothing. They are, without doubt, the best of the best. 258 00:10:02,225 --> 00:10:03,936 They're reflections of their captain in every way. 259 00:10:03,960 --> 00:10:05,659 It's just... 260 00:10:05,695 --> 00:10:06,927 You annoy a lot of them. 261 00:10:06,963 --> 00:10:08,129 I annoy a lot of them. 262 00:10:10,266 --> 00:10:13,467 (door lock buzzing) 263 00:10:14,871 --> 00:10:16,270 Who is he again? 264 00:10:16,305 --> 00:10:17,805 Gabriel Rojas. 265 00:10:17,840 --> 00:10:19,507 He testified at your trial. 266 00:10:19,542 --> 00:10:20,853 WATSON: He's the one who told police 267 00:10:20,877 --> 00:10:22,476 about Palo Mayombe. 268 00:10:22,512 --> 00:10:23,944 Now, thanks to him, they were able 269 00:10:23,980 --> 00:10:25,513 to figure out that you were the one 270 00:10:25,548 --> 00:10:27,014 who stole the skull from that crypt. 271 00:10:27,049 --> 00:10:28,616 Oh, yeah. 272 00:10:28,651 --> 00:10:31,118 I think he had a mustache back then. 273 00:10:31,154 --> 00:10:32,953 You said someone cut his head off? 274 00:10:32,989 --> 00:10:36,290 You can understand why we wanted to talk to you, right? 275 00:10:36,325 --> 00:10:37,992 No. Not really. 276 00:10:38,027 --> 00:10:40,628 Two years ago, you stole a skull. 277 00:10:40,663 --> 00:10:42,329 Now this guy is missing his head. 278 00:10:42,365 --> 00:10:43,998 You think I killed him? 279 00:10:44,033 --> 00:10:45,800 What, you think I got, like, 280 00:10:45,835 --> 00:10:47,701 teleportation powers or something? 281 00:10:47,737 --> 00:10:50,004 No. We don't think you're the killer, 282 00:10:50,039 --> 00:10:51,806 but maybe you know the person who is. 283 00:10:51,841 --> 00:10:53,174 Maybe you had followers 284 00:10:53,209 --> 00:10:54,942 back when you were practicing Palo Mayombe 285 00:10:54,977 --> 00:10:56,844 and they didn't like what happened to you. 286 00:10:56,879 --> 00:10:58,345 (laughs) "Followers"? 287 00:10:58,381 --> 00:11:00,815 Shoot. I didn't even have any friends. 288 00:11:00,850 --> 00:11:02,550 That's the whole reason why I did it. 289 00:11:02,585 --> 00:11:04,318 What do you mean? 290 00:11:04,353 --> 00:11:06,153 I had bullies, okay? 291 00:11:06,189 --> 00:11:09,323 Guys beat me up at school like every day. 292 00:11:09,358 --> 00:11:10,858 I wanted it to stop. 293 00:11:10,893 --> 00:11:12,660 You thought performing some ritual 294 00:11:12,695 --> 00:11:14,662 was gonna make them leave you alone? 295 00:11:14,697 --> 00:11:16,063 Yeah. 296 00:11:16,098 --> 00:11:17,898 But not the way you guys are thinking. 297 00:11:17,934 --> 00:11:19,600 I never even believed in Palo Mayombe. 298 00:11:19,635 --> 00:11:22,102 It was just this freaky thing my Cuban grandmother 299 00:11:22,138 --> 00:11:24,505 used to tell me stories of. Scary stories. 300 00:11:24,540 --> 00:11:25,906 I thought that if people thought 301 00:11:25,942 --> 00:11:27,308 I can curse them or something, 302 00:11:27,343 --> 00:11:30,010 then maybe they'd leave me alone. 303 00:11:30,046 --> 00:11:31,579 I told them I took the skull. 304 00:11:31,614 --> 00:11:32,847 I wanted them to know. 305 00:11:32,882 --> 00:11:34,748 It didn't work out. 306 00:11:34,784 --> 00:11:37,751 I got beat up more, and then I got arrested. 307 00:11:39,088 --> 00:11:41,856 Look, I'm sorry this man is dead, 308 00:11:41,891 --> 00:11:44,592 but I had nothing to do with it. 309 00:11:51,968 --> 00:11:53,234 (door opens) 310 00:11:53,269 --> 00:11:55,903 (door closes, footsteps approaching) 311 00:11:55,938 --> 00:11:58,906 How went your visit with the high priest of Palo Mayombe? 312 00:11:58,941 --> 00:12:01,141 Poorly. Marcus and I don't think 313 00:12:01,177 --> 00:12:02,977 he had anything to do with the murder. 314 00:12:03,012 --> 00:12:04,678 How'd it go at the community college? 315 00:12:04,714 --> 00:12:07,047 Also poorly. All I learned was that 316 00:12:07,083 --> 00:12:10,885 Professor Rojas was beloved by students and faculty alike. 317 00:12:10,920 --> 00:12:12,140 According to them, he didn't have 318 00:12:12,141 --> 00:12:14,824 an enemy in the world, supernatural or otherwise. 319 00:12:14,825 --> 00:12:16,458 Marcus reached out to a few other 320 00:12:16,493 --> 00:12:18,304 occult experts around the country, but none of them 321 00:12:18,328 --> 00:12:20,128 knew what to make of the killer's M.O. 322 00:12:20,164 --> 00:12:21,630 They thought that he could be 323 00:12:21,665 --> 00:12:23,320 performing some kind of a ritual. 324 00:12:23,809 --> 00:12:26,668 Or he could just be a nutter. 325 00:12:26,703 --> 00:12:28,837 How'd it go with the captain? 326 00:12:28,872 --> 00:12:31,239 He's agreed to meet with Detective Romero. 327 00:12:31,275 --> 00:12:33,041 - Well, that's great. - We'll see. 328 00:12:33,076 --> 00:12:34,576 If she presents as impressively to him 329 00:12:34,611 --> 00:12:36,611 as she did to us, then we're in good shape. 330 00:12:36,647 --> 00:12:38,313 - And if she doesn't? - Mmm. 331 00:12:38,348 --> 00:12:40,226 I suppose I'll have little choice but to sabotage 332 00:12:40,250 --> 00:12:41,528 Marcus's training with the Marshals. 333 00:12:41,552 --> 00:12:43,118 You're joking, right? 334 00:12:43,153 --> 00:12:44,186 Probably. 335 00:12:44,221 --> 00:12:45,029 (glass shattering) 336 00:12:45,030 --> 00:12:46,496 What the hell was that? 337 00:12:46,531 --> 00:12:47,697 (dogs barking in distance) 338 00:12:56,708 --> 00:12:58,274 WATSON: Anything? 339 00:12:58,309 --> 00:12:59,976 No. They ran away. 340 00:13:00,011 --> 00:13:02,145 (door closes) Too much to hope 341 00:13:02,180 --> 00:13:05,414 we were the random targets of some oblivious young vandal? 342 00:13:05,450 --> 00:13:07,617 Yeah, definitely. 343 00:13:09,095 --> 00:13:11,846 _ 344 00:13:19,731 --> 00:13:22,331 WATSON: Father Vega. 345 00:13:22,367 --> 00:13:23,844 I'm Joan Watson. This is Sherlock, my partner. 346 00:13:23,868 --> 00:13:25,134 We work with the NYPD. 347 00:13:25,170 --> 00:13:28,471 We're investigating the murder of Gabriel Rojas. 348 00:13:30,141 --> 00:13:31,974 You knew him? 349 00:13:32,010 --> 00:13:34,043 Gabriel was one of my parishioners. 350 00:13:34,078 --> 00:13:36,045 He was also my friend. 351 00:13:36,080 --> 00:13:38,414 Do you know the particulars of his murder? 