All language subtitles for Bankerot - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,720 Die Zeit vergeht. 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,520 Du schläfst. 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,040 Du träumst. 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,600 Plötzlich wachst du auf. Und alles ist anders. 5 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 6 00:01:31,960 --> 00:01:35,040 BANKROTT 7 00:02:36,920 --> 00:02:39,600 Da stand ein Kühlschrank. 8 00:03:03,800 --> 00:03:09,420 Ich schreibe was von "stockendem Verkehr" oder... 9 00:03:09,720 --> 00:03:13,440 Habe ich "Verkehr" richtig geschrieben? 10 00:03:15,680 --> 00:03:19,600 Er versteht bestimmt, was ich meine. 11 00:03:38,560 --> 00:03:42,820 - Verdammt! - Hallo, Thomas. 12 00:03:43,120 --> 00:03:46,420 Wir hatten für letzten Freitag einen Termin ausgemacht. Erinnerst du dich? 13 00:03:46,720 --> 00:03:52,500 - Da hatte ich Halsschmerzen. - Ihr seid in eine Ruine eingezogen? 14 00:03:52,800 --> 00:03:58,220 - Ihr ertrinkt in Müll? - Na ja, "Ruine"... Und "Müll"... 15 00:03:58,520 --> 00:04:03,400 Das sind Weiße Waren. Antik. Wir leben vom An- und Verkauf. 16 00:04:08,720 --> 00:04:12,900 Thomas. Er hat jetzt seit zwei Jahren nicht mehr gesprochen. 17 00:04:13,200 --> 00:04:15,400 Ich muss jetzt handeln. 18 00:04:15,520 --> 00:04:21,780 Entweder wirst du ein verantwortungs- bewusster Vater oder ich unternehme etwas. 19 00:04:22,080 --> 00:04:26,180 - Was denn? - Ich muss die Behörden unterrichten. 20 00:04:26,480 --> 00:04:30,640 Dann müssen die entscheiden, ob sie ihn dir wegnehmen. 21 00:04:32,640 --> 00:04:36,720 Er hat gesehen, wie seine Mutter überfahren wurde. 22 00:04:36,820 --> 00:04:39,520 Du musst dich zusammenreißen. Sofort. 23 00:04:56,240 --> 00:04:58,560 Hallo, Rie. 24 00:05:02,160 --> 00:05:07,020 Niklas geht es gut. Im Schriftlichen ist er richtig gut. 25 00:05:07,320 --> 00:05:12,200 Ich muss zuhause aufräumen. Ausmisten. 26 00:05:13,200 --> 00:05:18,560 Alles in Ordnung bringen. Es soll nicht wie eine Ruine aussehen. 27 00:06:14,880 --> 00:06:18,140 Hallo, Dion. 28 00:06:18,440 --> 00:06:21,520 Wir haben nur Zeit für eine Durchsuchung. 29 00:06:25,520 --> 00:06:29,720 Es gibt ja einige Narkotika bei den Insassen. 30 00:06:38,840 --> 00:06:41,760 Ich hoffe mal, dass ich nichts finde. 31 00:06:55,800 --> 00:07:00,380 Gestern fragte ich dich, ob wir zwei eine Zukunft haben, wenn du entlassen wirst. 32 00:07:00,680 --> 00:07:04,320 Ich bekam nur ein "äh" als Antwort. 33 00:07:05,660 --> 00:07:08,520 Ich war dir nur ein Zeitvertreib. 34 00:07:09,920 --> 00:07:13,280 Irgendwie muss man die Zeit hier drin ja rumkriegen, was? 35 00:07:17,520 --> 00:07:20,360 Angenehme Bewährung, Dion. 36 00:07:30,280 --> 00:07:33,520 Hallo. Ich suche die Trauergruppe. 37 00:07:35,520 --> 00:07:39,080 - Das sind wir. - Super. 38 00:07:40,080 --> 00:07:42,720 Wir warten noch auf Kristian. 39 00:07:44,280 --> 00:07:48,680 Hallo. Ich heiße Hannah, und ich habe meinen Mann verloren. 