All language subtitles for El gran golpe (HDRip) (EliteTorrent.net)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,062 --> 00:01:06,398 Last year, lakagigar last erupted in 1783, ultimately killing 2 00:01:06,400 --> 00:01:09,268 Over 6 million people. The ash cloud is beginning to 3 00:01:09,270 --> 00:01:11,904 Spread east toward the uk and europe beyond... 4 00:01:20,747 --> 00:01:23,849 Are these figure just preliminary? 5 00:01:23,851 --> 00:01:27,086 Yes, the eruption began only 15 minutes ago. 6 00:01:27,088 --> 00:01:30,689 And yet, it's exactly as we predicted. 7 00:01:30,691 --> 00:01:37,529 12 kilometer high plumes, 2000 tons of ash per second, the multiple earthquakes. 8 00:01:37,531 --> 00:01:42,634 This is going to carry on for a few days, we'd better start revising the model. 9 00:01:42,636 --> 00:01:44,870 We'll need data from the other sites as well. 10 00:01:44,872 --> 00:01:50,542 Call the monitoring stations, I want facts, before I call the authorities. 11 00:01:50,544 --> 00:01:52,411 You really think this is it? 12 00:01:52,413 --> 00:01:56,215 If the data holds to the model, I think it is. 13 00:02:05,225 --> 00:02:07,526 Oh really? Again? 14 00:02:07,528 --> 00:02:09,294 What's up perkins? 15 00:02:09,296 --> 00:02:13,065 Isis erupted again. It's an annual event, apparently. 16 00:02:13,067 --> 00:02:19,004 First it was ian, a year ago. Then greenverner. And now lakagigar. 17 00:02:19,006 --> 00:02:23,142 Wonderful language skills you got there. Be careful, you'll get a posting there. 18 00:02:23,144 --> 00:02:24,710 So how bad? 19 00:02:24,712 --> 00:02:26,712 Probably the strongest yet. 20 00:02:26,714 --> 00:02:30,349 It only happened about an hours ago, and it had already reached 17 kilometers. 21 00:02:30,351 --> 00:02:35,454 17 kilometers? You know, that is really bad. What's the spread? 22 00:02:35,456 --> 00:02:36,889 Winds aren't too strong. 23 00:02:36,891 --> 00:02:38,690 Alright keep me posted. 24 00:02:39,959 --> 00:02:45,364 Oh one moment. What's happening with that little storm system in the northwest atlantic? 25 00:02:45,366 --> 00:02:49,635 It's gathering strength. Temperature is down 12 degrees. 26 00:02:49,637 --> 00:02:52,504 Pressure is down by 240 milibars. 27 00:02:52,506 --> 00:02:55,607 If that crosses the ash cloud, it would rather a mess. 28 00:02:55,609 --> 00:02:57,709 Yes it will. 29 00:02:57,711 --> 00:03:01,413 Alright, if there is even a possibility of a major grounding, the sooner the 30 00:03:01,415 --> 00:03:04,283 People know the better. Spread the good news. 31 00:03:04,285 --> 00:03:05,284 Will do cornel. 32 00:03:09,355 --> 00:03:12,090 Thank you control. This is 165 out. 33 00:03:12,392 --> 00:03:15,027 What was that all about? An ash cloud? 34 00:03:15,562 --> 00:03:17,296 Not much I hope. 35 00:03:17,298 --> 00:03:22,334 Morava nb1765. Reduce altitude to 30,000 ft and report. 36 00:03:22,336 --> 00:03:26,505 Roger that control. 1765, reducing altitude. 37 00:03:29,242 --> 00:03:31,276 Ah, there it is. The coast. 38 00:03:32,879 --> 00:03:36,448 Ah, the septedial. This blessed plot. 39 00:03:36,450 --> 00:03:37,616 What's that? 40 00:03:37,618 --> 00:03:39,451 Shakespeare darling. 41 00:03:39,453 --> 00:03:40,686 Oh, right of course. 42 00:03:41,822 --> 00:03:43,288 Lucky you are so handsome. 43 00:03:44,925 --> 00:03:47,092 Why are they having you reduce altitude? 44 00:03:47,094 --> 00:03:50,062 Oh, I'm sure it's just an air traffic issue. 45 00:03:50,064 --> 00:03:53,699 Control, this is 1765. We are at 30,000 feet. 46 00:03:53,701 --> 00:03:57,603 Roger, 1765. Stand by for further instructions. 47 00:03:57,605 --> 00:03:59,871 Roger that. 48 00:03:59,873 --> 00:04:03,675 Four years ago my team built a model predicting icelandic volcanic activity and this 49 00:04:03,677 --> 00:04:08,614 Morning's eruption hews almost exactly to the parameters established in that model. 50 00:04:08,616 --> 00:04:13,952 The amount of ash and lava, the 5.5 magnitude earthquake. 51 00:04:13,954 --> 00:04:18,824 Consequently, we believe the second phase we predicted will shortly begin. 52 00:04:18,826 --> 00:04:23,729 A series of linked eruptions throughout northern and central europe. 53 00:04:23,731 --> 00:04:26,031 Oh god. 54 00:04:26,033 --> 00:04:27,899 What we are going to see is the seismic activity of one volcano triggering the next 55 00:04:27,901 --> 00:04:30,569 Along the fault lines at the edge of the tectonic plate. 56 00:04:30,571 --> 00:04:33,372 I've never heard of such a thing. -You cant be serious. - No no no no no no 57 00:04:33,374 --> 00:04:40,412 Germany, Italy, France, greece... 58 00:04:40,414 --> 00:04:43,115 It could be a matter of days, if not hours. 59 00:04:43,117 --> 00:04:47,786 Oh my oh no, dr. This is a complete disaster, this can't be. 60 00:04:47,788 --> 00:04:49,688 A disaster of this nature. Your figures must be mistaken. 61 00:04:49,690 --> 00:04:54,593 Please, please no one wants to cause a panic, but you should 62 00:04:54,595 --> 00:04:58,897 Begin making arrangements to move people from the affected areas. 63 00:04:58,899 --> 00:05:02,668 And what exactly are the affected areas? 64 00:05:02,670 --> 00:05:08,040 Approximately 83% of the european landmass. 65 00:05:08,042 --> 00:05:12,611 You ok right? I mean this isn't a 747, champagne, caviar, and 66 00:05:12,613 --> 00:05:14,179 All that fancy stuff. 67 00:05:14,181 --> 00:05:17,582 No, this is fun. It's romantic. Just the two of us. 68 00:05:17,584 --> 00:05:20,652 Well my ex didn't like flying in small planes. 69 00:05:20,654 --> 00:05:25,190 Her loss. What about you? 70 00:05:25,192 --> 00:05:27,025 Not wishing this was a fighter jet? 71 00:05:27,027 --> 00:05:30,696 I'll let you know young lady. I've flew e-3's. 72 00:05:30,698 --> 00:05:35,867 Right. You know what I meant. You sure you don't miss the air force? 73 00:05:35,869 --> 00:05:38,970 I don't miss the air force. I've had enough danger for one lifetime now. 74 00:05:38,972 --> 00:05:43,141 Now it's just quality time. Quality romantic time with my new beautiful wife. 75 00:05:43,143 --> 00:05:48,280 you're sweet. But you don't have to keep selling. I'm already here. 76 00:05:48,282 --> 00:05:52,884 I'm not selling. I just find it unbelievable sometimes. 77 00:05:54,387 --> 00:05:56,788 kids are going to love you. 78 00:05:56,790 --> 00:05:57,723 Maybe. 79 00:05:57,725 --> 00:05:59,257 They will. 80 00:05:59,259 --> 00:06:00,759 Well, I won't take it personally if they are resentful. 81 00:06:00,761 --> 00:06:03,628 1765, you're on route to paris le bourget. 82 00:06:03,630 --> 00:06:05,997 Roger that control. 83 00:06:05,999 --> 00:06:08,033 I'm afraid all non-emergency air traffic is being grounded immediately due to 84 00:06:08,035 --> 00:06:12,304 Atmospheric conditions. You'll have to land at london city. 85 00:06:12,306 --> 00:06:14,773 Control. We can be in paris is less then an hour. 86 00:06:14,775 --> 00:06:19,511 That's a negative 1765, reduce altitude to 25,000 feet and report. 87 00:06:19,513 --> 00:06:23,148 Roger that control. 1765 reducing altitude. 88 00:06:23,150 --> 00:06:24,883 I don't see any clouds. 89 00:06:25,752 --> 00:06:28,186 It must be coming in faster then expected. 90 00:06:29,522 --> 00:06:31,656 Our temperature is dropping. Look at the outometer 91 00:06:32,392 --> 00:06:35,093 There is a barometric abnormality. 92 00:06:35,095 --> 00:06:37,929 May be it's just as well we are landing. 93 00:06:37,931 --> 00:06:39,498 You think the kids are going to be ok? 94 00:06:39,500 --> 00:06:41,800 They'll be fine. This must be all over the news. 95 00:06:41,802 --> 00:06:43,368 Still you should check in. 96 00:06:43,370 --> 00:06:46,138 I'll give them a call when we land. 97 00:06:52,645 --> 00:06:54,513 I wonder when that could is going to reach us. 98 00:06:54,515 --> 00:06:58,316 Hopefully not until dad and what's her name get here. 99 00:06:58,318 --> 00:06:59,584 Lacey? 100 00:06:59,586 --> 00:07:01,453 Whatever. 101 00:07:01,455 --> 00:07:07,225 Ok, so we have 4, we have 5 stops until we get to gala dulles. 102 00:07:07,727 --> 00:07:09,728 No we got to take a bus to the airport? 103 00:07:11,297 --> 00:07:13,965 Or should we just take a train? 104 00:07:15,001 --> 00:07:16,268 Ryan? 105 00:07:18,104 --> 00:07:19,805 Hello? Ryan? 106 00:07:19,807 --> 00:07:21,740 It's like the freakin' end of the world coming. Can you stop 107 00:07:21,742 --> 00:07:23,975 Being a perve long enough to pay attention. 108 00:07:24,377 --> 00:07:26,511 There is nothing perverted about admiring a beautiful woman. 109 00:07:26,513 --> 00:07:29,815 It is when you do it to every single woman that walks by. 110 00:07:29,817 --> 00:07:31,983 It's paris. You know? 111 00:07:31,985 --> 00:07:35,687 The whole reason I'm going to grad school here is to experience another culture. 112 00:07:35,689 --> 00:07:40,792 Right. And I thought cause every single woman in america shot you down. 113 00:07:42,729 --> 00:07:45,997 Anyway, it's probably not the end of the world. Just an ash cloud. 114 00:07:45,999 --> 00:07:51,403 It's like that ia-ge-fur... Whatever how you pronounce it, went off years back 115 00:07:51,405 --> 00:07:53,472 They just cancelled flights and that was the end of it. 116 00:07:53,474 --> 00:07:56,608 Do you think it's going to affect dad's flight? 117 00:07:56,610 --> 00:07:58,076 Let's hope not. 118 00:08:00,913 --> 00:08:04,883 Man, you know, I really have to visit that thing before I graduate. 119 00:08:04,885 --> 00:08:07,652 What? You haven't been to the eiffel tower? 120 00:08:07,654 --> 00:08:11,523 Oh my god, ryan what is wrong with you? 121 00:08:11,525 --> 00:08:12,757 Such a loser. 122 00:08:13,693 --> 00:08:16,094 You know tyran, you might consider being nicer to me. 123 00:08:16,096 --> 00:08:18,997 You really think that mom and dad would have let you transfer to the parson's program 124 00:08:18,999 --> 00:08:21,099 If I wasn't already here in paris? 125 00:08:21,101 --> 00:08:22,534 Their little girl. 126 00:08:22,536 --> 00:08:25,237 awll awone in a fowegn country. 127 00:08:25,239 --> 00:08:27,672 No way. Especially with your history. 128 00:08:27,674 --> 00:08:33,879 I don't need a baby sitter. I'm fine. In fact, I'm doing great. 129 00:08:34,146 --> 00:08:35,714 So glad to hear it. 130 00:08:36,115 --> 00:08:39,417 That's why I want to get to the airport. Not on time but early. 131 00:08:39,719 --> 00:08:46,458 I want dad to see that I'm not this little girl no more. And this semester has matured me. 132 00:08:46,460 --> 00:08:48,827 So he'll pony up for the summer session? 133 00:08:48,829 --> 00:08:54,065 I just want him to be proud of me. Even though he is midlife crisising. 134 00:08:54,067 --> 00:08:54,866 Agh, tyran? 135 00:08:54,868 --> 00:08:56,968 What? 136 00:08:56,970 --> 00:08:59,671 The ink is not even dry on the divorce and he runs off to marry some random chick. 137 00:08:59,673 --> 00:09:02,340 Mom left him. What do you want him to do? Sit around crying 138 00:09:02,342 --> 00:09:05,210 Around and apologizing for the rest of his life? 139 00:09:05,212 --> 00:09:07,012 Yeah. Sounds about right. 140 00:09:07,014 --> 00:09:09,714 How many times did mom spend crying and alone. 141 00:09:09,716 --> 00:09:11,983 The guy is a pilot, of course he's going to have to... 142 00:09:11,985 --> 00:09:15,854 You know what? We're not doing this. You and I are not having our own little version 143 00:09:15,856 --> 00:09:18,290 Of the same fight mom and dad had for 20 years. 