All language subtitles for Breath 2018 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:43,060 --> 00:00:48,060 OCR'd and corrected by explosiveskull 3 00:01:52,750 --> 00:01:54,708 I was an only child. 4 00:01:54,875 --> 00:01:56,708 Sort of solitary by nature. 5 00:01:57,916 --> 00:02:01,291 I learned to swim in the river and that's where I met Loonie, 6 00:02:01,458 --> 00:02:03,791 who began to help me understand fear. 7 00:02:31,000 --> 00:02:34,291 Do you reckon you can row this thing over the bar? 8 00:02:34,458 --> 00:02:36,375 The bar? I don't know. 9 00:02:36,541 --> 00:02:38,666 I guess, on the right day, you probably could. 10 00:02:38,833 --> 00:02:41,083 I don't know if you'd ever get her back again. 11 00:02:41,250 --> 00:02:43,416 Why would you want to do that? 12 00:02:43,583 --> 00:02:46,208 I don't know. It's the sea. 13 00:02:46,375 --> 00:02:49,666 Huh. Righto, drop it. 14 00:03:03,250 --> 00:03:05,666 There's more fish in here, anyway, mate. 15 00:03:12,750 --> 00:03:14,625 But I don't reckon you ought to do it. 16 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 - So you reckon I won't? - That's not what I said. 17 00:03:17,333 --> 00:03:19,916 - I just... - Shh. Listen. 18 00:03:21,875 --> 00:03:23,500 Here he comes. 19 00:03:31,833 --> 00:03:34,250 I don't reckon we should do this. 20 00:03:34,416 --> 00:03:37,375 - "We"? And don't follow me. - I'm not going to. 21 00:03:37,541 --> 00:03:39,458 You'll just get skittled. 22 00:03:39,625 --> 00:03:41,166 Don't follow me. 23 00:04:12,458 --> 00:04:14,375 Mm. Mm. 24 00:04:17,625 --> 00:04:19,458 Lovely meal, Mrs Pike. 25 00:04:19,625 --> 00:04:21,791 I'm sure your mum can cook a corned beef, Ivan. 26 00:04:21,958 --> 00:04:24,166 Mm. Nah. 27 00:04:24,333 --> 00:04:27,041 - How'd you get that eye? - Cricket. 28 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 Someone said there were two boys 29 00:04:31,458 --> 00:04:33,416 playing on the highway this morning. 30 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 Said the driver nearly lost control of his truck, 31 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 he had to brake that fast. 32 00:04:37,666 --> 00:04:39,916 Oh, no. Those idiots. 33 00:04:40,083 --> 00:04:42,375 - Mm. - I know those kids. 34 00:04:42,541 --> 00:04:44,625 - Oh, you do? - Yeah. 35 00:04:47,083 --> 00:04:48,583 Who are they? 36 00:04:48,750 --> 00:04:50,208 Oh, just some ning-nongs 37 00:04:50,375 --> 00:04:52,541 from way up, way up from... 38 00:04:53,333 --> 00:04:54,916 ...from... 39 00:04:56,625 --> 00:04:59,500 Angelus kids. Yeah, those Angelus kids. 40 00:04:59,666 --> 00:05:01,750 Yeah, they're real... real buggers. 41 00:05:07,375 --> 00:05:09,166 Ohh. 42 00:05:09,333 --> 00:05:12,083 Ooh. So delicious. 43 00:05:27,791 --> 00:05:29,625 I'm hoping you've said your prayers. 44 00:05:29,791 --> 00:05:32,833 'Cause if God doesn't look after you, no-one else will. 45 00:05:36,083 --> 00:05:37,791 Night, Ivan. 46 00:05:37,958 --> 00:05:39,875 - Excuse me, Mrs Pike. - Hm? 47 00:05:40,041 --> 00:05:42,791 Do you reckon I can get one of them? 48 00:05:45,291 --> 00:05:46,916 Thank you. 49 00:06:01,625 --> 00:06:03,583 I didn't know you played cricket. 50 00:06:03,750 --> 00:06:06,000 I don't. I hate cricket. 51 00:06:06,166 --> 00:06:08,750 Got caught stealing my old man's ciggies. 52 00:06:10,791 --> 00:06:12,625 Night, Pikey. 53 00:06:47,291 --> 00:06:47,333 Some old guy. They were fishing off the rocks. 54 00:06:47,333 --> 00:06:49,833 Some old guy. They were fishing off the rocks. 55 00:06:50,000 --> 00:06:51,666 - Did he drown? - Yeah. 56 00:06:51,833 --> 00:06:53,291 Fucking sank like a stone. 57 00:06:53,458 --> 00:06:55,541 And your dad had a front-row seat. 58 00:06:55,708 --> 00:06:58,041 So, there you are. 59 00:06:58,208 --> 00:07:00,500 That's why he doesn't want you coming out here. 60 00:07:01,916 --> 00:07:03,083 Hm. 61 00:07:03,250 --> 00:07:05,458 - How far is this? - I don't know. 62 00:07:08,166 --> 00:07:10,708 So, what would you do if she put her hand in your pocket? 63 00:07:10,875 --> 00:07:12,958 Why would she? 64 00:07:13,125 --> 00:07:15,625 I don't know. See what she could find? 65 00:07:17,875 --> 00:07:21,000 I know what she'd find if she put it in my pocket. 66 00:07:21,166 --> 00:07:24,833 A flawlessly well-sized Johnson. 67 00:07:25,000 --> 00:07:29,166 Smooth-touch wonder, that's what she'd find. 68 00:07:29,333 --> 00:07:31,500 Look out. Move aside. 69 00:07:31,666 --> 00:07:33,125 Keep pedalling, boys! 70 00:07:33,291 --> 00:07:34,916 Look at that. 71 00:07:35,083 --> 00:07:37,916 Come on, boys. Not much further to go. 72 00:07:41,791 --> 00:07:43,083 Got it. 73 00:07:47,500 --> 00:07:49,458 Hey, wait! 74 00:07:52,458 --> 00:07:54,208 You're gonna stack it! Let go. 75 00:07:57,333 --> 00:07:59,958 No, seriously, let go. 76 00:08:04,625 --> 00:08:08,166 Oh, ho-ho-ho! Oh, shit. 77 00:08:24,958 --> 00:08:26,541 It's pretty small. 78 00:08:26,708 --> 00:08:28,583 Oh, but nice and clean. 79 00:08:28,750 --> 00:08:31,791 I'm gonna go for a walk. 80 00:08:31,958 --> 00:08:34,500 Do you reckon it'll pick up with the tide? 81 00:08:52,083 --> 00:08:54,000 Never had I seen men do 82 00:08:54,166 --> 00:08:55,708 something so beautiful... 83 00:08:56,791 --> 00:08:58,541 ...so pointless and elegant. 84 00:09:04,083 --> 00:09:06,541 As if dancing on water 85 00:09:06,708 --> 00:09:09,291 was the best and bravest thing a man could do. 86 00:09:32,125 --> 00:09:33,625 Thanks, guys. 87 00:09:33,791 --> 00:09:35,375 - See you, boys. - See you. 88 00:09:41,375 --> 00:09:43,333 - See you. - See you. 89 00:09:43,500 --> 00:09:45,041 See you! 90 00:09:45,833 --> 00:09:47,250 Hi, Mr Pike! 91 00:09:47,416 --> 00:09:49,041 Afternoon, Ivan. 92 00:09:49,208 --> 00:09:51,875 It's a good one, isn't it? Bloody ripper, Mr Pike. 93 00:09:52,041 --> 00:09:53,875 Where have you been, mate? 94 00:09:54,041 --> 00:09:56,041 Oh, just for a ride. They gave us a lift back. 95 00:09:56,208 --> 00:09:58,041 - Bloody ripper! - Your mum's been worried sick. 96 00:09:58,208 --> 00:10:00,208 Alright? So, go inside and say you're sorry. 97 00:10:00,375 --> 00:10:03,500 And come back out here and take the chickens in, please. 98 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 The first boards we got were Coolites... 99 00:10:18,458 --> 00:10:20,166 short, boxy, Styrofoam things 100 00:10:20,333 --> 00:10:22,125 that squeaked when you touched them. 101 00:10:22,291 --> 00:10:23,708 They weren't much chop 102 00:10:23,875 --> 00:10:26,041 but we thought they were the duck's nuts. 103 00:11:14,125 --> 00:11:15,750 Yeah, there she goes. 104 00:11:20,625 --> 00:11:22,916 What we need, mate, is real boards. 105 00:11:23,083 --> 00:11:24,875 Genuine fibreglass, hard ones. 106 00:11:25,041 --> 00:11:26,625 With big stiff fins. 107 00:11:28,458 --> 00:11:30,541 What do you say, Pikelet? 108 00:11:31,875 --> 00:11:33,833 Yeah. Yeah, okay. 109 00:11:34,000 --> 00:11:35,791 Ripper. 110 00:11:35,958 --> 00:11:38,791 Look at yous two stupid pricks. 111 00:11:38,958 --> 00:11:40,791 It's raining. 112 00:11:40,958 --> 00:11:43,125 And the water's as cold as a witch's bits 113 00:11:43,291 --> 00:11:44,708 and you're bloody swimming? 114 00:11:44,875 --> 00:11:47,166 We like "bloody swimming", Dad! 115 00:11:51,875 --> 00:11:53,916 Five bucks a load to chop it up. 116 00:11:56,000 --> 00:11:57,958 Are you interested? 117 00:11:58,125 --> 00:12:00,166 And there's four more loads. 118 00:12:03,291 --> 00:12:05,583 If you don't do it, I'll get someone else. 119 00:12:07,750 --> 00:12:09,708 Hm? 120 00:12:09,875 --> 00:12:12,166 - 20 bucks a truckload. - Uh-uh. 121 00:12:13,250 --> 00:12:14,708 - 15? - Oh... 122 00:12:16,250 --> 00:12:18,166 Ten. Fuck it. Ten. 123 00:12:20,750 --> 00:12:21,875 Yeah? 124 00:12:22,041 --> 00:12:24,833 - Each. - Yous can get to buggery. 