40 00:07:50,800 --> 00:07:52,960 Hallo, Hannah. 41 00:07:57,040 --> 00:08:02,540 - Was hat er verloren? - Er war in Afghanistan. 42 00:08:02,840 --> 00:08:05,520 Er hat einige Probleme... 43 00:08:08,360 --> 00:08:13,560 - Was hast du verloren? - Rie. Meine Frau. 44 00:08:17,480 --> 00:08:22,100 Mein Asger ist in meinen Armen gestorben. 45 00:08:22,400 --> 00:08:25,440 Ich werde nie seine letzten Worte vergessen. 46 00:08:27,680 --> 00:08:31,320 "Schwing dich wieder aufs Pferd, Hannah." 47 00:08:33,160 --> 00:08:36,720 Hallo zusammen. Ah, Thomas ist wieder dabei. 48 00:08:38,240 --> 00:08:42,540 Ich bin neu. Ich heiße Hannah. Ich habe meinen Mann verloren. 49 00:08:42,840 --> 00:08:46,640 - Nein? Hallo, Anja. - Nein, Hannah. 50 00:09:16,640 --> 00:09:19,280 Was zur Hölle...?! 51 00:09:27,000 --> 00:09:29,360 Gerner? 52 00:09:34,560 --> 00:09:37,520 Lange nicht gesehen, Onkel Gerner. 53 00:09:38,520 --> 00:09:42,720 - Ich gehe nur selten ins Gefängnis. - Hast du die Sachen? 54 00:09:42,840 --> 00:09:45,560 Ich will erst mal Geld sehen. 55 00:09:49,080 --> 00:09:52,940 - Was soll das sein? - Ich habe Schokolade verpackt. 56 00:09:53,240 --> 00:09:55,960 Was glaubst du, wie viel man damit verdient? 57 00:09:57,680 --> 00:10:01,880 Die Zahnfee hat mich erwartet, als ich rauskam. 58 00:10:02,000 --> 00:10:04,680 Die werden mich umbringen. 59 00:10:09,920 --> 00:10:12,360 Gerner, verdammt! 60 00:10:17,640 --> 00:10:20,640 Das Doppelte von dem, was dir noch fehlt. 61 00:10:22,880 --> 00:10:27,100 Andersen. Hans Christian Andersen. 62 00:10:27,400 --> 00:10:31,580 - H. C. Andersen. - Frank leistet gute Arbeit. 63 00:10:31,880 --> 00:10:35,480 Und ein Hinflugticket in ein warmes Land. 64 00:10:37,160 --> 00:10:39,660 Morgen erst? Ich muss HEUTE los! 65 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 Ausgebucht. 66 00:10:46,000 --> 00:10:50,240 - Dann schlafe ich heute Nacht hier. - Nein. Ich erwarte Damenbesuch. 67 00:10:53,000 --> 00:10:58,200 Nimm morgen ein Taxi zum Flughafen. Sei zwei Stunden vor Abflug dort. 68 00:11:25,680 --> 00:11:31,220 Das war echt übel. Das mit deiner Frau und der Fahrerflucht. 69 00:11:31,520 --> 00:11:36,440 Der Typ, der geflohen ist. Was machst du denn sonst so? 70 00:11:39,520 --> 00:11:43,740 Ich verkaufe Weiße Ware. Und ich will ein Restaurant eröffnen. 71 00:11:44,040 --> 00:11:47,260 - Das ist ja witzig! - Wieso denn? 72 00:11:47,560 --> 00:11:52,860 - Ich habe jahrelang Kantinen geleitet. - Bist du Köchin? 73 00:11:53,160 --> 00:11:59,440 Ich bin eher eine Art Managerin. Die den Überblick über alles behält. 74 00:12:02,840 --> 00:12:07,560 Weiße Ware? Ich brauche einen Kühlschrank. 75 00:12:08,560 --> 00:12:13,400 Gut und groß muss er sein. Und kalt. 76 00:12:14,400 --> 00:12:18,860 Ich habe leider gerade keinen im Angebot. 77 00:12:19,160 --> 00:12:22,520 Wir sollten Telefonnummern tauschen. 78 00:12:23,520 --> 00:12:28,840 Du rufst mich an, wenn du einen hast, und ich rufe dich an, um nachzufragen. 79 00:12:29,840 --> 00:12:33,000 Gib mir doch mal dein Telefon... 