All language subtitles for Boar.2018.BDRip.XviD.AC3-EVO-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,761 --> 00:01:27,761
Legendas por explosiveskull
2
00:04:35,868 --> 00:04:40,772
- O que diabos aconteceu?
- Foi um coelho.
3
00:04:40,774 --> 00:04:43,739
VocĂȘ quase nos matou
por um coelho?
4
00:04:43,741 --> 00:04:47,177
Bem, vocĂȘ nĂŁo me quer
matĂĄ-lo, sim?
5
00:04:47,179 --> 00:04:49,912
Oh, querida, eu nĂŁo me importo
o coelhinho estĂșpido
6
00:04:49,914 --> 00:04:51,715
vocĂȘ quase nos matou.
7
00:05:08,699 --> 00:05:11,132
O que Ă© que foi isso?
8
00:05:11,134 --> 00:05:14,235
Porcos Muitos porcos.
9
00:05:14,237 --> 00:05:17,970
Ah, olha, tem outro,
Ainda trotando junto.
10
00:05:17,972 --> 00:05:19,873
O que eles estĂŁo fazendo?
11
00:05:19,875 --> 00:05:23,076
Eu nĂŁo sei,
Talvez algo os surpreendesse.
12
00:05:23,078 --> 00:05:25,044
Sim, querida, como o que?
13
00:05:25,046 --> 00:05:27,448
Talvez haja um caçador
lĂĄ fora.
14
00:05:32,420 --> 00:05:35,223
O que a merda foi isso?
15
00:05:37,391 --> 00:05:40,026
OK, vamos sair daqui!
16
00:06:19,195 --> 00:06:23,364
- Ah, como vai isso, companheiro?
- Nada mal mesmo, companheiro.
17
00:06:23,366 --> 00:06:24,400
VocĂȘ ouviu sobre o Bernie?
18
00:06:24,402 --> 00:06:27,068
Banco estĂĄ tentando impedir
no pobre coitado.
19
00:06:27,070 --> 00:06:30,238
Eu ouvi. Bando de narigudo
idiotas, se vocĂȘ me perguntar.
20
00:06:30,240 --> 00:06:31,372
- Muito certo.
- Eles simplesmente nĂŁo entendem.
21
00:06:31,374 --> 00:06:33,975
Quero dizer, se eles saĂssem
de seus escritĂłrios da cidade de fantasia
22
00:06:33,977 --> 00:06:35,175
e desce aqui
23
00:06:35,177 --> 00:06:37,411
eles entenderiam que estamos
no meio de uma seca sangrenta.
24
00:06:37,413 --> 00:06:41,348
Ei, companheiro, o ah, Genny.
A tampa.
25
00:06:41,350 --> 00:06:44,083
Enfim, e vocĂȘ
companheiro? Batendo um pouco mais?
26
00:06:44,085 --> 00:06:45,785
Nem mesmo tentando, companheiro.
27
00:06:45,787 --> 00:06:47,186
Eu estive fazendo
um pouco de esgrima.
28
00:06:47,188 --> 00:06:49,022
Algo tem sido
rasgando as cercas lĂĄ embaixo
29
00:06:49,024 --> 00:06:51,224
na antiga fazenda de Patterson.
30
00:06:51,226 --> 00:06:53,092
- Oh sim.
- Mantendo-me ocupado, hein?
31
00:06:53,094 --> 00:06:55,327
Ei, espere, o que Ă© aquilo?
32
00:06:55,329 --> 00:06:56,529
Isso Ă© Bob?
33
00:06:56,531 --> 00:06:59,768
Sim, Ă© ele.
Olhe para o velho bastardo.
34
00:07:06,539 --> 00:07:09,073
Consiga um emprego,
vocĂȘ poofters.
35
00:07:09,075 --> 00:07:12,009
Jesus.
36
00:07:12,011 --> 00:07:14,511
Aquele velho pisspot sangrento,
37
00:07:14,513 --> 00:07:16,181
Quero dizer, ele nĂŁo deveria ser
dirigindo por aĂ mais.
38
00:07:16,183 --> 00:07:18,582
Ele calcula a mesma coisa
acontecendo em sua fazenda também.
39
00:07:18,584 --> 00:07:21,551
- Sim? O que Ă© isso?
- Ah, derrubou cercas.
40
00:07:21,553 --> 00:07:23,387
Ele estå com algumas ovelhas também.
41
00:07:23,389 --> 00:07:25,222
- Sim?
- Algo os matou, sim.
42
00:07:25,224 --> 00:07:26,989
O que, todos os nove deles?
43
00:07:26,991 --> 00:07:29,125
Ele provavelmente estĂĄ estufado
e esqueci disso.
44
00:07:29,127 --> 00:07:30,225
Quero dizer, olhe para ele ...
45
00:07:30,227 --> 00:07:32,228
ele Ă© cem milhas
de estrada sangrenta ruim.
46
00:07:32,230 --> 00:07:34,430
Ei, a filha de Gail trabalha
para o charlatĂŁo.
47
00:07:34,432 --> 00:07:35,997
Ela acha que ele tem sido
diagnosticado com demĂȘncia,
48
00:07:35,999 --> 00:07:38,167
entĂŁo eu nĂŁo estaria
Surpreendido.
49
00:07:38,169 --> 00:07:40,870
Eu nĂŁo poderia dar a mĂnima porque
Eu tenho coisas para fazer, tudo bem
50
00:07:40,872 --> 00:07:43,270
Eu tenho lugares para ir
Eu tenho que ir trabalhar.
51
00:07:43,272 --> 00:07:45,006
- Sim Sim Sim.
- Eu tenho uma boa corrida pela frente.
52
00:07:45,008 --> 00:07:46,941
Tudo bem, tudo bem.
Vejo vocĂȘ no pub?
53
00:07:46,943 --> 00:07:49,544
Ah, sim, ah, talvez.
Eu nĂŁo sei.
54
00:07:49,546 --> 00:07:52,179
Ah, bastardo.
55
00:08:23,243 --> 00:08:25,412
Brucey!
56
00:08:27,081 --> 00:08:28,512
Claro que vocĂȘ nĂŁo me quer
dirigir, Bruce?
57
00:08:28,514 --> 00:08:30,447
NĂŁo, nĂŁo, estou bem
Estou bem.
58
00:08:30,449 --> 00:08:32,250
- Tem certeza que?
- Sim, oh sim.
59
00:08:32,252 --> 00:08:34,352
Vamos, Bruce, apenas deixe Robbie
dirigir por um tempo.
60
00:08:34,354 --> 00:08:36,319
Sim, talvez seja
uma boa ideia.
61
00:08:36,321 --> 00:08:38,388
NĂłs vamos entrar pelas costas
e nĂłs vamos fazer.
62
00:08:38,390 --> 00:08:40,524
Bem, isso soa bem.
Eu vou parar por isso.
63
00:08:40,526 --> 00:08:41,991
MamĂŁe, isso Ă© nojento.
64
00:08:41,993 --> 00:08:43,559
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ fazendo isso
enquanto estou no carro.
65
00:08:43,561 --> 00:08:44,627
Bem, na verdade, querida
66
00:08:44,629 --> 00:08:48,298
Bruce e eu fazemos tudo
o tempo, mesmo no carro.
67
00:08:48,300 --> 00:08:51,433
- Mm-hm!
- BlĂĄ!
68
00:08:51,435 --> 00:08:53,270
Yeahhh!
69
00:08:53,272 --> 00:08:56,337
Vamos lĂĄ, deixe seus pais
se divirta.
70
00:08:56,339 --> 00:08:59,073
NĂłs podemos ter a frente
para nĂłs mesmos.
71
00:08:59,075 --> 00:09:02,311
Lembra quando vocĂȘ fez aquela coisa
quando eu estava dirigindo para Sydney?
72
00:09:02,313 --> 00:09:04,379
Hum, Ă© melhor vocĂȘ nĂŁo
estar fazendo isso.
73
00:09:04,381 --> 00:09:06,013
Chama-se boquete, mĂŁe.
74
00:09:06,015 --> 00:09:07,148
Eu nĂŁo ligo para o que Ă© chamado
75
00:09:07,150 --> 00:09:09,216
vocĂȘ nĂŁo faz isso enquanto
vocĂȘ estĂĄ dirigindo, Ă© perigoso.
76
00:09:09,218 --> 00:09:11,920
Eu estava realmente falando sobre
essa outra coisa que ela faz.
77
00:09:11,922 --> 00:09:13,253
Tipo de cĂłcegas.
78
00:09:13,255 --> 00:09:15,989
- Ela faz isso com a lĂngua.
- Ela faz.
79
00:09:15,991 --> 00:09:17,292
VocĂȘ Ă© tĂŁo idiota, Bart!
80
00:09:17,294 --> 00:09:18,624
Leva um para conhecer um.
81
00:09:18,626 --> 00:09:20,326
Ai! Fodendo pau!
82
00:09:20,328 --> 00:09:22,496
Eu nĂŁo estava falando de boquetes
sua merda.
83
00:09:22,498 --> 00:09:24,531
- Ah, pessoal, parem com isso!
- Oh, desculpe querida.
84
00:09:24,533 --> 00:09:26,599
OK, a febre da cabine oficialmente
definir em.
85
00:09:26,601 --> 00:09:28,468
Eu nĂŁo sei sobre vocĂȘs
86
00:09:28,470 --> 00:09:33,305
mas estou com fome o suficiente para comer o
sair de um pato voando baixo.
87
00:09:33,307 --> 00:09:37,510
O que? Que porra
ele acabou de dizer?
88
00:09:37,512 --> 00:09:40,246
Ă o cu
fora de um pato voando baixo.
89
00:09:40,248 --> 00:09:41,478
Robbie!
90
00:09:41,480 --> 00:09:43,715
Soa tĂŁo merda
quando ele diz isso.
91
00:09:43,717 --> 00:09:46,250
Bem, olhe,
Eu estou fazendo o melhor que posso aqui.
92
00:09:46,252 --> 00:09:48,086
VocĂȘ estĂĄ tentando.
93
00:09:48,088 --> 00:09:50,487
Eu sugiro a prĂłxima cidade
nĂłs encostamos e pegamos um pouco de comida.
94
00:09:50,489 --> 00:09:52,691
- Boa ideia.
- Parece Ăłtimo, Bruce.
95
00:09:52,693 --> 00:09:55,595
VocĂȘ quer parar para poder dar
Robbie um pouco de lĂngua cĂłcegas.
96
00:09:57,128 --> 00:09:59,697
Ei, Bart. Bart.
97
00:09:59,699 --> 00:10:02,398
Ei, Bart. Bart.
98
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
- O QUE?
- VocĂȘ Ă© virgem?
99
00:10:04,402 --> 00:10:06,970
Robert, pare com isso, ok.
100
00:10:06,972 --> 00:10:09,540
Ele estĂĄ se salvando para o
mulher certa, nĂŁo Ă© vocĂȘ, baby?
101
00:10:13,077 --> 00:10:16,612
Ei, Bart, vocĂȘ nĂŁo pode ser virgem
porque seu rosto estĂĄ fodido.
102
00:10:16,614 --> 00:10:18,246
OK, estamos chegando.
103
00:10:18,248 --> 00:10:20,415
- Obrigado por isso.
Robbie.
104
00:10:20,417 --> 00:10:22,220
Desculpe, Deb.
105
00:10:23,354 --> 00:10:25,587
Desculpe, Deb.
106
00:11:03,790 --> 00:11:07,191
- Bom dia, possum.
- ManhĂŁ.
107
00:11:07,193 --> 00:11:09,563
Ei pai, essas pessoas parecem
familiar para vocĂȘ?
108
00:11:11,430 --> 00:11:16,133
Oh, olhe a bunda disso,
vocĂȘ iria, nĂ©?
109
00:11:16,135 --> 00:11:19,136
Como dois gambĂĄs lutando
em um saco de papel.
110
00:11:19,138 --> 00:11:20,404
Papai!
111
00:11:20,406 --> 00:11:22,339
Oque me lembra,
112
00:11:22,341 --> 00:11:24,674
sĂŁo aqueles jeans apertados o suficiente
em vocĂȘ, vocĂȘ acha?
113
00:11:24,676 --> 00:11:27,176
Ha, ha, ha.
114
00:11:27,178 --> 00:11:28,377
Me perdoe.
115
00:11:28,379 --> 00:11:29,511
VocĂȘ pode colocar uma trela nele,
idoso?
116
00:11:29,513 --> 00:11:31,713
Ela Ă© jovem demais para vocĂȘ.
Aqui.
117
00:11:31,715 --> 00:11:33,248
Se vocĂȘ ainda pode levantar
sua espada
118
00:11:33,250 --> 00:11:34,683
vocĂȘ ainda estĂĄ na luta.
119
00:11:34,685 --> 00:11:38,087
Sim, bem, pare seu perving
e vem me dar uma mĂŁo
120
00:11:38,089 --> 00:11:39,391
sĂŁo quase 10 horas.
121
00:11:47,631 --> 00:11:51,569
- Pegue um quarto, vocĂȘs dois.
- Ha, ha, eu faria se pudesse.
122
00:11:54,636 --> 00:11:55,802
Oi.
123
00:11:55,804 --> 00:11:58,638
Jovem senhora, vocĂȘ nĂŁo teria
uma fumaça em vocĂȘ, vocĂȘ faria?
124
00:11:58,640 --> 00:12:00,239
Desculpe, eu nĂŁo fumo.
125
00:12:00,241 --> 00:12:04,110
Vape entĂŁo. VocĂȘ parece uma dama
quem faz vapor.
126
00:12:04,112 --> 00:12:07,245
NĂŁo fuma, nĂŁo vapes.
127
00:12:07,247 --> 00:12:08,547
Eu te digo o que, no entanto.
128
00:12:08,549 --> 00:12:09,748
Aqui.
129
00:12:09,750 --> 00:12:13,085
Isso deveria te comprar
um maço de cigarros.
130
00:12:14,688 --> 00:12:16,724
Oi! Aqui estĂĄ, chefe.
131
00:12:18,491 --> 00:12:20,594
Felicidades, companheiro.
132
00:12:21,728 --> 00:12:23,295
Ernie Ă© o nome.
133
00:12:23,297 --> 00:12:26,297
Robert. Prazer em conhecĂȘ-lo.
134
00:12:26,299 --> 00:12:29,467
Bem, isso foi
um desperdĂcio de 20 dĂłlares.
135
00:12:29,469 --> 00:12:31,769
E ele é dono de uma empresa de perfuração.
136
00:12:31,771 --> 00:12:34,137
Tem que estar brincando.
137
00:12:34,139 --> 00:12:36,439
Isso foi muito gentil da sua parte
bebĂȘ.
138
00:12:36,441 --> 00:12:39,809
VocĂȘ acabou de dar US $ 20 a provavelmente
o homem mais rico da cidade.
