All language subtitles for As.Good.as.It.Gets.1997.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1 00:00:27,901 --> 00:00:32,238 I'm just gonna get some flowers, dear. I'll be back in 20 minutes. 2 00:00:32,239 --> 00:00:36,242 It's tulip season today, and I'm, oh, so happy. 3 00:00:36,243 --> 00:00:40,079 [Elevator Bell R/hgs ] 4 00:00:40,080 --> 00:00:44,250 Son of a-[Man] Come on, sweet/e. 5 00:00:44,251 --> 00:00:47,295 Come on, sweetie. 6 00:00:47,296 --> 00:00:51,382 Excuse me. 7 00:00:51,383 --> 00:00:55,303 Yes, come on. Come on, now, sweetheart. 8 00:00:55,304 --> 00:00:57,763 Come on, sweetie. Come on. 9 00:00:57,764 --> 00:01:01,434 Go fara //tt/e ride, then you can wh/'z all over the city. 10 00:01:01,435 --> 00:01:03,436 Come on. 11 00:01:03,437 --> 00:01:07,690 Come on. Go for a ride. Come on. Come on, sweetie. 12 00:01:07,691 --> 00:01:10,610 No! Freeze, freeze. 13 00:01:10,611 --> 00:01:13,446 I eg down. I eg down. I eg down. I eg down. 14 00:01:13,447 --> 00:01:17,575 That's it. That's it. Come on, now. 15 00:01:17,576 --> 00:01:20,745 Come on. Come on, now. Come on. 16 00:01:20,746 --> 00:01:23,956 No! You monkey-eared son of a-[Growls] 17 00:01:23,957 --> 00:01:28,753 You... have pissed your last floor. 18 00:01:28,754 --> 00:01:32,173 I bet you... wish you were... a real d- 19 00:01:32,174 --> 00:01:35,051 Oh! Oh, you- 20 00:01:35,052 --> 00:01:38,346 you dog-eared monl 00:01:42,975 This is New York. If you can make it here, you can make it anwvhere. 22 00:01:42,976 --> 00:01:45,770 You ugly, smelly- [I oua' Bang/ng] 23 00:01:45,771 --> 00:01:50,771 [Dog Wh/'n/hg] [Bang/ng C ont/nues ] 24 00:01:52,819 --> 00:01:54,820 [Man] Verde/I? U h -0 h. 25 00:01:54,821 --> 00:01:58,324 Verde/I? Verde/I? 26 00:01:58,325 --> 00:02:03,325 Where 3 my good dogg/é? Verde/I? 27 00:02:03,455 --> 00:02:07,583 Come here, sweetheart. 28 00:02:07,584 --> 00:02:12,584 - Mr. Udall? - Mm-hmm? 29 00:02:12,673 --> 00:02:17,673 - Have, uh-Have you seen Verdell? - What does he look like? 30 00:02:18,845 --> 00:02:23,724 Uh, my dog. You know, my- 31 00:02:23,725 --> 00:02:26,102 my dog with the little face, little adorable face. 32 00:02:26,103 --> 00:02:28,980 Don't you know what my dog looks like? 33 00:02:28,981 --> 00:02:32,525 Oh! I got it. You were talking about your dog. Yeah. 34 00:02:32,526 --> 00:02:36,946 I thought it was the name of that colored man that I've been seeing in the halls. 35 00:02:36,947 --> 00:02:39,949 Which color was that? 36 00:02:39,950 --> 00:02:44,950 Uh, lil 00:02:47,915 F ra n k! Perfect for smelling trouble and, or/son fooo'. 38 00:02:47,916 --> 00:02:51,585 Frank! Simon, you have got to get dressed. 39 00:02:51,586 --> 00:02:54,463 - Frank Sachs, Melvin Udall. - How ya doin'? 40 00:02:54,464 --> 00:02:56,507 Frank shows my work, Mr. Udall. 41 00:02:56,508 --> 00:02:59,552 I think-Yeah, I think you know that. People are gonna start coming. 42 00:02:59,553 --> 00:03:03,931 What I know is as long as you keep your work zipped up around me, 43 00:03:03,932 --> 00:03:07,059 I don't give a rat crap what or where you 5/70 ve yourshow. 44 00:03:07,060 --> 00:03:12,060 Are we done being neighbors for now? 45 00:03:12,858 --> 00:03:15,735 Let me talk to you for a minute. No, no, no. 46 00:03:15,736 --> 00:03:20,736 Not worth it. Deñn/te/J/ not worth it. L/ero'e// must be in the apartment. 47 00:03:21,742 --> 00:03:24,577 Okay. 48 00:03:24,578 --> 00:03:29,248 Hope you find him. Love that dog. 49 00:03:29,249 --> 00:03:34,249 You don't love anything, Mr. Udall. 50 00:03:47,434 --> 00:03:51,270 Mmm, mmm, mmm. 51 00:03:51,271 --> 00:03:56,271 One, two, three, four, five. 52 00:03:56,610 --> 00:04:00,780 One, two, three, four, five. 53 00:04:00,781 --> 00:04:03,324 One, two, three, four, five. 54 00:04:03,325 --> 00:04:03,825 Okay. 55 00:04:23,929 --> 00:04:28,929 Hot! Hot, hot, hot! 56 00:04:37,442 --> 00:04:38,054 0oh! 0oh! 57 00:04:42,656 --> 00:04:44,824 [Crowd Chattering] [Man] 0/7, Carl, Carl. 58 00:04:44,825 --> 00:04:48,035 Hi, Carl. Franl<. So, where is he? 59 00:04:48,036 --> 00:04:50,287 He's here, isn't he? He lives here. No, no. Take it easy. 60 00:04:50,288 --> 00:04:52,415 He just had a little thing with the dog. 61 00:04:52,416 --> 00:04:54,500 First of all, it's not such a hot-looking dog. He's adorable. 62 00:04:54,501 --> 00:04:57,378 [Man] Where are you going, Frank? Who buys more than me? 63 00:04:57,379 --> 00:05:02,379 Good Lord! My honey, where have you been? 64 00:05:03,051 --> 00:05:08,051 Oh, look at my boy! Look at him! Mmm. 65 00:05:11,852 --> 00:05:15,062 - Yeah, I found him, Mr. Bishop. - I know you did. We know you did. 66 00:05:15,063 --> 00:05:18,232 [Chuckling] Where was my little baby? Where was my baby? 67 00:05:18,233 --> 00:05:23,233 In the basement garbage bin, eating diaper shit. 68 00:05:25,365 --> 00:05:28,075 Go ahead john. You earned your fun. 69 00:05:28,076 --> 00:05:31,412 [Laughing] I'm sorry. It just struck me as funny. 70 00:05:31,413 --> 00:05:34,206 0/7, u/7, wait. 71 00:05:34,207 --> 00:05:37,042 How did he get down in the basement? 72 00:05:37,043 --> 00:05:40,129 I mean, even if he got in the elevator- 73 00:05:40,130 --> 00:05:45,130 Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute? 74 00:05:46,761 --> 00:05:49,221 [Me/Vin ] 'Somewhere in the dar/g I KVP/hg] 75 00:05:49,222 --> 00:05:53,017 "she han' confessed ana' /7e had forg/ven." 76 00:05:53,018 --> 00:05:55,895 “Th/S /5 what you //Ve for, ' he said. 77 00:05:55,896 --> 00:05:59,899 "Two heads on a pil/om where a/I /5 appro val," 78 00:05:59,900 --> 00:06:04,900 “and there /3 only the safety of being with each other. 79 00:06:04,905 --> 00:06:08,491 'Ham she wondereai could she 27m' such hope... 80 00:06:08,492 --> 00:06:10,743 “in the most shameful part of her? [Knoc/(At Door] 81 00:06:10,744 --> 00:06:15,744 [Simon] /I/lr. Uda/I? “At last, she was able to define love. 82 00:06:16,500 --> 00:06:19,084 "Love was-" [Knack/ng C ont/nues ] 83 00:06:19,085 --> 00:06:21,837 Mr. Udall, I'd like to speak to you, please. 84 00:06:21,838 --> 00:06:24,798 Let me do this by myself. 85 00:06:24,799 --> 00:06:28,052 "“Love was-" [Knack/hg C ont/nues ] Are you in there? 86 00:06:28,053 --> 00:06:30,304 Son of a bitch! 87 00:06:30,305 --> 00:06:32,765 Pans y ass stoo/pus/re/t/. 88 00:06:32,766 --> 00:06:34,808 Yes! 89 00:06:34,809 --> 00:06:38,604 Maybe this can wait. Yeah. 90 00:06:38,605 --> 00:06:43,605 I- I found, uh- I found Verdell, Mr. Udall. 91 00:06:46,947 --> 00:06:51,367 Well, that's a load off. 92 00:06:51,368 --> 00:06:55,621 Uh-huh. Did you- Did you d-do something to him? 93 00:06:55,622 --> 00:06:59,583 Do you realize that I worl< at home? 94 00:06:59,584 --> 00:07:01,627 Uh, no. I wasn't aware. 95 00:07:01,628 --> 00:07:06,628 Do you like to be interrupted when you're nancing around in your little garden? 96 00:07:09,261 --> 00:07:11,262 No, no, I-I-No, no. 97 00:07:11,263 --> 00:07:15,808 I actually will turn the ringer offon my phone and sometimes put a piece of cardboard in- 98 00:07:15,809 --> 00:07:17,851 Well, I work all the time. 99 00:07:17,852 --> 00:07:22,189 So never, never interrupt me. Okay? 100 00:07:22,190 --> 00:07:24,900 Not /fthere '5 a fre, 101 00:07:24,901 --> 00:07:26,986 not even if you hear the sound of a thud from my home... 102 00:07:26,987 --> 00:07:30,823 and one week later, there's a smell coming from there that can only be... 103 00:07:30,824 --> 00:07:34,743 a decay/hg human body, ana' you have to /70/0' a han/de to your face... 104 00:07:34,744 --> 00:07:37,997 because the stench is so thick that you think you're gonna faint. 105 00:07:37,998 --> 00:07:41,375 Even then, don't come knocking. 106 00:07:41,376 --> 00:07:44,712 Or, /f/? S election n/ghz: 107 00:07:44,713 --> 00:07:49,675 And you're excited and you want to celebrate because some fudge packer that you date... 108 00:07:49,676 --> 00:07:53,178 has been e/ectea' the ñrst queer president of the United 5 tates, 109 00:07:53,179 --> 00:07:58,179 and he's going to have you down to Camp David, 110 00:07:58,268 --> 00:08:01,729 and you want someone to share the moment with. 111 00:08:01,730 --> 00:08:05,858 Even then, don't knock. 112 00:08:05,859 --> 00:08:08,360 Not on this door. 113 00:08:08,361 --> 00:08:11,739 Not for any reason. 114 00:08:11,740 --> 00:08:16,740 Do you get me, sweetheart? 115 00:08:16,995 --> 00:08:18,996 Yes. 116 00:08:18,997 --> 00:08:23,083 It's not a... subtle point that you're making. 117 00:08:23,084 --> 00:08:28,084 Okay, then. 118 00:08:38,850 --> 00:08:43,850 So, the theory of confrontation says now he'll think twice before messing with me. 119 00:08:49,194 --> 00:08:52,696 All right. 120 00:08:52,697 --> 00:08:57,697 "“Love was-" 121 00:08:58,286 --> 00:09:01,580 [Mumbling] What was love? 122 00:09:01,581 --> 00:09:06,085 "“Love was-" 123 00:09:06,086 --> 00:09:08,504 [Knock/ngA t Door] 124 00:09:08,505 --> 00:09:12,925 Now I'm pissed. Now I am really pissed! 125 00:09:12,926 --> 00:09:15,260 H00! [Grunts] Don't touch. 126 00:09:15,261 --> 00:09:17,930 Don't touch! Don't touch! Shh. Shh. Shut up! 127 00:09:17,931 --> 00:09:21,684 You think you can intimidate the whole world with your attitude, but you don't intimidate me. 128 00:09:21,685 --> 00:09:23,686 I grew up in hell, homeboy. 129 00:09:23,687 --> 00:09:26,897 My grandmother had more attitude. Police! 130 00:09:26,898 --> 00:09:31,110 Doug/mut-munc/v/'ng m0r0n5/ Help me! 131 00:09:31,111 --> 00:09:34,780 Help me! Help me! Shh. Shut up! 132 00:09:34,781 --> 00:09:37,324 Assault and battery, and you're black! 133 00:09:37,325 --> 00:09:41,954 I like Simon! I like him enough to batter you unrecognizable... 134 00:09:41,955 --> 00:09:46,955 if you verbally abuse him or so much as touch that dog again. 135 00:09:49,629 --> 00:09:52,131 Meantime, 136 00:09:52,132 --> 00:09:56,135 I'm gonna think of some way that you can make it up to him. 137 00:09:56,136 --> 00:10:00,973 I hate doin' this! I'm an art dealer. 138 00:10:00,974 --> 00:10:04,643 Have a nice day. OI 00:10:05,144 [Party] 140 00:10:24,122 --> 00:10:26,123 Excuse me. 141 00:10:26,124 --> 00:10:31,124 Whoa, whoa, whoa. Don't touch. Don't touch. Get a life. 142 00:10:31,671 --> 00:10:36,671 [Man] Hey watch it! Don't touch! 143 00:10:41,514 --> 00:10:43,474 Look at you. You're all better, huh? Uh-huh. 144 00:10:43,475 --> 00:10:46,185 It's that new medication. So you know all my son's stuff, right? 145 00:10:46,186 --> 00:10:49,396 No, no, no, no. I got a date tonight. I'm walkin' out the door, he says to me, 146 00:10:49,397 --> 00:10:53,025 "“Mom, I promise not to get one of my fevers or coughs during your date." 147 00:10:53,026 --> 00:10:58,026 Isn't that sweet? Little blond angel. Eats everything. 148 00:10:58,281 --> 00:11:01,283 It just came out. I said, “You love me the way you love your remote control. 149 00:11:01,284 --> 00:11:04,244 "As long as I switch every time you press one of my buttons." That's great. 150 00:11:04,245 --> 00:11:06,246 I know, yeah. Terrific. 151 00:11:06,247 --> 00:11:10,876 I think people that talk in metaphors ought to shampoo my crotch. 152 00:11:10,877 --> 00:11:14,379 [Me/vin ] Eat up. [ Wa/'tressj Stay there. I've got your money. 153 00:11:14,380 --> 00:11:18,550 No, you pay me next week. No, I owe you. I told you today. That's the rule. 154 00:11:18,551 --> 00:11:20,719 'Scuse me, Melvin. [Mumbling] 155 00:11:20,720 --> 00:11:23,680 'Scuse me. 156 00:11:23,681 --> 00:11:28,681 - There you go. You take care. - Thank you. 157 00:11:29,395 --> 00:11:31,730 Pardon me. 158 00:11:31,731 --> 00:11:34,858 Pardon me. Take the money. Debts make me crazy. 159 00:11:34,859 --> 00:11:38,028 Th/k way you take a cab home 50 you have time to get ready for the date. 160 00:11:38,029 --> 00:11:40,531 "[Chuckling] “Ready" is not my problem. 161 00:11:40,532 --> 00:11:42,825 [Laughing] I'm starving! 162 00:11:42,826 --> 00:11:45,953 Go on. Sit down. You know you're not allowed bacl< here. 163 00:11:45,954 --> 00:11:48,080 Spence is more excited by it than I am. 164 00:11:48,081 --> 00:11:51,917 He says, "Mom, I promise not to get a fe ver or cough during your date. ". 165 00:11:51,918 --> 00:11:54,711 Coming through. Sometimes, this kid, you just wanna- 166 00:11:54,712 --> 00:11:58,465 [Growls] I've gotJews at my table. 167 00:11:58,466 --> 00:12:01,134 It's not you're table; It's the place's table. Behave. 168 00:12:01,135 --> 00:12:03,262 This once, you can sit at someone else's station. 