352 00:13:38,449 --> 00:13:40,316 I know they took his head. 353 00:13:40,351 --> 00:13:42,118 They said so on the news. 354 00:13:42,153 --> 00:13:44,187 There is a rumor going around the church 355 00:13:44,222 --> 00:13:46,422 that says this had something to do with a case 356 00:13:46,457 --> 00:13:48,958 he assisted the police with several years ago? 357 00:13:48,993 --> 00:13:50,560 Cerio Cristobal. 358 00:13:50,595 --> 00:13:52,495 The kid who took the skull from the crypt. 359 00:13:52,530 --> 00:13:54,830 Yes, I believe that is the name. Why? 360 00:13:54,866 --> 00:13:56,999 Well, we were hoping that you could provide us 361 00:13:57,035 --> 00:13:58,267 with an alternate theory. 362 00:13:58,303 --> 00:13:59,602 Me? 363 00:13:59,637 --> 00:14:00,937 Yeah. 364 00:14:00,972 --> 00:14:03,039 Someone... 365 00:14:03,074 --> 00:14:05,841 threw this through our window last night. 366 00:14:10,181 --> 00:14:13,115 I'm sorry, I do not know who killed Gabriel. 367 00:14:13,151 --> 00:14:15,451 But I do know who the person who wrote this note 368 00:14:15,486 --> 00:14:16,953 thinks is responsible. 369 00:14:18,289 --> 00:14:20,122 The name is on the bottle. 370 00:14:22,493 --> 00:14:24,594 Champerico Rum? 371 00:14:31,483 --> 00:14:33,085 VEGA: Gabriel, like myself, 372 00:14:33,086 --> 00:14:34,786 is originally from Guatemala. 373 00:14:35,619 --> 00:14:39,154 Champerico Rum has a distillery and a bottling plant there. 374 00:14:39,190 --> 00:14:40,789 Provides many jobs, 375 00:14:40,825 --> 00:14:42,724 but the conditions are very bad. 376 00:14:42,760 --> 00:14:44,426 Workers who have tried to unionize 377 00:14:44,461 --> 00:14:46,528 are targeted by the MAGL. 378 00:14:46,564 --> 00:14:49,865 Movimiento Armado para una Guatemala Libre. 379 00:14:49,900 --> 00:14:51,366 It's a paramilitary group. 380 00:14:51,402 --> 00:14:53,435 "Armed Movement for a Free Guatemala." 381 00:14:53,470 --> 00:14:55,891 Some workers have been beaten by their soldiers. 382 00:14:55,892 --> 00:14:57,892 Others have been killed. 383 00:14:57,927 --> 00:15:00,597 Now, why would a paramilitary group care if 384 00:15:00,598 --> 00:15:03,064 Champerico workers are trying to unionize? 385 00:15:03,065 --> 00:15:04,549 That is a good question. 386 00:15:04,550 --> 00:15:05,982 The prevailing theory is that 387 00:15:06,018 --> 00:15:10,420 MAGL has an arrangement with Champerico Rum. 388 00:15:10,456 --> 00:15:12,889 They are paid to terrorize the workers. 389 00:15:12,925 --> 00:15:15,559 Not an uncommon practice in that part of the world. 390 00:15:15,594 --> 00:15:17,427 Whatever the price, I'm sure it's far less 391 00:15:17,463 --> 00:15:19,896 than allowing a union to form. 392 00:15:19,932 --> 00:15:21,943 So, why would Champerico have wanted to kill Gabriel? 393 00:15:21,967 --> 00:15:24,434 Gabriel had a nephew who worked at the plant. 394 00:15:24,470 --> 00:15:27,170 Ivan. When Ivan tried to organize a walkout, 395 00:15:27,206 --> 00:15:28,438 MAGL soldiers dragged him 396 00:15:28,474 --> 00:15:30,741 from his home, drove away in a car. 397 00:15:30,776 --> 00:15:32,743 He has not been heard from again. 398 00:15:33,946 --> 00:15:35,445 Gabriel, he stayed in touch 399 00:15:35,481 --> 00:15:38,682 with his friends, one of them a woman. 400 00:15:38,717 --> 00:15:40,317 Valentina Duran. 401 00:15:40,352 --> 00:15:42,519 She was exceptionally bright, exceptionally strong. 402 00:15:42,554 --> 00:15:44,888 She, like Ivan, worked at the Champerico plant. 403 00:15:44,923 --> 00:15:47,290 And like Ivan, she was determined 404 00:15:47,326 --> 00:15:49,526 to see a union form. 405 00:15:49,561 --> 00:15:50,994 Gabriel and I put her in contact 406 00:15:51,029 --> 00:15:52,896 with an American group, 407 00:15:52,931 --> 00:15:55,298 a federation of unions who does work 408 00:15:55,334 --> 00:15:57,400 to organize labor in other countries. 409 00:15:57,436 --> 00:16:00,971 Two weeks ago, she came here to meet with them 410 00:16:01,006 --> 00:16:02,806 and promptly disappeared. 411 00:16:04,761 --> 00:16:05,621 So you think 412 00:16:05,622 --> 00:16:06,853 whoever threw that bottle 413 00:16:06,889 --> 00:16:09,322 believes that Champerico was responsible. 414 00:16:09,358 --> 00:16:12,325 Gabriel and I certainly found it suspicious. 415 00:16:12,361 --> 00:16:16,893 The police looked into Valentina's disappearance 416 00:16:16,894 --> 00:16:18,927 but came up with very little. 417 00:16:18,962 --> 00:16:20,073 Gabriel, as you know, has some 418 00:16:20,097 --> 00:16:22,030 experience with criminal investigation. 419 00:16:22,065 --> 00:16:24,633 He decided to look into the matter himself. 420 00:16:24,668 --> 00:16:27,335 Perhaps he came too close to the truth. 421 00:16:31,174 --> 00:16:32,574 GREGSON: Detective Romero? 422 00:16:32,609 --> 00:16:33,975 Captain Tom Gregson. 423 00:16:34,011 --> 00:16:35,911 - Good to meet you. - Likewise. 424 00:16:35,946 --> 00:16:38,313 Come on. We'll talk in my office. 425 00:16:43,420 --> 00:16:44,853 Please. 426 00:16:44,888 --> 00:16:46,821 Have a seat. 427 00:16:49,893 --> 00:16:51,660 I, um... I have to admit, 428 00:16:51,695 --> 00:16:53,728 when Sherlock and Joan approached me, 429 00:16:53,764 --> 00:16:56,164 I thought it was a joke. 430 00:16:56,199 --> 00:16:59,034 Two civilians headhunting for Major Case. 431 00:16:59,069 --> 00:17:00,502 (chuckles quietly) 432 00:17:00,537 --> 00:17:02,704 But then I looked into them and saw the work 433 00:17:02,739 --> 00:17:04,306 they've done here. I was impressed. 434 00:17:04,341 --> 00:17:06,975 Well, obviously, they felt the same way about you, 435 00:17:07,010 --> 00:17:09,010 or you wouldn't be sitting in that chair. 436 00:17:09,046 --> 00:17:11,613 You did some really good work at the 116. 437 00:17:11,648 --> 00:17:13,415 Why do you want to leave? 438 00:17:13,450 --> 00:17:15,350 It's less about leaving there 439 00:17:15,385 --> 00:17:17,185 and more about wanting to come here. 440 00:17:17,220 --> 00:17:18,954 The work that gets done here, it's... 441 00:17:18,989 --> 00:17:20,755 some of the most important in the city. 442 00:17:20,791 --> 00:17:22,490 I want to be a part of it. 443 00:17:22,526 --> 00:17:24,626 You like the limelight, Romero? 444 00:17:25,696 --> 00:17:27,495 No, sir. It-it's not like that. 445 00:17:27,531 --> 00:17:29,297 I'm not looking to shine my star. 446 00:17:30,267 --> 00:17:31,800 I want to challenge myself. 