80 00:12:35,520 --> 00:12:41,420 Du gibst deine Nummer ein, und ich gebe meine Nummer ein. 81 00:12:41,720 --> 00:12:45,880 So ist es am einfachsten. 82 00:12:50,040 --> 00:12:53,620 - Maja? - Die ist ausgezogen. 83 00:12:53,920 --> 00:12:57,520 Mit einem neuen Kerl nach Jütland. 84 00:13:05,080 --> 00:13:07,840 Gewährst du mir Obdach? 85 00:13:09,760 --> 00:13:12,680 Nur für eine Nacht. 86 00:14:01,720 --> 00:14:04,800 Niemand darf dich mir wegnehmen, Niklas. 87 00:14:07,200 --> 00:14:12,100 Das will auch gar keiner. Wieso sollten sie auch? 88 00:14:12,400 --> 00:14:16,480 Wir werden hier für Ordnung sorgen. Nicht wahr? 89 00:14:21,720 --> 00:14:25,640 Super. Dann fange ich mal mit dem Schlafzimmer an. 90 00:14:45,960 --> 00:14:48,560 Thomas? 91 00:14:59,720 --> 00:15:03,980 Hallo, Niklas. Erinnerst du dich an mich? 92 00:15:04,280 --> 00:15:06,880 Dion. 93 00:15:10,800 --> 00:15:14,200 Ist Papa zuhause? 94 00:15:22,960 --> 00:15:29,280 - Dion? Du bist wieder draußen? - Du hast mich nie besucht. 95 00:15:31,040 --> 00:15:34,000 Und du bist nicht zu Ries Beerdigung gekommen. 96 00:15:36,840 --> 00:15:41,080 Ist auf deinem Sofa noch Platz? Nur für eine Nacht. 97 00:15:52,320 --> 00:15:58,240 Ich weiß nicht... Vielleicht sollten wir was einkaufen. Eine Pizza oder... 98 00:16:15,200 --> 00:16:17,520 Guck mal... 99 00:16:23,240 --> 00:16:27,900 - Was ist aus dem Restaurant geworden? - Das ist ein großes Projekt... 100 00:16:28,200 --> 00:16:31,580 Man könnte meinen, du hast das Projekt unter dem Schrott begraben. 101 00:16:31,880 --> 00:16:36,260 Das ist kein Schrott. Das hier ist ein Lager. Ich handle mit Antiquitäten. 102 00:16:36,560 --> 00:16:39,380 Ach? 24 verrostete Waschmaschinen. 103 00:16:39,680 --> 00:16:43,940 Ein neuer Kondensator für 220 Kronen, und schon funktioniert die Waschmaschine. 104 00:16:44,060 --> 00:16:46,060 Das Restaurant ist also gestorben? 105 00:16:46,960 --> 00:16:52,800 - Ich schaffe das doch nicht allein. - Es gibt genug Restaurants. 106 00:17:03,440 --> 00:17:05,880 Danke. 107 00:17:11,080 --> 00:17:13,940 - Was? - Was meinst du? 108 00:17:14,240 --> 00:17:19,080 - Lasst uns essen. Ich will nicht. - Komm schon, Thomas. 109 00:17:24,440 --> 00:17:30,580 Eine robuste Mahlzeit. Tomaten, Zwiebeln. Dazu passt ein Wein mit viel Tannin. 110 00:17:30,880 --> 00:17:32,820 Die Traube könnte eine Grenache sein. 111 00:17:33,120 --> 00:17:38,640 Darf ruhig etwas opulent sein. Ein Tautavel Hommage 00. 112 00:17:43,080 --> 00:17:45,360 Und jetzt lasst uns essen. 113 00:17:48,360 --> 00:17:53,440 - Niklas redet nicht viel. - Er ist seit dem Unglück traumatisiert. 114 00:17:54,880 --> 00:17:58,840 - Er braucht Zeit. - Das ist zwei Jahre her. 115 00:17:59,840 --> 00:18:05,180 Sie hat auch genug davon. Die Schulpsychologin. 116 00:18:05,480 --> 00:18:09,120 Sie sagt, sie will mich bei den Behörden melden. 117 00:18:10,480 --> 00:18:15,760 Die wollen mir Niklas wegnehmen. Sie sagt, ich soll mich zusammenreißen. 118 00:18:22,000 --> 00:18:24,520 Und, tust du das? 119 00:18:26,120 --> 00:18:31,060 Ich muss ein bisschen aufräumen. Die Dinge in den Griff bekommen. 