139
00:12:39,811 --> 00:12:42,345
VocĂȘ estĂĄ zombando de mim?
140
00:12:42,347 --> 00:12:44,650
Talvez ele dĂȘ para caridade
ou alguma coisa.
141
00:12:47,352 --> 00:12:50,586
- Bem, eu vou estar fodido.
- VocĂȘ vai controlar?
142
00:12:50,588 --> 00:12:52,322
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, eles sĂŁo familiares.
143
00:12:52,324 --> 00:12:55,190
Faz anos
mas nĂłs os conhecemos.
144
00:12:55,192 --> 00:12:58,292
Oh, sim, bem, quem sĂŁo eles?
NĂŁo me deixe em suspense.
145
00:12:58,294 --> 00:13:01,363
Sim, bem, veja aquela loira
Sheila andando com aquele cara?
146
00:13:01,365 --> 00:13:05,565
Sim, bem, isso Ă© Debbie
Monroe, irmĂŁ de Bernie,
147
00:13:05,567 --> 00:13:08,603
entĂŁo eles teriam que ser seus filhos,
Ella e, ah ...
148
00:13:08,605 --> 00:13:11,906
- Oh, Bart.
- Bart!
149
00:13:11,908 --> 00:13:15,877
- Puta merda, eles nĂŁo cresceram!
- Sim, bem, eles nĂŁo encolhem.
150
00:13:15,879 --> 00:13:18,310
Eu nĂŁo sei
quem sĂŁo os dois caras.
151
00:13:18,312 --> 00:13:21,213
Ei, nĂŁo foi o primeiro de Debbie
marido a deixa ou algo assim?
152
00:13:21,215 --> 00:13:23,583
Sim algo assim.
153
00:13:23,585 --> 00:13:26,319
EntĂŁo eles estĂŁo obviamente passando por cima
para ver Bernie.
154
00:13:26,321 --> 00:13:29,554
Talvez Debbie esteja aqui para ajudĂĄ-lo
mantenha a fazenda.
155
00:13:29,556 --> 00:13:31,624
Como vocĂȘ sabe sobre a fazenda?
156
00:13:31,626 --> 00:13:34,526
Papai, eu tenho um pub
Eu conheço os negócios de todos.
157
00:13:34,528 --> 00:13:36,161
Ponto tomado
158
00:13:36,163 --> 00:13:39,231
Ei, olha, eu gostaria de ficar aqui
e conversar com vocĂȘ por horas
159
00:13:39,233 --> 00:13:40,665
mas tenho trabalho a fazer. Mwah
160
00:13:40,667 --> 00:13:41,700
Oh.
- Veja vocĂȘ, possum.
161
00:13:41,702 --> 00:13:44,568
Obrigado pela ajuda.
Eu seria fodida sem vocĂȘ!
162
00:14:13,965 --> 00:14:15,897
Cuidado!
163
00:14:15,899 --> 00:14:17,498
Que diabo, Bruce!
164
00:14:17,500 --> 00:14:19,903
- O que Ă© que foi isso?
- Que merda idiota!
165
00:14:21,337 --> 00:14:24,338
- Ai Jesus.
- Onde estĂĄ meu chocolate?
166
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
Oh.
167
00:14:28,678 --> 00:14:29,909
Regra de 10 segundos?
168
00:14:29,911 --> 00:14:31,413
ESTĂ BEM.
169
00:14:32,748 --> 00:14:34,651
- Posso ter algum KitKat?
- NĂŁo.
170
00:15:20,492 --> 00:15:23,727
Oh meu Deus, olhe para vocĂȘ!
171
00:15:23,729 --> 00:15:26,328
Meu Deus!
172
00:15:26,330 --> 00:15:29,430
Oh, eu senti tanto a sua falta.
Meu Deus!
173
00:15:29,432 --> 00:15:30,832
VocĂȘ Ă© mais alto?
174
00:15:30,834 --> 00:15:33,302
Foda-me, vocĂȘ nĂŁo estava brincando.
Ele Ă© um gigante.
175
00:15:33,304 --> 00:15:35,803
- Sua mĂŁe Ă© uma headjob ambulante.
- Shh.
176
00:15:35,805 --> 00:15:37,438
Essa Ă© minha mĂŁe
vocĂȘ estĂĄ falando sobre.
177
00:15:37,440 --> 00:15:38,640
Sim, mas olhe para ela.
178
00:15:38,642 --> 00:15:41,509
Pequena Ella bo Bella!
179
00:15:41,511 --> 00:15:43,814
Sim, tio Bernie, sou eu.
180
00:15:44,981 --> 00:15:46,913
Meu amiguinho!
181
00:15:46,915 --> 00:15:48,383
Eu senti tanto sua falta.
182
00:15:48,385 --> 00:15:50,585
- Ă um lugar legal.
- Sim.
183
00:15:50,587 --> 00:15:54,421
Olhe para os cordeiros.
VocĂȘ acha que ele come?
184
00:15:54,423 --> 00:15:58,492
- Sim, Provavelmente.
- E quem Ă© este?
185
00:15:58,494 --> 00:16:02,362
Tio Bernie, isso Ă©
meu namorado, Robert.
186
00:16:02,364 --> 00:16:05,731
Seja legal.
187
00:16:05,733 --> 00:16:08,566
Ei.
188
00:16:08,568 --> 00:16:11,069
Eu posso esmagar crĂąnios
com minhas prĂłprias mĂŁos.
189
00:16:11,071 --> 00:16:12,838
Prazer em conhecĂȘ-lo.
190
00:16:12,840 --> 00:16:16,474
Prazer em conhecĂȘ-lo tambĂ©m, companheiro.
Apenas mexendo com vocĂȘ.
191
00:16:16,476 --> 00:16:18,443
Sim.
192
00:16:18,445 --> 00:16:20,544
Ă bom ver que vocĂȘ ainda estĂĄ por perto
Bruce.
193
00:16:20,546 --> 00:16:23,014
O que posso dizer? Deb faz um meio
pĂŁo de lĂł.
194
00:16:23,016 --> 00:16:25,516
Bom te ver, Bernie.
Bem.
195
00:16:25,518 --> 00:16:26,851
- Bom te ver também.
- Sim.
196
00:16:26,853 --> 00:16:28,752
Vamos,
vamos pegar um pouco de comida.
197
00:16:28,754 --> 00:16:30,354
VocĂȘs estĂŁo vindo?
198
00:16:30,356 --> 00:16:31,455
Oh sim.
199
00:16:31,457 --> 00:16:34,091
Ele Ă© um cara legal, mas vocĂȘ
NĂŁo quero irritĂĄ-lo.
200
00:16:34,093 --> 00:16:36,827
- Ele pode ser um bastardo malvado.
- Entendi isso do aperto de mĂŁo.
201
00:16:36,829 --> 00:16:39,031
Sim. Bem-vindo Ă famĂlia.
202
00:17:27,509 --> 00:17:31,346
Ă melhor vocĂȘ nĂŁo estar transando
o velho labrador no Patto's.
203
00:17:50,462 --> 00:17:52,031
UĂsque!
204
00:18:01,740 --> 00:18:03,509
UĂsque!
205
00:18:13,418 --> 00:18:14,953
UĂsque!
206
00:18:22,925 --> 00:18:24,961
UĂsque!
207
00:18:32,834 --> 00:18:35,505
UĂsque!
Venha cĂĄ garoto!
208
00:18:36,971 --> 00:18:39,172
Onde vocĂȘ estĂĄ rapaz?
209
00:18:39,174 --> 00:18:41,573
UĂsque!
210
00:18:51,218 --> 00:18:54,886
UĂSQUE!
211
00:19:05,598 --> 00:19:08,534
Venha garoto.
Venha cĂĄ garoto!
212
00:19:16,542 --> 00:19:19,043
UĂsque, vem cĂĄ, rapaz.
213
00:19:44,901 --> 00:19:48,803
Deixe ele em paz, seu desgraçado!
Deixe-o em paz!
214
00:19:50,006 --> 00:19:51,873
UĂsque, vem cĂĄ, rapaz!
215
00:19:51,875 --> 00:19:54,677
Venha aqui!
216
00:21:57,255 --> 00:21:59,559
Ken, companheiro
vocĂȘ estĂĄ aĂ?
217
00:22:05,196 --> 00:22:09,230
Mal. Ă tĂŁo quente quanto um gato
com quatro bolas aqui fora.
218
00:22:09,232 --> 00:22:10,868
O que vocĂȘ quer?
219
00:22:12,135 --> 00:22:14,702
Oh, olhe, cara
Eu estou indo um pouco mole.
220
00:22:14,704 --> 00:22:17,304
Eu pensei em sair e dar
vocĂȘ tem uma mĂŁo, se quiser.
221
00:22:17,306 --> 00:22:19,741
Ah, vocĂȘ sĂł quer meu corpo.
222
00:22:19,743 --> 00:22:24,845
Bem, pegue seus ganhos e alguns
gelo e algumas cervejas, né?
223
00:22:24,847 --> 00:22:26,081
ESTĂ BEM.
224
00:22:26,083 --> 00:22:30,383
Eu vou parar no pub e eu vou
coloque-os na sua conta, né?
225
00:22:30,385 --> 00:22:32,652
Ah, ha, ha, ha, ha.
226
00:22:32,654 --> 00:22:35,088
Ei, diga a Sasha que eu nĂŁo voltarei
até o final da manhã
227
00:22:35,090 --> 00:22:37,123
algo assim, tudo bem?
228
00:22:37,125 --> 00:22:39,825
NĂŁo Ă© um problema, amigo.
Vejo vocĂȘ em breve, amigo.
229
00:22:39,827 --> 00:22:42,227
Sim, mal posso esperar.
230
00:22:42,229 --> 00:22:44,999
- Idiota.
- Entendido.
231
00:23:02,115 --> 00:23:03,884
Porra foi isso?
232
00:23:15,160 --> 00:23:17,759
Ai estĂĄ.
233
00:23:25,102 --> 00:23:27,069
- Sim, vocĂȘ tem.
- NĂŁo nĂŁo.
234
00:23:27,071 --> 00:23:29,003
- LĂĄ vai vocĂȘ, querido.
- Bem em vocĂȘ.
235
00:23:29,005 --> 00:23:30,037
A que horas vocĂȘ chama isso?
236
00:23:30,039 --> 00:23:31,172
- O que eu disse-lhe?
- O que?
237
00:23:31,174 --> 00:23:33,174
NĂŁo, eu nĂŁo tenho guia.
Eu pensei que vocĂȘ tivesse a guia.
238
00:23:33,176 --> 00:23:34,110
Eu pensei que vocĂȘ tivesse a guia.
239
00:23:34,112 --> 00:23:36,411
Nah, nah, nah. Nah
Eu nĂŁo estou pagando por isso.
240
00:23:36,413 --> 00:23:39,349
Eu não estou pagando por isso também.
241
00:23:41,150 --> 00:23:43,750
Ei, Sash, quando Ă© isso
pai spunky seu
242
00:23:43,752 --> 00:23:44,786
vai me convidar para sair?
243
00:23:44,788 --> 00:23:47,822
VocĂȘ me pergunta isso mesmo
pergunta sangrenta toda semana
244
00:23:47,824 --> 00:23:48,823
e eu te dou a mesma resposta.
245
00:23:48,825 --> 00:23:52,726
VocĂȘ Ă© demais
para o meu velho lidar.
246
00:23:52,728 --> 00:23:55,094
Ela estĂĄ certa. Ele nĂŁo duraria
cinco minutos com vocĂȘ.
247
00:23:55,096 --> 00:23:57,296
Isso é muita informação.
248
00:23:57,298 --> 00:23:58,965
Sim vocĂȘ estĂĄ certo.
249
00:23:58,967 --> 00:24:02,102
Eu preciso de um homem viril
quem pode lidar com um puma como eu.
250
00:24:02,104 --> 00:24:04,269
Meio que me faz desejar
Eu nĂŁo estava acampando hoje Ă noite.
251
00:24:04,271 --> 00:24:06,405
- G'day, Bluey.
- Bom dia, como vai?
252
00:24:06,407 --> 00:24:08,873
Whoa, Blue, nĂŁo a encoraje.
253
00:24:08,875 --> 00:24:11,944
Deixe-me adivinhar. Papai te enviou
aqui para cerveja e comida, certo?
254
00:24:11,946 --> 00:24:15,313
Bem, ele nĂŁo disse comida,
mas agora que vocĂȘ mencionou isso.
255
00:24:15,315 --> 00:24:17,482
Mm-hm Bem, vocĂȘ sabe onde
o quarto frio Ă©.
256
00:24:17,484 --> 00:24:19,283
Eu nĂŁo sou seu escravo sangrento.
VocĂȘ vai.
257
00:24:19,285 --> 00:24:20,784
Tudo bem, tudo bem. Deus.
258
00:24:20,786 --> 00:24:22,386
E cuja conta
estou colocando isso?
259
00:24:22,388 --> 00:24:26,123
- VocĂȘ realmente tem que perguntar?
- Coloque na guia do papai, certo?
260
00:24:26,125 --> 00:24:28,158
Rack um para mim
lå também, né?
261
00:24:28,160 --> 00:24:30,994
- VocĂȘ pode pagar pelo seu.
- Bem, vocĂȘ pode colocar no nosso.
262
00:24:30,996 --> 00:24:33,032
NĂŁo, vocĂȘs dois podem calar a boca.
263
00:24:36,034 --> 00:24:37,767
NĂŁo deixe o papai ficar muito chateado
264
00:24:37,769 --> 00:24:39,436
e certifique-se que ele come
algo desta vez.
265
00:24:39,438 --> 00:24:42,237
- Isso Ă© comida suficiente?
- NĂłs vamos comer a Ășltima crosta.
266
00:24:42,239 --> 00:24:43,872
Aqui, Ă© melhor vocĂȘ levar esses
também.
267
00:24:43,874 --> 00:24:45,374
Papai gosta de um prazer depois do jantar.
268
00:24:45,376 --> 00:24:48,377
Eu poderia dar a ele
um deleite depois do jantar.
269
00:24:48,379 --> 00:24:51,147
VocĂȘ Ă© uma torta tĂŁo sangrenta!
270
00:24:51,149 --> 00:24:53,213
Bem, nessa nota,
estou fora daqui
271
00:24:53,215 --> 00:24:55,415
mas eu vou te pegar amanhĂŁ.
272
00:24:55,417 --> 00:24:57,184
Esteja a salvo.
273
00:24:57,186 --> 00:24:58,552
NĂŁo fique muito chateado.
274
00:24:58,554 --> 00:25:01,055
Ah, nĂłs vamos e vamos.
275
00:25:01,057 --> 00:25:04,192
Sim, eu sei que vocĂȘ vai,
vocĂȘs dois velhos bĂȘbados.