144 00:09:18,292 --> 00:09:20,725 They divorced. Dad remarried. 145 00:09:20,727 --> 00:09:24,563 Yeah. Some chick he knew 5 minutes. Who's my age. That's gross. 146 00:09:24,830 --> 00:09:27,732 She's older. 147 00:09:27,734 --> 00:09:29,000 Still. 148 00:09:29,002 --> 00:09:32,938 Well, we are still doing alright on time. They probably haven't hit England yet. 149 00:09:32,940 --> 00:09:35,874 Alright, I just don't wanna take any chances. 150 00:09:36,275 --> 00:09:38,610 You know how dad is about punctuality. 151 00:09:38,612 --> 00:09:43,281 If we're late we're grounded... For life. 152 00:09:44,350 --> 00:09:47,719 Control. This is 1765. We're at 20,000 feet. 153 00:09:47,721 --> 00:09:52,791 Roger 1765, switch to 119.725 for london city. 154 00:09:52,793 --> 00:09:54,960 Roger that control. 155 00:09:54,962 --> 00:09:57,262 Good luck 765. 156 00:09:57,264 --> 00:10:00,332 Thank you control. This is 1765. Out. 157 00:10:30,997 --> 00:10:34,899 Incredibly, reports are coming in of yet another eruption of 158 00:10:34,901 --> 00:10:36,401 The european continent, 159 00:10:43,276 --> 00:10:46,011 Breaking news from europe. The 4th volcanic eruption has 160 00:10:46,013 --> 00:10:48,380 Shooken up the greek island of santorini. 161 00:10:48,382 --> 00:10:50,015 Long thought to be inactive, today's 162 00:10:50,017 --> 00:10:52,517 Explosion was accompanied by violent earthquakes and 163 00:10:52,519 --> 00:10:56,287 Voluminous ash which, due to the mountain's great elevation, is 164 00:11:14,074 --> 00:11:18,777 Already over 30,000 feet high and spreading more than twenty miles to the northeast. 165 00:11:18,779 --> 00:11:23,214 ...Terrorized and ruins, with more then 3,000 appear dead. Haven been caught... 166 00:11:38,198 --> 00:11:42,967 Volcanic ash. Formed some 300,000 years ago by what scientist call... 167 00:11:42,969 --> 00:11:47,305 Come populated but as the ash clouds from multiple eruptions... 168 00:11:52,012 --> 00:11:58,049 There is already over a billion tons of magma ejected. Two billion tons of ash. 169 00:11:58,051 --> 00:12:00,051 That's within parameters. 170 00:12:00,053 --> 00:12:03,488 But the sulpher dioxide, more than two billion tons so far and already 171 00:12:03,490 --> 00:12:06,391 A 7 percent drop in temperature. 172 00:12:06,393 --> 00:12:11,863 Don't you see what's happening here? We have to revise the model. 173 00:12:16,035 --> 00:12:20,705 There's thirty three percent more ash in the atmosphere than our model 174 00:12:20,707 --> 00:12:23,475 Predicted and it's spreading faster than predicted as well. 175 00:12:23,477 --> 00:12:27,812 We're revising our projections as we speak, but it is essential, 176 00:12:27,814 --> 00:12:30,448 For you to prepare for the new reality. 177 00:12:30,450 --> 00:12:32,751 Which is what exactly? 178 00:12:32,753 --> 00:12:36,721 That temperatures will also drop faster than predicted, it's going to get very cold, very 179 00:12:36,723 --> 00:12:39,224 Quickly. In about 20 minutes, I'll have the exact- 180 00:12:39,226 --> 00:12:42,293 You've already been mistaken doctor, how do we know you're correct now? 181 00:12:42,295 --> 00:12:46,197 New data is just coming in as we speak, but I don't think you 182 00:12:46,199 --> 00:12:49,868 Should wait for the revised model to take action. 183 00:12:49,870 --> 00:12:51,302 I dunno. Geez... 184 00:12:51,304 --> 00:12:53,905 We'll have to get back to you doctor. 185 00:12:55,040 --> 00:12:57,242 Thank you sir. 186 00:12:57,244 --> 00:12:59,277 Ana! 187 00:12:59,279 --> 00:13:01,212 Yes doctor. 188 00:13:01,214 --> 00:13:03,948 Get me colonel dillard at the geilenkirchen airbase, will you? 189 00:13:03,950 --> 00:13:05,650 Right away. 190 00:13:06,552 --> 00:13:11,589 London. City control. This is aravanb 1765. We're on scheduled landing. 191 00:13:11,591 --> 00:13:17,929 We've got you 765. Make your heading 122.5 degrees, reduce altitude to 12,000 feet. 192 00:13:17,931 --> 00:13:21,733 Roger that control. I'm sure they are going to be late anyway. 193 00:13:21,735 --> 00:13:24,836 Tyran probably got side tracked by a couple fancy boutiques. 194 00:13:24,838 --> 00:13:27,505 You know you should go easy on her. She's in a tough age. 195 00:13:27,507 --> 00:13:30,441 she's always at a tough age. 196 00:13:30,443 --> 00:13:32,744 Girls. We're complicated. 197 00:13:32,746 --> 00:13:35,713 What I'm paying for that school. 198 00:13:35,715 --> 00:13:37,515 Jesus! Look at that thing. 199 00:13:37,517 --> 00:13:40,985 Oh. Maybe that's a good thing we're landing. 200 00:13:40,987 --> 00:13:43,488 But then how are we going to get to paris? 201 00:13:43,490 --> 00:13:46,291 One crisis at a time. 202 00:13:46,293 --> 00:13:54,299 London control. This is 1765. We're at 12,000 feet. 203 00:13:54,301 --> 00:13:59,270 Yes I'll be on my way colonel and I will explain more in detail when I 204 00:13:59,272 --> 00:14:02,807 Arrive at the base but in the meantime I don't think we can afford to 205 00:14:02,809 --> 00:14:05,710 Wait for the authorities to take action. 206 00:14:05,712 --> 00:14:08,279 Doctor, I do not understand. 207 00:14:08,281 --> 00:14:13,384 The multiple eruptions and earthquakes are linked colonel, there's far more magma, 208 00:14:13,386 --> 00:14:16,020 Ash and sulpher dioxide being released than predicted. 209 00:14:16,022 --> 00:14:21,793 The result is something, something we've never seen before. 210 00:14:21,795 --> 00:14:24,996 The model I sent you should help explain it, do you have it open? 211 00:14:24,998 --> 00:14:27,398 Yes, yes I've got the model open. 212 00:14:27,400 --> 00:14:30,535 Then you should be able to see the fault lines, which exist 213 00:14:30,537 --> 00:14:33,338 Along the edges of the tectonic plate. 214 00:14:33,340 --> 00:14:35,139 Okay 215 00:14:35,141 --> 00:14:38,877 Would you please get me a warmer jacket and a clean shirt? 216 00:14:38,879 --> 00:14:41,746 Sorry about that colonel, as I was saying. 217 00:14:41,748 --> 00:14:44,382 Do you mind if I put you on speakerphone for a moment? 218 00:14:44,384 --> 00:14:47,185 Of course not. 219 00:14:47,187 --> 00:14:50,455 As I was saying it was a massive tectonic shift in the mid atlantic 220 00:14:50,457 --> 00:14:53,591 Rift under iceland that caused a chain reaction earthquakes 221 00:14:53,593 --> 00:14:55,593 And volcanic eruptions across the continent. 222 00:14:55,595 --> 00:14:58,930 But currently, the ash clouds from these separate eruptions 223 00:14:58,932 --> 00:15:01,266 Are merging and spreading as one through the atmosphere. 224 00:15:01,268 --> 00:15:06,404 And because the cloud are blocking out the sun, temperatures are falling. 225 00:15:06,406 --> 00:15:08,172 Yes, but... 226 00:15:08,174 --> 00:15:11,643 Due to the pre-existing storm system in the north atlantic, 227 00:15:11,645 --> 00:15:13,912 The glacial melt has increased exponentially. 228 00:15:15,047 --> 00:15:20,151 Look, how can that be? Temperatures falling? Glaciers melting? 229 00:15:20,153 --> 00:15:22,720 Surely that means temperatures are rising. 230 00:15:22,722 --> 00:15:26,758 No, because the chemical make up of volcanic debris sends increased sulfide 231 00:15:26,760 --> 00:15:31,562 Levels into the atmosphere, thus increasing precipitation. 232 00:15:31,564 --> 00:15:36,634 Alright, alright. How long is it going to take before this cloud dissipates? 233 00:15:36,636 --> 00:15:40,471 Click the blue tab on the model, will you? 234 00:15:40,473 --> 00:15:43,808 Well the cloud is projected to block the sun for the next eighteen to 235 00:15:43,810 --> 00:15:46,511 Twenty four months at least. And all that time, 236 00:15:46,513 --> 00:15:51,950 Temperatures will continue to plummet. Is it snowing there yet? 237 00:15:51,952 --> 00:15:53,217 What? 238 00:15:54,453 --> 00:15:56,020 No. No no it's not. 239 00:15:56,022 --> 00:15:58,856 Good, it's only a matter of time. 240 00:15:58,858 --> 00:16:03,761 Doctor, how much snow are we talking about here? 241 00:16:03,763 --> 00:16:08,633 Given the enormous amount of moisture rising into the atmosphere. 242 00:16:08,635 --> 00:16:11,602 Look, we're still working on the model for that. 243 00:16:11,604 --> 00:16:14,172 It should be ready by the time I reach the base, will that do? 244 00:16:14,174 --> 00:16:20,111 Yes of course. Wait one moment doctor. Let me quite clear about this. 245 00:16:20,113 --> 00:16:27,051 What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. 246 00:16:27,053 --> 00:16:32,357 What is going to happen to europe? I mean, how much of europe will remain habitable? 247 00:16:32,359 --> 00:16:38,663 I don't wish to engage in hyperbole colonel. I'm receiving new data just right now. 248 00:16:38,665 --> 00:16:40,932 I'll really have to get back to you. 249 00:16:43,702 --> 00:16:48,139 Have we heard from headquarters lately? 250 00:16:48,141 --> 00:16:51,109 I think we should give them a little call. 251 00:16:51,111 --> 00:16:58,683 And um, I'd like to review the emergency protocols. If this thing is going to go pear shaped 252 00:16:58,685 --> 00:17:00,284 I think we awt to be prepared. 253 00:17:01,120 --> 00:17:02,687 See to it. 254 00:17:07,326 --> 00:17:11,095 ...The tectonic shifts causing earthquakes and volcanic eruptions in iceland 255 00:17:11,097 --> 00:17:13,364 And the european continent are also 256 00:17:13,366 --> 00:17:17,668 Affecting the arctic circle. Scientists in murmansk report glacial breaks as 257 00:17:17,670 --> 00:17:19,871 Long as ten kilometers, while experts from 258 00:17:19,873 --> 00:17:24,409 The byrd polar research center estimate the rise in sea level from rapidly 259 00:17:24,411 --> 00:17:29,580 Melting polar ice will flood coastal cities in scandinavia and beyond. 260 00:17:29,582 --> 00:17:32,917 Residents of those areas are advised to move inland as quickly as possible 261 00:17:32,919 --> 00:17:36,954 To ensure their own safety. To allow government officials to make preparations 262 00:17:36,956 --> 00:17:39,090 Against this global phenomenon. 263 00:17:44,596 --> 00:17:51,536 London city airport will be closed in forty-five minutes, all personnel should 264 00:17:51,538 --> 00:17:53,971 Whoo, it's cold as hell out there. We didn't pack for this weather. 265 00:17:54,306 --> 00:17:58,976 There's no signal. We could try the staffline phone. We should call the kids. 266 00:17:58,978 --> 00:18:02,046 Well, why don't we wait and figure out a game plan here. 267 00:18:02,048 --> 00:18:05,149 Why don't you call the? 268 00:18:05,151 --> 00:18:06,617 Ok. 269 00:18:08,854 --> 00:18:10,121 It got a little nippy huh? 270 00:18:10,123 --> 00:18:12,323 Yeah, it'll be warm in the metro. 271 00:18:14,394 --> 00:18:15,726 Oh my god it's dad! 272 00:18:15,728 --> 00:18:17,628 He must be calling from the plane. 273 00:18:17,630 --> 00:18:20,064 Hi dad, hey look we're just getting the metro right now, soo. 274 00:18:20,066 --> 00:18:24,001 Hey ryan hold on a second. Listen, we won't be landing in le bourse, we had to land in 275 00:18:24,003 --> 00:18:27,071 London because the ash cloud. Has it gotten there yet? 276 00:18:27,073 --> 00:18:33,010 No, it's not but it's coming. It's cold and dark in the middle of the day, are you guys ok? 277 00:18:33,012 --> 00:18:35,513 Yeah we're fine. How are you guys doing? How's tyran? 