All language subtitles for Boar.2018.BDRip.XviD.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,761 --> 00:01:27,761 Legendas por explosiveskull 2 00:04:35,868 --> 00:04:40,772 - O que diabos aconteceu? - Foi um coelho. 3 00:04:40,774 --> 00:04:43,739 VocĂȘ quase nos matou por um coelho? 4 00:04:43,741 --> 00:04:47,177 Bem, vocĂȘ nĂŁo me quer matĂĄ-lo, sim? 5 00:04:47,179 --> 00:04:49,912 Oh, querida, eu nĂŁo me importo o coelhinho estĂșpido 6 00:04:49,914 --> 00:04:51,715 vocĂȘ quase nos matou. 7 00:05:08,699 --> 00:05:11,132 O que Ă© que foi isso? 8 00:05:11,134 --> 00:05:14,235 Porcos Muitos porcos. 9 00:05:14,237 --> 00:05:17,970 Ah, olha, tem outro, Ainda trotando junto. 10 00:05:17,972 --> 00:05:19,873 O que eles estĂŁo fazendo? 11 00:05:19,875 --> 00:05:23,076 Eu nĂŁo sei, Talvez algo os surpreendesse. 12 00:05:23,078 --> 00:05:25,044 Sim, querida, como o que? 13 00:05:25,046 --> 00:05:27,448 Talvez haja um caçador lĂĄ fora. 14 00:05:32,420 --> 00:05:35,223 O que a merda foi isso? 15 00:05:37,391 --> 00:05:40,026 OK, vamos sair daqui! 16 00:06:19,195 --> 00:06:23,364 - Ah, como vai isso, companheiro? - Nada mal mesmo, companheiro. 17 00:06:23,366 --> 00:06:24,400 VocĂȘ ouviu sobre o Bernie? 18 00:06:24,402 --> 00:06:27,068 Banco estĂĄ tentando impedir no pobre coitado. 19 00:06:27,070 --> 00:06:30,238 Eu ouvi. Bando de narigudo idiotas, se vocĂȘ me perguntar. 20 00:06:30,240 --> 00:06:31,372 - Muito certo. - Eles simplesmente nĂŁo entendem. 21 00:06:31,374 --> 00:06:33,975 Quero dizer, se eles saĂ­ssem de seus escritĂłrios da cidade de fantasia 22 00:06:33,977 --> 00:06:35,175 e desce aqui 23 00:06:35,177 --> 00:06:37,411 eles entenderiam que estamos no meio de uma seca sangrenta. 24 00:06:37,413 --> 00:06:41,348 Ei, companheiro, o ah, Genny. A tampa. 25 00:06:41,350 --> 00:06:44,083 Enfim, e vocĂȘ companheiro? Batendo um pouco mais? 26 00:06:44,085 --> 00:06:45,785 Nem mesmo tentando, companheiro. 27 00:06:45,787 --> 00:06:47,186 Eu estive fazendo um pouco de esgrima. 28 00:06:47,188 --> 00:06:49,022 Algo tem sido rasgando as cercas lĂĄ embaixo 29 00:06:49,024 --> 00:06:51,224 na antiga fazenda de Patterson. 30 00:06:51,226 --> 00:06:53,092 - Oh sim. - Mantendo-me ocupado, hein? 31 00:06:53,094 --> 00:06:55,327 Ei, espere, o que Ă© aquilo? 32 00:06:55,329 --> 00:06:56,529 Isso Ă© Bob? 33 00:06:56,531 --> 00:06:59,768 Sim, Ă© ele. Olhe para o velho bastardo. 34 00:07:06,539 --> 00:07:09,073 Consiga um emprego, vocĂȘ poofters. 35 00:07:09,075 --> 00:07:12,009 Jesus. 36 00:07:12,011 --> 00:07:14,511 Aquele velho pisspot sangrento, 37 00:07:14,513 --> 00:07:16,181 Quero dizer, ele nĂŁo deveria ser dirigindo por aĂ­ mais. 38 00:07:16,183 --> 00:07:18,582 Ele calcula a mesma coisa acontecendo em sua fazenda tambĂ©m. 39 00:07:18,584 --> 00:07:21,551 - Sim? O que Ă© isso? - Ah, derrubou cercas. 40 00:07:21,553 --> 00:07:23,387 Ele estĂĄ com algumas ovelhas tambĂ©m. 41 00:07:23,389 --> 00:07:25,222 - Sim? - Algo os matou, sim. 42 00:07:25,224 --> 00:07:26,989 O que, todos os nove deles? 43 00:07:26,991 --> 00:07:29,125 Ele provavelmente estĂĄ estufado e esqueci disso. 44 00:07:29,127 --> 00:07:30,225 Quero dizer, olhe para ele ... 45 00:07:30,227 --> 00:07:32,228 ele Ă© cem milhas de estrada sangrenta ruim. 46 00:07:32,230 --> 00:07:34,430 Ei, a filha de Gail trabalha para o charlatĂŁo. 47 00:07:34,432 --> 00:07:35,997 Ela acha que ele tem sido diagnosticado com demĂȘncia, 48 00:07:35,999 --> 00:07:38,167 entĂŁo eu nĂŁo estaria Surpreendido. 49 00:07:38,169 --> 00:07:40,870 Eu nĂŁo poderia dar a mĂ­nima porque Eu tenho coisas para fazer, tudo bem 50 00:07:40,872 --> 00:07:43,270 Eu tenho lugares para ir Eu tenho que ir trabalhar. 51 00:07:43,272 --> 00:07:45,006 - Sim Sim Sim. - Eu tenho uma boa corrida pela frente. 52 00:07:45,008 --> 00:07:46,941 Tudo bem, tudo bem. Vejo vocĂȘ no pub? 53 00:07:46,943 --> 00:07:49,544 Ah, sim, ah, talvez. Eu nĂŁo sei. 54 00:07:49,546 --> 00:07:52,179 Ah, bastardo. 55 00:08:23,243 --> 00:08:25,412 Brucey! 56 00:08:27,081 --> 00:08:28,512 Claro que vocĂȘ nĂŁo me quer dirigir, Bruce? 57 00:08:28,514 --> 00:08:30,447 NĂŁo, nĂŁo, estou bem Estou bem. 58 00:08:30,449 --> 00:08:32,250 - Tem certeza que? - Sim, oh sim. 59 00:08:32,252 --> 00:08:34,352 Vamos, Bruce, apenas deixe Robbie dirigir por um tempo. 60 00:08:34,354 --> 00:08:36,319 Sim, talvez seja uma boa ideia. 61 00:08:36,321 --> 00:08:38,388 NĂłs vamos entrar pelas costas e nĂłs vamos fazer. 62 00:08:38,390 --> 00:08:40,524 Bem, isso soa bem. Eu vou parar por isso. 63 00:08:40,526 --> 00:08:41,991 MamĂŁe, isso Ă© nojento. 64 00:08:41,993 --> 00:08:43,559 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ fazendo isso enquanto estou no carro. 65 00:08:43,561 --> 00:08:44,627 Bem, na verdade, querida 66 00:08:44,629 --> 00:08:48,298 Bruce e eu fazemos tudo o tempo, mesmo no carro. 67 00:08:48,300 --> 00:08:51,433 - Mm-hm! - BlĂĄ! 68 00:08:51,435 --> 00:08:53,270 Yeahhh! 69 00:08:53,272 --> 00:08:56,337 Vamos lĂĄ, deixe seus pais se divirta. 70 00:08:56,339 --> 00:08:59,073 NĂłs podemos ter a frente para nĂłs mesmos. 71 00:08:59,075 --> 00:09:02,311 Lembra quando vocĂȘ fez aquela coisa quando eu estava dirigindo para Sydney? 72 00:09:02,313 --> 00:09:04,379 Hum, Ă© melhor vocĂȘ nĂŁo estar fazendo isso. 73 00:09:04,381 --> 00:09:06,013 Chama-se boquete, mĂŁe. 74 00:09:06,015 --> 00:09:07,148 Eu nĂŁo ligo para o que Ă© chamado 75 00:09:07,150 --> 00:09:09,216 vocĂȘ nĂŁo faz isso enquanto vocĂȘ estĂĄ dirigindo, Ă© perigoso. 76 00:09:09,218 --> 00:09:11,920 Eu estava realmente falando sobre essa outra coisa que ela faz. 77 00:09:11,922 --> 00:09:13,253 Tipo de cĂłcegas. 78 00:09:13,255 --> 00:09:15,989 - Ela faz isso com a lĂ­ngua. - Ela faz. 79 00:09:15,991 --> 00:09:17,292 VocĂȘ Ă© tĂŁo idiota, Bart! 80 00:09:17,294 --> 00:09:18,624 Leva um para conhecer um. 81 00:09:18,626 --> 00:09:20,326 Ai! Fodendo pau! 82 00:09:20,328 --> 00:09:22,496 Eu nĂŁo estava falando de boquetes sua merda. 83 00:09:22,498 --> 00:09:24,531 - Ah, pessoal, parem com isso! - Oh, desculpe querida. 84 00:09:24,533 --> 00:09:26,599 OK, a febre da cabine oficialmente definir em. 85 00:09:26,601 --> 00:09:28,468 Eu nĂŁo sei sobre vocĂȘs 86 00:09:28,470 --> 00:09:33,305 mas estou com fome o suficiente para comer o sair de um pato voando baixo. 87 00:09:33,307 --> 00:09:37,510 O que? Que porra ele acabou de dizer? 88 00:09:37,512 --> 00:09:40,246 É o cu fora de um pato voando baixo. 89 00:09:40,248 --> 00:09:41,478 Robbie! 90 00:09:41,480 --> 00:09:43,715 Soa tĂŁo merda quando ele diz isso. 91 00:09:43,717 --> 00:09:46,250 Bem, olhe, Eu estou fazendo o melhor que posso aqui. 92 00:09:46,252 --> 00:09:48,086 VocĂȘ estĂĄ tentando. 93 00:09:48,088 --> 00:09:50,487 Eu sugiro a prĂłxima cidade nĂłs encostamos e pegamos um pouco de comida. 94 00:09:50,489 --> 00:09:52,691 - Boa ideia. - Parece Ăłtimo, Bruce. 95 00:09:52,693 --> 00:09:55,595 VocĂȘ quer parar para poder dar Robbie um pouco de lĂ­ngua cĂłcegas. 96 00:09:57,128 --> 00:09:59,697 Ei, Bart. Bart. 97 00:09:59,699 --> 00:10:02,398 Ei, Bart. Bart. 98 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 - O QUE? - VocĂȘ Ă© virgem? 99 00:10:04,402 --> 00:10:06,970 Robert, pare com isso, ok. 100 00:10:06,972 --> 00:10:09,540 Ele estĂĄ se salvando para o mulher certa, nĂŁo Ă© vocĂȘ, baby? 101 00:10:13,077 --> 00:10:16,612 Ei, Bart, vocĂȘ nĂŁo pode ser virgem porque seu rosto estĂĄ fodido. 102 00:10:16,614 --> 00:10:18,246 OK, estamos chegando. 103 00:10:18,248 --> 00:10:20,415 - Obrigado por isso. Robbie. 104 00:10:20,417 --> 00:10:22,220 Desculpe, Deb. 105 00:10:23,354 --> 00:10:25,587 Desculpe, Deb. 106 00:11:03,790 --> 00:11:07,191 - Bom dia, possum. - ManhĂŁ. 107 00:11:07,193 --> 00:11:09,563 Ei pai, essas pessoas parecem familiar para vocĂȘ? 108 00:11:11,430 --> 00:11:16,133 Oh, olhe a bunda disso, vocĂȘ iria, nĂ©? 109 00:11:16,135 --> 00:11:19,136 Como dois gambĂĄs lutando em um saco de papel. 110 00:11:19,138 --> 00:11:20,404 Papai! 111 00:11:20,406 --> 00:11:22,339 Oque me lembra, 112 00:11:22,341 --> 00:11:24,674 sĂŁo aqueles jeans apertados o suficiente em vocĂȘ, vocĂȘ acha? 113 00:11:24,676 --> 00:11:27,176 Ha, ha, ha. 114 00:11:27,178 --> 00:11:28,377 Me perdoe. 115 00:11:28,379 --> 00:11:29,511 VocĂȘ pode colocar uma trela nele, idoso? 116 00:11:29,513 --> 00:11:31,713 Ela Ă© jovem demais para vocĂȘ. Aqui. 117 00:11:31,715 --> 00:11:33,248 Se vocĂȘ ainda pode levantar sua espada 118 00:11:33,250 --> 00:11:34,683 vocĂȘ ainda estĂĄ na luta. 119 00:11:34,685 --> 00:11:38,087 Sim, bem, pare seu perving e vem me dar uma mĂŁo 120 00:11:38,089 --> 00:11:39,391 sĂŁo quase 10 horas. 121 00:11:47,631 --> 00:11:51,569 - Pegue um quarto, vocĂȘs dois. - Ha, ha, eu faria se pudesse. 122 00:11:54,636 --> 00:11:55,802 Oi. 123 00:11:55,804 --> 00:11:58,638 Jovem senhora, vocĂȘ nĂŁo teria uma fumaça em vocĂȘ, vocĂȘ faria? 124 00:11:58,640 --> 00:12:00,239 Desculpe, eu nĂŁo fumo. 125 00:12:00,241 --> 00:12:04,110 Vape entĂŁo. VocĂȘ parece uma dama quem faz vapor. 126 00:12:04,112 --> 00:12:07,245 NĂŁo fuma, nĂŁo vapes. 127 00:12:07,247 --> 00:12:08,547 Eu te digo o que, no entanto. 128 00:12:08,549 --> 00:12:09,748 Aqui. 129 00:12:09,750 --> 00:12:13,085 Isso deveria te comprar um maço de cigarros. 130 00:12:14,688 --> 00:12:16,724 Oi! Aqui estĂĄ, chefe. 131 00:12:18,491 --> 00:12:20,594 Felicidades, companheiro. 132 00:12:21,728 --> 00:12:23,295 Ernie Ă© o nome. 133 00:12:23,297 --> 00:12:26,297 Robert. Prazer em conhecĂȘ-lo. 134 00:12:26,299 --> 00:12:29,467 Bem, isso foi um desperdĂ­cio de 20 dĂłlares. 135 00:12:29,469 --> 00:12:31,769 E ele Ă© dono de uma empresa de perfuração. 136 00:12:31,771 --> 00:12:34,137 Tem que estar brincando. 137 00:12:34,139 --> 00:12:36,439 Isso foi muito gentil da sua parte bebĂȘ. 