276
00:25:04,194 --> 00:25:07,193
Eu juro a pior coisa que fiz
foi comprar um pub.
277
00:25:07,195 --> 00:25:09,029
Até mais.
278
00:25:39,193 --> 00:25:40,958
VocĂȘ acha que isso Ă©
uma boa ideia?
279
00:25:40,960 --> 00:25:46,066
Mm-hm Melhor ideia que tive
como, talvez, talvez.
280
00:25:49,167 --> 00:25:51,067
Eu nĂŁo quero Matt e Sheri
para nos ouvir.
281
00:25:51,069 --> 00:25:52,835
EntĂŁo fique quieto.
282
00:25:55,906 --> 00:25:57,442
Mmm
283
00:26:00,979 --> 00:26:03,880
- Eu te digo uma coisa.
- MilĂmetros?
284
00:26:03,882 --> 00:26:05,246
VocĂȘ vai e me dĂĄ uma bebida
285
00:26:05,248 --> 00:26:09,117
e certifique-se de que Matt
e Sheri nĂŁo estĂŁo fora
286
00:26:09,119 --> 00:26:11,386
e eu posso deixar vocĂȘ
uma rapidinha.
287
00:26:11,388 --> 00:26:15,056
Promessa?
288
00:26:15,058 --> 00:26:16,991
Afinal, nĂŁo queremos
suas bolas explodindo.
289
00:26:16,993 --> 00:26:19,096
- Poderia ficar muito confuso.
- Sim.
290
00:26:24,132 --> 00:26:26,466
Ah! Eu estou bem.
291
00:26:26,468 --> 00:26:28,304
TĂŁo graciosa!
292
00:26:32,640 --> 00:26:36,443
Oh. Oh, idiota.
Eu estava gostando disso.
293
00:26:36,445 --> 00:26:38,144
Jesus Cristo.
294
00:26:38,146 --> 00:26:40,879
EstĂĄ caindo em todos os lugares.
295
00:26:40,881 --> 00:26:44,820
Sasha é uma boa cozinheira, né?
Ela Ă© como a mĂŁe dela.
296
00:26:47,254 --> 00:26:50,489
Ela Ă© como sua mĂŁe.
297
00:26:50,491 --> 00:26:55,126
Sim. Ela foi incrĂvel
nĂŁo era ela, Maryanne?
298
00:26:55,128 --> 00:26:56,426
MilĂmetros.
299
00:26:56,428 --> 00:26:57,928
Quanto tempo desde que ela se foi, companheiro?
300
00:26:57,930 --> 00:27:00,231
15 anos.
301
00:27:00,233 --> 00:27:04,436
15 longos anos desde que eu enterrei
meu maldito coração.
302
00:27:08,206 --> 00:27:09,876
O que Ă© isso?
303
00:27:17,212 --> 00:27:18,015
O que vocĂȘ vĂȘ?
304
00:27:19,450 --> 00:27:21,116
Isso Ă© um incĂȘndio no local?
305
00:27:21,118 --> 00:27:25,590
Uma fogueira de acampamento, eu acho.
Eu posso apenas ver algumas tendas.
306
00:27:28,424 --> 00:27:29,623
Oh!
307
00:27:29,625 --> 00:27:32,960
Jesus, quanto desse maldito
VocĂȘ bebeu mate?
308
00:27:32,962 --> 00:27:34,562
Muito mais que vocĂȘ, companheiro.
309
00:27:34,564 --> 00:27:36,498
VocĂȘ tem bebido
como uma mulher fodida.
310
00:27:36,500 --> 00:27:38,033
Que Wendy e Anna
311
00:27:38,035 --> 00:27:40,235
poderia te beber debaixo da mesa
esta noite, eu acho.
312
00:27:40,237 --> 00:27:41,537
Ah, besteira.
313
00:27:43,940 --> 00:27:45,305
O que diabos
314
00:27:45,307 --> 00:27:47,674
vocĂȘ acha que eles estĂŁo fazendo
acampando aqui?
315
00:27:47,676 --> 00:27:49,442
Eu nĂŁo acho que eles tenham
permissĂŁo.
316
00:27:49,444 --> 00:27:51,445
O que vocĂȘ acha
eles estão até então?
317
00:27:51,447 --> 00:27:55,348
Oh, o que vocĂȘ acha?
nĂłs vamos e descobrimos, hein?
318
00:27:55,350 --> 00:27:58,921
Oh, besteira, companheiro, quero dizer, Ă©
bom e quente e acolhedor aqui.
319
00:28:00,721 --> 00:28:01,854
Jesus Cristo.
320
00:28:01,856 --> 00:28:05,957
Oh companheiro, mate. OK, vamos levar
o caminhĂŁo, nĂłs vamos dirigir.
321
00:28:05,959 --> 00:28:08,994
Estou bĂȘbado demais para dirigir, companheiro.
- Sim, besteira.
322
00:28:08,996 --> 00:28:10,262
VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado demais para dirigir
323
00:28:10,264 --> 00:28:12,296
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ muito bĂȘbado para atirar
Rifle sangrento sobre seu ombro.
324
00:28:12,298 --> 00:28:13,532
Oh, pelo amor de Deus.
325
00:28:13,534 --> 00:28:15,633
Oh, seu idiota,
espere um minuto,
326
00:28:15,635 --> 00:28:17,467
Vou pegar um pouco de mijo
para levar conosco.
327
00:28:17,469 --> 00:28:20,004
VocĂȘ continua como uma porra velha
mulher, vocĂȘ faz.
328
00:28:20,006 --> 00:28:22,206
Espere, mate
onde estĂŁo os sanduĂches sangrentos?
329
00:28:22,208 --> 00:28:24,407
- Pelo amor de Deus.
- Que tal uma tocha, companheiro?
330
00:28:24,409 --> 00:28:25,676
Apresse-se, princesa.
331
00:28:25,678 --> 00:28:27,712
VocĂȘ vai acabar trazendo o todo
acampamento, do jeito que vocĂȘ estĂĄ indo.
332
00:28:27,714 --> 00:28:30,245
Mate, isso nos levarĂĄ
uma hora sangrenta para andar.
333
00:28:30,247 --> 00:28:31,982
NĂłs estamos indo
para uma pequena caminhada.
334
00:28:31,984 --> 00:28:34,283
NĂŁo vai te matar.
Vamos.
335
00:28:34,285 --> 00:28:36,187
Pelo amor de Deus!
336
00:28:37,621 --> 00:28:39,591
Guia.
337
00:29:08,684 --> 00:29:10,252
Ryan, Ă© vocĂȘ?
338
00:29:28,235 --> 00:29:32,136
Ryan, nĂŁo seja um idiota.
Não é engraçado.
339
00:29:34,074 --> 00:29:35,539
Oh, vocĂȘ Ă© tĂŁo idiota.
340
00:29:39,112 --> 00:29:40,377
Parafuso cortando vocĂȘ
Para hoje a noite,
341
00:29:40,379 --> 00:29:42,813
Estou te cortando
para o mĂȘs inteiro!
342
00:29:46,652 --> 00:29:49,422
Ryan, onde vocĂȘ estĂĄ?
343
00:29:50,722 --> 00:29:54,090
Por favor me diga que Ă© vocĂȘ
lĂĄ fora.
344
00:29:56,126 --> 00:29:57,526
Por favor.
345
00:30:02,734 --> 00:30:04,132
Ryan?
346
00:30:20,515 --> 00:30:22,183
Ryan?
347
00:31:01,820 --> 00:31:04,421
Sou apenas eu
ou aquela fogueira
348
00:31:04,423 --> 00:31:06,556
parece estar ficando
mais e mais longe?
349
00:31:06,558 --> 00:31:09,692
JĂĄ passamos da metade do caminho, velho amigo.
Pare sua dor de barriga.
350
00:31:09,694 --> 00:31:11,694
Eu nĂŁo sou tĂŁo jovem
como eu costumava ser, companheiro.
351
00:31:11,696 --> 00:31:15,765
O mais longe que eu ando nos dias de hoje
Ă© da barra ao shitter.
352
00:31:15,767 --> 00:31:17,732
Oque me lembra,
Eu estava no bar hoje
353
00:31:17,734 --> 00:31:19,401
e eu vi Anna e Wendy.
354
00:31:19,403 --> 00:31:21,170
Eles queriam sair para acampar
conosco.
355
00:31:21,172 --> 00:31:22,470
Oh, Cristo
356
00:31:22,472 --> 00:31:24,273
A jovem Sasha pĂŽs um fim nisso,
Apesar.
357
00:31:24,275 --> 00:31:25,807
Bem, obrigada porra por isso
358
00:31:25,809 --> 00:31:26,875
porque eu nĂŁo tocaria
qualquer um deles
359
00:31:26,877 --> 00:31:29,343
se eles fossem os Ășltimos vivos
Pussy no planeta.
360
00:31:29,345 --> 00:31:31,411
VocĂȘ acabaria com uma muleta
cheio de herpes
361
00:31:31,413 --> 00:31:32,613
ou porra de podridĂŁo no pau.
362
00:31:32,615 --> 00:31:33,448
Vamos, vamos indo.
363
00:31:33,450 --> 00:31:36,618
O que vocĂȘ acha
eles tem uma dose?
364
00:31:36,620 --> 00:31:39,320
Eu aposto meu pulmĂŁo esquerdo nele
companheiro.
365
00:31:39,322 --> 00:31:42,355
Merda! Espero que vocĂȘ esteja brincando,
amigo.
366
00:31:42,357 --> 00:31:43,823
Eu nĂŁo estou brincando.
367
00:31:43,825 --> 00:31:45,359
Ah, Cristo
368
00:31:45,361 --> 00:31:47,393
Vamos, bolas de poxa, apresse-se.
369
00:31:50,399 --> 00:31:52,631
Ei, ei, vocĂȘ ouviu isso?
370
00:31:52,633 --> 00:31:54,534
Isso foi um grito, nĂŁo foi?
371
00:31:54,536 --> 00:31:57,402
Sim, definitivamente um grito, companheiro.
372
00:31:57,404 --> 00:31:59,371
O que vocĂȘ vĂȘ?
O que vocĂȘ vĂȘ, companheiro?
373
00:31:59,373 --> 00:32:03,176
Que porra Ă© essa?
374
00:32:03,178 --> 00:32:06,911
Ou eu estou puto do meu peito
companheiro,
375
00:32:06,913 --> 00:32:09,414
ou essa Ă© a maior
Javali que eu jĂĄ vi.
376
00:32:09,416 --> 00:32:12,120
Aqui, vocĂȘ Ă© um tiro melhor
do que eu. VocĂȘ dĂĄ uma olhada.
377
00:32:16,289 --> 00:32:21,958
Santa Maria, MĂŁe de Deus!
Isso Ă© um monstro!
378
00:32:21,960 --> 00:32:23,526
Bem, atire a merda da coisa!
379
00:32:27,699 --> 00:32:30,800
- Por favor, me diga que vocĂȘ conseguiu.
- NĂŁo, companheiro.
380
00:32:30,802 --> 00:32:33,703
- NĂŁo, Ă© ... Ă© ... se foi.
- Ah Merda.
381
00:32:33,705 --> 00:32:36,673
Mate, nĂłs temos que voltar para
o caminhĂŁo sangrento e buscar ajuda.
382
00:32:36,675 --> 00:32:39,208
NĂŁo, companheiro, estamos muito mais perto
eles do que somos para o caminhĂŁo.
383
00:32:39,210 --> 00:32:41,443
NĂłs temos que encontrĂĄ-los e
nĂłs vamos pegar um dos carros deles.
384
00:32:41,445 --> 00:32:43,478
Mate, quem estava lĂĄ embaixo
antes
385
00:32:43,480 --> 00:32:44,579
NĂŁo hĂĄ mais sangue!
386
00:32:44,581 --> 00:32:46,615
Mate, temos que tentar
vocĂȘ sabe,
387
00:32:46,617 --> 00:32:49,553
nĂłs temos que ir e foder
descubra, pelo amor de Deus!
388
00:33:03,433 --> 00:33:05,434
Ai Jesus.
389
00:33:06,501 --> 00:33:08,867
Jesus Cristo!
390
00:33:08,869 --> 00:33:10,870
Ohhhhh
391
00:33:10,872 --> 00:33:12,872
Jesus Cristo.
392
00:33:12,874 --> 00:33:14,740
Ken, olhe, mate, olhe.
393
00:33:14,742 --> 00:33:18,811
Oh, cara, eu nĂŁo sou cego.
Eu posso ver, tudo bem?
394
00:33:18,813 --> 00:33:21,747
Que porra estĂĄ acontecendo aqui?
395
00:33:21,749 --> 00:33:24,586
Oh, Jesus, olhe isso.
396
00:33:26,820 --> 00:33:28,686
Ela Ă© ...
397
00:33:28,688 --> 00:33:30,688
Azul, ela Ă© ...
398
00:33:30,690 --> 00:33:33,460
Eles sĂŁo ... eles sĂŁo
apenas crianças, companheiro.
399
00:33:38,765 --> 00:33:42,498
Ahh ... tem mais deles.
400
00:33:42,500 --> 00:33:45,435
- Como vocĂȘ sabe?
- Tem duas tendas, certo?
401
00:33:45,437 --> 00:33:49,672
Quero dizer, eles nĂŁo vĂŁo
venha aqui e vĂĄ acampar
402
00:33:49,674 --> 00:33:53,743
e dormir em tendas separadas
sĂŁo eles, sabe?
403
00:33:53,745 --> 00:33:58,449
EntĂŁo, ah, bem, a julgar por isso,
hum ...
404
00:34:00,551 --> 00:34:04,519
..esta, ah, esta menina, companheiro,
hum ...
405
00:34:04,521 --> 00:34:08,722
Eu acho que eles teriam
foi dormir naquela tenda
406
00:34:08,724 --> 00:34:13,361
e as outras crianças devem ter
decolou
407
00:34:13,363 --> 00:34:15,666
quando aquele porco grande e sangrento
atacado.
408
00:34:16,931 --> 00:34:19,401
Agora, me dĂȘ isso, me dĂȘ isso.
Aqui.
409
00:34:22,904 --> 00:34:27,840
Oh, Cristo
NĂłs nĂŁo temos nenhuma bala, companheiro.
410
00:34:27,842 --> 00:34:29,676
- O que?
- Eu nĂŁo carreguei a revista.
411
00:34:29,678 --> 00:34:32,077
Ah Merda. Por que vocĂȘ nĂŁo sangrou?
verifique, seu bastardo estĂșpido?
412
00:34:32,079 --> 00:34:33,713
- Bem, porque ...
- Nenhuma bala!
413
00:34:33,715 --> 00:34:37,082
Como eu ia saber que éramos
vai encontrar um porco porra
414
00:34:37,084 --> 00:34:39,752
o tamanho de um rinoceronte?
