All language subtitles for Brothers Sisters S04E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,307 --> 00:00:04,134 I missed you so much. 2 00:00:05,101 --> 00:00:07,859 You know I set my vehicle navigation to French? 3 00:00:07,859 --> 00:00:09,264 I kept getting lost. 4 00:00:09,668 --> 00:00:11,176 What, your boyfriend couldn't help you? 5 00:00:11,176 --> 00:00:14,436 Oh, stop it. Come on. You know I was on the rebound. 6 00:00:14,469 --> 00:00:16,513 Besides I thought I was never gonna see you again. 7 00:00:16,513 --> 00:00:17,587 I texted you. 8 00:00:17,587 --> 00:00:21,897 - All you had to do was text back. - I know. I know. I am sorry. 9 00:00:22,697 --> 00:00:26,069 I should have listened to my heart. 10 00:00:26,102 --> 00:00:29,302 Well, it was fate that brought us back together. 11 00:00:29,336 --> 00:00:32,852 Mm. Of all the galleries in all the towns in all the world... 12 00:00:33,358 --> 00:00:36,738 - I had to walk into yours. - "Casablanca." 13 00:00:41,898 --> 00:00:43,668 Do you think we're gonna work this time? 14 00:00:43,702 --> 00:00:46,302 - I know we will. - Yeah? 15 00:00:47,935 --> 00:00:49,903 How long have we got before your visa runs out? 16 00:00:49,903 --> 00:00:52,802 Six months? A year? 17 00:00:52,835 --> 00:00:54,802 Let's not talk about that. 18 00:00:54,835 --> 00:00:56,202 Oh, come on. 19 00:00:56,236 --> 00:01:00,069 God, being with you... it's a constant leap of faith. 20 00:01:00,102 --> 00:01:03,136 You know, nothing is certain in this world, Sarah. 21 00:01:03,169 --> 00:01:05,603 All we have is faith. 22 00:01:05,635 --> 00:01:08,503 You know I'm an agnostic. 23 00:01:16,871 --> 00:01:18,064 I'm going to the gym. 24 00:01:18,309 --> 00:01:20,015 Hey. You're going to the gym again? 25 00:01:20,817 --> 00:01:22,211 Soon you can bench-press me. 26 00:01:22,761 --> 00:01:24,511 Don't panic. I'm just doing cardio. 27 00:01:25,711 --> 00:01:27,635 All right. So I'll just meet you at my mom's for dinner, right? 28 00:01:28,266 --> 00:01:30,457 Oh, no. I... I... I told your mom. I... I didn't tell you. 29 00:01:30,600 --> 00:01:31,887 I'm gonna have dinner with my dad tonight. 30 00:01:32,688 --> 00:01:33,543 Oh, well, m... maybe you can switch it, 31 00:01:33,694 --> 00:01:35,336 because my mom's doing that big dinner for Luc. 32 00:01:35,505 --> 00:01:37,206 - He just got back. - I know, but s... so did my dad. 33 00:01:37,445 --> 00:01:38,816 So why don't we have dinner at my mom's tonight, 34 00:01:38,967 --> 00:01:39,861 and we'll have dinner at your dad's tomorrow? 35 00:01:39,977 --> 00:01:41,133 That way we can, uh, stay together. 36 00:01:41,275 --> 00:01:42,156 Well, th... the thing is, he's free tonight. 37 00:01:42,156 --> 00:01:43,705 And honestly, you know, I think it'd be good 38 00:01:43,705 --> 00:01:46,097 to hang out with him by myself for a little while. 39 00:01:46,567 --> 00:01:49,976 Okay. Are you... 40 00:01:52,915 --> 00:01:54,116 Yeah, I'm sure we'll talk about lots of things. 41 00:01:54,116 --> 00:01:55,248 I haven't seen him in weeks. 42 00:01:55,424 --> 00:01:56,653 Oh. Good. Well, I... I... you know... 43 00:01:57,931 --> 00:02:00,451 What, spent the entire dinner talking about my miscarriage? 44 00:02:00,451 --> 00:02:02,578 Justin, these things happen all the time. 45 00:02:02,692 --> 00:02:03,608 Okay, Rebecca, not to us. 46 00:02:03,939 --> 00:02:04,985 All right? It's never happened to us, 47 00:02:05,078 --> 00:02:06,329 and every time I try and talk to you about it, 48 00:02:06,421 --> 00:02:08,152 - you're running out the door. - 'Cause I'd rather be at the gym. 49 00:02:08,269 --> 00:02:10,830 I'd rather be having dinner with my dad, laughing. 50 00:02:11,049 --> 00:02:13,994 - I mean, wh... why can't you understand that? - I do. I do. I just... 51 00:02:14,854 --> 00:02:17,328 I want to make sure you're dealing with it, all right? 52 00:02:18,390 --> 00:02:20,633 Justin, I know you go to your NA meetings 53 00:02:20,836 --> 00:02:22,788 and you talk about everything, and I think that's great. 54 00:02:23,453 --> 00:02:24,821 But I'm fine. I'm good, okay? 55 00:02:24,821 --> 00:02:27,212 So just let me move on, please. 56 00:02:29,475 --> 00:02:30,748 - Okay. - Okay. 57 00:02:30,960 --> 00:02:31,772 All right. 58 00:02:41,947 --> 00:02:43,104 She's got us running around town 59 00:02:43,263 --> 00:02:44,725 like the election is... is next Tuesday. 60 00:02:44,927 --> 00:02:47,575 I mean, I'm really starting to think that Buffy doesn't sleep. 61 00:02:48,516 --> 00:02:51,652 - Buffy? - Buffy McCreary... you know, my... my campaign manager. 62 00:02:51,806 --> 00:02:52,876 I mean, how many Buffys do you know? 63 00:02:53,065 --> 00:02:55,071 You'd be surprised. What's the problem? 64 00:02:55,260 --> 00:02:58,138 The problem is, w... we're friends, and so every time I tell her... 65 00:02:58,286 --> 00:02:59,614 That she's bugging the crap out of me... 66 00:02:59,756 --> 00:03:01,818 She... she just thinks I'm kidding. 67 00:03:02,093 --> 00:03:03,599 Ugh. Well, she's just doing her job. 68 00:03:03,836 --> 00:03:04,890 You hired her to get you out there. 69 00:03:04,890 --> 00:03:07,142 Yeah, well, believe me, I'm out there. I'm everywhere. 70 00:03:07,962 --> 00:03:09,058 Do you know where I have to go tomorrow? 71 00:03:09,215 --> 00:03:11,248 I have to go to a gun club in Glendale. 72 00:03:11,380 --> 00:03:12,143 Well, at least you don't have to go 73 00:03:12,143 --> 00:03:13,752 to the Walt Disney concert hall with Robert 74 00:03:13,878 --> 00:03:16,768 to watch a rehearsal of Ravel's "concerto for the left hand." 75 00:03:17,701 --> 00:03:20,985 - That sounds like a date. - Yes, it is. You know what? 76 00:03:21,121 --> 00:03:22,959 Yesterday he made me go with him to Astroburger 77 00:03:22,959 --> 00:03:24,861 and split a Turkey burger and real burger 78 00:03:24,984 --> 00:03:26,967 so we could be "heart smart" together. 79 00:03:27,132 --> 00:03:29,111 Did you guys do the "two straw, one milk shake" thing? 80 00:03:29,203 --> 00:03:30,950 It's not funny! He's become clingy, 81 00:03:30,950 --> 00:03:33,131 and it's freaking me out. It's like we're BFFs suddenly. 82 00:03:33,131 --> 00:03:34,930 I mean, come on. You've gotta give Robert a break. 83 00:03:35,066 --> 00:03:36,032 His term is winding down, 84 00:03:36,032 --> 00:03:37,839 and he's not as busy as he used to be, 85 00:03:37,839 --> 00:03:39,319 and he doesn't know what to do with himself. 86 00:03:39,319 --> 00:03:41,231 Well, what am I supposed to do with myself? 87 00:03:41,231 --> 00:03:43,439 A... are you telling me that you want to quit now? 88 00:03:43,439 --> 00:03:46,036 - Oh, I... because if you do you, you... - Telling a US Senator 89 00:03:46,200 --> 00:03:49,464 that you want to date other people... is not easy. 90 00:03:49,464 --> 00:03:52,245 Come on. Robert is a big boy. He's gonna be fine. 91 00:03:52,386 --> 00:03:53,852 He will handle it. It... you know, the truth is, 92 00:03:53,971 --> 00:03:55,965 I'm actually more worried about you. 93 00:03:56,454 --> 00:03:58,785 I mean, Robert's not the only one who's losing his BFF. 94 00:04:01,308 --> 00:04:02,616 Breaking up is hard to do. 95 00:04:05,665 --> 00:04:07,354 Holly tells me that you're gonna see her tomorrow. 96 00:04:07,354 --> 00:04:08,959 Yes. Yes, I am. 97 00:04:10,357 --> 00:04:12,274 I can't believe Dennis York is back in our lives 98 00:04:12,778 --> 00:04:15,315 and Holly almost sold him her shares of Ojai Foods. 99 00:04:15,694 --> 00:04:17,287 I know, but she didn't sell it, Nora. 100 00:04:17,417 --> 00:04:18,899 Ojai is ours. That's what's important. 101 00:04:19,128 --> 00:04:21,094 I'm just afraid. When Dennis York wants something, 102 00:04:21,233 --> 00:04:22,365 he always finds a way of getting it. 103 00:04:22,616 --> 00:04:23,418 Well, he's not gonna get it this time. 104 00:04:23,553 --> 00:04:27,405 - He tried and he failed. - Saul, listen. What if Holly's right? 105 00:04:27,606 --> 00:04:29,793 What if there is something hidden in the company, 106 00:04:29,923 --> 00:04:32,819 something of value, and... and he knows about it? 107 00:04:32,933 --> 00:04:33,732 If that's true, 108 00:04:33,929 --> 00:04:36,429 then Dennis is never gonna go away until he gets it. 109 00:04:37,277 --> 00:04:40,286 - Mom, where are you? - Uh, just a second. 110 00:04:40,450 --> 00:04:43,077 Remember, we're not telling the kids any of this. 111 00:04:43,223 --> 00:04:43,793 As far as they know, 112 00:04:43,937 --> 00:04:46,587 it's just some random buyer who approached Holly. 