447 00:17:31,835 --> 00:17:33,134 I want to help people. 448 00:17:33,170 --> 00:17:34,380 Speaking of helping-- 449 00:17:34,381 --> 00:17:36,782 how much did Joan and Sherlock tell you about 450 00:17:36,817 --> 00:17:37,983 what they do here? 451 00:17:38,018 --> 00:17:39,551 They broke it all down. 452 00:17:39,586 --> 00:17:41,920 They said they're only here by your good graces 453 00:17:41,955 --> 00:17:43,722 and they lend a hand when you ask them to. 454 00:17:43,757 --> 00:17:46,058 So they made it clear that if this were to work out, 455 00:17:46,093 --> 00:17:48,293 you work for me, not for them. - Crystal. 456 00:17:48,329 --> 00:17:51,797 They're good-- I can tell-- but they are... 457 00:17:51,832 --> 00:17:54,199 they aren't sworn members of this department. 458 00:17:54,234 --> 00:17:55,701 Your old C.O., 459 00:17:55,736 --> 00:17:59,771 Moira Baker, and I-- we came on the job together. 460 00:17:59,807 --> 00:18:01,606 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 461 00:18:01,642 --> 00:18:03,275 I'm gonna be talking to her about you, 462 00:18:03,310 --> 00:18:06,378 and if she likes you as much as Joan and Sherlock, 463 00:18:06,413 --> 00:18:07,646 who knows? 464 00:18:07,681 --> 00:18:09,781 Maybe you got a future here. 465 00:18:11,919 --> 00:18:13,552 Is there a problem? 466 00:18:13,587 --> 00:18:15,787 No. 467 00:18:15,823 --> 00:18:19,858 It's just that if you're gonna be talking to Lieutenant Baker, 468 00:18:19,893 --> 00:18:21,793 then there is something you should know. 469 00:18:21,829 --> 00:18:24,229 Something I didn't tell Sherlock and Joan. 470 00:18:26,033 --> 00:18:27,999 WOMAN: That's Valentina's passport photo. 471 00:18:28,035 --> 00:18:29,634 I gave it to the other police, 472 00:18:29,670 --> 00:18:31,570 but I thought you might want it, too. 473 00:18:31,605 --> 00:18:34,005 You're the one who reported her missing, right? 474 00:18:34,041 --> 00:18:36,808 My group had arranged all her travel to New York. 475 00:18:36,844 --> 00:18:38,421 We were supposed to meet at our headquarters 476 00:18:38,445 --> 00:18:39,485 the day after she arrived. 477 00:18:39,513 --> 00:18:40,479 When she didn't show, 478 00:18:40,514 --> 00:18:41,480 I called the hotel. 479 00:18:41,515 --> 00:18:42,759 They told me she never checked in. 480 00:18:42,783 --> 00:18:45,517 That's when I called the police. 481 00:18:45,552 --> 00:18:46,996 It's our understanding that your group 482 00:18:47,020 --> 00:18:49,254 helps workers unionize in other countries. 483 00:18:49,289 --> 00:18:50,856 Valentina was coming here so that we 484 00:18:50,891 --> 00:18:52,090 could help her strategize. 485 00:18:52,126 --> 00:18:53,436 The way Champerico treats its workers 486 00:18:53,460 --> 00:18:54,526 is unconscionable. 487 00:18:54,561 --> 00:18:55,827 We wanted things to change. 488 00:18:55,863 --> 00:18:57,662 I have to admit, I'm a little surprised 489 00:18:57,698 --> 00:19:00,065 an American labor group would be so interested 490 00:19:00,100 --> 00:19:02,567 in helping workers unionize in other countries. 491 00:19:02,603 --> 00:19:03,769 Why is that? 492 00:19:03,804 --> 00:19:05,704 Maybe because so many American jobs 493 00:19:05,739 --> 00:19:08,140 have gone to other countries. Respectfully, 494 00:19:08,175 --> 00:19:10,142 that's a very old-school way of looking at it. 495 00:19:10,177 --> 00:19:12,010 Most of us get that those jobs are gone. 496 00:19:12,045 --> 00:19:13,612 They're not coming back. 497 00:19:13,647 --> 00:19:15,614 Business globalization is here to stay. 498 00:19:15,649 --> 00:19:18,216 The way to fight it is labor globalization. 499 00:19:18,252 --> 00:19:20,685 That means pushing to improve conditions everywhere, 500 00:19:20,721 --> 00:19:22,220 not just in the U.S. 501 00:19:22,256 --> 00:19:23,922 When wages in other countries go up, 502 00:19:23,957 --> 00:19:26,458 job migration is less attractive to the big companies. 503 00:19:26,493 --> 00:19:28,059 More work stays here. 504 00:19:28,095 --> 00:19:31,329 Ultimately, are we serving our own self-interests? 505 00:19:31,365 --> 00:19:33,565 Yeah. But in the meantime, we get to give help 506 00:19:33,600 --> 00:19:35,133 to a lot of people who need it. 507 00:19:35,169 --> 00:19:38,069 In Valentina's case, we were too late. 508 00:19:39,440 --> 00:19:42,707 Champerico has committed crimes in New York before, okay? 509 00:19:42,743 --> 00:19:44,109 Like what? 510 00:19:44,144 --> 00:19:46,244 Remember last year, 511 00:19:46,280 --> 00:19:48,324 when that grassroots group was pushing the city council 512 00:19:48,348 --> 00:19:50,515 to increase the excise tax on alcohol? 513 00:19:50,551 --> 00:19:51,616 WATSON: Yes. 514 00:19:51,652 --> 00:19:53,218 That money was supposed to go 515 00:19:53,253 --> 00:19:54,864 to addiction-focused health care and recovery support. 516 00:19:54,888 --> 00:19:56,888 In the end, the tax was voted down, 517 00:19:56,924 --> 00:19:59,391 but for months before, the people fighting for that tax 518 00:19:59,426 --> 00:20:01,059 got hundreds of threatening phone calls. 519 00:20:01,094 --> 00:20:02,594 "I know where you live." 520 00:20:02,629 --> 00:20:04,107 "I know where your children go to school." 521 00:20:04,131 --> 00:20:06,498 A few reported being followed by a car with tinted windows. 522 00:20:06,533 --> 00:20:09,167 One woman managed to write down a license plate. 523 00:20:09,203 --> 00:20:11,870 Guess who the police were able to trace it back to. 524 00:20:11,905 --> 00:20:12,971 Champerico. 525 00:20:13,006 --> 00:20:14,406 They said the car was stolen. 526 00:20:14,441 --> 00:20:15,985 The police couldn't prove they were lying, 527 00:20:16,009 --> 00:20:17,409 so they had to drop it. 528 00:20:17,444 --> 00:20:19,611 WATSON: Okay, but the tax you're talking about 529 00:20:19,646 --> 00:20:21,090 would have affected all alcohol beverage companies, 530 00:20:21,114 --> 00:20:22,547 not just Champerico, 531 00:20:22,583 --> 00:20:24,416 so why would they have taken it so personally? 532 00:20:24,451 --> 00:20:26,585 They're smaller. Family-owned. 533 00:20:26,620 --> 00:20:29,287 The tax would have hurt them more than the big conglomerates, 534 00:20:29,323 --> 00:20:30,789 so they did what they had to. 535 00:20:30,824 --> 00:20:33,525 Just like they did with Valentina. 