169 00:12:03,263 --> 00:12:05,264 [Waitresses Gasping] 170 00:12:05,265 --> 00:12:10,265 Or you can wait your turn. 171 00:12:12,272 --> 00:12:15,941 You have feelings for-Well, yes. 172 00:12:15,942 --> 00:12:20,942 [ Conversation C ont/nues ] How much more you got to eat? 173 00:12:22,365 --> 00:12:26,118 Appetites aren't as big as your noses, huh? 174 00:12:26,119 --> 00:12:28,453 - What? - That's it. Forget it. 175 00:12:28,454 --> 00:12:32,291 [ Wa/'tressj Al/ r/g/rt let me talk to /7/777. Let's go. 176 00:12:32,292 --> 00:12:37,292 Barred for life. Here I go! 177 00:12:45,722 --> 00:12:50,722 - They left. - Yeah, what do you know? 178 00:12:52,437 --> 00:12:54,855 Bryan says he doesn't care how long you've been coming. 179 00:12:54,856 --> 00:12:58,317 You ever act /I/(e this again, you're barrea' for life. 180 00:12:58,318 --> 00:13:02,821 I'm gonna miss the excitement, but I'll handle it. 181 00:13:02,822 --> 00:13:05,282 Three eggs over easy, 182 00:13:05,283 --> 00:13:07,701 two sausa ge, six strips of bacon with fries. 183 00:13:07,702 --> 00:13:10,662 - Fries today? - A short stack, 184 00:13:10,663 --> 00:13:13,916 coffee with cream ana' sweetener. 185 00:13:13,917 --> 00:13:17,169 You're gonna die soon with that diet, you know that. 186 00:13:17,170 --> 00:13:22,170 Ah, we're all gonna die soon. I will, you will, and it sure sounds like your son will. 187 00:13:39,943 --> 00:13:44,943 If you ever mention my son again, you will never be able to eat here again. 188 00:13:45,031 --> 00:13:50,031 Do you understand? 189 00:13:54,457 --> 00:13:59,457 Give me some sign you understand, or leave now. 190 00:14:01,214 --> 00:14:06,214 Do you understand me, you crazy fuck? 191 00:14:09,722 --> 00:14:10,222 Do you? 192 00:14:20,274 --> 00:14:23,902 [Mumbling] Yeah, yeah. Yes. 193 00:14:23,903 --> 00:14:24,403 Yes. 194 00:14:28,366 --> 00:14:33,366 Okay, I'll get your order. 195 00:14:33,413 --> 00:14:38,413 Why don't you wear my earrings tonight. 196 00:14:38,459 --> 00:14:42,087 [Door Opens ] /t 'sjust 50 in terest/hg what you 53/0' at dinner. 197 00:14:42,088 --> 00:14:45,424 You said it like it was nothin”. I mean if you-Aah! 198 00:14:45,425 --> 00:14:49,052 [Laughing] 199 00:14:49,053 --> 00:14:52,472 [Whispering] Where's the bedroom? Uh, uh, the truth- 200 00:14:52,473 --> 00:14:54,891 This is sort of it. I sort of, om- 201 00:14:54,892 --> 00:14:59,892 I sort of s-sleep in here. 202 00:15:07,530 --> 00:15:12,530 Don't worry about it. 203 00:15:31,471 --> 00:15:33,638 [Chuckling] 204 00:15:33,639 --> 00:15:36,767 What? 205 00:15:36,768 --> 00:15:41,768 I-I don't know. 206 00:15:45,318 --> 00:15:47,277 [ Chi/a' C aug/ring] 207 00:15:47,278 --> 00:15:50,363 Grandma. Grandma. 208 00:15:50,364 --> 00:15:53,033 Maybe you'd better checl<. 209 00:15:53,034 --> 00:15:55,035 What did you think I was gonna do? 210 00:15:55,036 --> 00:15:57,871 ♪♪ [ Woman Humm/hg ] 211 00:15:57,872 --> 00:16:00,248 0/7, I'm sorry. 212 00:16:00,249 --> 00:16:04,002 Mom! Mama! I was hearing everything that you were doing, 213 00:16:04,003 --> 00:16:07,547 so I put these on to give you privacy. 214 00:16:07,548 --> 00:16:11,343 50 /70w was dinner? Hey pal. 215 00:16:11,344 --> 00:16:13,095 How's your friend? You okay? 216 00:16:13,096 --> 00:16:16,098 Not bad. You got a temperature? 217 00:16:16,099 --> 00:16:18,350 Scootch over. 218 00:16:18,351 --> 00:16:20,310 [Spencer] Where did your mena take you to eat? 219 00:16:20,311 --> 00:16:22,437 Nice place. [ Spencer C aug/ring ] 220 00:16:22,438 --> 00:16:26,441 Carol, I have h/m. Carol. 221 00:16:26,442 --> 00:16:30,445 One more spit. Isa/d I have /7/777. He'5 wait/ng: 222 00:16:30,446 --> 00:16:33,198 Go! [Spencer] She has me. 223 00:16:33,199 --> 00:16:35,575 Okay, pal. Give me a hug. Caro/I. 224 00:16:35,576 --> 00:16:39,079 Give me a big hug. Carol, I have h/m. 225 00:16:39,080 --> 00:16:44,080 I'm okay, Mom. She has me. Go. 226 00:16:46,754 --> 00:16:51,754 Close the curtains. 227 00:16:53,553 --> 00:16:58,390 No, no, no. You can't smoke. He can't take smoke. 228 00:16:58,391 --> 00:17:00,433 Magic. 229 00:17:00,434 --> 00:17:05,434 Oh. [Chuckles] 230 00:17:08,025 --> 00:17:12,904 Ah. Oh, God. Well, that'll teach you. 231 00:17:12,905 --> 00:17:15,824 I don't even notice it anymore. 232 00:17:15,825 --> 00:17:20,825 Al/ right Come here. 233 00:17:28,629 --> 00:17:32,007 It's all right. You don't have to get that embarrassed. It's a little bit of throw-up. 234 00:17:32,008 --> 00:17:35,677 Little bit of throw up. 235 00:17:35,678 --> 00:17:39,723 Well, what should we do? 236 00:17:39,724 --> 00:17:42,726 Want me to write down which trains you take to get home, or you wanna lay down and- 237 00:17:42,727 --> 00:17:47,727 No, no, no. I'll-I'll take a cab. 238 00:17:52,028 --> 00:17:57,028 Just a little too much reality for a Friday night. 239 00:18:01,162 --> 00:18:04,581 [Man] I just can't I, arom/sed Simon / 'a' ñna' him a model. 240 00:18:04,582 --> 00:18:08,084 [Man ♪2] Carl, ta/(e me 0h' the speaker. D/'d/ tell you that these are house seats? 241 00:18:08,085 --> 00:18:10,795 Come on. You could use a break. 242 00:18:10,796 --> 00:18:13,590 Hel/o? Carl? 243 00:18:13,591 --> 00:18:15,926 You there? [Horn Honking] 244 00:18:15,927 --> 00:18:19,888 Hel/o? Okay. I just found a model. 245 00:18:19,889 --> 00:18:22,474 [Horn Honking] Hey, boys. 246 00:18:22,475 --> 00:18:25,685 Hey, look. I know this guy. He even bought me dinner. Hey! 247 00:18:25,686 --> 00:18:28,897 Carl, right? 248 00:18:28,898 --> 00:18:32,651 Hey. What's goin' on? 249 00:18:32,652 --> 00:18:36,821 - Hey. Hi. Remember? - I only need one. 250 00:18:36,822 --> 00:18:40,700 You picked me up, maybe a few weeks, I don't know, some time ago. 251 00:18:40,701 --> 00:18:45,701 - But this is for a portrait. I need a pretty face. - Portrait? 252 00:18:45,873 --> 00:18:49,668 Come here. I'll give you the address It's for tomorrow mom/ng 253 00:18:49,669 --> 00:18:54,172 Brad Pitt is the shit. Do you read? 254 00:18:54,173 --> 00:18:58,802 [Doorbell R/hg/'ngj ♪♪ [Classical] 255 00:18:58,803 --> 00:19:03,803 W/70 /5 it, baby? [ G rowl I n g ] 256 00:19:04,558 --> 00:19:09,558 Who is that, Verdell? Who is that? 257 00:19:09,897 --> 00:19:12,023 Uh, I-I'm sorry. I-I told you today. 258 00:19:12,024 --> 00:19:17,024 I was out in the studio doing my work, and I just- 259 00:19:17,655 --> 00:19:20,782 It's out here. You sure have great things. 260 00:19:20,783 --> 00:19:22,826 Gershwin. He's great, isn't he? 261 00:19:22,827 --> 00:19:27,372 I usually make such a big deal about pickin' models, but Carl is 50 thorough. 262 00:19:27,373 --> 00:19:29,624 /bet /7e dro ve you nuts check/ng your résumé, huh? 263 00:19:29,625 --> 00:19:34,462 ♪ ♪ [ Humming] 264 00:19:34,463 --> 00:19:38,049 This is not a nude. 265 00:19:38,050 --> 00:19:42,387 Just kiddin' around. 266 00:19:42,388 --> 00:19:46,141 So much for love. 267 00:19:46,142 --> 00:19:47,726 And yet another pose. 268 00:19:47,727 --> 00:19:52,727 Exact/J/ what /5 your pre v/'ous experience? How 'bout that? 269 00:19:53,149 --> 00:19:57,235 I'm runn/'n ' out of /deas here. 270 00:19:57,236 --> 00:20:00,405 Well, then give me some direction, okay? 271 00:20:00,406 --> 00:20:05,035 Uh, nothing. I just watch until something, uh, strikes me. 272 00:20:05,036 --> 00:20:07,746 I mean, do, do anything that you tn/nk of. 273 00:20:07,747 --> 00:20:09,748 "Walt for me to 5a y, '7-/0/0' that pose, " 274 00:20:09,749 --> 00:20:14,749 ana' then just try to... comfortably /70/0' it. 275 00:20:15,504 --> 00:20:18,673 No direct/on. 276 00:20:18,674 --> 00:20:21,551 Okay. 277 00:20:21,552 --> 00:20:24,846 What I do is I watch. 278 00:20:24,847 --> 00:20:27,932 You ever watch somebody who doesn't know that you're watching them? 279 00:20:27,933 --> 00:20:31,394 An old woman... sitting on a bus, 280 00:20:31,395 --> 00:20:35,106 or kids going to school or somebodyjust waiting? 281 00:20:35,107 --> 00:20:38,818 And you see this flash come over them, 282 00:20:38,819 --> 00:20:42,781 and you know immediately that it has nothing to do with anything external, 283 00:20:42,782 --> 00:20:44,824 because that hasn't changed. 284 00:20:44,825 --> 00:20:49,825 Ana' when you see it, the y're just son* of "realer" ana' they're more alive. 285 00:20:49,997 --> 00:20:54,997 I mean, you look at someone long enough, you discover their humanity. 286 00:20:57,046 --> 00:20:59,881 Wow. 287 00:20:59,882 --> 00:21:04,882 No, no. I know exactly what you mean. 288 00:21:07,556 --> 00:21:12,556 Oh, my God. Hold it. 289 00:21:14,647 --> 00:21:18,108 [Man] Hey, look out. [Woman] Excuse me. 290 00:21:18,109 --> 00:21:20,819 Whoa! Sorry. 291 00:21:20,820 --> 00:21:24,072 [ Woman] 50 I went in, ana' I got on the third //ne of dialogue, 292 00:21:24,073 --> 00:21:25,490 and all of a sudden, I blanked. 293 00:21:25,491 --> 00:21:28,326 I had no clue as to what the next line was. Clippity-clop, clippity-clop. 294 00:21:28,327 --> 00:21:31,704 "Ignores me. So he said to me, “Last chance." 295 00:21:31,705 --> 00:21:33,832 Last chance. Oh, God. 296 00:21:33,833 --> 00:21:37,377 - So I came back in. - Here she comes to ignore me again. 297 00:21:37,378 --> 00:21:40,171 I messed up in the exact same line. Mmm. 298 00:21:40,172 --> 00:21:42,298 I know, but guess what? [Gargling] 299 00:21:42,299 --> 00:21:44,843 What? He cast me! 300 00:21:44,844 --> 00:21:47,345 Just what the world needs. Another actress. 301 00:21:47,346 --> 00:21:52,346 [ Laughin g ] Okay, okay, 0I 00:22:01,359 Can't //ve without me, huh? 303 00:22:01,360 --> 00:22:06,197 I'm ñna//y gonna ask. Al/ r/ghz: What's with the plast/c p/'cn/c wear? 304 00:22:06,198 --> 00:22:08,867 Why don't you try ours? Are you afraid /t /sn 't clean? 305 00:22:08,868 --> 00:22:10,869 You Okay? Yep. 306 00:22:10,870 --> 00:22:14,706 Well, I see the help. It's ajudgment call. 307 00:22:14,707 --> 00:22:16,749 So give yourself a little pep tall<: 308 00:22:16,750 --> 00:22:19,169 “Must try other people's clean silvenNare... 309 00:22:19,170 --> 00:22:23,173 "as part of the fun of dining out." 310 00:22:23,174 --> 00:22:26,301 What's wrong with your son? 311 00:22:26,302 --> 00:22:31,302 [Chuckles] What do you care? 312 00:22:37,688 --> 00:22:41,483 He's got to fight to breathe. His asthma canjust shoot off the charts. 313 00:22:41,484 --> 00:22:44,235 He's allergic to dust, and this is New York, 314 00:22:44,236 --> 00:22:48,531 so his immune system bails on him whenever there's trouble, so an ear infectio- 315 00:22:48,532 --> 00:22:50,492 Is this bothering you? 316 00:22:50,493 --> 00:22:50,993 No. 317 00:22:54,788 --> 00:22:58,583 An ear infection, whatever, sends us to the emergency room five, six times a month, 318 00:22:58,584 --> 00:23:02,086 where I get whatever nine-year-old they just made a doctor. 319 00:23:02,087 --> 00:23:04,130 Nice chatting with you. 320 00:23:04,131 --> 00:23:07,842 Wh-His name? 321 00:23:07,843 --> 00:23:12,843 - Spencer. - OI 00:23:15,267 Spence. 323 00:23:22,107 --> 00:23:27,107 Puppy. /z“5 Okay. Go on. Go on. ♪♪ [ Woman S/hg/ng On Rad/o ] 324 00:23:28,489 --> 00:23:30,698 [Singing Along] ♪ Hand on my heart ♪ 325 00:23:30,699 --> 00:23:35,453 ♪♪ [ Rad/o C ont/'nues ] 326 00:23:35,454 --> 00:23:38,831 You can put on anything you want now. I might be sort of done here. 327 00:23:38,832 --> 00:23:42,377 I been comin' here for two weeks, and all we've done is work. Let's play! 328 00:23:42,378 --> 00:23:44,963 ♪♪ [Loud Rock] 329 00:23:44,964 --> 00:23:48,633 Vincent! 330 00:23:48,634 --> 00:23:50,885 [ Tums I/o/ume Down SI/g/lt/y] 331 00:23:50,886 --> 00:23:53,429 ♪ /t'5 very fav/away.” 332 00:23:53,430 --> 00:23:57,350 ♪ /t takes about a ha/fa day to get there ♪♪ 333 00:23:57,351 --> 00:24:00,103 ♪♪ [ Continue: /nd/Lct/hct/y] So, you're practically finished, huh? 334 00:24:00,104 --> 00:24:05,104 Uh, yeah. There is one more stage. 335 00:24:05,901 --> 00:24:06,401 Oh! 336 00:24:10,656 --> 00:24:15,656 - Where ya goin'? - No place. I was just gonna sneal< a peek. 337 00:24:24,503 --> 00:24:28,006 - [ Barking] - Verdell! 338 00:24:28,007 --> 00:24:30,592 - Verdell, you want some chocolate? - No. He's not allowed. 339 00:24:30,593 --> 00:24:35,593 Wait, om, om, I gotta take off. Do you wanna say good-bye or anything? 340 00:24:35,764 --> 00:24:40,059 Yeah! He'sjust gotta go. One second. No, wait. Um, om- 341 00:24:40,060 --> 00:24:45,060 [ Verde/I Bark/ng ] I'm gonna lool< at the painting, all right? 342 00:24:46,859 --> 00:24:51,571 [ Simon ] Where you go/'nj sweet/vem?? Verde/I? 343 00:24:51,572 --> 00:24:54,157 Want some water? What /5 the matter w/thyou? 344 00:24:54,158 --> 00:24:59,158 Come on. You want some water? 345 00:25:01,206 --> 00:25:05,293 Simon, wait! 346 00:25:05,294 --> 00:25:05,794 Yo. 347 00:25:14,928 --> 00:25:18,931 Why are you doing this? 348 00:25:18,932 --> 00:25:21,934 Uh, no, no, no. No, no, no. Wait, wait, wait. 349 00:25:21,935 --> 00:25:25,063 See, man, that pa/htmg in there- 350 00:25:25,064 --> 00:25:27,106 [Man] What are you do/hg, Cru/'s/h ' /7/777? 