125 00:12:31,458 --> 00:12:33,250 Ah. Come on. 126 00:12:37,708 --> 00:12:39,208 And I want to kill it. 127 00:12:43,000 --> 00:12:45,458 Oh. What are you doing? 128 00:13:02,875 --> 00:13:04,875 I don't want you telling the other guys 129 00:13:05,041 --> 00:13:07,875 - where you got these from. - Why not? 130 00:13:09,583 --> 00:13:11,958 'Cause they're shit boards. That's why. 131 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 - Oh. Thanks, Slipper. - Thanks, mate. 132 00:13:26,166 --> 00:13:27,708 Mine's better. 133 00:13:27,875 --> 00:13:29,791 Mine's got wings. It's cooler. 134 00:14:41,333 --> 00:14:44,041 My first wave that morning. 135 00:14:45,291 --> 00:14:48,125 I leant across the wall of upstanding water, 136 00:14:48,291 --> 00:14:50,416 and the board came with me... 137 00:14:50,583 --> 00:14:53,458 as though it was part of my body and mind. 138 00:15:15,791 --> 00:15:17,416 I still judge every joyous moment 139 00:15:17,583 --> 00:15:19,750 and every victory and revelation 140 00:15:19,916 --> 00:15:23,000 against those first few seconds of riding that wave. 141 00:15:30,208 --> 00:15:32,583 Wouldn't be dead for quids, would you? 142 00:15:34,750 --> 00:15:36,458 Right. Up in the back! Go on! 143 00:15:47,000 --> 00:15:48,791 You boys need a ride? 144 00:15:48,958 --> 00:15:50,958 Our bikes are just at the top of the hill. 145 00:15:51,125 --> 00:15:52,833 Yeah. Get in. 146 00:16:07,541 --> 00:16:09,000 Just here. 147 00:16:19,000 --> 00:16:20,708 Pair of hellmen, you two. 148 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 What is that? 149 00:16:22,416 --> 00:16:25,166 Surfing bareback all weather. How old are you? 150 00:16:25,333 --> 00:16:26,791 - 14. - Almost 14. 151 00:16:26,958 --> 00:16:28,708 Bullshit. He's full of shit. 152 00:16:28,875 --> 00:16:31,875 Oh, 13 and a half, then.Jesus. 153 00:16:32,041 --> 00:16:33,958 If you get tired of lugging your boards, 154 00:16:34,125 --> 00:16:35,708 you can leave them at our place. 155 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 Jeez, thanks. 156 00:16:37,375 --> 00:16:40,416 First driveway on the left, half a mile onto the bitumen. 157 00:16:40,583 --> 00:16:42,375 - Okay. Thanks for the ride. - See you. 158 00:16:42,541 --> 00:16:44,208 OK, cool. Cheers, mate. 159 00:16:48,583 --> 00:16:51,083 Come on! 160 00:17:04,708 --> 00:17:06,583 What do you reckon? 161 00:17:06,750 --> 00:17:08,125 Mm. 162 00:17:08,291 --> 00:17:10,875 Hippies. That's what I reckon. 163 00:17:14,541 --> 00:17:16,541 Nah, fuck it. 164 00:17:17,791 --> 00:17:19,750 My arm's rooted. 165 00:17:38,375 --> 00:17:40,583 Hippies, alright. 166 00:17:41,458 --> 00:17:43,083 Hello? 167 00:17:44,125 --> 00:17:46,125 Anyone home? 168 00:18:36,625 --> 00:18:38,208 Oi. Come check this out. 169 00:18:38,375 --> 00:18:40,833 It's a total hippy love nest. 170 00:18:41,000 --> 00:18:43,125 You shouldn't be up there, Loonie. 171 00:18:43,291 --> 00:18:45,458 Loonie, we should probably just get going. 172 00:18:45,625 --> 00:18:47,625 Yeah, yeah, I'm coming. 173 00:18:50,666 --> 00:18:53,333 Don't get all fucking sulky on me. 174 00:18:57,583 --> 00:18:59,875 "Probably should get going, Loonie." 175 00:19:17,250 --> 00:19:18,916 Morning. 176 00:19:41,333 --> 00:19:42,541 Mm. 177 00:19:43,208 --> 00:19:45,041 Ohh... 178 00:19:48,000 --> 00:19:49,791 A Brewer. 179 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 It's bloody paradise. 180 00:19:54,583 --> 00:19:56,583 You boys take a wrong turn? 181 00:19:57,708 --> 00:19:59,333 Just came to get our boards. 182 00:19:59,500 --> 00:20:01,166 They're just in there. 183 00:20:01,333 --> 00:20:05,083 - Are they, now? - Bloke said we could. 184 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Better show me. 185 00:20:14,291 --> 00:20:16,041 This one's mine. 186 00:20:18,500 --> 00:20:20,958 That's his. 187 00:20:21,125 --> 00:20:22,875 Uh-huh. 188 00:20:25,916 --> 00:20:27,875 He's not here. 189 00:20:28,041 --> 00:20:29,708 - Who? - Sando. 190 00:20:29,875 --> 00:20:32,208 - Who? - The bloke. 191 00:20:32,375 --> 00:20:34,208 Oh, right, Sando. 192 00:20:34,375 --> 00:20:36,250 Ah. Where is he, then? 193 00:20:36,416 --> 00:20:38,041 Could be in Indonesia, for all I know. 194 00:20:38,208 --> 00:20:40,416 - Really? - No. 195 00:20:40,583 --> 00:20:43,083 It's not outside the realm of possibility. 196 00:20:46,208 --> 00:20:48,708 So, what's your name, anyway? 197 00:20:50,166 --> 00:20:51,916 Eva. 198 00:20:52,083 --> 00:20:54,666 And where are you from, Eva? 199 00:20:56,208 --> 00:20:58,125 - From the US. - Yeah. 200 00:20:58,291 --> 00:21:01,333 I can hear the accent, but which part? 201 00:21:02,250 --> 00:21:04,666 - Utah. - U-tar! 202 00:21:09,833 --> 00:21:11,583 Alright if we drop 'em back later? 203 00:21:11,750 --> 00:21:14,833 'Cause we didn't ask... your bloke offered. 204 00:21:18,000 --> 00:21:20,583 Uh... see you later, Eva. 205 00:21:23,083 --> 00:21:25,708 - I could tell she liked me. - What? 206 00:21:25,875 --> 00:21:28,333 What? She was looking at me with that special look. 207 00:21:28,500 --> 00:21:30,416 She wasn't looking at anything. 208 00:21:30,583 --> 00:21:32,416 That's what I mean. She cool-looked me. 209 00:21:32,583 --> 00:21:34,916 - She was keen. - I don't know. 210 00:21:35,083 --> 00:21:37,041 Ah, you don't know these things, Pikelet. 211 00:21:37,208 --> 00:21:38,875 You will, one of these days. 212 00:21:39,041 --> 00:21:40,791 She's probably his wife. 213 00:21:40,958 --> 00:21:44,250 Yeah, so? Aren't you into those wives? Eh? 214 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 The sea was different that day, 215 00:21:53,000 --> 00:21:54,666 but we went out anyway... 216 00:21:54,833 --> 00:21:56,916 because we didn't know any better. 217 00:22:11,416 --> 00:22:13,875 How about it, Snowy? 218 00:22:14,041 --> 00:22:16,208 - Are you going? - Piss off! 219 00:22:16,375 --> 00:22:18,000 Here we go. 220 00:22:18,166 --> 00:22:19,833 Into it. 221 00:22:53,500 --> 00:22:56,875 Take the next one in, kid. 222 00:22:58,958 --> 00:23:00,916 Waiting for a little one, eh? 223 00:23:17,166 --> 00:23:18,458 Oh, shit. 224 00:23:18,625 --> 00:23:20,333 Listen, numb nut, 225 00:23:20,500 --> 00:23:24,083 if you don't get the next one, I'm taking the one after that. 226 00:23:24,250 --> 00:23:27,333 You'll be out here on your own all bloody night. 227 00:23:28,291 --> 00:23:31,791 Into it, son! Into it! 228 00:24:00,166 --> 00:24:01,875 What about mine? 229 00:24:02,041 --> 00:24:04,083 Did you see that? 230 00:24:04,250 --> 00:24:06,500 Oh, you got so skittled. 231 00:24:06,666 --> 00:24:08,250 - That was huge. - Yeah. 232 00:24:08,416 --> 00:24:10,375 My one went all the way in. 233 00:24:24,250 --> 00:24:26,916 - He's out there, isn't he? - Course he is. 234 00:24:27,083 --> 00:24:29,083 Fuck him. Jesus. 235 00:24:39,583 --> 00:24:42,500 - Whoo-hoo. - Okay, come on, let's go. 236 00:24:42,666 --> 00:24:45,875 Only a bloody idiot would be out there on a day like today. 237 00:24:49,041 --> 00:24:52,458 I'll surf that one day. You dare me? 238 00:24:55,083 --> 00:24:56,958 I dare you to dare me. 239 00:25:01,208 --> 00:25:03,208 What is that? 240 00:25:04,125 --> 00:25:05,875 These guys built a raft 241 00:25:06,041 --> 00:25:08,625 and sailed all the way across the Pacific on the current. 242 00:25:08,791 --> 00:25:10,625 Wow. 243 00:25:10,791 --> 00:25:13,000 - It's incredible. - Mm. 244 00:25:29,333 --> 00:25:32,333 Uh... Are we um...? 245 00:25:32,500 --> 00:25:34,666 - You and... You and me? - Yeah. 246 00:25:44,125 --> 00:25:47,791 Ah! Here they are. Heckle and Jeckle. 