415
00:34:39,754 --> 00:34:41,552
Jesus Cristo.
416
00:34:41,554 --> 00:34:45,056
Azul, vocĂȘ vai ter que ir
de volta ao caminhĂŁo, companheiro.
417
00:34:45,058 --> 00:34:47,692
Eu tenho balas no porta-luvas
418
00:34:47,694 --> 00:34:49,960
e eu vou ficar aqui e ver
se eu puder encontrar essas crianças.
419
00:34:49,962 --> 00:34:51,697
NĂŁo nĂŁo. Foda-se isso, companheiro.
420
00:34:51,699 --> 00:34:52,763
Eu nĂŁo vou te deixar sozinho
421
00:34:52,765 --> 00:34:57,067
e eu nĂŁo estou andando lĂĄ atrĂĄs
por mim também.
422
00:34:57,069 --> 00:34:59,970
Azul, eu nĂŁo tenho balas.
423
00:34:59,972 --> 00:35:04,974
Estamos sentados patos se isso
monstro porra volta aqui.
424
00:35:04,976 --> 00:35:08,043
VocĂȘ tem que voltar
para o caminhĂŁo, vocĂȘ sabe.
425
00:35:08,045 --> 00:35:13,048
Eu não vou deixar essas crianças
fora no mato por eles mesmos.
426
00:35:13,050 --> 00:35:15,885
VocĂȘ sabe, eles ficarĂŁo com medo
porra de merda.
427
00:35:15,887 --> 00:35:18,553
EntĂŁo vocĂȘ tem que ir.
428
00:35:18,555 --> 00:35:20,055
Bem, o que vocĂȘ estĂĄ esperando?
429
00:35:20,057 --> 00:35:24,026
Azul, olha, vocĂȘ pode fazer isso.
VocĂȘ estarĂĄ de volta na metade do tempo.
430
00:35:24,028 --> 00:35:26,995
Quando foi a Ășltima vez
vocĂȘ foi para uma corrida?
431
00:35:26,997 --> 00:35:30,430
Tudo bem, eu vou voltar
para o caminhĂŁo sangrento, companheiro.
432
00:35:30,432 --> 00:35:33,066
Mas vocĂȘ olha em volta, vĂȘ se
tem um maldito carro aqui
433
00:35:33,068 --> 00:35:35,001
entrar no bastardo
e me pegar
434
00:35:35,003 --> 00:35:38,405
porque, cara, nĂłs dois somos
homens mortos sem um rifle sangrento.
435
00:35:38,407 --> 00:35:40,973
EntĂŁo sĂŁo as armas primeiro, depois nĂłs
procure as crianças sangrentas, certo?
436
00:35:40,975 --> 00:35:44,877
Righto, companheiro, eu vou fazer o meu
melhor, eu vou olhar em volta, ok
437
00:35:44,879 --> 00:35:47,047
mas vocĂȘ acabou de ir, ok?
438
00:35:47,049 --> 00:35:50,116
- Pegue a tocha sangrenta.
- NĂŁo, vocĂȘ-vocĂȘ ...
439
00:35:50,118 --> 00:35:52,084
NĂŁo, eu nĂŁo preciso
a porra da tocha, vocĂȘ sabe.
440
00:35:52,086 --> 00:35:53,852
Eu posso construir o fogo.
VocĂȘ aceita.
441
00:35:53,854 --> 00:35:58,691
- VĂĄ em frente, continue.
- Eu fui embora, sangrenta.
442
00:35:58,693 --> 00:36:00,725
Oh, azul. Azul!
- O que?
443
00:36:00,727 --> 00:36:02,160
Mate, vĂĄ o mais rĂĄpido que puder
444
00:36:02,162 --> 00:36:04,496
mas encontre um grande
pau de filho da puta
445
00:36:04,498 --> 00:36:07,565
e pegue apenas por precaução,
bem?
446
00:36:07,567 --> 00:36:09,036
Consegui!
447
00:36:14,007 --> 00:36:15,576
Jesus H. Cristo
448
00:36:32,824 --> 00:36:34,891
Oh, oh, Jesus
449
00:36:34,893 --> 00:36:37,460
O que Ă© isso?
450
00:36:37,462 --> 00:36:41,666
Ei! VocĂȘs sĂŁo as crianças
do acampamento lĂĄ atrĂĄs?
451
00:36:48,838 --> 00:36:51,071
VocĂȘ Ă© um merda de dingo!
452
00:36:51,073 --> 00:36:53,376
Ai Jesus! Porra!
453
00:36:54,509 --> 00:36:56,143
Ai Jesus.
454
00:36:56,145 --> 00:36:58,545
Ah Merda!
455
00:36:58,547 --> 00:36:59,646
O que...?
456
00:37:01,750 --> 00:37:03,217
Ohh
457
00:37:03,219 --> 00:37:06,453
Santo Jesus Cristo
458
00:37:06,455 --> 00:37:09,989
Ai Jesus.
459
00:37:15,196 --> 00:37:17,431
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ aĂ fora.
460
00:37:18,865 --> 00:37:20,634
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ aĂ fora!
461
00:37:22,902 --> 00:37:26,938
Eu sei que voce esta ai.
462
00:37:29,875 --> 00:37:33,009
Ai Jesus.
463
00:37:33,011 --> 00:37:35,011
Venha e me pegue!
464
00:37:35,013 --> 00:37:38,885
VocĂȘ feral feral.
465
00:37:41,720 --> 00:37:42,952
Ai Jesus!
466
00:37:45,990 --> 00:37:47,090
Oh!
467
00:37:56,033 --> 00:38:00,005
Seu idiota, cadĂȘ vocĂȘ?
468
00:38:22,558 --> 00:38:24,092
Vamos!
469
00:38:34,635 --> 00:38:37,638
Vamos. Vamos.
470
00:38:41,574 --> 00:38:42,809
Vamos!
471
00:38:50,217 --> 00:38:52,586
Venha e me pegue.
472
00:38:54,687 --> 00:38:57,988
Venha e me pegue, seu bastardo.
473
00:39:47,268 --> 00:39:49,671
Onde estĂĄ seu maldito carro?
474
00:40:13,692 --> 00:40:15,295
Mateus.
475
00:40:18,963 --> 00:40:20,899
Onde vocĂȘ estĂĄ, Matthew?
476
00:40:29,907 --> 00:40:32,074
eu espero que voce saiba
como voltar ao acampamento.
477
00:40:32,076 --> 00:40:34,409
Sim, Ă© sĂł aqui um pouco.
478
00:40:34,411 --> 00:40:38,913
NĂŁo entre em pĂąnico, provavelmente Ă© sĂł
Ryan e Hanna vagando por aĂ.
479
00:40:38,915 --> 00:40:41,415
Isso Ă© algo que Ryan faria.
480
00:40:41,417 --> 00:40:44,051
Eu quero falar sobre isso
Yara-ma-yha-quem.
481
00:40:44,053 --> 00:40:45,856
Venha sentar aqui um pouco.
482
00:40:49,258 --> 00:40:51,858
EntĂŁo, o Yara-ma-yha-que, certo,
483
00:40:51,860 --> 00:40:54,795
ele Ă© como um homenzinho vermelho
bem,
484
00:40:54,797 --> 00:40:57,030
e ele meio que parece um pouco
um demĂŽnio, sim?
485
00:40:57,032 --> 00:40:59,999
E ele nĂŁo tem dentes,
o que Ă© estranho para um vampiro.
486
00:41:00,001 --> 00:41:03,403
E sua pele Ă© toda brilhante,
como ... como seda.
487
00:41:03,405 --> 00:41:05,971
De qualquer forma, ele sobe alto
nas ĂĄrvores
488
00:41:05,973 --> 00:41:07,839
para perseguir suas vĂtimas.
489
00:41:07,841 --> 00:41:10,710
VocĂȘ sabe, ele se move como um macaco
nas ĂĄrvores, ooh, ooh, ooh.
490
00:41:10,712 --> 00:41:12,310
Mas ele nĂŁo faz nenhum som.
491
00:41:12,312 --> 00:41:15,214
Ele os observa de perto
dimensionando-os.
492
00:41:15,216 --> 00:41:17,948
E entĂŁo ele os persegue
e fica logo acima deles,
493
00:41:17,950 --> 00:41:20,851
logo acima de sua próxima refeição.
494
00:41:20,853 --> 00:41:23,988
EntĂŁo, quando ele estiver pronto,
495
00:41:23,990 --> 00:41:25,157
Ele pula,
496
00:41:25,159 --> 00:41:27,924
envolvendo esses polvos
tentĂĄculos em torno de suas vĂtimas,
497
00:41:27,926 --> 00:41:29,960
sugando todo o sangue
fora deles.
498
00:41:29,962 --> 00:41:32,462
Agora ele pode deslocar sua mandĂbula,
também, como uma cobra
499
00:41:32,464 --> 00:41:35,199
para que ele possa engolir suas vĂtimas
todo.
500
00:41:35,201 --> 00:41:38,034
EntĂŁo, quando ele terminar
sua refeição, ele descansa
501
00:41:38,036 --> 00:41:40,870
deixa tudo se estabilizar
em seu estĂŽmago.
502
00:41:40,872 --> 00:41:42,905
E entĂŁo quando ele acordar,
503
00:41:42,907 --> 00:41:44,974
ele imediatamente regurgita
tudo de volta
504
00:41:44,976 --> 00:41:46,209
em direção ao chão
505
00:41:46,211 --> 00:41:48,912
e lĂĄ em uma pilha
de sujeira e gosma
506
00:41:48,914 --> 00:41:52,083
Ă© um bebĂȘ recĂ©m-nascido
Yara-ma-yha-quem.
507
00:41:53,717 --> 00:41:56,217
Em primeiro lugar, isso Ă© nojento.
508
00:41:56,219 --> 00:41:59,955
VocĂȘ ouviu isso?
509
00:41:59,957 --> 00:42:03,790
NĂŁo vou dormir nem comer
por uma semana agora.
510
00:42:03,792 --> 00:42:06,095
- Em segundo lugar ...
- Sério, shh por um segundo.
511
00:42:09,466 --> 00:42:12,033
Eu ouvi alguma coisa.
Me passe a tocha.
512
00:42:12,035 --> 00:42:14,868
Eu nĂŁo estou te entregando a tocha.
513
00:42:19,241 --> 00:42:21,808
Eu acho que tem um porco selvagem
lĂĄ fora.
514
00:42:21,810 --> 00:42:23,175
Claro que existe.
515
00:42:23,177 --> 00:42:25,811
Houve ursos da gota,
soltar gambĂĄs
516
00:42:25,813 --> 00:42:27,779
e alguns ridĂculos
vampiro do outback
517
00:42:27,781 --> 00:42:29,814
e agora porcos selvagens
estĂŁo nos perseguindo!
518
00:42:29,816 --> 00:42:31,887
Estou falando sério.
Me de a maldita tocha!
519
00:42:45,532 --> 00:42:47,965
Sua histĂłria nĂŁo faz sentido.
520
00:42:47,967 --> 00:42:49,134
O que vocĂȘ quer dizer?
521
00:42:49,136 --> 00:42:51,768
Sua histĂłria de vampiros drop yeti,
isso nĂŁo faz sentido.
522
00:42:51,770 --> 00:42:56,973
NĂŁo Ă© minha histĂłria.
Ă uma lenda aborĂgene.
523
00:42:58,810 --> 00:43:01,013
Ryan Isso Ă© vocĂȘ?
524
00:43:03,348 --> 00:43:06,249
Sheridan, temos que ficar quieto
por um segundo.
525
00:43:06,251 --> 00:43:08,987
- Por quĂȘ?
- Apenas sh-sh-sh.
526
00:43:17,326 --> 00:43:20,161
Bem, sempre me disseram que
os ursos da gota penduram das ĂĄrvores
527
00:43:20,163 --> 00:43:22,029
e quando suas garras caem,
528
00:43:22,031 --> 00:43:24,098
eles engancham na sua cabeça
e recife vocĂȘ do chĂŁo.
529
00:43:24,100 --> 00:43:25,833
Eu estou sério! Cala a boca!
530
00:43:25,835 --> 00:43:30,403
Acalme-se, querida.
Isso foi muito rude.
531
00:43:30,405 --> 00:43:35,045
Eu sinto Muito. Eu sĂł preciso que vocĂȘ seja
quieto por um segundo, ok?
532
00:43:43,083 --> 00:43:44,417
Eu vou apagar a luz.
533
00:43:44,419 --> 00:43:46,121
O que?
534
00:43:53,927 --> 00:43:56,530
Foda-me!
535
00:44:03,003 --> 00:44:04,538
Sheri!
536
00:44:07,574 --> 00:44:10,344
SHERI!
537
00:44:14,614 --> 00:44:16,613
Ajude-me!
538
00:44:16,615 --> 00:44:19,484
Alguem AJUDE!
539
00:44:22,254 --> 00:44:23,522
Deixe ela ir!
540
00:44:39,602 --> 00:44:40,937
Que porra Ă© essa ?!
541
00:44:45,274 --> 00:44:46,577
Que porra Ă© essa?
542
00:45:31,549 --> 00:45:34,254
Ah Merda!
543
00:45:37,323 --> 00:45:41,256
Oi querido,
vocĂȘ estĂĄ respirando lĂĄ?
544
00:45:41,258 --> 00:45:44,262
Vamos, um de vocĂȘs estĂĄ bem.
545
00:45:54,672 --> 00:45:57,572
Ai Jesus.
546
00:45:57,574 --> 00:46:00,041
Oh Jesus, Jesus
547
00:46:00,043 --> 00:46:04,611
Ah EntĂŁo desculpe, querida.
548
00:46:06,515 --> 00:46:10,350
Oh, shhhhh, estĂĄ tudo bem
estĂĄ tudo bem, estĂĄ tudo bem.
549
00:46:10,352 --> 00:46:13,620
- VocĂȘ nĂŁo precisa falar.
- NĂŁo Ă© um urso.
550
00:46:13,622 --> 00:46:16,489
NĂŁo, sim, eu sei.
551
00:46:16,491 --> 00:46:19,192
Qual Ă© o seu nome?
552
00:46:19,194 --> 00:46:22,128
Sh ... Sheridan.
553
00:46:22,130 --> 00:46:26,502
Sim? Meu nome Ă© Ken, ei?
554
00:46:28,502 --> 00:46:33,305
Agora, apenas tente relaxar.
555
00:46:33,307 --> 00:46:37,241
VocĂȘ estĂĄ em choque, querida
Ei?
556
00:46:37,243 --> 00:46:40,043
Agora eu sĂł preciso de vocĂȘ
ficar calmo
557
00:46:40,045 --> 00:46:42,746
para me ajudar, tudo bem. Ei?
558
00:46:42,748 --> 00:46:44,983
ok?