351 00:25:27,107 --> 00:25:32,107 [All Screaming] 352 00:25:35,407 --> 00:25:37,950 [Screaming] Excuse me. 353 00:25:37,951 --> 00:25:42,080 [Simon] He/, 0 me! [ Man ] No, we gotta go. 354 00:25:42,081 --> 00:25:47,081 [Shouüng] Comeom comeomcomeon. 355 00:25:53,300 --> 00:25:57,178 [Barking] 356 00:25:57,179 --> 00:26:01,599 Okay, so you call 9-1-1 and don't leave your name? Th-That's right. Yes. 357 00:26:01,600 --> 00:26:05,186 Even a dumb geezer should know that emergency-just mo ve on. No one / 358 00:26:05,187 --> 00:26:08,022 - 0/7, /5 /7e dead? - Ask him. 359 00:26:08,023 --> 00:26:12,318 - What's wrong with you? - Don't bark at me. I didn't name ya. 360 00:26:12,319 --> 00:26:14,862 We will. Ana' /fwe can T, 361 00:26:14,863 --> 00:26:17,490 we'll come bacl< and ask you again and again. 362 00:26:17,491 --> 00:26:20,660 Hey. What, are you tryin' to intimidate me with that attitude? 363 00:26:20,661 --> 00:26:24,622 I come from /7e//. My grandmothers* got more attitude than you. 364 00:26:24,623 --> 00:26:28,292 Go shake down a 7-E/e ven fara day-ola' Wiener. They want you inside, sir. 365 00:26:28,293 --> 00:26:31,796 [Man I just a matter of time, sir. There '5 a paint/ng of one of the guys in /7ere. 366 00:26:31,797 --> 00:26:34,549 [Man ♪2] Get some tape on it. 367 00:26:34,550 --> 00:26:38,302 Oh, I've been praying for him since I heard. 368 00:26:38,303 --> 00:26:41,055 [Frank] 50, anyway, I'm on my way to the hospital. 369 00:26:41,056 --> 00:26:43,766 If you could just watch the dog. Just for tonight. 370 00:26:43,767 --> 00:26:45,768 Oh, no, no, no. No? 371 00:26:45,769 --> 00:26:49,814 No, no, no. I'm sorry. [Sighs] Okay. Thanl 00:26:53,276 Old bitch! Damn dog! 373 00:26:53,277 --> 00:26:57,405 [Chuckling] 374 00:26:57,406 --> 00:27:00,742 You're takin' him. Yes! Yes, you are! 375 00:27:00,743 --> 00:27:04,328 Get the he/I out of the way! You 're ta/(I/f/I/'nz. 376 00:27:04,329 --> 00:27:06,330 This W/'l/ even the books. One night. 377 00:27:06,331 --> 00:27:09,125 No, wait, wait, wait, wait. 378 00:27:09,126 --> 00:27:11,586 "You want to say “no" to me? 379 00:27:11,587 --> 00:27:14,839 "You want to say “no" to me? Huh? 380 00:27:14,840 --> 00:27:18,468 You want to 5a y "no" to me? 381 00:27:18,469 --> 00:27:22,263 I don't wanna say nothin' to you. 382 00:27:22,264 --> 00:27:25,850 Because I've never felt this crazy as I do right now. 383 00:27:25,851 --> 00:27:28,436 I almost-I almost want you to say “no... 384 00:27:28,437 --> 00:27:30,438 [Breathing Heavily] 385 00:27:30,439 --> 00:27:32,523 [Elevator Bell R/hgs ] 386 00:27:32,524 --> 00:27:37,524 - Thanks for lookin' after him. - Hey. Where ya goin'? 387 00:27:37,696 --> 00:27:41,866 You can't do this! You don't want to mess with me today! 388 00:27:41,867 --> 00:27:45,244 I can't take a dog! Nobody? Ever been in here before! 389 00:27:45,245 --> 00:27:48,498 [ Pantin g ] Hey Fran/d. 390 00:27:48,499 --> 00:27:50,541 Uh, Frank? 391 00:27:50,542 --> 00:27:53,252 Hey, Frank! Frank! 392 00:27:53,253 --> 00:27:58,253 [Elevator Bell R/hgs ] 393 00:28:16,401 --> 00:28:20,321 Uh, uh, three, four, five. 394 00:28:20,322 --> 00:28:25,322 [ C ount/hg C ont/'nues ] 395 00:28:39,508 --> 00:28:41,509 You're dead. 396 00:28:41,510 --> 00:28:46,510 Well, we don't have no dog food here; We don't wa nt no dog food here. 397 00:28:46,598 --> 00:28:51,598 You'll eat what we got! What we eat! 398 00:28:52,646 --> 00:28:57,646 All right. 399 00:28:58,944 --> 00:29:03,944 Don't you do anything! 400 00:29:17,379 --> 00:29:22,379 Where's the trust? 401 00:29:27,556 --> 00:29:29,557 [ Barks] 402 00:29:29,558 --> 00:29:31,559 Ne vera break. Ne ver. 403 00:29:31,560 --> 00:29:35,146 DOgs/ 404 00:29:35,147 --> 00:29:40,147 ♪♪ [ Piano] 405 00:29:41,820 --> 00:29:46,820 JAlways look at the bright side of your life ♪ 406 00:29:50,037 --> 00:29:55,037 , WA/ways /00/( at the //gh ter side of your //fe ♪♪ 407 00:30:04,676 --> 00:30:06,677 God! 408 00:30:06,678 --> 00:30:09,555 Well, we're not going to sell anything if they find out we're halfway through a show... 409 00:30:09,556 --> 00:30:11,849 and we haven't sold a single painting! 410 00:30:11,850 --> 00:30:14,060 No, we can't reduce the price at this stage! Sir, please. 411 00:30:14,061 --> 00:30:16,646 [ Woman] 5/7/7/5/7/7/ I'm in a free fall here. 412 00:30:16,647 --> 00:30:18,648 Yes? We can see him. 413 00:30:18,649 --> 00:30:21,776 Okay. I'll meet you in there. 414 00:30:21,777 --> 00:30:24,862 I will meet... you in there, okay? 415 00:30:24,863 --> 00:30:27,073 One minute. 416 00:30:27,074 --> 00:30:31,202 Thank you. No, I'm here. 417 00:30:31,203 --> 00:30:33,454 How ya doin”, great one? 418 00:30:33,455 --> 00:30:35,748 I ha ven 't looked at m yse/f yet. 419 00:30:35,749 --> 00:30:38,125 I figured I could tell from your reaction. 420 00:30:38,126 --> 00:30:43,126 - [ Sobbing] - That bad, huh? 421 00:30:43,131 --> 00:30:45,716 Okay. I talked to the doctor, and- 422 00:30:45,717 --> 00:30:49,428 Oh, sh-[Groans] 423 00:30:49,429 --> 00:30:51,764 Okay itä, it's not that bad. 424 00:30:51,765 --> 00:30:55,226 I ta/keo' to the doctors, ana' they 5a y you 're gonna be your o/o' self/n a couple weeks. 425 00:30:55,227 --> 00:31:00,227 I mean, the scars here m/ght take a //tt/e-0/7, shit! 426 00:31:00,565 --> 00:31:03,317 - [ Sobbing] - AM/, sh- 427 00:31:03,318 --> 00:31:07,113 - Oh, Simon. - Uh, Jackie? 428 00:31:07,114 --> 00:31:10,449 - [Sobbing ] Yes? - Can you hand me a mirror, please? 429 00:31:10,450 --> 00:31:10,950 N-No. 430 00:31:18,875 --> 00:31:23,875 [Sobbing] Wait. I have a smaller one. 431 00:31:27,676 --> 00:31:28,176 Okay. 432 00:31:32,556 --> 00:31:36,434 - So, how are things, anyway? - [ Chuckling, Sobbing] 433 00:31:36,435 --> 00:31:40,646 - How is Verdell? - Your neighbor, Mr. Udall, 434 00:31:40,647 --> 00:31:42,606 tak/ng care of /7/777. 435 00:31:42,607 --> 00:31:45,276 How c-How could you do that? 436 00:31:45,277 --> 00:31:48,112 HGV/hurt /7/777. No, Simon. I promise. 437 00:31:48,113 --> 00:31:50,156 Not a chance! 438 00:31:50,157 --> 00:31:54,994 I own this guy! Besides, there was nobody else. You know, I'm always on the move, and- 439 00:31:54,995 --> 00:31:59,290 Trust me. 440 00:31:59,291 --> 00:32:01,959 You are very certain my dog is okay, because you have no idea- 441 00:32:01,960 --> 00:32:06,130 Yes, your dog is fine, Simon. 442 00:32:06,131 --> 00:32:06,631 Okay. 443 00:32:10,469 --> 00:32:15,469 Waiting gives the devil time. 444 00:32:30,739 --> 00:32:31,239 Oh, my. 445 00:32:43,210 --> 00:32:46,504 Where'd I go? 446 00:32:46,505 --> 00:32:48,839 [ Girl] I 0ok how méndb/ he is. [ Carol] That 3 your dog? 447 00:32:48,840 --> 00:32:52,843 [ Chi/a' ] He'550 ca/m! What are you doing with a dog? 448 00:32:52,844 --> 00:32:54,845 [Sighs] 449 00:32:54,846 --> 00:32:57,807 Suckered in, set up, pushed around. 450 00:32:57,808 --> 00:33:02,520 You're not worried someone might take it? 451 00:33:02,521 --> 00:33:06,023 No, not until now, for Christ sal 00:33:10,111 Sorry. I'm gonna sit here. 453 00:33:10,112 --> 00:33:14,115 H64 Pil/JPM' He '5 cute! 454 00:33:14,116 --> 00:33:16,408 //0 ve /7/'5 little iâce. It's 50 cute. 455 00:33:16,409 --> 00:33:21,409 I wonder what breea' he is? 456 00:33:23,625 --> 00:33:26,085 You know, he's a little dog. 457 00:33:26,086 --> 00:33:30,548 Next time, if Bryan's not here, you can bring him in. 458 00:33:30,549 --> 00:33:32,424 How old are you? 459 00:33:32,425 --> 00:33:35,094 [Chuckles] Ifl was gonna guess by your eyes, 460 00:33:35,095 --> 00:33:37,680 I'd say you were 50. 461 00:33:37,681 --> 00:33:40,141 If I went by your eyes, I'd say you were kind. 462 00:33:40,142 --> 00:33:44,103 So, so much for eyes, but as long as you bring up age, how old are you? 463 00:33:44,104 --> 00:33:47,064 Oh, no, no. I mean, not-in other words-Well, you brought it up. 464 00:33:47,065 --> 00:33:49,692 Not that you're ugly; That's not what I'm saying. [Chuckles] 465 00:33:49,693 --> 00:33:52,153 Easy, easy, pal. I can take the compliment. 466 00:33:52,154 --> 00:33:56,782 But my knees start knockin' when you turn on the charm full blast. 467 00:33:56,783 --> 00:34:01,783 No, but I mean, what's, uh- what's with the dark? 468 00:34:02,956 --> 00:34:05,332 Dawn patrol. Uh-huh. 469 00:34:05,333 --> 00:34:09,378 Major dawn patrol. My son had a full-blown attacl<. 470 00:34:09,379 --> 00:34:13,799 And this time, for extra fun, they gave us the wrong antibiotics. 471 00:34:13,800 --> 00:34:16,468 So I get him home-No, no, no, no, no, no. 472 00:34:16,469 --> 00:34:21,098 The dog. It's bacon for the-Bacon's for the- 473 00:34:21,099 --> 00:34:23,267 for the dog. 474 00:34:23,268 --> 00:34:28,189 Last week, I was playin' the piano for him, and he-he likes it. 475 00:34:28,190 --> 00:34:31,233 So I decide I'm gonna... 476 00:34:31,234 --> 00:34:36,234 uh, make a littlejoke. So, you're all set here? 477 00:34:43,455 --> 00:34:46,832 I think it's a beautiful day for our walk today. 478 00:34:46,833 --> 00:34:51,833 Very nice. 479 00:34:53,298 --> 00:34:56,467 Wh-Huh? 480 00:34:56,468 --> 00:34:59,845 Hey! Hey! [Chucl 00:35:03,641 I 0ok at that! I 0ok at /z/nv! 482 00:35:03,642 --> 00:35:08,642 I gotta give you somethini I gotta give you somethin' real good too. 483 00:35:09,022 --> 00:35:13,067 I'm gonna show it to ya. Come on, buddy. 484 00:35:13,068 --> 00:35:17,154 Don't be like me. Don't you be like me. 485 00:35:17,155 --> 00:35:20,199 You stayjust the way you are, 'cause you are a perfect man, 486 00:35:20,200 --> 00:35:23,202 and I'm gonna take you home and get you somethin' to eat. 487 00:35:23,203 --> 00:35:26,121 What you /0 ve, you hear me? O h h h! 488 00:35:26,122 --> 00:35:29,500 I'd lil that. I'm gonna take you home r/;Ght now... 489 00:35:29,501 --> 00:35:31,877 and get you some-Yes! 490 00:35:31,878 --> 00:35:34,171 Let's go home and do some writing. 491 00:35:34,172 --> 00:35:37,508 [Me/Vin ] “He had made the g/'r/ happy. I KVP/ng] 492 00:35:37,509 --> 00:35:40,594 “And what a girl! 493 00:35:40,595 --> 00:35:45,307 “'You saved my life, ' she said. 494 00:35:45,308 --> 00:35:50,308 'You'd better make it up to me?”. 495 00:35:51,648 --> 00:35:53,857 Done. 496 00:35:53,858 --> 00:35:57,861 Done! Yes, I hate the doggie. Yes, I hate the doggie! 497 00:35:57,862 --> 00:36:00,364 Whoa, 62 books! 498 00:36:00,365 --> 00:36:02,574 Done! 499 00:36:02,575 --> 00:36:05,119 [ Woman] We ha ve to cut back expenses every place we can. 500 00:36:05,120 --> 00:36:07,204 [ Woman ♪2] He has no medical insurance? 501 00:36:07,205 --> 00:36:10,374 No. I et me see. These are the food rece/pts. 502 00:36:10,375 --> 00:36:13,294 Yeah. Here are the household expenses. 503 00:36:13,295 --> 00:36:15,379 Here '5 one for the dog again. 504 00:36:15,380 --> 00:36:18,257 I can read it. I got it. I can't see it. 505 00:36:18,258 --> 00:36:23,053 And all the laundry and the cleaners. Okay, good. 506 00:36:23,054 --> 00:36:25,055 [Me/Vin ] Boy, look at that, huh? 507 00:36:25,056 --> 00:36:27,224 He likes/t. [Doorbell Ringing] 508 00:36:27,225 --> 00:36:31,061 0/7, /7e //kes it at Chez Me/v/h. Mm-hmm. 509 00:36:31,062 --> 00:36:33,731 What are you com/n ' 0 ver here for? / told you to 5/2* here. 510 00:36:33,732 --> 00:36:35,858 [Doorbell Ringing] /can't C00/( with a dog near me. 511 00:36:35,859 --> 00:36:39,486 Okay just sit. Good We don't want any company. 512 00:36:39,487 --> 00:36:42,906 I '// read you a little Ralph Waldo Emerson. Okay Ha ve it your way 513 00:36:42,907 --> 00:36:47,907 [Doorlock Tums] 514 00:36:49,748 --> 00:36:53,751 _ Hey-_ Hey- 515 00:36:53,752 --> 00:36:56,628 How's Verdell doin'? 516 00:36:56,629 --> 00:37:01,133 Ah, you know, he's a pain in the ass. 517 00:37:01,134 --> 00:37:04,845 Well-Simon's home. 518 00:37:04,846 --> 00:37:07,639 I was son* of hop/ng you can keep the dog.. 519 00:37:07,640 --> 00:37:10,351 Until he '5 had a chance to think ana' aajust. 520 00:37:10,352 --> 00:37:14,521 Oh, well, it's been weeks and weel 00:37:16,774 No, no. He definitely wants him back right away. 522 00:37:16,775 --> 00:37:21,653 He '// be by tomorrow. 523 00:37:21,654 --> 00:37:23,697 Okay. 524 00:37:23,698 --> 00:37:28,698 O/(ay by me. 525 00:37:31,748 --> 00:37:36,748 Hungry, huh? Be right with you, pooch. 526 00:37:39,798 --> 00:37:42,007 One, two, three... 527 00:37:42,008 --> 00:37:45,052 four, ñve. 528 00:37:45,053 --> 00:37:50,053 One, two, three, four. 529 00:37:51,518 --> 00:37:56,021 I'm ol 00:37:56,634 [Exhales] 531 00:38:05,115 --> 00:38:08,283 [Cries, Sniffles] 532 00:38:08,284 --> 00:38:13,284 [Whispering] Okay. 533 00:38:21,673 --> 00:38:26,673 [I ock Tum/ng] [ Whisper/hg] Three. 