113 00:04:46,702 --> 00:04:48,145 Would any of them even remember his name? 114 00:04:48,296 --> 00:04:50,711 God, why couldn't he just take "no" for an answer and go away? 115 00:04:52,088 --> 00:04:52,626 Hey, hello. 116 00:04:55,215 --> 00:04:58,474 Well, I... I thought the French liked to take a lot of time when they eat. 117 00:04:58,656 --> 00:05:01,157 They do, between courses. We haven't even started. 118 00:05:01,309 --> 00:05:04,644 - All right. Coming, coming! - Oh, come on. Get it out there. 119 00:05:06,195 --> 00:05:08,359 - What's up with her? - She's just excited to see Luc. That's all. 120 00:05:08,467 --> 00:05:09,644 - I'm very happy for you, too. - Okay, 121 00:05:09,777 --> 00:05:12,129 well, just calm down. Let's see how it goes. 122 00:05:12,255 --> 00:05:13,231 Oui. Absolument. 123 00:05:13,584 --> 00:05:15,752 "Mais un coeur clos est lourd � porter." 124 00:05:15,869 --> 00:05:18,981 Ohh. Sorry. I was trying to get the poached eggs just right. 125 00:05:19,182 --> 00:05:20,482 - Salade fris�e? - Yes. 126 00:05:20,652 --> 00:05:22,515 - Je t'aime, Nora. - Oh, je t'aime, aussi. 127 00:05:22,899 --> 00:05:25,716 Well, excuse me. I thought he came back for me. 128 00:05:25,845 --> 00:05:27,638 Oh, no. He came back for all of us. Right, Luc? 129 00:05:27,791 --> 00:05:29,253 Yeah, our dance steps have gotten Rusty. 130 00:05:29,413 --> 00:05:30,305 That's right. How was the wedding? 131 00:05:30,453 --> 00:05:32,926 - I have so much to catch up on. - Wedding didn't happen. 132 00:05:33,121 --> 00:05:34,517 Twice. The first time, because of a hurricane. 133 00:05:34,668 --> 00:05:36,032 Yeah, then Kitty fainted on the beach. 134 00:05:36,184 --> 00:05:37,308 So basically, don't ask, 135 00:05:37,430 --> 00:05:38,929 - 'cause we'll be here all night. - But everybody's fine now. 136 00:05:39,179 --> 00:05:41,212 Well, good, 'cause I... can't even tell you 137 00:05:41,334 --> 00:05:42,913 how happy I am to see everyone. 138 00:05:45,793 --> 00:05:47,000 Hey, what are you, uh, what are you doing Saturday? 139 00:05:47,158 --> 00:05:49,186 - We never got you on the, uh, surfboard. - That's right. 140 00:05:49,320 --> 00:05:50,566 You were going to teach me how to shoot some pipe 141 00:05:50,720 --> 00:05:53,957 - and get totally hell-munched. - Yeah! That's my boy. 142 00:05:54,192 --> 00:05:55,330 - Hell-munched? - Oh, w... no, wait. Wait a minute. 143 00:05:55,450 --> 00:05:57,868 Kevin and Scotty and I are taking Luc 144 00:05:58,015 --> 00:05:59,261 to the Huntington Gardens on Saturday. 145 00:05:59,378 --> 00:06:00,774 - What? - But you're invited, Sarah. 146 00:06:00,908 --> 00:06:02,020 Oh, gee, thanks, mom. 147 00:06:04,666 --> 00:06:06,000 - That's right. The movie. - Yes. 148 00:06:06,249 --> 00:06:09,017 I... I got tickets to the Jean Renoir retrospective. 149 00:06:09,017 --> 00:06:10,594 I think I overbooked myself. 150 00:06:11,671 --> 00:06:12,863 We knew how long we were gonna have you for, right? 151 00:06:14,707 --> 00:06:16,827 Uh, is there still a problem with your visa? 152 00:06:16,827 --> 00:06:20,110 Yes, um, my tourist visa is running out. 153 00:06:20,730 --> 00:06:21,953 Kevin made some phone calls for me, 154 00:06:22,131 --> 00:06:23,406 but... but he's been in and out of the country 155 00:06:23,532 --> 00:06:25,485 so many times now, at this point, they won't renew it. 156 00:06:25,644 --> 00:06:27,371 - Why don't you guys just get hitched? - Hitched? 157 00:06:27,524 --> 00:06:28,309 What? It would make him a citizen. 158 00:06:28,446 --> 00:06:29,517 It's, like, a no-brainer, right? 159 00:06:29,662 --> 00:06:31,106 Justin, it's also a very big step. 160 00:06:31,249 --> 00:06:31,937 Yeah, but you know you love him. 161 00:06:32,073 --> 00:06:32,812 Oh, come on. Get married. 162 00:06:32,997 --> 00:06:35,899 Come on,stop it. No, we're not getting married. 163 00:06:36,055 --> 00:06:37,716 I know you would like us to marry 164 00:06:37,892 --> 00:06:39,679 so that you could spend endless time together. 165 00:06:39,825 --> 00:06:41,307 Now, everybody, just stop. 166 00:06:41,496 --> 00:06:42,790 They're not ready to talk about marriage yet. 167 00:06:42,790 --> 00:06:44,718 Come on. It's just to keep him in the country. That's all. 168 00:06:44,855 --> 00:06:46,649 You know what? Justin, why don't you marry him? 169 00:06:47,189 --> 00:06:48,192 I'm engaged or I would. 170 00:06:48,767 --> 00:06:50,967 - Oh, Saul, Saul, you could marry him. - Yeah, I could marry him. 171 00:06:51,192 --> 00:06:52,027 Except, thanks to our state government, 172 00:06:52,027 --> 00:06:53,285 we no longer have that right. 173 00:06:53,782 --> 00:06:55,680 Look, there's probably a thousand women in this city 174 00:06:55,837 --> 00:06:58,143 - that would marry Luc in a heartbeat... - God knows, I'm available. 175 00:06:59,296 --> 00:07:00,585 Like my mom. All right, seriously, 176 00:07:00,766 --> 00:07:01,975 you can get married for a green card. 177 00:07:02,133 --> 00:07:02,923 People do it all the time. 178 00:07:03,061 --> 00:07:05,420 Actually my... my art dealer has been offering to marry me 179 00:07:05,550 --> 00:07:06,752 - for years now. - Who? Ginny? 180 00:07:07,019 --> 00:07:11,420 - Yeah. Yeah. As a business arrangement. - You never told me that. 181 00:07:15,072 --> 00:07:17,137 No, Luc, you're not... you're not really gonna do that? 182 00:07:18,052 --> 00:07:20,034 Come on. It would just be a piece of paper, that's all. 183 00:07:20,276 --> 00:07:22,514 Sarah, put a stop to this right now. 184 00:07:22,947 --> 00:07:25,418 Well, if it's between that and him being shipped back to Bordeaux... 185 00:07:25,869 --> 00:07:27,212 Well, are you considering this? 186 00:07:27,441 --> 00:07:29,531 Well, he... doesn't have that much time. 187 00:07:29,803 --> 00:07:31,148 Wait a second. How long do you have? 188 00:07:32,559 --> 00:07:34,947 Uh, I don't know. He... he won't talk about it. 189 00:07:35,103 --> 00:07:37,477 How long is it, Luc? Six months or... 190 00:07:38,327 --> 00:07:40,769 Um... actually four weeks. 191 00:07:41,159 --> 00:07:43,541 No, y... you mean months. A week has seven days. 192 00:07:44,898 --> 00:07:47,306 Yeah. I'm... I'm sorry. I didn't want to worry you. 193 00:07:47,943 --> 00:07:50,738 I was hoping to, uh, fix this on my own. 194 00:07:53,595 --> 00:07:54,698 Oh, my God. 195 00:07:56,648 --> 00:07:57,623 Well, don't worry, honey. Don't worry. 196 00:07:57,794 --> 00:07:59,778 We're not gonna let Luc go without a great big fight. 197 00:08:02,972 --> 00:08:04,553 I'm sorry, Sarah. 198 00:08:15,050 --> 00:08:16,987 All right. You'll pop off a couple dozen rounds, 199 00:08:17,249 --> 00:08:19,342 show these folks you're handy with that 9, 200 00:08:19,375 --> 00:08:21,218 and then we'll mosey on down to the clubhouse... 201 00:08:21,793 --> 00:08:22,847 And drop that speech on 'em, 'kay? 202 00:08:22,984 --> 00:08:25,512 Can you please stop talking like you're on "hee haw"? 203 00:08:27,522 --> 00:08:29,300 Don't be shy. Who wants a shot of Annie Oakley here? 204 00:08:32,143 --> 00:08:34,909 That's nice. Now smile. 205 00:08:34,942 --> 00:08:38,308 There we go. All right. Okay, that's good. Back up. 206 00:08:38,342 --> 00:08:40,155 Back up, back up, back up, back up. Give her some space. 207 00:08:40,311 --> 00:08:42,286 Hey, did you get those changes in the speech I sent you yesterday? 208 00:08:42,582 --> 00:08:44,595 Oh, dag, gone it, anyway. You know what I did? 209 00:08:44,737 --> 00:08:46,202 I gone and left it down on the homestead. 210 00:08:47,857 --> 00:08:49,427 Kitty Walker, you just don't want to do my changes. 211 00:08:49,427 --> 00:08:50,316 You're right, 212 00:08:50,503 --> 00:08:53,855 because I actually do support a firearm ban on California convicts. 213 00:08:53,990 --> 00:08:56,703 Hey,you utter the word "ban" in front of this crowd, 214 00:08:56,825 --> 00:08:58,490 and they're gonna be shooting more than just photographs. 215 00:08:59,866 --> 00:09:01,479 - Oh, my God! - What... what, did you get shot? 216 00:09:01,693 --> 00:09:05,447 Your shoes. What happened to the pumps we agreed on? 217 00:09:05,736 --> 00:09:09,163 Oh, my God. This is a gun club. 218 00:09:09,306 --> 00:09:10,731 I am not about to wear high heels. 219 00:09:10,918 --> 00:09:12,608 Well, they looked so cute, 220 00:09:12,831 --> 00:09:14,784 and, quite frankly, you could use the height. 221 00:09:15,440 --> 00:09:17,347 And since when don't you listen to my fashion advice? 