536 00:20:37,431 --> 00:20:40,365 MAN: That one's one of my favorites. 537 00:20:40,400 --> 00:20:42,667 It's from 1963. 538 00:20:42,703 --> 00:20:47,205 Back then, these were posted all over the city. 539 00:20:47,241 --> 00:20:50,075 Few years later, my dad passed away. 540 00:20:50,110 --> 00:20:52,377 My mom told marketing to take the devil 541 00:20:52,412 --> 00:20:54,946 out of all of our ads. 542 00:20:54,982 --> 00:20:57,449 - "Sacrilegious," she said. - That's a shame. 543 00:20:57,484 --> 00:20:59,818 Seems like a good marriage between pitchman and product. 544 00:20:59,853 --> 00:21:01,152 (chuckles) Sherlock Holmes. 545 00:21:01,188 --> 00:21:02,988 Thank you for taking the time to meet with me. 546 00:21:03,023 --> 00:21:04,823 Hey. When Morland Holmes asks you 547 00:21:04,858 --> 00:21:06,491 to take a meeting, you take a meeting. 548 00:21:06,527 --> 00:21:08,260 About that. Uh, the e-mail you received 549 00:21:08,295 --> 00:21:09,728 didn't actually come from my father. 550 00:21:09,763 --> 00:21:12,230 I hacked his account. The message was from me. 551 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Okay. 552 00:21:15,335 --> 00:21:16,913 My father's name holds weight with all the wrong 553 00:21:16,937 --> 00:21:18,648 kinds of people. I'm not saying that you were 554 00:21:18,672 --> 00:21:20,805 one of them, of course, but as the owner of a company 555 00:21:20,841 --> 00:21:22,519 with profits in excess of a billion dollars last year, 556 00:21:22,543 --> 00:21:23,575 seemed like a safe bet. 557 00:21:23,610 --> 00:21:25,410 The truth is, Mr. Treadwell, 558 00:21:25,445 --> 00:21:26,978 I'm here to discuss the disappearance 559 00:21:27,014 --> 00:21:29,381 of a woman named Valentina Duran. 560 00:21:30,584 --> 00:21:32,717 I'm sorry. I don't know that name. 561 00:21:32,753 --> 00:21:35,220 Next, you'll be telling me that you don't pay paramilitaries 562 00:21:35,255 --> 00:21:38,256 to crush the labor movement at your distillery in Guatemala. 563 00:21:39,359 --> 00:21:41,593 (chuckles) 564 00:21:43,964 --> 00:21:46,498 Nancy, would you get security in here, please? 565 00:21:46,533 --> 00:21:47,966 Right away, Mr. Treadwell. 566 00:21:48,001 --> 00:21:50,068 Now, if I were you, 567 00:21:50,103 --> 00:21:51,703 I'd leave before they get here. 568 00:21:51,738 --> 00:21:54,072 Actually, I was hoping to meet some of your henchmen. 569 00:21:54,107 --> 00:21:56,141 I was wondering if one of them was the person 570 00:21:56,176 --> 00:21:57,876 who cut Gabriel Rojas's head off. 571 00:21:57,911 --> 00:21:59,377 What? 572 00:21:59,413 --> 00:22:00,512 Gabriel Rojas. 573 00:22:00,547 --> 00:22:02,581 He was decapitated two nights ago. 574 00:22:02,616 --> 00:22:04,082 Left in a garden. 575 00:22:04,117 --> 00:22:05,650 The guy on the news? 576 00:22:05,686 --> 00:22:07,052 Yeah. He was investigating 577 00:22:07,087 --> 00:22:09,588 the disappearance of Valentina Duran. 578 00:22:10,557 --> 00:22:13,024 Um, Nancy, forget security. 579 00:22:13,060 --> 00:22:14,693 Everything's fine in here. 580 00:22:14,728 --> 00:22:16,761 Understood. 581 00:22:16,797 --> 00:22:19,497 You think we beheaded someone because he was 582 00:22:19,533 --> 00:22:21,967 looking into what happened to Valentina Duran. 583 00:22:22,002 --> 00:22:23,868 So the name rings a bell, does it? 584 00:22:23,904 --> 00:22:25,804 Oh, you've got a problem. 585 00:22:25,839 --> 00:22:27,839 We didn't have anything to do 586 00:22:27,874 --> 00:22:30,241 with what happened to Ms. Duran. 587 00:22:30,277 --> 00:22:32,210 And I can prove it. 588 00:22:34,481 --> 00:22:35,680 (cell phone ringing) 589 00:22:35,716 --> 00:22:37,215 Hey, I was just about to call you. 590 00:22:37,250 --> 00:22:38,717 HOLMES: Yeah? - Yeah. 591 00:22:38,752 --> 00:22:40,485 Marcus and I just wrapped up with the woman 592 00:22:40,520 --> 00:22:42,787 who reported Valentina Duran's disappearance. 593 00:22:42,823 --> 00:22:44,356 I think Gabriel Rojas was right 594 00:22:44,391 --> 00:22:45,991 to think that Champerico was behind it. 595 00:22:46,026 --> 00:22:47,258 Yeah, of course he was. 596 00:22:47,294 --> 00:22:48,627 Only one problem. 597 00:22:48,662 --> 00:22:50,895 Champerico didn't kill her. 598 00:22:50,931 --> 00:22:52,564 Are you sure? 599 00:22:52,599 --> 00:22:54,010 Yeah, I'm positive. I just watched her 600 00:22:54,034 --> 00:22:55,300 take out her rubbish. 601 00:23:02,070 --> 00:23:05,835 I live here with five other women from my country. 602 00:23:06,222 --> 00:23:07,421 They have jobs. 603 00:23:07,457 --> 00:23:09,223 I'm still looking. I have faith. 604 00:23:09,258 --> 00:23:12,093 My English is good, and I'm a hard worker. 605 00:23:12,128 --> 00:23:13,806 You ran away when you got to New York. Why? 606 00:23:13,830 --> 00:23:16,030 Two months ago, I learned I was pregnant. 607 00:23:16,065 --> 00:23:17,431 The father and I decided 608 00:23:17,467 --> 00:23:19,300 the best thing for our child was for me 609 00:23:19,335 --> 00:23:21,402 to leave Guatemala and never go back. 610 00:23:21,437 --> 00:23:24,105 There, I was the target of many threats. 611 00:23:24,140 --> 00:23:26,607 I was followed wherever I went. 612 00:23:26,642 --> 00:23:28,776 We both knew it was only a matter of time 613 00:23:28,811 --> 00:23:29,877 before the MAGL soldiers 614 00:23:29,912 --> 00:23:31,479 came for me, so... 615 00:23:31,514 --> 00:23:33,547 we made a plan. 616 00:23:33,583 --> 00:23:34,982 I would take advantage 617 00:23:35,017 --> 00:23:36,517 of my trip to New York. 618 00:23:36,552 --> 00:23:38,986 I would come here, and I would disappear. 619 00:23:39,021 --> 00:23:42,389 Champerico would never know what happened to me. 620 00:23:42,425 --> 00:23:44,625 Well, I'm sorry to say that Champerico knows 621 00:23:44,660 --> 00:23:46,038 exactly what happened to you-- 'cause they're the ones 622 00:23:46,062 --> 00:23:47,595 who gave me this address. 623 00:23:47,630 --> 00:23:49,563 - -=What? - Their surveillance was not 624 00:23:49,599 --> 00:23:51,599 limited to Guatemala, so the second you arrived 625 00:23:51,634 --> 00:23:53,768 at JFK, their people were watching you. 626 00:23:53,803 --> 00:23:56,070 HOLMES: If it's any consolation, 627 00:23:56,105 --> 00:23:57,338 they seemed to be very pleased 628 00:23:57,373 --> 00:23:59,240 that you decided to disappear yourself. 