534 00:38:38,565 --> 00:38:43,565 Mr. Uda/I? 535 00:38:47,657 --> 00:38:50,534 Some face they left hangin' on ya. You look like- 536 00:38:50,535 --> 00:38:52,786 Would you take it... 537 00:38:52,787 --> 00:38:55,372 Just... 538 00:38:55,373 --> 00:39:00,373 a little easy, Mr. Udall? 539 00:39:00,628 --> 00:39:05,382 Thank you. 540 00:39:05,383 --> 00:39:05,927 Verdell? 541 00:39:09,804 --> 00:39:12,556 Come here, m y beautiful [20 y! 542 00:39:12,557 --> 00:39:14,600 Come here! Come here, boy! 543 00:39:14,601 --> 00:39:18,395 I ez“5 go home ana' get well. 544 00:39:18,396 --> 00:39:21,273 Ah, you can't blame him for being weird. 545 00:39:21,274 --> 00:39:26,274 Have a look at yourself in the mirror. 546 00:39:27,780 --> 00:39:32,780 Thank you. 547 00:39:33,286 --> 00:39:37,080 Come on, sweetheart! 548 00:39:37,081 --> 00:39:42,081 Verdell? Come here. Come here, boy. 549 00:39:42,629 --> 00:39:47,299 I know what you want. 550 00:39:47,300 --> 00:39:50,010 [Kissing] Come on! 551 00:39:50,011 --> 00:39:55,011 Where '5 my 170W. 552 00:39:57,101 --> 00:39:59,269 No. D-D-Don't force h/m. 553 00:39:59,270 --> 00:40:04,270 J.” [Piano] 554 00:40:25,797 --> 00:40:30,797 [ C /vuc/(I/hg] 555 00:40:32,470 --> 00:40:36,390 [Over a dog!, ry/Ends] 556 00:40:36,391 --> 00:40:41,391 [Chuckling] Over an ugly dOg! 557 00:40:48,736 --> 00:40:50,946 Worst Sidewalk in New York. 558 00:40:50,947 --> 00:40:55,947 Look where they put it. 559 00:40:58,329 --> 00:41:01,748 Hi. Help! 560 00:41:01,749 --> 00:41:05,210 If you want to see me, you will not do this. You will make an appointment. 561 00:41:05,211 --> 00:41:09,131 Dr. Green, how can you diagnose someone as an obsessive-compulsive disorder... 562 00:41:09,132 --> 00:41:11,842 and then act as though I had some choice about barging in. 563 00:41:11,843 --> 00:41:14,595 There's not going to be a debate. You must leave. 564 00:41:14,596 --> 00:41:18,557 You said you could help me! What was that? A tease? 565 00:41:18,558 --> 00:41:22,352 I can help you if you tal 00:41:25,355 You changed the room around. Two years ago. 567 00:41:25,356 --> 00:41:29,526 I also regrew my beard, but you're not interested in changes in me. 568 00:41:29,527 --> 00:41:32,446 So it's like I always-Shh. I don't have this mountain of available time. 569 00:41:32,447 --> 00:41:34,364 I have to get to my restaurant on time. 570 00:41:34,365 --> 00:41:37,034 Now, do you know how hard it was for me to come here? 571 00:41:37,035 --> 00:41:39,703 Yes. [Whispering] Thank you. 572 00:41:39,704 --> 00:41:42,456 No, we're not doing this now. 573 00:41:42,457 --> 00:41:47,457 I changed just one pattern, as you always said I 5/70u/a'. 574 00:41:47,712 --> 00:41:48,324 No. Nope. 575 00:41:53,217 --> 00:41:58,217 [Chattering, Falling Silent] 576 00:41:59,349 --> 00:42:02,225 What if this is as good as it gets? 577 00:42:02,226 --> 00:42:02,726 Oh! 578 00:42:06,731 --> 00:42:11,731 [Door Opens, S/ams Shut ] 579 00:42:15,907 --> 00:42:20,907 What the heck are those for? 580 00:42:20,953 --> 00:42:23,664 No, no, no. Get Carol. 581 00:42:23,665 --> 00:42:27,417 Oh, I'm fillin' in. We don't know if she's comin' bacl<. 582 00:42:27,418 --> 00:42:32,418 You know, I think she m/ght be gett/ng a job closer to home. 583 00:42:32,757 --> 00:42:35,759 - Why plastic? - Wh-What are you tryin' to do to me? 584 00:42:35,760 --> 00:42:39,596 What the heck do you mean? 585 00:42:39,597 --> 00:42:44,101 Look, elephant girl, just-just g-go get Carol or something. 586 00:42:44,102 --> 00:42:46,937 Just have her do my one meal here. I- 587 00:42:46,938 --> 00:42:51,775 You know, I'll pay whatever you want. I'll wait. 588 00:42:51,776 --> 00:42:56,776 [Shouüng] Do it! - [ Gasps] 589 00:42:57,532 --> 00:43:02,532 Bryan. Bryan. Code blue. Bryan. [Me/Vin ] 0/7, no. 590 00:43:06,290 --> 00:43:09,126 Out! Just shut up and get out! 591 00:43:09,127 --> 00:43:11,461 [Bryan ] Do it! 592 00:43:11,462 --> 00:43:13,714 I'll be quiet. 593 00:43:13,715 --> 00:43:18,715 Just let me stay here. I'll-No problem. Go get Carol. 594 00:43:18,970 --> 00:43:22,180 Get her here. 595 00:43:22,181 --> 00:43:26,143 I'm not a... prick. You are. I'm notjudging. 596 00:43:26,144 --> 00:43:28,270 I'm a great customer. 597 00:43:28,271 --> 00:43:29,646 This da y.. 598 00:43:29,647 --> 00:43:33,984 Has been a disaster. 599 00:43:33,985 --> 00:43:37,821 - I'm not sure if I can... handle this too. - Get out! 600 00:43:37,822 --> 00:43:42,701 Get out immediately, or there 3 gonna be trouble. 601 00:43:42,702 --> 00:43:47,702 Man, /mean it. 602 00:43:53,171 --> 00:43:55,255 Okay. 603 00:43:55,256 --> 00:44:00,010 [Cheering] 604 00:44:00,011 --> 00:44:03,096 See ya! Bye! 605 00:44:03,097 --> 00:44:06,725 It's about time! 606 00:44:06,726 --> 00:44:11,313 Carol's last name? Connelly. 607 00:44:11,314 --> 00:44:13,398 Tha n k you. [ Cheer/ng Continue: ] 608 00:44:13,399 --> 00:44:16,318 [Boy] Hey Dad! Dad! I'm over here! 609 00:44:16,319 --> 00:44:20,822 [ C /7//dren C hatter/hg ] 610 00:44:20,823 --> 00:44:22,866 Does he visit often? No, not really. Not anymore. 611 00:44:22,867 --> 00:44:27,867 What can you do? 612 00:44:30,208 --> 00:44:33,293 [Man Chatter/ng] 613 00:44:33,294 --> 00:44:35,295 [ C h//d ] Can /get some ice cream, Grand/Ja? 614 00:44:35,296 --> 00:44:37,339 [Man] Why not? You 're a good girl. 615 00:44:37,340 --> 00:44:37,840 Hello. 616 00:44:46,891 --> 00:44:51,891 [Me/Vin ] Aye-y/-y/I. 617 00:44:53,064 --> 00:44:57,108 Oh! [Grunts] Christ! 618 00:44:57,109 --> 00:44:59,236 [Groans] 619 00:44:59,237 --> 00:45:03,615 [ Buzzer 5 ound/hg ] 620 00:45:03,616 --> 00:45:08,616 ♪♪ [Rad/o ] [Knoc/(At Door] 621 00:45:14,377 --> 00:45:18,129 I'm hungry- 622 00:45:18,130 --> 00:45:21,132 You've ru/'nea' m y who/e day. I ha ven 't eaten. 623 00:45:21,133 --> 00:45:24,970 - What are you doing here? - This is not a sexist thing. 624 00:45:24,971 --> 00:45:29,971 If you were a waiter, I'd-Are you totally gone? This is my private home! 625 00:45:31,435 --> 00:45:34,729 I'm trying to keep emotion out of this, 626 00:45:34,730 --> 00:45:37,357 even though it's an important issue to me. 627 00:45:37,358 --> 00:45:40,777 And I have very strong feelings on the subject. 628 00:45:40,778 --> 00:45:45,282 What subject? That I wasn't there to tal 00:45:50,283 Do you have any control over how creepy you allow yourself to get? 630 00:45:54,333 --> 00:45:58,962 Yes, I do, as a matter of fact. 631 00:45:58,963 --> 00:46:03,963 And to prove it, I have not gotten personal, and you have. 632 00:46:05,344 --> 00:46:07,804 Why aren 't you at work? 633 00:46:07,805 --> 00:46:11,892 You sick? 634 00:46:11,893 --> 00:46:15,687 You don't look sicl<. 635 00:46:15,688 --> 00:46:20,688 Just tired and bitter. 636 00:46:21,485 --> 00:46:26,281 My son is sick, okay? 637 00:46:26,282 --> 00:46:29,993 What about your mother? 638 00:46:29,994 --> 00:46:33,455 How do you know about my mother? 639 00:46:33,456 --> 00:46:35,957 I hearyou talking while I wait. 640 00:46:35,958 --> 00:46:39,502 [Spencer] Mom, I f/n/'sned m y juice. I'm sorry, honey One sec. 641 00:46:39,503 --> 00:46:40,003 /WO/n? 642 00:46:48,554 --> 00:46:53,554 How ya doin'? 643 00:46:57,521 --> 00:47:00,023 You should answer someone when they speak to you. 644 00:47:00,024 --> 00:47:03,526 I'm sorry, Melvin. That's it. I cannot handle you teaching my son manners! 645 00:47:03,527 --> 00:47:04,027 Owg. 646 00:47:07,698 --> 00:47:12,698 Back to life. 647 00:47:17,208 --> 00:47:21,294 U/7-0/7. What? Wrong? 648 00:47:21,295 --> 00:47:23,546 [Together] Five one-thousand, four one-thousand, 649 00:47:23,547 --> 00:47:28,547 three one-thousand, two one-thousand, bingo. 650 00:47:29,679 --> 00:47:34,679 104.9. We're gonna treat ourselves to a cab ride. 651 00:47:35,393 --> 00:47:37,686 I 0ok out, you guys. C om/hg through. 652 00:47:37,687 --> 00:47:40,230 Look out. 653 00:47:40,231 --> 00:47:42,482 Look out, you guys. What's wrong? 654 00:47:42,483 --> 00:47:44,901 We're 0I 00:47:48,321 Melvin! 656 00:47:48,322 --> 00:47:50,407 Wait! 657 00:47:50,408 --> 00:47:52,951 [Chanting] Melvin, wait! Melvin, wait! 658 00:47:52,952 --> 00:47:57,952 Me/V/h, wait! Me/v/h, Wait! Me/V/h, wait! Me/v/h, Wait! 659 00:47:58,165 --> 00:48:02,335 Shut up, kids! 660 00:48:02,336 --> 00:48:04,337 Give us a //ñt would you, Me/v/h? 661 00:48:04,338 --> 00:48:08,758 A lift. OI 00:48:13,759 Cover your mouth when you cough, I 00:48:18,768 Brooklyn Presbyterian Hospital, please. And quickly, please! 664 00:48:18,769 --> 00:48:20,812 Hospital? Yes. 665 00:48:20,813 --> 00:48:23,940 Any chance you'll be back at work today? No! 666 00:48:23,941 --> 00:48:28,941 Stay away from me! God! 667 00:48:30,322 --> 00:48:33,533 Simon, we can't put this off an y longer. 668 00:48:33,534 --> 00:48:36,327 I feel terrible that I have to-[Makes Kissing Noise] 669 00:48:36,328 --> 00:48:38,329 Simon. Huh? 670 00:48:38,330 --> 00:48:41,958 Simon, could you just leave the dog for a second? 671 00:48:41,959 --> 00:48:42,459 Sony. 672 00:48:48,340 --> 00:48:50,550 What are those cards? 673 00:48:50,551 --> 00:48:53,970 Oh, Frank's idea. He thought I should have notes so I did this right. 674 00:48:53,971 --> 00:48:58,971 Maintained focus, didn't get emotional and tried not to terrify you. 675 00:49:00,186 --> 00:49:05,186 See, he's right. I need the cards. 676 00:49:09,153 --> 00:49:13,656 “Simon, you're broke. 677 00:49:13,657 --> 00:49:18,657 "The medical bills are 61,000 now, and the show didn't go well." 678 00:49:18,996 --> 00:49:23,917 I've spoken to your parents. They didn't hang up or anything. 679 00:49:23,918 --> 00:49:27,504 But... they said they would feel strange about calling you. 680 00:49:27,505 --> 00:49:30,882 Oh. Well, I can't call them. 681 00:49:30,883 --> 00:49:33,009 Come here, baby. 682 00:49:33,010 --> 00:49:36,262 Come here, baby. 683 00:49:36,263 --> 00:49:40,350 Verdell! What's wrong? 684 00:49:40,351 --> 00:49:42,769 You miss the tough guy? 685 00:49:42,770 --> 00:49:45,021 [Imitating Melvin] Well, here I am, sweetheart. 686 00:49:45,022 --> 00:49:47,273 Happy to see me, you //tt/e p/;Csant map? 687 00:49:47,274 --> 00:49:50,193 How 'bout another ride down the chute? 688 00:49:50,194 --> 00:49:52,695 Oh, God. I'm sorry. I did not mean that. I'm sorry. I'm sorry. 689 00:49:52,696 --> 00:49:54,948 .Si/non? / d/“dn 't mean that, sweetheart. 690 00:49:54,949 --> 00:49:58,910 S/'Inon/ I'm sorry. I'm sorry. 691 00:49:58,911 --> 00:50:02,956 I'll be able to keep my apartment and the studio, won't I? 692 00:50:02,957 --> 00:50:03,457 Uh- 693 00:50:07,294 --> 00:50:12,294 Wow. Oh, my God. Wow. 694 00:50:41,078 --> 00:50:44,289 Yes, you write more than everybody else. Yes, you make us a lot of money. 695 00:50:44,290 --> 00:50:46,416 But I think it's more appropriate for you-Look. Lool<. 696 00:50:46,417 --> 00:50:50,795 "I need this. Just say, “Melvin, I'll try." 697 00:50:50,796 --> 00:50:54,048 Okay? Hmm? 698 00:50:54,049 --> 00:50:56,759 [Mouthing Words] Melvin, I'll try. 699 00:50:56,760 --> 00:50:59,345 Thank you. That's good. 700 00:50:59,346 --> 00:51:03,933 Now, on a pleasanter note, myson, he just got accepted to Brown. 701 00:51:03,934 --> 00:51:06,769 My husband was dying. 702 00:51:06,770 --> 00:51:10,315 Uh, yeah. Good. Nice. Uh, thrilled. Exciting, uh- 703 00:51:10,316 --> 00:51:15,316 You don't have to wait with me. 704 00:51:19,491 --> 00:51:23,578 I can't resist. You usually move through here so quickly, 705 00:51:23,579 --> 00:51:27,207 ana' I just have 50 many questions / wanna ask you. 706 00:51:27,208 --> 00:51:30,877 You have no idea what your work means to me. 707 00:51:30,878 --> 00:51:34,380 What does it mean to you? 708 00:51:34,381 --> 00:51:37,217 That somebody out there knows what it's lil 00:51:39,302 to be in here. 710 00:51:39,303 --> 00:51:43,014 Oh, God. This is lil 00:51:48,015 Oh, come on. Just a couple of questions. How hard is that? 712 00:51:50,147 --> 00:51:53,149 How do you write women so well? 713 00:51:53,150 --> 00:51:58,150 I think of a man, and I take away reason and accountability. 714 00:52:00,199 --> 00:52:05,199 [Elevator Bell R/hgs ] 715 00:52:09,875 --> 00:52:14,875 [Children Chattering] 716 00:52:20,094 --> 00:52:20,594 /I//.D. 717 00:52:28,060 --> 00:52:30,520 [Woman] What's wrong? 718 00:52:30,521 --> 00:52:33,273 Mom! In here, Mrs. Connelly. 719 00:52:33,274 --> 00:52:35,275 - What? What? - Hi. 720 00:52:35,276 --> 00:52:37,443 - Please, what? Just tell me. - I'm Martin- 721 00:52:37,444 --> 00:52:40,280 - What? Please, just tell me. - I'm Martin Bettes. Dr. Bettes. 