120 00:18:31,360 --> 00:18:35,180 - Trinkst du wieder? - Nein! 121 00:18:35,480 --> 00:18:39,160 Ich habe seit acht Jahren nicht mehr getrunken. 122 00:18:41,360 --> 00:18:44,000 Schlaf gut. 123 00:19:24,960 --> 00:19:29,860 - Thailand? - Ja. Thailand. Hua Hin. 124 00:19:30,160 --> 00:19:34,500 - Der Flieger geht in drei Stunden. - Bist du nicht auf Bewährung draußen? 125 00:19:34,800 --> 00:19:38,400 Wenn jemand fragt, sag nichts. 126 00:19:38,160 --> 00:19:40,800 Wie lange bleibst du weg? 127 00:19:43,120 --> 00:19:45,620 Ich muss Niklas fahren. Ich kann dich mitnehmen. 128 00:19:45,920 --> 00:19:48,880 Ich nehme mir ein Taxi. 129 00:19:50,600 --> 00:19:53,640 Hans Christian Andersen. 130 00:19:54,640 --> 00:19:56,600 Bis dann. 131 00:19:57,600 --> 00:19:59,960 Mach's gut, Champ. 132 00:20:02,560 --> 00:20:05,500 Bis dann. 133 00:20:05,800 --> 00:20:09,880 Das war also Dion. Von früher. 134 00:20:11,480 --> 00:20:14,240 Erinnerst du dich nicht an ihn? 135 00:20:15,720 --> 00:20:19,880 Er ist jetzt wieder weg. Okay? 136 00:20:49,200 --> 00:20:54,160 Guten Morgen, Dion. Nie bekomme ich dich zu Gesicht. 137 00:20:55,280 --> 00:20:57,680 Steig ein. 138 00:21:07,960 --> 00:21:13,480 - Reisen heißt leben. - Das ist nur ein Kurzurlaub. 139 00:21:17,000 --> 00:21:20,960 Dion, wir beide haben noch ein paar Rechnungen offen. 140 00:21:21,960 --> 00:21:27,680 Papa ist nicht froh. Und wenn Napoleon nicht froh ist, bin ich auch nicht froh. 141 00:21:28,680 --> 00:21:33,600 Es hat ihm einen Haufen Geld gekostet, dass du das Restaurant angezündet hast. 142 00:21:35,080 --> 00:21:40,680 - Es schien eine Lösung zu sein. - Schon, aber du wurdest ja geschnappt. 143 00:21:40,440 --> 00:21:44,100 Und wir haben keine einzige Krone von der Versicherung bekommen. 144 00:21:44,400 --> 00:21:48,680 Du hättest das mit mir besprechen können, bevor du es anzündest. 145 00:21:56,040 --> 00:22:03,960 Ich wette, du bist total pleite und kannst auch kein Geld besorgen. 146 00:22:15,120 --> 00:22:18,200 Es ist am einfachsten, wenn du lächelst. 147 00:22:27,320 --> 00:22:31,880 Mein Kumpel und ich wollen hier ein Restaurant eröffnen. 148 00:22:40,040 --> 00:22:44,760 Hier ist das Restaurant. Schwingtüren zur Küche. 149 00:22:46,240 --> 00:22:49,340 Herd und Grill. 150 00:22:49,640 --> 00:22:53,460 Hier die Arbeitsstationen. Und eine Spüle. 151 00:22:53,760 --> 00:22:57,660 Trockenlager. Hier das Büro. Weinregale im Keller. 152 00:22:57,960 --> 00:23:00,880 Voilà: Restaurant. 153 00:23:02,480 --> 00:23:05,200 Du kennst meine Kochkünste. 154 00:23:09,080 --> 00:23:13,040 Du brauchst einen Ort, an dem du Geld waschen kannst. 155 00:23:14,520 --> 00:23:20,360 Abgemacht. Ich nehme die Firma als Pfand und du bezahlst deine Schulden ab. 156 00:23:27,920 --> 00:23:30,360 Dion. 157 00:23:32,880 --> 00:23:37,080 Dion. Komm. Du kommst mit einem Finger davon. 158 00:23:38,080 --> 00:23:41,360 - Nein, Patrick. - Dion. 159 00:23:55,920 --> 00:23:58,960 Deine Entscheidung. 160 00:24:39,720 --> 00:24:42,000 Thomas? Thomas? 