222 00:09:17,550 --> 00:09:19,332 Since we're not in our 20-somethings. 223 00:09:19,549 --> 00:09:22,738 Okay? Now... now listen to me. I am running for Senate now. 224 00:09:22,871 --> 00:09:24,720 We are not trolling Georgetown looking for bars. 225 00:09:25,540 --> 00:09:26,694 Okay? I want the voters to know 226 00:09:26,845 --> 00:09:29,208 that I can make really tough decisions, 227 00:09:29,420 --> 00:09:30,688 like what I put on my feet. 228 00:09:32,499 --> 00:09:33,845 Okay, well, Kitty... 229 00:09:34,623 --> 00:09:37,271 I'm gonna have an opinion about what's on your feet 230 00:09:37,419 --> 00:09:39,042 and what's on your head and everything in between. 231 00:09:39,220 --> 00:09:39,791 It's my job. 232 00:09:39,791 --> 00:09:42,279 You don't happen to have a photo of yourself, do you? 233 00:09:42,623 --> 00:09:45,088 - On me? No, why? - No reason. 234 00:09:49,822 --> 00:09:50,819 Bull's-eye. 235 00:09:51,273 --> 00:09:52,311 You think Kitty shot Buffy yet? 236 00:09:53,071 --> 00:09:54,846 Not yet, but I give that marriage less than a month. 237 00:09:56,738 --> 00:09:57,785 Robert, do you think we could talk? 238 00:09:59,114 --> 00:09:59,735 About what? 239 00:09:59,982 --> 00:10:03,798 W... w... well, it's just, um... me. 240 00:10:04,019 --> 00:10:05,330 I... you know, it's just... 241 00:10:05,467 --> 00:10:07,506 - I'm trying to figure things out... - It's okay. I get it. 242 00:10:08,519 --> 00:10:10,666 - You do? - Well, yeah. I'm not running for Governor. 243 00:10:10,825 --> 00:10:11,705 I've given up the Senate seat. 244 00:10:12,809 --> 00:10:13,797 Things seem a little up in the air, 245 00:10:13,930 --> 00:10:15,123 - and you're wondering how you fit in. - Well, 246 00:10:15,253 --> 00:10:17,824 actually I thought maybe now was the time, you know... 247 00:10:19,670 --> 00:10:20,670 do you remember the meeting I took 248 00:10:20,942 --> 00:10:22,775 with the institute for Republican thought? 249 00:10:24,545 --> 00:10:27,252 It doesn't exist. It was about a job. 250 00:10:28,150 --> 00:10:30,903 - What kind of job? - I can't talk about it. 251 00:10:31,868 --> 00:10:34,188 Wh... what, am I supposed to play 20 questions now? 252 00:10:34,385 --> 00:10:37,010 Suffice it to say, it's an opportunity 253 00:10:37,139 --> 00:10:39,175 that I've been looking for for a long time, 254 00:10:39,329 --> 00:10:41,568 and most guys, I mean, they don't even get the call. 255 00:10:41,903 --> 00:10:43,239 All right, Bruce Wayne. 256 00:10:43,393 --> 00:10:45,062 Does the job come with a cape and a mask? 257 00:10:45,326 --> 00:10:48,603 This job is... big. And if it happens, 258 00:10:48,780 --> 00:10:50,212 there's gonna be a place at the table for you. 259 00:10:51,675 --> 00:10:53,088 Robert, you have to give me more than that. 260 00:10:55,613 --> 00:10:57,791 Look, I... I just want you to know that I depend on you. 261 00:10:57,791 --> 00:10:59,021 I mean, we're a team. 262 00:10:59,775 --> 00:11:00,880 You're just gonna have to trust me on that. 263 00:11:07,227 --> 00:11:10,935 What about this trip to Montreal that William took in 1976? 264 00:11:11,220 --> 00:11:12,314 Do you know anything about that? 265 00:11:13,630 --> 00:11:16,472 Yes, I do. I was there. It was the summer Olympics, 266 00:11:16,643 --> 00:11:18,952 and I spent the entire time trying to figure out 267 00:11:19,142 --> 00:11:22,421 William's fascination for the pentathlon. 268 00:11:22,783 --> 00:11:23,377 Oh, God. 269 00:11:23,552 --> 00:11:25,092 Do you remember William's running phase? 270 00:11:25,440 --> 00:11:27,705 Ah, yes. He would get so cranky 271 00:11:27,947 --> 00:11:30,646 if he didn't get his 7 miles in every day. 272 00:11:31,138 --> 00:11:33,258 He would run from your house to my house 273 00:11:33,428 --> 00:11:36,403 in one of those hideous neon tracksuits. 274 00:11:38,495 --> 00:11:41,166 No offense, Holly, but I really don't think 275 00:11:41,315 --> 00:11:44,413 William's old tracksuits are the key to saving this company. 276 00:11:44,630 --> 00:11:45,367 O... okay, I'm sorry. 277 00:11:45,537 --> 00:11:47,423 I didn't mean to say something... say anything that... 278 00:11:47,561 --> 00:11:49,053 No. It's fine. It's fine. I'm over it. 279 00:11:49,244 --> 00:11:52,503 This treasure hunt is a big old wild-goose chase. 280 00:11:53,823 --> 00:11:56,255 That there was a boatload of money under this company. 281 00:11:56,434 --> 00:11:58,500 I mean, he was even willing to make me a partner. 282 00:11:58,500 --> 00:12:00,331 Yeah, well, I'm not convinced. 283 00:12:01,591 --> 00:12:02,702 Dennis wanted Ojai. 284 00:12:02,827 --> 00:12:05,072 I think he would've said practically anything to get it. 285 00:12:06,692 --> 00:12:07,755 Well, how well did you know him? 286 00:12:09,688 --> 00:12:12,906 I... didn't know him very well. 287 00:12:13,095 --> 00:12:14,678 He worked with William, that's all. 288 00:12:15,036 --> 00:12:17,205 William screwed him over, and Dennis went to prison, 289 00:12:17,460 --> 00:12:19,407 and it was all a very long time ago. 290 00:12:20,055 --> 00:12:21,783 - But if you can remember anything that might help... - Well, 291 00:12:21,965 --> 00:12:23,508 I don't. I don't remember anything. 292 00:12:23,757 --> 00:12:24,567 I don't remember anything, 293 00:12:24,745 --> 00:12:29,734 - and if I do,I will give you a call. - Okay. 294 00:12:32,771 --> 00:12:35,012 Holly, uh, you know, I would appreciate it 295 00:12:35,147 --> 00:12:37,097 if you didn't mention any of this about Dennis 296 00:12:37,305 --> 00:12:40,063 - to the kids just yet. - Of course. 297 00:12:49,267 --> 00:12:50,025 Hi! 298 00:12:50,214 --> 00:12:50,999 Oh, there. 299 00:12:51,526 --> 00:12:53,955 - Sorry I'm late. - Remember Ginny, from the gallery? 300 00:12:54,131 --> 00:12:55,856 - Mwah. Yes, of course. Hi. - Hi. 301 00:12:56,006 --> 00:12:57,434 Thank you for coming on such short notice. 302 00:12:57,607 --> 00:12:59,123 Yeah, well, I had to get Luc to sign some papers 303 00:12:59,248 --> 00:13:00,361 for the art show in Mexico anyway, so... 304 00:13:00,559 --> 00:13:03,521 I am loving the new work he's producing. 305 00:13:03,676 --> 00:13:07,168 He's never been short on inspiration. On time, maybe. 306 00:13:07,672 --> 00:13:09,764 - Yeah, he said you only have four weeks? - Yeah. 307 00:13:10,009 --> 00:13:10,983 I guess he told you last night, 308 00:13:11,129 --> 00:13:13,317 I've been offering to marry him for years. 309 00:13:13,462 --> 00:13:15,456 Before Sarah, I never had any good reason. 310 00:13:16,542 --> 00:13:18,245 So does the offer still stand? 311 00:13:18,464 --> 00:13:20,857 Yeah. I mean, if it helps you guys, I'd be more than happy. 312 00:13:21,571 --> 00:13:25,872 - Wow. Okay, what would it entail? - Well, it's simple. 313 00:13:26,045 --> 00:13:28,062 We just go down to City Hall and sign some papers. 314 00:13:28,322 --> 00:13:30,016 You make it sound like you're getting a fishing license. 315 00:13:30,311 --> 00:13:30,868 Pretty much, 316 00:13:31,046 --> 00:13:33,132 except, in this case, they might check up on us periodically, 317 00:13:33,423 --> 00:13:35,193 so we just have to make sure we look like a real couple. 318 00:13:35,396 --> 00:13:38,250 What, do you just take a bunch of cute snapshots together? 319 00:13:38,408 --> 00:13:39,192 No, no. I... I... 320 00:13:39,371 --> 00:13:42,083 we need, kind of, to live together for some time. 321 00:13:42,908 --> 00:13:43,859 But we can make it work. 322 00:13:44,054 --> 00:13:45,757 My boyfriend is totally on board with this. 323 00:13:46,312 --> 00:13:48,774 Oh, y... y... and he doesn't mind you marrying Luc? 324 00:13:48,986 --> 00:13:51,821 No. I mean, you guys aren't thinking of one day, you know... 325 00:13:51,975 --> 00:13:54,363 Oh. Uh, no. Uh... Clay and I, we would never get married. 326 00:13:54,502 --> 00:13:55,603 And, anyway, it's a 3-bedroom, 327 00:13:55,785 --> 00:13:57,691 so this whole arrangement would be no problem. 328 00:13:58,094 --> 00:14:00,185 Well, you really do sound like you have thought it through. 329 00:14:03,203 --> 00:14:03,888 We did, yeah. 330 00:14:04,836 --> 00:14:06,702 Look, obviously, you guys need to talk. 331 00:14:06,825 --> 00:14:07,860 Actually, no, I don't think so. 332 00:14:08,037 --> 00:14:09,519 As you said, it's a business arrangement. 333 00:14:09,817 --> 00:14:11,690 - And it makes sense. - Okay. 334 00:14:14,394 --> 00:14:15,133 That's the thing. 335 00:14:15,562 --> 00:14:18,057 Um, we need to do this before Ginny goes to Mexico. 