722 00:52:40,281 --> 00:52:43,700 Not your name! What are you telling me your name for? Where is he? 723 00:52:43,701 --> 00:52:46,411 - He's in the bathroom. - Hey. 724 00:52:46,412 --> 00:52:48,204 [Spencer] What? Wrong? [Carol] Nothing. 725 00:52:48,205 --> 00:52:50,415 Do you know there are doctors come to your house? No, I didn't. 726 00:52:50,416 --> 00:52:53,251 So, what are you doing here? Well- 727 00:52:53,252 --> 00:52:55,712 I d/'dn 't know that you had a secret adm/'ren. 728 00:52:55,713 --> 00:52:57,714 What? Oh, you met the gift. 729 00:52:57,715 --> 00:53:01,968 He '5 good I'm an expert on doctor: 730 00:53:01,969 --> 00:53:05,638 Okay, Doctor. 731 00:53:05,639 --> 00:53:08,891 My wife is Melvin Udall's publisher. 732 00:53:08,892 --> 00:53:11,060 She said I was to take excellent care... 733 00:53:11,061 --> 00:53:13,896 of this little guy because you are urgently needed back at work. 734 00:53:13,897 --> 00:53:17,066 That's what she told me. What- What k/ha' of work do you do? 735 00:53:17,067 --> 00:53:20,778 - I'm a waitress. - In Manhattan. 736 00:53:20,779 --> 00:53:23,239 [ Woman] Dr. Bettes? 737 00:53:23,240 --> 00:53:27,410 Uh, yeah, Terry-Excuse me. 738 00:53:27,411 --> 00:53:30,496 Hi, I'm sorry it took so long. I don't know Brool 00:53:33,082 I couldn't find it either. Could you get this to the lab? 740 00:53:33,083 --> 00:53:36,627 Tell 'em I need C.B.C., differential, platelets, the whole thing. OI 00:53:39,589 And I want it backtoday. Ha! I'm sorry. 742 00:53:39,590 --> 00:53:41,758 Did you say you're gonna get the results back today? 743 00:53:41,759 --> 00:53:45,678 Sure. Let's sit down. 744 00:53:45,679 --> 00:53:47,680 [Carol] These are the rece/ptg u/7, 745 00:53:47,681 --> 00:53:51,309 from all the prescriptions from the beginning of the year. 746 00:53:51,310 --> 00:53:54,103 Don't forget the calendar. Yeah, yeah. And this is a calendar... 747 00:53:54,104 --> 00:53:59,067 of days and how he felt and what he's been eating. 748 00:53:59,068 --> 00:54:02,570 That's very good. How long has he had the problem? 749 00:54:02,571 --> 00:54:05,365 Since forever. Six months old. OI 00:54:08,284 And have they done blood tests on him? Yeah. 751 00:54:08,285 --> 00:54:11,871 Only in the emergency room, or when he was well? Emergency room only. 752 00:54:11,872 --> 00:54:14,624 Okay, and how about skin testing for allergies? 753 00:54:14,625 --> 00:54:18,086 No. No standard scratch test? They poke 'em with a needle. 754 00:54:18,087 --> 00:54:23,087 No, I asked. They said my plan didn't cover it and that it wasn't necessary anyways. 755 00:54:23,300 --> 00:54:26,010 - Why, should they have? - Well- 756 00:54:26,011 --> 00:54:31,011 Fucking H.M.O. bastard pieces of shit! Carol. 757 00:54:31,016 --> 00:54:34,977 - I'm sorry. - It's ol 00:54:37,146 [Laughs] 759 00:54:37,147 --> 00:54:39,982 So, once the tests come back, is there someone... 760 00:54:39,983 --> 00:54:42,568 in your office we should talk to to get the results, or, uh- 761 00:54:42,569 --> 00:54:46,697 Um, me. My home number's on the card. 762 00:54:46,698 --> 00:54:49,200 That's his home number. 763 00:54:49,201 --> 00:54:51,494 [Laughing Hysterically] 764 00:54:51,495 --> 00:54:56,416 [Mouthing Words] 765 00:54:56,417 --> 00:54:59,919 - What? - It's your home- 766 00:54:59,920 --> 00:55:02,505 Ha. 767 00:55:02,506 --> 00:55:05,049 Uh, can we get you anything else? 768 00:55:05,050 --> 00:55:09,178 - Do you want some water or some coffee? - No, thank you. 769 00:55:09,179 --> 00:55:12,348 A couple of female slaves? [Laughs] 770 00:55:12,349 --> 00:55:16,269 Mrs. Connelly, there's still a lot of tests I need to do, 771 00:55:16,270 --> 00:55:18,271 a /ot of things I ha ve to 17/70' out here. 772 00:55:18,272 --> 00:55:20,523 But look, whatever I find out, 773 00:55:20,524 --> 00:55:22,733 I promise you at the very least from now on... 774 00:55:22,734 --> 00:55:27,734 your son is gonna feel a great deal better, okay? 775 00:55:34,955 --> 00:55:36,956 Doc. 776 00:55:36,957 --> 00:55:40,877 [Both Laugh] 777 00:55:40,878 --> 00:55:45,878 No-Um, fine. OI 00:55:51,133 That's good. [Mumbling] 779 00:55:51,388 --> 00:55:54,223 So, listen, you gotta let me know about the additional costs. 780 00:55:54,224 --> 00:55:59,224 - One way or another we'll- - Well, the costs are gonna be coos/derabte, I'm a/? A/d. 781 00:55:59,771 --> 00:56:04,771 But don't war/y. Mr. Uda/I wants to be billed. 782 00:56:07,946 --> 00:56:11,991 That's wonderful. 783 00:56:11,992 --> 00:56:14,076 [Woman Crying] 784 00:56:14,077 --> 00:56:17,747 [Simon] Anyway, dear, thank you for everything, Nora. 785 00:56:17,748 --> 00:56:21,834 Forgive my recent crankiness. I'll call when things get back on track, okay? 786 00:56:21,835 --> 00:56:26,380 [Grunting, Sniffling] 787 00:56:26,381 --> 00:56:29,550 Ah. 788 00:56:29,551 --> 00:56:32,470 [Hlø/.O/e., Huh? What's wrong? 789 00:56:32,471 --> 00:56:34,722 Who's gonna walk Verdell? 790 00:56:34,723 --> 00:56:36,933 0/7, no! 791 00:56:36,934 --> 00:56:37,434 [No] 792 00:56:43,357 --> 00:56:48,357 [Sniffling] 793 00:56:50,322 --> 00:56:55,034 [Low Groan] 794 00:56:55,035 --> 00:56:58,371 Is he dead yet? No. 795 00:56:58,372 --> 00:57:01,541 Uh, would there be any way... 796 00:57:01,542 --> 00:57:05,836 that you would be willing to walk his dog for him? 797 00:57:05,837 --> 00:57:07,964 Absolutely. 798 00:57:07,965 --> 00:57:12,965 You're a wonderful man. 799 00:57:14,555 --> 00:57:18,015 2:00 would be a good time, and here is the key... 800 00:57:18,016 --> 00:57:20,935 in case he is asleep. 801 00:57:20,936 --> 00:57:23,354 Open his curtains for him... 802 00:57:23,355 --> 00:57:26,232 so he can see God's beautiful worl<. 803 00:57:26,233 --> 00:57:28,442 And he'll know that... 804 00:57:28,443 --> 00:57:30,987 even things like this happen for the best. 805 00:57:30,988 --> 00:57:33,656 Where did they teach you to talk lil 00:57:36,659 "In some Panama City sailor “wanna hump-hump" bar? 807 00:57:36,660 --> 00:57:39,662 Or /3 this geia way day ana' your last shot at /7/'5 Whiskey? 808 00:57:39,663 --> 00:57:44,663 Sell crazy someplace else. We're all stocked up here. 809 00:57:53,010 --> 00:57:56,721 No, no! There is a seriously goofy man behind this! 810 00:57:56,722 --> 00:57:59,223 You're not allowed to block out that fact! Do you really want... 811 00:57:59,224 --> 00:58:04,186 to go back to emergency where those runt doctors keep telling us that they can't help? 812 00:58:04,187 --> 00:58:08,065 This lets a crazy man into our lives. Let's not f/ght. 813 00:58:08,066 --> 00:58:11,694 You know how this will turn out. Come on! 814 00:58:11,695 --> 00:58:15,197 You know how this will turn out. 815 00:58:15,198 --> 00:58:18,409 This is not like stockings. It's not like a string of pearls. 816 00:58:18,410 --> 00:58:23,410 You don't send this one back. 817 00:58:25,208 --> 00:58:25,708 Right? 818 00:58:32,716 --> 00:58:36,010 [ Simon ] No, /0'0. /understanaf. 819 00:58:36,011 --> 00:58:39,805 A/I nghz: Listen. /gotta go, Okay? 820 00:58:39,806 --> 00:58:42,767 No, ol 00:58:45,603 Bye-bye. 822 00:58:45,604 --> 00:58:46,148 Bye-bye. 823 00:58:51,401 --> 00:58:54,445 [Me/Vin ] What a day Come here, come here. 824 00:58:54,446 --> 00:58:57,573 Hey, maybe I'll bring him some food by. 825 00:58:57,574 --> 00:59:01,118 Thank you for walking him. [Barking] 826 00:59:01,119 --> 00:59:05,081 [Sniffling] Ifyou'II excuse me, I'm not feeling so well. 827 00:59:05,082 --> 00:59:08,084 Yeah, t/r/k place smells /I/(e shit. 828 00:59:08,085 --> 00:59:10,753 Go away. 829 00:59:10,754 --> 00:59:13,422 What, this, uh-this cleaning lady doesn't- 830 00:59:13,423 --> 00:59:17,134 Please, just leave! 831 00:59:17,135 --> 00:59:19,845 What happened to your queer party friends? 832 00:59:19,846 --> 00:59:24,846 Get outta here! 833 00:59:27,813 --> 00:59:30,773 Nothing worse than having to feel this way in front of you. 834 00:59:30,774 --> 00:59:35,774 Nellie, you're a d/'sgrace to depression. 835 00:59:38,782 --> 00:59:41,117 Rot in hell, Melvin. 836 00:59:41,118 --> 00:59:44,620 No need to stop bein' a lady. Quit worryin”. 837 00:59:44,621 --> 00:59:47,790 You'll be back on your knees in no time. 838 00:59:47,791 --> 00:59:48,335 [Grunts] 839 00:59:52,796 --> 00:59:56,632 - Whee-Whee-Whee. - [ Barks] 840 00:59:56,633 --> 00:59:59,969 Is this fun for you, hmm? 841 00:59:59,970 --> 01:00:03,973 Well, you lucky devil, it just keeps gettin' better and better, doesn't it? 842 01:00:03,974 --> 01:00:07,977 I'm losing my apartment, Melvin, and Frank, he wants me... 843 01:00:07,978 --> 01:00:12,978 to beg my parents-who haven't called me-for help, and I won't. 844 01:00:13,024 --> 01:00:17,820 Ana' /- I don't want to paint anymore. 845 01:00:17,821 --> 01:00:21,490 So, the life that I was trying for is over. 846 01:00:21,491 --> 01:00:24,827 The life that I had is gone, and I'm feeling so damn sorry... 847 01:00:24,828 --> 01:00:27,997 for myself that it's difficult to breathe. 848 01:00:27,998 --> 01:00:30,583 It's high times for you, isn't it, Melvin? 849 01:00:30,584 --> 01:00:35,584 The gay neighbor is terrified. Terrified! 850 01:00:44,264 --> 01:00:47,641 [Mumbles] 851 01:00:47,642 --> 01:00:52,271 I was just trying to give you a boost. 852 01:00:52,272 --> 01:00:57,151 Lucky you, you're here for rocl< bottom. 853 01:00:57,152 --> 01:01:02,152 You absolute horror of a human being. 854 01:01:04,034 --> 01:01:09,034 [Sighs Slowly] 855 01:01:14,336 --> 01:01:18,589 The one thing I'll do for you. I, uh, might cheeryou up. 856 01:01:18,590 --> 01:01:21,592 Get out. 857 01:01:21,593 --> 01:01:24,512 You wanna know why that dog prefers me? 858 01:01:24,513 --> 01:01:29,513 It's not affection. It's a trick. 859 01:01:30,393 --> 01:01:33,896 I keep bacon in my pocl 01:01:35,898 [See? I: Barking] 861 01:01:35,899 --> 01:01:40,899 [Laughing] Oh, my gosh. Huh? 862 01:01:43,240 --> 01:01:48,240 We'll both call him. You'll see. It's a... trick. 863 01:01:48,954 --> 01:01:49,454 Okay? 864 01:01:55,752 --> 01:01:58,587 Come here, Verdell. 865 01:01:58,588 --> 01:02:03,217 Come here. Oop. Oop. 866 01:02:03,218 --> 01:02:06,929 - Yo, yo. - Come on. 867 01:02:06,930 --> 01:02:09,139 [Laughs ] Come here. 868 01:02:09,140 --> 01:02:11,684 Come here, baby. No. 869 01:02:11,685 --> 01:02:14,103 It's okay. Come here. [Grunts] 870 01:02:14,104 --> 01:02:16,105 [Groans] 871 01:02:16,106 --> 01:02:19,775 [Spits] Just a stupid, stupid dog. 872 01:02:19,776 --> 01:02:21,777 [Bar/G] 873 01:02:21,778 --> 01:02:25,614 Could you leave now? 874 01:02:25,615 --> 01:02:28,033 Please. 875 01:02:28,034 --> 01:02:33,034 I don't get it. I don't get it. 876 01:02:33,290 --> 01:02:38,290 [ T/'C/(ing / 877 01:02:59,024 --> 01:03:04,024 [ Thunderclap ] 878 01:03:24,925 --> 01:03:28,928 [Man] Tax/Y [ Tra/Wc Whistle] 879 01:03:28,929 --> 01:03:33,929 [ Thunderclap ] 880 01:03:39,856 --> 01:03:44,856 [Whispering] Oh, sorry. 881 01:03:58,291 --> 01:04:00,876 [TV Announcer] Again with Nick at Nite's Classic TV Rewind. 882 01:04:00,877 --> 01:04:02,920 [Buzz/ng] On repeat viewing, 883 01:04:02,921 --> 01:04:07,549 one begins to suspect that might not really be Major Healey in the phone booth after all. 884 01:04:07,550 --> 01:04:10,052 - [ Coughing] - Mr. Udall? 885 01:04:10,053 --> 01:04:12,513 [ TI/Announcer] A second look at shows that are always worth a second /oo/c. 886 01:04:12,514 --> 01:04:14,890 - Carol, the waitress? - Yes. 887 01:04:14,891 --> 01:04:19,891 [ TI/ Con tinues, /nd/'st/hct] 888 01:04:20,647 --> 01:04:22,648 [Gasps] 889 01:04:22,649 --> 01:04:24,858 Hi. 890 01:04:24,859 --> 01:04:29,859 The doctors gave me your billing address. I'm sorry about the hour. 891 01:04:30,490 --> 01:04:35,490 [ Tl/Announcer Cont/'nues ] U m- [ Ch uckles ] 892 01:04:36,246 --> 01:04:40,165 If you're, uh-[Laughs] 893 01:04:40,166 --> 01:04:45,166 [ Tl/Sw/tches Off] Um, if you're, uh, worried about thanking me, uh- 894 01:04:46,047 --> 01:04:48,799 That's not why I'm here. 895 01:04:48,800 --> 01:04:52,469 Though you ha ve no idea what it's /I/(e to have a real con versa tion... 896 01:04:52,470 --> 01:04:56,724 with a doctor about Spencer. 897 01:04:56,725 --> 01:05:01,478 Uh, note-Put it in a note. 898 01:05:01,479 --> 01:05:05,107 [ EXha//hg/. 899 01:05:05,108 --> 01:05:07,443 Uh- 900 01:05:07,444 --> 01:05:10,112 Oh. So, I have- 901 01:05:10,113 --> 01:05:13,615 I have a hairdryer, uh- 902 01:05:13,616 --> 01:05:18,495 Why did you do this for me? 903 01:05:18,496 --> 01:05:22,541 So you'd come back to work and wait on me. 904 01:05:22,542 --> 01:05:26,170 Do have some idea how strange that sounds? 