559
00:46:44,985 --> 00:46:48,152
O Matt estĂĄ bem?
560
00:46:48,154 --> 00:46:51,388
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo realmente, ele nĂŁo Ă©.
561
00:46:51,390 --> 00:46:53,660
Ă vocĂȘ que temos que nos preocupar
agora, no entanto, eh?
562
00:47:07,137 --> 00:47:14,010
Sheridan, Sheridan,
vocĂȘ tem que ficar quieto, ok
563
00:47:14,012 --> 00:47:16,447
e muito, muito quieto.
564
00:47:20,116 --> 00:47:25,185
Eu preciso que vocĂȘ seja tĂŁo quieto
quanto possĂvel, ok?
565
00:47:25,187 --> 00:47:28,488
Eu sei que dĂłi.
Eu sei que dĂłi.
566
00:47:28,490 --> 00:47:30,526
Mas...
567
00:47:33,528 --> 00:47:35,465
.. eu preciso que vocĂȘ seja ...
568
00:47:36,631 --> 00:47:38,032
..nice e ainda.
569
00:47:38,034 --> 00:47:40,199
E eu vou levĂĄ-lo
longe daqui.
570
00:47:40,201 --> 00:47:44,737
- NĂŁo! NĂŁo!
- NĂŁo, nĂŁo, Ă© ... estĂĄ tudo bem.
571
00:47:44,739 --> 00:47:48,674
EstĂĄ bem. Eu tenho feito isso
Desde que eu era criança.
572
00:47:48,676 --> 00:47:50,176
Sim?
573
00:47:50,178 --> 00:47:52,713
Eu tenho feito isso
desde que eu era criança.
574
00:48:07,759 --> 00:48:09,293
Ei!
575
00:48:23,108 --> 00:48:25,774
Venha, venha, seu vira-lata!
576
00:48:25,776 --> 00:48:29,279
VocĂȘ Ă© o porco, eu sou o grande mal
porra de lobo!
577
00:48:31,482 --> 00:48:33,784
Isso mesmo, coragem feia
venha, siga-me!
578
00:48:40,656 --> 00:48:42,258
Jesus!
579
00:49:09,216 --> 00:49:11,449
Sheridan, Sheridan,
vocĂȘ tem que se levantar.
580
00:49:11,451 --> 00:49:13,585
VocĂȘ tem que ficar de pĂ©, ok?
581
00:49:13,587 --> 00:49:15,289
Eu tenho que te tirar daqui.
582
00:49:17,224 --> 00:49:18,825
Ohhhh
583
00:49:22,561 --> 00:49:24,431
Ai Jesus.
584
00:49:26,766 --> 00:49:34,574
Oh. Eu sinto muito, pequena.
Eu estou ... sinto muito.
585
00:49:52,788 --> 00:49:55,225
Eu estou indo, Maryanne.
586
00:49:59,830 --> 00:50:02,797
Venha, seu pedaço de merda!
587
00:50:02,799 --> 00:50:06,535
Sashaaaa!
588
00:50:21,416 --> 00:50:23,550
MĂŁe, eu nĂŁo acho que eu poderia comer
outra mordida.
589
00:50:23,552 --> 00:50:24,751
Estou pronto para explodir.
590
00:50:24,753 --> 00:50:26,318
VocĂȘ vai explodir
vocĂȘ estĂĄ?
591
00:50:26,320 --> 00:50:28,486
NĂŁo Ă© para vocĂȘ, querida
Ă© para o tio Bernie.
592
00:50:28,488 --> 00:50:30,254
Ele jĂĄ teve trĂȘs porçÔes!
593
00:50:30,256 --> 00:50:31,556
Elli, eu sou um garoto em crescimento.
594
00:50:31,558 --> 00:50:32,658
Sim, 'menino estĂĄ certo,
595
00:50:32,660 --> 00:50:36,294
o jeito que vocĂȘ perseguiu Bart
para o banheiro esta manhÄ.
596
00:50:36,296 --> 00:50:38,263
EntĂŁo, qual Ă© o plano para hoje?
Bernie?
597
00:50:38,265 --> 00:50:41,599
Eu estive pensando que podemos levar
uma saĂda para a fazenda de Patto,
598
00:50:41,601 --> 00:50:44,302
podemos fazer um piquenique,
nadar no rio,
599
00:50:44,304 --> 00:50:46,671
quando o sol começa a descer
podemos fazer um pouco de manchas.
600
00:50:46,673 --> 00:50:49,507
- Sim, vamos nadar.
- VocĂȘ quer nadar?
601
00:50:49,509 --> 00:50:52,442
Ei, tio Bernie, vocĂȘ acha?
nĂłs poderĂamos tirar algumas armas?
602
00:50:52,444 --> 00:50:53,977
- Talvez apenas ...
- Deb.
603
00:50:53,979 --> 00:50:56,612
Bart quer saber
se pudermos pegar algumas armas.
604
00:50:56,614 --> 00:51:00,716
Bernie, vocĂȘ sabe como me sinto
sobre armas.
605
00:51:00,718 --> 00:51:04,385
Eu pensaria que lĂĄ fora
pelo menos um para segurança.
606
00:51:04,387 --> 00:51:06,655
NĂŁo Ă© uma mĂĄ ideia, Bruce.
607
00:51:06,657 --> 00:51:08,490
O que vocĂȘ disse?
Apenas por segurança, Debs?
608
00:51:08,492 --> 00:51:10,593
VocĂȘs estĂŁo cheios disso.
609
00:51:10,595 --> 00:51:13,796
VocĂȘ sĂł quer se esgueirar
no mato como comandos
610
00:51:13,798 --> 00:51:14,896
e atirar merda.
611
00:51:14,898 --> 00:51:16,130
Bem, eu vi a Fazenda de Charlie.
612
00:51:16,132 --> 00:51:19,601
Eu sei que hĂĄ creeps lĂĄ fora
pronto para te cortar, te estuprar.
613
00:51:19,603 --> 00:51:21,469
- Robbie!
- Eu posso te dizer agora
614
00:51:21,471 --> 00:51:23,705
todos aqueles caipiras lĂĄ fora
vai atirar em vocĂȘ
615
00:51:23,707 --> 00:51:25,406
antes de pisar
em sua propriedade.
616
00:51:25,408 --> 00:51:29,008
Bem, eu acho que posso filmar uma lata
a 50 metros.
617
00:51:29,010 --> 00:51:31,812
- Provavelmente 25. Eu nĂŁo sei.
- Isso esta certo?
618
00:51:31,814 --> 00:51:34,715
E na feira do ano passado,
com os patos,
619
00:51:34,717 --> 00:51:37,517
vocĂȘ nĂŁo atirou em um Ășnico
e eles estavam a dois metros de distĂąncia?
620
00:51:37,519 --> 00:51:39,552
Sim, bem, esse jogo
foi manipulado.
621
00:51:39,554 --> 00:51:41,020
No entanto, Bart atingiu trĂȘs deles.
622
00:51:41,022 --> 00:51:42,154
TrĂȘs deles.
623
00:51:42,156 --> 00:51:45,891
Mas a maneira como vocĂȘ continuou tentando
para me ganhar aquele ursinho de pelĂșcia
624
00:51:45,893 --> 00:51:47,393
aquilo estava doce.
625
00:51:47,395 --> 00:51:48,594
Eu nĂŁo estava tentando ganhar sua merda
626
00:51:48,596 --> 00:51:50,429
Eu estava tentando provar um ponto
que o jogo foi manipulado.
627
00:51:50,431 --> 00:51:51,662
Tanto faz.
628
00:51:51,664 --> 00:51:53,832
E se bem me lembro,
629
00:51:53,834 --> 00:51:55,767
vocĂȘ foi o vencedor
no final da noite.
630
00:51:55,769 --> 00:51:57,901
EstĂĄ certo.
Eu fui o vencedor, nĂŁo fui eu?
631
00:51:57,903 --> 00:51:59,638
VocĂȘ esta certo?
632
00:51:59,640 --> 00:52:01,973
EntĂŁo, como todos nĂłs vamos conseguir
lĂĄ fora, Bernie?
633
00:52:01,975 --> 00:52:04,842
- A tropa, meu amigo.
- E o que Ă© uma tropa?
634
00:52:04,844 --> 00:52:06,509
Ah, o que Ă© uma tropa!
635
00:52:06,511 --> 00:52:08,579
Por que diabos vocĂȘ
tem que ir e casar com um ianque?
636
00:52:08,581 --> 00:52:11,014
Bruce, Ă© o carro que pegamos
para o pub na noite passada.
637
00:52:11,016 --> 00:52:13,449
- Eu sabia!
- Sim, eu sei que vocĂȘ fez.
638
00:52:13,451 --> 00:52:15,017
Obrigado querida.
639
00:52:15,019 --> 00:52:16,685
Que maçaneta
640
00:52:16,687 --> 00:52:19,421
Eu vou ir
e coloco meus nadadores.
641
00:52:19,423 --> 00:52:22,859
Eu vou me juntar a vocĂȘ. VocĂȘs caras
quer carregar o carro?
642
00:52:22,861 --> 00:52:25,727
Ah, mĂŁe, sobre a arma ...
643
00:52:25,729 --> 00:52:28,963
Tudo bem, uma arma.
Bernie, quero dizer, apenas um.
644
00:52:28,965 --> 00:52:31,301
Tudo bem, tudo bem, uma arma.
Consegui.
645
00:52:33,503 --> 00:52:35,470
- Porra!
- Bernie!
646
00:52:35,472 --> 00:52:36,637
Eu te assustei, Bruiser?
647
00:52:36,639 --> 00:52:39,973
VocĂȘ precisa relaxar, garoto da cidade.
Demasiada tensĂŁo reprimida.
648
00:52:41,410 --> 00:52:42,475
Venha, Robbie.
649
00:52:42,477 --> 00:52:44,344
Vamos encher
o cruzador.
650
00:52:44,346 --> 00:52:48,651
Ă o Robert.
- NĂŁo, eu gosto mais do Robbie.
651
00:52:51,086 --> 00:52:55,258
Ei. Deixe que ele te chame de Robbie.
Ă mais fĂĄcil assim.
652
00:52:56,590 --> 00:52:58,393
Venha, Bruiser.
653
00:52:59,427 --> 00:53:02,061
Encha a tropa.
654
00:53:02,063 --> 00:53:04,996
A tropa!
655
00:53:29,020 --> 00:53:30,853
Sim, vocĂȘ gosta disso, nĂŁo Ă©?
656
00:53:30,855 --> 00:53:33,757
Parece o tipo de garota
quem ama uma boa surra.
657
00:53:33,759 --> 00:53:37,360
Por que vocĂȘ nĂŁo se inclina e deixa
me enfiar o pé no cu
658
00:53:37,362 --> 00:53:38,694
e ver o quanto vocĂȘ gosta disso?
659
00:53:38,696 --> 00:53:41,863
- Parece bizarro. Eu gosto disso kinky.
- Damo!
660
00:53:41,865 --> 00:53:44,066
Controle seu maldito vira-lata!
661
00:53:44,068 --> 00:53:46,068
Ele tem um ponto.
VocĂȘ estĂĄ sendo um idiota.
662
00:53:46,070 --> 00:53:46,935
Entendi.
663
00:53:46,937 --> 00:53:48,903
Deixe-me fazer
muito fudidamente claro
664
00:53:48,905 --> 00:53:51,739
porque eu jĂĄ tive
o suficiente da porra da sua merda.
665
00:53:51,741 --> 00:53:53,507
Se vocĂȘ me tocar de novo
666
00:53:53,509 --> 00:53:56,076
Eu vou arrancar seu braço e eu vou
Te bato até a morte com isso.
667
00:53:56,078 --> 00:53:58,880
Que tal eu te dar um passe livre
por minha indiscrição?
668
00:53:58,882 --> 00:54:01,882
Eu vou deixar vocĂȘ me bater.
Eu nĂŁo vou tentar parar vocĂȘ.
669
00:54:01,884 --> 00:54:04,651
Vamos, querida. Apenas solte
de alguma dessa tensĂŁo.
670
00:54:04,653 --> 00:54:07,020
Sua foda idiota!
671
00:54:07,022 --> 00:54:08,689
Saia do meu bar!
672
00:54:08,691 --> 00:54:12,729
Continue! VocĂȘ estĂĄ vazando
em todo o meu andar, seu idiota!
673
00:54:14,162 --> 00:54:19,432
Vagabunda do caralho!
Quem vocĂȘ pensa que Ă©?
674
00:54:19,434 --> 00:54:22,934
VocĂȘ mostra a ela alguma merda
respeito, sua merda.
675
00:54:22,936 --> 00:54:25,604
Pegue esse saco de merda
Fora daqui, Bernie.
676
00:54:25,606 --> 00:54:27,672
Ele estĂĄ fedendo meu bar.
677
00:54:27,674 --> 00:54:29,174
Yahoo!
678
00:54:38,051 --> 00:54:39,450
O que ele estĂĄ fazendo?
679
00:54:39,452 --> 00:54:41,418
eu acho que
ele o derrubou.
680
00:54:41,420 --> 00:54:44,421
- VocĂȘ viu aquilo? Puta merda!
- Ai!
681
00:54:44,423 --> 00:54:48,459
E isso, Robert, Ă© por isso
VocĂȘ deixa ele te chamar de Robbie.
682
00:54:48,461 --> 00:54:49,896
Consegui.
683
00:54:54,565 --> 00:54:56,098
VocĂȘ estĂĄ bem, Sash?
684
00:54:56,100 --> 00:54:58,536
- Sim. Que idiota.
- Sim.
685
00:55:00,172 --> 00:55:02,471
Ei, eu estava sob controle
vocĂȘ sabe.
686
00:55:02,473 --> 00:55:04,807
Eu sei que vocĂȘ fez. eu sĂł estava
terminando para vocĂȘ.
687
00:55:04,809 --> 00:55:06,642
Ah, que tiro, grande cara!
688
00:55:06,644 --> 00:55:07,843
VocĂȘ cala a boca.
689
00:55:07,845 --> 00:55:10,077
Obrigado amor.
O que eu posso te pegar?
690
00:55:10,079 --> 00:55:12,146
Vou levar a famĂlia
para Patto nadar.
691
00:55:12,148 --> 00:55:14,048
Eu sĂł poderia limpar
sua geladeira.
692
00:55:14,050 --> 00:55:16,516
NĂŁo se preocupe.
693
00:55:16,518 --> 00:55:18,085
O que vocĂȘ estĂĄ depois?
694
00:55:18,087 --> 00:55:19,753
Alguns desses donuts por favor,
Faixa.
695
00:55:19,755 --> 00:55:22,123
- E alguns chocantes para o Bart.
- Sim Sim. Claro que sim amor.
696
00:55:22,125 --> 00:55:23,523
E quanto a bebidas?