336 00:14:18,308 --> 00:14:20,880 Right. We talked about that. I have to be there for a while, 337 00:14:21,081 --> 00:14:23,338 and I think it might look a little suspicious... 338 00:14:23,802 --> 00:14:25,791 Luc getting married a couple days before his visa runs out. 339 00:14:25,974 --> 00:14:29,511 Ah, yes. Good point. So when do you have to leave? 340 00:14:30,361 --> 00:14:32,522 Well... tomorrow. 341 00:14:35,456 --> 00:14:36,237 Oh. 342 00:14:37,430 --> 00:14:38,800 But that would mean you'd have to get married... 343 00:14:39,525 --> 00:14:40,182 Today. 344 00:14:42,513 --> 00:14:43,544 That would be soon. 345 00:14:43,815 --> 00:14:45,668 Look, we can talk about it some more if you want. 346 00:14:46,305 --> 00:14:48,377 No, I'm fine. I'm fine. 347 00:14:48,714 --> 00:14:51,651 This afternoon... it's great. I can't make it. 348 00:14:52,102 --> 00:14:53,472 Um, I've got to get back to work, 349 00:14:54,131 --> 00:14:55,566 but it's not like you need me there anyway. 350 00:14:56,038 --> 00:14:58,238 - This afternoon it is. - Okay. 351 00:14:59,188 --> 00:15:02,011 Should we make it official... monsieur? 352 00:15:02,509 --> 00:15:03,422 - Bien sur! - Okay. 353 00:15:05,102 --> 00:15:05,736 Voila. 354 00:15:07,752 --> 00:15:08,856 Congratulations. 355 00:15:15,985 --> 00:15:17,385 I know the last person in the world 356 00:15:17,612 --> 00:15:18,859 you want to hear about is Dennis York, 357 00:15:19,010 --> 00:15:20,479 but you are giving him too much power. 358 00:15:20,667 --> 00:15:22,725 He can't do anything to hurt us, Nora. 359 00:15:25,001 --> 00:15:26,618 Nora, you're being paranoid. I mean it. 360 00:15:26,806 --> 00:15:28,824 You forget how far back this all goes. 361 00:15:29,036 --> 00:15:31,740 And the person who was there from the very beginning 362 00:15:32,009 --> 00:15:33,831 - was Dennis York. - Right. I know. 363 00:15:34,009 --> 00:15:35,324 And I'm sure that Dennis did things for William 364 00:15:35,456 --> 00:15:36,650 that are best left where they are, 365 00:15:36,800 --> 00:15:39,438 but as you said, that was a lifetime ago, Nora. 366 00:15:39,636 --> 00:15:41,219 Who would even care about that? 367 00:15:41,465 --> 00:15:43,610 And anyway, he'd only be implicating himself. 368 00:15:44,700 --> 00:15:46,540 What if he goes after the kids? 369 00:15:46,947 --> 00:15:49,156 What? What... at... what are you talking about, the kids? 370 00:15:49,568 --> 00:15:52,091 Oh, I don't know. Nothing. I'm being paranoid. 371 00:15:53,093 --> 00:15:54,791 Saul, would you do me a favor? 372 00:15:56,450 --> 00:15:57,643 Would you find out where he is? 373 00:15:58,045 --> 00:15:59,663 I need to know if he's gone or not. 374 00:15:59,880 --> 00:16:02,349 Of course, sweetheart. Yes, I will. I'll take care of it. 375 00:16:03,096 --> 00:16:03,867 Just... 376 00:16:04,987 --> 00:16:06,876 Saul, are we gonna have a chance to go over these... 377 00:16:07,891 --> 00:16:10,421 Why is it that every time I walk into a room, 378 00:16:11,217 --> 00:16:14,019 you two look like you're having a very private conversation? 379 00:16:14,209 --> 00:16:15,877 Well, actually, we were talking about you and Luc. 380 00:16:16,823 --> 00:16:19,346 Yeah, is everything all right? Have you... have you gotten rid 381 00:16:19,605 --> 00:16:20,967 of that whole ridiculous green card marriage thing? 382 00:16:21,161 --> 00:16:22,810 Uh... not exactly. 383 00:16:25,136 --> 00:16:26,255 Where's the car, Buffy? 384 00:16:26,428 --> 00:16:27,861 That was Brian. He'll be here any sec. 385 00:16:28,088 --> 00:16:29,884 Oh, my goodness! Look at that. 386 00:16:30,221 --> 00:16:32,631 It's a little gun. "Straight shooter." 387 00:16:32,838 --> 00:16:33,727 Oh, isn't that cute? 388 00:16:33,861 --> 00:16:35,513 If he's late because he went to go pick up my high heels, 389 00:16:35,640 --> 00:16:36,857 I promise you, I will kill you. 390 00:16:36,988 --> 00:16:38,456 Honey, the heels will be worth it. 391 00:16:38,761 --> 00:16:41,250 Oh, my God. You know what? 392 00:16:41,350 --> 00:16:42,928 We're not gonna have time to make that yacht club. 393 00:16:43,102 --> 00:16:44,816 - We're gonna have to cancel. - Are you kiddin'? 394 00:16:44,987 --> 00:16:46,249 Republicans love boats. Plus, 395 00:16:46,408 --> 00:16:48,028 - those people are... - You know what? I'm the candidate, 396 00:16:48,565 --> 00:16:51,822 and I say we reschedule. We... we reschedule. 397 00:16:51,970 --> 00:16:53,290 Uh, no can do, little lady. 398 00:16:53,568 --> 00:16:55,533 - Little what? - Don't start poutin'. I'm just doin' my job. 399 00:16:56,763 --> 00:16:59,599 No. You know what? No, you're not. You're not anymore. 400 00:16:59,752 --> 00:17:02,190 - You're not. You know what you are? You're fired. - What? 401 00:17:02,356 --> 00:17:03,809 You're fired, you're fired, you're fired, you're fired. 402 00:17:04,083 --> 00:17:05,160 - Fired, fired, fired. - Okay. Hey, 403 00:17:05,362 --> 00:17:07,782 hey. I know you gave up decaf. Okay, I get it. 404 00:17:08,309 --> 00:17:09,018 Buffy, I'm serious. 405 00:17:10,326 --> 00:17:11,628 Oh, honey, I know you're serious, 406 00:17:11,895 --> 00:17:15,261 and normally I'd act all hurt and I'd scurry off to the hotel, 407 00:17:15,429 --> 00:17:16,873 and I'd wait for you to apologize tomorrow, 408 00:17:17,113 --> 00:17:19,795 but frankly, our schedule doesn't allow us such luxuries. 409 00:17:19,923 --> 00:17:23,502 So why don't we just just chalk this up as done and behind us, 410 00:17:23,627 --> 00:17:24,650 and move on, 'kay? 411 00:17:25,112 --> 00:17:28,249 No. No, no. Not... not... no. No, no... not... not... not "okay." 412 00:17:28,477 --> 00:17:29,878 This is... this is the thing. This is... 413 00:17:30,120 --> 00:17:31,109 d... d... do you... do you see the problem? 414 00:17:31,290 --> 00:17:32,729 Do you see the problem? You're not listening to me. 415 00:17:33,062 --> 00:17:35,068 I am firing you, and you're still not listening to me. 416 00:17:35,352 --> 00:17:38,680 Buffy, I mean it. We have to part ways. 417 00:17:40,973 --> 00:17:41,885 No, I can't do it. 418 00:17:42,141 --> 00:17:44,456 It would be disastrous to this campaign. 419 00:17:46,163 --> 00:17:47,711 Okay, here's what I'm gonna do. I'm gonna take this call... 420 00:17:48,000 --> 00:17:50,347 - Yes. - And when I turn around, you're gonna be gone. 421 00:17:53,689 --> 00:17:54,394 Hello? 422 00:17:54,636 --> 00:17:56,115 - Kitty, it's us. - Hi, Kitty. 423 00:17:56,718 --> 00:17:58,432 - Hi. - Listen, Kitty, we need your help. 424 00:17:59,040 --> 00:18:02,085 - Luc is marrying his art dealer in two hours. - What? 425 00:18:02,336 --> 00:18:04,784 - For his green card. - Mom, would you just calm down? Listen, Kitty. 426 00:18:05,005 --> 00:18:06,482 - This is a good thing. - No, no, 427 00:18:06,661 --> 00:18:07,622 no, no. Wait a minute. Wait a minute, Sarah. 428 00:18:07,778 --> 00:18:10,107 There is nothing good about a green card marriage. 429 00:18:10,380 --> 00:18:11,488 Green card marriage? 430 00:18:11,761 --> 00:18:13,675 All I wanted to do was discuss the sales projections. 431 00:18:13,856 --> 00:18:15,210 I don't even know why I told you. 432 00:18:15,500 --> 00:18:17,937 L... l... listen, Kitty. We need you to help us 433 00:18:18,085 --> 00:18:19,413 - figure out what she should do. - Oh, 434 00:18:19,592 --> 00:18:21,777 is that Sarah? Is she gonna marry the French guy? 435 00:18:22,019 --> 00:18:22,911 Would you... would you please go away? 436 00:18:23,120 --> 00:18:24,452 You two need to understand my reality. 437 00:18:24,652 --> 00:18:26,107 Luc's visa will run out in four weeks. 438 00:18:26,253 --> 00:18:29,110 But that's four weeks. Honey, you should tell him to wait. 439 00:18:29,242 --> 00:18:31,561 We'll figure out something for... for you guys to do. 440 00:18:31,694 --> 00:18:33,054 - I don't want you to get hurt. - Mom, 441 00:18:33,210 --> 00:18:35,983 I will be hurt if my boyfriend is deported. 442 00:18:36,206 --> 00:18:38,165 Okay? It's a business transaction. 443 00:18:38,380 --> 00:18:40,415 Sarah, w... why don't you just marry Luc? 444 00:18:41,884 --> 00:18:43,477 Why would you even ask me that? 445 00:18:43,824 --> 00:18:44,912 What is wrong with you people? 446 00:18:45,748 --> 00:18:48,068 Because if I were ever to marry Luc, it would be 447 00:18:48,831 --> 00:18:51,438 because I would like to spend the rest of my life with him, 448 00:18:51,830 --> 00:18:54,208 not for a green card. So in the meantime, 449 00:18:54,531 --> 00:18:55,938 he's marrying his art dealer. 