905 01:05:26,171 --> 01:05:31,171 Well, I mean- I'm worried you did this be- 906 01:05:46,399 --> 01:05:51,399 Are you waiting for me to say something? 907 01:05:53,573 --> 01:05:56,784 Look, uh, 908 01:05:56,785 --> 01:05:59,870 I'll be at the restaurant tomorrow. 909 01:05:59,871 --> 01:06:04,833 I don't think this can wait until tomorrow. I need to clear this up now. 910 01:06:04,834 --> 01:06:09,046 Clear what up? 911 01:06:09,047 --> 01:06:11,381 I'm not going to sleep with you. 912 01:06:11,382 --> 01:06:15,844 I will never sleep with you. Never, ever. 913 01:06:15,845 --> 01:06:16,457 Not ever. 914 01:06:22,268 --> 01:06:24,269 Well. 915 01:06:24,270 --> 01:06:28,565 [Clicks Tongue] I'm sorry, but, om... 916 01:06:28,566 --> 01:06:33,566 we don't open for the no-sex oaths until 9:00 a.m. 917 01:06:33,780 --> 01:06:36,949 I'm not kidding. 918 01:06:36,950 --> 01:06:41,495 Anything else? 919 01:06:41,496 --> 01:06:46,496 Uh, just... 920 01:06:46,501 --> 01:06:51,501 thank you. 921 01:06:52,549 --> 01:06:57,549 So, you'll be at work tomorrow? 922 01:06:59,013 --> 01:07:02,724 Yes. 923 01:07:02,725 --> 01:07:07,725 [ Groan/hg 5/7uñ7/hg] 924 01:07:12,902 --> 01:07:15,237 [Grunts] 925 01:07:15,238 --> 01:07:19,533 “Never," she said. “Never," she says. 926 01:07:19,534 --> 01:07:20,078 [Groans] 927 01:07:26,332 --> 01:07:28,333 [Knack/ng] 928 01:07:28,334 --> 01:07:33,334 [ C ha/'ns Clank/ng ] 929 01:07:37,552 --> 01:07:41,430 I tool< a chan-tool< a chance you were up. 930 01:07:41,431 --> 01:07:45,267 Uh, I brought you some Chinese soup. 931 01:07:45,268 --> 01:07:50,268 Uh, thanks. 932 01:07:58,948 --> 01:08:03,327 [Grunts, Inhales Sharply] 933 01:08:03,328 --> 01:08:05,913 BOy- 934 01:08:05,914 --> 01:08:10,914 I've never been this tired in my life. 935 01:08:16,549 --> 01:08:21,261 I haven't been sleepini 936 01:08:21,262 --> 01:08:23,972 I haven't been clear in my head... 937 01:08:23,973 --> 01:08:28,477 or felt like myself. 938 01:08:28,478 --> 01:08:32,314 I'm in trouble. 939 01:08:32,315 --> 01:08:35,400 It's not just the tiredness. 940 01:08:35,401 --> 01:08:39,196 Boy. It's sick. Nauseous. 941 01:08:39,197 --> 01:08:41,240 Sleepy- 942 01:08:41,241 --> 01:08:43,492 Where everything looks distorted, 943 01:08:43,493 --> 01:08:47,079 ana' everything /hs/'de just kind of ac/les... 944 01:08:47,080 --> 01:08:50,207 and you can barely find the will to complain. 945 01:08:50,208 --> 01:08:53,001 Yeah. Yeah. 946 01:08:53,002 --> 01:08:55,504 Oh. 947 01:08:55,505 --> 01:08:59,841 I'm glad we did this. 948 01:08:59,842 --> 01:09:02,344 Good talking to you. 949 01:09:02,345 --> 01:09:07,345 [Door C los/hg ] 950 01:09:10,353 --> 01:09:13,188 You are not stl/I wr/t/hg that thank-you note? 951 01:09:13,189 --> 01:09:16,942 I'm on the last page. How do you spell “conscience"? 952 01:09:16,943 --> 01:09:20,904 [Sighs] C-O-N-S-C-I-E-N-C-E. 953 01:09:20,905 --> 01:09:25,905 Look, I got Sean from the bakery to baby-sit so we could go out. 954 01:09:26,202 --> 01:09:28,620 I still don't feel safe leaving Spencer with someone. 955 01:09:28,621 --> 01:09:32,165 - Could you spell it again, please? - Spencer's okay. 956 01:09:32,166 --> 01:09:36,545 You better start finding something else to do with your free time. 957 01:09:36,546 --> 01:09:39,214 - Sean, are you hang/y? - [Sean] Yeah. 958 01:09:39,215 --> 01:09:41,883 [Beverly] Al/ right. We got pizza! 959 01:09:41,884 --> 01:09:44,136 C aro/ ana' I are going out. 960 01:09:44,137 --> 01:09:47,389 Sausage, pepperon/I You wanna ma/(e this later for you ana' Spencer? 961 01:09:47,390 --> 01:09:52,390 [Sean] Great. [Sighs] We are goin' out lil 01:09:57,983 If you can't feel good about this break... 963 01:09:57,984 --> 01:10:01,945 and step out a little, then I- 964 01:10:01,946 --> 01:10:06,946 I think you ought to have Mr. Udall send you over a psychiatrist. 965 01:10:07,327 --> 01:10:11,747 I don't need one, 'cause I know what's really going on here! 966 01:10:11,748 --> 01:10:14,750 I gotta finish this letter, or I'll go nuts. 967 01:10:14,751 --> 01:10:19,087 - Carol- - This can't be right. “Con-science"? 968 01:10:19,088 --> 01:10:19,588 Carol? 969 01:10:24,802 --> 01:10:25,302 What? 970 01:10:33,644 --> 01:10:34,256 [Gasping] 971 01:10:43,738 --> 01:10:47,532 It's very weird now, not feeling that... 972 01:10:47,533 --> 01:10:52,533 stupid panic thing inside me all the time. 973 01:10:52,622 --> 01:10:55,791 Without that, I just start thinking about myself, and... 974 01:10:55,792 --> 01:10:59,044 what good does that ever get anybody? 975 01:10:59,045 --> 01:11:02,672 [Sniffling] 976 01:11:02,673 --> 01:11:06,343 Today, on the bus, there was this adorable couple, 977 01:11:06,344 --> 01:11:09,471 and I felt myself... 978 01:11:09,472 --> 01:11:14,472 giving 'em a dirty lool<. 979 01:11:14,644 --> 01:11:19,644 I just had no idea everything was- 980 01:11:20,149 --> 01:11:22,651 [Crying, Breathless] 981 01:11:22,652 --> 01:11:26,738 [Gasping] 982 01:11:26,739 --> 01:11:31,618 Go ahead. 983 01:11:31,619 --> 01:11:34,579 Moving in the wrong direction... 984 01:11:34,580 --> 01:11:39,042 away from a time when /remembered what Iz* was like... 985 01:11:39,043 --> 01:11:42,129 to have a man to anything. 986 01:11:42,130 --> 01:11:44,673 Hold, fucking- 987 01:11:44,674 --> 01:11:47,926 Sorry-No, it's okay. 988 01:11:47,927 --> 01:11:51,721 Hands with, for Christ sake! 989 01:11:51,722 --> 01:11:53,723 And... 990 01:11:53,724 --> 01:11:57,352 I felt almost... 991 01:11:57,353 --> 01:12:00,897 r-really bad that Dr. Bettes is married. 992 01:12:00,898 --> 01:12:04,025 [Laughing] 993 01:12:04,026 --> 01:12:07,946 Which is probably why I make poor Spencer hug me more than he wants to. 994 01:12:07,947 --> 01:12:09,948 [Sniffles] 995 01:12:09,949 --> 01:12:12,784 The poor kid doesn't have enough problems. 996 01:12:12,785 --> 01:12:15,871 He has to make up for his mom not getting any. 997 01:12:15,872 --> 01:12:19,833 [Exhales] 998 01:12:19,834 --> 01:12:22,294 Who needs these thoughts? 999 01:12:22,295 --> 01:12:27,295 - So, what are you saying? That you're frustrated? - Leave me be! 1000 01:12:27,633 --> 01:12:31,553 [Knoc/(s Tab/e ] Why are you doing this? What /3 /t you want? 1001 01:12:31,554 --> 01:12:33,680 I hope getting me thinking about everything that's wrong, 1002 01:12:33,681 --> 01:12:38,681 when all I want to do is not do that, has some purpose. 1003 01:12:39,395 --> 01:12:41,897 Really, Mom, what is it you want? 1004 01:12:41,898 --> 01:12:43,899 What? 1005 01:12:43,900 --> 01:12:48,900 I want us to go out. 1006 01:12:54,744 --> 01:12:56,953 Okay. 1007 01:12:56,954 --> 01:12:59,873 [Woman] Like spiral curls and barrel curls and everything lil 01:13:03,668 [Man ] /gotta go, j/mbo. / '// see ya. Take care, babe. 1009 01:13:03,669 --> 01:13:07,255 [Man ♪2] Because I love you. [Woman] Oh. 1010 01:13:07,256 --> 01:13:10,258 [Man ♪2 ] You know, it's got those big windows, and there's lots of light. 1011 01:13:10,259 --> 01:13:12,469 [Man ♪3] Yeah, I don't know where my wife is. 1012 01:13:12,470 --> 01:13:16,848 [Chattering Continues, Indistinct] 1013 01:13:16,849 --> 01:13:20,227 Thank you. Now, I gotta send you a thank-you note. 1014 01:13:20,228 --> 01:13:22,229 [Laughing] 1015 01:13:22,230 --> 01:13:26,441 Oh, look, Evelyn's here, and her giantjoey. 1016 01:13:26,442 --> 01:13:29,110 Beverly! 1017 01:13:29,111 --> 01:13:31,446 That's why you brought me here. That's really why you brought me here. 1018 01:13:31,447 --> 01:13:34,366 Well, you know, it's not even mine. 1019 01:13:34,367 --> 01:13:37,577 And this guy Simon seems to have enough on his mind. 1020 01:13:37,578 --> 01:13:41,831 But the dog did throw up twice last night and his spark is off. 1021 01:13:41,832 --> 01:13:44,793 Well, take him to the vet. I did. 1022 01:13:44,794 --> 01:13:49,005 They say his stomach's out of whack and they need him for a couple of days. 1023 01:13:49,006 --> 01:13:51,716 Well, do it. What d- 1024 01:13:51,717 --> 01:13:54,553 [Frank] Sony Excuse me. 1025 01:13:54,554 --> 01:13:57,472 OI 01:14:00,850 - What's this? - Um, it's a note. 1027 01:14:00,851 --> 01:14:05,480 - A note? - Yeah, it's a thank-you note. 1028 01:14:05,481 --> 01:14:07,691 Thank-you note? No, no, no. 1029 01:14:07,692 --> 01:14:10,318 - You can read it later. - No. No, thank you. 1030 01:14:10,319 --> 01:14:13,238 No. No, thank you. No, no, no, no. 1031 01:14:13,239 --> 01:14:15,240 No. 1032 01:14:15,241 --> 01:14:20,241 Thank you. Thank you. 1033 01:14:22,873 --> 01:14:26,501 She's nice. 1034 01:14:26,502 --> 01:14:28,962 Yea h. Real nice, huh? 1035 01:14:28,963 --> 01:14:32,966 Really nice. 1036 01:14:32,967 --> 01:14:37,967 Shouldn't that be a good thing, telling somebody, “No thanks required"? 1037 01:14:38,180 --> 01:14:39,514 - Yeah. - Yeah. 1038 01:14:39,515 --> 01:14:43,852 Sure looks like it went over too. [Laughs] 1039 01:14:43,853 --> 01:14:48,853 I mean-I00I< at you! 1040 01:14:48,858 --> 01:14:53,236 You're sure making the rounds. Simon says you brought him soup last night. 1041 01:14:53,237 --> 01:14:58,237 [ C ont/nues Laugh/ng ] 1042 01:14:58,284 --> 01:15:01,661 - What? - L 0ok at you. You think I'm a mark. 1043 01:15:01,662 --> 01:15:04,122 You he/pea' with the dog. Now, there's other th/hgs. 1044 01:15:04,123 --> 01:15:07,042 Hey, I'm as concerned about Simon as you are. 1045 01:15:07,043 --> 01:15:10,211 C0 n ce rn ed? It's not just ñnanc/ä/ assistance. 1046 01:15:10,212 --> 01:15:13,423 He's gotta get to Baltimore to ask his parents for money tomorrow. 1047 01:15:13,424 --> 01:15:15,717 Yeah, well, yeah. 1048 01:15:15,718 --> 01:15:19,220 I mean, if his parents are alive, they have to help. It's the rules. 1049 01:15:19,221 --> 01:15:23,558 Good. That's great. Let them help him. Absolutely. 1050 01:15:23,559 --> 01:15:26,978 Only, u/7, 1051 01:15:26,979 --> 01:15:31,733 I got a high-maintenance selling painter coming through, so I'm out. 1052 01:15:31,734 --> 01:15:36,071 Can you drive him? 1053 01:15:36,072 --> 01:15:39,616 Think white and get serious. 1054 01:15:39,617 --> 01:15:42,661 Take my car, a Convertible? 1055 01:15:42,662 --> 01:15:45,622 - [ Laughing] - Do you drive? 1056 01:15:45,623 --> 01:15:48,750 Like the wind. But I'm not doin' it! 1057 01:15:48,751 --> 01:15:53,046 Gettin' loud, gettin' loud. 1058 01:15:53,047 --> 01:15:55,799 He wants me to take his car and his client to Baltimore. 1059 01:15:55,800 --> 01:16:00,095 I want your life for one minute, where my big problem is somebody offers me a free Convertible... 1060 01:16:00,096 --> 01:16:05,096 so I can get out of this city. 1061 01:16:07,520 --> 01:16:10,855 - [Stomps Foot] - Go ahead girl. 1062 01:16:10,856 --> 01:16:14,943 [Sighs] Okay, I'll do it. I'll tal 01:16:19,944 Yeah, get him ready, packed. Tomorrow morning, I'll take him. Ol 01:16:23,410 OI 01:16:27,288 [Exhales ] All right, I'll see you tomorrow. Let's not drag this out. 1066 01:16:27,289 --> 01:16:32,289 We don't enjoy one another that much. 1067 01:16:34,547 --> 01:16:37,298 If there is some mental health foundation that raises money... 1068 01:16:37,299 --> 01:16:40,176 for people like you, please be sure to let me know. 1069 01:16:40,177 --> 01:16:43,012 Last-word freak. 1070 01:16:43,013 --> 01:16:45,014 Bye-bye. Good luck, lady. 1071 01:16:45,015 --> 01:16:48,476 [Woman] Is he talking to me? So, anything else? 1072 01:16:48,477 --> 01:16:52,313 Yeah. 1073 01:16:52,314 --> 01:16:55,191 I'm gonna give my queer neighbor a lift to Baltimore. 1074 01:16:55,192 --> 01:16:58,153 Okay. 1075 01:16:58,154 --> 01:17:00,697 Hey. 1076 01:17:00,698 --> 01:17:05,698 What I did for you- It's working out? 1077 01:17:07,663 --> 01:17:12,250 What you did changed my life. 1078 01:17:12,251 --> 01:17:15,253 No, uh- 1079 01:17:15,254 --> 01:17:17,881 Uh, no thanl<-you note. 1080 01:17:17,882 --> 01:17:21,301 Well, part of what I said in this entire history of my life, 1081 01:17:21,302 --> 01:17:26,181 which you won't read, is that somehow... 1082 01:17:26,182 --> 01:17:31,182 you have done more for my mother, my son and me than anybody else ever has. 1083 01:17:31,812 --> 01:17:36,812 I'm just gonna read you this part of it. 1084 01:17:36,901 --> 01:17:41,029 “And that makes you the most important, surprising, 1085 01:17:41,030 --> 01:17:43,198 “generous person I ever met in my life, 1086 01:17:43,199 --> 01:17:46,201 “and that you're gonna be in our prayers, 1087 01:17:46,202 --> 01:17:48,203 "our daily prayers, forever." 1088 01:17:48,204 --> 01:17:50,705 [Low Sigh] Lovely. 