278 00:18:35,515 --> 00:18:37,315 She's great, wanna say hi? 279 00:18:37,317 --> 00:18:38,916 Hey dad. 280 00:18:38,918 --> 00:18:41,085 Hello taryn. Would you put me on the speakerphone hun. 281 00:18:41,087 --> 00:18:43,287 Ok. 282 00:18:43,289 --> 00:18:46,757 Listen guys, we are going to be grounded here in london for a few days because of the weather. 283 00:18:46,759 --> 00:18:51,629 So why don't you hold up in the apartment and after it clears up we'll reconnect. How is that? 284 00:18:51,631 --> 00:18:53,097 Ok. 285 00:18:53,099 --> 00:18:54,866 Ok yeah, sounds good. Hey tell lacey we say hi! 286 00:18:54,868 --> 00:18:56,467 Oh hi guys, can't wait to meet you. 287 00:18:56,469 --> 00:18:58,035 Us too, us too. 288 00:18:58,037 --> 00:18:59,637 Alright guys we'll talk in a couple days. 289 00:18:59,639 --> 00:19:00,338 Bye 290 00:19:00,340 --> 00:19:02,507 Bye. 291 00:19:02,509 --> 00:19:03,641 Awe he's so sweet. 292 00:19:03,643 --> 00:19:04,542 Yeah. 293 00:19:04,544 --> 00:19:05,776 Kiss ass. 294 00:19:05,778 --> 00:19:07,245 What? 295 00:19:07,247 --> 00:19:08,379 You're a kiss ass. 296 00:19:08,381 --> 00:19:09,413 "kiss-ass"? I'm just trying to be nice. 297 00:19:13,452 --> 00:19:15,453 So what's the plan? 298 00:19:15,455 --> 00:19:18,789 The plan is to get a nice hotel room and start our honeymoon right now. 299 00:19:18,791 --> 00:19:22,393 You know if the planes are going to be grounded, the roads and the trains are 300 00:19:22,395 --> 00:19:26,797 Going to be packed. Maybe we should head to paris right now. 301 00:19:27,399 --> 00:19:28,132 Right now? 302 00:19:28,134 --> 00:19:28,633 Yeah. 303 00:19:28,635 --> 00:19:29,634 Right now? 304 00:19:29,636 --> 00:19:31,569 Mmhmm. 305 00:19:31,571 --> 00:19:33,604 Good idea. 306 00:19:33,606 --> 00:19:36,040 Ok, I'll go rent us a car and you book us a ticket on the eurostar. 307 00:19:36,042 --> 00:19:39,877 Sounds good. May be on the way there we can get some winter gear for us and the kids. 308 00:19:39,879 --> 00:19:40,845 That's a good idea. 309 00:19:40,847 --> 00:19:41,846 Yeah. 310 00:19:41,848 --> 00:19:44,982 Let's go to the market before we go home, if there's a 311 00:19:44,984 --> 00:19:47,185 Storm coming, it'll be good to stock up. 312 00:19:47,187 --> 00:19:48,252 Sure. 313 00:19:50,189 --> 00:19:51,255 Taryn. 314 00:19:54,493 --> 00:19:57,395 I guess that's the ash cloud. 315 00:19:57,397 --> 00:20:00,398 I guess it is. 316 00:20:00,400 --> 00:20:04,669 Whoo, did you feel that, it just got really cold. 317 00:20:04,671 --> 00:20:07,538 Yeah weird, let's get going. 318 00:20:07,540 --> 00:20:08,806 yeah 319 00:20:17,817 --> 00:20:19,850 Cmon! Cmon! 320 00:20:25,524 --> 00:20:27,124 Oh god, ryan! 321 00:20:28,627 --> 00:20:30,094 Ryan, ryan are you ok?! 322 00:20:30,096 --> 00:20:33,364 I think so, nice going t. 323 00:20:35,901 --> 00:20:39,170 Soccer kicks footballs ass. 324 00:20:40,505 --> 00:20:42,707 Ok cmon, it's not safe. 325 00:20:42,709 --> 00:20:44,976 Cmon, we gotta get outa here. 326 00:20:49,514 --> 00:20:51,515 Any luck? 327 00:20:51,517 --> 00:20:54,885 No but I've gotten to hear "do you really wanna hurt me" eighty seven times. 328 00:20:56,456 --> 00:20:59,156 I will never look at boy george the same way again. 329 00:20:59,825 --> 00:21:02,693 This weather's a mess, why don't we just get a motel for the night and we'll 330 00:21:02,695 --> 00:21:04,595 Get an early start in the morning? 331 00:21:04,597 --> 00:21:07,732 Steve, why is it me that's pushing you to see your kids? 332 00:21:07,734 --> 00:21:08,833 What? 333 00:21:08,835 --> 00:21:11,168 Shouldn't this be all your idea? 334 00:21:11,170 --> 00:21:15,640 Well, I guess it should be. I guess I have to get used to thinking like a good parent. 335 00:21:15,642 --> 00:21:17,908 Mhm 336 00:21:17,910 --> 00:21:20,244 It'll be a little difficult considering I was always told I was such a bad husband... 337 00:21:20,246 --> 00:21:23,180 Well... It takes two to make a marriage work. 338 00:21:23,182 --> 00:21:23,714 It does... 339 00:21:23,716 --> 00:21:25,316 Or not work. 340 00:21:26,084 --> 00:21:29,387 Listen I love you, and I know you're a good man. 341 00:21:29,389 --> 00:21:29,720 Thank you honey. 342 00:21:33,458 --> 00:21:36,260 God, I can't believe it's snowing. 343 00:21:37,529 --> 00:21:39,797 Check the radio, see what's going on. 344 00:21:39,799 --> 00:21:41,699 Ok. 345 00:21:41,701 --> 00:21:44,368 Potentially the worst snow storms since 1908, when more than 346 00:21:44,370 --> 00:21:47,705 26 inches fell over three days in April. Currently in 347 00:21:47,707 --> 00:21:52,043 London the temperature is below zero and dropping steadily. Dozens of cities 348 00:21:52,045 --> 00:21:55,980 Around the nation are without power, but we will continue to broadcast 349 00:21:55,982 --> 00:21:57,581 As long as are able. 350 00:21:59,818 --> 00:22:01,519 This can't be right. 351 00:22:01,521 --> 00:22:03,621 How certain are you? 352 00:22:03,623 --> 00:22:06,057 The projection is based on current data. 353 00:22:06,059 --> 00:22:14,098 16 inches of ash will cover europe? The sun will be blocked out by this cloud for 2 years. 354 00:22:14,100 --> 00:22:18,436 Earthquakes, after shocks. Temperatures will fall below zero and remain there. 355 00:22:18,438 --> 00:22:27,078 And snow will continue to fall more or less continuously for the next 22 months. 356 00:22:27,080 --> 00:22:31,782 My god man. This is an unmanageable catastrophe. 357 00:22:31,784 --> 00:22:38,656 Well it's a situation colonel, like I said, I don't like to engage in hyperbole. 358 00:22:38,658 --> 00:22:42,093 Hyperbole! Hyperbole! 359 00:22:42,095 --> 00:22:45,830 Good god man if these projections are correct. Europe on the large portion of the 360 00:22:45,832 --> 00:22:50,468 Northern hemisphere, have just entered into a new ice age. 361 00:22:54,973 --> 00:22:57,842 At least the hail stopped. Do you want to head home or go to the market? 362 00:22:57,844 --> 00:23:02,446 Let's do both. Let's go get some boat, jackets. Let's stock up on food and water and hold 363 00:23:02,448 --> 00:23:04,181 Up in the flat like dad said, ok? 364 00:23:04,183 --> 00:23:11,455 Ok. Sounds like a plan. 365 00:23:11,457 --> 00:23:14,024 Ryan, what are you doing, you're such a cluts. 366 00:23:14,026 --> 00:23:16,594 I didn't anything. You think it's the metro? 367 00:23:16,596 --> 00:23:17,561 Look. 368 00:23:38,317 --> 00:23:39,850 help me! 369 00:23:39,852 --> 00:23:41,051 Earthquake! 370 00:23:41,686 --> 00:23:42,453 Ryan! 371 00:23:58,371 --> 00:23:59,036 What? 372 00:23:59,038 --> 00:24:00,004 Come with me. 373 00:24:00,006 --> 00:24:01,739 No no no it's fine. 374 00:24:01,741 --> 00:24:03,174 Come with me. 375 00:24:03,176 --> 00:24:05,309 No no no. My brother. Ryan! 376 00:24:06,946 --> 00:24:08,212 My brother is there. 377 00:24:08,214 --> 00:24:11,081 He's probably dead. I can save you. 378 00:24:11,083 --> 00:24:12,183 Let me go! 379 00:24:12,185 --> 00:24:13,751 You are panicking. Come with me. 380 00:24:13,753 --> 00:24:14,618 Let me go! 381 00:24:14,620 --> 00:24:15,553 Come on. 382 00:24:15,555 --> 00:24:16,787 Ok. If you insist. 383 00:24:16,789 --> 00:24:18,155 ooww! 384 00:24:18,157 --> 00:24:19,557 Asshole. 385 00:24:21,059 --> 00:24:22,526 Ryan! 386 00:24:27,332 --> 00:24:29,166 Ryan! Are you ok? 387 00:24:31,203 --> 00:24:33,103 Taryn? You ok? 388 00:24:33,105 --> 00:24:34,738 I asked you first. 389 00:24:35,273 --> 00:24:38,642 Ah! It sucked. I think I hit my head. 390 00:24:39,377 --> 00:24:43,447 I got hit on by some crazy french guy in the middle of this earthquake. Whatever it is. 391 00:24:43,449 --> 00:24:47,384 another earthquake. 392 00:24:52,090 --> 00:24:54,458 We got to get outta here. 393 00:24:54,460 --> 00:24:55,759 Let's go. 394 00:25:04,035 --> 00:25:07,538 Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? Or the volcanoes? 395 00:25:07,540 --> 00:25:09,440 I don't know. We should keep moving. 396 00:25:09,442 --> 00:25:11,308 Where are we going to go? 397 00:25:11,310 --> 00:25:13,210 I don't know. The embassy? They've got to have some kind of 398 00:25:13,212 --> 00:25:15,079 Emergency plan to protect american citizens. 399 00:25:15,081 --> 00:25:17,481 It's so cold. 400 00:25:17,483 --> 00:25:21,118 What are we gonna do? Ryan I'm scared. I'm really scared. 401 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 Be scared later. 402 00:25:28,227 --> 00:25:30,261 Taryn! Taryn! 403 00:25:32,964 --> 00:25:36,433 Go! Go! Go! Go! 404 00:25:45,977 --> 00:25:47,545 You think it's over? 405 00:25:47,547 --> 00:25:53,584 I don't know it fells like it's just the beginning. 406 00:25:53,586 --> 00:25:56,854 Oh man, look at that. Totally smashed. 407 00:25:59,090 --> 00:26:00,724 Do your phone work? 408 00:26:03,128 --> 00:26:04,528 There's no signal. 409 00:26:04,996 --> 00:26:06,230 Maybe at the embassy? 410 00:26:06,398 --> 00:26:08,332 Let go to place de la concorde. 411 00:26:08,900 --> 00:26:10,935 at least the earthquake has stopped. 412 00:26:11,303 --> 00:26:12,403 For now. 413 00:26:12,405 --> 00:26:13,571 Come on, let's go. 414 00:26:13,573 --> 00:26:18,576 Preliminary reports put the temblor at 8.4 on the richter scale. 415 00:26:18,578 --> 00:26:21,579 Hospitals are overwhelmed with with wounded, and thousands 416 00:26:21,581 --> 00:26:24,515 Are still unaccounted for in the sudden wreckage littering 417 00:26:24,517 --> 00:26:27,785 Paris. While the city has seen minor earthquakes in its 418 00:26:27,787 --> 00:26:31,722 History, never has there been anything of this severity. Even 419 00:26:31,724 --> 00:26:36,327 The italian quake of 1908 was only 7.5 magnitude... 420 00:26:37,128 --> 00:26:38,228 Ok im calling the kids again. 421 00:26:38,230 --> 00:26:39,997 No, no I've got another idea. 422 00:26:39,999 --> 00:26:42,199 Ok who are we calling? 423 00:26:42,201 --> 00:26:45,336 Colonel ralph dillard, we served together in desert storm. He's with nato now 424 00:26:45,338 --> 00:26:49,106 But he's commander of geilenkirchen, he'll know what's going on. 425 00:26:49,909 --> 00:26:50,975 Hello. 426 00:26:50,977 --> 00:26:53,043 Ralph, steve foster here. 427 00:26:53,045 --> 00:26:55,879 Steve. This is not a good time to talk I'm afraid. 428 00:26:55,881 --> 00:26:59,183 No I understand that sir, I'm in England and my kids are in paris. 429 00:26:59,185 --> 00:27:01,852 Paris? Have you spoken to them? 430 00:27:01,854 --> 00:27:05,122 Yeah about three hours ago but not since the earthquake sir. 431 00:27:05,124 --> 00:27:07,257 My dear fellow I'm so sorry. 432 00:27:07,259 --> 00:27:10,794 No no no that's alright they're smart kids they're probably alright I'm sure. 433 00:27:10,796 --> 00:27:15,532 Oh yes of course. I didn't mean ... Oh 434 00:27:15,534 --> 00:27:17,267 We're heading to paris right now. 435 00:27:17,269 --> 00:27:18,936 How are you getting there? 436 00:27:18,938 --> 00:27:21,038 We're going to the euro tunnel to put the car on the train. 437 00:27:21,040 --> 00:27:22,072 Have you made a booking? 438 00:27:22,074 --> 00:27:23,741 No we can't get through. 439 00:27:23,743 --> 00:27:26,443 Alright, I may be able to help you there. What's your eta? 440 00:27:26,445 --> 00:27:29,213 Little over an hour or so depending on the weather and traffic. 441 00:27:29,215 --> 00:27:33,851 Alright. I'm in germany but I got a friend of mine in truckston. 