138 00:12:36,441 --> 00:12:39,809 VocĂȘ acabou de dar US $ 20 a provavelmente o homem mais rico da cidade. 139 00:12:39,811 --> 00:12:42,345 VocĂȘ estĂĄ zombando de mim? 140 00:12:42,347 --> 00:12:44,650 Talvez ele dĂȘ para caridade ou alguma coisa. 141 00:12:47,352 --> 00:12:50,586 - Bem, eu vou estar fodido. - VocĂȘ vai controlar? 142 00:12:50,588 --> 00:12:52,322 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, eles sĂŁo familiares. 143 00:12:52,324 --> 00:12:55,190 Faz anos mas nĂłs os conhecemos. 144 00:12:55,192 --> 00:12:58,292 Oh, sim, bem, quem sĂŁo eles? NĂŁo me deixe em suspense. 145 00:12:58,294 --> 00:13:01,363 Sim, bem, veja aquela loira Sheila andando com aquele cara? 146 00:13:01,365 --> 00:13:05,565 Sim, bem, isso Ă© Debbie Monroe, irmĂŁ de Bernie, 147 00:13:05,567 --> 00:13:08,603 entĂŁo eles teriam que ser seus filhos, Ella e, ah ... 148 00:13:08,605 --> 00:13:11,906 - Oh, Bart. - Bart! 149 00:13:11,908 --> 00:13:15,877 - Puta merda, eles nĂŁo cresceram! - Sim, bem, eles nĂŁo encolhem. 150 00:13:15,879 --> 00:13:18,310 Eu nĂŁo sei quem sĂŁo os dois caras. 151 00:13:18,312 --> 00:13:21,213 Ei, nĂŁo foi o primeiro de Debbie marido a deixa ou algo assim? 152 00:13:21,215 --> 00:13:23,583 Sim algo assim. 153 00:13:23,585 --> 00:13:26,319 EntĂŁo eles estĂŁo obviamente passando por cima para ver Bernie. 154 00:13:26,321 --> 00:13:29,554 Talvez Debbie esteja aqui para ajudĂĄ-lo mantenha a fazenda. 155 00:13:29,556 --> 00:13:31,624 Como vocĂȘ sabe sobre a fazenda? 156 00:13:31,626 --> 00:13:34,526 Papai, eu tenho um pub Eu conheço os negĂłcios de todos. 157 00:13:34,528 --> 00:13:36,161 Ponto tomado 158 00:13:36,163 --> 00:13:39,231 Ei, olha, eu gostaria de ficar aqui e conversar com vocĂȘ por horas 159 00:13:39,233 --> 00:13:40,665 mas tenho trabalho a fazer. Mwah 160 00:13:40,667 --> 00:13:41,700 Oh. - Veja vocĂȘ, possum. 161 00:13:41,702 --> 00:13:44,568 Obrigado pela ajuda. Eu seria fodida sem vocĂȘ! 162 00:14:13,965 --> 00:14:15,897 Cuidado! 163 00:14:15,899 --> 00:14:17,498 Que diabo, Bruce! 164 00:14:17,500 --> 00:14:19,903 - O que Ă© que foi isso? - Que merda idiota! 165 00:14:21,337 --> 00:14:24,338 - Ai Jesus. - Onde estĂĄ meu chocolate? 166 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 Oh. 167 00:14:28,678 --> 00:14:29,909 Regra de 10 segundos? 168 00:14:29,911 --> 00:14:31,413 ESTÁ BEM. 169 00:14:32,748 --> 00:14:34,651 - Posso ter algum KitKat? - NĂŁo. 170 00:15:20,492 --> 00:15:23,727 Oh meu Deus, olhe para vocĂȘ! 171 00:15:23,729 --> 00:15:26,328 Meu Deus! 172 00:15:26,330 --> 00:15:29,430 Oh, eu senti tanto a sua falta. Meu Deus! 173 00:15:29,432 --> 00:15:30,832 VocĂȘ Ă© mais alto? 174 00:15:30,834 --> 00:15:33,302 Foda-me, vocĂȘ nĂŁo estava brincando. Ele Ă© um gigante. 175 00:15:33,304 --> 00:15:35,803 - Sua mĂŁe Ă© uma headjob ambulante. - Shh. 176 00:15:35,805 --> 00:15:37,438 Essa Ă© minha mĂŁe vocĂȘ estĂĄ falando sobre. 177 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 Sim, mas olhe para ela. 178 00:15:38,642 --> 00:15:41,509 Pequena Ella bo Bella! 179 00:15:41,511 --> 00:15:43,814 Sim, tio Bernie, sou eu. 180 00:15:44,981 --> 00:15:46,913 Meu amiguinho! 181 00:15:46,915 --> 00:15:48,383 Eu senti tanto sua falta. 182 00:15:48,385 --> 00:15:50,585 - É um lugar legal. - Sim. 183 00:15:50,587 --> 00:15:54,421 Olhe para os cordeiros. VocĂȘ acha que ele come? 184 00:15:54,423 --> 00:15:58,492 - Sim, Provavelmente. - E quem Ă© este? 185 00:15:58,494 --> 00:16:02,362 Tio Bernie, isso Ă© meu namorado, Robert. 186 00:16:02,364 --> 00:16:05,731 Seja legal. 187 00:16:05,733 --> 00:16:08,566 Ei. 188 00:16:08,568 --> 00:16:11,069 Eu posso esmagar crĂąnios com minhas prĂłprias mĂŁos. 189 00:16:11,071 --> 00:16:12,838 Prazer em conhecĂȘ-lo. 190 00:16:12,840 --> 00:16:16,474 Prazer em conhecĂȘ-lo tambĂ©m, companheiro. Apenas mexendo com vocĂȘ. 191 00:16:16,476 --> 00:16:18,443 Sim. 192 00:16:18,445 --> 00:16:20,544 É bom ver que vocĂȘ ainda estĂĄ por perto Bruce. 193 00:16:20,546 --> 00:16:23,014 O que posso dizer? Deb faz um meio pĂŁo de lĂł. 194 00:16:23,016 --> 00:16:25,516 Bom te ver, Bernie. Bem. 195 00:16:25,518 --> 00:16:26,851 - Bom te ver tambĂ©m. - Sim. 196 00:16:26,853 --> 00:16:28,752 Vamos, vamos pegar um pouco de comida. 197 00:16:28,754 --> 00:16:30,354 VocĂȘs estĂŁo vindo? 198 00:16:30,356 --> 00:16:31,455 Oh sim. 199 00:16:31,457 --> 00:16:34,091 Ele Ă© um cara legal, mas vocĂȘ NĂŁo quero irritĂĄ-lo. 200 00:16:34,093 --> 00:16:36,827 - Ele pode ser um bastardo malvado. - Entendi isso do aperto de mĂŁo. 201 00:16:36,829 --> 00:16:39,031 Sim. Bem-vindo Ă  famĂ­lia. 202 00:17:27,509 --> 00:17:31,346 É melhor vocĂȘ nĂŁo estar transando o velho labrador no Patto's. 203 00:17:50,462 --> 00:17:52,031 UĂ­sque! 204 00:18:01,740 --> 00:18:03,509 UĂ­sque! 205 00:18:13,418 --> 00:18:14,953 UĂ­sque! 206 00:18:22,925 --> 00:18:24,961 UĂ­sque! 207 00:18:32,834 --> 00:18:35,505 UĂ­sque! Venha cĂĄ garoto! 208 00:18:36,971 --> 00:18:39,172 Onde vocĂȘ estĂĄ rapaz? 209 00:18:39,174 --> 00:18:41,573 UĂ­sque! 210 00:18:51,218 --> 00:18:54,886 UÍSQUE! 211 00:19:05,598 --> 00:19:08,534 Venha garoto. Venha cĂĄ garoto! 212 00:19:16,542 --> 00:19:19,043 UĂ­sque, vem cĂĄ, rapaz. 213 00:19:44,901 --> 00:19:48,803 Deixe ele em paz, seu desgraçado! Deixe-o em paz! 214 00:19:50,006 --> 00:19:51,873 UĂ­sque, vem cĂĄ, rapaz! 215 00:19:51,875 --> 00:19:54,677 Venha aqui! 216 00:21:57,255 --> 00:21:59,559 Ken, companheiro vocĂȘ estĂĄ aĂ­? 217 00:22:05,196 --> 00:22:09,230 Mal. É tĂŁo quente quanto um gato com quatro bolas aqui fora. 218 00:22:09,232 --> 00:22:10,868 O que vocĂȘ quer? 219 00:22:12,135 --> 00:22:14,702 Oh, olhe, cara Eu estou indo um pouco mole. 220 00:22:14,704 --> 00:22:17,304 Eu pensei em sair e dar vocĂȘ tem uma mĂŁo, se quiser. 221 00:22:17,306 --> 00:22:19,741 Ah, vocĂȘ sĂł quer meu corpo. 222 00:22:19,743 --> 00:22:24,845 Bem, pegue seus ganhos e alguns gelo e algumas cervejas, nĂ©? 223 00:22:24,847 --> 00:22:26,081 ESTÁ BEM. 224 00:22:26,083 --> 00:22:30,383 Eu vou parar no pub e eu vou coloque-os na sua conta, nĂ©? 225 00:22:30,385 --> 00:22:32,652 Ah, ha, ha, ha, ha. 226 00:22:32,654 --> 00:22:35,088 Ei, diga a Sasha que eu nĂŁo voltarei atĂ© o final da manhĂŁ 227 00:22:35,090 --> 00:22:37,123 algo assim, tudo bem? 228 00:22:37,125 --> 00:22:39,825 NĂŁo Ă© um problema, amigo. Vejo vocĂȘ em breve, amigo. 229 00:22:39,827 --> 00:22:42,227 Sim, mal posso esperar. 230 00:22:42,229 --> 00:22:44,999 - Idiota. - Entendido. 231 00:23:02,115 --> 00:23:03,884 Porra foi isso? 232 00:23:15,160 --> 00:23:17,759 Ai estĂĄ. 233 00:23:25,102 --> 00:23:27,069 - Sim, vocĂȘ tem. - NĂŁo nĂŁo. 234 00:23:27,071 --> 00:23:29,003 - LĂĄ vai vocĂȘ, querido. - Bem em vocĂȘ. 235 00:23:29,005 --> 00:23:30,037 A que horas vocĂȘ chama isso? 236 00:23:30,039 --> 00:23:31,172 - O que eu disse-lhe? - O que? 237 00:23:31,174 --> 00:23:33,174 NĂŁo, eu nĂŁo tenho guia. Eu pensei que vocĂȘ tivesse a guia. 238 00:23:33,176 --> 00:23:34,110 Eu pensei que vocĂȘ tivesse a guia. 239 00:23:34,112 --> 00:23:36,411 Nah, nah, nah. Nah Eu nĂŁo estou pagando por isso. 240 00:23:36,413 --> 00:23:39,349 Eu nĂŁo estou pagando por isso tambĂ©m. 241 00:23:41,150 --> 00:23:43,750 Ei, Sash, quando Ă© isso pai spunky seu 242 00:23:43,752 --> 00:23:44,786 vai me convidar para sair? 243 00:23:44,788 --> 00:23:47,822 VocĂȘ me pergunta isso mesmo pergunta sangrenta toda semana 244 00:23:47,824 --> 00:23:48,823 e eu te dou a mesma resposta. 245 00:23:48,825 --> 00:23:52,726 VocĂȘ Ă© demais para o meu velho lidar. 246 00:23:52,728 --> 00:23:55,094 Ela estĂĄ certa. Ele nĂŁo duraria cinco minutos com vocĂȘ. 247 00:23:55,096 --> 00:23:57,296 Isso Ă© muita informação. 248 00:23:57,298 --> 00:23:58,965 Sim vocĂȘ estĂĄ certo. 249 00:23:58,967 --> 00:24:02,102 Eu preciso de um homem viril quem pode lidar com um puma como eu. 250 00:24:02,104 --> 00:24:04,269 Meio que me faz desejar Eu nĂŁo estava acampando hoje Ă  noite. 251 00:24:04,271 --> 00:24:06,405 - G'day, Bluey. - Bom dia, como vai? 252 00:24:06,407 --> 00:24:08,873 Whoa, Blue, nĂŁo a encoraje. 253 00:24:08,875 --> 00:24:11,944 Deixe-me adivinhar. Papai te enviou aqui para cerveja e comida, certo? 254 00:24:11,946 --> 00:24:15,313 Bem, ele nĂŁo disse comida, mas agora que vocĂȘ mencionou isso. 255 00:24:15,315 --> 00:24:17,482 Mm-hm Bem, vocĂȘ sabe onde o quarto frio Ă©. 256 00:24:17,484 --> 00:24:19,283 Eu nĂŁo sou seu escravo sangrento. VocĂȘ vai. 257 00:24:19,285 --> 00:24:20,784 Tudo bem, tudo bem. Deus. 258 00:24:20,786 --> 00:24:22,386 E cuja conta estou colocando isso? 259 00:24:22,388 --> 00:24:26,123 - VocĂȘ realmente tem que perguntar? - Coloque na guia do papai, certo? 260 00:24:26,125 --> 00:24:28,158 Rack um para mim lĂĄ tambĂ©m, nĂ©? 261 00:24:28,160 --> 00:24:30,994 - VocĂȘ pode pagar pelo seu. - Bem, vocĂȘ pode colocar no nosso. 262 00:24:30,996 --> 00:24:33,032 NĂŁo, vocĂȘs dois podem calar a boca. 263 00:24:36,034 --> 00:24:37,767 NĂŁo deixe o papai ficar muito chateado 264 00:24:37,769 --> 00:24:39,436 e certifique-se que ele come algo desta vez. 265 00:24:39,438 --> 00:24:42,237 - Isso Ă© comida suficiente? - NĂłs vamos comer a Ășltima crosta. 266 00:24:42,239 --> 00:24:43,872 Aqui, Ă© melhor vocĂȘ levar esses tambĂ©m. 267 00:24:43,874 --> 00:24:45,374 Papai gosta de um prazer depois do jantar. 268 00:24:45,376 --> 00:24:48,377 Eu poderia dar a ele um deleite depois do jantar. 269 00:24:48,379 --> 00:24:51,147 VocĂȘ Ă© uma torta tĂŁo sangrenta! 270 00:24:51,149 --> 00:24:53,213 Bem, nessa nota, estou fora daqui 271 00:24:53,215 --> 00:24:55,415 mas eu vou te pegar amanhĂŁ. 272 00:24:55,417 --> 00:24:57,184 Esteja a salvo. 273 00:24:57,186 --> 00:24:58,552 NĂŁo fique muito chateado. 274 00:24:58,554 --> 00:25:01,055 Ah, nĂłs vamos e vamos. 275 00:25:01,057 --> 00:25:04,192 Sim, eu sei que vocĂȘ vai, vocĂȘs dois velhos bĂȘbados. 