247 00:25:47,958 --> 00:25:50,041 - Looking for trouble. - Look at this. 248 00:25:50,208 --> 00:25:52,708 Oh, mate. 249 00:25:52,875 --> 00:25:54,958 Heard you boys got a bit of swell the other day. 250 00:25:55,125 --> 00:25:58,708 Yeah. We um... It was about seven or eight foot. 251 00:25:58,875 --> 00:26:01,416 Yeah. There was a couple of nine-footers as well. 252 00:26:01,583 --> 00:26:04,791 - Yeah, it was massive. - Seven or eight foot, huh? 253 00:26:04,958 --> 00:26:06,500 - Mm. - Yeah. 254 00:26:07,500 --> 00:26:09,958 Well... 255 00:26:10,125 --> 00:26:12,208 ...I'm gonna take this for a spin. 256 00:26:12,375 --> 00:26:14,916 You got yourselves a lift if you're looking to get wet. 257 00:26:15,083 --> 00:26:18,416 - Really? - Yes. Get wet. For sure. 258 00:26:20,416 --> 00:26:22,375 Put your boards in the back. 259 00:26:33,000 --> 00:26:34,708 Rooster! In the back! 260 00:26:37,333 --> 00:26:38,875 Good boy. 261 00:26:40,750 --> 00:26:42,416 See you later. 262 00:26:57,750 --> 00:26:59,500 I caught one at least that. 263 00:26:59,666 --> 00:27:01,250 He was shitting himself. 264 00:27:01,416 --> 00:27:03,250 He'd never been out in anything that big. 265 00:27:03,416 --> 00:27:05,125 Oh! Neither have you. 266 00:27:05,291 --> 00:27:06,875 I rode one the whole way in 267 00:27:07,041 --> 00:27:08,750 and then kicked down on the sand. 268 00:27:08,916 --> 00:27:10,958 Well, that's impressive. How about you, Pikelet? 269 00:27:11,125 --> 00:27:12,875 - Did you get any? - Yeah, I got one. 270 00:27:13,041 --> 00:27:15,541 - Got skittled on the inside. - Then later, 271 00:27:15,708 --> 00:27:18,291 the Angelus crew came and took us to the top of that ridge, 272 00:27:18,458 --> 00:27:21,583 - to that bommie. - Oh, yeah? Old Smoky. 273 00:27:21,750 --> 00:27:23,625 Yeah, that was going off. 274 00:27:23,791 --> 00:27:27,166 Yeah, there was someone out there trying to surf it. 275 00:27:27,333 --> 00:27:29,958 Yeah, who is that guy? 276 00:27:30,125 --> 00:27:32,333 - Does someone surf that? - Oh, on occasion. 277 00:27:32,500 --> 00:27:34,458 How would they get out there? 278 00:27:34,625 --> 00:27:37,041 Oh, that would be telling, wouldn't it? 279 00:27:37,208 --> 00:27:39,958 Yeah, right, Old Smoky, it was going off. 280 00:27:41,541 --> 00:27:45,208 It must have been twenty-something foot easy. 281 00:27:45,375 --> 00:27:47,958 That's a big, wild coast out that way. 282 00:27:48,125 --> 00:27:49,750 Full of surprises. 283 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 - Hi, Dad. - Hey, mate. 284 00:28:00,166 --> 00:28:02,166 How are you? 285 00:28:10,166 --> 00:28:12,166 Mm. Delicious chops, Mum. 286 00:28:13,791 --> 00:28:15,791 You love your chops. 287 00:28:20,375 --> 00:28:22,708 Love, try and keep your nose out of the sun. 288 00:28:22,875 --> 00:28:24,625 You know that hat that Dad got you? 289 00:28:24,791 --> 00:28:27,500 - The fishing one? - Yeah. 290 00:28:27,666 --> 00:28:29,708 - I reckon it's somewhere. - Mm-hm. 291 00:28:41,708 --> 00:28:43,500 Tops day, Mum. 292 00:28:54,750 --> 00:28:58,375 Once we were accepted, allowed in, 293 00:28:58,541 --> 00:29:01,416 if we weren't with Sando, we were just marking time. 294 00:29:01,583 --> 00:29:04,541 All up through here, waves all through that region. 295 00:29:05,625 --> 00:29:07,125 Have you been up there before? 296 00:29:07,291 --> 00:29:10,166 Yeah, in this region, several times down here, 297 00:29:10,333 --> 00:29:11,833 but never that far north or west. 298 00:29:12,000 --> 00:29:14,041 So, how do you get there? 299 00:29:19,833 --> 00:29:21,708 We didn't know it yet, but we'd already 300 00:29:21,875 --> 00:29:24,583 imagined ourselves into a different life. 301 00:29:43,333 --> 00:29:45,416 - See you, mate. - See you. 302 00:30:12,833 --> 00:30:14,541 Oi! 303 00:30:14,708 --> 00:30:16,333 Look at this. 304 00:30:18,291 --> 00:30:21,833 "Sanderson: Styling at perfect Rincon." 305 00:30:27,666 --> 00:30:29,875 He's on the front cover of this one too. 306 00:30:30,041 --> 00:30:32,500 Look at him. Shit. 307 00:30:36,583 --> 00:30:38,833 This is Morocco in 1968. 308 00:30:39,000 --> 00:30:41,125 This is Hawaii in '71. 309 00:30:43,500 --> 00:30:45,750 - What? - Yeah, what else is there? 310 00:30:49,583 --> 00:30:53,291 He's been all over the place. Hollister Ranch. Where's that? 311 00:30:53,458 --> 00:30:56,083 - Look at him. - Oh... 312 00:30:56,250 --> 00:30:59,000 Let's put 'em in order. 313 00:30:59,166 --> 00:31:00,791 '73. 314 00:31:00,958 --> 00:31:02,750 '71. 315 00:31:22,541 --> 00:31:25,041 Oi! Nice haircut, man. 316 00:31:25,208 --> 00:31:28,166 What are you doing? 317 00:31:29,875 --> 00:31:31,916 Where the fuck did you find those? 318 00:31:32,083 --> 00:31:34,208 Just um... They were just there in the boxes. 319 00:31:36,916 --> 00:31:39,500 Alright, that's cool. 320 00:31:39,666 --> 00:31:41,375 Stack 'em up and put 'em away. 321 00:31:41,541 --> 00:31:43,458 I want you to stay here and wait for me, okay? 322 00:31:43,625 --> 00:31:46,291 Stay here and wait. 323 00:31:46,458 --> 00:31:48,250 - Eva! - Quick, quick. 324 00:31:48,416 --> 00:31:50,500 Do you know how those boxes got there? 325 00:31:52,416 --> 00:31:54,125 Hey! 326 00:31:54,291 --> 00:31:55,791 I'm talking to you. 327 00:31:55,958 --> 00:31:57,791 - What? - What the fuck are you doing? 328 00:32:02,208 --> 00:32:05,750 Why do you keep them if you hate them so much? 329 00:32:05,916 --> 00:32:09,000 I said, why do you keep them if you hate them so much? 330 00:32:12,541 --> 00:32:14,500 - Liar! - Don't take it out on me! 331 00:32:18,208 --> 00:32:20,041 Kids, Billy. 332 00:32:20,208 --> 00:32:22,041 Hanging out with kids. 333 00:32:37,125 --> 00:32:39,291 They're gonna kiss and make up. Let's go. 334 00:32:39,458 --> 00:32:41,125 He said wait. 335 00:33:06,500 --> 00:33:08,166 Can I play? 336 00:33:08,333 --> 00:33:09,958 Piss off. 337 00:33:48,041 --> 00:33:49,916 Didn't mean to piss anyone off. 338 00:33:50,083 --> 00:33:51,916 Ah, it's just a bunch of old crap. 339 00:33:52,083 --> 00:33:54,291 Don't worry about it. 340 00:33:54,458 --> 00:33:57,083 Get your bikes in the back. I'll give yous a ride home. 341 00:34:25,250 --> 00:34:27,333 Oh, listen, there's a little spurt 342 00:34:27,500 --> 00:34:29,333 of swell coming day after tomorrow. 343 00:34:29,500 --> 00:34:31,833 It should be offshore, so get up early. 344 00:34:32,000 --> 00:34:34,041 - Early? - Sparrow's fart. 345 00:34:34,208 --> 00:34:36,541 I'll pick yous both up. We'll go somewhere discreet. 346 00:34:36,708 --> 00:34:38,291 Secret. 347 00:34:38,458 --> 00:34:40,208 Yeah. I think you're ready. 348 00:34:49,583 --> 00:34:52,458 Thinking of taking the dory out fishing on Saturday, 349 00:34:52,625 --> 00:34:54,583 if you want to come, mate. 350 00:34:54,750 --> 00:34:58,250 Um... I'm probably gonna go out to the beach with Loonie. 351 00:34:59,750 --> 00:35:01,333 Oh. 352 00:35:01,500 --> 00:35:03,083 Alright. 353 00:35:19,125 --> 00:35:21,166 Can I please leave the table? 354 00:35:44,625 --> 00:35:46,291 Oh! 355 00:35:46,458 --> 00:35:48,583 Where we going? 356 00:35:48,750 --> 00:35:51,166 Let's just say we have an appointment 357 00:35:51,333 --> 00:35:52,958 with the undisclosed. 358 00:36:25,541 --> 00:36:27,541 They're yours. 359 00:36:29,416 --> 00:36:32,583 Oh, fuck! That's yours. 360 00:36:34,708 --> 00:36:36,916 - Look at that. - Smell it. Go on, smell it. 361 00:36:38,500 --> 00:36:40,291 Oh, my God. 362 00:36:43,541 --> 00:36:45,166 Oi! Guide me in! 363 00:36:48,291 --> 00:36:50,333 - Yeah, keep coming. - You're there. 364 00:36:51,625 --> 00:36:53,625 Oi, get my back. 365 00:36:55,291 --> 00:36:57,583 Do this. Quick. 366 00:37:38,916 --> 00:37:40,833 Where the fuck are we? 367 00:37:41,833 --> 00:37:43,916 This is Barney's. 368 00:37:47,750 --> 00:37:49,416 Drag her in. 369 00:37:57,958 --> 00:37:59,458 How come the name? 370 00:37:59,625 --> 00:38:01,625 Well, because Barney lives here. 371 00:38:01,791 --> 00:38:03,458 Only fair to tell you. 372 00:38:11,166 --> 00:38:12,583 Wow! 373 00:38:19,583 --> 00:38:21,500 Whoo-hoo. 374 00:38:22,708 --> 00:38:24,458 Oh... 375 00:38:25,583 --> 00:38:28,250 - Oh... - Oh. 376 00:38:28,416 --> 00:38:30,166 - Do it. - Let's go. 377 00:38:35,083 --> 00:38:36,625 And what about this guy Barney? 