450 00:18:56,230 --> 00:18:58,896 - Yes, exactly. - Do you want to know where we are, Sarah? 451 00:18:59,073 --> 00:19:00,558 We're back at Cranberry Ball. Remember? 452 00:19:00,738 --> 00:19:02,496 - Remember Michael Mizlanski? - Yeah. 453 00:19:02,683 --> 00:19:05,120 Yeah, well, you were afraid to ask him to the dance, 454 00:19:05,254 --> 00:19:06,560 so he went ahead and asked somebody else. 455 00:19:09,535 --> 00:19:10,640 - Suzy Lang. - Yep. 456 00:19:10,970 --> 00:19:12,723 And Suzy and Michael are married now. 457 00:19:13,337 --> 00:19:13,904 Really? 458 00:19:14,020 --> 00:19:17,756 - Hey, could I get an update, please? - Would you... no. I fired you. 459 00:19:20,629 --> 00:19:21,483 Sarah, listen to me. 460 00:19:22,895 --> 00:19:23,834 Do you love him? 461 00:19:24,537 --> 00:19:28,091 See, why should I even have to say that out loud? 462 00:19:28,308 --> 00:19:29,896 We've been back together barely a week. 463 00:19:30,069 --> 00:19:32,233 - Sarah, do you love him? - I don't know. Probably. 464 00:19:32,405 --> 00:19:35,117 - Probably - Yes. Yes, I love him, okay? 465 00:19:38,106 --> 00:19:41,199 - Sweetheart, that's wonderful. - No, it's not wonderful, mom, 466 00:19:41,350 --> 00:19:43,253 because life is a lot more complicated than that. 467 00:19:43,395 --> 00:19:45,143 He knows that I love him. I told him that I loved him 468 00:19:45,296 --> 00:19:47,183 a long time ago, but it was still too hard, 469 00:19:47,638 --> 00:19:49,600 and he left me and he went back to France. 470 00:19:49,773 --> 00:19:52,092 Yeah, but he came back. That's the thing, Sarah. 471 00:19:52,208 --> 00:19:53,443 He's doing all of this for you. 472 00:19:57,762 --> 00:19:59,674 - We've gotta go to City Hall. - We have to go to City Hall. 473 00:19:59,897 --> 00:20:01,762 - Kitty, meet us there. - Yeah, yeah. No, no, I can. I can. 474 00:20:01,906 --> 00:20:03,106 - Kitty, meet us at City Hall - I'm on my way. I'll be there. 475 00:20:03,327 --> 00:20:04,824 - I'll be there. As soon as I get my car. - What's going on? 476 00:20:04,969 --> 00:20:07,146 I have a wedding to stop. I need my car, 477 00:20:07,320 --> 00:20:09,479 - Buffy. - Uh, this is me getting your car. Hello? 478 00:20:09,644 --> 00:20:11,595 - Buffy... hurry up. - Yes, Brian, we need it now. 479 00:20:14,497 --> 00:20:15,831 Hey, world traveler. 480 00:20:16,043 --> 00:20:17,365 - Hi. - Hey, welcome back. 481 00:20:17,625 --> 00:20:18,997 Thanks. Is Rebecca here? 482 00:20:19,520 --> 00:20:22,252 Uh, Rebecca is not here. No. Just, uh, just me. 483 00:20:23,365 --> 00:20:24,575 Oh. I just wanted to check in. 484 00:20:25,962 --> 00:20:27,047 I'm sorry about the miscarriage. 485 00:20:27,860 --> 00:20:28,635 You doing okay? 486 00:20:29,868 --> 00:20:30,930 Uh, yeah. Yeah, I guess. 487 00:20:31,051 --> 00:20:32,404 You know, it was a... it was a tough week. 488 00:20:33,275 --> 00:20:34,256 How's Rebecca doing? 489 00:20:35,349 --> 00:20:37,088 Um, I don't know. You know, every time 490 00:20:37,199 --> 00:20:38,954 I try and talk to her, she's out the door, so... 491 00:20:39,109 --> 00:20:40,254 You would probably know better than I do. 492 00:20:40,591 --> 00:20:42,360 No. She's not answering her cell phone, 493 00:20:42,564 --> 00:20:44,848 so everything I hear is pretty much secondhand from Holly. 494 00:20:45,480 --> 00:20:47,389 That's why I was hoping to see her today. 495 00:20:48,761 --> 00:20:51,037 Wait. Uh, didn't... didn't you have dinner with her last night? 496 00:20:52,011 --> 00:20:54,490 Last night? No, I just came here from the airport. 497 00:20:54,646 --> 00:20:55,620 My stuff's still in the car. 498 00:20:58,783 --> 00:20:59,382 What's going on? 499 00:21:01,105 --> 00:21:01,797 I don't know. 500 00:21:01,988 --> 00:21:03,891 I... last night she said she was having dinner with you. 501 00:21:04,073 --> 00:21:06,333 That's not true. Look, do you know where she is? 502 00:21:10,435 --> 00:21:11,553 No. 503 00:21:14,717 --> 00:21:15,674 No. 504 00:21:18,869 --> 00:21:19,683 Kevin? 505 00:21:20,639 --> 00:21:21,376 Yeah. 506 00:21:21,676 --> 00:21:23,332 - Do you have my memo for the committee? - Nope. 507 00:21:24,405 --> 00:21:25,170 What have you been doing? 508 00:21:27,638 --> 00:21:28,499 Something big. 509 00:21:29,343 --> 00:21:30,322 Oh, I updated your web page. 510 00:21:30,999 --> 00:21:33,178 I thought "Robert McCallister, US Senator" was 511 00:21:33,335 --> 00:21:36,256 a little too specific, so now it just says "Robert, a man." 512 00:21:37,039 --> 00:21:38,490 I don't think the Californians who support you 513 00:21:38,660 --> 00:21:40,856 should know too much about exactly what it is you do. Kevin. 514 00:21:41,004 --> 00:21:41,841 Runners-up did include 515 00:21:41,959 --> 00:21:43,303 "Robert McCallister, national man of mystery" 516 00:21:43,496 --> 00:21:46,029 and "McCallister... don't ask, he won't tell." 517 00:21:46,161 --> 00:21:46,969 All right, all right. Shut the door. 518 00:21:47,145 --> 00:21:48,844 Should we go down to the bat cave? 519 00:21:53,053 --> 00:21:56,733 I told you, I'll tell you about this job when I can talk about it. 520 00:21:56,879 --> 00:21:58,119 So what am I supposed to do in the meantime? 521 00:21:58,231 --> 00:21:59,819 - Your job. - Robert, I feel trapped. 522 00:22:00,250 --> 00:22:02,806 - Trapped? - Yes. And this whole best buddy routine... 523 00:22:02,982 --> 00:22:04,480 it does not make things any easier. 524 00:22:04,967 --> 00:22:06,027 Do you want to go to couples therapy? 525 00:22:06,654 --> 00:22:09,044 No, I do not. I would like you to take this seriously. 526 00:22:09,267 --> 00:22:10,643 Then maybe you should be a little more direct. 527 00:22:15,210 --> 00:22:16,407 I want to move on. 528 00:22:17,365 --> 00:22:19,460 And I'm sorry. It doesn't matter what this new job is. 529 00:22:19,618 --> 00:22:21,116 It... it doesn't matter what it is. 530 00:22:21,268 --> 00:22:22,819 It would be your dream and not mine. 531 00:22:27,256 --> 00:22:28,328 I accept your resignation. 532 00:22:29,121 --> 00:22:29,677 Excuse me? 533 00:22:30,146 --> 00:22:32,347 Well, I mean, isn't that what you're saying? You wanna go? Go. 534 00:22:32,828 --> 00:22:34,742 I mean, I... I'm just unhappy to hear that you're so miserable. 535 00:22:35,582 --> 00:22:36,995 Okay, but if you want your freedom, 536 00:22:37,134 --> 00:22:39,282 you should... you should have it, I mean, by all means. 537 00:22:39,432 --> 00:22:42,852 - I wish you nothing but the best. - Fine. Two weeks notice okay? 538 00:22:43,788 --> 00:22:45,412 Don't worry about it. Consider today your last day. 539 00:22:46,660 --> 00:22:47,494 Okay. 540 00:22:48,009 --> 00:22:50,034 Here are your talking points. So I'd go easy on Espinoza. 541 00:22:50,296 --> 00:22:51,531 I hear he's about to lose the finance chair, 542 00:22:51,702 --> 00:22:54,664 - so he might be a little sensitive on spending. - Oh, Kevin? 543 00:22:54,928 --> 00:22:58,395 Yeah. Write out your letter of resignation, make it official. 544 00:23:00,103 --> 00:23:00,832 Fine. 545 00:23:01,611 --> 00:23:02,534 Good. 546 00:23:17,030 --> 00:23:17,756 Holly. 547 00:23:18,640 --> 00:23:21,023 Listen, I'm wondering if you've heard any more about York. 548 00:23:21,510 --> 00:23:23,200 No, he hasn't contacted me, 549 00:23:23,615 --> 00:23:26,340 - but I can't stop thinking about him. - What do you mean? 550 00:23:26,513 --> 00:23:29,614 Well, I finally realized that I was doing this all wrong. 551 00:23:29,892 --> 00:23:32,959 I've spent all this time going over all the files of Ojai 552 00:23:33,110 --> 00:23:35,519 when I should have been investigating York. 553 00:23:38,290 --> 00:23:39,733 Look at this. 554 00:23:41,736 --> 00:23:44,226 - "Narrow Lake Development Group." - Two weeks ago, 555 00:23:44,396 --> 00:23:46,619 when he thought that I was gonna sell him my shares, 556 00:23:46,737 --> 00:23:49,414 he filed for a DBA under that name. 557 00:23:49,587 --> 00:23:51,232 Right. So what does that mean? 558 00:23:51,484 --> 00:23:55,348 I found this bill from 1973... 559 00:23:55,506 --> 00:23:56,683 a geological survey 560 00:23:56,897 --> 00:23:59,349 William was doing on several parcels of land, 561 00:23:59,552 --> 00:24:00,887 including one named... 