161 00:24:48,760 --> 00:24:52,060 - Verdammt nochmal, Dion! - Du musst jetzt aufwachen. 162 00:24:52,360 --> 00:24:55,840 - Ich bin wach. - Das ist eine Metapher. 163 00:24:57,640 --> 00:25:02,560 - Was ist denn mit deiner Hand? - Das Restaurant. Wir eröffnen es. 164 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 Das ist ein sehr großes Projekt. 165 00:25:10,880 --> 00:25:15,380 Ich bin der Küchenchef. Ich kümmere mich um die Gerichte. 166 00:25:15,680 --> 00:25:20,660 Du bist der beste Sommelier Dänemarks. Du übernimmst die Weine und Gäste. 167 00:25:20,960 --> 00:25:24,560 Der gute alte Plan. Nur ohne Rie. 168 00:25:27,840 --> 00:25:33,400 - Wo bekommen wir das Geld her? - Wir kennen jemanden, der genug hat. 169 00:25:35,680 --> 00:25:39,240 Nicht mit meinem Vater. 170 00:25:40,680 --> 00:25:45,800 - Ich habe Kurt 10 Jahre nicht gesehen. - Was sagte die Schulpsychologin? 171 00:25:47,920 --> 00:25:53,400 Reiß dich zusammen. Rede mit deinem Vater. Wir eröffnen das Restaurant. 172 00:25:55,080 --> 00:26:00,340 - Was ist aus Thailand geworden? - Wir eröffnen jetzt dieses Restaurant. 173 00:26:00,640 --> 00:26:04,000 Und du darfst Niklas behalten. 174 00:26:07,880 --> 00:26:11,640 Wollen wir dieses Restaurant zusammen betreiben? 175 00:26:12,920 --> 00:26:16,240 Wir betreiben es zusammen. 176 00:26:19,320 --> 00:26:22,800 - Wir betreiben es zusammen. - Fein. 177 00:26:24,160 --> 00:26:28,260 Sag was zur Vergangenheit, aber dass es jetzt darum geht, nach vorn zu schauen. 178 00:26:28,560 --> 00:26:30,860 - Das Projekt... - Das sagtest du bereits. 179 00:26:31,160 --> 00:26:35,460 Sag, dass wir in einem Viertel sind, dass bald sehr beliebt sein wird. 180 00:26:35,760 --> 00:26:41,080 - Das sagtest du schon. - Und dass Essen nie aus der Mode gerät. 181 00:26:44,240 --> 00:26:48,980 - Wir müssen die Bedingungen besprechen. - Bedingungen? 182 00:26:49,280 --> 00:26:55,120 Wir müssen bei null anfangen. Ich will Miteigentümer werden. 183 00:26:57,200 --> 00:27:01,540 Ich muss Kurt die Hälfte anbieten, damit er investiert. 184 00:27:01,840 --> 00:27:04,260 Dann teilen wir deine Hälfte 50/50. 185 00:27:04,560 --> 00:27:10,240 - Dann habe ich ein viertel Restaurant? - Wenn du einen anderen Koch hast... 186 00:27:12,520 --> 00:27:15,160 Abgemacht? 187 00:27:52,560 --> 00:27:56,400 Hallo. Hier versteckst du dich also? 188 00:28:02,160 --> 00:28:05,780 Ich versuche, "Restaurant" zu buchstabieren. Aber wo ist das "U"? 189 00:28:06,080 --> 00:28:10,220 - Wozu? - Ich will ein Signal aussenden. 190 00:28:10,520 --> 00:28:16,660 - Dass hier etwas passiert. - Tut mir leid, dass ich sauer war. 191 00:28:16,960 --> 00:28:21,420 Ich hätte dir die Übernachtung nicht verweigern sollen. 192 00:28:21,720 --> 00:28:25,080 Du kommst gerade unpassend, Kisser. 193 00:28:28,120 --> 00:28:30,680 Ist in Ordnung. 194 00:28:31,680 --> 00:28:35,840 Wir sind erwachsene Menschen. Wir sind halt nicht mehr zusammen. 195 00:28:36,840 --> 00:28:41,540 Wir hatten ein bisschen Spaß im Knast, und jetzt wirfst du mich auf den Müll. 196 00:28:41,840 --> 00:28:46,220 Du willst mit anderen vögeln, sie vergessen und ignorieren. 