276 00:25:04,194 --> 00:25:07,193 Eu juro a pior coisa que fiz foi comprar um pub. 277 00:25:07,195 --> 00:25:09,029 AtĂ© mais. 278 00:25:39,193 --> 00:25:40,958 VocĂȘ acha que isso Ă© uma boa ideia? 279 00:25:40,960 --> 00:25:46,066 Mm-hm Melhor ideia que tive como, talvez, talvez. 280 00:25:49,167 --> 00:25:51,067 Eu nĂŁo quero Matt e Sheri para nos ouvir. 281 00:25:51,069 --> 00:25:52,835 EntĂŁo fique quieto. 282 00:25:55,906 --> 00:25:57,442 Mmm 283 00:26:00,979 --> 00:26:03,880 - Eu te digo uma coisa. - MilĂ­metros? 284 00:26:03,882 --> 00:26:05,246 VocĂȘ vai e me dĂĄ uma bebida 285 00:26:05,248 --> 00:26:09,117 e certifique-se de que Matt e Sheri nĂŁo estĂŁo fora 286 00:26:09,119 --> 00:26:11,386 e eu posso deixar vocĂȘ uma rapidinha. 287 00:26:11,388 --> 00:26:15,056 Promessa? 288 00:26:15,058 --> 00:26:16,991 Afinal, nĂŁo queremos suas bolas explodindo. 289 00:26:16,993 --> 00:26:19,096 - Poderia ficar muito confuso. - Sim. 290 00:26:24,132 --> 00:26:26,466 Ah! Eu estou bem. 291 00:26:26,468 --> 00:26:28,304 TĂŁo graciosa! 292 00:26:32,640 --> 00:26:36,443 Oh. Oh, idiota. Eu estava gostando disso. 293 00:26:36,445 --> 00:26:38,144 Jesus Cristo. 294 00:26:38,146 --> 00:26:40,879 EstĂĄ caindo em todos os lugares. 295 00:26:40,881 --> 00:26:44,820 Sasha Ă© uma boa cozinheira, nĂ©? Ela Ă© como a mĂŁe dela. 296 00:26:47,254 --> 00:26:50,489 Ela Ă© como sua mĂŁe. 297 00:26:50,491 --> 00:26:55,126 Sim. Ela foi incrĂ­vel nĂŁo era ela, Maryanne? 298 00:26:55,128 --> 00:26:56,426 MilĂ­metros. 299 00:26:56,428 --> 00:26:57,928 Quanto tempo desde que ela se foi, companheiro? 300 00:26:57,930 --> 00:27:00,231 15 anos. 301 00:27:00,233 --> 00:27:04,436 15 longos anos desde que eu enterrei meu maldito coração. 302 00:27:08,206 --> 00:27:09,876 O que Ă© isso? 303 00:27:17,212 --> 00:27:18,015 O que vocĂȘ vĂȘ? 304 00:27:19,450 --> 00:27:21,116 Isso Ă© um incĂȘndio no local? 305 00:27:21,118 --> 00:27:25,590 Uma fogueira de acampamento, eu acho. Eu posso apenas ver algumas tendas. 306 00:27:28,424 --> 00:27:29,623 Oh! 307 00:27:29,625 --> 00:27:32,960 Jesus, quanto desse maldito VocĂȘ bebeu mate? 308 00:27:32,962 --> 00:27:34,562 Muito mais que vocĂȘ, companheiro. 309 00:27:34,564 --> 00:27:36,498 VocĂȘ tem bebido como uma mulher fodida. 310 00:27:36,500 --> 00:27:38,033 Que Wendy e Anna 311 00:27:38,035 --> 00:27:40,235 poderia te beber debaixo da mesa esta noite, eu acho. 312 00:27:40,237 --> 00:27:41,537 Ah, besteira. 313 00:27:43,940 --> 00:27:45,305 O que diabos 314 00:27:45,307 --> 00:27:47,674 vocĂȘ acha que eles estĂŁo fazendo acampando aqui? 315 00:27:47,676 --> 00:27:49,442 Eu nĂŁo acho que eles tenham permissĂŁo. 316 00:27:49,444 --> 00:27:51,445 O que vocĂȘ acha eles estĂŁo atĂ© entĂŁo? 317 00:27:51,447 --> 00:27:55,348 Oh, o que vocĂȘ acha? nĂłs vamos e descobrimos, hein? 318 00:27:55,350 --> 00:27:58,921 Oh, besteira, companheiro, quero dizer, Ă© bom e quente e acolhedor aqui. 319 00:28:00,721 --> 00:28:01,854 Jesus Cristo. 320 00:28:01,856 --> 00:28:05,957 Oh companheiro, mate. OK, vamos levar o caminhĂŁo, nĂłs vamos dirigir. 321 00:28:05,959 --> 00:28:08,994 Estou bĂȘbado demais para dirigir, companheiro. - Sim, besteira. 322 00:28:08,996 --> 00:28:10,262 VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado demais para dirigir 323 00:28:10,264 --> 00:28:12,296 vocĂȘ nĂŁo estĂĄ muito bĂȘbado para atirar Rifle sangrento sobre seu ombro. 324 00:28:12,298 --> 00:28:13,532 Oh, pelo amor de Deus. 325 00:28:13,534 --> 00:28:15,633 Oh, seu idiota, espere um minuto, 326 00:28:15,635 --> 00:28:17,467 Vou pegar um pouco de mijo para levar conosco. 327 00:28:17,469 --> 00:28:20,004 VocĂȘ continua como uma porra velha mulher, vocĂȘ faz. 328 00:28:20,006 --> 00:28:22,206 Espere, mate onde estĂŁo os sanduĂ­ches sangrentos? 329 00:28:22,208 --> 00:28:24,407 - Pelo amor de Deus. - Que tal uma tocha, companheiro? 330 00:28:24,409 --> 00:28:25,676 Apresse-se, princesa. 331 00:28:25,678 --> 00:28:27,712 VocĂȘ vai acabar trazendo o todo acampamento, do jeito que vocĂȘ estĂĄ indo. 332 00:28:27,714 --> 00:28:30,245 Mate, isso nos levarĂĄ uma hora sangrenta para andar. 333 00:28:30,247 --> 00:28:31,982 NĂłs estamos indo para uma pequena caminhada. 334 00:28:31,984 --> 00:28:34,283 NĂŁo vai te matar. Vamos. 335 00:28:34,285 --> 00:28:36,187 Pelo amor de Deus! 336 00:28:37,621 --> 00:28:39,591 Guia. 337 00:29:08,684 --> 00:29:10,252 Ryan, Ă© vocĂȘ? 338 00:29:28,235 --> 00:29:32,136 Ryan, nĂŁo seja um idiota. NĂŁo Ă© engraçado. 339 00:29:34,074 --> 00:29:35,539 Oh, vocĂȘ Ă© tĂŁo idiota. 340 00:29:39,112 --> 00:29:40,377 Parafuso cortando vocĂȘ Para hoje a noite, 341 00:29:40,379 --> 00:29:42,813 Estou te cortando para o mĂȘs inteiro! 342 00:29:46,652 --> 00:29:49,422 Ryan, onde vocĂȘ estĂĄ? 343 00:29:50,722 --> 00:29:54,090 Por favor me diga que Ă© vocĂȘ lĂĄ fora. 344 00:29:56,126 --> 00:29:57,526 Por favor. 345 00:30:02,734 --> 00:30:04,132 Ryan? 346 00:30:20,515 --> 00:30:22,183 Ryan? 347 00:31:01,820 --> 00:31:04,421 Sou apenas eu ou aquela fogueira 348 00:31:04,423 --> 00:31:06,556 parece estar ficando mais e mais longe? 349 00:31:06,558 --> 00:31:09,692 JĂĄ passamos da metade do caminho, velho amigo. Pare sua dor de barriga. 350 00:31:09,694 --> 00:31:11,694 Eu nĂŁo sou tĂŁo jovem como eu costumava ser, companheiro. 351 00:31:11,696 --> 00:31:15,765 O mais longe que eu ando nos dias de hoje Ă© da barra ao shitter. 352 00:31:15,767 --> 00:31:17,732 Oque me lembra, Eu estava no bar hoje 353 00:31:17,734 --> 00:31:19,401 e eu vi Anna e Wendy. 354 00:31:19,403 --> 00:31:21,170 Eles queriam sair para acampar conosco. 355 00:31:21,172 --> 00:31:22,470 Oh, Cristo 356 00:31:22,472 --> 00:31:24,273 A jovem Sasha pĂŽs um fim nisso, Apesar. 357 00:31:24,275 --> 00:31:25,807 Bem, obrigada porra por isso 358 00:31:25,809 --> 00:31:26,875 porque eu nĂŁo tocaria qualquer um deles 359 00:31:26,877 --> 00:31:29,343 se eles fossem os Ășltimos vivos Pussy no planeta. 360 00:31:29,345 --> 00:31:31,411 VocĂȘ acabaria com uma muleta cheio de herpes 361 00:31:31,413 --> 00:31:32,613 ou porra de podridĂŁo no pau. 362 00:31:32,615 --> 00:31:33,448 Vamos, vamos indo. 363 00:31:33,450 --> 00:31:36,618 O que vocĂȘ acha eles tem uma dose? 364 00:31:36,620 --> 00:31:39,320 Eu aposto meu pulmĂŁo esquerdo nele companheiro. 365 00:31:39,322 --> 00:31:42,355 Merda! Espero que vocĂȘ esteja brincando, amigo. 366 00:31:42,357 --> 00:31:43,823 Eu nĂŁo estou brincando. 367 00:31:43,825 --> 00:31:45,359 Ah, Cristo 368 00:31:45,361 --> 00:31:47,393 Vamos, bolas de poxa, apresse-se. 369 00:31:50,399 --> 00:31:52,631 Ei, ei, vocĂȘ ouviu isso? 370 00:31:52,633 --> 00:31:54,534 Isso foi um grito, nĂŁo foi? 371 00:31:54,536 --> 00:31:57,402 Sim, definitivamente um grito, companheiro. 372 00:31:57,404 --> 00:31:59,371 O que vocĂȘ vĂȘ? O que vocĂȘ vĂȘ, companheiro? 373 00:31:59,373 --> 00:32:03,176 Que porra Ă© essa? 374 00:32:03,178 --> 00:32:06,911 Ou eu estou puto do meu peito companheiro, 375 00:32:06,913 --> 00:32:09,414 ou essa Ă© a maior Javali que eu jĂĄ vi. 376 00:32:09,416 --> 00:32:12,120 Aqui, vocĂȘ Ă© um tiro melhor do que eu. VocĂȘ dĂĄ uma olhada. 377 00:32:16,289 --> 00:32:21,958 Santa Maria, MĂŁe de Deus! Isso Ă© um monstro! 378 00:32:21,960 --> 00:32:23,526 Bem, atire a merda da coisa! 379 00:32:27,699 --> 00:32:30,800 - Por favor, me diga que vocĂȘ conseguiu. - NĂŁo, companheiro. 380 00:32:30,802 --> 00:32:33,703 - NĂŁo, Ă© ... Ă© ... se foi. - Ah Merda. 381 00:32:33,705 --> 00:32:36,673 Mate, nĂłs temos que voltar para o caminhĂŁo sangrento e buscar ajuda. 382 00:32:36,675 --> 00:32:39,208 NĂŁo, companheiro, estamos muito mais perto eles do que somos para o caminhĂŁo. 383 00:32:39,210 --> 00:32:41,443 NĂłs temos que encontrĂĄ-los e nĂłs vamos pegar um dos carros deles. 384 00:32:41,445 --> 00:32:43,478 Mate, quem estava lĂĄ embaixo antes 385 00:32:43,480 --> 00:32:44,579 NĂŁo hĂĄ mais sangue! 386 00:32:44,581 --> 00:32:46,615 Mate, temos que tentar vocĂȘ sabe, 387 00:32:46,617 --> 00:32:49,553 nĂłs temos que ir e foder descubra, pelo amor de Deus! 388 00:33:03,433 --> 00:33:05,434 Ai Jesus. 389 00:33:06,501 --> 00:33:08,867 Jesus Cristo! 390 00:33:08,869 --> 00:33:10,870 Ohhhhh 391 00:33:10,872 --> 00:33:12,872 Jesus Cristo. 392 00:33:12,874 --> 00:33:14,740 Ken, olhe, mate, olhe. 393 00:33:14,742 --> 00:33:18,811 Oh, cara, eu nĂŁo sou cego. Eu posso ver, tudo bem? 394 00:33:18,813 --> 00:33:21,747 Que porra estĂĄ acontecendo aqui? 395 00:33:21,749 --> 00:33:24,586 Oh, Jesus, olhe isso. 396 00:33:26,820 --> 00:33:28,686 Ela Ă© ... 397 00:33:28,688 --> 00:33:30,688 Azul, ela Ă© ... 398 00:33:30,690 --> 00:33:33,460 Eles sĂŁo ... eles sĂŁo apenas crianças, companheiro. 399 00:33:38,765 --> 00:33:42,498 Ahh ... tem mais deles. 400 00:33:42,500 --> 00:33:45,435 - Como vocĂȘ sabe? - Tem duas tendas, certo? 401 00:33:45,437 --> 00:33:49,672 Quero dizer, eles nĂŁo vĂŁo venha aqui e vĂĄ acampar 402 00:33:49,674 --> 00:33:53,743 e dormir em tendas separadas sĂŁo eles, sabe? 403 00:33:53,745 --> 00:33:58,449 EntĂŁo, ah, bem, a julgar por isso, hum ... 404 00:34:00,551 --> 00:34:04,519 ..esta, ah, esta menina, companheiro, hum ... 405 00:34:04,521 --> 00:34:08,722 Eu acho que eles teriam foi dormir naquela tenda 406 00:34:08,724 --> 00:34:13,361 e as outras crianças devem ter decolou 407 00:34:13,363 --> 00:34:15,666 quando aquele porco grande e sangrento atacado. 408 00:34:16,931 --> 00:34:19,401 Agora, me dĂȘ isso, me dĂȘ isso. Aqui. 409 00:34:22,904 --> 00:34:27,840 Oh, Cristo NĂłs nĂŁo temos nenhuma bala, companheiro. 410 00:34:27,842 --> 00:34:29,676 - O que? - Eu nĂŁo carreguei a revista. 411 00:34:29,678 --> 00:34:32,077 Ah Merda. Por que vocĂȘ nĂŁo sangrou? verifique, seu bastardo estĂșpido? 