629 00:23:59,275 --> 00:24:01,108 You seem to have saved them the trouble. 630 00:24:01,144 --> 00:24:02,743 We know you were friends 631 00:24:02,779 --> 00:24:05,646 with the nephew of a man named Gabriel Rojas. 632 00:24:05,681 --> 00:24:07,648 Were you aware that he was killed the other night? 633 00:24:08,675 --> 00:24:10,036 HOLMES: Of course she was. 634 00:24:10,037 --> 00:24:12,432 She's the one who threw the bottle through our window. 635 00:24:12,619 --> 00:24:14,052 This writing is a match 636 00:24:14,087 --> 00:24:15,053 for the message we received. 637 00:24:15,088 --> 00:24:16,154 It's yours, isn't it? 638 00:24:16,189 --> 00:24:18,756 How did you know where we lived? 639 00:24:18,792 --> 00:24:22,427 When Gabriel had died, I looked for more news on my phone. 640 00:24:22,462 --> 00:24:25,997 Beneath one of the articles, in the comments section, 641 00:24:26,032 --> 00:24:27,966 one of Gabriel's students said 642 00:24:28,001 --> 00:24:30,735 there was a detective named Sherlock Holmes 643 00:24:30,770 --> 00:24:32,170 who had given his business card. 644 00:24:32,205 --> 00:24:33,705 Our address isn't on my business card. 645 00:24:33,740 --> 00:24:35,340 I did a search for your name. 646 00:24:35,375 --> 00:24:37,675 I found your address on a Web site 647 00:24:37,711 --> 00:24:39,344 for something called, uh... 648 00:24:39,379 --> 00:24:40,612 ESOOPI? 649 00:24:40,647 --> 00:24:43,448 The Empire State Order of Private Investigators. 650 00:24:43,483 --> 00:24:44,916 Our address is on their Web site? 651 00:24:44,951 --> 00:24:47,085 So you sent us to Father Vega because you knew 652 00:24:47,120 --> 00:24:48,886 he would tell us about Champerico. 653 00:24:48,922 --> 00:24:51,956 You think they were behind Gabriel's murder. Why? 654 00:24:51,992 --> 00:24:54,459 Three days ago, Gabriel found me. 655 00:24:54,494 --> 00:24:56,094 I begged him to forgive me 656 00:24:56,129 --> 00:24:58,196 for abandoning our cause, but... 657 00:24:58,231 --> 00:24:59,831 he said he understood. 658 00:24:59,866 --> 00:25:02,767 He told me he would keep my secret. 659 00:25:02,802 --> 00:25:04,736 He was a very good man. 660 00:25:04,771 --> 00:25:07,005 WATSON: Now, we thought that Champerico Rum 661 00:25:07,040 --> 00:25:08,117 was behind Gabriel's murder 662 00:25:08,141 --> 00:25:10,108 because he was investigating your disappearance. 663 00:25:10,143 --> 00:25:12,110 They didn't want him exposing what they had done, 664 00:25:12,145 --> 00:25:14,012 except they hadn't done anything. 665 00:25:14,047 --> 00:25:16,180 They knew you were alive this whole time, 666 00:25:16,216 --> 00:25:18,349 so why would they have killed Gabriel? 667 00:25:18,385 --> 00:25:21,119 Because I gave him something. 668 00:25:22,155 --> 00:25:24,088 Something very dangerous. 669 00:25:25,992 --> 00:25:29,127 On the left, soldiers of the MAGL. 670 00:25:29,162 --> 00:25:31,896 On the right, men working private security 671 00:25:31,931 --> 00:25:34,432 for the Champerico management in Guatemala City. 672 00:25:34,467 --> 00:25:35,967 Look at the tattoos. 673 00:25:36,002 --> 00:25:37,902 Here and here. 674 00:25:37,937 --> 00:25:39,971 They are the same man. 675 00:25:40,006 --> 00:25:41,739 The other workers 676 00:25:41,775 --> 00:25:43,041 at the plant and I, 677 00:25:43,076 --> 00:25:45,276 we pooled our money and hired a detective. 678 00:25:45,311 --> 00:25:46,844 We asked him to help us prove 679 00:25:46,880 --> 00:25:48,579 there is a link between Champerico 680 00:25:48,615 --> 00:25:49,914 and the MAGL. 681 00:25:49,949 --> 00:25:51,916 He took the pictures on the right. 682 00:25:51,951 --> 00:25:54,452 When we compared them to the pictures 683 00:25:54,487 --> 00:25:55,887 we already had of the soldiers, 684 00:25:55,922 --> 00:25:57,789 we found many similarities. 685 00:25:57,824 --> 00:26:02,060 Whenever our people are hurt or killed by the MAGL, 686 00:26:02,095 --> 00:26:05,763 Champerico says it's a coincidence. 687 00:26:06,966 --> 00:26:09,333 But these photos show the soldiers 688 00:26:09,369 --> 00:26:11,602 are on the company's payroll. 689 00:26:11,638 --> 00:26:13,104 They work as bodyguards. 690 00:26:13,139 --> 00:26:14,906 I believe you, but unfortunately, 691 00:26:14,941 --> 00:26:17,575 the quality of many of these photographs is poor. 692 00:26:17,610 --> 00:26:19,911 Even if it weren't, Champerico could say 693 00:26:19,946 --> 00:26:22,346 that these men hid the fact that they were soldiers. 694 00:26:22,382 --> 00:26:24,248 Gabriel said the same thing. 695 00:26:25,148 --> 00:26:26,380 But before he left, 696 00:26:26,416 --> 00:26:28,182 he asked me to send these to him. 697 00:26:28,217 --> 00:26:30,051 He said he would keep studying them, 698 00:26:30,086 --> 00:26:33,134 see if he could find anything useful. 699 00:26:33,587 --> 00:26:36,798 The next day, he was murdered. 700 00:26:37,017 --> 00:26:39,585 That can't be just a coincidence. 701 00:26:41,779 --> 00:26:43,512 Moira. 702 00:26:43,548 --> 00:26:45,014 (chuckles) 703 00:26:45,049 --> 00:26:47,450 I am... I'm so sorry I'm late. 704 00:26:47,485 --> 00:26:49,518 Forget it. I know how the job is. 705 00:26:49,554 --> 00:26:53,189 Oh, I thought you would have blocked it out by now. 706 00:26:53,224 --> 00:26:55,057 So... 707 00:26:55,093 --> 00:26:58,261 how's private security treating you? 708 00:26:58,296 --> 00:27:00,596 Well, I'm expensing this Pinot in the middle of the day. 709 00:27:00,632 --> 00:27:02,031 Does that answer your question? 710 00:27:03,201 --> 00:27:04,233 Greener pastures, Tommy. 711 00:27:04,269 --> 00:27:05,768 You should think about it. 712 00:27:05,803 --> 00:27:07,703 I get to take my pension, salary's great, 713 00:27:07,739 --> 00:27:11,307 and I finally leave work at work. 714 00:27:11,342 --> 00:27:15,544 Do me a favor-- don't ever mention that to my wife. 715 00:27:15,580 --> 00:27:17,013 So, what's up? 716 00:27:17,048 --> 00:27:18,381 Why'd you want to see me? 717 00:27:18,416 --> 00:27:20,716 Lena Romero. 718 00:27:20,752 --> 00:27:23,286 Thinking about her for Major Case? 719 00:27:23,321 --> 00:27:25,354 - Mm-hmm. - That's terrific. 720 00:27:25,390 --> 00:27:28,424 - So, she's got your mark? - Absolutely. 