562 00:24:01,178 --> 00:24:02,659 "Narrow lake." 563 00:24:03,035 --> 00:24:04,523 - Doesn't that mean anything to you? - No. 564 00:24:04,683 --> 00:24:08,323 York wanted Ojai so he could get Narrow Lake. 565 00:24:09,178 --> 00:24:12,896 - So this is it? - Now all we need to know is where it is. 566 00:24:13,250 --> 00:24:15,894 I mean, it's not mentioned in any of the other Ojai files, 567 00:24:16,017 --> 00:24:18,292 just this survey for $500. 568 00:24:18,537 --> 00:24:21,557 I don't know. It's as if the purchase was covered up. 569 00:24:21,810 --> 00:24:23,032 Right. Okay, so William 570 00:24:23,237 --> 00:24:24,987 looked at a lot of land in those days. Right. 571 00:24:25,102 --> 00:24:27,480 He must have surveyed thousands of acres... 572 00:24:27,658 --> 00:24:29,373 and some of them weren't even in California. 573 00:24:29,543 --> 00:24:32,673 - Well, then we have our work cut out for us. - Right. 574 00:24:32,893 --> 00:24:35,602 But at least we know we're not kidding ourselves. 575 00:24:35,758 --> 00:24:37,236 At least we know what we're looking for. 576 00:24:37,501 --> 00:24:41,461 At last, I feel that we are getting ahead of Dennis York. 577 00:24:41,704 --> 00:24:42,949 Oh, I can't wait to tell Nora. 578 00:24:44,225 --> 00:24:46,047 Listen, let me tell her, okay? I'm gonna see her tonight. 579 00:24:47,111 --> 00:24:47,691 Okay. 580 00:24:48,504 --> 00:24:49,606 She's gonna be really excited. 581 00:24:58,627 --> 00:24:59,434 Hey. 582 00:25:00,437 --> 00:25:02,319 Don't let me interrupt. I'm just grabbing a snack. 583 00:25:04,245 --> 00:25:05,479 Rebecca, what's going on? 584 00:25:07,257 --> 00:25:09,924 - What do you mean? - Your father stopped by. 585 00:25:09,958 --> 00:25:13,591 He just got in this morning. 586 00:25:14,898 --> 00:25:16,279 You're unbelievable. 587 00:25:16,279 --> 00:25:18,912 - Where were you last night? - Last I checked, 588 00:25:18,945 --> 00:25:20,867 I didn't need to ask permission to leave the apartment. 589 00:25:20,867 --> 00:25:22,331 Rebecca, where have you been going? 590 00:25:22,365 --> 00:25:24,720 All right, I... I just want to find out what's going on. 591 00:25:24,721 --> 00:25:26,231 Justin, nothing has been going on. 592 00:25:26,265 --> 00:25:29,231 I'm sorry if I wasn't raised in a family of brothers and sisters 593 00:25:29,265 --> 00:25:31,298 who blab about their feelings all the time. 594 00:25:31,331 --> 00:25:32,651 I don't even think that's healthy. 595 00:25:32,651 --> 00:25:34,030 I think that when something bad happens, 596 00:25:34,030 --> 00:25:35,049 you get up and you get moving, 597 00:25:35,049 --> 00:25:36,974 - and that's what I'm doing. - Yeah, but where are you going? 598 00:25:36,974 --> 00:25:40,607 - That's what I'm asking you! - I'm having dance class! 599 00:25:42,802 --> 00:25:44,768 You haven't... you haven't been dancing 600 00:25:44,802 --> 00:25:47,396 - since you were 15 years old. - Yeah, well... 601 00:25:47,396 --> 00:25:49,266 You want to know where I'm going? 602 00:25:49,266 --> 00:25:51,682 I'm going to 6th and Fairfax, if you must know. 603 00:25:51,682 --> 00:25:53,849 I'll be there every night until I'm not. 604 00:25:59,615 --> 00:26:01,648 Kevin, you have to help me. 605 00:26:01,682 --> 00:26:04,376 Well, I don't know what it is you think I can do, Buffy. 606 00:26:04,376 --> 00:26:05,423 Talk to Kitty. 607 00:26:05,423 --> 00:26:08,090 I mean, how am I supposed to do my job if she keeps firing me? 608 00:26:08,090 --> 00:26:12,057 I don't think she wants you to do your job. That's... 609 00:26:12,090 --> 00:26:14,110 I'm on the phone with Kitty. She's at City Hall. 610 00:26:14,111 --> 00:26:16,257 Good lord. Tell me they haven't gotten married yet. 611 00:26:16,290 --> 00:26:18,624 - Is that Buffy? - Yes, it is. 612 00:26:18,657 --> 00:26:20,764 Oh, my God. What do I have to do to get rid of her? 613 00:26:20,764 --> 00:26:21,808 We have to find a map. 614 00:26:21,841 --> 00:26:24,074 Oh, God. He's still not answering his phone, mom. 615 00:26:24,107 --> 00:26:26,146 - This is political suicide. - Listen, I agree with her. 616 00:26:26,146 --> 00:26:27,470 W... well, yes, Robert, of course. 617 00:26:27,470 --> 00:26:28,287 That's what we're doing here. 618 00:26:28,287 --> 00:26:30,821 - We're trying to stop him. - 10-45. 619 00:26:30,854 --> 00:26:33,055 10-45. Okay, we're going through the x-ray machine. 620 00:26:33,087 --> 00:26:35,487 - I... I gotta go. I gotta go. -What in the world? 621 00:26:35,521 --> 00:26:39,554 What are you still doing here? 622 00:26:39,588 --> 00:26:43,354 I'm packing. I'll be gone by the end of the day. 623 00:26:43,387 --> 00:26:45,854 Well, take everything. 624 00:26:45,888 --> 00:26:48,721 I'm gonna need this office for the next guy. 625 00:26:54,421 --> 00:26:55,909 Are you crying? 626 00:26:55,909 --> 00:26:58,921 You guys love each other. Don't you get it? 627 00:26:58,955 --> 00:27:01,521 Would you pull yourself together? It's embarrassing. 628 00:27:09,788 --> 00:27:12,955 - What is taking so long? - Seriously, do they really think 629 00:27:12,988 --> 00:27:14,829 this little old lady is gonna blow up the building? 630 00:27:14,829 --> 00:27:16,428 Maybe it's a sign. Maybe it's a sign 631 00:27:16,428 --> 00:27:18,274 that Ginny and Luc are supposed to get married. 632 00:27:18,275 --> 00:27:18,994 - Just stop. All right? - Stop. 633 00:27:18,994 --> 00:27:19,834 - Oh, that's ridiculous, Sarah. - All right. Well... 634 00:27:19,834 --> 00:27:22,848 Uh, pardon me, ma'am. Could we go, uh, ahead of you? 635 00:27:22,848 --> 00:27:25,816 We're in an awful hurry, and my daughter has to stop 636 00:27:25,848 --> 00:27:28,218 a... a wedding that's gonna happen in... in minutes here. 637 00:27:28,218 --> 00:27:30,303 I'd rather not get involved. 638 00:27:30,303 --> 00:27:32,169 Oh, no. Please. We'll... we'll pay you. 639 00:27:32,203 --> 00:27:34,470 50 bucks. $40. 640 00:27:34,503 --> 00:27:36,670 Mom. Okay, $50. $50. Done. 641 00:27:36,703 --> 00:27:38,576 - Thank you. - $40 and $50. There you go. Thank you so much. 642 00:27:38,576 --> 00:27:40,588 - All right, in we go. - Okay. 643 00:27:40,588 --> 00:27:43,333 We're in a hurry. Thanks. Come on, mom, mom. 644 00:27:43,333 --> 00:27:44,331 Go, go, go, go. 645 00:27:46,333 --> 00:27:47,149 What? What? What? 646 00:27:47,149 --> 00:27:49,318 Stop right there, miss. Code 9. Firearm. 647 00:27:49,318 --> 00:27:50,082 What's happening? 648 00:27:50,082 --> 00:27:51,461 Is this your bag, ma'am? 649 00:27:51,462 --> 00:27:54,301 Oh,oh, oh. Oh, wait a minute. Wait a minute. 650 00:27:54,301 --> 00:27:57,401 This is actually kind of... it's kind of funny. 651 00:27:57,434 --> 00:27:59,568 - It's not a real gun. I... I was... - I need you to stand over here. 652 00:27:59,601 --> 00:28:01,901 No, no. I won it today. I was at an award thing. It's a plaque. 653 00:28:01,935 --> 00:28:03,901 I won it as an award. It's not a real gun. 654 00:28:03,935 --> 00:28:04,880 I can show it to you. 655 00:28:04,881 --> 00:28:06,317 Excuse me. Step over there. 656 00:28:06,317 --> 00:28:07,900 - I'm sorry. We really need... - I need you to stay right there. 657 00:28:07,900 --> 00:28:08,511 I can't believe this is happening. 658 00:28:08,511 --> 00:28:09,349 No, no, no. You don't understand. 659 00:28:09,349 --> 00:28:10,662 It's not a real gun. It's not a real... 660 00:28:10,662 --> 00:28:12,192 I think you need to listen to my daughter. 661 00:28:12,225 --> 00:28:13,392 You, too, ma'am. Stay right here. 662 00:28:13,393 --> 00:28:16,090 Oh, my God. I can't believe this. 663 00:28:19,329 --> 00:28:22,542 And stretch. Pli�. 664 00:28:22,885 --> 00:28:24,370 Pass�. 665 00:28:24,670 --> 00:28:26,436 Relev�. 666 00:28:26,470 --> 00:28:28,003 Sous-sous. 667 00:28:28,036 --> 00:28:30,036 And turn. 668 00:28:30,069 --> 00:28:31,570 Other side. 669 00:28:31,603 --> 00:28:32,836 Pli�. 670 00:28:32,869 --> 00:28:34,436 Pass�. 671 00:28:34,470 --> 00:28:36,902 Relev�. 672 00:28:36,936 --> 00:28:38,869 Sous-sous. 673 00:28:38,902 --> 00:28:40,536 Other side. 674 00:28:40,570 --> 00:28:42,470 Again. 675 00:28:42,503 --> 00:28:44,003 Relev�. 676 00:28:44,036 --> 00:28:46,503 And second. 677 00:28:46,536 --> 00:28:49,670 Hold. 678 00:28:49,703 --> 00:28:51,836 Hold. 679 00:28:51,869 --> 00:28:53,748 Sous-sous. 680 00:28:53,748 --> 00:28:56,699 Other side. Again. 681 00:28:56,699 --> 00:28:57,784 Pli�. 682 00:28:57,784 --> 00:29:00,523 And stretch. Pli�. 683 00:29:01,036 --> 00:29:03,403 So do you guys wanna go to lunch? 684 00:29:03,436 --> 00:29:06,713 Yeah, that would be great. 685 00:29:11,519 --> 00:29:12,931 Are you my stalker now? 686 00:29:12,931 --> 00:29:15,975 What? I'm not stalking you. You gave me the address. 