1089 01:17:50,706 --> 01:17:53,166 I\ 1090 01:17:53,167 --> 01:17:56,211 I also wrote one part- I'm just gonna say- 1091 01:17:56,212 --> 01:17:59,547 "I wrote, “I'm sorry." I w- 1092 01:17:59,548 --> 01:18:04,548 I was talk/ng about I was sar/y when I got maa' at you for-for- 1093 01:18:04,804 --> 01:18:07,972 when you came over, and you told my son that he oughta answer back. 1094 01:18:07,973 --> 01:18:11,017 So, I wrote that I was sorry about that and that I- 1095 01:18:11,018 --> 01:18:13,144 I wrote I was sorry for bustin' you on that and I'm sorry... 1096 01:18:13,145 --> 01:18:18,145 for bustin' in on you that night when I said I was never- 1097 01:18:19,777 --> 01:18:22,904 I was sorry. And I'm sorry for every time your food was cold, 1098 01:18:22,905 --> 01:18:25,907 and that you had to wait two seconds for a coffee filler. 1099 01:18:25,908 --> 01:18:28,993 Ana' I'm sorry for ne ver spatt/ng r/;Ght there at the tab/e in the restaurant 1100 01:18:28,994 --> 01:18:33,994 the human being that had it in him to do this thing for us. 1101 01:18:34,250 --> 01:18:37,001 I'Iljust-You know what, I'm just gonna start from the beginning. 1102 01:18:37,002 --> 01:18:39,504 [Whispers] Gee-“I have not been able... 1103 01:18:39,505 --> 01:18:42,048 “to express my gratefulness to you. 1104 01:18:42,049 --> 01:18:47,049 "Even as //00/( at the word grateful' now, it doesn't beg/n to tel/ you what I feel. ". 1105 01:18:49,139 --> 01:18:52,308 Uh, that's- 1106 01:18:52,309 --> 01:18:56,938 I see it. Thank you. 1107 01:18:56,939 --> 01:19:01,939 Thank you. 1108 01:19:04,655 --> 01:19:09,450 [Coughing] 1109 01:19:09,451 --> 01:19:14,451 Now, I want you to do something for me. 1110 01:19:19,545 --> 01:19:23,006 "I'm sorry, didn't I say, “What?" 1111 01:19:23,007 --> 01:19:27,552 "I thought I said, “What?" 1112 01:19:27,553 --> 01:19:29,554 What? 1113 01:19:29,555 --> 01:19:31,973 I want you to go on this trip. 1114 01:19:31,974 --> 01:19:34,058 [Laughs] No, sir. 1115 01:19:34,059 --> 01:19:36,144 I can't do this without you. 1116 01:19:36,145 --> 01:19:40,607 I'm afraid he might pull the stiff one-eye on me. 1117 01:19:40,608 --> 01:19:44,694 I need you to chaperone. Separate everything but cars. 1118 01:19:44,695 --> 01:19:47,322 You said you lil 01:19:51,159 - I'm sorry, “the stiff one-eye"? - Two days. 1120 01:19:51,160 --> 01:19:53,369 I can't. I work. You get off when you want to. 1121 01:19:53,370 --> 01:19:57,916 My son. Bettes said he's doing fine. 1122 01:19:57,917 --> 01:20:00,668 - Melvin, I'd rather not. - What has that got to do with it? 1123 01:20:00,669 --> 01:20:04,756 - Funny, I thought it was a strong point. - Write a note. Ain't she sweet. 1124 01:20:04,757 --> 01:20:07,342 I need a hand, and where'd she go? 1125 01:20:07,343 --> 01:20:11,638 Are you saying accepting your help obligates me? 1126 01:20:11,639 --> 01:20:16,639 Is there any other way to see it? 1127 01:20:16,977 --> 01:20:17,477 No. 1128 01:20:24,860 --> 01:20:27,612 Here's a little suitcase... 1129 01:20:27,613 --> 01:20:30,531 shocked that it's being used. 1130 01:20:30,532 --> 01:20:31,144 [Bang/ng] 1131 01:20:35,621 --> 01:20:39,374 [Sighs] 1132 01:20:39,375 --> 01:20:42,251 There's no way to pack for this trip. 1133 01:20:42,252 --> 01:20:45,880 Mm-hmm. 1134 01:20:45,881 --> 01:20:46,381 Yeah. 1135 01:20:50,552 --> 01:20:54,305 [ Telephone R/hg/hg ] 1136 01:20:54,306 --> 01:20:56,307 Woo-woo. 1137 01:20:56,308 --> 01:21:00,728 [ Ring/ng C ont/nues ] 1138 01:21:00,729 --> 01:21:03,940 [Clears Throat] 1139 01:21:03,941 --> 01:21:05,942 Hello? 1140 01:21:05,943 --> 01:21:09,904 You're still comin”, aren't you? Yes. 1141 01:21:09,905 --> 01:21:13,282 Melvin, I would like to know exactly where we are going. 1142 01:21:13,283 --> 01:21:16,911 Um, just south of Baltimore, Maryland, 1143 01:21:16,912 --> 01:21:19,664 and, uh, I know what you're gonna say next. 1144 01:21:19,665 --> 01:21:23,001 I mean, I think I know. 1145 01:21:23,002 --> 01:21:27,714 I'm not-I'm not sure, but I think so. 1146 01:21:27,715 --> 01:21:31,759 There's no need for me to bring anything dressy? 1147 01:21:31,760 --> 01:21:34,012 I mean, I didn't know if we were gonna be eating... 1148 01:21:34,013 --> 01:21:38,016 in any restaurants that have dress codes? 1149 01:21:38,017 --> 01:21:41,602 Well, I, uh- 1150 01:21:41,603 --> 01:21:43,813 I mean, maybe, uh- 1151 01:21:43,814 --> 01:21:46,149 I mean, yes! Yes, let's. 1152 01:21:46,150 --> 01:21:49,110 Let's. Okay, got ya. 1153 01:21:49,111 --> 01:21:51,195 [Exhales] 1154 01:21:51,196 --> 01:21:53,531 What did you think I was gonna ask? 1155 01:21:53,532 --> 01:21:56,284 Whether crabs were in season there now. 1156 01:21:56,285 --> 01:21:59,662 Oh, okay, then. 1157 01:21:59,663 --> 01:22:04,663 Good night. 1158 01:22:05,127 --> 01:22:08,129 [Bark/hg D/ktant] [ Woman ] Anything unusual in the dog? Diet? 1159 01:22:08,130 --> 01:22:12,175 No. Uh, everybody gets their own cage? 1160 01:22:12,176 --> 01:22:15,386 - Certainly. - Okay, put him in with that one, not that one. 1161 01:22:15,387 --> 01:22:17,638 Bu//ds /7/'5 conñdence, huh? [laug/rs] O/(a y. 1162 01:22:17,639 --> 01:22:20,183 Lip kiss. 1163 01:22:20,184 --> 01:22:22,060 Ah! 1164 01:22:22,061 --> 01:22:25,688 I love you. I'll miss you. 1165 01:22:25,689 --> 01:22:28,691 Hey! Real sensitive. 1166 01:22:28,692 --> 01:22:31,027 Bye. 1167 01:22:31,028 --> 01:22:36,028 Call me when you get settled. 1168 01:22:40,245 --> 01:22:43,081 [Spencer] Don't worry, Mom! Have a good time! 1169 01:22:43,082 --> 01:22:46,084 No, don't-don't run. Have fun! Don't worry! 1170 01:22:46,085 --> 01:22:48,294 Don't run. No, no. Have fun, but don't run. 1171 01:22:48,295 --> 01:22:51,172 Grandma will take care of me! Bye! 1172 01:22:51,173 --> 01:22:54,842 [Laughs] 1173 01:22:54,843 --> 01:22:58,513 [Frank] Sorry I'm not tak/ng you m yse/f Simon. [5/mon ] 50 am /, Fran/d. 1174 01:22:58,514 --> 01:23:02,433 Give me a hug. 1175 01:23:02,434 --> 01:23:05,186 Everything's gonna be okay, all right? Yeah. 1176 01:23:05,187 --> 01:23:10,187 Soak it up. It's your last chance for a hug for a few days. 1177 01:23:15,114 --> 01:23:15,614 Hello? 1178 01:23:20,786 --> 01:23:24,705 Hi. 1179 01:23:24,706 --> 01:23:29,706 Hi. Thank you for being on time. 1180 01:23:30,379 --> 01:23:33,297 Hi. Oh, uh, 0h- 1181 01:23:33,298 --> 01:23:38,298 Uh, Carol the waitress, Simon the fag. 1182 01:23:39,346 --> 01:23:44,346 Hello. Holy God, who did that to you? 1183 01:23:45,060 --> 01:23:47,061 Um, I was-I was attacked. 1184 01:23:47,062 --> 01:23:51,607 Iwalked in on some men robbing me and- 1185 01:23:51,608 --> 01:23:56,608 I-I was hospitalized. I almost died. 1186 01:23:56,780 --> 01:24:00,950 Let's do the small talk in the car. Uh, let's go. 1187 01:24:00,951 --> 01:24:04,954 Come on. How are you, sir? Oh, I was gonna do that for you. 1188 01:24:04,955 --> 01:24:07,165 [ Carol] It's all right. Where should we sit? 1189 01:24:07,166 --> 01:24:11,252 I, uh-Well, there's no place cards or anything. That's all right. 1190 01:24:11,253 --> 01:24:16,253 You need a/I the room you can manage. So, /'//5/'z* in the back. 1191 01:24:17,843 --> 01:24:18,343 [Sighs] 1192 01:24:23,682 --> 01:24:28,682 [Chuckles] 1193 01:24:29,938 --> 01:24:33,274 Never a breal<. Never. 1194 01:24:33,275 --> 01:24:36,277 I'm sorry. Thank you for the seat. That was very thoughtful. 1195 01:24:36,278 --> 01:24:38,446 - Oh. - [Fats 5//770n3Arm ] 1196 01:24:38,447 --> 01:24:41,699 You look like you're crowded in there. Oh, it's all right. 1197 01:24:41,700 --> 01:24:43,868 [Eng/ne Re Wing, Electron/c Beep/hg ] 1198 01:24:43,869 --> 01:24:46,370 Thanks. 1199 01:24:46,371 --> 01:24:49,498 [ Beep/hg C ont/nues, Electron/c Wh/'rr/hg Noise] 1200 01:24:49,499 --> 01:24:53,377 [ No/kes Stop I. 1201 01:24:53,378 --> 01:24:56,797 Thank you. 1202 01:24:56,798 --> 01:25:01,798 You're welcome. 1203 01:25:03,639 --> 01:25:07,934 I've got the whole trip programmed. 1204 01:25:07,935 --> 01:25:09,977 ♪♪ [Rad/o Blasts Out] J V-/WC-J.” 1205 01:25:09,978 --> 01:25:12,605 ♪ ♪ [Sw/Tches 06'] [Laughs] I'm just kiddini 1206 01:25:12,606 --> 01:25:17,606 I wanted to see what you'd do. No, seriously. 1207 01:25:18,487 --> 01:25:22,949 We got good stuff here. 1208 01:25:22,950 --> 01:25:24,951 [ CD Player C //c/(in g ] 1209 01:25:24,952 --> 01:25:29,538 ♪♪ [ Smooth, jazzy Beat] 1210 01:25:29,539 --> 01:25:31,791 [I Woman] J Mm, mm, mm ♪ 1211 01:25:31,792 --> 01:25:34,377 [Man] ♪ When it's not always rain/n 'J 1212 01:25:34,378 --> 01:25:37,088 ♪ They/I be days /I/(e ♪73,» ♪ Yeah ♪ 1213 01:25:37,089 --> 01:25:39,840 ♪ When there's no one Comp/athtoç» I like this music. 1214 01:25:39,841 --> 01:25:42,176 ♪ They/I be days /I/(e ♪73,» 1215 01:25:42,177 --> 01:25:45,012 ♪ E ve/yth/hg 227//5 into place ♪ I like this music. 1216 01:25:45,013 --> 01:25:47,515 ♪ U/(e the H/'ck of a switch ♪ 1217 01:25:47,516 --> 01:25:50,226 ♪ Well, my mama to/a' mej 1218 01:25:50,227 --> 01:25:53,437 ♪ Thereb' be days //ke t/r/k ♪♪ 1219 01:25:53,438 --> 01:25:56,357 ♪ Well, I'm look/ng for my gir/J 1220 01:25:56,358 --> 01:25:59,110 ♪ I wonder where where can 5/7e be ♪ 1221 01:25:59,111 --> 01:26:02,029 ♪ ♪ [ Continues ] [Carol ] Yes, I'm sure, Simon, they did something really off... 1222 01:26:02,030 --> 01:26:06,826 for you to feel this way, but when it comes to your parents or your kid, 1223 01:26:06,827 --> 01:26:11,330 something w//I always be of?” for you unless you set /t straight. 1224 01:26:11,331 --> 01:26:16,210 And maybe this thing happened to you just to give you a chance to do that. 1225 01:26:16,211 --> 01:26:19,130 Nonsense, and you wanna know why? 1226 01:26:19,131 --> 01:26:22,133 Anybody here who's interested in what Melvin has to say raise their hand. 1227 01:26:22,134 --> 01:26:27,054 ♪ We met a year ago in a place called Baltimore ♪ 1228 01:26:27,055 --> 01:26:29,765 ♪ Whoa, whoa, whoay 1229 01:26:29,766 --> 01:26:31,809 , M wonder, wonder, wondery 1230 01:26:31,810 --> 01:26:34,395 ♪ Where did m y g/'r/ go ♪ Do you want to know what happened with my parents? 1231 01:26:34,396 --> 01:26:36,439 ♪ Whoa, whoa, whoaj Yes. 1232 01:26:36,440 --> 01:26:38,482 When I was a kid- Wait, wait: Wait. 1233 01:26:38,483 --> 01:26:43,237 I'm gonna pull over, give you my full attention. 1234 01:26:43,238 --> 01:26:45,823 J.” [Sto/as] 1235 01:26:45,824 --> 01:26:50,824 [Simon] Well, I always painted, and my mother always encouraged it. 1236 01:26:51,079 --> 01:26:55,583 I mean, she was really sort of-She was sort of fabulous about it actually. 1237 01:26:55,584 --> 01:26:58,544 And she used to- 1238 01:26:58,545 --> 01:27:01,339 You know, I was too young to think there was anything wrong with it, 1239 01:27:01,340 --> 01:27:04,592 and she was- she was very natural. 1240 01:27:04,593 --> 01:27:09,430 So she used to pose nude for me. 1241 01:27:09,431 --> 01:27:13,768 Ana' I always thought-or/ guess /assumeo'- that my father knew about it. 1242 01:27:13,769 --> 01:27:17,938 This stuff is pointless. Hey! Let him finish, please. 1243 01:27:17,939 --> 01:27:22,939 You like sad stories? You wanna hear mine? Stop. 1244 01:27:23,695 --> 01:27:27,490 Go ahead. Really, please don't let him stop you. 1245 01:27:27,491 --> 01:27:32,491 Um, one day he Wal/(ed in. Ana' /7e found us, ana' he just- 1246 01:27:32,788 --> 01:27:37,788 He started screaming-My låt/rer d/'dn 't come out of /7/5 room for I I years. 1247 01:27:37,959 --> 01:27:41,045 He used to hit me on the hands with a yardstick if I made a mistake... 1248 01:27:41,046 --> 01:27:44,298 play/ng the piano. 1249 01:27:44,299 --> 01:27:46,300 Huh? 1250 01:27:46,301 --> 01:27:48,552 Go ahead, Simon. 1251 01:27:48,553 --> 01:27:52,139 So, you said he came in your room, and he was yelling? 1252 01:27:52,140 --> 01:27:55,601 Uh-huh. Please, come on. 1253 01:27:55,602 --> 01:27:59,980 Um, he was, om-Come on. 1254 01:27:59,981 --> 01:28:02,983 Yeah, I know-He was-I was- 1255 01:28:02,984 --> 01:28:07,984 I remember I was defending my mother, and I was trying to, you know, 1256 01:28:08,156 --> 01:28:11,325 make peace in the lamest way. 1257 01:28:11,326 --> 01:28:16,326 "I said-I said, “She's not naked. It's art." 1258 01:28:16,540 --> 01:28:19,625 [Laughs] 1259 01:28:19,626 --> 01:28:22,711 And he started hitting me, 1260 01:28:22,712 --> 01:28:26,674 ana' he... beat me unconsc/ous. 1261 01:28:26,675 --> 01:28:30,010 And he talked to me less and less after that. 1262 01:28:30,011 --> 01:28:33,222 I mean, he knew what I was before I did. 1263 01:28:33,223 --> 01:28:36,851 Ana' t/7e mom/ng that I leñ* for college, 1264 01:28:36,852 --> 01:28:38,853 he wa/kea' into my room. 1265 01:28:38,854 --> 01:28:41,897 Ana' /7e held out /7/'5 hand. 1266 01:28:41,898 --> 01:28:45,526 And it was filled with money. 1267 01:28:45,527 --> 01:28:50,527 A big... sweaty wad of money. 