412 00:34:32,079 --> 00:34:33,713 - Bem, porque ... - Nenhuma bala! 413 00:34:33,715 --> 00:34:37,082 Como eu ia saber que Ă©ramos vai encontrar um porco porra 414 00:34:37,084 --> 00:34:39,752 o tamanho de um rinoceronte? 415 00:34:39,754 --> 00:34:41,552 Jesus Cristo. 416 00:34:41,554 --> 00:34:45,056 Azul, vocĂȘ vai ter que ir de volta ao caminhĂŁo, companheiro. 417 00:34:45,058 --> 00:34:47,692 Eu tenho balas no porta-luvas 418 00:34:47,694 --> 00:34:49,960 e eu vou ficar aqui e ver se eu puder encontrar essas crianças. 419 00:34:49,962 --> 00:34:51,697 NĂŁo nĂŁo. Foda-se isso, companheiro. 420 00:34:51,699 --> 00:34:52,763 Eu nĂŁo vou te deixar sozinho 421 00:34:52,765 --> 00:34:57,067 e eu nĂŁo estou andando lĂĄ atrĂĄs por mim tambĂ©m. 422 00:34:57,069 --> 00:34:59,970 Azul, eu nĂŁo tenho balas. 423 00:34:59,972 --> 00:35:04,974 Estamos sentados patos se isso monstro porra volta aqui. 424 00:35:04,976 --> 00:35:08,043 VocĂȘ tem que voltar para o caminhĂŁo, vocĂȘ sabe. 425 00:35:08,045 --> 00:35:13,048 Eu nĂŁo vou deixar essas crianças fora no mato por eles mesmos. 426 00:35:13,050 --> 00:35:15,885 VocĂȘ sabe, eles ficarĂŁo com medo porra de merda. 427 00:35:15,887 --> 00:35:18,553 EntĂŁo vocĂȘ tem que ir. 428 00:35:18,555 --> 00:35:20,055 Bem, o que vocĂȘ estĂĄ esperando? 429 00:35:20,057 --> 00:35:24,026 Azul, olha, vocĂȘ pode fazer isso. VocĂȘ estarĂĄ de volta na metade do tempo. 430 00:35:24,028 --> 00:35:26,995 Quando foi a Ășltima vez vocĂȘ foi para uma corrida? 431 00:35:26,997 --> 00:35:30,430 Tudo bem, eu vou voltar para o caminhĂŁo sangrento, companheiro. 432 00:35:30,432 --> 00:35:33,066 Mas vocĂȘ olha em volta, vĂȘ se tem um maldito carro aqui 433 00:35:33,068 --> 00:35:35,001 entrar no bastardo e me pegar 434 00:35:35,003 --> 00:35:38,405 porque, cara, nĂłs dois somos homens mortos sem um rifle sangrento. 435 00:35:38,407 --> 00:35:40,973 EntĂŁo sĂŁo as armas primeiro, depois nĂłs procure as crianças sangrentas, certo? 436 00:35:40,975 --> 00:35:44,877 Righto, companheiro, eu vou fazer o meu melhor, eu vou olhar em volta, ok 437 00:35:44,879 --> 00:35:47,047 mas vocĂȘ acabou de ir, ok? 438 00:35:47,049 --> 00:35:50,116 - Pegue a tocha sangrenta. - NĂŁo, vocĂȘ-vocĂȘ ... 439 00:35:50,118 --> 00:35:52,084 NĂŁo, eu nĂŁo preciso a porra da tocha, vocĂȘ sabe. 440 00:35:52,086 --> 00:35:53,852 Eu posso construir o fogo. VocĂȘ aceita. 441 00:35:53,854 --> 00:35:58,691 - VĂĄ em frente, continue. - Eu fui embora, sangrenta. 442 00:35:58,693 --> 00:36:00,725 Oh, azul. Azul! - O que? 443 00:36:00,727 --> 00:36:02,160 Mate, vĂĄ o mais rĂĄpido que puder 444 00:36:02,162 --> 00:36:04,496 mas encontre um grande pau de filho da puta 445 00:36:04,498 --> 00:36:07,565 e pegue apenas por precaução, bem? 446 00:36:07,567 --> 00:36:09,036 Consegui! 447 00:36:14,007 --> 00:36:15,576 Jesus H. Cristo 448 00:36:32,824 --> 00:36:34,891 Oh, oh, Jesus 449 00:36:34,893 --> 00:36:37,460 O que Ă© isso? 450 00:36:37,462 --> 00:36:41,666 Ei! VocĂȘs sĂŁo as crianças do acampamento lĂĄ atrĂĄs? 451 00:36:48,838 --> 00:36:51,071 VocĂȘ Ă© um merda de dingo! 452 00:36:51,073 --> 00:36:53,376 Ai Jesus! Porra! 453 00:36:54,509 --> 00:36:56,143 Ai Jesus. 454 00:36:56,145 --> 00:36:58,545 Ah Merda! 455 00:36:58,547 --> 00:36:59,646 O que...? 456 00:37:01,750 --> 00:37:03,217 Ohh 457 00:37:03,219 --> 00:37:06,453 Santo Jesus Cristo 458 00:37:06,455 --> 00:37:09,989 Ai Jesus. 459 00:37:15,196 --> 00:37:17,431 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ aĂ­ fora. 460 00:37:18,865 --> 00:37:20,634 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ aĂ­ fora! 461 00:37:22,902 --> 00:37:26,938 Eu sei que voce esta ai. 462 00:37:29,875 --> 00:37:33,009 Ai Jesus. 463 00:37:33,011 --> 00:37:35,011 Venha e me pegue! 464 00:37:35,013 --> 00:37:38,885 VocĂȘ feral feral. 465 00:37:41,720 --> 00:37:42,952 Ai Jesus! 466 00:37:45,990 --> 00:37:47,090 Oh! 467 00:37:56,033 --> 00:38:00,005 Seu idiota, cadĂȘ vocĂȘ? 468 00:38:22,558 --> 00:38:24,092 Vamos! 469 00:38:34,635 --> 00:38:37,638 Vamos. Vamos. 470 00:38:41,574 --> 00:38:42,809 Vamos! 471 00:38:50,217 --> 00:38:52,586 Venha e me pegue. 472 00:38:54,687 --> 00:38:57,988 Venha e me pegue, seu bastardo. 473 00:39:47,268 --> 00:39:49,671 Onde estĂĄ seu maldito carro? 474 00:40:13,692 --> 00:40:15,295 Mateus. 475 00:40:18,963 --> 00:40:20,899 Onde vocĂȘ estĂĄ, Matthew? 476 00:40:29,907 --> 00:40:32,074 eu espero que voce saiba como voltar ao acampamento. 477 00:40:32,076 --> 00:40:34,409 Sim, Ă© sĂł aqui um pouco. 478 00:40:34,411 --> 00:40:38,913 NĂŁo entre em pĂąnico, provavelmente Ă© sĂł Ryan e Hanna vagando por aĂ­. 479 00:40:38,915 --> 00:40:41,415 Isso Ă© algo que Ryan faria. 480 00:40:41,417 --> 00:40:44,051 Eu quero falar sobre isso Yara-ma-yha-quem. 481 00:40:44,053 --> 00:40:45,856 Venha sentar aqui um pouco. 482 00:40:49,258 --> 00:40:51,858 EntĂŁo, o Yara-ma-yha-que, certo, 483 00:40:51,860 --> 00:40:54,795 ele Ă© como um homenzinho vermelho bem, 484 00:40:54,797 --> 00:40:57,030 e ele meio que parece um pouco um demĂŽnio, sim? 485 00:40:57,032 --> 00:40:59,999 E ele nĂŁo tem dentes, o que Ă© estranho para um vampiro. 486 00:41:00,001 --> 00:41:03,403 E sua pele Ă© toda brilhante, como ... como seda. 487 00:41:03,405 --> 00:41:05,971 De qualquer forma, ele sobe alto nas ĂĄrvores 488 00:41:05,973 --> 00:41:07,839 para perseguir suas vĂ­timas. 489 00:41:07,841 --> 00:41:10,710 VocĂȘ sabe, ele se move como um macaco nas ĂĄrvores, ooh, ooh, ooh. 490 00:41:10,712 --> 00:41:12,310 Mas ele nĂŁo faz nenhum som. 491 00:41:12,312 --> 00:41:15,214 Ele os observa de perto dimensionando-os. 492 00:41:15,216 --> 00:41:17,948 E entĂŁo ele os persegue e fica logo acima deles, 493 00:41:17,950 --> 00:41:20,851 logo acima de sua prĂłxima refeição. 494 00:41:20,853 --> 00:41:23,988 EntĂŁo, quando ele estiver pronto, 495 00:41:23,990 --> 00:41:25,157 Ele pula, 496 00:41:25,159 --> 00:41:27,924 envolvendo esses polvos tentĂĄculos em torno de suas vĂ­timas, 497 00:41:27,926 --> 00:41:29,960 sugando todo o sangue fora deles. 498 00:41:29,962 --> 00:41:32,462 Agora ele pode deslocar sua mandĂ­bula, tambĂ©m, como uma cobra 499 00:41:32,464 --> 00:41:35,199 para que ele possa engolir suas vĂ­timas todo. 500 00:41:35,201 --> 00:41:38,034 EntĂŁo, quando ele terminar sua refeição, ele descansa 501 00:41:38,036 --> 00:41:40,870 deixa tudo se estabilizar em seu estĂŽmago. 502 00:41:40,872 --> 00:41:42,905 E entĂŁo quando ele acordar, 503 00:41:42,907 --> 00:41:44,974 ele imediatamente regurgita tudo de volta 504 00:41:44,976 --> 00:41:46,209 em direção ao chĂŁo 505 00:41:46,211 --> 00:41:48,912 e lĂĄ em uma pilha de sujeira e gosma 506 00:41:48,914 --> 00:41:52,083 Ă© um bebĂȘ recĂ©m-nascido Yara-ma-yha-quem. 507 00:41:53,717 --> 00:41:56,217 Em primeiro lugar, isso Ă© nojento. 508 00:41:56,219 --> 00:41:59,955 VocĂȘ ouviu isso? 509 00:41:59,957 --> 00:42:03,790 NĂŁo vou dormir nem comer por uma semana agora. 510 00:42:03,792 --> 00:42:06,095 - Em segundo lugar ... - SĂ©rio, shh por um segundo. 511 00:42:09,466 --> 00:42:12,033 Eu ouvi alguma coisa. Me passe a tocha. 512 00:42:12,035 --> 00:42:14,868 Eu nĂŁo estou te entregando a tocha. 513 00:42:19,241 --> 00:42:21,808 Eu acho que tem um porco selvagem lĂĄ fora. 514 00:42:21,810 --> 00:42:23,175 Claro que existe. 515 00:42:23,177 --> 00:42:25,811 Houve ursos da gota, soltar gambĂĄs 516 00:42:25,813 --> 00:42:27,779 e alguns ridĂ­culos vampiro do outback 517 00:42:27,781 --> 00:42:29,814 e agora porcos selvagens estĂŁo nos perseguindo! 518 00:42:29,816 --> 00:42:31,887 Estou falando sĂ©rio. Me de a maldita tocha! 519 00:42:45,532 --> 00:42:47,965 Sua histĂłria nĂŁo faz sentido. 520 00:42:47,967 --> 00:42:49,134 O que vocĂȘ quer dizer? 521 00:42:49,136 --> 00:42:51,768 Sua histĂłria de vampiros drop yeti, isso nĂŁo faz sentido. 522 00:42:51,770 --> 00:42:56,973 NĂŁo Ă© minha histĂłria. É uma lenda aborĂ­gene. 523 00:42:58,810 --> 00:43:01,013 Ryan Isso Ă© vocĂȘ? 524 00:43:03,348 --> 00:43:06,249 Sheridan, temos que ficar quieto por um segundo. 525 00:43:06,251 --> 00:43:08,987 - Por quĂȘ? - Apenas sh-sh-sh. 526 00:43:17,326 --> 00:43:20,161 Bem, sempre me disseram que os ursos da gota penduram das ĂĄrvores 527 00:43:20,163 --> 00:43:22,029 e quando suas garras caem, 528 00:43:22,031 --> 00:43:24,098 eles engancham na sua cabeça e recife vocĂȘ do chĂŁo. 529 00:43:24,100 --> 00:43:25,833 Eu estou sĂ©rio! Cala a boca! 530 00:43:25,835 --> 00:43:30,403 Acalme-se, querida. Isso foi muito rude. 531 00:43:30,405 --> 00:43:35,045 Eu sinto Muito. Eu sĂł preciso que vocĂȘ seja quieto por um segundo, ok? 532 00:43:43,083 --> 00:43:44,417 Eu vou apagar a luz. 533 00:43:44,419 --> 00:43:46,121 O que? 534 00:43:53,927 --> 00:43:56,530 Foda-me! 535 00:44:03,003 --> 00:44:04,538 Sheri! 536 00:44:07,574 --> 00:44:10,344 SHERI! 537 00:44:14,614 --> 00:44:16,613 Ajude-me! 538 00:44:16,615 --> 00:44:19,484 Alguem AJUDE! 539 00:44:22,254 --> 00:44:23,522 Deixe ela ir! 540 00:44:39,602 --> 00:44:40,937 Que porra Ă© essa ?! 541 00:44:45,274 --> 00:44:46,577 Que porra Ă© essa? 542 00:45:31,549 --> 00:45:34,254 Ah Merda! 543 00:45:37,323 --> 00:45:41,256 Oi querido, vocĂȘ estĂĄ respirando lĂĄ? 544 00:45:41,258 --> 00:45:44,262 Vamos, um de vocĂȘs estĂĄ bem. 545 00:45:54,672 --> 00:45:57,572 Ai Jesus. 546 00:45:57,574 --> 00:46:00,041 Oh Jesus, Jesus 547 00:46:00,043 --> 00:46:04,611 Ah EntĂŁo desculpe, querida. 548 00:46:06,515 --> 00:46:10,350 Oh, shhhhh, estĂĄ tudo bem estĂĄ tudo bem, estĂĄ tudo bem. 549 00:46:10,352 --> 00:46:13,620 - VocĂȘ nĂŁo precisa falar. - NĂŁo Ă© um urso. 550 00:46:13,622 --> 00:46:16,489 NĂŁo, sim, eu sei. 551 00:46:16,491 --> 00:46:19,192 Qual Ă© o seu nome? 552 00:46:19,194 --> 00:46:22,128 Sh ... Sheridan. 553 00:46:22,130 --> 00:46:26,502 Sim? Meu nome Ă© Ken, ei? 554 00:46:28,502 --> 00:46:33,305 Agora, apenas tente relaxar. 