721 00:27:28,459 --> 00:27:30,426 But you already knew that, so why are you here? 722 00:27:31,963 --> 00:27:34,130 You've seen her annual evaluations, 723 00:27:34,165 --> 00:27:36,232 and I could've given you the thumbs-up on the phone. 724 00:27:36,267 --> 00:27:37,933 There was an incident she told me about. 725 00:27:37,969 --> 00:27:39,735 Happened when she was first starting out. 726 00:27:39,771 --> 00:27:42,605 She and her partner pulled over someone on an open warrant. 727 00:27:42,640 --> 00:27:45,341 The partner thought he saw the guy go for a gun, 728 00:27:45,376 --> 00:27:46,542 so he opened fire. 729 00:27:46,577 --> 00:27:47,910 Turned out there was no gun. 730 00:27:47,945 --> 00:27:51,180 So he planted one from his own glove box. 731 00:27:52,417 --> 00:27:54,417 And Romero went along with it. 732 00:27:54,452 --> 00:27:56,252 I remember. 733 00:27:57,422 --> 00:27:59,188 She was still green. 734 00:27:59,223 --> 00:28:00,589 Tough spot to be in. 735 00:28:00,625 --> 00:28:02,191 But she came clean. 736 00:28:02,226 --> 00:28:03,429 A week later. 737 00:28:03,430 --> 00:28:04,782 Still, she got in front of it. 738 00:28:04,783 --> 00:28:06,910 And I notice she told you about it too. 739 00:28:06,911 --> 00:28:08,239 Yeah, she did. 740 00:28:08,344 --> 00:28:10,311 And believe me... 741 00:28:10,346 --> 00:28:12,280 that means something. 742 00:28:12,315 --> 00:28:15,416 But I gotta know-- was this an isolated case? 743 00:28:15,451 --> 00:28:19,387 Or were there other incidents like that? 744 00:28:19,422 --> 00:28:21,155 Lena's creative. 745 00:28:21,190 --> 00:28:24,925 That's part of why she closes so many cases. 746 00:28:24,961 --> 00:28:26,260 But she keeps her nose clean. 747 00:28:26,296 --> 00:28:28,429 She knows where the line is. 748 00:28:28,464 --> 00:28:30,431 "Creative." 749 00:28:31,834 --> 00:28:34,602 What exactly is that supposed to mean? 750 00:28:40,810 --> 00:28:43,244 And you've turned all the pictures upside down. 751 00:28:43,279 --> 00:28:45,479 I thought we needed a new perspective. 752 00:28:45,515 --> 00:28:48,582 Because bats have solved so many homicides. 753 00:28:48,618 --> 00:28:50,217 I have another idea. 754 00:28:50,253 --> 00:28:51,519 Maybe we're not seeing anything 755 00:28:51,554 --> 00:28:52,954 in these pictures worth killing over 756 00:28:52,989 --> 00:28:54,221 because there is nothing 757 00:28:54,257 --> 00:28:55,956 worth killing over in these pictures. 758 00:28:55,992 --> 00:28:58,225 I must concede that is a distinct possibility. 759 00:28:58,261 --> 00:29:00,494 If there's any great secret that Champerico Rum 760 00:29:00,530 --> 00:29:03,230 wants to keep under wraps, I can't imagine what it is yet. 761 00:29:03,266 --> 00:29:05,700 Could be you're right. 762 00:29:05,735 --> 00:29:08,135 Maybe we're looking at this whole thing 763 00:29:08,171 --> 00:29:09,837 from the wrong angle. 764 00:29:09,872 --> 00:29:12,373 Maybe we're overlooking the most obvious suspect. 765 00:29:12,408 --> 00:29:14,208 Valentina Duran. 766 00:29:14,243 --> 00:29:16,110 Think about it-- she's been living in hiding. 767 00:29:16,145 --> 00:29:17,845 Maybe she panicked when Gabriel found her, 768 00:29:17,880 --> 00:29:20,348 and then killed him, and then dumped him in that garden. 769 00:29:20,383 --> 00:29:21,531 If she killed him, why did she throw 770 00:29:21,532 --> 00:29:22,935 a bottle through our window? 771 00:29:22,936 --> 00:29:25,002 Maybe she wanted Champerico to take the blame 772 00:29:25,038 --> 00:29:27,305 and she knew that Father Vega would point us 773 00:29:27,340 --> 00:29:29,974 in their direction and not hers. 774 00:29:30,009 --> 00:29:32,076 Or maybe I need sleep. 775 00:29:32,111 --> 00:29:33,644 That seems more likely. 776 00:29:33,680 --> 00:29:36,013 All right, let's just call it a night. 777 00:29:36,049 --> 00:29:39,150 And we'll just look at this with fresh eyes tomorrow. 778 00:29:42,222 --> 00:29:45,656 This is how a bat would look at the problem. 779 00:29:45,692 --> 00:29:48,059 (cell phone rings) 780 00:29:52,732 --> 00:29:54,210 Marcus, it's late. You're either calling 781 00:29:54,234 --> 00:29:56,000 with very good news or very bad news. 782 00:29:56,035 --> 00:29:57,468 I guess that sort of depends. 783 00:29:57,503 --> 00:29:59,808 Gabriel Rojas's head just turned up. 784 00:29:59,809 --> 00:30:02,243 Thought you and Joan would want to come see it. 785 00:30:04,024 --> 00:30:05,403 BELL: Some homeless people sleep here 786 00:30:05,404 --> 00:30:06,870 when it's not too cold. 787 00:30:06,905 --> 00:30:08,338 One of them found this 788 00:30:08,373 --> 00:30:09,373 and freaked. 789 00:30:09,408 --> 00:30:11,074 Which is understandable, of course. 790 00:30:11,109 --> 00:30:12,208 Looks like our killer 791 00:30:12,244 --> 00:30:14,411 was performing some kind of ritual. 792 00:30:14,446 --> 00:30:17,914 Or they're just trying to distract us again. 793 00:30:20,752 --> 00:30:23,219 He looks different without the toupee, huh? 794 00:30:23,255 --> 00:30:25,021 So that is him? 795 00:30:25,057 --> 00:30:26,356 Councilman Ledesma. 796 00:30:26,391 --> 00:30:28,224 Captain gave him a call as a courtesy, 797 00:30:28,260 --> 00:30:29,260 and he came right over. 798 00:30:29,294 --> 00:30:30,360 But I bet he'll be gone 799 00:30:30,395 --> 00:30:32,362 by the time the news vans get here. 800 00:30:32,397 --> 00:30:33,563 You know how politicians are. 801 00:30:33,598 --> 00:30:34,864 He won't want any of the cameras 802 00:30:34,900 --> 00:30:36,132 seeing his bald spot. 803 00:30:36,168 --> 00:30:37,701 Well, one already did. 804 00:30:39,237 --> 00:30:42,572 And it's going to help us prove that he killed Gabriel Rojas. 805 00:30:53,550 --> 00:30:54,949 Detective. 806 00:30:54,984 --> 00:30:56,781 I came straight over when I got your message. 807 00:30:56,782 --> 00:30:58,282 This is Maxine, my chief of staff. 808 00:30:58,317 --> 00:30:59,650 Pleasure. 809 00:30:59,685 --> 00:31:00,884 You said that there was news 810 00:31:00,920 --> 00:31:01,885 about Gabriel's case? 811 00:31:01,921 --> 00:31:03,987 A lot of news, actually. 812 00:31:04,023 --> 00:31:06,090 But I think it's best if Maxine wait out here. 813 00:31:06,125 --> 00:31:07,691 Some of what we have to show you... 814 00:31:07,726 --> 00:31:08,792 it's pretty graphic. 815 00:31:08,828 --> 00:31:10,828 Some might call it hair-raising. 816 00:31:10,863 --> 00:31:12,463 Of course. 