697
00:55:23,525 --> 00:55:26,796
Sim. Apenas refrigerantes.
Isso seria maravilhoso.
698
00:55:29,832 --> 00:55:32,731
- Posso pegar um pouco de gelo também?
- Sim, amor, nĂŁo se preocupe.
699
00:55:32,733 --> 00:55:33,966
Obrigado.
700
00:55:33,968 --> 00:55:36,169
Apenas me dĂȘ 20 dĂłlares, amor
isso Ă© bom.
701
00:55:36,171 --> 00:55:38,504
Ei, se vocĂȘ ver o papai lĂĄ fora,
702
00:55:38,506 --> 00:55:39,771
vocĂȘ pode levĂĄ-lo para me dar
uma chamada?
703
00:55:39,773 --> 00:55:41,907
Ele estava lĂĄ fora com o azul
noite passada
704
00:55:41,909 --> 00:55:43,641
e ele deveria estar de volta
esta manhĂŁ
705
00:55:43,643 --> 00:55:44,976
mas eu nĂŁo ouvi deles.
706
00:55:44,978 --> 00:55:46,512
Certo. Ele estava trabalhando no Patto
ontem?
707
00:55:46,514 --> 00:55:48,813
Sim. Eu tentei ligar
seu celular
708
00:55:48,815 --> 00:55:50,516
mas acabei de receber o dele
secretĂĄria eletrĂŽnica
709
00:55:50,518 --> 00:55:52,616
mas talvez eles tenham
sem recepção.
710
00:55:52,618 --> 00:55:54,519
NĂŁo se preocupe, entĂŁo.
711
00:55:54,521 --> 00:55:56,220
Se eu vejo um par de velhos bĂȘbados,
Vou mandĂĄ-los para casa
712
00:55:56,222 --> 00:55:57,821
com suas caudas
entre as pernas.
713
00:55:57,823 --> 00:55:58,790
Obrigado querido.
714
00:55:58,792 --> 00:55:59,591
- Até logo, cara grande.
- Veja vocĂȘ, companheiro.
715
00:55:59,593 --> 00:56:01,896
- Veja vocĂȘ, Bernie.
- Veja vocĂȘ, companheiro.
716
00:56:12,505 --> 00:56:14,140
Vamos, atacar!
717
00:56:27,617 --> 00:56:30,985
Ei, Bernie, tenha cuidado, caramba.
718
00:56:30,987 --> 00:56:33,588
Ele nĂŁo vai machucar o Bart.
Ele Ă© muito protetor dele.
719
00:56:33,590 --> 00:56:36,758
Sim, eu sei mas ele nĂŁo sabe
sua própria força.
720
00:56:36,760 --> 00:56:37,758
Se ele nĂŁo tiver cuidado,
721
00:56:37,760 --> 00:56:39,826
Bart vai acabar
em uma daquelas ĂĄrvores.
722
00:56:46,234 --> 00:56:50,073
- Bernie, estou falando sério!
- Relaxe, mana.
723
00:56:51,639 --> 00:56:53,708
Sua mĂŁe estĂĄ fraca.
724
00:57:09,189 --> 00:57:12,025
- Ei!
- Sim, isso Ă© maduro.
725
00:57:13,893 --> 00:57:16,929
Oh. Eu vou descolar
por cerca de meia hora.
726
00:57:19,198 --> 00:57:20,196
Pelo que?
727
00:57:20,198 --> 00:57:22,934
Sasha disse Ken e Blue
estĂŁo lĂĄ fora em algum lugar.
728
00:57:22,936 --> 00:57:25,035
Ela estĂĄ um pouco preocupada porque
eles nĂŁo voltaram para casa
729
00:57:25,037 --> 00:57:26,303
quando eles disseram que iriam.
730
00:57:26,305 --> 00:57:27,971
EntĂŁo como vocĂȘ estĂĄ
vai encontrĂĄ-los?
731
00:57:27,973 --> 00:57:29,873
NĂŁo Ă© esta propriedade
mais de 2 milhÔes de acres?
732
00:57:29,875 --> 00:57:31,875
Eu estava conversando com Ken
o outro dia.
733
00:57:31,877 --> 00:57:34,311
Ele me disse que estava trabalhando
a cerca oeste.
734
00:57:34,313 --> 00:57:36,246
Isso Ă© apenas alguns klicks
dessa maneira
735
00:57:36,248 --> 00:57:39,781
entĂŁo eu vou dar uma corrida rĂĄpida no
linha de vedação e confira.
736
00:57:39,783 --> 00:57:41,616
Quer ir com ele?
737
00:57:41,618 --> 00:57:43,352
VocĂȘ quer que Bruce vĂĄ com vocĂȘ?
738
00:57:43,354 --> 00:57:45,754
Nah
739
00:57:45,756 --> 00:57:48,957
Bruiser pode ficar aqui
e proteja a famĂlia, mate.
740
00:57:48,959 --> 00:57:50,724
NĂŁo esquenta, parceiro.
741
00:57:50,726 --> 00:57:54,031
Eu vou ficar aqui
e proteja a famĂlia, Berna.
742
00:57:55,764 --> 00:57:59,701
Ă o Bernie, companheiro. NĂŁo Berna.
Bernie
743
00:57:59,703 --> 00:58:01,271
Rightio, entĂŁo.
744
00:58:12,013 --> 00:58:14,780
- Ele me assusta.
- Sim.
745
00:58:14,782 --> 00:58:17,019
Ele assusta todo mundo, aquele.
746
00:58:44,909 --> 00:58:48,077
âȘ Yo, VIP
747
00:58:48,079 --> 00:58:49,615
âȘ Vamos chutar
748
00:58:50,714 --> 00:58:53,117
âȘ gelo, gelo, bebĂȘ
749
00:58:55,319 --> 00:58:56,985
âȘ gelo, gelo, bebĂȘ
750
00:58:56,987 --> 00:58:59,422
âȘ Tudo bem, pare
Colabore e ouça
751
00:58:59,424 --> 00:59:01,723
âȘ O gelo estĂĄ de volta
com a minha nova invenção
752
00:59:01,725 --> 00:59:03,825
âȘ Algo me agarra
firmemente
753
00:59:03,827 --> 00:59:05,427
âȘ fluir como um arpĂŁo
diariamente e todas as noites
754
00:59:05,429 --> 00:59:07,329
âȘ SerĂĄ que vai parar?
eu nĂŁo sei
755
00:59:07,331 --> 00:59:09,698
âȘ Apague as luzes
e eu brilho
756
00:59:09,700 --> 00:59:11,936
âȘ ao extremo
Eu balanço um microfone como um vĂąndalo ... âȘ
757
00:59:27,249 --> 00:59:28,948
âȘ Agora que a festa estĂĄ pulando
758
00:59:28,950 --> 00:59:31,383
âȘ Com o baixo chutado
e as Vegas estĂŁo bombeando
759
00:59:31,385 --> 00:59:33,285
âȘ rĂĄpido ao ponto
ao ponto de nĂŁo fingir
760
00:59:33,287 --> 00:59:35,689
âȘ estou cozinhando MCs
como um quilo de bacon
761
00:59:35,691 --> 00:59:37,823
âȘ QueimĂĄ-los
nĂłs nĂŁo somos rĂĄpidos e ĂĄgeis
762
00:59:37,825 --> 00:59:39,458
âȘ eu enlouqueço
quando ouço aquele prato
763
00:59:39,460 --> 00:59:41,960
âȘ um chimbal
com um tempo envenenado
764
00:59:41,962 --> 00:59:43,331
âȘ eu estou em um rolo
Hora de ir ... âȘ
765
00:59:56,443 --> 00:59:58,011
VocĂȘs ouviram isso?
766
00:59:59,278 --> 01:00:00,977
Eu nĂŁo ouvi nada.
767
01:00:00,979 --> 01:00:03,280
VocĂȘ Ă© surdo? Sim, eu ouvi isso.
768
01:00:03,282 --> 01:00:05,382
Soou como uma explosĂŁo
ou alguma coisa.
769
01:00:05,384 --> 01:00:07,383
- VocĂȘ nĂŁo ouviu?
- NĂŁo.
770
01:00:07,385 --> 01:00:09,355
Sim, sim, aconteceu.
771
01:00:13,958 --> 01:00:15,991
Acho que vou
Confira.
772
01:00:15,993 --> 01:00:17,292
Por quĂȘ?
773
01:00:17,294 --> 01:00:18,761
Eu sĂł quero.
774
01:00:18,763 --> 01:00:19,895
- Mesmo?
- Sim.
775
01:00:19,897 --> 01:00:22,864
Sim, tudo bem, pegue
um dos garotos com vocĂȘ.
776
01:00:22,866 --> 01:00:24,232
- Eu nĂŁo quero ir.
- Eu nĂŁo estou indo tĂŁo longe.
777
01:00:24,234 --> 01:00:26,770
à só por segurança, querida.
Tome Robert.
778
01:00:30,106 --> 01:00:33,407
VĂĄ em frente, baby.
VocĂȘ pode finalmente jogar soldado.
779
01:00:33,409 --> 01:00:35,510
Sim, vocĂȘ adoraria isso
vocĂȘ nĂŁo, hein? HĂŁ?
780
01:00:35,512 --> 01:00:37,211
DĂȘ-me um beijo. Outro.
781
01:00:37,213 --> 01:00:40,246
- Hon, espere Robert.
- Pare com isso.
782
01:00:43,451 --> 01:00:45,455
Cuide do meu garoto, Bruce.
783
01:00:49,290 --> 01:00:52,026
Hon, esqueci o seu binĂłculo!
784
01:01:24,023 --> 01:01:25,459
Foda-me!
785
01:02:18,572 --> 01:02:21,005
Vou perguntar a Elli
casar comigo.
786
01:02:21,007 --> 01:02:23,077
O que?
787
01:02:24,612 --> 01:02:28,245
HĂĄ quanto tempo vocĂȘs estĂŁo
saindo, como 7, 8 meses?
788
01:02:28,247 --> 01:02:30,582
Ela Ă© a Ășnica, Bruce.
789
01:02:30,584 --> 01:02:35,286
Quando vocĂȘ sabe disso, vocĂȘ sabe disso.
A vida Ă© muito curta para o que-se.
790
01:02:35,288 --> 01:02:37,321
VocĂȘ disse a Debbie?
791
01:02:37,323 --> 01:02:40,858
NĂŁo, ainda nĂŁo.
792
01:02:40,860 --> 01:02:45,028
Eu acho que ela ficarĂĄ muito feliz
porĂ©m, vocĂȘ nĂŁo acha?
793
01:02:45,030 --> 01:02:48,234
Bem, ela gosta de vocĂȘ
entĂŁo eu acho que sim.
794
01:02:49,467 --> 01:02:50,900
Quer dizer, meu Ășnico conselho
795
01:02:50,902 --> 01:02:53,201
Ă© se certificar de que Ă© o que
vocĂȘs querem fazer.
796
01:02:53,203 --> 01:02:54,469
Ă mate.
797
01:02:54,471 --> 01:02:55,438
Muitas vezes as pessoas pulam
798
01:02:55,440 --> 01:02:57,873
quando estĂŁo com olhos estrelados
fase e ...
799
01:02:57,875 --> 01:02:59,408
Sim, bem, somos adultos, Bruce.
800
01:02:59,410 --> 01:03:02,611
Bem, vocĂȘ sabe, o casamento nĂŁo Ă©
toda diversĂŁo e jogos.
801
01:03:02,613 --> 01:03:05,013
VocĂȘ tem que estar nele
para o longo curso.
802
01:03:05,015 --> 01:03:07,983
Eu sou.
803
01:03:07,985 --> 01:03:11,952
VocĂȘ sabe, eu tenho ajudado
levantar Elli por tanto tempo
804
01:03:11,954 --> 01:03:13,555
Eu me sinto como seu verdadeiro pai
805
01:03:13,557 --> 01:03:17,994
e eu sĂł quero que vocĂȘ saiba
que se vocĂȘ machucĂĄ-la ...
806
01:03:20,362 --> 01:03:22,630
.. eu vou te machucar de volta.
807
01:03:22,632 --> 01:03:26,036
Eu nĂŁo teria
De qualquer outra forma, Bruce.
808
01:03:27,669 --> 01:03:30,102
VocĂȘ sabe, eu nĂŁo quero pegar
tudo pesado aqui
809
01:03:30,104 --> 01:03:32,004
Eu nĂŁo quero mijar
no seu bolso
810
01:03:32,006 --> 01:03:37,310
mas vocĂȘ sabe,
NĂŁo sei muito sobre vocĂȘ
811
01:03:37,312 --> 01:03:40,144
Eu nĂŁo sei sobre o seu
infĂąncia ou seus pais.
812
01:03:40,146 --> 01:03:42,014
O que diabos isso tem?
fazer com alguma coisa?
813
01:03:42,016 --> 01:03:43,481
Bem, tem tudo
fazer com isso
814
01:03:43,483 --> 01:03:45,150
porque eu quero ter certeza
que Elli Ă© feliz.
815
01:03:45,152 --> 01:03:47,518
Meus pais eram muito bons
Bruce.
816
01:03:47,520 --> 01:03:49,323
Eles eram muito bons.
817
01:03:50,923 --> 01:03:55,993
Bem, isso Ă© bom porque
o casamento Ă© permanente.
818
01:03:55,995 --> 01:03:58,596
Lembre-me, Bruce
819
01:03:58,598 --> 01:04:01,265
quantas vezes
vocĂȘ jĂĄ foi casado agora?
820
01:04:01,267 --> 01:04:03,333
TrĂȘs vezes.
821
01:04:03,335 --> 01:04:05,601
Sim. Sim, esse Ă© o meu ponto.
822
01:04:05,603 --> 01:04:08,304
Eu sou o garoto-propaganda
pelo que nĂŁo fazer.
823
01:04:08,306 --> 01:04:09,274
Sim.
824
01:04:13,512 --> 01:04:18,247
Olha ... me desculpe
se eu te chateasse.
825
01:04:18,249 --> 01:04:19,584
NĂŁo se preocupe com isso.
826
01:04:24,187 --> 01:04:28,488
Vamos dar uma olhada nessa banda
e depois voltaremos, tudo bem?
827
01:04:28,490 --> 01:04:29,959
Sim.
828
01:04:37,367 --> 01:04:40,132
VocĂȘ estĂĄ aĂ, bub?
VocĂȘ parece um pouco fora das sortes.
829
01:04:40,134 --> 01:04:42,569
Ah, olha, provavelmente nĂŁo Ă© nada
Ernie,
830
01:04:42,571 --> 01:04:45,339
mas papai e azul acamparam
noite passada
831
01:04:45,341 --> 01:04:47,306
e papai disse que voltaria
primeira coisa de manhĂŁ
832
01:04:47,308 --> 01:04:49,275
e eu nĂŁo ouvi dele
dia todo.