555 00:46:33,307 --> 00:46:37,241 VocĂȘ estĂĄ em choque, querida Ei? 556 00:46:37,243 --> 00:46:40,043 Agora eu sĂł preciso de vocĂȘ ficar calmo 557 00:46:40,045 --> 00:46:42,746 para me ajudar, tudo bem. Ei? 558 00:46:42,748 --> 00:46:44,983 ok? 559 00:46:44,985 --> 00:46:48,152 O Matt estĂĄ bem? 560 00:46:48,154 --> 00:46:51,388 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo realmente, ele nĂŁo Ă©. 561 00:46:51,390 --> 00:46:53,660 É vocĂȘ que temos que nos preocupar agora, no entanto, eh? 562 00:47:07,137 --> 00:47:14,010 Sheridan, Sheridan, vocĂȘ tem que ficar quieto, ok 563 00:47:14,012 --> 00:47:16,447 e muito, muito quieto. 564 00:47:20,116 --> 00:47:25,185 Eu preciso que vocĂȘ seja tĂŁo quieto quanto possĂ­vel, ok? 565 00:47:25,187 --> 00:47:28,488 Eu sei que dĂłi. Eu sei que dĂłi. 566 00:47:28,490 --> 00:47:30,526 Mas... 567 00:47:33,528 --> 00:47:35,465 .. eu preciso que vocĂȘ seja ... 568 00:47:36,631 --> 00:47:38,032 ..nice e ainda. 569 00:47:38,034 --> 00:47:40,199 E eu vou levĂĄ-lo longe daqui. 570 00:47:40,201 --> 00:47:44,737 - NĂŁo! NĂŁo! - NĂŁo, nĂŁo, Ă© ... estĂĄ tudo bem. 571 00:47:44,739 --> 00:47:48,674 EstĂĄ bem. Eu tenho feito isso Desde que eu era criança. 572 00:47:48,676 --> 00:47:50,176 Sim? 573 00:47:50,178 --> 00:47:52,713 Eu tenho feito isso desde que eu era criança. 574 00:48:07,759 --> 00:48:09,293 Ei! 575 00:48:23,108 --> 00:48:25,774 Venha, venha, seu vira-lata! 576 00:48:25,776 --> 00:48:29,279 VocĂȘ Ă© o porco, eu sou o grande mal porra de lobo! 577 00:48:31,482 --> 00:48:33,784 Isso mesmo, coragem feia venha, siga-me! 578 00:48:40,656 --> 00:48:42,258 Jesus! 579 00:49:09,216 --> 00:49:11,449 Sheridan, Sheridan, vocĂȘ tem que se levantar. 580 00:49:11,451 --> 00:49:13,585 VocĂȘ tem que ficar de pĂ©, ok? 581 00:49:13,587 --> 00:49:15,289 Eu tenho que te tirar daqui. 582 00:49:17,224 --> 00:49:18,825 Ohhhh 583 00:49:22,561 --> 00:49:24,431 Ai Jesus. 584 00:49:26,766 --> 00:49:34,574 Oh. Eu sinto muito, pequena. Eu estou ... sinto muito. 585 00:49:52,788 --> 00:49:55,225 Eu estou indo, Maryanne. 586 00:49:59,830 --> 00:50:02,797 Venha, seu pedaço de merda! 587 00:50:02,799 --> 00:50:06,535 Sashaaaa! 588 00:50:21,416 --> 00:50:23,550 MĂŁe, eu nĂŁo acho que eu poderia comer outra mordida. 589 00:50:23,552 --> 00:50:24,751 Estou pronto para explodir. 590 00:50:24,753 --> 00:50:26,318 VocĂȘ vai explodir vocĂȘ estĂĄ? 591 00:50:26,320 --> 00:50:28,486 NĂŁo Ă© para vocĂȘ, querida Ă© para o tio Bernie. 592 00:50:28,488 --> 00:50:30,254 Ele jĂĄ teve trĂȘs porçÔes! 593 00:50:30,256 --> 00:50:31,556 Elli, eu sou um garoto em crescimento. 594 00:50:31,558 --> 00:50:32,658 Sim, 'menino estĂĄ certo, 595 00:50:32,660 --> 00:50:36,294 o jeito que vocĂȘ perseguiu Bart para o banheiro esta manhă. 596 00:50:36,296 --> 00:50:38,263 EntĂŁo, qual Ă© o plano para hoje? Bernie? 597 00:50:38,265 --> 00:50:41,599 Eu estive pensando que podemos levar uma saĂ­da para a fazenda de Patto, 598 00:50:41,601 --> 00:50:44,302 podemos fazer um piquenique, nadar no rio, 599 00:50:44,304 --> 00:50:46,671 quando o sol começa a descer podemos fazer um pouco de manchas. 600 00:50:46,673 --> 00:50:49,507 - Sim, vamos nadar. - VocĂȘ quer nadar? 601 00:50:49,509 --> 00:50:52,442 Ei, tio Bernie, vocĂȘ acha? nĂłs poderĂ­amos tirar algumas armas? 602 00:50:52,444 --> 00:50:53,977 - Talvez apenas ... - Deb. 603 00:50:53,979 --> 00:50:56,612 Bart quer saber se pudermos pegar algumas armas. 604 00:50:56,614 --> 00:51:00,716 Bernie, vocĂȘ sabe como me sinto sobre armas. 605 00:51:00,718 --> 00:51:04,385 Eu pensaria que lĂĄ fora pelo menos um para segurança. 606 00:51:04,387 --> 00:51:06,655 NĂŁo Ă© uma mĂĄ ideia, Bruce. 607 00:51:06,657 --> 00:51:08,490 O que vocĂȘ disse? Apenas por segurança, Debs? 608 00:51:08,492 --> 00:51:10,593 VocĂȘs estĂŁo cheios disso. 609 00:51:10,595 --> 00:51:13,796 VocĂȘ sĂł quer se esgueirar no mato como comandos 610 00:51:13,798 --> 00:51:14,896 e atirar merda. 611 00:51:14,898 --> 00:51:16,130 Bem, eu vi a Fazenda de Charlie. 612 00:51:16,132 --> 00:51:19,601 Eu sei que hĂĄ creeps lĂĄ fora pronto para te cortar, te estuprar. 613 00:51:19,603 --> 00:51:21,469 - Robbie! - Eu posso te dizer agora 614 00:51:21,471 --> 00:51:23,705 todos aqueles caipiras lĂĄ fora vai atirar em vocĂȘ 615 00:51:23,707 --> 00:51:25,406 antes de pisar em sua propriedade. 616 00:51:25,408 --> 00:51:29,008 Bem, eu acho que posso filmar uma lata a 50 metros. 617 00:51:29,010 --> 00:51:31,812 - Provavelmente 25. Eu nĂŁo sei. - Isso esta certo? 618 00:51:31,814 --> 00:51:34,715 E na feira do ano passado, com os patos, 619 00:51:34,717 --> 00:51:37,517 vocĂȘ nĂŁo atirou em um Ășnico e eles estavam a dois metros de distĂąncia? 620 00:51:37,519 --> 00:51:39,552 Sim, bem, esse jogo foi manipulado. 621 00:51:39,554 --> 00:51:41,020 No entanto, Bart atingiu trĂȘs deles. 622 00:51:41,022 --> 00:51:42,154 TrĂȘs deles. 623 00:51:42,156 --> 00:51:45,891 Mas a maneira como vocĂȘ continuou tentando para me ganhar aquele ursinho de pelĂșcia 624 00:51:45,893 --> 00:51:47,393 aquilo estava doce. 625 00:51:47,395 --> 00:51:48,594 Eu nĂŁo estava tentando ganhar sua merda 626 00:51:48,596 --> 00:51:50,429 Eu estava tentando provar um ponto que o jogo foi manipulado. 627 00:51:50,431 --> 00:51:51,662 Tanto faz. 628 00:51:51,664 --> 00:51:53,832 E se bem me lembro, 629 00:51:53,834 --> 00:51:55,767 vocĂȘ foi o vencedor no final da noite. 630 00:51:55,769 --> 00:51:57,901 EstĂĄ certo. Eu fui o vencedor, nĂŁo fui eu? 631 00:51:57,903 --> 00:51:59,638 VocĂȘ esta certo? 632 00:51:59,640 --> 00:52:01,973 EntĂŁo, como todos nĂłs vamos conseguir lĂĄ fora, Bernie? 633 00:52:01,975 --> 00:52:04,842 - A tropa, meu amigo. - E o que Ă© uma tropa? 634 00:52:04,844 --> 00:52:06,509 Ah, o que Ă© uma tropa! 635 00:52:06,511 --> 00:52:08,579 Por que diabos vocĂȘ tem que ir e casar com um ianque? 636 00:52:08,581 --> 00:52:11,014 Bruce, Ă© o carro que pegamos para o pub na noite passada. 637 00:52:11,016 --> 00:52:13,449 - Eu sabia! - Sim, eu sei que vocĂȘ fez. 638 00:52:13,451 --> 00:52:15,017 Obrigado querida. 639 00:52:15,019 --> 00:52:16,685 Que maçaneta 640 00:52:16,687 --> 00:52:19,421 Eu vou ir e coloco meus nadadores. 641 00:52:19,423 --> 00:52:22,859 Eu vou me juntar a vocĂȘ. VocĂȘs caras quer carregar o carro? 642 00:52:22,861 --> 00:52:25,727 Ah, mĂŁe, sobre a arma ... 643 00:52:25,729 --> 00:52:28,963 Tudo bem, uma arma. Bernie, quero dizer, apenas um. 644 00:52:28,965 --> 00:52:31,301 Tudo bem, tudo bem, uma arma. Consegui. 645 00:52:33,503 --> 00:52:35,470 - Porra! - Bernie! 646 00:52:35,472 --> 00:52:36,637 Eu te assustei, Bruiser? 647 00:52:36,639 --> 00:52:39,973 VocĂȘ precisa relaxar, garoto da cidade. Demasiada tensĂŁo reprimida. 648 00:52:41,410 --> 00:52:42,475 Venha, Robbie. 649 00:52:42,477 --> 00:52:44,344 Vamos encher o cruzador. 650 00:52:44,346 --> 00:52:48,651 É o Robert. - NĂŁo, eu gosto mais do Robbie. 651 00:52:51,086 --> 00:52:55,258 Ei. Deixe que ele te chame de Robbie. É mais fĂĄcil assim. 652 00:52:56,590 --> 00:52:58,393 Venha, Bruiser. 653 00:52:59,427 --> 00:53:02,061 Encha a tropa. 654 00:53:02,063 --> 00:53:04,996 A tropa! 655 00:53:29,020 --> 00:53:30,853 Sim, vocĂȘ gosta disso, nĂŁo Ă©? 656 00:53:30,855 --> 00:53:33,757 Parece o tipo de garota quem ama uma boa surra. 657 00:53:33,759 --> 00:53:37,360 Por que vocĂȘ nĂŁo se inclina e deixa me enfiar o pĂ© no cu 658 00:53:37,362 --> 00:53:38,694 e ver o quanto vocĂȘ gosta disso? 659 00:53:38,696 --> 00:53:41,863 - Parece bizarro. Eu gosto disso kinky. - Damo! 660 00:53:41,865 --> 00:53:44,066 Controle seu maldito vira-lata! 661 00:53:44,068 --> 00:53:46,068 Ele tem um ponto. VocĂȘ estĂĄ sendo um idiota. 662 00:53:46,070 --> 00:53:46,935 Entendi. 663 00:53:46,937 --> 00:53:48,903 Deixe-me fazer muito fudidamente claro 664 00:53:48,905 --> 00:53:51,739 porque eu jĂĄ tive o suficiente da porra da sua merda. 665 00:53:51,741 --> 00:53:53,507 Se vocĂȘ me tocar de novo 666 00:53:53,509 --> 00:53:56,076 Eu vou arrancar seu braço e eu vou Te bato atĂ© a morte com isso. 667 00:53:56,078 --> 00:53:58,880 Que tal eu te dar um passe livre por minha indiscrição? 668 00:53:58,882 --> 00:54:01,882 Eu vou deixar vocĂȘ me bater. Eu nĂŁo vou tentar parar vocĂȘ. 669 00:54:01,884 --> 00:54:04,651 Vamos, querida. Apenas solte de alguma dessa tensĂŁo. 670 00:54:04,653 --> 00:54:07,020 Sua foda idiota! 671 00:54:07,022 --> 00:54:08,689 Saia do meu bar! 672 00:54:08,691 --> 00:54:12,729 Continue! VocĂȘ estĂĄ vazando em todo o meu andar, seu idiota! 673 00:54:14,162 --> 00:54:19,432 Vagabunda do caralho! Quem vocĂȘ pensa que Ă©? 674 00:54:19,434 --> 00:54:22,934 VocĂȘ mostra a ela alguma merda respeito, sua merda. 675 00:54:22,936 --> 00:54:25,604 Pegue esse saco de merda Fora daqui, Bernie. 676 00:54:25,606 --> 00:54:27,672 Ele estĂĄ fedendo meu bar. 677 00:54:27,674 --> 00:54:29,174 Yahoo! 678 00:54:38,051 --> 00:54:39,450 O que ele estĂĄ fazendo? 679 00:54:39,452 --> 00:54:41,418 eu acho que ele o derrubou. 680 00:54:41,420 --> 00:54:44,421 - VocĂȘ viu aquilo? Puta merda! - Ai! 681 00:54:44,423 --> 00:54:48,459 E isso, Robert, Ă© por isso VocĂȘ deixa ele te chamar de Robbie. 682 00:54:48,461 --> 00:54:49,896 Consegui. 683 00:54:54,565 --> 00:54:56,098 VocĂȘ estĂĄ bem, Sash? 684 00:54:56,100 --> 00:54:58,536 - Sim. Que idiota. - Sim. 685 00:55:00,172 --> 00:55:02,471 Ei, eu estava sob controle vocĂȘ sabe. 686 00:55:02,473 --> 00:55:04,807 Eu sei que vocĂȘ fez. eu sĂł estava terminando para vocĂȘ. 687 00:55:04,809 --> 00:55:06,642 Ah, que tiro, grande cara! 688 00:55:06,644 --> 00:55:07,843 VocĂȘ cala a boca. 689 00:55:07,845 --> 00:55:10,077 Obrigado amor. O que eu posso te pegar? 690 00:55:10,079 --> 00:55:12,146 Vou levar a famĂ­lia para Patto nadar. 691 00:55:12,148 --> 00:55:14,048 Eu sĂł poderia limpar sua geladeira. 692 00:55:14,050 --> 00:55:16,516 NĂŁo se preocupe. 693 00:55:16,518 --> 00:55:18,085 O que vocĂȘ estĂĄ depois? 