197 00:28:46,520 --> 00:28:50,520 Rein mit dem Schwanz, raus mit Kisser. Und scheiß auf gebrochene Herzen! 198 00:28:53,240 --> 00:28:56,920 Bitte schön. Hier ist dein U. Fuck you! 199 00:29:38,960 --> 00:29:42,780 Ich habe eine andere Idee. Wir machen es ohne ihn. 200 00:29:43,080 --> 00:29:46,940 Wir starten mit Catering und arbeiten uns nach und nach hoch. 201 00:29:47,240 --> 00:29:49,880 Autoschlüssel. 202 00:29:52,040 --> 00:29:56,280 - Was hast du vor? - Stell draußen die Buchstaben auf. 203 00:29:57,680 --> 00:30:00,160 Ich bin Legastheniker. 204 00:30:02,520 --> 00:30:06,600 RES-TA-U-RANT. 205 00:30:08,120 --> 00:30:12,020 - Halt dich einfach an die Reihenfolge. - Soll es nur "Restaurant" heißen? 206 00:30:12,320 --> 00:30:17,320 Wir suchen später einen Namen aus. Ich will jetzt ein Signal aussenden. 207 00:30:18,320 --> 00:30:21,760 - Es passiert hier doch nichts. - Wart's ab... 208 00:30:23,120 --> 00:30:27,160 Du musst um 13.45 Uhr zurück sein. Ich muss Niklas abholen. 209 00:30:40,880 --> 00:30:44,820 Hallo, Kurt. Ich will zusammen mit Thomas ein Restaurant eröffnen. 210 00:30:45,120 --> 00:30:47,880 Du kannst 50 % vom Kuchen haben. 211 00:30:49,280 --> 00:30:52,960 Mensch...! Du hast einen Sohn, den du seit zehn Jahren nicht gesehen hast. 212 00:30:54,040 --> 00:30:58,520 Das ist die letzte Chance, wieder eine Familie zu werden. 213 00:31:00,160 --> 00:31:02,660 Vater! 214 00:31:02,960 --> 00:31:05,560 Opa! 215 00:31:07,160 --> 00:31:10,100 Ich habe eine alte Nerzfarm bei Stege gekauft. 216 00:31:10,400 --> 00:31:14,600 Ich vermiete die Räume an rumänische Arbeiter. 217 00:31:14,720 --> 00:31:18,100 SO verdient man schnelles Geld. 218 00:31:18,400 --> 00:31:24,980 Weißt du, wie hoch die Gewinnspanne ist, wenn du ein Glas Wein verkaufst? 219 00:31:25,280 --> 00:31:28,960 Weißt du, wie viel Schwarzgeld man da rausziehen kann? 220 00:31:31,000 --> 00:31:35,480 Mit einem Restaurant besitzt du deine eigene Gelddruckmaschine. 221 00:31:50,320 --> 00:31:55,320 Du bist heute Abend zum Essen eingeladen. 21 Uhr. Pünktlich. 222 00:32:31,160 --> 00:32:37,040 Was? Ich hoffe, das Restaurant ist gegen Feuer versichert. 223 00:32:40,560 --> 00:32:43,060 Hast du meine Sachen besorgt? 224 00:32:43,360 --> 00:32:46,700 Klein-Lars hat sie bei Frandsen abgeholt. 225 00:32:47,000 --> 00:32:50,720 Für 1.000 Kronen bekommst du deine Waren. 226 00:32:52,200 --> 00:32:56,360 Ja... Ich muss das anschreiben, Gerner. 227 00:32:59,240 --> 00:33:04,640 Ich muss einen Investor beeindrucken. Du bekommst das Doppelte zurück. 228 00:33:19,200 --> 00:33:22,580 Bitte schön. Bio und verdammt teuer. 229 00:33:22,880 --> 00:33:28,200 Das macht dann 2.000. Plus die Summe, die du mir für Ticket und Pass schuldest. 230 00:33:36,240 --> 00:33:38,920 Hallo. Kannst du "hallo" sagen? 231 00:33:44,360 --> 00:33:48,920 Wir haben's eilig. Heute Abend wird groß gekocht. 232 00:33:53,400 --> 00:33:55,760 Dion! 233 00:33:57,000 --> 00:34:01,600 Hallo, Niklas. Magst du mal nach oben gehen? 