378 00:38:36,791 --> 00:38:38,333 Oh, Barney. 379 00:38:38,500 --> 00:38:41,541 Well, he's not hungry all the time, which improves the odds. 380 00:38:41,708 --> 00:38:43,916 Fuck. Tell me it's not a shark. 381 00:38:44,083 --> 00:38:47,500 Okay. It's not a shark. 382 00:38:47,666 --> 00:38:50,291 Well, it's not your average shark, let's put it that way. 383 00:38:50,458 --> 00:38:51,708 - What? - What? 384 00:38:51,875 --> 00:38:54,500 I've been coming for years. Still got my fingers and toes. 385 00:38:54,666 --> 00:38:55,916 You've seen him? 386 00:38:56,083 --> 00:38:59,208 Yeah, five, maybe... six times. 387 00:38:59,375 --> 00:39:01,333 What kind of shark is this? 388 00:39:01,500 --> 00:39:03,416 Like I said, not your average Noah. 389 00:39:03,583 --> 00:39:06,583 Stop pissing about and fucking say it. 390 00:39:06,750 --> 00:39:09,666 It's a white pointer, mate. The great white hunter. 391 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 Fucking fuck fuck. 392 00:39:12,375 --> 00:39:14,208 - How big is this thing? - Oh, 14 foot. 393 00:39:14,375 --> 00:39:16,083 I don't know. It's hard to say, Pikelet. 394 00:39:16,250 --> 00:39:17,875 It's got a big old head, though, 395 00:39:18,041 --> 00:39:20,041 and a grin like Richard fucking Nixon. 396 00:39:20,208 --> 00:39:22,708 Why the fuck did you bring us here? 397 00:39:22,875 --> 00:39:24,916 I thought you had the nads for it. 398 00:39:26,458 --> 00:39:28,666 You're not scared, are you, Loonie? 399 00:39:41,250 --> 00:39:44,791 He's bullshitting. He's shitting us. 400 00:39:44,958 --> 00:39:46,458 Maybe. 401 00:39:46,625 --> 00:39:48,541 He's calling us fucking sooks. 402 00:39:58,208 --> 00:40:00,041 He thinks we're just gonna sit here 403 00:40:00,208 --> 00:40:02,041 like a couple of fucking girls. 404 00:40:02,208 --> 00:40:04,000 Mm. 405 00:40:04,166 --> 00:40:06,208 Fuck. 406 00:40:06,375 --> 00:40:08,416 It's some fucking good idea. 407 00:40:09,583 --> 00:40:11,750 Fucking... Fuck. Fuck. 408 00:40:16,791 --> 00:40:19,291 Ah, bugger the bloody biggest shark! 409 00:40:29,791 --> 00:40:31,416 Come on! 410 00:40:35,708 --> 00:40:37,958 Come on! 411 00:40:50,625 --> 00:40:53,583 Oh, credit where credit's due. 412 00:40:53,750 --> 00:40:56,208 You got the wave of the day, mate. That was a smoker. 413 00:40:56,375 --> 00:40:58,708 Oh! I wish we had a camera. 414 00:40:58,875 --> 00:41:01,208 It was too good. We should have got a photo. 415 00:41:01,375 --> 00:41:04,625 - Ah, you don't need no photo. - Just to show and prove it. 416 00:41:04,791 --> 00:41:07,583 You don't need to prove anything. You were there. 417 00:41:07,750 --> 00:41:11,000 - At least you blokes saw it. - My oath. 418 00:41:11,166 --> 00:41:13,041 It's not about us, it's about you. 419 00:41:13,208 --> 00:41:15,250 Your moment with the sea. 420 00:41:15,416 --> 00:41:17,333 - That's hippy shit, man. - What's that? 421 00:41:17,500 --> 00:41:19,083 It's fucking hippy shit. 422 00:41:19,250 --> 00:41:21,958 - Oh, is that so? - Yeah. 423 00:41:22,125 --> 00:41:24,500 Alright for you. You've got plenty of shots 424 00:41:24,666 --> 00:41:26,208 to prove what you done. 425 00:41:26,375 --> 00:41:28,666 Honolua Bay, man. Morocco. 426 00:41:28,833 --> 00:41:30,750 It's all horseshit. It's wallpaper. 427 00:41:30,916 --> 00:41:32,416 It's easy for you to say. 428 00:41:32,583 --> 00:41:34,416 Son, eventually it's just you and it. 429 00:41:34,583 --> 00:41:36,833 You'll be out there, thinking, "Do I know what I'm doing? 430 00:41:37,000 --> 00:41:38,916 Am I solid? 431 00:41:39,083 --> 00:41:41,750 Or am I just ordinary?" 432 00:41:41,916 --> 00:41:44,083 - How does it feel? - How does what feel, mate? 433 00:41:44,250 --> 00:41:45,625 When it's that serious. 434 00:41:45,791 --> 00:41:47,291 Ah. 435 00:41:48,541 --> 00:41:50,750 You boys will find out. 436 00:41:50,916 --> 00:41:54,250 Like, I mean... 20 feet. 437 00:41:54,416 --> 00:41:56,041 I'll tell you something, mate. 438 00:41:56,208 --> 00:41:58,458 You're glad there's no bloody photo. 439 00:41:58,625 --> 00:42:00,125 But when you're still alive 440 00:42:00,291 --> 00:42:02,250 and you're standing there at the end, 441 00:42:02,416 --> 00:42:04,500 and you've just made it... 442 00:42:05,666 --> 00:42:07,958 ...it's not... You can't... 443 00:42:08,125 --> 00:42:11,166 You're completely alive, completely in your body. 444 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 You just get this rush. It's... 445 00:42:15,250 --> 00:42:17,875 Ah, it's just like you've felt the hand of God. 446 00:42:18,041 --> 00:42:20,416 The rest of it is just sport and recreation. 447 00:42:54,666 --> 00:42:56,666 Can I have the flippers, please? 448 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 The waves that we're after come ahead of the storm. 449 00:43:34,750 --> 00:43:36,833 Clean and powerful. 450 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 Here's Old Smoky. 451 00:43:41,791 --> 00:43:44,208 It's about half a mile off the coast. 452 00:43:44,375 --> 00:43:46,208 And this is the continental shelf, right? 453 00:43:46,375 --> 00:43:48,125 So, when the wave hits here, 454 00:43:48,291 --> 00:43:49,958 the water rises up on the shoal 455 00:43:50,125 --> 00:43:51,916 and turns itself inside-out. 456 00:43:52,083 --> 00:43:54,083 It's not so much about the height and size, 457 00:43:54,250 --> 00:43:55,833 it's about the volume, 458 00:43:56,000 --> 00:43:57,500 the girth. 459 00:43:57,666 --> 00:43:59,291 That's where the power is. 460 00:43:59,458 --> 00:44:01,416 We'll paddle out here, we wait in the channel. 461 00:44:01,583 --> 00:44:03,333 We check our position here, 462 00:44:03,500 --> 00:44:06,083 the limestone streak, the line of trees, 463 00:44:06,250 --> 00:44:08,375 find the perfect take-off spot. 464 00:44:10,333 --> 00:44:12,833 I mean, it's simple, really. 465 00:44:13,000 --> 00:44:15,583 You choose the right wave, you're half way home. 466 00:44:15,750 --> 00:44:17,541 But if you judge wrong 467 00:44:17,708 --> 00:44:19,583 and you take off too far across the reef, 468 00:44:19,750 --> 00:44:22,666 then you're in more trouble than the early settlers. 469 00:44:27,000 --> 00:44:29,458 It's not about what's up here. 470 00:44:29,625 --> 00:44:33,000 Nothing to do with the thoughts in your head. 471 00:44:33,166 --> 00:44:35,250 It's about the work you've done. 472 00:44:35,416 --> 00:44:37,250 That and surrender. 473 00:44:38,875 --> 00:44:40,416 Surrender is what frees you up 474 00:44:40,583 --> 00:44:42,875 to be completely in the moment. 475 00:44:43,041 --> 00:44:45,041 To commit with your body and your soul. 476 00:44:46,208 --> 00:44:48,875 With complete certainty. 477 00:44:49,041 --> 00:44:51,208 Not a shred of doubt. 478 00:44:51,375 --> 00:44:53,541 Not a shred. 479 00:45:08,625 --> 00:45:10,291 Hey, Rooster. 480 00:45:11,583 --> 00:45:14,500 Hi. Where are they? 481 00:45:14,666 --> 00:45:17,208 What are you doing? What are you doing? 482 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 Where is everyone? 483 00:45:47,791 --> 00:45:49,708 What do you want? 484 00:45:49,875 --> 00:45:52,125 Sorry, I thought... 485 00:45:52,291 --> 00:45:54,333 I thought I heard a noise and just... 486 00:45:54,500 --> 00:45:56,375 came up to have a look. 487 00:45:56,541 --> 00:45:59,666 You missed him. He's gone off somewhere for a paddle. 488 00:46:00,833 --> 00:46:03,041 Breeze is all onshore, anyway. 489 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 Yeah. 490 00:46:06,125 --> 00:46:08,416 What happened... to your knee? 491 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 Skiing accident. 