694 00:55:18,087 --> 00:55:19,753 Alguns desses donuts por favor, Faixa. 695 00:55:19,755 --> 00:55:22,123 - E alguns chocantes para o Bart. - Sim Sim. Claro que sim amor. 696 00:55:22,125 --> 00:55:23,523 E quanto a bebidas? 697 00:55:23,525 --> 00:55:26,796 Sim. Apenas refrigerantes. Isso seria maravilhoso. 698 00:55:29,832 --> 00:55:32,731 - Posso pegar um pouco de gelo tambĂ©m? - Sim, amor, nĂŁo se preocupe. 699 00:55:32,733 --> 00:55:33,966 Obrigado. 700 00:55:33,968 --> 00:55:36,169 Apenas me dĂȘ 20 dĂłlares, amor isso Ă© bom. 701 00:55:36,171 --> 00:55:38,504 Ei, se vocĂȘ ver o papai lĂĄ fora, 702 00:55:38,506 --> 00:55:39,771 vocĂȘ pode levĂĄ-lo para me dar uma chamada? 703 00:55:39,773 --> 00:55:41,907 Ele estava lĂĄ fora com o azul noite passada 704 00:55:41,909 --> 00:55:43,641 e ele deveria estar de volta esta manhĂŁ 705 00:55:43,643 --> 00:55:44,976 mas eu nĂŁo ouvi deles. 706 00:55:44,978 --> 00:55:46,512 Certo. Ele estava trabalhando no Patto ontem? 707 00:55:46,514 --> 00:55:48,813 Sim. Eu tentei ligar seu celular 708 00:55:48,815 --> 00:55:50,516 mas acabei de receber o dele secretĂĄria eletrĂŽnica 709 00:55:50,518 --> 00:55:52,616 mas talvez eles tenham sem recepção. 710 00:55:52,618 --> 00:55:54,519 NĂŁo se preocupe, entĂŁo. 711 00:55:54,521 --> 00:55:56,220 Se eu vejo um par de velhos bĂȘbados, Vou mandĂĄ-los para casa 712 00:55:56,222 --> 00:55:57,821 com suas caudas entre as pernas. 713 00:55:57,823 --> 00:55:58,790 Obrigado querido. 714 00:55:58,792 --> 00:55:59,591 - AtĂ© logo, cara grande. - Veja vocĂȘ, companheiro. 715 00:55:59,593 --> 00:56:01,896 - Veja vocĂȘ, Bernie. - Veja vocĂȘ, companheiro. 716 00:56:12,505 --> 00:56:14,140 Vamos, atacar! 717 00:56:27,617 --> 00:56:30,985 Ei, Bernie, tenha cuidado, caramba. 718 00:56:30,987 --> 00:56:33,588 Ele nĂŁo vai machucar o Bart. Ele Ă© muito protetor dele. 719 00:56:33,590 --> 00:56:36,758 Sim, eu sei mas ele nĂŁo sabe sua prĂłpria força. 720 00:56:36,760 --> 00:56:37,758 Se ele nĂŁo tiver cuidado, 721 00:56:37,760 --> 00:56:39,826 Bart vai acabar em uma daquelas ĂĄrvores. 722 00:56:46,234 --> 00:56:50,073 - Bernie, estou falando sĂ©rio! - Relaxe, mana. 723 00:56:51,639 --> 00:56:53,708 Sua mĂŁe estĂĄ fraca. 724 00:57:09,189 --> 00:57:12,025 - Ei! - Sim, isso Ă© maduro. 725 00:57:13,893 --> 00:57:16,929 Oh. Eu vou descolar por cerca de meia hora. 726 00:57:19,198 --> 00:57:20,196 Pelo que? 727 00:57:20,198 --> 00:57:22,934 Sasha disse Ken e Blue estĂŁo lĂĄ fora em algum lugar. 728 00:57:22,936 --> 00:57:25,035 Ela estĂĄ um pouco preocupada porque eles nĂŁo voltaram para casa 729 00:57:25,037 --> 00:57:26,303 quando eles disseram que iriam. 730 00:57:26,305 --> 00:57:27,971 EntĂŁo como vocĂȘ estĂĄ vai encontrĂĄ-los? 731 00:57:27,973 --> 00:57:29,873 NĂŁo Ă© esta propriedade mais de 2 milhĂ”es de acres? 732 00:57:29,875 --> 00:57:31,875 Eu estava conversando com Ken o outro dia. 733 00:57:31,877 --> 00:57:34,311 Ele me disse que estava trabalhando a cerca oeste. 734 00:57:34,313 --> 00:57:36,246 Isso Ă© apenas alguns klicks dessa maneira 735 00:57:36,248 --> 00:57:39,781 entĂŁo eu vou dar uma corrida rĂĄpida no linha de vedação e confira. 736 00:57:39,783 --> 00:57:41,616 Quer ir com ele? 737 00:57:41,618 --> 00:57:43,352 VocĂȘ quer que Bruce vĂĄ com vocĂȘ? 738 00:57:43,354 --> 00:57:45,754 Nah 739 00:57:45,756 --> 00:57:48,957 Bruiser pode ficar aqui e proteja a famĂ­lia, mate. 740 00:57:48,959 --> 00:57:50,724 NĂŁo esquenta, parceiro. 741 00:57:50,726 --> 00:57:54,031 Eu vou ficar aqui e proteja a famĂ­lia, Berna. 742 00:57:55,764 --> 00:57:59,701 É o Bernie, companheiro. NĂŁo Berna. Bernie 743 00:57:59,703 --> 00:58:01,271 Rightio, entĂŁo. 744 00:58:12,013 --> 00:58:14,780 - Ele me assusta. - Sim. 745 00:58:14,782 --> 00:58:17,019 Ele assusta todo mundo, aquele. 746 00:58:44,909 --> 00:58:48,077 â™Ș Yo, VIP 747 00:58:48,079 --> 00:58:49,615 â™Ș Vamos chutar 748 00:58:50,714 --> 00:58:53,117 â™Ș gelo, gelo, bebĂȘ 749 00:58:55,319 --> 00:58:56,985 â™Ș gelo, gelo, bebĂȘ 750 00:58:56,987 --> 00:58:59,422 â™Ș Tudo bem, pare Colabore e ouça 751 00:58:59,424 --> 00:59:01,723 â™Ș O gelo estĂĄ de volta com a minha nova invenção 752 00:59:01,725 --> 00:59:03,825 â™Ș Algo me agarra firmemente 753 00:59:03,827 --> 00:59:05,427 â™Ș fluir como um arpĂŁo diariamente e todas as noites 754 00:59:05,429 --> 00:59:07,329 â™Ș SerĂĄ que vai parar? eu nĂŁo sei 755 00:59:07,331 --> 00:59:09,698 â™Ș Apague as luzes e eu brilho 756 00:59:09,700 --> 00:59:11,936 â™Ș ao extremo Eu balanço um microfone como um vĂąndalo ... â™Ș 757 00:59:27,249 --> 00:59:28,948 â™Ș Agora que a festa estĂĄ pulando 758 00:59:28,950 --> 00:59:31,383 â™Ș Com o baixo chutado e as Vegas estĂŁo bombeando 759 00:59:31,385 --> 00:59:33,285 â™Ș rĂĄpido ao ponto ao ponto de nĂŁo fingir 760 00:59:33,287 --> 00:59:35,689 â™Ș estou cozinhando MCs como um quilo de bacon 761 00:59:35,691 --> 00:59:37,823 â™Ș QueimĂĄ-los nĂłs nĂŁo somos rĂĄpidos e ĂĄgeis 762 00:59:37,825 --> 00:59:39,458 â™Ș eu enlouqueço quando ouço aquele prato 763 00:59:39,460 --> 00:59:41,960 â™Ș um chimbal com um tempo envenenado 764 00:59:41,962 --> 00:59:43,331 â™Ș eu estou em um rolo Hora de ir ... â™Ș 765 00:59:56,443 --> 00:59:58,011 VocĂȘs ouviram isso? 766 00:59:59,278 --> 01:00:00,977 Eu nĂŁo ouvi nada. 767 01:00:00,979 --> 01:00:03,280 VocĂȘ Ă© surdo? Sim, eu ouvi isso. 768 01:00:03,282 --> 01:00:05,382 Soou como uma explosĂŁo ou alguma coisa. 769 01:00:05,384 --> 01:00:07,383 - VocĂȘ nĂŁo ouviu? - NĂŁo. 770 01:00:07,385 --> 01:00:09,355 Sim, sim, aconteceu. 771 01:00:13,958 --> 01:00:15,991 Acho que vou Confira. 772 01:00:15,993 --> 01:00:17,292 Por quĂȘ? 773 01:00:17,294 --> 01:00:18,761 Eu sĂł quero. 774 01:00:18,763 --> 01:00:19,895 - Mesmo? - Sim. 775 01:00:19,897 --> 01:00:22,864 Sim, tudo bem, pegue um dos garotos com vocĂȘ. 776 01:00:22,866 --> 01:00:24,232 - Eu nĂŁo quero ir. - Eu nĂŁo estou indo tĂŁo longe. 777 01:00:24,234 --> 01:00:26,770 É sĂł por segurança, querida. Tome Robert. 778 01:00:30,106 --> 01:00:33,407 VĂĄ em frente, baby. VocĂȘ pode finalmente jogar soldado. 779 01:00:33,409 --> 01:00:35,510 Sim, vocĂȘ adoraria isso vocĂȘ nĂŁo, hein? HĂŁ? 780 01:00:35,512 --> 01:00:37,211 DĂȘ-me um beijo. Outro. 781 01:00:37,213 --> 01:00:40,246 - Hon, espere Robert. - Pare com isso. 782 01:00:43,451 --> 01:00:45,455 Cuide do meu garoto, Bruce. 783 01:00:49,290 --> 01:00:52,026 Hon, esqueci o seu binĂłculo! 784 01:01:24,023 --> 01:01:25,459 Foda-me! 785 01:02:18,572 --> 01:02:21,005 Vou perguntar a Elli casar comigo. 786 01:02:21,007 --> 01:02:23,077 O que? 787 01:02:24,612 --> 01:02:28,245 HĂĄ quanto tempo vocĂȘs estĂŁo saindo, como 7, 8 meses? 788 01:02:28,247 --> 01:02:30,582 Ela Ă© a Ășnica, Bruce. 789 01:02:30,584 --> 01:02:35,286 Quando vocĂȘ sabe disso, vocĂȘ sabe disso. A vida Ă© muito curta para o que-se. 790 01:02:35,288 --> 01:02:37,321 VocĂȘ disse a Debbie? 791 01:02:37,323 --> 01:02:40,858 NĂŁo, ainda nĂŁo. 792 01:02:40,860 --> 01:02:45,028 Eu acho que ela ficarĂĄ muito feliz porĂ©m, vocĂȘ nĂŁo acha? 793 01:02:45,030 --> 01:02:48,234 Bem, ela gosta de vocĂȘ entĂŁo eu acho que sim. 794 01:02:49,467 --> 01:02:50,900 Quer dizer, meu Ășnico conselho 795 01:02:50,902 --> 01:02:53,201 Ă© se certificar de que Ă© o que vocĂȘs querem fazer. 796 01:02:53,203 --> 01:02:54,469 É mate. 797 01:02:54,471 --> 01:02:55,438 Muitas vezes as pessoas pulam 798 01:02:55,440 --> 01:02:57,873 quando estĂŁo com olhos estrelados fase e ... 799 01:02:57,875 --> 01:02:59,408 Sim, bem, somos adultos, Bruce. 800 01:02:59,410 --> 01:03:02,611 Bem, vocĂȘ sabe, o casamento nĂŁo Ă© toda diversĂŁo e jogos. 801 01:03:02,613 --> 01:03:05,013 VocĂȘ tem que estar nele para o longo curso. 802 01:03:05,015 --> 01:03:07,983 Eu sou. 803 01:03:07,985 --> 01:03:11,952 VocĂȘ sabe, eu tenho ajudado levantar Elli por tanto tempo 804 01:03:11,954 --> 01:03:13,555 Eu me sinto como seu verdadeiro pai 805 01:03:13,557 --> 01:03:17,994 e eu sĂł quero que vocĂȘ saiba que se vocĂȘ machucĂĄ-la ... 806 01:03:20,362 --> 01:03:22,630 .. eu vou te machucar de volta. 807 01:03:22,632 --> 01:03:26,036 Eu nĂŁo teria De qualquer outra forma, Bruce. 808 01:03:27,669 --> 01:03:30,102 VocĂȘ sabe, eu nĂŁo quero pegar tudo pesado aqui 809 01:03:30,104 --> 01:03:32,004 Eu nĂŁo quero mijar no seu bolso 810 01:03:32,006 --> 01:03:37,310 mas vocĂȘ sabe, NĂŁo sei muito sobre vocĂȘ 811 01:03:37,312 --> 01:03:40,144 Eu nĂŁo sei sobre o seu infĂąncia ou seus pais. 812 01:03:40,146 --> 01:03:42,014 O que diabos isso tem? fazer com alguma coisa? 813 01:03:42,016 --> 01:03:43,481 Bem, tem tudo fazer com isso 814 01:03:43,483 --> 01:03:45,150 porque eu quero ter certeza que Elli Ă© feliz. 815 01:03:45,152 --> 01:03:47,518 Meus pais eram muito bons Bruce. 816 01:03:47,520 --> 01:03:49,323 Eles eram muito bons. 817 01:03:50,923 --> 01:03:55,993 Bem, isso Ă© bom porque o casamento Ă© permanente. 818 01:03:55,995 --> 01:03:58,596 Lembre-me, Bruce 819 01:03:58,598 --> 01:04:01,265 quantas vezes vocĂȘ jĂĄ foi casado agora? 820 01:04:01,267 --> 01:04:03,333 TrĂȘs vezes. 821 01:04:03,335 --> 01:04:05,601 Sim. Sim, esse Ă© o meu ponto. 822 01:04:05,603 --> 01:04:08,304 Eu sou o garoto-propaganda pelo que nĂŁo fazer. 823 01:04:08,306 --> 01:04:09,274 Sim. 824 01:04:13,512 --> 01:04:18,247 Olha ... me desculpe se eu te chateasse. 825 01:04:18,249 --> 01:04:19,584 NĂŁo se preocupe com isso. 826 01:04:24,187 --> 01:04:28,488 Vamos dar uma olhada nessa banda e depois voltaremos, tudo bem? 827 01:04:28,490 --> 01:04:29,959 Sim. 828 01:04:37,367 --> 01:04:40,132 VocĂȘ estĂĄ aĂ­, bub? VocĂȘ parece um pouco fora das sortes. 