234 00:34:06,760 --> 00:34:11,960 Eins will ich mal klarstellen: ICH bringe Niklas hin und hole ihn ab. 235 00:34:12,080 --> 00:34:14,740 Das ist eine Vater-Sohn-Sache. 236 00:34:15,040 --> 00:34:18,940 Wir haben heute Abend um neun einen Investor zum Essen hier. 237 00:34:19,240 --> 00:34:23,460 Wir müssen die Küche in Schuss bringen. Und du musst einen Tisch zurechtmachen. 238 00:34:23,760 --> 00:34:26,240 Hopp hopp! 239 00:35:28,000 --> 00:35:32,080 Das ist fein geschnitten. Das nennt man Julienne. 240 00:35:33,920 --> 00:35:38,160 Das ist einfach nur geschnitten. Okay? 241 00:35:42,320 --> 00:35:45,680 Was glotzt du denn? Julienne. 242 00:35:47,400 --> 00:35:49,800 Julienne! 243 00:37:10,880 --> 00:37:14,340 Er ist da. Er hat Platz genommen. 244 00:37:14,640 --> 00:37:16,960 - Bist du bereit? - Ja. 245 00:37:17,960 --> 00:37:20,680 - Konzentriert? - Ja. 246 00:37:22,120 --> 00:37:24,840 - Dann komm. - Ja. 247 00:37:32,080 --> 00:37:35,680 - Was zum Teufel treibst du da? - Ich rette das Projekt. 248 00:37:35,440 --> 00:37:38,140 - Das ist ER! - Du bist Sommelier. 249 00:37:38,440 --> 00:37:41,880 Da drin sitzt ein Kunde mit einem leeren Glas. 250 00:37:48,120 --> 00:37:50,420 Niklas... 251 00:37:50,720 --> 00:37:56,180 Ich hatte dir ja erzählt, dass Oma und Opa vor langer Zeit gestorben sind. 252 00:37:56,480 --> 00:38:00,880 Es war hauptsächlich deine Oma, die gestorben ist. 253 00:38:02,240 --> 00:38:06,940 Opa ist nicht tot. Nicht auf diese Weise. 254 00:38:07,240 --> 00:38:12,820 Das nennt man eine Metapher. Für mich war er gestorben. 255 00:38:13,120 --> 00:38:15,420 Ich habe also nicht gelogen... 256 00:38:15,720 --> 00:38:20,160 Aber er ist nicht wirklich tot. 257 00:38:22,000 --> 00:38:25,080 Er sitzt da drin und wartet. 258 00:38:39,640 --> 00:38:41,920 Guten Abend. Willkommen. 259 00:38:48,640 --> 00:38:53,020 Erster Wein: Chablis, Premier cru. Fourchaume. 260 00:38:53,320 --> 00:38:56,520 Ein schöner mineralischer und cremiger Chablis. 261 00:38:56,640 --> 00:39:01,360 Mit Noten von Zitrus, Vanille und grünen Äpfeln. 262 00:39:09,880 --> 00:39:15,280 Gegrillte Jakobsmuscheln mit Äpfeln, Kresse und Muschelsauce. 263 00:40:03,680 --> 00:40:06,160 Du bist mir ja einer...! 264 00:40:58,360 --> 00:41:02,540 - Er ist fertig. - Geh rein und schließ Frieden mit ihm. 265 00:41:02,840 --> 00:41:07,100 Dann komme ich rein. Und wir schließen einen Vertrag über ein Investment. 266 00:41:07,400 --> 00:41:10,360 - Du bist ein Arschloch! - Lächeln. 267 00:41:19,680 --> 00:41:22,280 Danke für das Essen. 268 00:41:23,280 --> 00:41:26,480 Ich hoffe, du hast die Möglichkeiten geschmeckt. 269 00:41:31,120 --> 00:41:35,520 Wir sprechen nicht über die Vergangenheit. Wir sehen nach vorn. 270 00:41:37,400 --> 00:41:41,980 - Du hast mein Geld nicht gewollt. - Keine Vergangenheit mehr. 271 00:41:42,280 --> 00:41:44,840 Wir sehen nach vorn. 272 00:41:46,840 --> 00:41:51,620 Das hätte ich fast vergessen: Eine kleine Leckerei zum Abschluss. 273 00:41:51,920 --> 00:41:55,660 Eine hausgemachte Ganache mit Schokoladenglasur. 