442 00:27:33,853 --> 00:27:34,785 Thanks ralph. 443 00:27:34,787 --> 00:27:35,953 What about the kids? 444 00:27:35,955 --> 00:27:37,655 What's that? 445 00:27:37,657 --> 00:27:40,190 The kids, we haven't spoken with 'em since before the earthquake. 446 00:27:40,192 --> 00:27:44,061 They don't know we're coming, and we don't know where they're at. 447 00:27:44,063 --> 00:27:49,700 Well the good news is the mobile system in paris is still working. It's crowded but 448 00:27:49,702 --> 00:27:52,936 Keep trying and you may get through. 449 00:27:52,938 --> 00:27:55,305 What's the bad news, more earthquakes? 450 00:27:55,307 --> 00:27:57,274 The earthquakes are the least of our problems. 451 00:27:57,276 --> 00:27:59,410 Then what's the bigger problem? 452 00:27:59,412 --> 00:28:05,549 Look, steve. This ash cloud combined with a freak storm and some circumstances 453 00:28:05,551 --> 00:28:10,754 That I don't fully understand. Anyway the long story short... The 454 00:28:10,756 --> 00:28:15,726 Cold is going to get colder. And the snow is going to get deeper. 455 00:28:15,728 --> 00:28:19,096 Tell me there's a way out of this, colonel. 456 00:28:19,098 --> 00:28:25,169 Steve. Europe is finished. This is a global crisis. Now think 457 00:28:25,171 --> 00:28:29,339 Back to your emergency protocols. They are executing 458 00:28:29,341 --> 00:28:34,712 Operation, down under.. We are going to evacuate all plato personal & their families 459 00:28:34,714 --> 00:28:41,051 To australia. I will have c-160's leaving every 2 hours for the next 10 hours. 460 00:28:41,053 --> 00:28:45,989 If you can get here, I premises you, I will have a place for you on those planes. 461 00:28:45,991 --> 00:28:48,959 Colonel I don't know if I can get to germany in 10 hours, it 462 00:28:48,961 --> 00:28:51,428 Might take me that long just to get to paris. 463 00:28:54,566 --> 00:28:55,632 How about evreux? 464 00:28:55,634 --> 00:28:57,301 That's a good possibility. 465 00:28:57,303 --> 00:29:01,371 If you can get over there I'll get a mi8 pick you up there. Go 466 00:29:01,373 --> 00:29:04,141 By paris and bring you here, alright. 467 00:29:04,143 --> 00:29:06,176 I'll do my best. 468 00:29:06,178 --> 00:29:10,280 Well you got 10 hours to find them and get you. After that I can't help. 469 00:29:10,282 --> 00:29:14,918 Now listen steve, I owe you big. This is the best I can do. I've got an 470 00:29:14,920 --> 00:29:17,054 Awful lot on my plate at the moment. 471 00:29:17,056 --> 00:29:22,760 No I understand colonel, when I see you in 10 hours, we'll be even. 472 00:29:22,762 --> 00:29:25,129 Well, I look forward to see you. Good bless. 473 00:29:25,131 --> 00:29:30,100 Thank you colonel, out. 474 00:29:30,102 --> 00:29:32,870 What exactly did you do for him? 475 00:29:32,872 --> 00:29:35,839 Nothin' he wouldn't have done for me. 476 00:29:35,841 --> 00:29:37,307 Where's evreux? 477 00:29:37,309 --> 00:29:40,744 It's an air force base about 65 miles north of paris. And I'll 478 00:29:40,746 --> 00:29:42,880 Tell ya, that's a lucky break for us. 479 00:29:42,882 --> 00:29:44,715 Well considering. 480 00:29:44,717 --> 00:29:50,053 Speaking of lucky breaks, just a couple of miles to go to the euro tunnel. 481 00:29:51,623 --> 00:29:53,891 Ok I'm calling the kids again. 482 00:29:57,163 --> 00:29:58,762 Damn. 483 00:30:03,702 --> 00:30:07,638 Oh no. It's too late. It's already been abandoned. 484 00:30:09,140 --> 00:30:10,207 Maybe not. 485 00:30:10,209 --> 00:30:11,608 Let's check around back. 486 00:30:14,479 --> 00:30:17,014 See. Somebody must still be here. 487 00:30:17,016 --> 00:30:19,082 I don't know. It look pretty dead to me. 488 00:30:19,084 --> 00:30:22,219 Ok. Worse case scenario.. It's warmer in there then it is out here. 489 00:30:22,221 --> 00:30:25,122 Maybe there's supplies. A working phone. If all that 490 00:30:25,124 --> 00:30:28,358 Fails we climb to the top and use your phone. 491 00:30:28,360 --> 00:30:30,294 Ok, for the record... 492 00:30:30,296 --> 00:30:32,129 Duly noted. C'mon. 493 00:30:34,866 --> 00:30:37,868 Hello. 494 00:30:37,870 --> 00:30:40,437 We're americans. We need help. 495 00:30:41,172 --> 00:30:42,806 Which way? 496 00:30:42,808 --> 00:30:45,275 I don't know. 497 00:30:45,476 --> 00:30:47,144 That way? 498 00:30:47,146 --> 00:30:48,579 No. 499 00:30:48,581 --> 00:30:49,780 Ok, how about that way? 500 00:30:49,782 --> 00:30:51,315 No. 501 00:30:51,317 --> 00:30:52,549 Ok, that way? 502 00:30:53,785 --> 00:30:54,251 No. 503 00:30:54,253 --> 00:30:56,353 Taryn? 504 00:30:56,355 --> 00:31:00,357 What? It's dirty. It's creepy. It looks like it's going to fall apart any second. 505 00:31:00,359 --> 00:31:01,258 Look at the bright side. 506 00:31:01,260 --> 00:31:03,060 What bright side? 507 00:31:04,329 --> 00:31:05,963 Let's just go that way. 508 00:31:09,300 --> 00:31:12,102 Hello. 509 00:31:16,641 --> 00:31:18,542 At least they have power. Look at the lights. 510 00:31:18,544 --> 00:31:21,511 Yeah sure. This isn't creepy at all. 511 00:31:21,513 --> 00:31:27,451 All we need is a scratching sound and a little girl in the corner singing 512 00:31:27,453 --> 00:31:32,522 ♪ ring around the rosie 513 00:31:33,626 --> 00:31:35,058 Ryan! Where are you? 514 00:31:35,060 --> 00:31:36,960 Taryn! Taryn! Call down I'm right here. 515 00:31:37,662 --> 00:31:41,164 There's a light at the end of the hallway. They must have emergency power. 516 00:31:41,166 --> 00:31:42,566 Let's go check it out. 517 00:31:52,377 --> 00:31:54,945 Oh god what a mess. 518 00:32:00,685 --> 00:32:02,819 It's dead. What are you doing? 519 00:32:03,087 --> 00:32:06,490 Looking for something useful. Maybe someone left a hat or a jacket, or something. 520 00:32:06,492 --> 00:32:09,593 Let's head up to the room. Maybe your cellphone will get a signal. 521 00:32:09,595 --> 00:32:11,461 You crazy. I'm not going up to the roof. 522 00:32:13,165 --> 00:32:15,399 We are just looking for... You are an american. 523 00:32:15,401 --> 00:32:17,634 Who are you? 524 00:32:17,636 --> 00:32:20,237 I'm ryan foster, this my sister taryn, her dad is major steve foster. Us air force. 525 00:32:20,239 --> 00:32:24,174 But we can't get a hold of him, and our house got destroyed. And we're freezing and we figured 526 00:32:24,176 --> 00:32:26,677 The best place would be the us embassy. 527 00:32:26,679 --> 00:32:30,781 Yeah sorry to let you down but this place has been red tagged. Everyone left 15 minutes ago. 528 00:32:30,783 --> 00:32:33,016 We set up a red cross station at the louvre. 529 00:32:33,018 --> 00:32:37,220 I don't even know how you guys got in here. Probably the security left with them too, 530 00:32:37,222 --> 00:32:39,556 Crap. I got to get outta here and you too it's not safe here. 531 00:32:39,558 --> 00:32:42,859 No no no, wait wait wait. Do you have any jackets or coat, or something for us? 532 00:32:42,861 --> 00:32:44,494 The red cross has all that for you. 533 00:32:44,496 --> 00:32:46,596 No I mean we are talking about right now. We're freezing. 534 00:32:46,598 --> 00:32:48,198 I can't help you. 535 00:32:48,200 --> 00:32:50,500 Is your phone working? 536 00:32:50,502 --> 00:32:53,971 No. Look we gotta go. I just came back for these files, and I have them. We have to go. C'mon. 537 00:32:53,973 --> 00:32:56,073 But I can't go out like this. 538 00:32:56,075 --> 00:32:58,608 Look it's better to be outside then inside. You don't have to 539 00:32:58,610 --> 00:33:00,043 Worry about things falling in your head. 540 00:33:00,045 --> 00:33:01,111 C'mon! 541 00:33:01,113 --> 00:33:02,245 Let's go. 542 00:33:03,381 --> 00:33:05,382 Hey wait! 543 00:33:05,384 --> 00:33:07,484 Move your asses. 544 00:33:07,486 --> 00:33:09,886 Hey! We don't know where we're going. 545 00:33:09,888 --> 00:33:12,656 I think we are suppose to stand on the doorway. 546 00:33:15,326 --> 00:33:16,860 Oh! 547 00:33:17,362 --> 00:33:19,229 This is stupid. Let's go. 548 00:33:20,131 --> 00:33:21,665 Whoa! 549 00:33:30,041 --> 00:33:31,274 You all right? 550 00:33:31,276 --> 00:33:34,678 I don't think I broke anything. How are you? 551 00:33:34,680 --> 00:33:38,181 Yeah. Lucky I landed on you. 552 00:33:50,361 --> 00:33:53,430 Ryan, kicking it is not gonna open it. It has a metal door. 553 00:33:53,664 --> 00:33:55,699 It must be some kind of vault or something. 554 00:33:55,900 --> 00:33:57,200 Alright then we climb out. 555 00:33:59,437 --> 00:34:02,472 Ryan? Don't tell me we're trapped down here. 556 00:34:02,474 --> 00:34:03,974 We're not trapped down here. 557 00:34:03,976 --> 00:34:06,710 Yeah but is that true? 558 00:34:06,712 --> 00:34:08,211 That's what I'm working on. 559 00:34:10,949 --> 00:34:12,883 We gotta get out of here. 560 00:34:13,051 --> 00:34:14,384 Ok. 561 00:34:15,053 --> 00:34:16,953 I'm going to boost you up ok? 562 00:34:16,955 --> 00:34:20,123 Just step right here. Boost up, you climb out, and just go. 563 00:34:20,125 --> 00:34:21,892 And the what? 564 00:34:21,894 --> 00:34:23,560 You get outta the building as fast as you can before it comes down. 565 00:34:23,562 --> 00:34:24,728 Yeah but what about you? 566 00:34:24,730 --> 00:34:26,663 We'll figure something out? 567 00:34:26,665 --> 00:34:29,566 We'll figure something out? What do you mean we'll figure something out? 568 00:34:29,568 --> 00:34:33,470 What are you gonna do? Climb up? Jump up? Light a bat signal? We have to get out of here. 569 00:34:33,472 --> 00:34:36,206 That's what I'm talking about! Let's go! Come on! 570 00:34:38,810 --> 00:34:40,811 I'm not leaving you. 571 00:34:40,813 --> 00:34:44,014 Taryn, just go. Alright? Get out of the building. I'll be right behind you. 572 00:34:44,016 --> 00:34:46,917 You will not. Don't lie to me ryan. 573 00:34:46,919 --> 00:34:50,353 What do you want me to do taryn? If we stay here we die. 574 00:34:50,355 --> 00:34:52,522 Alright, get out of here. Save yourself. 575 00:34:52,524 --> 00:34:55,325 You're out of your freaken mind if you think I'm going to leave you here. 576 00:34:55,327 --> 00:34:56,760 What am I going to tell dad? 577 00:35:01,700 --> 00:35:04,534 I'm gonna climb up and figure something out. 578 00:35:04,735 --> 00:35:06,970 I'll come back and get you ok? 579 00:35:21,919 --> 00:35:23,854 I'll be right back. Ok? 580 00:35:23,856 --> 00:35:25,288 I'll be right here. 581 00:36:21,846 --> 00:36:23,413 Hey I found something. 582 00:36:23,415 --> 00:36:25,115 Great, a latter? 583 00:36:25,117 --> 00:36:27,984 Ok just stand in the corner I'm going to drop this down, ok? 584 00:36:32,390 --> 00:36:35,859 Perfect. Do you have the other end tied to something? 585 00:36:36,794 --> 00:36:38,128 Give me a second. 586 00:37:01,586 --> 00:37:02,686 I'm all set. 587 00:37:02,688 --> 00:37:04,487 You sure? Yeah. 588 00:37:16,267 --> 00:37:17,601 Thank god. 589 00:37:18,336 --> 00:37:22,405 oh my god. We gotta get outta here. C'mon. 590 00:37:40,691 --> 00:37:43,827 Help! Help! Somebody help! 591 00:37:53,838 --> 00:37:58,074 Ryan! Ryan! Ryan! What happened? 592 00:37:59,543 --> 00:38:02,912 You've been electrocuted. You're going to be alright. 593 00:38:15,059 --> 00:38:18,061 I don't know how to work this thing. What do I do with this thing? 594 00:38:18,063 --> 00:38:19,896 I don't know what to do? 595 00:38:19,898 --> 00:38:23,867 Help! Help somebody! Help me! 596 00:38:25,436 --> 00:38:27,437 What happened? 