817 00:31:20,166 --> 00:31:22,133 HOLMES: Councilman. I don't know how much 818 00:31:22,168 --> 00:31:24,102 you paid for your toupee, but I just wanted 819 00:31:24,137 --> 00:31:25,903 to assure you it was worth it. 820 00:31:25,939 --> 00:31:28,740 Um... thank you? 821 00:31:28,775 --> 00:31:30,742 When you sat here the other day, 822 00:31:30,777 --> 00:31:32,310 your hairpiece had me fooled. 823 00:31:33,413 --> 00:31:34,946 If it hadn't, I would have realized 824 00:31:34,981 --> 00:31:36,781 that you murdered Gabriel Rojas much sooner. 825 00:31:36,816 --> 00:31:38,016 What? 826 00:31:38,051 --> 00:31:39,381 What the hell is this? 827 00:31:39,382 --> 00:31:40,462 WATSON: The day before he died, 828 00:31:40,463 --> 00:31:42,596 Gabriel received a collection of photos. 829 00:31:42,631 --> 00:31:44,331 They were gathered from workers 830 00:31:44,366 --> 00:31:46,400 in Guatemala from a rum plant. 831 00:31:46,435 --> 00:31:47,701 Now, they believe 832 00:31:47,736 --> 00:31:49,169 that their employer was in bed 833 00:31:49,205 --> 00:31:50,904 with a paramilitary group. 834 00:31:50,940 --> 00:31:52,773 Now, the person who gave him the photos 835 00:31:52,808 --> 00:31:55,008 thinks he was killed over them. 836 00:31:55,044 --> 00:31:56,076 That seemed unlikely. 837 00:31:56,111 --> 00:31:58,111 We studied them for hours, and we could find 838 00:31:58,147 --> 00:31:59,847 little that would hurt the rum company. 839 00:31:59,882 --> 00:32:02,216 But when we saw you in your natural state last night, 840 00:32:02,251 --> 00:32:03,762 we realized that there were some images 841 00:32:03,786 --> 00:32:05,152 that could be harmful to you. 842 00:32:05,187 --> 00:32:07,221 WATSON: Now, the person who took these photos 843 00:32:07,256 --> 00:32:09,156 was focusing on the bodyguard, 844 00:32:09,191 --> 00:32:10,557 but they could not help but catch 845 00:32:10,593 --> 00:32:11,825 the meeting that was going on 846 00:32:11,861 --> 00:32:13,694 between the bodyguard's employer 847 00:32:13,729 --> 00:32:15,596 and this man. 848 00:32:16,866 --> 00:32:19,266 HOLMES: The first man, a member of Champerico's 849 00:32:19,301 --> 00:32:22,603 upper management in Guatemala, arrives with this briefcase, 850 00:32:22,638 --> 00:32:24,071 but when the meeting concludes, 851 00:32:24,106 --> 00:32:26,039 the briefcase leaves with this man. 852 00:32:26,075 --> 00:32:28,575 And you think I am that man? 853 00:32:28,611 --> 00:32:30,777 BELL: We looked at your social media. 854 00:32:30,813 --> 00:32:33,547 We know you and your wife took a trip to Guatemala last year, 855 00:32:33,582 --> 00:32:35,616 and the dates coincide with the day 856 00:32:35,651 --> 00:32:37,150 these picture were taken. 857 00:32:37,186 --> 00:32:38,797 WATSON: But that's not the only interesting 858 00:32:38,821 --> 00:32:40,754 thing about the timing. The New York City Council 859 00:32:40,789 --> 00:32:43,023 was about to vote on an alcohol tax 860 00:32:43,058 --> 00:32:45,926 that was gonna hurt Champerico's business. 861 00:32:45,961 --> 00:32:48,106 You were one of the most outspoken opponents of the tax, 862 00:32:48,130 --> 00:32:49,630 weren't you, Councilman? 863 00:32:49,665 --> 00:32:51,565 This is crazy. 864 00:32:52,601 --> 00:32:55,335 Did I go to Guatemala? Yes. 865 00:32:55,371 --> 00:32:57,404 But are you really under the impression that I was 866 00:32:57,439 --> 00:32:59,740 the only man with a bald spot in the entire country? 867 00:32:59,775 --> 00:33:01,942 Hair loss patterns are hardly fingerprints, 868 00:33:01,977 --> 00:33:03,410 but they are very distinctive. 869 00:33:03,445 --> 00:33:06,813 And yours is a match for the one in that photograph. 870 00:33:06,849 --> 00:33:08,982 WATSON: Your friend, 871 00:33:09,018 --> 00:33:10,918 Gabriel Rojas, recognized it, too. 872 00:33:10,953 --> 00:33:12,452 He saw what we saw: 873 00:33:12,488 --> 00:33:13,520 you taking a bribe. 874 00:33:13,556 --> 00:33:14,866 He blamed Champerico for the death 875 00:33:14,890 --> 00:33:16,790 of his nephew, and he confronted you. 876 00:33:16,825 --> 00:33:18,659 BELL: When you couldn't convince him 877 00:33:18,694 --> 00:33:21,762 that the man in these pictures wasn't you, you killed him. 878 00:33:21,797 --> 00:33:23,630 You hit him in the head with something heavy. 879 00:33:23,666 --> 00:33:25,699 We're not sure where you decapitated him, 880 00:33:25,734 --> 00:33:27,834 but you took his body to a place you knew: 881 00:33:27,870 --> 00:33:29,436 a community garden 882 00:33:29,471 --> 00:33:31,204 in the heart of your district. 883 00:33:31,240 --> 00:33:32,651 Chicken head and a few candles later, 884 00:33:32,675 --> 00:33:34,474 and you had a scene that fit the story 885 00:33:34,510 --> 00:33:36,176 that you planned to tell the next day: 886 00:33:36,211 --> 00:33:38,045 Gabriel was done in by an occult killer, 887 00:33:38,080 --> 00:33:40,781 not a crooked politician. 888 00:33:41,684 --> 00:33:43,216 (chuckles) 889 00:33:44,153 --> 00:33:46,253 Okay. 890 00:33:46,288 --> 00:33:49,656 Let's pretend for a second that that is me. 891 00:33:49,692 --> 00:33:51,803 You have no proof that there's any money in that briefcase. 892 00:33:51,827 --> 00:33:54,928 If I didn't take a bribe, I have no motive to kill Gabriel. 893 00:33:54,964 --> 00:33:56,797 WATSON: You're right, we can't prove 894 00:33:56,832 --> 00:33:58,932 that there was money in that briefcase. 895 00:33:58,968 --> 00:34:02,002 But luckily, we don't have to. 896 00:34:02,037 --> 00:34:05,539 So, the dead chicken scratched its killer before it died. 897 00:34:05,574 --> 00:34:07,374 His blood was on her talons. 898 00:34:07,409 --> 00:34:09,154 We're certain that when we test it against yours, 899 00:34:09,178 --> 00:34:10,811 it'll be a match. 900 00:34:11,814 --> 00:34:13,325 BELL: You might not find these pictures 901 00:34:13,349 --> 00:34:16,683 very compelling, but a judge sure did. 902 00:34:16,719 --> 00:34:19,219 This is a warrant to compel 903 00:34:19,254 --> 00:34:21,555 a DNA sample from you. 904 00:34:26,095 --> 00:34:28,762 (knock at door) 905 00:34:29,698 --> 00:34:31,064 Wanted to see me? 906 00:34:31,100 --> 00:34:33,000 Yeah. Close the door, would you? 907 00:34:33,035 --> 00:34:36,403 I want to talk to you about Lena Romero. 