492 00:46:15,583 --> 00:46:17,791 Do you ever ski? 493 00:46:17,958 --> 00:46:19,875 No. I've never seen snow. 494 00:46:21,208 --> 00:46:23,166 Yeah, well... 495 00:46:23,333 --> 00:46:25,208 white and cold. 496 00:46:28,750 --> 00:46:30,416 How long till it's better? 497 00:46:30,583 --> 00:46:32,250 How long is a piece of string? 498 00:46:33,250 --> 00:46:34,958 What piece of string? 499 00:46:37,291 --> 00:46:38,791 It doesn't matter. 500 00:46:40,958 --> 00:46:42,666 Yeah. 501 00:46:42,833 --> 00:46:44,666 I'm sorry. 502 00:46:45,791 --> 00:46:47,666 See you. 503 00:46:57,250 --> 00:47:00,708 Old Smoky's right about here. Let it go. 504 00:47:03,875 --> 00:47:05,708 It's deep. 505 00:47:05,875 --> 00:47:08,666 Well, it won't seem so deep on the top of a ten-footer. 506 00:47:14,125 --> 00:47:15,916 Let's have a look, shall we? 507 00:47:20,625 --> 00:47:21,833 Wait. 508 00:47:22,000 --> 00:47:23,625 Loonie, wait! 509 00:48:28,083 --> 00:48:31,291 - Like chilli? - No. 510 00:48:32,833 --> 00:48:34,500 Well, you're gonna learn to. 511 00:48:36,583 --> 00:48:38,583 This is new. 512 00:48:41,250 --> 00:48:44,541 That, Pikelet, is my wife. 513 00:48:44,708 --> 00:48:46,583 - You're shitting me. - I shit you not. 514 00:48:46,750 --> 00:48:48,625 Far out. 515 00:48:48,791 --> 00:48:50,791 Yeah, pretty much covers it, doesn't it? 516 00:48:50,958 --> 00:48:52,916 How does she do it? 517 00:48:53,083 --> 00:48:55,250 Big downhill run off a jump. 518 00:48:55,416 --> 00:48:58,583 She just soars through the air while doing a flip. 519 00:48:58,750 --> 00:49:00,750 And lands on her feet. 520 00:49:03,083 --> 00:49:06,416 - Well, that's the plan. - Jeez. 521 00:49:06,583 --> 00:49:10,666 Yeah, she's erm.. Mate, she's pretty well known. 522 00:49:10,833 --> 00:49:13,416 And that's Utah in '71. 523 00:49:13,583 --> 00:49:16,541 And she's been out now three, maybe... four... 524 00:49:16,708 --> 00:49:18,458 More. 525 00:49:21,791 --> 00:49:23,416 She's over there right now. 526 00:49:23,583 --> 00:49:25,166 - Skiing? - Jesus, no. 527 00:49:25,333 --> 00:49:27,333 Not with that knee. She's erm... 528 00:49:28,666 --> 00:49:30,750 They're trying another operation. 529 00:49:32,708 --> 00:49:35,583 - And they're gonna fix it? - That's the hope. 530 00:49:38,583 --> 00:49:41,000 How can she stand it here? There's no snow. 531 00:49:43,875 --> 00:49:45,666 I think she prefers it. 532 00:49:47,625 --> 00:49:49,458 I mean, if you couldn't surf, 533 00:49:49,625 --> 00:49:51,916 could you stand living right next to the ocean? 534 00:49:52,083 --> 00:49:54,791 The ocean's beautiful. That'd be enough for me. 535 00:49:56,250 --> 00:49:57,708 Bullshit. 536 00:49:57,875 --> 00:50:00,541 No, really. You know, just to see it. 537 00:50:00,708 --> 00:50:03,458 Yeah, well, I'd rather be dead. 538 00:50:29,791 --> 00:50:31,625 Keep the chicken wire for me. 539 00:51:00,666 --> 00:51:02,541 They're okay. 540 00:51:02,708 --> 00:51:04,416 I don't want them here. 541 00:51:04,583 --> 00:51:07,166 Jesus Christ. Billy, grow up. 542 00:51:16,833 --> 00:51:20,000 Hey, Rooster. There you go, mate. 543 00:51:20,166 --> 00:51:22,375 You boys need to make yourselves scarce. 544 00:51:22,541 --> 00:51:25,416 No worries. 545 00:51:25,583 --> 00:51:28,666 Keep your eyes open. There's something brewing down south. 546 00:51:28,833 --> 00:51:31,625 - Could be good for Old Smoky. - Really? 547 00:51:36,208 --> 00:51:37,875 Welcome back, Eva. 548 00:51:42,000 --> 00:51:44,125 Let's just go to your place. 549 00:51:46,916 --> 00:51:49,583 There's no way I'd let my wife run the show. 550 00:51:49,750 --> 00:51:51,625 No way! 551 00:51:51,791 --> 00:51:54,083 He lets her get away with so much shit. 552 00:51:57,791 --> 00:51:59,833 Reckon your mum's done scones. 553 00:52:00,708 --> 00:52:02,708 I love your mum! 554 00:52:04,500 --> 00:52:06,625 There was nothing else to do but wait. 555 00:52:09,208 --> 00:52:11,166 - Then we got the word. - Good night. 556 00:52:11,333 --> 00:52:13,750 Old Smoky was on. 557 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 God bless. 558 00:52:15,833 --> 00:52:18,333 Unfortunately for Loonie, two days earlier, 559 00:52:18,500 --> 00:52:20,875 he'd tripped down the stairs at the pub... 560 00:52:21,041 --> 00:52:23,583 with a little help from his old man, no doubt. 561 00:53:02,208 --> 00:53:03,916 That's him. 562 00:53:07,750 --> 00:53:10,000 Come on, let's go. 563 00:53:10,958 --> 00:53:12,958 Are you shitting yourself? 564 00:53:32,666 --> 00:53:34,416 What's he up to? 565 00:53:34,583 --> 00:53:37,000 Hey, Loonie... He doesn't want to watch? 566 00:53:37,166 --> 00:53:39,166 I don't think so. 567 00:53:42,541 --> 00:53:44,416 Hey, come and watch out for your mate. 568 00:53:44,583 --> 00:53:47,125 Oh, and spoil your secret hippy moment? 569 00:53:47,291 --> 00:53:49,333 - Watch and learn. - Ah, no fucking worries. 570 00:53:49,500 --> 00:53:52,166 - I'd love that. - Show a bit of support. 571 00:53:52,333 --> 00:53:54,250 What for? He's chicken. 572 00:53:54,416 --> 00:53:56,458 - You're a coward. - Jesus, son. 573 00:53:56,625 --> 00:53:58,958 - Don't be an arsehole. - Fuck off, coach! 574 00:54:22,458 --> 00:54:25,000 You're definitely getting wet this morning. 575 00:55:46,625 --> 00:55:48,125 Feels onshore in here, 576 00:55:48,291 --> 00:55:49,958 but round there it'll be clean. 577 00:55:50,125 --> 00:55:53,000 Getting out's the easy part. 578 00:55:53,166 --> 00:55:55,875 Coming in is when you have to concentrate. 579 00:55:56,041 --> 00:55:58,041 You've got to be patient, okay? 580 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 Wouldn't be dead for quids, would you? 581 00:56:18,458 --> 00:56:20,208 I wonder what the ordinary people 582 00:56:20,375 --> 00:56:21,916 are doing today. 583 00:57:16,333 --> 00:57:17,791 What are you doing? 584 00:57:17,958 --> 00:57:19,875 - You ride the Brewer. - Oh, are you sure? 585 00:57:20,041 --> 00:57:23,166 Yeah, yeah, just take it before I change my mind. 586 00:57:23,333 --> 00:57:25,333 - Thanks. - Now, watch what I do... 587 00:57:25,500 --> 00:57:27,500 and you follow. 588 00:58:09,250 --> 00:58:11,500 You've got to get into some of that. 589 00:58:11,666 --> 00:58:13,708 You know what's what, mate. 590 00:58:13,875 --> 00:58:15,958 You'll never forgive yourself. 591 00:58:30,250 --> 00:58:31,791 Pikelet. 592 00:58:32,291 --> 00:58:33,958 Pikelet! 593 00:58:35,000 --> 00:58:36,750 Pikelet! 594 00:58:37,750 --> 00:58:39,666 Go out wide! In the channel! 595 00:58:39,833 --> 00:58:42,125 Deep water. Safe. 596 00:58:43,708 --> 00:58:45,166 Come on, mate. 597 00:58:54,416 --> 00:58:55,875 We'll do something else. 598 00:59:00,750 --> 00:59:03,583 Look at me. 599 00:59:03,750 --> 00:59:06,250 Let's just do something different, alright? 600 00:59:08,958 --> 00:59:11,708 - We're gonna play a little game. - Okay. 601 00:59:11,875 --> 00:59:14,375 We're gonna see who can touch the bottom first. 602 00:59:14,541 --> 00:59:17,416 Ready? One, two, three. 603 01:00:01,083 --> 01:00:02,916 You're right here, Pikelet. 604 01:00:03,083 --> 01:00:06,000 You're right here right now, okay? 605 01:00:06,166 --> 01:00:09,541 You just panicked, that's all. We all do that. 606 01:00:09,708 --> 01:00:12,208 You've got this, mate. You've got this, okay? 607 01:00:13,208 --> 01:00:15,333 Yeah? Let's do it. 608 01:00:15,500 --> 01:00:17,875 - Yeah. - Let's have a go. 609 01:00:18,041 --> 01:00:21,208 - Okay. - Come on. 610 01:00:21,375 --> 01:00:24,291 Alright, mate. You're gonna let the first one go, 611 01:00:24,458 --> 01:00:26,375 let it draw some water. 612 01:00:26,541 --> 01:00:29,541 And then the second one's got your name on it, okay? 613 01:00:29,708 --> 01:00:32,500 Paddle to it, turn and commit. 