597 00:38:27,439 --> 00:38:30,206 I don't know. He's had a million volts of electricity. He's been electrocuted. Please. 598 00:38:30,208 --> 00:38:32,575 Put those back. Put those back! 599 00:38:32,577 --> 00:38:34,311 Ok ok don't yell at me. 600 00:38:34,478 --> 00:38:38,181 I gotta check his heart beat... It's there but it's irregular. 601 00:38:41,620 --> 00:38:42,952 Clear 602 00:38:44,890 --> 00:38:47,057 Ryan! I thought you left. 603 00:38:47,059 --> 00:38:52,095 No no the tremor hit me in the head, knocked me out and the screaming woke me up. 604 00:38:52,097 --> 00:38:55,398 Can you walk? Ryan! Come on. 605 00:38:55,400 --> 00:39:02,605 You ok? You ok? Ok we gotta go. C'mon. 606 00:39:14,318 --> 00:39:15,318 Hey! 607 00:39:15,953 --> 00:39:17,721 Wait, now where? 608 00:39:18,923 --> 00:39:23,526 The louvre. If he was right about the red cross that's where they'll be. 609 00:39:23,761 --> 00:39:25,128 Where is it? 610 00:39:25,296 --> 00:39:28,298 Union river. By the pound north. 611 00:39:39,878 --> 00:39:41,978 What's up? 612 00:39:41,980 --> 00:39:47,117 We're not gonna make it, we're not gonna make it. I'm going to talk to this guy. 613 00:39:52,923 --> 00:39:55,191 Excuse me I have a reservation. 614 00:39:55,193 --> 00:39:56,025 Departure hanger? 615 00:39:56,027 --> 00:39:58,027 What's that? 616 00:39:58,029 --> 00:40:00,330 You can't board without a departure hanger. The machine is over there. 617 00:40:00,332 --> 00:40:03,366 Can you just check, it's steve foster, foster, f- o-s-t. 618 00:40:03,368 --> 00:40:05,702 I can here you. I just don't care. 619 00:40:05,704 --> 00:40:08,037 I don't think you understand, colonel dillard called 620 00:40:08,039 --> 00:40:09,672 Personally to make a reservation for me. 621 00:40:09,674 --> 00:40:12,041 If you have a reservation, you get your departure hanger over 622 00:40:12,043 --> 00:40:14,544 There. Not that it'll do any good. 623 00:40:14,546 --> 00:40:16,246 And why's that? 624 00:40:16,248 --> 00:40:20,383 They are hours behind. Those people where meant to be on the 9am. 625 00:40:20,385 --> 00:40:22,585 And they have been here all day. 626 00:40:22,587 --> 00:40:32,695 I hear that the next train might be the last because of the weather. 627 00:40:32,697 --> 00:40:40,904 I hear that the next train might be the last because of the weather. 628 00:40:40,906 --> 00:40:44,174 Steve! 629 00:40:44,176 --> 00:40:46,309 What the hell are you doing? 630 00:40:46,311 --> 00:40:48,511 We're not gonna get a pass, the whole system's falling apart and we're running 631 00:40:48,513 --> 00:40:51,748 Out of time. Let's try to use the service tunnel. Call the kids. 632 00:40:59,257 --> 00:41:01,257 Is that your phone? No way! It's still working? 633 00:41:01,259 --> 00:41:05,929 Yeah it's dad, hello dad, where are you guys, did you hear what happened? 634 00:41:05,931 --> 00:41:07,564 Taryn thank god, listen it's lacey. 635 00:41:07,566 --> 00:41:09,466 They alright? 636 00:41:09,468 --> 00:41:12,769 Uh, your father's busy driving are you ok?, is, is your brother with you? Is he safe? 637 00:41:12,771 --> 00:41:16,973 Ryan is here. We're fine. We're fine but the city is horrible. 638 00:41:16,975 --> 00:41:20,043 Ok listen everything's going to be fine, we have a plan. 639 00:41:20,045 --> 00:41:21,344 Ok, what's the plan? 640 00:41:21,346 --> 00:41:23,680 We need a place to rendezvous. 641 00:41:23,682 --> 00:41:27,984 Ok listen, we need a place we can find you, what do you see around you, what's nearby? 642 00:41:27,986 --> 00:41:31,154 Nothing. Nothing it's all gone. 643 00:41:31,156 --> 00:41:32,622 What are they asking? 644 00:41:32,624 --> 00:41:35,225 They need a place to meet us. The embassy? 645 00:41:39,997 --> 00:41:41,698 The tower. 646 00:41:41,700 --> 00:41:44,367 The eiffel tower, it's still there. 647 00:41:44,369 --> 00:41:46,469 They say the eiffel tower's still standing. 648 00:41:46,471 --> 00:41:49,072 Perfect, tell 'em to go to the tower and find a safe place to stay and look out for a 649 00:41:49,074 --> 00:41:53,676 Helicopter. We'll be there, it'll take some time but we'll get there. 650 00:42:01,085 --> 00:42:05,255 Corporal I'm major foster, us air force. I need access to the service tunnel. 651 00:42:05,257 --> 00:42:07,557 Sorry sir, this tunnel is for emergencies only. 652 00:42:07,559 --> 00:42:10,426 This is an emergency corporal, I need to get to France. 653 00:42:10,428 --> 00:42:12,629 So do all those people. 654 00:42:12,631 --> 00:42:15,798 My children are stranded in paris corporal, I need to get to them. 655 00:42:15,800 --> 00:42:19,602 My mom's in reykjavík. We haven't spoken since yesterday. 656 00:42:23,107 --> 00:42:25,208 I understand sir. 657 00:42:30,814 --> 00:42:32,015 What's the problem? 658 00:42:32,017 --> 00:42:33,850 He's not gonna let us through 659 00:42:40,858 --> 00:42:42,325 Look at that! 660 00:42:45,029 --> 00:42:47,163 When more people realize they won't get through. 661 00:42:47,165 --> 00:42:50,166 It's getting ugly out there. And it's only going to get worse 662 00:42:50,168 --> 00:42:51,868 We're running out of time. They're going to close this 663 00:42:51,870 --> 00:42:53,570 Tunnel and we're never going to get out of here. 664 00:42:57,174 --> 00:42:58,808 Ah the hell with it. Hold on. 665 00:43:02,980 --> 00:43:04,881 Alright, we're on our way. 666 00:43:07,685 --> 00:43:11,721 Whoo I'm freezing my ass off. We need coats. 667 00:43:11,723 --> 00:43:12,722 You're telling me. 668 00:43:12,724 --> 00:43:17,694 Hey look, best case scenario. They're not gonna be here for another 3 hours, probably more. 669 00:43:17,696 --> 00:43:19,596 Yeah. 670 00:43:19,598 --> 00:43:21,564 So why don't we go find coats and somewhere warm where we can rest a while. 671 00:43:21,566 --> 00:43:23,967 Ok but I don't want to want to miss them at the tower. 672 00:43:23,969 --> 00:43:28,204 Neither do I. We get pneumonia out here, we're not going to be doing anyone any favors. 673 00:43:31,642 --> 00:43:34,844 They're still in England, right? They have to find the helicopter where ever the hell 674 00:43:34,846 --> 00:43:39,415 That is. Then fly to paris. It's gonna be a while. And it's cold. 675 00:43:42,386 --> 00:43:45,388 Ok. Where do you want to go? 676 00:43:45,390 --> 00:43:47,590 Uh, I don't know. This way? 677 00:43:47,592 --> 00:43:50,860 At least it's in the direction of the louvre. 678 00:43:51,562 --> 00:43:53,162 What is it? What is it? What is it? 679 00:43:53,164 --> 00:43:55,131 The army is rounding up people probably for evacuation. 680 00:43:55,133 --> 00:43:56,666 Well that's a good thing right? 681 00:43:56,668 --> 00:43:58,968 Not if it stops us from getting to lacey and dad. 682 00:43:58,970 --> 00:44:03,539 Whatever is going on here. Staying at a refugee camp is not gonna save us ok? 683 00:44:03,541 --> 00:44:04,607 C'mon. 684 00:44:06,510 --> 00:44:11,347 Wait ryan? The cold. It's freezing. I don't want to die out here in the streets. 685 00:44:11,349 --> 00:44:13,416 Here. Here. Let me think. 686 00:44:14,752 --> 00:44:15,785 Where are we? 687 00:44:17,621 --> 00:44:19,789 Avenue george. I know what we can do. 688 00:44:19,791 --> 00:44:20,857 What? 689 00:44:20,859 --> 00:44:23,726 Run to the fourreur industries. C'mon. 690 00:44:27,231 --> 00:44:29,132 See. 691 00:44:29,134 --> 00:44:31,234 They actually teach you something useful in fashion school, huh. 692 00:44:31,935 --> 00:44:33,336 Let's go. 693 00:44:39,276 --> 00:44:40,810 I don't think there's anyone here. 694 00:44:41,378 --> 00:44:43,279 It doesn't look like there's anything here. 695 00:44:43,781 --> 00:44:47,550 I guess we are not the 1st people to think of fourreur's would be a good stop huh. 696 00:44:47,552 --> 00:44:49,519 There's gotta be something. 697 00:44:53,223 --> 00:44:57,794 Hey. Maybe downstairs. There's gotta be a stock room or something right? 698 00:44:57,796 --> 00:45:01,698 We're going to shop. I'm not going back out there like this. 699 00:45:10,107 --> 00:45:11,307 Bingo. 700 00:45:12,676 --> 00:45:13,676 Here try this. 701 00:45:17,381 --> 00:45:18,815 Oh, better? 702 00:45:18,817 --> 00:45:19,816 Much. 703 00:45:19,818 --> 00:45:20,817 Oh, we got lucky. 704 00:45:20,819 --> 00:45:22,351 Relatively speaking. 705 00:45:32,229 --> 00:45:34,097 Of course you don't speak french. 706 00:45:34,099 --> 00:45:35,465 Typical americans. 707 00:45:35,467 --> 00:45:37,366 We're sorry. We didn't think- 708 00:45:37,368 --> 00:45:39,769 You didn't think I'd mind being robbed. 709 00:45:39,771 --> 00:45:43,506 The lootters already took most of my coats. But you won't get these. 710 00:45:43,508 --> 00:45:45,641 Sir, please we don't meet any harm. We just- 711 00:45:45,643 --> 00:45:47,877 You know how it is out there. It's freezing. 712 00:45:47,879 --> 00:45:49,879 It's only getting colder. We need these coats. 713 00:45:49,881 --> 00:45:52,615 Then you buy them like anyone else. 714 00:45:53,383 --> 00:45:55,585 Ok yeah. Fine sure. How much? 715 00:45:55,587 --> 00:46:02,525 Price is determined by need. And your need is great. So the price is will be great also. 716 00:46:04,495 --> 00:46:09,532 I'd say... 20,000 euros. A piece. 717 00:46:09,833 --> 00:46:11,634 20,000 euros? That's ridiculous. 718 00:46:11,636 --> 00:46:13,736 Yeah. Who's robbing who here? 719 00:46:13,738 --> 00:46:15,404 Please sir. Be reasonable. 720 00:46:15,406 --> 00:46:20,877 Leave my money or leave my coats. or leave both. 721 00:46:29,653 --> 00:46:34,490 We're making good time, as long as the roads ahead of us are as good as they were in England. 722 00:46:34,492 --> 00:46:36,058 And no more earthquakes. 723 00:46:36,060 --> 00:46:37,660 Don't jinx it. 724 00:46:37,662 --> 00:46:39,929 It's not the snow I'm so worried about, it's the wind. 725 00:46:39,931 --> 00:46:40,797 Steve. 726 00:46:40,799 --> 00:46:42,765 Right, my lips are sealed. 727 00:46:44,434 --> 00:46:46,803 This really is what you do isn't it? 728 00:46:46,805 --> 00:46:48,237 What's that? 729 00:46:48,239 --> 00:46:51,340 Keep cool in a crisis, rise to the challenge, find solutions. 730 00:46:51,342 --> 00:46:55,178 Well, that is what I was trained for, unfortunately I wasn't trained in raising a 731 00:46:55,180 --> 00:46:56,612 Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. 732 00:46:56,614 --> 00:46:58,014 Yeah it's gonna work. 733 00:46:58,016 --> 00:47:00,449 It's gonna work, I'll make sure it works. 734 00:47:00,451 --> 00:47:06,022 Australia will be the true test of that. All four of us livin' in a little tent together? 735 00:47:06,024 --> 00:47:10,760 Australia, I wonder what that's going to be like... I'll certainly get to know your kids. 736 00:47:10,762 --> 00:47:12,495 Yeah... 737 00:47:12,497 --> 00:47:16,032 I'm sure they found some place in paris to get some cold weather gear. 738 00:47:16,034 --> 00:47:18,267 Yeah I'm sure. 739 00:47:18,269 --> 00:47:22,772 Knowing taryn, she probably spent 3000 dollars on some skimpy little ski jacket. 740 00:47:24,709 --> 00:47:28,377 You know I think you're a much better father than you give yourself credit for. 741 00:47:28,379 --> 00:47:30,179 Well thanks. 742 00:47:30,181 --> 00:47:32,882 I'm sure they're just a couple of chips right off the old block. 743 00:47:32,884 --> 00:47:35,518 Well let's hope, right now our mission is to find 'em, make 744 00:47:35,520 --> 00:47:39,021 Sure they're safe and, get them out of paris. 