833
01:04:49,277 --> 01:04:51,276
Eu nĂŁo posso nem pegĂĄ-lo
no maldito telefone.
834
01:04:51,278 --> 01:04:54,479
VocĂȘ tentou o celular da Blue?
Eu tenho o seu nĂșmero aqui em algum lugar.
835
01:04:54,481 --> 01:04:56,015
Eu tentei eles 20, 30 vezes.
836
01:04:56,017 --> 01:04:58,617
- O costume, amor?
- Sim por favor.
837
01:04:58,619 --> 01:05:00,452
Isso nĂŁo Ă© como seu pai.
838
01:05:00,454 --> 01:05:04,355
Quero dizer, ele estĂĄ bem, no entanto.
Ele ficarĂĄ bem.
839
01:05:04,357 --> 01:05:08,560
NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ fora
exceto poeira e roos.
840
01:05:08,562 --> 01:05:11,096
Isso Ă© um monte de merda, Ernie,
E vocĂȘ sabe disso!
841
01:05:11,098 --> 01:05:13,431
HĂĄ algo lĂĄ fora
que estĂĄ derrubando cercas
842
01:05:13,433 --> 01:05:16,432
e matar o gado
por meses agora.
843
01:05:16,434 --> 01:05:19,470
VocĂȘ quer dizer aquele javali monstro
vocĂȘ afirma ter visto?
844
01:05:19,472 --> 01:05:21,205
NĂŁo reivindicou ter visto,
Eu vi!
845
01:05:21,207 --> 01:05:24,240
- VocĂȘ estava bĂȘbado.
Eu sei o que vi.
846
01:05:24,242 --> 01:05:25,776
O que exatamente vocĂȘ viu, Jack?
847
01:05:25,778 --> 01:05:27,610
porque tudo que eu ouvi Ă©
rumores de segunda mĂŁo
848
01:05:27,612 --> 01:05:29,445
e eles ficam mais
ridĂculo
849
01:05:29,447 --> 01:05:30,480
toda vez que eles sĂŁo contados.
850
01:05:30,482 --> 01:05:34,217
Bem, vocĂȘ lembra daquela quebra
na estrada
851
01:05:34,219 --> 01:05:36,219
vindo para a cidade,
cerca de 12 meses atrĂĄs?
852
01:05:36,221 --> 01:05:38,120
VocĂȘ lembra que eles nĂŁo encontraram
o casal?
853
01:05:38,122 --> 01:05:41,122
Toda a polĂcia encontrou
foi o carro destruĂdo, certo?
854
01:05:41,124 --> 01:05:42,223
Sim.
855
01:05:42,225 --> 01:05:46,028
Bem, eu estava voltando
do lugar de Bob em mim caminhĂŁo
856
01:05:46,030 --> 01:05:47,529
e eu estou olhando pela janela
857
01:05:47,531 --> 01:05:50,064
e vejo algo
neste paddock
858
01:05:50,066 --> 01:05:51,798
cerca de 300 ou 400 metros fora
859
01:05:51,800 --> 01:05:55,202
entĂŁo eu fico manchado com isso ...
Foda-me bĂȘbado, Ă© um javali!
860
01:05:55,204 --> 01:05:56,436
Parece um javali
861
01:05:56,438 --> 01:05:59,139
e Ă© sobre o tamanho
de uma van kombi!
862
01:05:59,141 --> 01:06:01,574
Sim, entĂŁo eu sigo junto
com um holofote
863
01:06:01,576 --> 01:06:03,276
e eu estou dirigindo
e eu estou dirigindo
864
01:06:03,278 --> 01:06:05,145
e começa a se aproximar
certo,
865
01:06:05,147 --> 01:06:06,478
e Ă© cerca de 100 metros de distĂąncia.
866
01:06:06,480 --> 01:06:08,415
E eu posso ver isso
este bastardo
867
01:06:08,417 --> 01:06:10,482
tem uma pessoa pendurada
na sua boca.
868
01:06:10,484 --> 01:06:12,484
Bem, Ă© uma mulher
para ser mais preciso,
869
01:06:12,486 --> 01:06:14,352
e ela tem cabelos longos
vocĂȘ sabe,
870
01:06:14,354 --> 01:06:17,289
e ela estĂĄ apenas pendurada lĂĄ
como uma boneca de pano
871
01:06:17,291 --> 01:06:18,490
e eu shat meself
872
01:06:18,492 --> 01:06:21,392
e entĂŁo eu acidentalmente perdi
controle da manivela irregular.
873
01:06:21,394 --> 01:06:24,095
Vamos.
VocĂȘ estĂĄ me enganando, certo?
874
01:06:24,097 --> 01:06:28,266
Porcos nĂŁo crescem tĂŁo grandes
e eles nĂŁo comem pessoas.
875
01:06:28,268 --> 01:06:29,400
Eu sei o que vi.
876
01:06:29,402 --> 01:06:30,435
Eu poderia estar bĂȘbado
877
01:06:30,437 --> 01:06:32,536
sim, eu nĂŁo deveria ter sido
dirigindo ou algo assim.
878
01:06:32,538 --> 01:06:34,705
Bem, poderia ter sido qualquer coisa,
eh?
879
01:06:34,707 --> 01:06:37,674
Talvez fosse uma vaca comendo grama,
Eh?
880
01:06:37,676 --> 01:06:40,177
Bem, o que quer que tenha sido quando eu bati
as costas irregular
881
01:06:40,179 --> 01:06:41,845
jĂĄ se foi hĂĄ muito tempo.
882
01:06:41,847 --> 01:06:44,684
Como vocĂȘ sabe que nĂŁo foi
um homem peludo, Jack?
883
01:06:46,684 --> 01:06:50,286
Eu vi as mamas dela, elas eram
pendurado no topo assim.
884
01:06:50,288 --> 01:06:51,820
Companheiro, se houvesse algo
lĂĄ fora
885
01:06:51,822 --> 01:06:53,288
tĂŁo grande quanto o que vocĂȘ diz
isto Ă©,
886
01:06:53,290 --> 01:06:55,657
derrubando cercas
e aterrorizando o gado,
887
01:06:55,659 --> 01:06:58,694
vai demorar mais que um rifle
e uma lesma para diminuir a velocidade.
888
01:06:58,696 --> 01:07:01,096
Sim. Sim.
889
01:07:01,098 --> 01:07:02,363
VocĂȘ acredita nele?
890
01:07:02,365 --> 01:07:04,731
Sim, bem, eu ouvi
histĂłrias estranhas.
891
01:07:04,733 --> 01:07:08,169
VocĂȘ acredita que eu vi um monstro
porco com uma criança na boca?
892
01:07:08,171 --> 01:07:09,637
Ei?
893
01:07:09,639 --> 01:07:12,774
Quando eu disse para ... eu falei
para os policiais
894
01:07:12,776 --> 01:07:14,608
eles apenas riram de mim.
895
01:07:14,610 --> 01:07:16,710
Sim.
Bem, vocĂȘ sabe como Ă©
896
01:07:16,712 --> 01:07:18,744
todo mundo aqui acha que eu tenho
alguns roos soltos
897
01:07:18,746 --> 01:07:20,681
no paddock superior,
se vocĂȘ souber o que quero dizer.
898
01:07:20,683 --> 01:07:23,349
Mate, suas palhaçadas bĂȘbadas
899
01:07:23,351 --> 01:07:26,618
vocĂȘ ganhou bastante
uma reputação por aqui.
900
01:07:26,620 --> 01:07:27,886
NĂŁo Ă© a verdade?
901
01:07:27,888 --> 01:07:29,788
Eu ainda lembro de vocĂȘ fazendo
o nudie correr
902
01:07:29,790 --> 01:07:31,591
- subindo e descendo a rua.
- Sim!
903
01:07:31,593 --> 01:07:34,493
Isso Ă© algo
Eu gostaria de desabotoar, Jack!
904
01:07:38,632 --> 01:07:42,199
Bem, companheiro
se hĂĄ alguma coisa lĂĄ fora
905
01:07:42,201 --> 01:07:43,601
tĂŁo grande quanto o que vocĂȘ acha
906
01:07:43,603 --> 01:07:46,637
Eu acho muito mais pessoas
teria visto
907
01:07:46,639 --> 01:07:47,606
do que o velho e louco Jack.
908
01:07:47,608 --> 01:07:51,341
Sim Sim SIM SIM,
obrigado companheiro
909
01:07:51,343 --> 01:07:52,609
Vejo?
910
01:07:52,611 --> 01:07:56,779
Bem, vocĂȘ sabe, seja o que for
mesmo que nĂŁo seja um porco monstro,
911
01:07:56,781 --> 01:08:00,917
algo estĂĄ acabando
o gado
912
01:08:00,919 --> 01:08:03,188
e quebrando as cercas.
913
01:08:05,423 --> 01:08:06,755
Nada ainda?
914
01:08:06,757 --> 01:08:09,659
NĂŁo. Ei, vocĂȘ sabe o que?
915
01:08:09,661 --> 01:08:11,827
Bernie estĂĄ lĂĄ fora
nadando com sua famĂlia.
916
01:08:11,829 --> 01:08:13,229
Eu vou dar a ele uma chance.
917
01:08:13,231 --> 01:08:14,495
Se eu tivesse um telefone
918
01:08:14,497 --> 01:08:16,597
se eu tivesse um telefone
com um deles cĂąmeras,
919
01:08:16,599 --> 01:08:19,601
Eu tiraria uma foto
mas eu nĂŁo tenho telefone.
920
01:08:19,603 --> 01:08:21,335
Eu nĂŁo tenho telefone.
921
01:08:21,337 --> 01:08:23,938
Nup.
922
01:08:23,940 --> 01:08:25,540
- Ern, vocĂȘ pode me fazer um favor?
- Certo.
923
01:08:25,542 --> 01:08:27,341
VocĂȘ pode assistir o pub
por algumas horas?
924
01:08:27,343 --> 01:08:29,243
VocĂȘ sabe o que, eu vou
Um maldito passeio por aĂ.
925
01:08:29,245 --> 01:08:31,511
E se eles quebrarem
e eles nĂŁo tĂȘm recepção?
926
01:08:31,513 --> 01:08:33,713
Ă uma viagem de trĂȘs horas
lĂĄ fora.
927
01:08:33,715 --> 01:08:35,315
VocĂȘ vai caminhar
todo o caminho até lå
928
01:08:35,317 --> 01:08:36,717
por um par de velhos pissheads?
929
01:08:36,719 --> 01:08:40,420
Talvez eles estejam apenas dormindo
uma ressaca.
930
01:08:40,422 --> 01:08:42,421
EntĂŁo eu vou chutar
ambas as bundas
931
01:08:42,423 --> 01:08:43,422
para Timbuk-fucking-tu.
932
01:08:43,424 --> 01:08:45,559
EntĂŁo vocĂȘ pode assistir o pub para mim?
933
01:08:45,561 --> 01:08:48,595
Sim, eu vou cuidar
o bar para vocĂȘ, querida.
934
01:08:48,597 --> 01:08:49,863
Eu tenho isso, cara.
935
01:08:49,865 --> 01:08:52,731
Foda-se nĂŁo, eu quero estoque
quando eu voltar.
936
01:08:52,733 --> 01:08:54,666
Tudo estĂĄ aqui na pasta
937
01:08:54,668 --> 01:08:56,835
mas Tina vai estar em
em um par de horas de qualquer maneira.
938
01:08:56,837 --> 01:08:58,670
Ela sabe onde tudo estĂĄ.
939
01:08:58,672 --> 01:09:01,372
Muito bem, muito obrigado
querida.
940
01:09:01,374 --> 01:09:02,740
VocĂȘ quer que eu vĂĄ com vocĂȘ?
941
01:09:02,742 --> 01:09:05,410
NĂŁo, eu quero que vocĂȘ fique aqui
e continue bebendo, certo?
942
01:09:05,412 --> 01:09:06,678
Eu tenho aluguel devido
no final da semana
943
01:09:06,680 --> 01:09:07,946
e isso vai
para todos vocĂȘs.
944
01:09:07,948 --> 01:09:10,682
Sim, todas as bebidas
estĂŁo no Ernie!
945
01:09:12,586 --> 01:09:14,851
Bebidas grĂĄtis se vocĂȘ Ă© preto.
946
01:09:14,853 --> 01:09:16,453
VocĂȘs brancos
estĂŁo pagando em dobro.
947
01:09:16,455 --> 01:09:19,425
Eu vou la fora
para um bronzeado rĂĄpido.
948
01:09:27,365 --> 01:09:29,364
Que porra Ă© essa?
949
01:09:32,270 --> 01:09:35,641
Uau! Que porra Ă© essa ?!
950
01:09:37,674 --> 01:09:39,510
Que porra Ă© essa?
951
01:09:40,944 --> 01:09:42,911
Ă uma porra de porco.
952
01:09:44,280 --> 01:09:48,250
Merda! Meu Deus!
953
01:09:48,252 --> 01:09:49,783
Isso Ă© insano!
954
01:09:59,561 --> 01:10:01,463
- Foda-se isso, eu estou fora daqui!
- Argh!
955
01:10:02,764 --> 01:10:04,667
Maldito covarde!
956
01:10:39,498 --> 01:10:41,234
Corre!
957
01:10:43,868 --> 01:10:45,371
MĂŁe.
958
01:10:46,505 --> 01:10:49,738
MĂŁe! Algo estĂĄ errado.
959
01:10:49,740 --> 01:10:51,539
Corre!
960
01:10:51,541 --> 01:10:52,740
Corre!
961
01:10:55,313 --> 01:10:57,079
- Corre!
- O que Ă© isso, querida?
962
01:10:57,081 --> 01:10:59,315
- Corre!
- Eu posso ver Robert.
963
01:10:59,317 --> 01:11:03,950
- Fugir!
- Ele estĂĄ sozinho e ele estĂĄ correndo.
964
01:11:03,952 --> 01:11:05,419
Ele parece assustado.
965
01:11:05,421 --> 01:11:07,424
Que porra Ă© essa?
966
01:11:08,590 --> 01:11:10,426
- Fugir!
- Onde estĂĄ Bruce?
967
01:11:11,460 --> 01:11:12,459
Corre!
968
01:11:12,461 --> 01:11:16,999
Acho que ele quer que a gente corra.
- Onde estĂĄ Bruce?
969
01:11:19,868 --> 01:11:21,635
Eu nĂŁo gosto disso.
Algo estĂĄ errado.
970
01:11:21,637 --> 01:11:22,802
NĂŁo, aguente.
971
01:11:22,804 --> 01:11:24,938
HĂĄ um porco selvagem!
972
01:11:24,940 --> 01:11:28,010
Pobre bicho assustado
de um porco selvagem.
973
01:11:29,476 --> 01:11:31,344
Onde estĂĄ Bruce, mamĂŁe?