614 01:00:34,333 --> 01:00:36,000 Not a shred of doubt. 615 01:00:37,000 --> 01:00:38,750 Got me? 616 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 Here we go. 617 01:00:58,291 --> 01:00:59,833 Go, Pikelet. 618 01:01:01,166 --> 01:01:03,166 Go, Pikelet! 619 01:01:25,875 --> 01:01:27,416 Pikelet! 620 01:01:55,708 --> 01:01:57,458 Yeah, mate. Good work. 621 01:01:57,625 --> 01:01:59,333 Good work. 622 01:01:59,500 --> 01:02:01,458 The next one's gonna be fun, alright? 623 01:02:01,625 --> 01:02:04,208 Hold off with your bottom turn, drop a bit of speed... 624 01:03:11,000 --> 01:03:12,875 How big? 625 01:03:13,041 --> 01:03:15,375 Big enough to get the Boy Wonder's heart started. 626 01:03:15,541 --> 01:03:18,208 How big... 627 01:03:18,375 --> 01:03:21,166 - ...Boy Wonder? - I don't know. 628 01:03:21,333 --> 01:03:23,250 Ten? 15? 629 01:03:23,416 --> 01:03:25,416 Yeah. Ten, maybe. 630 01:03:25,583 --> 01:03:28,750 Yeah. Surfed it at about ten. Solid. 631 01:03:28,916 --> 01:03:30,750 So he got waves? 632 01:03:30,916 --> 01:03:32,708 Yeah, yeah, he did good. 633 01:03:32,875 --> 01:03:34,916 I took the worst flogging ever. 634 01:03:35,958 --> 01:03:37,916 But you did the deed. 635 01:03:38,083 --> 01:03:39,916 Made himself a bit of history. 636 01:03:46,958 --> 01:03:48,791 He'd never be the first or the youngest 637 01:03:48,958 --> 01:03:50,500 out at Old Smoky, 638 01:03:50,666 --> 01:03:52,500 but he'd seen what he had to do, 639 01:03:52,666 --> 01:03:55,250 and by mid-winter he'd finally got his chance. 640 01:04:08,625 --> 01:04:11,583 Whatever we did that day, or any day, 641 01:04:11,750 --> 01:04:13,750 Loonie did it harder. 642 01:04:19,541 --> 01:04:21,875 He went later and deeper than either of us. 643 01:04:24,125 --> 01:04:26,208 He hadn't simply taken Old Smoky on. 644 01:04:26,375 --> 01:04:27,958 He'd taken it over. 645 01:04:29,708 --> 01:04:32,291 He surfed like someone who didn't believe in death. 646 01:04:37,458 --> 01:04:39,750 Yeah, killed it, Loonie! Killed it, mate! 647 01:04:39,916 --> 01:04:42,625 - Ripper! - Owned it, mate. 648 01:04:45,416 --> 01:04:47,458 - That's the way. - Fuck, yeah. 649 01:05:24,958 --> 01:05:26,958 Hey, hey! No, wait in the bus! 650 01:05:52,166 --> 01:05:54,500 The truckie! The truckie's stuck! 651 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 Unlock it! Unlock it! 652 01:06:20,833 --> 01:06:22,500 Unlock it. 653 01:06:55,500 --> 01:06:57,500 Three miles offshore, 654 01:06:57,666 --> 01:07:00,041 a bommie off a granite island... seal colony... 655 01:07:00,208 --> 01:07:04,250 holds a shit-load of swell and gets very square. 656 01:07:04,416 --> 01:07:06,375 You launch from the old whaling cove. 657 01:07:06,541 --> 01:07:08,541 - You've done it? - I've scoped it a few times. 658 01:07:08,708 --> 01:07:11,458 - Buzzed out in the tinny. - But you haven't surfed it? 659 01:07:11,625 --> 01:07:13,458 You don't know when to stop. 660 01:07:13,625 --> 01:07:15,833 No, actually, I think you do know when you should stop, 661 01:07:16,000 --> 01:07:17,833 but you won't. 662 01:07:18,000 --> 01:07:19,791 No, Pikelet, I haven't surfed it yet. 663 01:07:19,958 --> 01:07:21,458 There's a wave inside the wave. 664 01:07:21,625 --> 01:07:23,125 That's right, the Nautilus. 665 01:07:23,291 --> 01:07:25,666 The reef must be right underneath the surface. 666 01:07:25,833 --> 01:07:28,916 Low tide, it's above the surface. 667 01:07:29,083 --> 01:07:31,083 You can only surf it mid to high. 668 01:07:32,083 --> 01:07:34,166 The next frontier. 669 01:07:34,333 --> 01:07:37,375 You think that's possible? Really, honestly? 670 01:07:37,541 --> 01:07:39,375 Honestly, Pikelet? 671 01:07:39,541 --> 01:07:41,458 I need to take a shit just looking at it. 672 01:07:41,625 --> 01:07:43,125 You scared, are you? 673 01:07:43,291 --> 01:07:44,750 I'm scared. 674 01:07:44,916 --> 01:07:47,041 Yeah, well, fear's only natural, mate. 675 01:07:47,208 --> 01:07:49,041 There's no shame in it. 676 01:07:49,208 --> 01:07:51,208 Whatever you reckon. 677 01:07:51,375 --> 01:07:53,416 People face down fears every day. 678 01:07:53,583 --> 01:07:55,541 They make bargains with God. 679 01:07:55,708 --> 01:07:58,041 They make a decision, they put their mind to it, 680 01:07:58,208 --> 01:08:00,833 then they're half way there. 681 01:08:01,000 --> 01:08:02,791 Daring to try, that's mankind for you. 682 01:08:02,958 --> 01:08:04,791 I'm sure you mean humankind. 683 01:08:04,958 --> 01:08:06,958 Yeah, thanks. 684 01:08:12,916 --> 01:08:14,958 We can always go back to surfing the point 685 01:08:15,125 --> 01:08:17,041 at two foot and sunny. 686 01:08:22,291 --> 01:08:24,041 Piece of piss! 687 01:08:26,791 --> 01:08:28,666 You're a turkey, Loonie. 688 01:08:28,833 --> 01:08:31,166 - I didn't say I was scared. - You are a turkey. 689 01:08:31,333 --> 01:08:33,916 - He said he was scared. - Turkey! Turkey! 690 01:08:45,583 --> 01:08:47,875 We started our research on the Nautilus. 691 01:08:48,875 --> 01:08:50,666 Homework, Sando called it. 692 01:08:52,125 --> 01:08:54,083 But that winter didn't amount to much. 693 01:08:54,250 --> 01:08:56,791 And without swell, we became bored... 694 01:08:57,791 --> 01:08:59,500 ...and restless. 695 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 See you. 696 01:09:30,166 --> 01:09:32,458 Bruce Pike, 697 01:09:32,625 --> 01:09:35,041 you are moody, selfish and very inattentive. 698 01:09:36,041 --> 01:09:37,916 Therefore, I hereby notify you 699 01:09:38,083 --> 01:09:40,166 that you are, from this point forward, 700 01:09:40,333 --> 01:09:43,375 relieved of any further duties as my boyfriend. 701 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 Yours sincerely, Queenie Cookson. 702 01:09:54,916 --> 01:09:58,708 If Ahab has his way, thee nor me nor any member 703 01:09:58,875 --> 01:10:01,125 of this ship's company will ever see home again. 704 01:10:01,291 --> 01:10:03,125 I hear Loonie's left school. 705 01:10:03,291 --> 01:10:05,416 Come now, Mr Starbuck, you're just plain gloomy. 706 01:10:05,583 --> 01:10:07,666 Dad said he's working down the mill. 707 01:10:07,833 --> 01:10:10,791 - He ain't that big. - I do not fear Moby Dick... 708 01:10:10,958 --> 01:10:12,791 Hm. 709 01:10:12,958 --> 01:10:15,916 - I fear the wrath of God. - The wrath of God? 710 01:10:17,541 --> 01:10:20,500 It is our task in life to kill whales, 711 01:10:20,666 --> 01:10:23,416 and furnish up their oil for the lamps of the world. 712 01:10:29,416 --> 01:10:31,583 A monster storm showed up. 713 01:10:31,750 --> 01:10:34,416 On the weather map, it looked like a tumour on the sea. 714 01:10:34,583 --> 01:10:36,416 Sando was fired up. 715 01:10:36,583 --> 01:10:38,708 He was determined we'd go for it this time. 716 01:11:27,541 --> 01:11:30,708 When you go, go early and go wide. 717 01:11:30,875 --> 01:11:32,708 I don't know if I'm feeling it. 718 01:11:32,875 --> 01:11:34,541 Come on, you know what's what. 719 01:11:34,708 --> 01:11:36,625 I think I'm just gonna watch for a bit. 720 01:11:36,791 --> 01:11:38,750 Didn't bring you out here to watch, mate. 721 01:11:38,916 --> 01:11:42,291 - Come on! Fuck, let's go! - Just wait! 722 01:11:42,458 --> 01:11:44,916 Stuff this. I'm out of here. 723 01:11:45,083 --> 01:11:47,208 Look, I thought I'd brought surfers with me, 724 01:11:47,375 --> 01:11:49,458 men above the ordinary. 725 01:11:59,208 --> 01:12:01,375 I said wait! 726 01:13:41,125 --> 01:13:43,208 Man, you gotta taste some of that! 727 01:14:45,500 --> 01:14:47,208 Hey... 728 01:15:18,958 --> 01:15:21,750 Hey, Rooster, boy. Hey... 729 01:15:26,458 --> 01:15:28,416 Come on. 730 01:15:32,208 --> 01:15:33,708 There you go. 731 01:16:01,333 --> 01:16:03,291 What are you doing sneaking around? 732 01:16:03,458 --> 01:16:05,958 Oh, I just came to, you know, see Sando. 