745 00:47:39,023 --> 00:47:40,923 Roger that major.. 746 00:47:44,795 --> 00:47:47,296 Look, easy here. Here take my credit card. 747 00:47:47,298 --> 00:47:48,931 Cash only. Mona mi. 748 00:47:48,933 --> 00:47:51,968 We don't have that kinda cash. Who would? Please just... 749 00:47:53,503 --> 00:47:54,470 We gotta get outta here. 750 00:47:54,472 --> 00:47:55,271 No. 751 00:48:02,980 --> 00:48:04,013 Taryn. 752 00:48:04,348 --> 00:48:05,681 Ryan! 753 00:48:09,386 --> 00:48:10,519 Ryan! 754 00:48:10,521 --> 00:48:11,520 Tyran! 755 00:48:11,522 --> 00:48:13,189 I'm trapped. 756 00:48:15,525 --> 00:48:18,127 I can't lift it. It's too heavy. 757 00:48:18,129 --> 00:48:21,731 Oh my god the ceiling! It's not gonna hold. 758 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Ryan hurry! 759 00:48:28,639 --> 00:48:29,872 You gotta get me out. 760 00:48:31,808 --> 00:48:32,675 Ryan! 761 00:48:35,512 --> 00:48:36,913 I'm going to go for some help, ok? 762 00:48:36,915 --> 00:48:39,982 Help? Where? Ryan, you can't leave me here. 763 00:48:39,984 --> 00:48:43,619 Tyran, I have to. I can't lift this by myself. We need help, ok? 764 00:48:43,621 --> 00:48:45,655 Look, I won't be a minute, alright? 765 00:48:46,123 --> 00:48:48,791 Ryan! Ryan, you can't leave me here. 766 00:48:49,860 --> 00:48:54,797 Just hang tight. I'll be right back, ok? I promise. 767 00:49:01,772 --> 00:49:03,873 Hey help! Help! Hey. 768 00:49:05,909 --> 00:49:06,842 Hey! 769 00:49:07,778 --> 00:49:10,146 Sir. You got to help me. 770 00:49:13,251 --> 00:49:15,718 Hey. It's you. 771 00:49:15,986 --> 00:49:20,256 My sister... Um she's downstairs, she's trapped. S'il vous plait. Please. 772 00:49:45,749 --> 00:49:47,216 Ryan, you didn't bring anybody? 773 00:49:47,218 --> 00:49:49,885 It's crazy out there but I brought this. 774 00:49:49,887 --> 00:49:53,656 I'm going to lift it up as high as I can. You run as fast as you can out, ok? 775 00:49:53,658 --> 00:49:54,623 Ok, do it! 776 00:49:54,791 --> 00:49:56,492 1... 2... 3. 777 00:49:59,197 --> 00:50:00,563 Higher. 778 00:50:00,565 --> 00:50:01,964 I'm trying. 779 00:50:06,336 --> 00:50:07,703 Go. Go. Go. 780 00:50:22,786 --> 00:50:24,587 Ryan, thank you so much. 781 00:50:30,360 --> 00:50:32,294 Sorry I called you a pervert. 782 00:50:32,296 --> 00:50:36,165 that's the 1st thing you think of to apologize to me for? 783 00:50:36,400 --> 00:50:37,533 Shut up. 784 00:50:37,535 --> 00:50:38,434 Ok. 785 00:50:38,436 --> 00:50:39,769 Ouch! 786 00:50:39,771 --> 00:50:41,003 How bad is that? 787 00:50:41,005 --> 00:50:42,705 Damn these were 200 dollar jeans. 788 00:50:42,707 --> 00:50:44,974 Right but are ya gonna die of tetanus? 789 00:50:46,076 --> 00:50:48,677 It hurts but the cut is not that deep. I'll be fine. 790 00:50:48,679 --> 00:50:53,382 Ok, good. We need to get a cross the sei. The tower is on the rive droite. 791 00:50:53,384 --> 00:50:55,384 Wow ryan. That's impressive. 792 00:50:55,386 --> 00:50:58,954 No not really. That's the only bit of french I've learned since I've been here. 793 00:50:58,956 --> 00:51:01,690 That and "it's ok I'm a doctor. " 794 00:51:03,393 --> 00:51:05,194 Alright. Well let's find somewhere warm and dry until they get here. 795 00:51:05,196 --> 00:51:07,463 Yeah. I could so go for a nice cup of coffee right now. 796 00:51:07,465 --> 00:51:13,235 Mmm coffee. How about a hazelnut crepe? Chocolate a claire? Foot rub? 797 00:51:13,237 --> 00:51:16,338 Sarcasm isn't helpful right now taryn. 798 00:51:17,441 --> 00:51:18,541 Ana. 799 00:51:18,543 --> 00:51:19,975 Yes doctor? 800 00:51:19,977 --> 00:51:21,544 I want you to check my work. 801 00:51:21,546 --> 00:51:23,813 Sir. 802 00:51:23,815 --> 00:51:28,951 I think perhaps I've made a mistake because what I'm looking at here is unprecedented. 803 00:51:28,953 --> 00:51:31,821 I can't send it to nato until I am sure it is correct. 804 00:51:31,823 --> 00:51:34,056 Of course dr goldschein. 805 00:51:34,058 --> 00:51:41,497 Ana have you ever heard about uh an ice cyclone? Is there any record of such a thing? 806 00:51:41,499 --> 00:51:42,998 Not that I know of doctor. 807 00:51:43,000 --> 00:51:46,202 Well, check the figures. 808 00:51:46,204 --> 00:51:50,873 Otherwise I wouldn't want to think what an ice cyclone could do in a city like paris. 809 00:52:03,920 --> 00:52:06,455 Was that an earthquake? 810 00:52:06,457 --> 00:52:08,157 Maybe just a passing tremor. 811 00:52:08,159 --> 00:52:12,094 Still, I'll feel safer when we're above sea level again. 812 00:52:12,096 --> 00:52:14,363 About ten minutes and we'll be up top. 813 00:52:21,705 --> 00:52:23,939 Just a few miles to go now. 814 00:52:23,941 --> 00:52:25,574 Then how far to evreux? 815 00:52:25,576 --> 00:52:29,211 About two hours tops, depending on the road conditions. 816 00:52:29,213 --> 00:52:32,148 I wonder which is going to be worse, the main roads or the back. 817 00:52:32,150 --> 00:52:34,884 What was that? Was that another tremor? 818 00:52:34,886 --> 00:52:37,153 I don't know but I didn't like the sound of it. 819 00:52:38,021 --> 00:52:39,722 Another one, but, it's getting closer. 820 00:52:39,724 --> 00:52:45,461 What is that? 821 00:52:45,463 --> 00:52:46,595 Steve! 822 00:52:46,597 --> 00:52:48,197 Holy cow! 823 00:52:48,199 --> 00:52:49,298 What is that? 824 00:52:49,300 --> 00:52:51,400 That's the english chanel coming in. 825 00:52:51,402 --> 00:52:53,302 Just go!, just go. 826 00:52:57,741 --> 00:52:59,141 Go faster! 827 00:52:59,143 --> 00:53:01,410 I'm going fast, I git I I I got it at max! 828 00:53:01,412 --> 00:53:03,012 Look, its right in front of us you see it? Cmon cmon! 829 00:53:03,014 --> 00:53:04,580 No just, stay in the gah I see it I see it! 830 00:53:04,582 --> 00:53:05,915 Come on. Come on. 831 00:53:05,917 --> 00:53:07,249 It's coming in everywhere look at that! 832 00:53:07,251 --> 00:53:08,417 I see it. 833 00:53:08,419 --> 00:53:09,451 Look at that! It's getting closer to us! 834 00:53:09,453 --> 00:53:11,420 Honey I see it. 835 00:53:11,422 --> 00:53:13,622 Just keep going! Go, it's coming in behind us, it's getting closer, cmon! 836 00:53:13,624 --> 00:53:16,792 There's the exit! There's the exit! Brace youself! Brace yourself! 837 00:53:24,935 --> 00:53:26,869 How many dead? 838 00:53:26,871 --> 00:53:29,939 Over a thousand. The trains were full to capacity. Over full. 839 00:53:29,941 --> 00:53:33,976 Well, I suppose that it's just a drop in the bucket compared to the millions are gonna 840 00:53:33,978 --> 00:53:36,212 Die before this is over. 841 00:53:37,647 --> 00:53:40,082 And it was the 1pm departure? 842 00:53:41,985 --> 00:53:45,788 that's the one I booked steve on. 843 00:53:46,923 --> 00:53:48,991 he was a good man. 844 00:53:49,292 --> 00:53:53,062 Anyway. I might be able to do something for his children. 845 00:53:53,064 --> 00:53:55,764 Paris. They're evacuating paris, aren't they? 846 00:53:55,766 --> 00:53:59,435 Yes sir. They've rounded up the survivors and put them in temporary shelters. 847 00:53:59,437 --> 00:54:04,807 Right. Download pictures of the kids. Send them to who ever is in charge. 848 00:54:04,809 --> 00:54:06,842 And see if they can get them here. 849 00:54:06,844 --> 00:54:10,145 But sir, why all this effort for 2 americans? With all these sevilliance- 850 00:54:10,147 --> 00:54:13,215 Because I owe the man. 851 00:54:13,917 --> 00:54:15,718 He saved my life once. 852 00:54:16,253 --> 00:54:24,660 We flew together for years. E3 centuries, desert storm, and a lot of other operations. 853 00:54:24,662 --> 00:54:30,266 95 we were in alaska. Took off on a perfectly clear day and injested an entire flock 854 00:54:30,268 --> 00:54:35,037 Of canada gees. The plane went down like a stone. Everyone on 855 00:54:35,039 --> 00:54:37,172 Board were killed or seriously wounded.. 856 00:54:37,707 --> 00:54:42,778 I was unconscious, steve was wounded but he found me, pulled me out of the wreckage 857 00:54:42,780 --> 00:54:47,016 And carried me on his back 3 miles back to headquarters. 858 00:54:48,084 --> 00:54:50,819 We don't forget things like that. 859 00:54:51,821 --> 00:54:54,957 There is a chance they made it through before the quake of course. 860 00:54:56,626 --> 00:55:00,462 Yes. Yes you are quite right. He might have. 861 00:55:01,031 --> 00:55:02,998 Alright, I'll try to get him on his c- 862 00:55:03,000 --> 00:55:07,136 But 1st sir, did you get a chance to look at goldschein revized model? 863 00:55:07,138 --> 00:55:10,172 No no. I've been dealing with operational matters. 864 00:55:10,540 --> 00:55:12,141 What now? 865 00:55:13,376 --> 00:55:14,710 Oh my god. 866 00:55:15,145 --> 00:55:17,212 This is like a sick joke. 867 00:55:21,051 --> 00:55:23,886 If I said our luck was holdin' up would you consider that a jinx? 868 00:55:23,888 --> 00:55:26,655 Well yeah, but now it's too late. 869 00:55:26,657 --> 00:55:27,790 Well we are ahead of schedule. 870 00:55:29,860 --> 00:55:32,294 Oh dillard's calling back 871 00:55:32,296 --> 00:55:34,263 Hello? Colonel dillard? 872 00:55:34,265 --> 00:55:37,766 Hello, steve? Steve this is dillard. 873 00:55:37,768 --> 00:55:41,370 Um, uh, this is lacey foster, steve's wife. 874 00:55:41,372 --> 00:55:43,672 I can't understand what you're staying. Hello? 875 00:55:43,674 --> 00:55:47,476 Colonel, I think that's you, we are in France, a couple of hours from evreux. 876 00:55:47,478 --> 00:55:53,415 I can't hear you. Listen there has been a change of plan. 877 00:55:53,417 --> 00:55:58,721 Paris is unsafe. Don't go to paris. Storm coming. 878 00:55:58,723 --> 00:56:01,724 Hello? Colonel dillard? 879 00:56:01,726 --> 00:56:06,328 the kids... Are directly... Danger... 880 00:56:06,330 --> 00:56:13,402 Now, I will arrange to have the kids picked up. 881 00:56:13,404 --> 00:56:19,308 If you can get to evreux, the helicopter... 882 00:56:19,310 --> 00:56:25,948 I can't, something about a storm and the kids and evreux, and... I don't know. 883 00:56:25,950 --> 00:56:28,684 Look, I hope you understand this message. 884 00:56:28,686 --> 00:56:31,687 Colonel, can you hear me? Can you repeat? 885 00:56:31,689 --> 00:56:38,093 Can't understand a word you're saying. Got to go now. god bless. 886 00:56:38,095 --> 00:56:40,195 Uhhh lost the signal. 887 00:56:40,930 --> 00:56:43,432 Now what? 888 00:56:43,434 --> 00:56:45,701 We'll have to just stick to the plan that's all we can do. 889 00:56:50,473 --> 00:56:52,174 This part of the city seems quiet. 890 00:56:52,176 --> 00:56:54,309 It must have been evacuated already. 891 00:56:54,311 --> 00:56:55,177 Hey. 892 00:56:55,179 --> 00:56:58,380 There's gotta be an unlocked door somewhere around here. 893 00:56:58,382 --> 00:57:02,718 If we can get inside someplace, preferably someplace with food and power we outta be 894 00:57:02,720 --> 00:57:04,887 Safe and warm until it's time to meet up with dad and lacey. 895 00:57:04,889 --> 00:57:07,990 Ok, breaking and entering, great plan ryan, great. 896 00:57:07,992 --> 00:57:10,259 You wanna be law abiding or you wanna be warm? 897 00:57:14,030 --> 00:57:16,698 Come on, come on come on. 898 00:57:16,700 --> 00:57:18,634 Damn he saw us. 899 00:57:18,636 --> 00:57:20,736 Where are we gonna go. 900 00:57:22,973 --> 00:57:26,375 We can't run. He'd follow, probably call others, we'd just get further away from the 901 00:57:26,377 --> 00:57:29,645 Tower, uh, maybe we can reason with him? 902 00:57:33,384 --> 00:57:37,719 He doesn't sound too reasonable, 903 00:57:39,023 --> 00:57:41,657 He doesn't look that reasonable either. 