687 00:29:15,975 --> 00:29:17,608 I figured I'd come watch you dance. 688 00:29:17,609 --> 00:29:19,076 No. Wh... Justin, what are you doing here? 689 00:29:19,076 --> 00:29:20,394 I told you I need space. 690 00:29:21,234 --> 00:29:23,375 Rebecca, first of all, all I do is give you space, 691 00:29:23,408 --> 00:29:24,300 but it's... it's not helping. 692 00:29:24,300 --> 00:29:26,611 Well, you can't help me. I have to do this on my own. 693 00:29:30,677 --> 00:29:32,778 Okay, well, is this helping, the dancing? 694 00:29:32,811 --> 00:29:36,077 Yes. Yes. 695 00:29:36,110 --> 00:29:39,943 No. I don't know. 696 00:29:39,977 --> 00:29:42,943 I used to be good at this. This used to be easy for me. 697 00:29:42,977 --> 00:29:45,144 Now I can barely stay on my feet. 698 00:29:45,177 --> 00:29:47,477 Okay, well, 699 00:29:47,511 --> 00:29:49,010 maybe... 700 00:29:49,043 --> 00:29:51,411 Maybe it's just too soon. 701 00:29:51,444 --> 00:29:53,544 I thought that... if I went back 702 00:29:53,577 --> 00:29:56,677 to doing something that I knew I was good at, 703 00:29:56,711 --> 00:30:00,611 that it would all make sense, but... 704 00:30:00,644 --> 00:30:02,377 It doesn't. 705 00:30:04,778 --> 00:30:06,310 It's too hard. 706 00:30:09,077 --> 00:30:11,811 My body keeps letting me down. 707 00:30:16,744 --> 00:30:19,077 I feel so broken. 708 00:30:23,878 --> 00:30:25,811 I'm sorry. 709 00:30:29,711 --> 00:30:33,344 What are we gonna do now? 710 00:30:33,377 --> 00:30:36,010 I guess we try again. 711 00:30:36,043 --> 00:30:38,544 We start over. 712 00:30:38,577 --> 00:30:41,187 I don't know if I can do that. 713 00:30:41,187 --> 00:30:42,440 All right, look, Rebecca, 714 00:30:42,440 --> 00:30:44,544 you're... you're... you're talking to a recovering drug addict. 715 00:30:44,544 --> 00:30:46,388 I know a thing or two about starting over. 716 00:30:46,388 --> 00:30:49,851 And you know what? It takes time, all right? 717 00:30:49,851 --> 00:30:51,662 And sometimes you gotta go back to the basics 718 00:30:51,662 --> 00:30:53,821 and... and... and work the steps, but we can do it. 719 00:30:55,281 --> 00:30:58,551 I promise you that. Just don't give up. 720 00:31:08,816 --> 00:31:11,182 Oh, hey. You're home early. 721 00:31:11,215 --> 00:31:12,616 Yeah. 722 00:31:12,649 --> 00:31:15,415 Could you, um, sit down for a second? 723 00:31:15,449 --> 00:31:16,816 Okay. 724 00:31:18,349 --> 00:31:20,649 What's with the box? 725 00:31:20,682 --> 00:31:23,482 I quit today. 726 00:31:23,516 --> 00:31:25,862 - Kevin... - I know. I'm sorry. 727 00:31:25,862 --> 00:31:27,714 I should have discussed it with you first. 728 00:31:27,714 --> 00:31:28,874 I mean, you realize we're in the middle 729 00:31:28,874 --> 00:31:30,039 of the greatest economic downturn 730 00:31:30,040 --> 00:31:32,960 - since the depression? - I know. I kn... I had to do it. 731 00:31:32,960 --> 00:31:34,867 I... I just had to do it. I'm... 732 00:31:34,867 --> 00:31:35,964 I don't know what's happening to me, 733 00:31:35,964 --> 00:31:38,591 but I... I couldn't be this person anymore. 734 00:31:39,607 --> 00:31:43,773 Okay. Well, I... I... I guess we knew this was coming, right? 735 00:31:43,807 --> 00:31:46,707 Yeah, just not today. 736 00:31:48,540 --> 00:31:50,940 Well, we'll... we'll figure it out. 737 00:31:50,974 --> 00:31:54,673 Thank you. 738 00:31:54,707 --> 00:31:57,274 Look at me. I'm 38 years old. 739 00:31:57,307 --> 00:31:59,740 I thought I would've had things figured out by now. 740 00:32:01,274 --> 00:32:03,274 Kevin, you're talking to somebody 741 00:32:03,307 --> 00:32:05,740 who used to sleep in his car. 742 00:32:05,773 --> 00:32:08,506 Feeling lost and aimless? 743 00:32:08,540 --> 00:32:09,807 Yeah. 744 00:32:09,840 --> 00:32:11,807 Join the club. 745 00:32:11,840 --> 00:32:13,683 I mean, it's like standard operating procedure 746 00:32:13,683 --> 00:32:16,640 - for the rest of us. - You're not mad? 747 00:32:16,673 --> 00:32:18,307 Of course not. 748 00:32:18,341 --> 00:32:20,440 I'm proud of you. You did a brave thing. 749 00:32:20,473 --> 00:32:22,904 I don't feel brave. I practically ran out of there. 750 00:32:22,904 --> 00:32:24,871 I didn't even say goodbye. 751 00:32:24,904 --> 00:32:26,871 Well, that's just wrong. 752 00:32:26,904 --> 00:32:29,670 I know, but I'll call Robert tomorrow. 753 00:32:29,704 --> 00:32:32,704 Oh, my God. It's him. 754 00:32:32,737 --> 00:32:35,337 - Well... well, answer it. - Well, I... I don't want to. 755 00:32:35,370 --> 00:32:37,704 Kevin, what are you, 6? 756 00:32:39,071 --> 00:32:41,871 Hello? 757 00:32:41,904 --> 00:32:43,670 Oh, hi. 758 00:32:43,704 --> 00:32:45,537 Uh, what, right now? 759 00:32:45,570 --> 00:32:48,171 Sure. I'll come over. 760 00:32:48,204 --> 00:32:49,704 O... 761 00:32:49,737 --> 00:32:51,120 What does he want? 762 00:32:51,120 --> 00:32:52,778 I have no idea. 763 00:32:58,204 --> 00:33:01,504 Sir, could you tell me where they took my daughter? 764 00:33:01,537 --> 00:33:04,037 It's too late, mom. 765 00:33:04,071 --> 00:33:05,414 They'll already be married. 766 00:33:05,414 --> 00:33:07,959 No, don't say that. Honey, you saw that line downstairs. 767 00:33:07,959 --> 00:33:10,392 Everything in this building moves like molasses. 768 00:33:10,426 --> 00:33:13,025 I can't believe I pulled another cranberry ball. 769 00:33:13,059 --> 00:33:15,392 No, you haven't. It's not like he's left the country. 770 00:33:15,426 --> 00:33:16,830 You can still tell him how you feel. 771 00:33:16,831 --> 00:33:18,392 He has a wife, and I know it's not true, 772 00:33:18,426 --> 00:33:21,192 but why do I feel so sick about it? 773 00:33:21,225 --> 00:33:23,558 Because, Sarah, you're in love with this man, 774 00:33:23,591 --> 00:33:26,558 and you don't want him to marry anyone else but you. 775 00:33:26,591 --> 00:33:30,426 Mm, you tried to tell me. I couldn't hear it. 776 00:33:30,458 --> 00:33:33,426 Look, Sarah, if we don't make it, 777 00:33:33,458 --> 00:33:35,426 and... and we're too late, 778 00:33:35,458 --> 00:33:38,025 and Luc and Ginny are married, it doesn't matter. 779 00:33:38,059 --> 00:33:40,023 Do you hear me? It doesn't matter. 780 00:33:40,023 --> 00:33:42,451 You just have to work very hard from now on 781 00:33:42,451 --> 00:33:44,213 to be honest with yourself and honest with him. 782 00:33:44,213 --> 00:33:47,545 If you feel something, anything, you can't be afraid to tell him, 783 00:33:47,579 --> 00:33:49,445 whether it's good or bad. 784 00:33:49,479 --> 00:33:53,981 The two of you love each other. Any moron could see that. 785 00:33:53,981 --> 00:33:57,714 And you both have to work very hard to protect it. 786 00:33:57,747 --> 00:34:00,080 It's not too late? 787 00:34:00,113 --> 00:34:02,113 No. 788 00:34:02,147 --> 00:34:03,781 Thanks, mom. 789 00:34:03,814 --> 00:34:06,547 Doesn't this move you in any way? 790 00:34:06,581 --> 00:34:09,347 Ma'am, I watch "Oprah." Nothing surprises me. 791 00:34:09,380 --> 00:34:10,881 Oh. 792 00:34:10,914 --> 00:34:13,014 - Okay, we're free. - Oh, God. We're free. 793 00:34:13,048 --> 00:34:15,247 Just a little mix-up, ladies. 794 00:34:15,280 --> 00:34:16,170 Mrs. McCallister, you 795 00:34:16,171 --> 00:34:18,080 - definitely have my vote. - Oh, well, thank you. 796 00:34:18,113 --> 00:34:20,033 - Oh! Is... is he married yet? - How the hell do I know? 797 00:34:20,033 --> 00:34:21,901 - Can we still make it? - I don't know. 798 00:34:21,901 --> 00:34:22,507 I think we can make it. Come on. 799 00:34:22,507 --> 00:34:26,010 Okay. Kitty McCallister, Senator, 2010. 800 00:34:26,010 --> 00:34:28,511 This woman and this man have come before us 801 00:34:28,544 --> 00:34:30,511 to be joined in the state of matrimony, 802 00:34:30,544 --> 00:34:34,010 witnessed and vested before me in the state of California. 803 00:34:34,044 --> 00:34:37,244 Take hands and repeat after me... I... 804 00:34:37,277 --> 00:34:39,578 - Luc! - S... Sarah? 805 00:34:39,610 --> 00:34:42,411 - Is he married yet? - Excuse me. 806 00:34:42,444 --> 00:34:43,917 - It's okay. They're with me. - And who are you? 807 00:34:43,917 --> 00:34:45,917 She's with him. Um, Sarah... 808 00:34:45,951 --> 00:34:48,318 Luc, I'm sorry. I'm not cool with this. 809 00:34:48,351 --> 00:34:50,717 I thought I was. I... I tried to be, but I'm not. 810 00:34:50,750 --> 00:34:53,984 I'm not. But then... then I started thinking, I was afraid, 811 00:34:54,017 --> 00:34:56,343 and there was Suzy Lang, and you came back for me. 812 00:34:56,344 --> 00:34:58,251 Sarah, English is not his first language. 