733 01:16:06,125 --> 01:16:09,208 - What? - Just came to see Sando. 734 01:16:09,375 --> 01:16:11,333 Was that you the other night? 735 01:16:11,500 --> 01:16:13,625 What? No. 736 01:16:15,500 --> 01:16:17,208 Doesn't matter. 737 01:16:17,375 --> 01:16:19,083 Can you help me with this stuff, please? 738 01:16:19,250 --> 01:16:21,083 Pardon? 739 01:16:21,250 --> 01:16:24,250 Can you help me with this fucking stuff, please? 740 01:16:24,416 --> 01:16:26,125 Fuckin' rain. 741 01:16:39,125 --> 01:16:40,750 Do you want coffee? 742 01:16:46,458 --> 01:16:48,416 Oh, I can do that. I'll make the coffee. 743 01:16:48,583 --> 01:16:50,541 You sit down. 744 01:16:50,708 --> 01:16:52,625 Thanks. 745 01:17:05,750 --> 01:17:07,791 How's your knee? 746 01:17:14,041 --> 01:17:16,166 Here we are, Pikelet. 747 01:17:16,333 --> 01:17:18,333 All on our lonesome. 748 01:17:19,166 --> 01:17:21,458 What do you mean? 749 01:17:21,625 --> 01:17:24,625 - He didn't tell you either? - Tell me what? 750 01:17:27,083 --> 01:17:28,791 He's gone. 751 01:17:28,958 --> 01:17:31,083 Indonesia would be my guess. 752 01:17:31,250 --> 01:17:33,375 Took your little pal with him. 753 01:17:34,541 --> 01:17:36,208 - What? - Yeah. 754 01:17:36,375 --> 01:17:38,250 Took Loonie to Indo-fucking-nesia. 755 01:17:39,708 --> 01:17:41,708 You're the lone musketeer. 756 01:17:48,125 --> 01:17:51,500 You couldn't have gone anyway. You've got school and stuff. 757 01:17:51,666 --> 01:17:53,791 - Yeah, but... - Bad manners. 758 01:17:55,916 --> 01:17:58,916 Guru shit and bad manners pretty much go hand in hand. 759 01:18:31,666 --> 01:18:33,541 Do you want coffee? 760 01:18:34,958 --> 01:18:37,000 I don't even drink bloody coffee. 761 01:18:38,125 --> 01:18:39,958 Come on in and get dry. 762 01:18:40,125 --> 01:18:43,125 You'll catch your death out here. 763 01:18:43,291 --> 01:18:45,541 I'm getting you a towel and a dry shirt. 764 01:19:07,791 --> 01:19:09,500 Thank you. 765 01:19:12,375 --> 01:19:14,375 - I can do it. - It's alright. 766 01:20:01,958 --> 01:20:03,625 Hold me. 767 01:21:25,000 --> 01:21:27,750 Be nice to me, okay, Pikelet? 768 01:21:28,916 --> 01:21:30,625 I will. 769 01:21:32,416 --> 01:21:34,500 Don't brag about me. 770 01:21:37,166 --> 01:21:39,250 Not to Loonie, not to anyone. 771 01:21:40,166 --> 01:21:41,833 Okay. 772 01:21:42,000 --> 01:21:43,916 I won't. 773 01:21:58,166 --> 01:21:59,791 No-one. 774 01:23:15,333 --> 01:23:18,000 I had a postcard from Thailand. 775 01:23:19,541 --> 01:23:22,875 There's waves in Thailand. 776 01:23:23,041 --> 01:23:26,500 - He's been in Bangkok. - Aren't they in Java? 777 01:23:26,666 --> 01:23:30,291 Something about supplies. Who knows? 778 01:23:30,458 --> 01:23:32,916 Now he's talking about the eastern islands. 779 01:23:40,708 --> 01:23:42,333 Why do you let him go? 780 01:23:46,208 --> 01:23:48,208 He needs it. 781 01:23:51,041 --> 01:23:52,916 What about what you need? 782 01:23:57,333 --> 01:23:59,083 He knows what I need. 783 01:24:02,875 --> 01:24:05,083 It's getting cold. You should go. 784 01:24:06,666 --> 01:24:08,666 I can make a fire. 785 01:24:22,791 --> 01:24:24,541 God, you're getting weirder. 786 01:24:26,250 --> 01:24:31,291 - What's been happening? - Nothing. Nothing much. 787 01:24:31,458 --> 01:24:34,000 It's like you're off the air. 788 01:24:34,166 --> 01:24:37,250 Just got lots going on, that's all. 789 01:24:37,416 --> 01:24:39,916 So, lots or nothing much? Which one is it? 790 01:24:47,416 --> 01:24:50,416 I still want you to take me to the social, okay? 791 01:24:51,833 --> 01:24:53,583 Will you? 792 01:25:20,583 --> 01:25:22,958 Those last few moments in the air... 793 01:25:25,375 --> 01:25:27,958 ...they were the last happy moments of my life. 794 01:25:32,875 --> 01:25:34,583 I miss being afraid. 795 01:25:36,125 --> 01:25:38,125 Maybe it'll get better this time. 796 01:25:55,666 --> 01:25:57,708 I love you. 797 01:26:02,375 --> 01:26:04,208 You love getting laid. 798 01:26:07,333 --> 01:26:09,458 No. I mean it. 799 01:26:15,125 --> 01:26:17,125 You don't know what you mean. 800 01:26:19,875 --> 01:26:22,791 Don't say shit you don't understand. Just don't. 801 01:26:35,458 --> 01:26:37,125 Alright. 802 01:26:37,291 --> 01:26:39,375 Pick you up at 11:30. 803 01:26:49,916 --> 01:26:51,625 Thanks, Dad. 804 01:27:50,125 --> 01:27:51,708 I can't. 805 01:27:53,458 --> 01:27:55,416 It's nothing. 806 01:27:57,416 --> 01:27:59,375 Whatever you reckon. 807 01:28:45,916 --> 01:28:47,875 Want to play a game? 808 01:29:03,000 --> 01:29:04,750 I don't get it. 809 01:29:04,916 --> 01:29:06,625 I'll show you. 810 01:29:08,291 --> 01:29:10,375 What if I don't want to? 811 01:29:10,541 --> 01:29:12,541 I'll be disappointed, I guess. 812 01:29:15,583 --> 01:29:17,583 Alright. Show me. 813 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 You know how to hyperventilate, right? 814 01:29:23,458 --> 01:29:26,708 - It's kind of like that. - You choke yourself? 815 01:29:28,083 --> 01:29:29,500 Sort of, yeah. 816 01:29:29,666 --> 01:29:31,875 Fuck, why? 817 01:29:32,958 --> 01:29:34,541 Because, little man, 818 01:29:34,708 --> 01:29:37,416 makes me come like a freight train. 819 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 What? You want me to... 820 01:29:42,833 --> 01:29:44,541 ...choke myself too? 821 01:29:45,375 --> 01:29:47,375 No, of course not. 822 01:29:50,083 --> 01:29:51,791 I just want you to watch. 823 01:29:55,833 --> 01:29:57,916 Jeez, I... I don't know. 824 01:30:05,250 --> 01:30:08,875 It feels better, I can't tell you. 825 01:30:09,041 --> 01:30:12,916 And it's safer, like having a dive buddy. 826 01:30:15,000 --> 01:30:17,166 I don't want you to hurt yourself. 827 01:30:17,333 --> 01:30:19,000 I won't. 828 01:30:19,166 --> 01:30:20,750 Not if you don't let me. 829 01:30:30,208 --> 01:30:32,375 I love you. 830 01:30:32,541 --> 01:30:34,208 We'll see. 831 01:31:28,333 --> 01:31:30,041 Pikelet, it's okay, I'm fine. 832 01:31:32,916 --> 01:31:34,458 Look at me. I'm fine. 833 01:31:51,666 --> 01:31:53,500 Being scared's half the fun. 834 01:31:55,625 --> 01:31:57,625 You should know that by now. 835 01:32:06,958 --> 01:32:09,000 Does Sando do that to you? 836 01:32:10,916 --> 01:32:12,958 I don't have to answer that. 837 01:32:25,375 --> 01:32:27,125 I don't like it. 838 01:32:29,500 --> 01:32:31,500 I understand you, Pikelet. 839 01:32:33,250 --> 01:32:34,750 You're different. 840 01:32:36,166 --> 01:32:38,958 You've got this look... 841 01:32:39,125 --> 01:32:41,583 ...like you're expecting to lose something. 842 01:32:43,083 --> 01:32:45,000 And you're right. 843 01:32:47,083 --> 01:32:49,375 You're right to expect it to be snatched away. 844 01:32:51,125 --> 01:32:52,625 'Cause it can be. 845 01:33:08,208 --> 01:33:10,875 I don't know. It doesn't feel right. 846 01:33:12,958 --> 01:33:16,125 I just don't think you should ask me to do certain stuff. 847 01:33:18,250 --> 01:33:20,416 Yeah, I'll be here. 848 01:34:48,791 --> 01:34:50,791 Are you pregnant? 849 01:34:58,791 --> 01:35:01,458 Go home. Fun's over. 850 01:35:17,500 --> 01:35:20,958 - Is it mine? - Don't be absurd. 851 01:35:35,791 --> 01:35:38,208 Well... I can... 852 01:35:38,375 --> 01:35:40,458 Do you want me to chop some wood? 853 01:35:41,666 --> 01:35:44,000 No, I don't. Just go. 854 01:39:41,083 --> 01:39:43,291 Hey. How's it goin'? 855 01:39:43,458 --> 01:39:45,375 When did you get back? 856 01:39:45,541 --> 01:39:47,458 Last night. 857 01:39:51,083 --> 01:39:54,583 - So, how was it over there? - Fuckin' unbelievable. 858 01:39:54,750 --> 01:39:58,166 We got everything. We got shot at, seen off, 859 01:39:58,333 --> 01:40:00,250 spider-bitten, deported. 860 01:40:00,416 --> 01:40:02,250 And honkin' waves. 861 01:40:02,416 --> 01:40:03,750 I copped this. 862 01:40:03,916 --> 01:40:05,583 What happened? 