904 00:57:41,659 --> 00:57:44,526 Look ryan, we don't know this guy, we don't know where he would take us. 905 00:57:44,528 --> 00:57:48,130 Dad is risking everything to be at the tower, we need to be there when he arrives. 906 00:57:48,132 --> 00:57:50,232 You're right c'mon!. 907 00:57:53,269 --> 00:57:58,140 Alright easy, easy, look we don't mean any harm. 908 00:57:58,142 --> 00:58:00,242 American? 909 00:58:09,886 --> 00:58:13,689 You need to come with me. Everyone is being evacuated. We have shelter 910 00:58:13,691 --> 00:58:15,824 Outside the city with food and medical supplies. 911 00:58:15,826 --> 00:58:18,260 No we can't do that we're meeting our parents at the eiffel tower. 912 00:58:18,262 --> 00:58:21,730 No no, you come with me. Your parents are probably in the shelter already. 913 00:58:21,732 --> 00:58:24,166 No, no, no. You don't understand our parents... 914 00:58:24,168 --> 00:58:27,269 No you don't understand. A national disaster has occurred. We need to get everyone to 915 00:58:27,271 --> 00:58:28,971 A place of safety. 916 00:58:28,973 --> 00:58:30,506 Safety? Where? This isn't just some storm, don't you get it? 917 00:58:32,742 --> 00:58:36,478 I am not asking. Come with me now. 918 00:58:36,480 --> 00:58:37,746 Look we can't we're sorry. 919 00:58:40,017 --> 00:58:44,820 I have my order and now you have yours. You come with me for your own safety. 920 00:58:44,822 --> 00:58:49,057 Alright alright just don't shoot us for our own safety. 921 00:58:49,059 --> 00:58:50,626 Get back, get in. 922 00:59:03,373 --> 00:59:10,178 Hey. 923 00:59:10,547 --> 00:59:11,613 Angelique. 924 00:59:13,983 --> 00:59:15,417 Really? 925 00:59:20,123 --> 00:59:21,256 How much further? 926 00:59:21,258 --> 00:59:23,091 Ten or twelve miles. 927 00:59:23,093 --> 00:59:24,092 Are we good on gas? 928 00:59:24,094 --> 00:59:26,728 Oh yeah we're doing great. 929 00:59:26,730 --> 00:59:29,231 Alrighty then. Nap time. 930 00:59:35,939 --> 00:59:39,408 Whoa, you alright?! 931 00:59:39,410 --> 00:59:42,678 That wind came out of nowhere - must be 60/70 miles an hour! 932 00:59:46,916 --> 00:59:48,183 Well what can we do? 933 00:59:50,186 --> 00:59:52,487 We might have to pull over until it passes. 934 00:59:52,489 --> 00:59:53,755 Can we spare the time? 935 00:59:55,758 --> 00:59:58,226 Not really but... We might not have a choice. 936 01:00:03,700 --> 01:00:04,232 Argh, argh. 937 01:00:04,234 --> 01:00:06,535 Oh steve! 938 01:00:06,537 --> 01:00:12,841 Hold on! 939 01:00:12,843 --> 01:00:13,675 You alright? 940 01:00:13,677 --> 01:00:14,843 Yeah. You? 941 01:00:14,845 --> 01:00:18,880 Yeah. Yeah... Ok. 942 01:00:21,185 --> 01:00:22,918 Oh come on. 943 01:00:23,886 --> 01:00:27,089 looks like we're on foot from here soldier. 944 01:00:27,091 --> 01:00:28,824 Oh foot? 945 01:00:28,826 --> 01:00:33,195 yeah. It's alright. It's only a couple miles. 946 01:00:33,197 --> 01:00:33,895 Ha, a couple miles. 947 01:00:33,897 --> 01:00:35,030 Yeah. 948 01:00:35,032 --> 01:00:36,865 How are we gonna find the base? 949 01:00:36,867 --> 01:00:40,235 It's fine. I have all the coordinates in the gps on my watch. 950 01:00:40,503 --> 01:00:41,903 Ready for a little hike soldier? 951 01:00:41,905 --> 01:00:43,005 Sure. 952 01:00:43,007 --> 01:00:44,239 Come on. Let's get the gear. 953 01:01:00,189 --> 01:01:01,556 There you go, 954 01:01:11,100 --> 01:01:13,468 Southwest. This way. 955 01:01:19,776 --> 01:01:22,978 You will see. The shelter is probably the best place for you to be. 956 01:01:22,980 --> 01:01:25,514 Most likely your parents are already there waiting for you. 957 01:01:25,516 --> 01:01:28,750 Sir, we know you're just trying to do your job but we really need to get to the tower, ok. 958 01:01:28,752 --> 01:01:30,986 Our parents are coming in from out of town. 959 01:01:30,988 --> 01:01:33,388 No one is coming in from out of town, mister. Of that I can assure you. 960 01:01:33,390 --> 01:01:39,061 Our dad is an air force pilot. Or use to be. And is sending a helicopter to pick us up. 961 01:01:39,063 --> 01:01:40,529 You need to let us go. 962 01:01:40,531 --> 01:01:42,097 I am sorry mad' masel but... 963 01:01:42,099 --> 01:01:43,432 Look out! 964 01:01:46,736 --> 01:01:47,936 Oh my god. 965 01:01:51,307 --> 01:01:52,774 Everyone alright? 966 01:01:52,776 --> 01:01:54,710 Yeah I'm fine. 967 01:01:56,312 --> 01:01:57,379 Is he alright? 968 01:01:57,613 --> 01:01:58,847 I don't think so. 969 01:01:59,982 --> 01:02:00,982 Hey! 970 01:02:03,386 --> 01:02:04,986 Oh my god, we're stuck! 971 01:02:05,388 --> 01:02:07,255 He's got them on safety lock. 972 01:02:09,459 --> 01:02:10,859 Do you smell that? 973 01:02:11,728 --> 01:02:13,328 Gasoline. 974 01:02:14,997 --> 01:02:16,565 Oh my god, it's leaking! 975 01:02:26,776 --> 01:02:28,477 Quick, we gotta get out of here. 976 01:02:28,479 --> 01:02:30,312 Come on. Come on! 977 01:02:45,194 --> 01:02:46,762 What about her? 978 01:02:55,638 --> 01:02:57,706 you ok? 979 01:02:59,008 --> 01:03:00,776 I'm a little dizzy. 980 01:03:03,412 --> 01:03:04,679 Hey. Hey. 981 01:03:16,058 --> 01:03:17,392 We need to get out of here. 982 01:03:17,394 --> 01:03:18,660 Where? 983 01:03:20,563 --> 01:03:22,264 The eiffel tower. The eiffel tower. 984 01:03:31,408 --> 01:03:34,409 Short cut. Come come. 985 01:03:59,969 --> 01:04:02,771 Can we rest for a second, it's been hours. 986 01:04:02,773 --> 01:04:05,340 C'mon honey we gotta keep moving, we gotta keep the blood circulating. 987 01:04:05,342 --> 01:04:08,443 My legs are on fire, but the rest of me's numb with cold. 988 01:04:08,445 --> 01:04:10,545 We gotta keep movin honey c'mon. 989 01:04:14,350 --> 01:04:15,617 Oh! 990 01:04:17,353 --> 01:04:19,454 Here, lacey 991 01:04:47,483 --> 01:04:49,484 We're here! 992 01:04:49,486 --> 01:04:51,620 What really, oh I can't believe it. 993 01:04:51,622 --> 01:04:52,954 And still on schedule! 994 01:04:52,956 --> 01:04:55,023 Don't jinx it, cmon. 995 01:04:58,227 --> 01:05:01,997 Steve! Steve! 996 01:05:01,999 --> 01:05:02,998 Lacey! 997 01:05:20,216 --> 01:05:21,616 Well, it beats walking. 998 01:05:21,618 --> 01:05:22,584 You alright? 999 01:05:22,586 --> 01:05:23,952 yeah 1000 01:05:27,490 --> 01:05:30,258 It's creepy, there's nobody here. 1001 01:05:30,260 --> 01:05:32,227 Let's hope someone's still here. 1002 01:05:32,229 --> 01:05:34,129 Hello! 1003 01:05:34,964 --> 01:05:35,597 Hello! 1004 01:05:35,599 --> 01:05:37,632 Anybody here?! 1005 01:05:37,634 --> 01:05:39,901 Colonel dillard sent us! 1006 01:05:42,104 --> 01:05:43,071 Foster! Over here. 1007 01:05:43,073 --> 01:05:44,139 Yeah! 1008 01:05:47,743 --> 01:05:49,844 C'mon, get in! 1009 01:05:51,714 --> 01:05:53,548 Lieutenant carl redding sir, glad you made it. 1010 01:05:53,550 --> 01:05:55,250 Thank you It. This is my wife lacey. 1011 01:05:55,252 --> 01:05:57,185 Well now that you're here why don't we get the hell out? 1012 01:05:57,187 --> 01:05:59,788 Good idea, I'll get the doors and you start her up! 1013 01:05:59,790 --> 01:06:01,756 Well actually, I heard you're a hell of a pilot, why I don't I 1014 01:06:01,758 --> 01:06:03,191 Get these doors and you fire it up! 1015 01:06:03,193 --> 01:06:04,626 You got it! 1016 01:06:13,636 --> 01:06:15,070 Main rotter. 1017 01:06:15,072 --> 01:06:16,004 Clear 1018 01:06:16,006 --> 01:06:16,771 Throttle. 1019 01:06:16,773 --> 01:06:17,839 Open 1020 01:06:17,841 --> 01:06:18,473 Starter. 1021 01:06:18,475 --> 01:06:19,741 Engaging 1022 01:06:21,577 --> 01:06:23,845 Oil pressure 10% n1, I should go help him. 1023 01:06:30,019 --> 01:06:30,952 Thanks. 1024 01:06:45,334 --> 01:06:46,234 Main rotter? 1025 01:06:46,236 --> 01:06:48,169 Turning by 25%. 1026 01:06:48,171 --> 01:06:49,237 Starter. 1027 01:06:49,239 --> 01:06:50,939 Ignition at 58%. 1028 01:06:57,480 --> 01:06:58,513 Oh! I'm ok. 1029 01:06:58,515 --> 01:06:59,781 He needs my help again. 1030 01:07:20,803 --> 01:07:22,771 We need to make up for lost time. 1031 01:08:00,709 --> 01:08:02,844 Oh. Good job. 1032 01:08:11,587 --> 01:08:13,688 How long until dad and lacey get here? 1033 01:08:13,690 --> 01:08:16,758 Honestly it could be any time. They still have to get the helicopter. 1034 01:08:16,760 --> 01:08:19,594 I really hope we don't miss them at the tower. 1035 01:08:19,829 --> 01:08:21,463 That would really suck. 1036 01:08:21,465 --> 01:08:23,398 We're not gonna miss them. We are making good time. 1037 01:08:23,400 --> 01:08:27,335 Ok, well we don't need any distractions. 1038 01:08:27,903 --> 01:08:30,071 She's the one that knew where the tunnel was. 1039 01:08:30,506 --> 01:08:32,807 Geez, we couldn't have left her back there. That would be like murder. 1040 01:08:32,809 --> 01:08:34,776 It's getting worse by the minute. 1041 01:08:35,277 --> 01:08:36,277 Stop! 1042 01:08:37,179 --> 01:08:38,179 Nice bike. 1043 01:08:39,682 --> 01:08:40,882 We'll take that. 1044 01:08:41,517 --> 01:08:42,183 You can't take our- 1045 01:08:44,019 --> 01:08:46,221 No body said you could speak. 1046 01:08:46,622 --> 01:08:48,156 Understand? 1047 01:08:49,391 --> 01:08:50,959 Yeah. I understand. 1048 01:08:51,727 --> 01:08:55,730 Good. So... We'll take the bikes. 1049 01:09:00,469 --> 01:09:01,669 And the coats too. 1050 01:09:01,871 --> 01:09:04,739 What? You can't take the - 1051 01:09:05,608 --> 01:09:06,641 Ryan. 1052 01:09:06,842 --> 01:09:08,810 The coats! Now! 1053 01:09:10,179 --> 01:09:11,012 Lady. 1054 01:09:16,252 --> 01:09:17,819 Ryan. 1055 01:09:24,560 --> 01:09:32,233 Don't look so sad. You're lucky you keep your shoes. Or should I take them too? 1056 01:09:32,235 --> 01:09:34,269 No please. 1057 01:09:35,571 --> 01:09:37,205 Kidding. 1058 01:09:39,708 --> 01:09:40,942 Take off. 1059 01:10:04,433 --> 01:10:05,567 Noooo. 1060 01:10:05,569 --> 01:10:07,669 Man, not another earthquake. 1061 01:10:07,671 --> 01:10:09,571 Oh, this is getting' old. 1062 01:10:09,573 --> 01:10:10,838 C'mon. 1063 01:10:13,242 --> 01:10:14,275 Ce que se pasee?! 1064 01:10:14,277 --> 01:10:16,644 I don't know! The water in the pipes? 1065 01:10:16,646 --> 01:10:19,414 The water... It's freezing, it's causing the pipes to burst. 1066 01:10:19,416 --> 01:10:20,481 Let's go. 1067 01:10:28,691 --> 01:10:29,424 Hey! 1068 01:10:29,426 --> 01:10:30,058 Taryn? 1069 01:10:31,293 --> 01:10:32,360 You ok? 1070 01:10:41,604 --> 01:10:43,504 Ryan! 1071 01:10:47,276 --> 01:10:48,343 Oh my god. 1072 01:10:57,152 --> 01:10:58,720 Damn it, it's locked. 1073 01:10:58,722 --> 01:11:00,822 I'm gonna try the stairs let's go. 1074 01:11:19,775 --> 01:11:21,976 This is really bad. 1075 01:11:21,978 --> 01:11:24,245 I've never seen anything like this berfore. 1076 01:11:26,015 --> 01:11:27,915 Can we get above it? 1077 01:11:27,917 --> 01:11:31,486 I'm worried about navigation. Half the instruments are out as it is. 1078 01:11:31,754 --> 01:11:33,254 But it's worth a try. 1079 01:11:38,160 --> 01:11:41,195 Oh wow. We gotta get over that. 1080 01:11:43,832 --> 01:11:44,899 Uh oh. 1081 01:11:44,901 --> 01:11:47,068 Don't say uh oh. No uh oh. 1082 01:11:47,070 --> 01:11:48,536 Main rotter warning. 