All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 03x02 - Episode 2.ION10.French.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:01,933 Tu fais une grossesse précoce 2 00:00:01,939 --> 00:00:03,520 mais l'embryon est coincé dans l'une 3 00:00:03,526 --> 00:00:05,088 de tes trompes de Fallope qui s'est rompue. 4 00:00:05,094 --> 00:00:06,728 Ajax et moi avons convenu d'en avoir quatre, 5 00:00:06,734 --> 00:00:08,934 mais ils seront tellement mignons que je parie qu'on en aura sept. 6 00:00:08,940 --> 00:00:10,910 Peut-être que je ne veux même pas d'enfants Matt. 7 00:00:10,942 --> 00:00:12,701 Tu as peur de retenter le coup. Et moi aussi. 8 00:00:12,707 --> 00:00:14,100 Ils veulent programmer un dernier 9 00:00:14,106 --> 00:00:15,685 entretien pour après-demain. 10 00:00:15,691 --> 00:00:17,730 - D'accord. - Ça veut dire que tu pourrais partir ? 11 00:00:19,182 --> 00:00:21,605 - Bon retour parmi nous. - Merci. 12 00:00:21,611 --> 00:00:23,183 Ça nous met sous une incroyable 13 00:00:23,189 --> 00:00:24,706 pression et risque de nous achever, 14 00:00:24,712 --> 00:00:27,176 sans parler de la nouvelle clinique du cœur qu'on lance dans un mois, 15 00:00:27,182 --> 00:00:29,324 sans chirurgien cardiaque maintenant. 16 00:00:29,330 --> 00:00:30,948 J'ai l'impression qu'on ne s'est pas dit au revoir. 17 00:00:30,954 --> 00:00:32,440 On peut le faire maintenant. 18 00:00:36,386 --> 00:00:38,301 Maman, personne n'aurait pu le sauver. 19 00:00:38,307 --> 00:00:39,953 J'aurais pu être juste à côté de lui 20 00:00:39,959 --> 00:00:41,911 et je n'aurais rien pu faire. 21 00:00:41,918 --> 00:00:43,792 La propriété d'Arcadia reviendra à 22 00:00:43,798 --> 00:00:45,842 Hugh Knight en tant que fils aîné. 23 00:00:45,848 --> 00:00:47,359 Je ne connais rien à la ferme. 1826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.