908 00:34:37,673 --> 00:34:39,606 I'm not gonna be bringing her here 909 00:34:39,642 --> 00:34:41,575 when Marcus leaves. 910 00:34:41,610 --> 00:34:44,177 Your meeting went poorly? 911 00:34:44,213 --> 00:34:45,712 No. She did great. 912 00:34:45,748 --> 00:34:47,547 She's smart, capable, resourceful. 913 00:34:47,583 --> 00:34:49,983 She's the real deal. 914 00:34:50,019 --> 00:34:51,151 So I don't understand. 915 00:34:51,186 --> 00:34:53,954 Her old C.O. called her "creative." 916 00:34:55,591 --> 00:34:57,290 You know what that's code for. 917 00:34:57,326 --> 00:34:58,392 You've heard it enough. 918 00:34:58,427 --> 00:35:00,093 It's the word that cops tend to use 919 00:35:00,129 --> 00:35:02,029 when they talk about you and Joan. 920 00:35:02,064 --> 00:35:03,975 You two want to search someplace without a warrant, 921 00:35:03,999 --> 00:35:05,065 you do it. 922 00:35:05,100 --> 00:35:07,234 And then, if you need to, 923 00:35:07,269 --> 00:35:11,571 you claim that you heard someone yelling for help from inside. 924 00:35:11,607 --> 00:35:13,306 You want the cops to look at someone, 925 00:35:13,342 --> 00:35:15,142 but you don't have cause? 926 00:35:15,177 --> 00:35:17,210 You call in an anonymous tip. 927 00:35:17,246 --> 00:35:18,445 You're angry. 928 00:35:18,480 --> 00:35:20,847 You did a lot of research about Romero. 929 00:35:20,883 --> 00:35:23,784 You honestly gonna tell me you didn't know this about her? 930 00:35:23,819 --> 00:35:25,952 I didn't view it as a negative. 931 00:35:25,988 --> 00:35:28,321 Of course you didn't. 932 00:35:28,357 --> 00:35:30,490 She's a kindred spirit. 933 00:35:30,526 --> 00:35:34,161 Which is exactly what you and Joan don't need. 934 00:35:34,196 --> 00:35:35,629 You think it was an accident, 935 00:35:35,664 --> 00:35:37,464 me hooking you up with Marcus six years ago? 936 00:35:37,499 --> 00:35:39,766 I knew you just like I knew him. 937 00:35:39,802 --> 00:35:41,234 He knew where the lines were. 938 00:35:41,270 --> 00:35:44,137 He wasn't gonna let you hurt yourself or me. 939 00:35:44,173 --> 00:35:45,906 Oh, he was my babysitter. 940 00:35:45,941 --> 00:35:47,708 Yeah, he was. 941 00:35:47,743 --> 00:35:51,078 But luckily for both of us, it turned into something 942 00:35:51,113 --> 00:35:53,380 more than that, something special. 943 00:35:53,415 --> 00:35:54,748 Lightning struck. 944 00:35:54,783 --> 00:35:57,751 Now the question is-- can it strike again? 945 00:35:57,786 --> 00:36:00,787 'Cause if it can't, I don't know how much longer 946 00:36:00,823 --> 00:36:02,989 you, me and Joan have together. 947 00:36:03,025 --> 00:36:05,358 I love what you did for him. 948 00:36:05,394 --> 00:36:06,960 Getting him a shot with the Marshals. 949 00:36:06,995 --> 00:36:08,462 He deserves it. 950 00:36:08,497 --> 00:36:11,932 But replacing him, it isn't gonna be easy. 951 00:36:14,203 --> 00:36:17,370 We're gonna have to try harder than this. 952 00:36:17,406 --> 00:36:19,439 For both of our sakes. 953 00:36:24,480 --> 00:36:26,313 WATSON: No, we don't want to be 954 00:36:26,348 --> 00:36:27,647 taken off the registry. 955 00:36:27,683 --> 00:36:30,317 We just don't want our home address listed. 956 00:36:31,520 --> 00:36:33,320 It's gonna take a week? Why? 957 00:36:33,355 --> 00:36:35,055 (doorbell rings) 958 00:36:35,090 --> 00:36:37,691 Okay, you know what? I-I'll... I'll call. 959 00:36:37,726 --> 00:36:40,327 I'll call back. Thanks. 960 00:36:46,502 --> 00:36:47,901 Hi. 961 00:36:47,936 --> 00:36:49,369 I wanted to give you this. 962 00:36:49,404 --> 00:36:52,005 It's money for the window I broke. 963 00:36:52,040 --> 00:36:53,406 If it isn't enough, let me know. 964 00:36:53,442 --> 00:36:54,953 I'll pay you when I have the difference. 965 00:36:54,977 --> 00:36:56,543 - Honestly... -I insist. 966 00:36:56,578 --> 00:36:59,079 After all you did for Gabriel... 967 00:36:59,114 --> 00:37:00,914 it's the least I can do. 968 00:37:01,884 --> 00:37:03,316 I'm glad that you came. 969 00:37:03,352 --> 00:37:05,418 I was gonna actually come and see you tomorrow. 970 00:37:05,454 --> 00:37:07,154 Please. 971 00:37:11,794 --> 00:37:15,028 So, I've been doing, uh, a lot of research lately 972 00:37:15,063 --> 00:37:16,663 on good products for newborns. 973 00:37:16,698 --> 00:37:18,465 So I went out today and picked up 974 00:37:18,500 --> 00:37:20,867 a few items that I think you'll need. 975 00:37:20,903 --> 00:37:22,002 (chuckles) 976 00:37:22,037 --> 00:37:24,838 No, I... I can't. 977 00:37:24,873 --> 00:37:27,874 Please. Now it's my turn to insist. 978 00:37:35,784 --> 00:37:39,085 BELL: Hope that's not evidence you're destroying. 979 00:37:39,121 --> 00:37:41,588 Well, in a manner of speaking, it is. 980 00:37:41,623 --> 00:37:43,557 Evidence of a bad idea. 981 00:37:45,194 --> 00:37:48,562 Couldn't help but notice you and the captain talking earlier. 982 00:37:48,597 --> 00:37:50,263 Everything okay? 983 00:37:50,299 --> 00:37:51,731 Yeah. 984 00:37:51,767 --> 00:37:53,333 You sure? 985 00:37:53,368 --> 00:37:54,868 Quite. 986 00:37:54,903 --> 00:37:57,237 Well, listen. Chantal's working late. 987 00:37:57,272 --> 00:37:59,339 I was gonna grab a bite at Carnahan's. 988 00:37:59,374 --> 00:38:02,342 - Any interest? - Home of the Shamrock Poppers. 989 00:38:02,377 --> 00:38:04,711 Yeah, deep-fried jalapeños and cheese 990 00:38:04,746 --> 00:38:06,413 rolled in green bread crumbs. 991 00:38:06,448 --> 00:38:08,048 You a fan? 992 00:38:08,083 --> 00:38:10,951 I'd sooner eat a pig carcass rotting in a shallow pond. 993 00:38:10,986 --> 00:38:13,486 And I could, 'cause I've got access to several. 994 00:38:14,556 --> 00:38:16,089 (chuckling): Well, come on. 995 00:38:16,124 --> 00:38:18,124 First round of Poppers is on me. 996 00:38:18,160 --> 00:38:19,626 (sighs) 997 00:38:19,661 --> 00:38:21,828 I'm gonna miss you. 998 00:38:23,265 --> 00:38:26,132 Uh, we should hurry up if, uh, you want to get a table. 999 00:38:26,168 --> 00:38:28,101 Not according to my watch. 1000 00:38:28,136 --> 00:38:29,736 You and me? 1001 00:38:29,771 --> 00:38:31,805 Still got plenty of time. 1002 00:38:38,947 --> 00:38:40,680 You're not wearing a watch. 1003 00:38:40,716 --> 00:38:44,017 (chuckles) Man, you really are a master of observation. 1004 00:38:47,142 --> 00:38:54,042 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.