829 01:04:40,134 --> 01:04:42,569 Ah, olha, provavelmente nĂŁo Ă© nada Ernie, 830 01:04:42,571 --> 01:04:45,339 mas papai e azul acamparam noite passada 831 01:04:45,341 --> 01:04:47,306 e papai disse que voltaria primeira coisa de manhĂŁ 832 01:04:47,308 --> 01:04:49,275 e eu nĂŁo ouvi dele dia todo. 833 01:04:49,277 --> 01:04:51,276 Eu nĂŁo posso nem pegĂĄ-lo no maldito telefone. 834 01:04:51,278 --> 01:04:54,479 VocĂȘ tentou o celular da Blue? Eu tenho o seu nĂșmero aqui em algum lugar. 835 01:04:54,481 --> 01:04:56,015 Eu tentei eles 20, 30 vezes. 836 01:04:56,017 --> 01:04:58,617 - O costume, amor? - Sim por favor. 837 01:04:58,619 --> 01:05:00,452 Isso nĂŁo Ă© como seu pai. 838 01:05:00,454 --> 01:05:04,355 Quero dizer, ele estĂĄ bem, no entanto. Ele ficarĂĄ bem. 839 01:05:04,357 --> 01:05:08,560 NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ fora exceto poeira e roos. 840 01:05:08,562 --> 01:05:11,096 Isso Ă© um monte de merda, Ernie, E vocĂȘ sabe disso! 841 01:05:11,098 --> 01:05:13,431 HĂĄ algo lĂĄ fora que estĂĄ derrubando cercas 842 01:05:13,433 --> 01:05:16,432 e matar o gado por meses agora. 843 01:05:16,434 --> 01:05:19,470 VocĂȘ quer dizer aquele javali monstro vocĂȘ afirma ter visto? 844 01:05:19,472 --> 01:05:21,205 NĂŁo reivindicou ter visto, Eu vi! 845 01:05:21,207 --> 01:05:24,240 - VocĂȘ estava bĂȘbado. Eu sei o que vi. 846 01:05:24,242 --> 01:05:25,776 O que exatamente vocĂȘ viu, Jack? 847 01:05:25,778 --> 01:05:27,610 porque tudo que eu ouvi Ă© rumores de segunda mĂŁo 848 01:05:27,612 --> 01:05:29,445 e eles ficam mais ridĂ­culo 849 01:05:29,447 --> 01:05:30,480 toda vez que eles sĂŁo contados. 850 01:05:30,482 --> 01:05:34,217 Bem, vocĂȘ lembra daquela quebra na estrada 851 01:05:34,219 --> 01:05:36,219 vindo para a cidade, cerca de 12 meses atrĂĄs? 852 01:05:36,221 --> 01:05:38,120 VocĂȘ lembra que eles nĂŁo encontraram o casal? 853 01:05:38,122 --> 01:05:41,122 Toda a polĂ­cia encontrou foi o carro destruĂ­do, certo? 854 01:05:41,124 --> 01:05:42,223 Sim. 855 01:05:42,225 --> 01:05:46,028 Bem, eu estava voltando do lugar de Bob em mim caminhĂŁo 856 01:05:46,030 --> 01:05:47,529 e eu estou olhando pela janela 857 01:05:47,531 --> 01:05:50,064 e vejo algo neste paddock 858 01:05:50,066 --> 01:05:51,798 cerca de 300 ou 400 metros fora 859 01:05:51,800 --> 01:05:55,202 entĂŁo eu fico manchado com isso ... Foda-me bĂȘbado, Ă© um javali! 860 01:05:55,204 --> 01:05:56,436 Parece um javali 861 01:05:56,438 --> 01:05:59,139 e Ă© sobre o tamanho de uma van kombi! 862 01:05:59,141 --> 01:06:01,574 Sim, entĂŁo eu sigo junto com um holofote 863 01:06:01,576 --> 01:06:03,276 e eu estou dirigindo e eu estou dirigindo 864 01:06:03,278 --> 01:06:05,145 e começa a se aproximar certo, 865 01:06:05,147 --> 01:06:06,478 e Ă© cerca de 100 metros de distĂąncia. 866 01:06:06,480 --> 01:06:08,415 E eu posso ver isso este bastardo 867 01:06:08,417 --> 01:06:10,482 tem uma pessoa pendurada na sua boca. 868 01:06:10,484 --> 01:06:12,484 Bem, Ă© uma mulher para ser mais preciso, 869 01:06:12,486 --> 01:06:14,352 e ela tem cabelos longos vocĂȘ sabe, 870 01:06:14,354 --> 01:06:17,289 e ela estĂĄ apenas pendurada lĂĄ como uma boneca de pano 871 01:06:17,291 --> 01:06:18,490 e eu shat meself 872 01:06:18,492 --> 01:06:21,392 e entĂŁo eu acidentalmente perdi controle da manivela irregular. 873 01:06:21,394 --> 01:06:24,095 Vamos. VocĂȘ estĂĄ me enganando, certo? 874 01:06:24,097 --> 01:06:28,266 Porcos nĂŁo crescem tĂŁo grandes e eles nĂŁo comem pessoas. 875 01:06:28,268 --> 01:06:29,400 Eu sei o que vi. 876 01:06:29,402 --> 01:06:30,435 Eu poderia estar bĂȘbado 877 01:06:30,437 --> 01:06:32,536 sim, eu nĂŁo deveria ter sido dirigindo ou algo assim. 878 01:06:32,538 --> 01:06:34,705 Bem, poderia ter sido qualquer coisa, eh? 879 01:06:34,707 --> 01:06:37,674 Talvez fosse uma vaca comendo grama, Eh? 880 01:06:37,676 --> 01:06:40,177 Bem, o que quer que tenha sido quando eu bati as costas irregular 881 01:06:40,179 --> 01:06:41,845 jĂĄ se foi hĂĄ muito tempo. 882 01:06:41,847 --> 01:06:44,684 Como vocĂȘ sabe que nĂŁo foi um homem peludo, Jack? 883 01:06:46,684 --> 01:06:50,286 Eu vi as mamas dela, elas eram pendurado no topo assim. 884 01:06:50,288 --> 01:06:51,820 Companheiro, se houvesse algo lĂĄ fora 885 01:06:51,822 --> 01:06:53,288 tĂŁo grande quanto o que vocĂȘ diz isto Ă©, 886 01:06:53,290 --> 01:06:55,657 derrubando cercas e aterrorizando o gado, 887 01:06:55,659 --> 01:06:58,694 vai demorar mais que um rifle e uma lesma para diminuir a velocidade. 888 01:06:58,696 --> 01:07:01,096 Sim. Sim. 889 01:07:01,098 --> 01:07:02,363 VocĂȘ acredita nele? 890 01:07:02,365 --> 01:07:04,731 Sim, bem, eu ouvi histĂłrias estranhas. 891 01:07:04,733 --> 01:07:08,169 VocĂȘ acredita que eu vi um monstro porco com uma criança na boca? 892 01:07:08,171 --> 01:07:09,637 Ei? 893 01:07:09,639 --> 01:07:12,774 Quando eu disse para ... eu falei para os policiais 894 01:07:12,776 --> 01:07:14,608 eles apenas riram de mim. 895 01:07:14,610 --> 01:07:16,710 Sim. Bem, vocĂȘ sabe como Ă© 896 01:07:16,712 --> 01:07:18,744 todo mundo aqui acha que eu tenho alguns roos soltos 897 01:07:18,746 --> 01:07:20,681 no paddock superior, se vocĂȘ souber o que quero dizer. 898 01:07:20,683 --> 01:07:23,349 Mate, suas palhaçadas bĂȘbadas 899 01:07:23,351 --> 01:07:26,618 vocĂȘ ganhou bastante uma reputação por aqui. 900 01:07:26,620 --> 01:07:27,886 NĂŁo Ă© a verdade? 901 01:07:27,888 --> 01:07:29,788 Eu ainda lembro de vocĂȘ fazendo o nudie correr 902 01:07:29,790 --> 01:07:31,591 - subindo e descendo a rua. - Sim! 903 01:07:31,593 --> 01:07:34,493 Isso Ă© algo Eu gostaria de desabotoar, Jack! 904 01:07:38,632 --> 01:07:42,199 Bem, companheiro se hĂĄ alguma coisa lĂĄ fora 905 01:07:42,201 --> 01:07:43,601 tĂŁo grande quanto o que vocĂȘ acha 906 01:07:43,603 --> 01:07:46,637 Eu acho muito mais pessoas teria visto 907 01:07:46,639 --> 01:07:47,606 do que o velho e louco Jack. 908 01:07:47,608 --> 01:07:51,341 Sim Sim SIM SIM, obrigado companheiro 909 01:07:51,343 --> 01:07:52,609 Vejo? 910 01:07:52,611 --> 01:07:56,779 Bem, vocĂȘ sabe, seja o que for mesmo que nĂŁo seja um porco monstro, 911 01:07:56,781 --> 01:08:00,917 algo estĂĄ acabando o gado 912 01:08:00,919 --> 01:08:03,188 e quebrando as cercas. 913 01:08:05,423 --> 01:08:06,755 Nada ainda? 914 01:08:06,757 --> 01:08:09,659 NĂŁo. Ei, vocĂȘ sabe o que? 915 01:08:09,661 --> 01:08:11,827 Bernie estĂĄ lĂĄ fora nadando com sua famĂ­lia. 916 01:08:11,829 --> 01:08:13,229 Eu vou dar a ele uma chance. 917 01:08:13,231 --> 01:08:14,495 Se eu tivesse um telefone 918 01:08:14,497 --> 01:08:16,597 se eu tivesse um telefone com um deles cĂąmeras, 919 01:08:16,599 --> 01:08:19,601 Eu tiraria uma foto mas eu nĂŁo tenho telefone. 920 01:08:19,603 --> 01:08:21,335 Eu nĂŁo tenho telefone. 921 01:08:21,337 --> 01:08:23,938 Nup. 922 01:08:23,940 --> 01:08:25,540 - Ern, vocĂȘ pode me fazer um favor? - Certo. 923 01:08:25,542 --> 01:08:27,341 VocĂȘ pode assistir o pub por algumas horas? 924 01:08:27,343 --> 01:08:29,243 VocĂȘ sabe o que, eu vou Um maldito passeio por aĂ­. 925 01:08:29,245 --> 01:08:31,511 E se eles quebrarem e eles nĂŁo tĂȘm recepção? 926 01:08:31,513 --> 01:08:33,713 É uma viagem de trĂȘs horas lĂĄ fora. 927 01:08:33,715 --> 01:08:35,315 VocĂȘ vai caminhar todo o caminho atĂ© lĂĄ 928 01:08:35,317 --> 01:08:36,717 por um par de velhos pissheads? 929 01:08:36,719 --> 01:08:40,420 Talvez eles estejam apenas dormindo uma ressaca. 930 01:08:40,422 --> 01:08:42,421 EntĂŁo eu vou chutar ambas as bundas 931 01:08:42,423 --> 01:08:43,422 para Timbuk-fucking-tu. 932 01:08:43,424 --> 01:08:45,559 EntĂŁo vocĂȘ pode assistir o pub para mim? 933 01:08:45,561 --> 01:08:48,595 Sim, eu vou cuidar o bar para vocĂȘ, querida. 934 01:08:48,597 --> 01:08:49,863 Eu tenho isso, cara. 935 01:08:49,865 --> 01:08:52,731 Foda-se nĂŁo, eu quero estoque quando eu voltar. 936 01:08:52,733 --> 01:08:54,666 Tudo estĂĄ aqui na pasta 937 01:08:54,668 --> 01:08:56,835 mas Tina vai estar em em um par de horas de qualquer maneira. 938 01:08:56,837 --> 01:08:58,670 Ela sabe onde tudo estĂĄ. 939 01:08:58,672 --> 01:09:01,372 Muito bem, muito obrigado querida. 940 01:09:01,374 --> 01:09:02,740 VocĂȘ quer que eu vĂĄ com vocĂȘ? 941 01:09:02,742 --> 01:09:05,410 NĂŁo, eu quero que vocĂȘ fique aqui e continue bebendo, certo? 942 01:09:05,412 --> 01:09:06,678 Eu tenho aluguel devido no final da semana 943 01:09:06,680 --> 01:09:07,946 e isso vai para todos vocĂȘs. 944 01:09:07,948 --> 01:09:10,682 Sim, todas as bebidas estĂŁo no Ernie! 945 01:09:12,586 --> 01:09:14,851 Bebidas grĂĄtis se vocĂȘ Ă© preto. 946 01:09:14,853 --> 01:09:16,453 VocĂȘs brancos estĂŁo pagando em dobro. 947 01:09:16,455 --> 01:09:19,425 Eu vou la fora para um bronzeado rĂĄpido. 948 01:09:27,365 --> 01:09:29,364 Que porra Ă© essa? 949 01:09:32,270 --> 01:09:35,641 Uau! Que porra Ă© essa ?! 950 01:09:37,674 --> 01:09:39,510 Que porra Ă© essa? 951 01:09:40,944 --> 01:09:42,911 É uma porra de porco. 952 01:09:44,280 --> 01:09:48,250 Merda! Meu Deus! 953 01:09:48,252 --> 01:09:49,783 Isso Ă© insano! 954 01:09:59,561 --> 01:10:01,463 - Foda-se isso, eu estou fora daqui! - Argh! 955 01:10:02,764 --> 01:10:04,667 Maldito covarde! 956 01:10:39,498 --> 01:10:41,234 Corre! 957 01:10:43,868 --> 01:10:45,371 MĂŁe. 958 01:10:46,505 --> 01:10:49,738 MĂŁe! Algo estĂĄ errado. 959 01:10:49,740 --> 01:10:51,539 Corre! 960 01:10:51,541 --> 01:10:52,740 Corre! 961 01:10:55,313 --> 01:10:57,079 - Corre! - O que Ă© isso, querida? 962 01:10:57,081 --> 01:10:59,315 - Corre! - Eu posso ver Robert. 963 01:10:59,317 --> 01:11:03,950 - Fugir! - Ele estĂĄ sozinho e ele estĂĄ correndo. 964 01:11:03,952 --> 01:11:05,419 Ele parece assustado. 965 01:11:05,421 --> 01:11:07,424 Que porra Ă© essa? 966 01:11:08,590 --> 01:11:10,426 - Fugir! - Onde estĂĄ Bruce? 967 01:11:11,460 --> 01:11:12,459 Corre! 968 01:11:12,461 --> 01:11:16,999 Acho que ele quer que a gente corra. - Onde estĂĄ Bruce? 