1083 01:11:48,538 --> 01:11:49,937 What? 1084 01:11:49,939 --> 01:11:53,074 Dammit. Engine stall. Must be the ash. 1085 01:11:53,076 --> 01:11:54,042 Are we gonna crash? 1086 01:11:54,044 --> 01:11:55,476 Not if I can help it. 1087 01:12:02,117 --> 01:12:03,685 We're falling. 1088 01:12:03,687 --> 01:12:04,752 Honey, I got it under control. 1089 01:12:04,754 --> 01:12:06,854 We're falling. 1090 01:12:06,856 --> 01:12:08,790 Honey, I got it under control. I've trained for this exact scenario, alright? 1091 01:12:08,792 --> 01:12:11,693 It's called an auto rotation. We keep the rotter angled. 1092 01:12:11,695 --> 01:12:14,729 The blades spinning. We'll have a controlled decent. Understand? 1093 01:12:14,897 --> 01:12:16,297 Yeah. I think so. 1094 01:12:16,465 --> 01:12:19,033 Just got to give the engine time to recover. 1095 01:12:23,505 --> 01:12:24,806 Are we gonna land? 1096 01:12:24,808 --> 01:12:26,140 We might have to. 1097 01:12:26,142 --> 01:12:27,075 Are we gonna crash? 1098 01:12:27,077 --> 01:12:28,276 We might have too. 1099 01:12:28,278 --> 01:12:28,976 Steve. 1100 01:12:28,978 --> 01:12:30,144 Honey, it's ok. 1101 01:12:30,713 --> 01:12:32,413 Steve! 1102 01:12:32,415 --> 01:12:34,282 I'll try one more time. Just give the engine time to kick in. 1103 01:12:44,727 --> 01:12:45,727 Are we dead? 1104 01:12:45,729 --> 01:12:47,061 I don't think so. 1105 01:12:48,831 --> 01:12:50,264 Did we crash? 1106 01:12:50,266 --> 01:12:52,066 I don't think so. 1107 01:12:52,334 --> 01:12:53,935 are we going to be ok? 1108 01:12:53,937 --> 01:12:56,371 I think so honey. 1109 01:12:57,373 --> 01:12:58,840 Next time we'll take a cruise. 1110 01:12:58,842 --> 01:13:01,109 You got a deal. 1111 01:13:03,112 --> 01:13:06,214 They did say they were coming in a helicopter, right? 1112 01:13:06,216 --> 01:13:08,216 Where are they going to land? 1113 01:13:08,218 --> 01:13:09,751 Not down there. 1114 01:13:09,753 --> 01:13:12,253 Yeah and not here. Ryan, what are we gonna do? 1115 01:13:12,255 --> 01:13:15,490 Maybe, maybe if we can find a way to get to the top they can drop a rope ladder or we can 1116 01:13:15,492 --> 01:13:21,829 Find a way to climb on board - I don't know! 1117 01:13:21,831 --> 01:13:23,297 You don't know? 1118 01:13:23,299 --> 01:13:26,134 After all this we're just gonna die here? 1119 01:13:26,136 --> 01:13:28,269 We would have been better off in a refugee camp ryan. 1120 01:13:28,271 --> 01:13:32,140 You know dad he's like freakin captain america, if anyone can pull this off he can. 1121 01:13:32,142 --> 01:13:36,477 You still believe that, after all this, why do you idolize him so much? 1122 01:13:36,479 --> 01:13:39,981 Because he's a hero! And I'd be lucky to be half the man he is. 1123 01:13:39,983 --> 01:13:46,687 Well, he'd better not be late, otherwise he's grounded, for life. 1124 01:13:46,689 --> 01:13:49,957 C'mon, a thousand more steps. 1125 01:14:11,880 --> 01:14:15,249 oh, ohhhh. 1126 01:14:15,251 --> 01:14:17,452 I don't like the sound of that. 1127 01:14:17,454 --> 01:14:21,923 C'mon t. This thing has been standing since 1889, it's not gonna fall over now. 1128 01:14:21,925 --> 01:14:23,991 But it wasn't built to last. 1129 01:14:23,993 --> 01:14:26,093 Have a little faith c'mon! 1130 01:14:32,534 --> 01:14:33,801 You ok? 1131 01:14:33,803 --> 01:14:35,770 Yeah you ok? 1132 01:14:35,772 --> 01:14:37,672 Let's keep going. 1133 01:14:59,295 --> 01:15:01,929 Ok, maybe we should head back down. 1134 01:15:01,931 --> 01:15:05,867 Yeah. 1135 01:15:05,869 --> 01:15:08,135 Okay, let's keep moving! 1136 01:15:16,512 --> 01:15:19,080 Paris. Where's the tower? 1137 01:15:19,082 --> 01:15:22,517 We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes. 1138 01:15:24,219 --> 01:15:25,520 Oh, there it is. 1139 01:15:27,489 --> 01:15:28,256 Steve. 1140 01:15:28,258 --> 01:15:30,992 Let's just get there 1st and find the kids. 1141 01:15:31,393 --> 01:15:32,693 One crisis at a time. 1142 01:15:40,969 --> 01:15:42,069 Hey it's them. 1143 01:15:42,071 --> 01:15:43,237 Really? 1144 01:15:43,239 --> 01:15:44,138 I don't know it's a helicopter! 1145 01:15:44,140 --> 01:15:49,076 Hey hey, over here. 1146 01:15:49,078 --> 01:15:50,878 Come on kids, where are you? 1147 01:15:50,880 --> 01:15:52,547 Do you see them? 1148 01:15:52,981 --> 01:15:54,882 Dad. Dad. 1149 01:15:57,553 --> 01:15:59,387 Maybe they are underneath it? 1150 01:15:59,721 --> 01:16:02,056 Maybe, but it could be unstable down there. 1151 01:16:02,058 --> 01:16:06,827 Hey hey, over here. 1152 01:16:06,829 --> 01:16:09,830 Oh there steve, ryan ryan! 1153 01:16:09,832 --> 01:16:11,766 There is no way he can here you baby. 1154 01:16:17,806 --> 01:16:18,873 Oh thank god! 1155 01:16:20,342 --> 01:16:21,809 Incredible right?! 1156 01:16:21,811 --> 01:16:26,180 Hey hey, hey! 1157 01:16:26,182 --> 01:16:27,448 What the? 1158 01:16:30,352 --> 01:16:32,720 Hurry hurry! 1159 01:16:32,722 --> 01:16:35,656 I see it but I don't know what the hell it is. 1160 01:16:36,258 --> 01:16:37,892 May be this is what dillard was talking about. 1161 01:16:37,894 --> 01:16:39,293 May be. 1162 01:16:39,295 --> 01:16:41,395 All we can do is get there before it does. 1163 01:16:43,665 --> 01:16:45,299 Read my mind. 1164 01:16:47,869 --> 01:16:50,504 Ryan, if we don't make it out of here, I just want you to know. 1165 01:16:50,506 --> 01:16:52,540 Yeah yeah yeah no I love you too t. 1166 01:16:52,542 --> 01:16:57,311 No no no I mean I love you but I quit school. 1167 01:16:57,313 --> 01:16:59,380 What?! When?! 1168 01:16:59,382 --> 01:17:02,450 A couple months ago, I didn't want you to be disappointed in me 1169 01:17:02,452 --> 01:17:05,353 You're so much like dad, in a good way. 1170 01:17:06,021 --> 01:17:08,489 Hopefully that will be the worst news I get today. 1171 01:17:33,148 --> 01:17:34,749 Dammit. I missed it. 1172 01:17:34,751 --> 01:17:35,883 Try again. 1173 01:17:53,135 --> 01:17:54,902 It's alright try again. 1174 01:18:05,147 --> 01:18:06,847 Can you get any closer? 1175 01:18:06,849 --> 01:18:11,252 I'm trying. What if the wind slams us right into that thing. 1176 01:18:24,032 --> 01:18:25,166 T you ok? 1177 01:18:25,168 --> 01:18:27,435 That freakin' hurt. 1178 01:18:27,437 --> 01:18:29,036 I don't like this anymore ryan. 1179 01:18:29,038 --> 01:18:31,305 Me either let's get outta here. 1180 01:18:46,388 --> 01:18:47,688 They got it. 1181 01:18:47,690 --> 01:18:48,789 Hurry. 1182 01:18:54,396 --> 01:18:56,731 Now what? They can't climb this thing. 1183 01:18:56,733 --> 01:18:59,900 It's alright. We'll have to slide. 1184 01:19:03,705 --> 01:19:05,973 We need a hook or a rod or something. 1185 01:19:07,075 --> 01:19:08,342 I'm on it! 1186 01:19:26,394 --> 01:19:30,397 You're ok? Ready, go! 1187 01:19:30,399 --> 01:19:32,032 Ok get ready. 1188 01:19:39,474 --> 01:19:40,608 You ready t? 1189 01:19:40,610 --> 01:19:43,077 You got this. You got this. Go 1190 01:19:59,094 --> 01:20:00,294 Everybody alright? 1191 01:20:00,296 --> 01:20:01,862 Yeah. 1192 01:20:02,264 --> 01:20:03,497 Cut that line. 1193 01:20:24,986 --> 01:20:25,986 Hold on! 1194 01:20:44,039 --> 01:20:45,339 What was that? 1195 01:20:45,341 --> 01:20:46,874 We got hit. 1196 01:20:46,876 --> 01:20:48,509 How bad is it? 1197 01:20:48,511 --> 01:20:51,478 It's not good. We got 100 miles to go. Only an hour to get there. 1198 01:20:51,480 --> 01:20:52,880 Are we gonna make it? 1199 01:20:52,882 --> 01:20:55,950 We'll find out soon enough. 1200 01:21:06,795 --> 01:21:08,696 Cornel how come we don't leave if everyone is here? 1201 01:21:08,698 --> 01:21:10,965 Because not everyone is here. 1202 01:21:10,967 --> 01:21:15,069 You're willing to risk all of our lives for people who may or may not make it on time? 1203 01:21:15,071 --> 01:21:17,905 The storm is only getting worse. We should leave this minute. 1204 01:21:17,907 --> 01:21:20,975 Who the hell are they anyway. We should get out of here. 1205 01:21:20,977 --> 01:21:25,579 The plane leaves on time. Not a second before. 1206 01:21:29,517 --> 01:21:31,785 Make final preparations for take off. 1207 01:21:56,845 --> 01:22:02,116 Come on. Come on. Just 10 miles. We can make it. We can make it. 1208 01:22:06,521 --> 01:22:10,057 All set sir. Departure on your command. 1209 01:22:10,059 --> 01:22:11,692 Very well. 1210 01:22:14,296 --> 01:22:15,362 There's the base. 1211 01:22:15,730 --> 01:22:17,264 I think we are going to be ok. 1212 01:22:17,565 --> 01:22:18,966 Don't jinx it. 1213 01:22:19,467 --> 01:22:21,302 Don't be superstitious honey. 1214 01:22:27,208 --> 01:22:28,142 Dad! 1215 01:22:28,343 --> 01:22:30,711 Hold on. We're going down. 1216 01:22:34,215 --> 01:22:37,151 Let's just hope the snow is as soft as it looks. 1217 01:22:37,419 --> 01:22:38,652 I love you daddy. 1218 01:22:38,887 --> 01:22:41,622 I love you too baby. Hold on. 1219 01:22:53,635 --> 01:22:55,636 Wait a minute. There they are. 1220 01:22:55,638 --> 01:22:58,739 Everybody hang on! This is it! 1221 01:23:06,715 --> 01:23:08,248 Looks like they didn't make it sir. 1222 01:23:08,917 --> 01:23:10,417 Well we better check it out. 1223 01:23:10,419 --> 01:23:12,119 Sir. 1224 01:23:12,121 --> 01:23:16,256 Listen man. If half and hour is gonna save the life of that 1225 01:23:16,258 --> 01:23:17,758 Family that's what I'm going to do. 1226 01:23:17,760 --> 01:23:20,995 Sir. You have 25 minutes exactly. 1227 01:23:20,997 --> 01:23:22,997 Captain. 1228 01:23:22,999 --> 01:23:26,400 Cornel dillard, you know where I got my orders. Look, I wish you got speed sir. But 1229 01:23:26,402 --> 01:23:29,770 In 26 minutes we will be airborne with or without you sir. 1230 01:23:29,772 --> 01:23:32,239 You'll do what you have to do captain. 1231 01:23:32,241 --> 01:23:37,778 But just bet in mind, that could be your family out there. 1232 01:23:39,748 --> 01:23:41,915 Right. I need volunteers. 1233 01:23:43,818 --> 01:23:45,753 Good lads. Come on. 1234 01:23:50,959 --> 01:23:51,759 Hold it. 1235 01:23:55,730 --> 01:23:57,564 Alright. Double time. 1236 01:24:08,843 --> 01:24:09,977 Anyone alive? 1237 01:24:09,979 --> 01:24:10,944 ralph is that you? 1238 01:24:10,946 --> 01:24:12,346 Quick! Get them out. 1239 01:24:12,514 --> 01:24:13,947 Steve hang on. 1240 01:24:15,950 --> 01:24:17,351 Get it outta the way. 1241 01:24:23,825 --> 01:24:24,992 You alright? 1242 01:24:28,930 --> 01:24:31,098 sorry I'm late buddy. 1243 01:24:33,768 --> 01:24:34,802 I see your flying had improved. 1244 01:24:34,804 --> 01:24:36,036 I learned from the best sir. 1245 01:24:36,038 --> 01:24:38,072 You can't count either. 1246 01:24:38,873 --> 01:24:40,274 She's with me. You got room don't you? 1247 01:24:40,276 --> 01:24:42,142 Yes we got room come on. 1248 01:24:42,144 --> 01:24:44,244 They're waiting for us. Quick as you can. 1249 01:24:47,048 --> 01:24:51,919 Oh my god. They actually made it. 1250 01:24:52,620 --> 01:24:56,523 Yeah, I think better run that pre flight check one more time. 1251 01:24:56,958 --> 01:24:58,692 Just to make sure. 1252 01:24:59,661 --> 01:25:01,361 How's school taryn? 1253 01:25:01,363 --> 01:25:03,564 Ah yeah I've been meaning to talk to you about that dad. 1254 01:25:03,566 --> 01:25:04,731 Oh yeah? 1255 01:25:04,733 --> 01:25:06,767 Didn't exactly go as planned. 1256 01:25:06,769 --> 01:25:08,402 Really? 1257 01:25:08,404 --> 01:25:11,705 Well it is a time for new beginnings, for all of us. 98155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.