274 00:41:55,960 --> 00:41:59,200 Mit gefriergetrockneten Himbeeren. 275 00:42:01,160 --> 00:42:03,640 Wohl bekomm's. 276 00:42:07,320 --> 00:42:09,880 Lecker. 277 00:42:12,640 --> 00:42:15,400 Ganz schön snobistisch. 278 00:42:18,040 --> 00:42:22,020 Ich bevorzuge normales Essen für normale Menschen. Daher... 279 00:42:22,320 --> 00:42:25,800 Danke. Aber nein, danke. 280 00:42:27,920 --> 00:42:30,820 Du weiß nichts über mich und über Essen. 281 00:42:31,120 --> 00:42:35,220 In der Küche geht es um Liebe und Energie. 282 00:42:35,520 --> 00:42:37,340 Darum, da zu sein. 283 00:42:37,640 --> 00:42:40,840 Bald wirst du weg sein. Niemand wird dich vermissen. 284 00:42:40,960 --> 00:42:45,660 Wenn du das nicht kapierst, verzieh dich nach Hause zu deinen Gipsplatten! 285 00:42:45,960 --> 00:42:49,440 Danke für den schönen Abend, Kurt. 286 00:42:52,200 --> 00:42:55,040 Du hast Eier. 287 00:42:58,160 --> 00:43:03,020 Wir versuchen es mit Dion in der Küche. Ich investiere. 288 00:43:03,320 --> 00:43:05,960 Ich bezahle die Hälfte. 289 00:43:10,640 --> 00:43:13,080 Wenn was? 290 00:43:14,080 --> 00:43:17,120 Ich will den Jungen einmal pro Woche sehen. 291 00:43:21,600 --> 00:43:23,980 Was hat das damit zu tun? 292 00:43:24,280 --> 00:43:26,940 Ich bin sein Opa. 293 00:43:27,240 --> 00:43:30,320 Du hast ihn heute das erste Mal gesehen. 294 00:43:32,160 --> 00:43:34,660 Viel Glück. 295 00:43:34,960 --> 00:43:39,040 Natürlich kannst du Niklas sehen. Einmal pro Woche. 296 00:43:41,200 --> 00:43:43,760 Du bist sein Opa. 297 00:43:52,480 --> 00:43:55,200 Mittwoch. 298 00:44:12,040 --> 00:44:16,760 Jeden Mittwoch kannst du nach der Schule bis 20 Uhr mit ihm zusammen sein. 299 00:44:18,080 --> 00:44:21,440 Ich habe einen Vertragsentwurf dabei. 300 00:44:24,160 --> 00:44:29,000 Aber ich warne dich: Das ist keine Gefälligkeit. 301 00:44:31,300 --> 00:44:36,000 Du unterschreibst. Und ich investiere in den Mist. 302 00:44:35,760 --> 00:44:39,200 Dann legen wir los, ein Restaurant aufzubauen. 303 00:44:47,160 --> 00:44:50,620 Ich bin Legastheniker. Ich kann das nicht alles lesen. 304 00:44:50,920 --> 00:44:54,200 Keine Gefälligkeiten. 305 00:44:55,200 --> 00:44:58,400 Prima. Dann wäre alles geklärt. 306 00:45:01,480 --> 00:45:04,280 Danke fürs Essen. 307 00:45:12,800 --> 00:45:15,840 Ich habe ganz vergessen, die Buchstaben anzuschalten. 308 00:45:16,840 --> 00:45:20,160 Niklas! Thomas! Komm. 309 00:45:22,440 --> 00:45:24,680 Kommt schon! 310 00:45:44,360 --> 00:45:47,080 Seid ihr bereit? 311 00:45:56,160 --> 00:45:59,540 Du solltest dich doch an die Reihenfolge halten. 312 00:45:59,840 --> 00:46:02,660 Hab ich doch. 313 00:46:02,960 --> 00:46:06,440 Scheiß drauf. Wir haben ein Restaurant. 314 00:46:07,440 --> 00:46:10,160 "Resaturnat". 315 00:46:20,000 --> 00:46:22,200 Übersetzung: filmtiger 315 00:46:23,305 --> 00:46:29,458 Bitte bewerte diese Untertitel bei www.osdb.link/5j2wf Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen. 26284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.