974
01:11:31,346 --> 01:11:34,513
Onde estĂĄ Bruce?
975
01:11:34,515 --> 01:11:36,849
Ele estĂĄ morto.
976
01:11:36,851 --> 01:11:38,616
O que vocĂȘ disse?
977
01:11:38,618 --> 01:11:41,919
Ele Ă© cheio de merda.
978
01:11:41,921 --> 01:11:45,592
- Ele disse "morto"?
- Cuidado!
979
01:11:49,363 --> 01:11:50,627
Venha, vamos!
980
01:11:50,629 --> 01:11:52,396
- Robbie!
- Vamos!
981
01:11:52,398 --> 01:11:53,830
Robbie!
982
01:11:53,832 --> 01:11:55,798
Vamos baby, temos que ir!
983
01:11:55,800 --> 01:11:58,004
NĂłs temos que ir agora.
VocĂȘ tem que vir.
984
01:11:59,371 --> 01:12:01,571
- Vamos, Elli!
- Levante-se!
985
01:12:01,573 --> 01:12:03,139
Levante-se!
986
01:12:03,141 --> 01:12:05,908
Venha, pegue isso!
987
01:12:05,910 --> 01:12:07,676
Venha, Elli. Levante-se!
988
01:12:07,678 --> 01:12:09,378
Robbie!
989
01:12:09,380 --> 01:12:12,084
Robbie!
990
01:12:18,388 --> 01:12:19,888
Vamos! Me dĂȘ isso.
991
01:12:19,890 --> 01:12:21,956
Chegue ao outro lado!
NĂŁo olhe para trĂĄs!
992
01:12:21,958 --> 01:12:23,994
Porra vai!
993
01:12:26,762 --> 01:12:29,533
Vamos!
994
01:12:35,837 --> 01:12:37,541
Vamos!
995
01:12:40,175 --> 01:12:41,974
Vamos.
996
01:12:41,976 --> 01:12:43,912
Venha, Elli!
997
01:12:48,116 --> 01:12:53,552
Eu nĂŁo quero morrer.
998
01:12:53,554 --> 01:12:56,424
Levante-se!
999
01:13:12,806 --> 01:13:14,906
Vamos, Bart, se apresse.
1000
01:14:13,160 --> 01:14:14,662
Vamos!
1001
01:14:28,707 --> 01:14:30,176
Maldito inferno!
1002
01:14:33,179 --> 01:14:34,881
Bart!
1003
01:14:36,549 --> 01:14:38,684
MĂŁe!
1004
01:14:45,624 --> 01:14:48,291
NĂŁo se mova, baby.
1005
01:14:48,293 --> 01:14:50,759
NĂŁo se mexa!
1006
01:14:50,761 --> 01:14:53,127
MĂŁe!
1007
01:14:58,102 --> 01:15:00,171
MĂŁe! MĂŁe!
1008
01:15:01,204 --> 01:15:04,707
- NĂŁo!
- NĂŁo!
1009
01:15:17,586 --> 01:15:20,620
Vamos! Ir!
1010
01:15:20,622 --> 01:15:22,725
Vamos! Vamos!
1011
01:15:33,768 --> 01:15:36,168
Vamos! Vamos!
1012
01:15:49,148 --> 01:15:50,247
Oh Deus nĂŁo.
1013
01:15:50,249 --> 01:15:52,683
Vamos! NĂłs apenas precisamos nos levantar
hĂĄ. NĂłs estaremos seguros.
1014
01:15:52,685 --> 01:15:55,254
Onde?
1015
01:15:56,355 --> 01:15:58,191
Ir. VĂĄ e vĂĄ!
1016
01:16:03,595 --> 01:16:05,831
- Ajude-me!
- Estou tentando!
1017
01:16:31,887 --> 01:16:33,622
Vamos.
1018
01:16:47,302 --> 01:16:48,934
Porra! Porra!
1019
01:16:48,936 --> 01:16:50,904
Foda-se, foda-se!
1020
01:16:54,173 --> 01:16:55,706
Estou bem. Estou bem.
1021
01:16:55,708 --> 01:16:58,844
EstĂĄ bem. Estou bem.
1022
01:16:58,846 --> 01:17:00,848
Cuide da sua mĂŁe.
1023
01:17:17,261 --> 01:17:20,430
Por que vocĂȘ deixou meu filho morrer?
1024
01:17:20,432 --> 01:17:24,066
Por que, Bernie, por que vocĂȘ nĂŁo tentou?
para salvĂĄ-lo?
1025
01:17:24,068 --> 01:17:25,334
Me desculpe, mana.
1026
01:17:25,336 --> 01:17:27,703
Por que vocĂȘ nĂŁo salvou
meu filho?
1027
01:17:27,705 --> 01:17:30,739
Por que vocĂȘ nĂŁo tentou porra?
1028
01:17:30,741 --> 01:17:33,074
- Por quĂȘ? Por quĂȘ?
- Eu sinto muito.
1029
01:17:33,076 --> 01:17:35,946
Por que, Bernie?
1030
01:17:48,991 --> 01:17:50,993
Tudo bem, mĂŁe.
1031
01:17:53,796 --> 01:17:56,065
Bart pode estar bem.
1032
01:17:58,399 --> 01:18:00,335
NĂłs temos que permanecer positivos.
1033
01:18:01,435 --> 01:18:05,971
NĂŁo. Ele foi embora.
1034
01:18:05,973 --> 01:18:09,978
Eles todos se foram.
Eles estĂŁo todos mortos.
1035
01:18:11,011 --> 01:18:12,980
Eles estĂŁo todos mortos!
1036
01:18:15,214 --> 01:18:17,414
HĂĄ apenas uma maneira que vamos
passar por isso.
1037
01:18:17,416 --> 01:18:20,787
NĂłs precisamos matar aquele mato
filho da puta doente.
1038
01:18:22,455 --> 01:18:27,292
Como nĂłs ... como podemos matĂĄ-lo?
NĂłs nĂŁo temos uma arma.
1039
01:18:41,806 --> 01:18:44,439
Como ficou tĂŁo grande?
1040
01:18:44,441 --> 01:18:47,175
- Isso nĂŁo Ă© normal, Ă©?
- NĂŁo.
1041
01:18:47,177 --> 01:18:49,045
Definitivamente nĂŁo Ă© normal,
Ell.
1042
01:18:49,047 --> 01:18:51,079
Eu nunca vi um javali
esse tamanho.
1043
01:18:51,081 --> 01:18:53,380
Como estamos
vai matĂĄ-lo, Bernie?
1044
01:18:53,382 --> 01:18:55,983
NĂłs nĂŁo temos uma arma!
1045
01:18:55,985 --> 01:18:58,186
EstĂĄ bem.
1046
01:18:58,188 --> 01:19:00,222
NĂŁo estĂĄ bem!
1047
01:19:00,224 --> 01:19:02,455
Isso levou meu filho.
1048
01:19:02,457 --> 01:19:05,896
- Levou meu menino.
- Tudo bem, mĂŁe.
1049
01:19:07,229 --> 01:19:09,899
Eu sinto muito, Deb. Eu sinto Muito.
1050
01:19:14,535 --> 01:19:16,137
Bernie
1051
01:19:22,410 --> 01:19:25,247
Meu bebĂȘ.
1052
01:19:46,265 --> 01:19:48,201
Ela estĂĄ dormindo?
1053
01:19:49,568 --> 01:19:53,436
Sim. EstĂĄ muito frio.
1054
01:19:53,438 --> 01:19:55,905
VocĂȘ acha que poderĂamos usar algum
desta madeira aqui
1055
01:19:55,907 --> 01:19:58,477
começar um incĂȘndio e se aquecer?
1056
01:20:00,979 --> 01:20:02,781
NĂŁo vejo porque nĂŁo.
1057
01:20:05,049 --> 01:20:07,115
EntĂŁo nĂłs temos um isqueiro
mas sem arma.
1058
01:20:07,117 --> 01:20:09,051
Eu pensei que vocĂȘ estava dormindo.
1059
01:20:09,053 --> 01:20:12,154
VocĂȘ poderia dormir?
1060
01:20:12,156 --> 01:20:14,488
Eu vou sair,
pegue mais madeira e gravetos.
1061
01:20:14,490 --> 01:20:16,291
Isso tornarĂĄ mais fĂĄcil
para começar um incĂȘndio.
1062
01:20:16,293 --> 01:20:19,193
- Não, não faça isso. Estå bem.
- EstĂĄ tudo bem.
1063
01:20:19,195 --> 01:20:20,530
EstĂĄ lĂĄ fora.
1064
01:20:22,865 --> 01:20:26,265
VocĂȘs ficam de olho no
janela para mim enquanto estou fora.
1065
01:20:26,267 --> 01:20:28,935
Bernie, nĂŁo ... nĂŁo vĂĄ.
1066
01:20:28,937 --> 01:20:30,304
Por favor nĂŁo vĂĄ, nĂŁo.
1067
01:20:30,306 --> 01:20:32,973
Tudo bem, eu tenho minha faca.
1068
01:20:32,975 --> 01:20:34,140
Pronto?
1069
01:20:34,142 --> 01:20:36,044
NĂŁo.
1070
01:21:00,366 --> 01:21:02,134
Bernie, pegue!
1071
01:21:06,906 --> 01:21:11,074
Venha atrĂĄs de mim.
Lentamente. Devagar devagar.
1072
01:21:11,076 --> 01:21:13,979
VĂĄ com calma, grande amigo.
1073
01:21:19,049 --> 01:21:21,483
Agora, quando digo correr
1074
01:21:21,485 --> 01:21:23,519
vocĂȘ corre, ok?
1075
01:21:23,521 --> 01:21:25,419
- Onde corremos?
- Dessa maneira.
1076
01:21:25,421 --> 01:21:27,124
Logo atrĂĄs do celeiro.
1077
01:21:29,926 --> 01:21:31,862
VocĂȘ nĂŁo me machuca, cara grande.
1078
01:21:34,998 --> 01:21:36,932
ESTĂ BEM.
1079
01:21:36,934 --> 01:21:39,066
Corre!
1080
01:21:39,068 --> 01:21:42,038
Ir! VĂĄ, Elli, vĂĄ, vĂĄ.
1081
01:22:33,484 --> 01:22:36,419
Vamos fazer isso, sua foda feia!
1082
01:22:36,421 --> 01:22:38,289
Traga essa merda!
1083
01:24:18,648 --> 01:24:21,548
NĂłs estamos andando hĂĄ muito tempo
MĂŁe.
1084
01:24:21,550 --> 01:24:25,052
Acho que devemos montar um monte
de incĂȘndios pontuais e se aquecer.
1085
01:24:25,054 --> 01:24:27,457
E o porco?
E se voltar?
1086
01:24:29,390 --> 01:24:32,659
Bart me contou sobre um documentĂĄrio
ele assistiu em ursos pardos.
1087
01:24:32,661 --> 01:24:34,794
Ele disse que eles estĂŁo com medo de fogo.
1088
01:24:34,796 --> 01:24:37,762
Talvez isso também afugente os porcos.
Vale a pena um tiro, mĂŁe.
1089
01:24:37,764 --> 01:24:41,266
Ele Ă© um bom menino, meu Bart.
1090
01:24:41,268 --> 01:24:45,339
Ok, querida. Vamos ... vamos
construir fogueiras de Bart, né?
1091
01:24:52,345 --> 01:24:54,347
Talvez ele nos encontre assim.
1092
01:25:35,718 --> 01:25:37,585
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1093
01:25:37,587 --> 01:25:39,620
Estou fazendo tochas manuais.
1094
01:25:39,622 --> 01:25:42,723
Como os que Bart e Bruce
feito naquele acampamento
1095
01:25:42,725 --> 01:25:44,326
alguns anos atrĂĄs.
1096
01:25:46,262 --> 01:25:49,632
Essa Ă© uma boa ideia.
Eu vou fazer um também.
1097
01:25:53,868 --> 01:25:55,837
Ele me ensinou muito.
1098
01:25:59,507 --> 01:26:02,076
VocĂȘ acha que tio Bernie
matou isso?
1099
01:26:04,845 --> 01:26:07,849
Se alguém pudesse matå-lo
seria tio Bernie, ok?
1100
01:26:43,346 --> 01:26:45,516
MĂŁe, pegue uma das minhas
e acendĂȘ-lo.
1101
01:26:53,857 --> 01:26:56,159
Oh, funciona.
1102
01:27:14,808 --> 01:27:16,410
Voltam.
1103
01:27:27,387 --> 01:27:29,490
ESTĂ BEM. OK, ok
1104
01:27:37,863 --> 01:27:40,333
Cai fora!
1105
01:28:36,751 --> 01:28:39,721
Porra! Porra!
1106
01:28:42,689 --> 01:28:44,458
Ela esta bem?
1107
01:28:45,559 --> 01:28:46,724
EstĂĄ bem.
1108
01:28:46,726 --> 01:28:48,294
EstĂĄ bem. Eu estou bem,
Eu estou bem.
1109
01:28:58,604 --> 01:29:00,504
Jack estava certo.
1110
01:29:03,541 --> 01:29:04,940
Debbie, vĂĄ e pegue o rifle
1111
01:29:04,942 --> 01:29:06,745
fora do banco de trĂĄs do carro,
rĂĄpido.
1112
01:29:40,009 --> 01:29:41,877
Apenas Respire!
1113
01:29:44,580 --> 01:29:46,616
Mate, mamĂŁe!
1114
01:30:06,900 --> 01:30:10,836
- Ele estĂĄ morto?
- Sim. EstĂĄ morto.
1115
01:30:10,838 --> 01:30:12,739
Vamos. Vamos.
1116
01:30:54,677 --> 01:30:56,746
SĂł podes estar a brincar comigo.
1117
01:30:58,114 --> 01:30:59,814
SĂŁo eles.
1118
01:30:59,816 --> 01:31:01,718
Oh Deus!
1119
01:31:06,555 --> 01:31:08,621
Bart!
1120
01:31:08,623 --> 01:31:10,823
Bernie
1121
01:31:10,825 --> 01:31:14,628
Oh, vamos lĂĄ, vamos.
VocĂȘ estĂĄ certo?
1122
01:31:20,001 --> 01:31:23,035
Leva mais do que um garoto monstro
para te manter abaixado, ei, Bernie?
1123
01:31:23,037 --> 01:31:24,872
VocĂȘ nĂŁo tem ideia!
1124
01:31:26,639 --> 01:31:28,539
NĂłs estamos indo para a cidade
amanhĂŁ.
1125
01:31:28,541 --> 01:31:30,607
Bernie, vocĂȘ vem conosco.
1126
01:31:30,609 --> 01:31:32,813
Eu acho que eu poderia me juntar a vocĂȘ.
1127
01:32:02,154 --> 01:32:07,154
Legendas por explosiveskull
84491