863 01:40:05,750 --> 01:40:07,833 Oh, just the reef. Rips the shit out of you. 864 01:40:08,000 --> 01:40:09,833 Uluwatu. It's... 865 01:40:10,000 --> 01:40:11,791 It's insane. 866 01:40:11,958 --> 01:40:13,875 You would've loved it. Just big, smooth, 867 01:40:14,041 --> 01:40:16,875 green walls that just reel off for days. 868 01:40:17,041 --> 01:40:19,291 - Yeah. - Wow! 869 01:40:19,458 --> 01:40:23,208 It was fuckin' amazing, man. You really missed out. 870 01:40:23,375 --> 01:40:24,958 I brought you something. 871 01:40:25,125 --> 01:40:26,375 Here. 872 01:40:26,541 --> 01:40:28,416 - What is it? - Close your eyes. 873 01:40:28,583 --> 01:40:30,500 Hold out your hand. 874 01:40:31,500 --> 01:40:33,333 Don't look. Just smell it. 875 01:40:34,458 --> 01:40:36,125 It smells like shit. 876 01:40:36,291 --> 01:40:38,416 Had to get it through the airport somehow! 877 01:40:38,583 --> 01:40:40,416 It's hash, mate. 878 01:40:40,583 --> 01:40:42,791 Had it up my date. Johnny Cash. 879 01:40:42,958 --> 01:40:46,208 Put it in your pocket. You'll thank me later. 880 01:40:49,458 --> 01:40:52,625 Lookin' tall and stassy, Pikelet. Manly. 881 01:40:52,791 --> 01:40:54,833 Hm. I like it. 882 01:40:55,000 --> 01:40:58,583 But, um, heard you went out Old Smoky and lost his Brewer. 883 01:40:58,750 --> 01:41:02,041 - Yeah. - Gonna be dirty about that. 884 01:41:02,208 --> 01:41:04,416 Could be dirty about something else too. 885 01:41:07,125 --> 01:41:09,166 What are you talking about? 886 01:41:09,333 --> 01:41:11,250 Oh, nothing. Just gossip. 887 01:41:11,416 --> 01:41:14,458 Filthy gossip. The old man, you know? 888 01:41:14,625 --> 01:41:17,166 Hm... Nautilus is gonna break this weekend. 889 01:41:17,333 --> 01:41:18,833 - Yeah? - Mm. 890 01:41:19,000 --> 01:41:21,291 Sunday morning, Sando reckons. 891 01:41:21,458 --> 01:41:24,291 He said he wanted to catch up with you. 892 01:41:24,458 --> 01:41:26,750 - I haven't seen him. - He's scared of Nautilus. 893 01:41:26,916 --> 01:41:28,791 Shit-scared of it. 894 01:41:28,958 --> 01:41:31,000 He's getting old, but... 895 01:41:31,166 --> 01:41:34,375 Oh. Hello, Ivan. Back, I see. 896 01:41:34,541 --> 01:41:36,750 Yeah, back in little old Sawyer. 897 01:41:39,708 --> 01:41:41,208 Oh. 898 01:41:48,625 --> 01:41:50,666 See you Sunday. Dawn's crack. 899 01:41:52,666 --> 01:41:54,208 Sando'll talk to you. 900 01:41:55,416 --> 01:41:56,791 Pssht. 901 01:42:50,000 --> 01:42:52,041 - How've you been? - Yeah, good. 902 01:42:52,208 --> 01:42:54,083 Yeah? 903 01:42:54,250 --> 01:42:56,583 Chopped a lot of wood out at my place, Pikelet. 904 01:42:56,750 --> 01:42:59,375 - Bloody lot. - Yeah. 905 01:42:59,541 --> 01:43:03,166 Don't want you to think I don't notice these things. 906 01:43:03,333 --> 01:43:05,625 Eva was glad for the company. So she says. 907 01:43:05,791 --> 01:43:07,708 - Yeah? - Mm. 908 01:43:07,875 --> 01:43:09,708 Got the board back. The Brewer. 909 01:43:09,875 --> 01:43:11,416 - Really? - Yeah. 910 01:43:11,583 --> 01:43:13,916 Tuna fisherman found it 25Ks out to sea. 911 01:43:14,083 --> 01:43:15,916 Yeah. Sorry about that. 912 01:43:16,083 --> 01:43:17,916 No worries, mate. Don't need to be sorry. 913 01:43:18,083 --> 01:43:19,916 You took on Old Smoky by yourself. 914 01:43:20,083 --> 01:43:22,000 That's up there, Pikelet. Hats off, mate. 915 01:43:22,166 --> 01:43:23,791 That is up there. 916 01:43:23,958 --> 01:43:26,166 In my books, you earned that board. 917 01:43:26,333 --> 01:43:28,208 It's yours, mate. Yours. 918 01:43:28,375 --> 01:43:30,541 - Oh, thanks, but... - No, no, it's yours. 919 01:43:30,708 --> 01:43:32,208 Okay? 920 01:43:34,458 --> 01:43:35,916 Thanks. 921 01:43:36,083 --> 01:43:37,916 It's alright. 922 01:43:38,083 --> 01:43:39,791 Your mate Loonie... 923 01:43:39,958 --> 01:43:41,750 Jesus! 924 01:43:41,916 --> 01:43:44,166 Well, you know what he's like. 925 01:43:44,333 --> 01:43:46,416 Long story. Can't be trusted. 926 01:43:47,625 --> 01:43:49,291 Wilful little bastard. 927 01:43:49,458 --> 01:43:51,458 He's fuckin' nuts, actually. 928 01:43:55,041 --> 01:43:57,291 You know what else? 929 01:43:57,458 --> 01:43:59,125 What? 930 01:44:01,333 --> 01:44:04,208 Well, I think you know what I'm talking about. 931 01:44:05,708 --> 01:44:07,458 No. 932 01:44:10,500 --> 01:44:12,083 I'm gonna be a father. 933 01:44:14,166 --> 01:44:16,000 Yeah. I thought you looked different. 934 01:44:16,166 --> 01:44:17,875 Did you? 935 01:44:20,625 --> 01:44:22,583 Well, are you gonna congratulate me or what? 936 01:44:22,750 --> 01:44:24,458 Yeah! Course. 937 01:44:24,625 --> 01:44:26,875 - Congratulations. - Yeah, thanks, man. 938 01:44:27,041 --> 01:44:28,958 So, listen, there's... 939 01:44:29,125 --> 01:44:31,375 There's a front coming in from down south. 940 01:44:31,541 --> 01:44:33,875 Should be breaking at Nautilus this Sunday morning. 941 01:44:34,041 --> 01:44:35,875 Good clean swell. 942 01:44:36,041 --> 01:44:38,250 Perfect angle. You're gonna want to be there 943 01:44:38,416 --> 01:44:40,416 with that Brewer under your feet. 944 01:44:41,416 --> 01:44:43,291 - Yeah. Okay. - Okay. 945 01:44:43,458 --> 01:44:46,083 Alright, mate. Well, I'll pick you up Sunday at dawn. 946 01:45:43,208 --> 01:45:45,208 So, erm, yeah... 947 01:45:46,291 --> 01:45:48,083 Yeah, what? 948 01:45:49,458 --> 01:45:51,416 I'm not coming. 949 01:45:51,583 --> 01:45:53,416 Fuck. 950 01:45:53,583 --> 01:45:55,833 - You're kidding! - No. 951 01:45:56,000 --> 01:45:57,958 It's not for me. 952 01:45:59,291 --> 01:46:01,250 It's an ugly wave, and I don't like it. 953 01:46:01,416 --> 01:46:03,041 Bullshit. 954 01:46:03,208 --> 01:46:04,958 Get in. 955 01:46:06,166 --> 01:46:08,041 Get in. 956 01:46:15,500 --> 01:46:17,458 It doesn't make me ordinary... 957 01:46:17,625 --> 01:46:19,500 or a coward. 958 01:46:20,541 --> 01:46:22,541 It's just not for me. 959 01:46:29,166 --> 01:46:31,000 Okay, mate. 960 01:46:31,166 --> 01:46:33,416 Maybe you should get your board out of the back. 961 01:46:33,583 --> 01:46:35,416 No, it's fine. It's not even my board. 962 01:46:35,583 --> 01:46:39,333 I said you earned that board. So it's yours, okay? 963 01:46:39,500 --> 01:46:41,708 Now get your fucking board out of the back. 964 01:46:51,458 --> 01:46:53,375 Pikelet, come here! 965 01:47:03,875 --> 01:47:06,041 You've got your own thing, Pikelet. 966 01:47:06,208 --> 01:47:08,000 Don't lose that, okay? 967 01:47:10,166 --> 01:47:11,833 Now piss off. 968 01:47:55,125 --> 01:47:57,583 - Ah, ta. - There you go. 969 01:47:57,750 --> 01:47:59,791 There's fear in all of us. 970 01:47:59,958 --> 01:48:02,125 I know that now. 971 01:48:02,291 --> 01:48:05,125 It's how you live with it that makes you who you are. 972 01:48:10,500 --> 01:48:13,291 Years later, when I got the news about Loonie, 973 01:48:13,458 --> 01:48:15,416 I can't say I was surprised. 974 01:48:16,416 --> 01:48:18,750 But it hit me... hard. 975 01:48:21,166 --> 01:48:24,166 A single gunshot to the back of the head. 976 01:48:24,333 --> 01:48:26,333 Some kind of drug deal gone bad. 977 01:48:31,125 --> 01:48:33,458 He always lived like he had nothing to lose. 978 01:48:33,625 --> 01:48:35,625 'Cause he thought he didn't matter. 979 01:48:41,250 --> 01:48:43,291 Well, he mattered to me. 980 01:48:48,291 --> 01:48:50,500 I miss the mad bastard. 981 01:49:01,625 --> 01:49:03,708 I still paddle out whenever I can. 982 01:49:04,750 --> 01:49:08,291 Not to prove anything. Just... to feel it. 983 01:49:09,375 --> 01:49:11,166 That sweet momentum. 984 01:49:11,333 --> 01:49:13,875 The turning force under foot. 985 01:49:15,083 --> 01:49:18,041 And in those brief, rare moments of grace... 986 01:49:20,666 --> 01:49:22,208 ...I'm dancing. 987 01:49:32,589 --> 01:49:37,589 OCR'd and corrected by explosiveskull 987 01:49:38,305 --> 01:49:44,519 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.