813 00:34:58,284 --> 00:35:00,418 Luc, I love you. 814 00:35:02,356 --> 00:35:03,728 I love you, too. 815 00:35:05,944 --> 00:35:08,312 Wait. Are you two gonna get married now? 816 00:35:08,345 --> 00:35:10,312 No. 817 00:35:10,345 --> 00:35:12,245 No, we're not. 818 00:35:20,727 --> 00:35:23,273 Don't tell me you have never seen "the graduate." 819 00:35:23,273 --> 00:35:27,621 Well, Dustin Hoffman is madly in love with this girl, Elaine, 820 00:35:27,621 --> 00:35:29,587 but she's about to marry the wrong guy. 821 00:35:29,621 --> 00:35:31,587 So he bursts into the church, 822 00:35:31,621 --> 00:35:34,188 and she leaves the other guy at the altar. 823 00:35:34,221 --> 00:35:36,621 And so what happened next? 824 00:35:36,654 --> 00:35:38,988 - That's it. - Mm. 825 00:35:39,021 --> 00:35:41,121 They just stare at each other. 826 00:35:41,155 --> 00:35:43,687 Then they get this look over their faces like, 827 00:35:43,721 --> 00:35:45,521 "what have we done?" 828 00:35:56,538 --> 00:35:57,559 Nora? 829 00:35:57,559 --> 00:35:59,826 - Yes? I'm in here. - Oh, good. Hi. 830 00:35:59,859 --> 00:36:02,904 Hi. God, I wish you'd been there. 831 00:36:02,904 --> 00:36:05,652 What a riot. I... I think it's easier 832 00:36:05,652 --> 00:36:07,908 to plan a wedding than it is to stop one. 833 00:36:07,908 --> 00:36:10,008 Listen, we have to talk. 834 00:36:10,041 --> 00:36:11,240 What? 835 00:36:11,274 --> 00:36:13,641 Have you ever heard of Narrow Lake? 836 00:36:13,674 --> 00:36:14,908 Why? 837 00:36:14,941 --> 00:36:17,841 William must have bought it in 1973. Listen to this. 838 00:36:17,874 --> 00:36:20,841 Holly found out that York opened a "doing business as" 839 00:36:20,874 --> 00:36:22,841 under that name, Narrow Lake. 840 00:36:22,874 --> 00:36:26,141 We think this might be pay dirt, Nora. 841 00:36:26,175 --> 00:36:28,908 - Yes, I've... I've heard of Narrow Lake. - You have? 842 00:36:28,941 --> 00:36:30,908 Well, that's great. That's great. 843 00:36:30,941 --> 00:36:33,240 So... so... so do you know where it is? 844 00:36:33,274 --> 00:36:35,075 No. 845 00:36:35,108 --> 00:36:38,607 "Let's go out tonight for our own sake 846 00:36:38,641 --> 00:36:42,607 and visit a place that I call Narrow Lake." 847 00:36:42,641 --> 00:36:45,774 It's a song. William used to sing it all the time. 848 00:36:45,808 --> 00:36:47,340 It's a song. 849 00:36:47,374 --> 00:36:50,274 It's just a little ditty. 850 00:36:50,307 --> 00:36:54,108 This could be the hidden value of Ojai Foods, Nora. 851 00:36:56,874 --> 00:36:58,874 Did you find out where he is? 852 00:36:58,908 --> 00:37:02,407 York? No. No, he was staying at a hotel downtown. 853 00:37:02,441 --> 00:37:04,655 He checked out a few weeks ago. 854 00:37:04,655 --> 00:37:06,916 He'll be back. 855 00:37:07,730 --> 00:37:09,764 Oh, my God. 856 00:37:09,797 --> 00:37:12,864 Oh, my God, Buffy, you just don't go away. 857 00:37:12,897 --> 00:37:15,597 - Consider me fired. - Really? 858 00:37:15,630 --> 00:37:18,597 Yes. I was just dropping off some wine for you 859 00:37:18,630 --> 00:37:21,964 as a thank-you gift for giving me a shot. 860 00:37:21,997 --> 00:37:25,797 Are you trying to make me feel guilty? Because I do. 861 00:37:25,830 --> 00:37:27,119 No, I'm not. I'm not, really. 862 00:37:27,119 --> 00:37:29,420 I just wanted to tell you that I love you 863 00:37:29,453 --> 00:37:32,835 - and I'm gonna miss you. - Really? 864 00:37:32,835 --> 00:37:33,950 Really. 865 00:37:33,950 --> 00:37:35,916 I guess I'll... I'll leave you to it. 866 00:37:35,950 --> 00:37:39,992 Uh, and I dropped a C-note on this wine, so promise me 867 00:37:39,992 --> 00:37:42,959 you'll drink it with Robert and not on a campaign bus. 868 00:37:42,992 --> 00:37:45,525 Oh, no, no. That... that's not gonna happen, 869 00:37:45,559 --> 00:37:48,392 because I think you and I have to drink this bottle together. 870 00:37:48,392 --> 00:37:50,335 Well, you know me. I never turn down a drink. 871 00:37:50,336 --> 00:37:52,926 True. True. But I'm not gonna hold your hair back this time. 872 00:37:52,959 --> 00:37:55,792 Oh, no, no. I... I can drink. I... I'm good at it now. 873 00:37:55,826 --> 00:37:57,363 Look, I know you think this is a good idea, 874 00:37:57,363 --> 00:37:58,970 but I really don't want to know what this job is. 875 00:37:58,970 --> 00:38:00,430 You know me and my family. We can't keep secrets. 876 00:38:00,431 --> 00:38:02,845 Yeah, but you deserve to know, and there's no pressure. 877 00:38:02,845 --> 00:38:04,305 You can still leave if you want. 878 00:38:04,306 --> 00:38:05,811 Why did I have to come back here? 879 00:38:05,845 --> 00:38:07,845 Because we needed a secure room. 880 00:38:07,878 --> 00:38:09,951 I've had my office swept for bugs. 881 00:38:09,951 --> 00:38:13,145 Swept for bugs? Robert, please don't tell me. 882 00:38:13,145 --> 00:38:15,445 Don't worry. I've had you cleared for this information. 883 00:38:15,479 --> 00:38:16,516 Okay, you know what? I can't be trusted. 884 00:38:16,516 --> 00:38:17,982 I'm... I'm actually ticklish. 885 00:38:18,015 --> 00:38:20,482 I'd be one feather away from telling Al Qaeda everything. 886 00:38:20,516 --> 00:38:22,704 - Just... shh. - It doesn't matter what it is. 887 00:38:22,705 --> 00:38:24,216 I'm not gonna change my mind. 888 00:38:24,249 --> 00:38:27,349 No, I'm not gonna change my mind. I'm not... 889 00:38:27,382 --> 00:38:29,882 We're gonna miss you. 890 00:38:29,915 --> 00:38:32,549 - We're gonna miss you, Kevin. - Great job. 891 00:38:32,583 --> 00:38:35,549 All right, all right, get this man a drink. 892 00:38:37,982 --> 00:38:40,282 Um... 893 00:38:40,316 --> 00:38:42,516 Kevin and I have been through a lot... 894 00:38:44,082 --> 00:38:47,516 a campaign, a heart attack... 895 00:38:47,549 --> 00:38:49,516 and a few scandals. 896 00:38:49,549 --> 00:38:51,015 Yeah. 897 00:38:51,049 --> 00:38:53,848 And we have disagreed. 898 00:38:53,882 --> 00:38:56,416 We, uh, we disagree a lot. 899 00:38:56,449 --> 00:38:59,583 Kevin has done more than argue. 900 00:38:59,616 --> 00:39:03,982 He's taught us that our beliefs are worth fighting for, 901 00:39:04,015 --> 00:39:05,982 even if we don't know 902 00:39:06,015 --> 00:39:09,549 exactly where they're gonna take us. 903 00:39:09,583 --> 00:39:12,015 Kevin, you can't possibly know 904 00:39:12,049 --> 00:39:15,249 how you've transformed our work, 905 00:39:15,282 --> 00:39:17,549 and our lives. 906 00:39:17,583 --> 00:39:19,494 And from now on, when I have to make a decision, 907 00:39:19,494 --> 00:39:22,424 I'm gonna take a moment... not a big one, 908 00:39:22,424 --> 00:39:24,391 not like, you know, forever... 909 00:39:24,424 --> 00:39:28,190 but I'm gonna take a moment, and I'm gonna ask myself, 910 00:39:28,224 --> 00:39:30,557 "what would Kevin do?" 911 00:39:30,591 --> 00:39:32,290 912 00:39:32,324 --> 00:39:34,491 To Kevin Walker, 913 00:39:34,524 --> 00:39:36,190 my brother... 914 00:39:36,224 --> 00:39:40,290 to whatever you do in the future. 915 00:39:40,324 --> 00:39:43,157 In politics, as in life, 916 00:39:43,190 --> 00:39:45,224 there are no endings, 917 00:39:45,257 --> 00:39:46,891 only new beginnings. 918 00:39:50,924 --> 00:39:54,524 Here's to the start of something new. 919 00:39:54,557 --> 00:39:57,190 Don't you understand? 920 00:39:57,224 --> 00:40:00,190 I already have a plan. 921 00:40:00,224 --> 00:40:01,716 I'm waiting... 922 00:40:01,716 --> 00:40:02,574 You didn't really think. 923 00:40:02,574 --> 00:40:05,040 I was gonna tell you about the job, did you? 924 00:40:05,073 --> 00:40:07,874 I hate you. 925 00:40:09,841 --> 00:40:11,641 - Darryl. - Good luck. 926 00:41:10,581 --> 00:41:12,548 Do you have any regrets? 927 00:41:12,581 --> 00:41:14,149 About today? 928 00:41:14,181 --> 00:41:15,648 929 00:41:15,682 --> 00:41:18,248 Remember when I said we need to have faith? 930 00:41:18,281 --> 00:41:19,381 Mm. 931 00:41:19,415 --> 00:41:21,882 And you said I was talking to an agnostic. 932 00:41:21,915 --> 00:41:24,049 Yeah. 933 00:41:24,082 --> 00:41:27,815 I know now it's not true. 934 00:41:27,848 --> 00:41:30,082 You believe in us. 935 00:41:30,115 --> 00:41:31,782 I do. 936 00:41:33,915 --> 00:41:35,615 Four weeks. 937 00:41:37,682 --> 00:41:39,515 Four weeks. 938 00:41:39,515 --> 00:41:44,515 Sync by huahua@yyets - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 73228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.