969 01:11:19,868 --> 01:11:21,635 Eu nĂŁo gosto disso. Algo estĂĄ errado. 970 01:11:21,637 --> 01:11:22,802 NĂŁo, aguente. 971 01:11:22,804 --> 01:11:24,938 HĂĄ um porco selvagem! 972 01:11:24,940 --> 01:11:28,010 Pobre bicho assustado de um porco selvagem. 973 01:11:29,476 --> 01:11:31,344 Onde estĂĄ Bruce, mamĂŁe? 974 01:11:31,346 --> 01:11:34,513 Onde estĂĄ Bruce? 975 01:11:34,515 --> 01:11:36,849 Ele estĂĄ morto. 976 01:11:36,851 --> 01:11:38,616 O que vocĂȘ disse? 977 01:11:38,618 --> 01:11:41,919 Ele Ă© cheio de merda. 978 01:11:41,921 --> 01:11:45,592 - Ele disse "morto"? - Cuidado! 979 01:11:49,363 --> 01:11:50,627 Venha, vamos! 980 01:11:50,629 --> 01:11:52,396 - Robbie! - Vamos! 981 01:11:52,398 --> 01:11:53,830 Robbie! 982 01:11:53,832 --> 01:11:55,798 Vamos baby, temos que ir! 983 01:11:55,800 --> 01:11:58,004 NĂłs temos que ir agora. VocĂȘ tem que vir. 984 01:11:59,371 --> 01:12:01,571 - Vamos, Elli! - Levante-se! 985 01:12:01,573 --> 01:12:03,139 Levante-se! 986 01:12:03,141 --> 01:12:05,908 Venha, pegue isso! 987 01:12:05,910 --> 01:12:07,676 Venha, Elli. Levante-se! 988 01:12:07,678 --> 01:12:09,378 Robbie! 989 01:12:09,380 --> 01:12:12,084 Robbie! 990 01:12:18,388 --> 01:12:19,888 Vamos! Me dĂȘ isso. 991 01:12:19,890 --> 01:12:21,956 Chegue ao outro lado! NĂŁo olhe para trĂĄs! 992 01:12:21,958 --> 01:12:23,994 Porra vai! 993 01:12:26,762 --> 01:12:29,533 Vamos! 994 01:12:35,837 --> 01:12:37,541 Vamos! 995 01:12:40,175 --> 01:12:41,974 Vamos. 996 01:12:41,976 --> 01:12:43,912 Venha, Elli! 997 01:12:48,116 --> 01:12:53,552 Eu nĂŁo quero morrer. 998 01:12:53,554 --> 01:12:56,424 Levante-se! 999 01:13:12,806 --> 01:13:14,906 Vamos, Bart, se apresse. 1000 01:14:13,160 --> 01:14:14,662 Vamos! 1001 01:14:28,707 --> 01:14:30,176 Maldito inferno! 1002 01:14:33,179 --> 01:14:34,881 Bart! 1003 01:14:36,549 --> 01:14:38,684 MĂŁe! 1004 01:14:45,624 --> 01:14:48,291 NĂŁo se mova, baby. 1005 01:14:48,293 --> 01:14:50,759 NĂŁo se mexa! 1006 01:14:50,761 --> 01:14:53,127 MĂŁe! 1007 01:14:58,102 --> 01:15:00,171 MĂŁe! MĂŁe! 1008 01:15:01,204 --> 01:15:04,707 - NĂŁo! - NĂŁo! 1009 01:15:17,586 --> 01:15:20,620 Vamos! Ir! 1010 01:15:20,622 --> 01:15:22,725 Vamos! Vamos! 1011 01:15:33,768 --> 01:15:36,168 Vamos! Vamos! 1012 01:15:49,148 --> 01:15:50,247 Oh Deus nĂŁo. 1013 01:15:50,249 --> 01:15:52,683 Vamos! NĂłs apenas precisamos nos levantar hĂĄ. NĂłs estaremos seguros. 1014 01:15:52,685 --> 01:15:55,254 Onde? 1015 01:15:56,355 --> 01:15:58,191 Ir. VĂĄ e vĂĄ! 1016 01:16:03,595 --> 01:16:05,831 - Ajude-me! - Estou tentando! 1017 01:16:31,887 --> 01:16:33,622 Vamos. 1018 01:16:47,302 --> 01:16:48,934 Porra! Porra! 1019 01:16:48,936 --> 01:16:50,904 Foda-se, foda-se! 1020 01:16:54,173 --> 01:16:55,706 Estou bem. Estou bem. 1021 01:16:55,708 --> 01:16:58,844 EstĂĄ bem. Estou bem. 1022 01:16:58,846 --> 01:17:00,848 Cuide da sua mĂŁe. 1023 01:17:17,261 --> 01:17:20,430 Por que vocĂȘ deixou meu filho morrer? 1024 01:17:20,432 --> 01:17:24,066 Por que, Bernie, por que vocĂȘ nĂŁo tentou? para salvĂĄ-lo? 1025 01:17:24,068 --> 01:17:25,334 Me desculpe, mana. 1026 01:17:25,336 --> 01:17:27,703 Por que vocĂȘ nĂŁo salvou meu filho? 1027 01:17:27,705 --> 01:17:30,739 Por que vocĂȘ nĂŁo tentou porra? 1028 01:17:30,741 --> 01:17:33,074 - Por quĂȘ? Por quĂȘ? - Eu sinto muito. 1029 01:17:33,076 --> 01:17:35,946 Por que, Bernie? 1030 01:17:48,991 --> 01:17:50,993 Tudo bem, mĂŁe. 1031 01:17:53,796 --> 01:17:56,065 Bart pode estar bem. 1032 01:17:58,399 --> 01:18:00,335 NĂłs temos que permanecer positivos. 1033 01:18:01,435 --> 01:18:05,971 NĂŁo. Ele foi embora. 1034 01:18:05,973 --> 01:18:09,978 Eles todos se foram. Eles estĂŁo todos mortos. 1035 01:18:11,011 --> 01:18:12,980 Eles estĂŁo todos mortos! 1036 01:18:15,214 --> 01:18:17,414 HĂĄ apenas uma maneira que vamos passar por isso. 1037 01:18:17,416 --> 01:18:20,787 NĂłs precisamos matar aquele mato filho da puta doente. 1038 01:18:22,455 --> 01:18:27,292 Como nĂłs ... como podemos matĂĄ-lo? NĂłs nĂŁo temos uma arma. 1039 01:18:41,806 --> 01:18:44,439 Como ficou tĂŁo grande? 1040 01:18:44,441 --> 01:18:47,175 - Isso nĂŁo Ă© normal, Ă©? - NĂŁo. 1041 01:18:47,177 --> 01:18:49,045 Definitivamente nĂŁo Ă© normal, Ell. 1042 01:18:49,047 --> 01:18:51,079 Eu nunca vi um javali esse tamanho. 1043 01:18:51,081 --> 01:18:53,380 Como estamos vai matĂĄ-lo, Bernie? 1044 01:18:53,382 --> 01:18:55,983 NĂłs nĂŁo temos uma arma! 1045 01:18:55,985 --> 01:18:58,186 EstĂĄ bem. 1046 01:18:58,188 --> 01:19:00,222 NĂŁo estĂĄ bem! 1047 01:19:00,224 --> 01:19:02,455 Isso levou meu filho. 1048 01:19:02,457 --> 01:19:05,896 - Levou meu menino. - Tudo bem, mĂŁe. 1049 01:19:07,229 --> 01:19:09,899 Eu sinto muito, Deb. Eu sinto Muito. 1050 01:19:14,535 --> 01:19:16,137 Bernie 1051 01:19:22,410 --> 01:19:25,247 Meu bebĂȘ. 1052 01:19:46,265 --> 01:19:48,201 Ela estĂĄ dormindo? 1053 01:19:49,568 --> 01:19:53,436 Sim. EstĂĄ muito frio. 1054 01:19:53,438 --> 01:19:55,905 VocĂȘ acha que poderĂ­amos usar algum desta madeira aqui 1055 01:19:55,907 --> 01:19:58,477 começar um incĂȘndio e se aquecer? 1056 01:20:00,979 --> 01:20:02,781 NĂŁo vejo porque nĂŁo. 1057 01:20:05,049 --> 01:20:07,115 EntĂŁo nĂłs temos um isqueiro mas sem arma. 1058 01:20:07,117 --> 01:20:09,051 Eu pensei que vocĂȘ estava dormindo. 1059 01:20:09,053 --> 01:20:12,154 VocĂȘ poderia dormir? 1060 01:20:12,156 --> 01:20:14,488 Eu vou sair, pegue mais madeira e gravetos. 1061 01:20:14,490 --> 01:20:16,291 Isso tornarĂĄ mais fĂĄcil para começar um incĂȘndio. 1062 01:20:16,293 --> 01:20:19,193 - NĂŁo, nĂŁo faça isso. EstĂĄ bem. - EstĂĄ tudo bem. 1063 01:20:19,195 --> 01:20:20,530 EstĂĄ lĂĄ fora. 1064 01:20:22,865 --> 01:20:26,265 VocĂȘs ficam de olho no janela para mim enquanto estou fora. 1065 01:20:26,267 --> 01:20:28,935 Bernie, nĂŁo ... nĂŁo vĂĄ. 1066 01:20:28,937 --> 01:20:30,304 Por favor nĂŁo vĂĄ, nĂŁo. 1067 01:20:30,306 --> 01:20:32,973 Tudo bem, eu tenho minha faca. 1068 01:20:32,975 --> 01:20:34,140 Pronto? 1069 01:20:34,142 --> 01:20:36,044 NĂŁo. 1070 01:21:00,366 --> 01:21:02,134 Bernie, pegue! 1071 01:21:06,906 --> 01:21:11,074 Venha atrĂĄs de mim. Lentamente. Devagar devagar. 1072 01:21:11,076 --> 01:21:13,979 VĂĄ com calma, grande amigo. 1073 01:21:19,049 --> 01:21:21,483 Agora, quando digo correr 1074 01:21:21,485 --> 01:21:23,519 vocĂȘ corre, ok? 1075 01:21:23,521 --> 01:21:25,419 - Onde corremos? - Dessa maneira. 1076 01:21:25,421 --> 01:21:27,124 Logo atrĂĄs do celeiro. 1077 01:21:29,926 --> 01:21:31,862 VocĂȘ nĂŁo me machuca, cara grande. 1078 01:21:34,998 --> 01:21:36,932 ESTÁ BEM. 1079 01:21:36,934 --> 01:21:39,066 Corre! 1080 01:21:39,068 --> 01:21:42,038 Ir! VĂĄ, Elli, vĂĄ, vĂĄ. 1081 01:22:33,484 --> 01:22:36,419 Vamos fazer isso, sua foda feia! 1082 01:22:36,421 --> 01:22:38,289 Traga essa merda! 1083 01:24:18,648 --> 01:24:21,548 NĂłs estamos andando hĂĄ muito tempo MĂŁe. 1084 01:24:21,550 --> 01:24:25,052 Acho que devemos montar um monte de incĂȘndios pontuais e se aquecer. 1085 01:24:25,054 --> 01:24:27,457 E o porco? E se voltar? 1086 01:24:29,390 --> 01:24:32,659 Bart me contou sobre um documentĂĄrio ele assistiu em ursos pardos. 1087 01:24:32,661 --> 01:24:34,794 Ele disse que eles estĂŁo com medo de fogo. 1088 01:24:34,796 --> 01:24:37,762 Talvez isso tambĂ©m afugente os porcos. Vale a pena um tiro, mĂŁe. 1089 01:24:37,764 --> 01:24:41,266 Ele Ă© um bom menino, meu Bart. 1090 01:24:41,268 --> 01:24:45,339 Ok, querida. Vamos ... vamos construir fogueiras de Bart, nĂ©? 1091 01:24:52,345 --> 01:24:54,347 Talvez ele nos encontre assim. 1092 01:25:35,718 --> 01:25:37,585 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1093 01:25:37,587 --> 01:25:39,620 Estou fazendo tochas manuais. 1094 01:25:39,622 --> 01:25:42,723 Como os que Bart e Bruce feito naquele acampamento 1095 01:25:42,725 --> 01:25:44,326 alguns anos atrĂĄs. 1096 01:25:46,262 --> 01:25:49,632 Essa Ă© uma boa ideia. Eu vou fazer um tambĂ©m. 1097 01:25:53,868 --> 01:25:55,837 Ele me ensinou muito. 1098 01:25:59,507 --> 01:26:02,076 VocĂȘ acha que tio Bernie matou isso? 1099 01:26:04,845 --> 01:26:07,849 Se alguĂ©m pudesse matĂĄ-lo seria tio Bernie, ok? 1100 01:26:43,346 --> 01:26:45,516 MĂŁe, pegue uma das minhas e acendĂȘ-lo. 1101 01:26:53,857 --> 01:26:56,159 Oh, funciona. 1102 01:27:14,808 --> 01:27:16,410 Voltam. 1103 01:27:27,387 --> 01:27:29,490 ESTÁ BEM. OK, ok 1104 01:27:37,863 --> 01:27:40,333 Cai fora! 1105 01:28:36,751 --> 01:28:39,721 Porra! Porra! 1106 01:28:42,689 --> 01:28:44,458 Ela esta bem? 1107 01:28:45,559 --> 01:28:46,724 EstĂĄ bem. 1108 01:28:46,726 --> 01:28:48,294 EstĂĄ bem. Eu estou bem, Eu estou bem. 1109 01:28:58,604 --> 01:29:00,504 Jack estava certo. 1110 01:29:03,541 --> 01:29:04,940 Debbie, vĂĄ e pegue o rifle 1111 01:29:04,942 --> 01:29:06,745 fora do banco de trĂĄs do carro, rĂĄpido. 1112 01:29:40,009 --> 01:29:41,877 Apenas Respire! 1113 01:29:44,580 --> 01:29:46,616 Mate, mamĂŁe! 1114 01:30:06,900 --> 01:30:10,836 - Ele estĂĄ morto? - Sim. EstĂĄ morto. 1115 01:30:10,838 --> 01:30:12,739 Vamos. Vamos. 1116 01:30:54,677 --> 01:30:56,746 SĂł podes estar a brincar comigo. 1117 01:30:58,114 --> 01:30:59,814 SĂŁo eles. 1118 01:30:59,816 --> 01:31:01,718 Oh Deus! 1119 01:31:06,555 --> 01:31:08,621 Bart! 1120 01:31:08,623 --> 01:31:10,823 Bernie 1121 01:31:10,825 --> 01:31:14,628 Oh, vamos lĂĄ, vamos. VocĂȘ estĂĄ certo? 1122 01:31:20,001 --> 01:31:23,035 Leva mais do que um garoto monstro para te manter abaixado, ei, Bernie? 1123 01:31:23,037 --> 01:31:24,872 VocĂȘ nĂŁo tem ideia! 1124 01:31:26,639 --> 01:31:28,539 NĂłs estamos indo para a cidade amanhĂŁ. 1125 01:31:28,541 --> 01:31:30,607 Bernie, vocĂȘ vem conosco. 1126 01:31:30,609 --> 01:31:32,813 Eu acho que eu poderia me juntar a vocĂȘ. 1127 01:32:02,154 --> 01:32:07,154 Legendas por explosiveskull 84491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.