1268 01:28:52,325 --> 01:28:57,325 "And he said, “I don't want you to ever come back." 1269 01:28:57,539 --> 01:29:01,917 And I just grabbed him, and I hugged him, 1270 01:29:01,918 --> 01:29:06,918 and he turned and walked out. 1271 01:29:15,557 --> 01:29:19,935 HeJ/, we a/I ha ve these terrible stor/es to get over, and you- 1272 01:29:19,936 --> 01:29:23,689 That's not true. Some of us ha ve great stor/es, 1273 01:29:23,690 --> 01:29:27,902 pretty stories, that tal 01:29:30,863 and friends and noodle salad. 1275 01:29:30,864 --> 01:29:35,864 Just no one in this car. But a lot of people-that's their story. 1276 01:29:36,161 --> 01:29:38,412 Good times. Noodle salad. 1277 01:29:38,413 --> 01:29:43,413 What makes /t 50 hard /3 not that you had /t baai but that you're that p/kseaf.. 1278 01:29:43,627 --> 01:29:46,253 That so many others had it good. 1279 01:29:46,254 --> 01:29:50,633 - No, I don't think so. - Not it at all, really. 1280 01:29:50,634 --> 01:29:54,803 Not it atall, huh? 1281 01:29:54,804 --> 01:29:57,473 Okay. 1282 01:29:57,474 --> 01:30:01,435 Let's, uh, go to the hotel, and, uh, 1283 01:30:01,436 --> 01:30:06,436 tomorrow you'll see if you can get another big wad of sweaty money out of his hand. 1284 01:30:10,153 --> 01:30:10,697 [Grunts] 1285 01:30:14,574 --> 01:30:19,245 [Su/? Case Papp/hg] Can I ask you a personal question? 1286 01:30:19,246 --> 01:30:24,246 [Laughing] Sure. 1287 01:30:24,459 --> 01:30:28,837 You ever get an erection over a woman? 1288 01:30:28,838 --> 01:30:33,384 - Melvin- - I mean, wouldn't your life be easier if you weren't- 1289 01:30:33,385 --> 01:30:36,971 You consider your life easy? 1290 01:30:36,972 --> 01:30:40,516 All right. I give you that one. 1291 01:30:40,517 --> 01:30:43,644 [Exhales] 1292 01:30:43,645 --> 01:30:48,645 Nice packing. 1293 01:30:50,902 --> 01:30:52,987 Whoa. 1294 01:30:52,988 --> 01:30:55,531 [Spencer Breathing Heavily On Telephone Line] Hi. 1295 01:30:55,532 --> 01:30:57,741 Hey, Spence! Hey, Mom. 1296 01:30:57,742 --> 01:30:59,910 Wait till you hear. 1297 01:30:59,911 --> 01:31:04,415 Why are you out of breath? Mom, I ran over a guy and scored a goal. 1298 01:31:04,416 --> 01:31:08,377 You did? Yep, he was big. Charlie, you know! 1299 01:31:08,378 --> 01:31:11,505 That's great! Yep, amazing. 1300 01:31:11,506 --> 01:31:13,549 Oh, my God, right? Yeah. 1301 01:31:13,550 --> 01:31:16,260 Mom, we're playing again. Gotta go. No, no- 1302 01:31:16,261 --> 01:31:18,596 Bye. Wait, waitjust tell me-[Sighs] 1303 01:31:18,597 --> 01:31:20,598 Uh! 1304 01:31:20,599 --> 01:31:24,935 [Beverly] He scored a goal. Mom, I don't believe it. 1305 01:31:24,936 --> 01:31:29,148 Oh, you would've died. [Laughing] Yeah. 1306 01:31:29,149 --> 01:31:32,610 My son was outside playing soccer. 1307 01:31:32,611 --> 01:31:35,988 Come on. Take me out fara good t/me. 1308 01:31:35,989 --> 01:31:38,365 - Take me out dancing. - Dancing? 1309 01:31:38,366 --> 01:31:42,119 [Me/vin Clear: Throat] I can't. I'm exhausted. 1310 01:31:42,120 --> 01:31:44,288 Oh, come on. No. 1311 01:31:44,289 --> 01:31:47,458 Please, come on. Oh, come on. No. No. 1312 01:31:47,459 --> 01:31:51,253 All right. All right. You're right. Yeah. 1313 01:31:51,254 --> 01:31:53,797 Are you sad or something? No. No, no. 1314 01:31:53,798 --> 01:31:57,051 I'm nervous. 1315 01:31:57,052 --> 01:32:00,220 /t would be very rough, Carol, /fyou weren? Along. 1316 01:32:00,221 --> 01:32:05,221 - What a nice compliment. - [ Chuckles] 1317 01:32:14,235 --> 01:32:18,072 I'm happy- 1318 01:32:18,073 --> 01:32:21,158 And you're my date. 1319 01:32:21,159 --> 01:32:26,159 I ez“5 get dressed. 1320 01:32:26,331 --> 01:32:31,331 Uh, om, uh- 1321 01:32:32,087 --> 01:32:35,089 I'm gonnajump in the shower. Okay! 1322 01:32:35,090 --> 01:32:38,342 I'll be right with you. Okay! 1323 01:32:38,343 --> 01:32:41,929 Uh- 1324 01:32:41,930 --> 01:32:46,930 [Shower Running] 1325 01:32:58,196 --> 01:33:03,196 [ WaterSt/I/ Running] ♪♪ [Me/v/n Wh/.ct//ng ] 1326 01:33:04,160 --> 01:33:09,160 [5/70wer5t0p5] 1327 01:33:15,213 --> 01:33:17,214 All set? 1328 01:33:17,215 --> 01:33:21,135 Yeah. 1329 01:33:21,136 --> 01:33:23,846 [Man] Mr. and Mrs.- [Me/Vin ] Do you se/I hard-Shell crabs? 1330 01:33:23,847 --> 01:33:26,432 [Man ♪2] Yes. [Me/I//h ] Do they sell hard-shells? 1331 01:33:26,433 --> 01:33:29,059 [ Woman] Yes. [Me/vin ] Do they? 1332 01:33:29,060 --> 01:33:34,060 [Customers Chattering, Laughing] 1333 01:33:36,818 --> 01:33:39,194 [Melvin] Do they sell hard-shells? [Man ♪3 ] Yes. 1334 01:33:39,195 --> 01:33:42,990 [ Melvin ] Excuse. Thank you. ♪♪ [ I ounge Singer, /nd/kt/hct] 1335 01:33:42,991 --> 01:33:46,869 - Good evening. - Hi. You have hard-shells, right? 1336 01:33:46,870 --> 01:33:48,954 Stop asking everyone. Just him. That's all. 1337 01:33:48,955 --> 01:33:51,331 Okay, you can answer. We worked it out. 1338 01:33:51,332 --> 01:33:54,001 - Yes, we do. - Ah. 1339 01:33:54,002 --> 01:33:57,129 - Oh, and, uh, I can give you a tie andjacket. - What? 1340 01:33:57,130 --> 01:34:00,507 Oh, they require a tie andjacket, but we have some available. 1341 01:34:00,508 --> 01:34:05,508 ♪♪ [ L ounge Singer C ont/nues, /nd/'st/'nct ] 1342 01:34:10,226 --> 01:34:13,729 Sir? 1343 01:34:13,730 --> 01:34:17,357 No, I'm not putting that on. 1344 01:34:17,358 --> 01:34:21,570 In case you were gonna ask, I'm also not going to let you inject me with the plague, either. 1345 01:34:21,571 --> 01:34:26,533 It's such a n/'ce place. You probably ha ve these d/y-c/eanea' all the time, don't you? 1346 01:34:26,534 --> 01:34:31,534 Actually, I don't think so. 1347 01:34:33,833 --> 01:34:37,419 Uh, well- 1348 01:34:37,420 --> 01:34:42,049 you just, uh, wait here. 1349 01:34:42,050 --> 01:34:44,885 Excuse me. Thank you. Excuse me. 1350 01:34:44,886 --> 01:34:49,886 [ Woman] Excuse me. Sony. 1351 01:34:50,308 --> 01:34:55,062 [Tires Squealing] 1352 01:34:55,063 --> 01:34:58,398 Good evening. 1353 01:34:58,399 --> 01:35:02,236 Uh, I need a coat and tie. Well, come on in. 1354 01:35:02,237 --> 01:35:04,196 No. 1355 01:35:04,197 --> 01:35:06,240 No? 1356 01:35:06,241 --> 01:35:09,493 - Uh, that one. - This one? 1357 01:35:09,494 --> 01:35:12,287 That one, yeah, and this tie. 1358 01:35:12,288 --> 01:35:17,288 [Patrons Chattering] 1359 01:35:21,214 --> 01:35:23,298 Excuse me. 1360 01:35:23,299 --> 01:35:27,010 ♪♪ [ L ounge Singer, /nd/'st/hct ] 1361 01:35:27,011 --> 01:35:29,555 She's here. 1362 01:35:29,556 --> 01:35:32,599 We saved a table for you. Oh, thanks. 1363 01:35:32,600 --> 01:35:34,768 Should I get her for you? 1364 01:35:34,769 --> 01:35:38,772 No, it's all right. I'll, uh-I'll just watch. 1365 01:35:38,773 --> 01:35:42,359 F w H12/ Oman J. 1366 01:35:42,360 --> 01:35:44,611 Mm-hmm. Can I buy you a drink? 1367 01:35:44,612 --> 01:35:47,781 Oh, this is plenty. No, thank you. 1368 01:35:47,782 --> 01:35:52,782 ♪ Only thought was only in my dreams ♪ 1369 01:35:53,204 --> 01:35:55,289 _/* only.” 1370 01:35:55,290 --> 01:35:57,708 J Only love ♪ 1371 01:35:57,709 --> 01:36:02,254 ♪ It's mine on/yy 1372 01:36:02,255 --> 01:36:04,381 J My only man ♪ 1373 01:36:04,382 --> 01:36:06,842 J My only /OVEJ 1374 01:36:06,843 --> 01:36:10,804 .MW ana/J 1375 01:36:10,805 --> 01:36:15,642 ♪ Soon, every kiss of yours W/'l/ be ♪ 1376 01:36:15,643 --> 01:36:20,147 ♪ /I/I/he, all mine ♪ 1377 01:36:20,148 --> 01:36:23,233 - ♪ You formey. - Ma'am? 1378 01:36:23,234 --> 01:36:28,234 , rForeve/*morey Hmm? Oh. 1379 01:36:31,868 --> 01:36:32,480 Oh, wait. 1380 01:36:37,832 --> 01:36:41,543 J My only man My only one ♪ 1381 01:36:41,544 --> 01:36:46,006 [ Mouthing Words] *JMJ/O/?ÃVJ. 1382 01:36:46,007 --> 01:36:48,842 J My only man ♪ 1383 01:36:48,843 --> 01:36:50,969 J My only /OVEJ 1384 01:36:50,970 --> 01:36:54,932 .MW ana/J 1385 01:36:54,933 --> 01:36:58,185 ♪ There was a time that //fe was good ♪ 1386 01:36:58,186 --> 01:37:03,186 ♪ But on/y b y myself But the /ove /found with you There was no one e/5e ♪ 1387 01:37:03,274 --> 01:37:08,274 ♪♪ [ Continues ] You look so se- 1388 01:37:08,696 --> 01:37:12,699 You look, uh, great. 1389 01:37:12,700 --> 01:37:15,077 You look great. 1390 01:37:15,078 --> 01:37:20,078 ♪ Only /0 ve My on/yy 1391 01:37:22,251 --> 01:37:24,503 J My only man ♪ 1392 01:37:24,504 --> 01:37:28,715 ,rMy on/y/ovejy You wanna dance? 1393 01:37:28,716 --> 01:37:31,969 Well, I've been thinking about that since you brought it up before. 1394 01:37:31,970 --> 01:37:36,390 - And? - No. 1395 01:37:36,391 --> 01:37:41,391 I don't get this place. They make me buy a new outfit, 1396 01:37:42,063 --> 01:37:44,815 and they let you in in a housedress. 1397 01:37:44,816 --> 01:37:47,567 I don't get it. 1398 01:37:47,568 --> 01:37:50,153 What? Wait, wait. No, wait. What? 1399 01:37:50,154 --> 01:37:53,281 Where you going? No, WhyPI mean, /- 1400 01:37:53,282 --> 01:37:55,325 Uh- 1401 01:37:55,326 --> 01:37:59,997 I didn't mean it that way. I mean, you gotta sit down. 1402 01:37:59,998 --> 01:38:03,291 You can still give me the dirty look, just sit down and give it to me. 1403 01:38:03,292 --> 01:38:08,292 Pay me a compliment, Melvin. I need one. Quicl<. 1404 01:38:08,756 --> 01:38:12,259 You have no idea how much what you just said hurt my feelings. 1405 01:38:12,260 --> 01:38:17,260 The mono-minute someone gets that they need you, they threaten to walk out. 1406 01:38:17,932 --> 01:38:21,101 A compliment is something nice about somebody else. 1407 01:38:21,102 --> 01:38:23,937 - [Smger] Th/k /5 a request from june- - Now or never. 1408 01:38:23,938 --> 01:38:26,440 O ka y. HappyAnn/'versa/y 1409 01:38:26,441 --> 01:38:31,441 [A ud/'en ce A pp/a ud; Cheers] ♪♪ [Sia/ts Up, /nd/kt/hct] 1410 01:38:34,741 --> 01:38:39,741 I mean it. 1411 01:38:47,837 --> 01:38:52,837 Can we order first? 1412 01:38:53,801 --> 01:38:56,636 Okay. U m- 1413 01:38:56,637 --> 01:39:01,637 [Shouüng] Two hard-shell crab dinners! Pitcher ice-cold beer! 1414 01:39:02,643 --> 01:39:06,646 - Uh, baked or fries? - [Whispering] Fñes. 1415 01:39:06,647 --> 01:39:09,024 Fñes. 1416 01:39:09,025 --> 01:39:12,694 Fñes One bal 01:39:15,489 [ Walter] I '// te/I your wa/'te/t/. 1418 01:39:15,490 --> 01:39:20,410 My waiter. Okay, now. 1419 01:39:20,411 --> 01:39:24,623 I got a real great compliment for you, and it's true. 1420 01:39:24,624 --> 01:39:27,417 I'm so afraid you're about to say something awful. 1421 01:39:27,418 --> 01:39:31,046 Don't be pessimistic. It's not your style. 1422 01:39:31,047 --> 01:39:35,926 Okay, here I go. 1423 01:39:35,927 --> 01:39:39,971 Clearly a mistake. 1424 01:39:39,972 --> 01:39:44,972 I've got this, what, ailment. 1425 01:39:48,481 --> 01:39:51,775 My doctor, a shrink that I used to go to all the time, 1426 01:39:51,776 --> 01:39:55,028 he says that in 50 or 60 percent of the cases, 1427 01:39:55,029 --> 01:39:57,864 a pill really helps. 1428 01:39:57,865 --> 01:39:59,950 I hate pills. 1429 01:39:59,951 --> 01:40:02,285 Very dangerous thing, pills. 1430 01:40:02,286 --> 01:40:07,207 "Hate. I'm using the word “hate" here about pills. Hate. 1431 01:40:07,208 --> 01:40:12,208 My compliment is, that night when you came over and told me that you would never- 1432 01:40:12,588 --> 01:40:15,549 - [ Groans] - Um, all right. 1433 01:40:15,550 --> 01:40:19,386 Well, you were there. You-You know what you said. 1434 01:40:19,387 --> 01:40:23,181 Well, my compliment to you is, 1435 01:40:23,182 --> 01:40:28,182 the next morning I started taking the pills. 1436 01:40:31,566 --> 01:40:36,566 I don't quite get how that's a compliment for me. 1437 01:40:39,448 --> 01:40:44,448 You make me want to be a better man. 1438 01:40:54,922 --> 01:40:59,922 That's maybe the best compliment of my life. 1439 01:41:03,764 --> 01:41:06,224 Well, maybe I overshot a little, because I was aiming... 1440 01:41:06,225 --> 01:41:09,936 atjust enough to keep you from walking out. 1441 01:41:09,937 --> 01:41:14,937 [Laughing] 1442 01:41:16,110 --> 01:41:20,614 [Exhales] 1443 01:41:20,615 --> 01:41:24,367 How's it goin' with those pills? 1444 01:41:24,368 --> 01:41:29,289 Good, I hope, I hope, I hope. [Chuckles] 1445 01:41:29,290 --> 01:41:32,000 Well, it's, uh- 1446 01:41:32,001 --> 01:41:36,504 it's little by little. 1447 01:41:36,505 --> 01:41:40,884 It's-It's exhausting talking like this. 1448 01:41:40,885 --> 01:41:45,680 Exhaust/ng 1449 01:41:45,681 --> 01:41:50,681 [5/g/75, Groans ] 1450 01:42:01,155 --> 01:42:05,825 Do you ever let a romantic moment make you do something you know is stupid? 1451 01:42:05,826 --> 01:42:08,328 Never. 1452 01:42:08,329 --> 01:42:13,329 Here's the trouble with never. 1453 01:42:30,559 --> 01:42:32,560 [Laughs] 1454 01:42:32,561 --> 01:42:34,688 You don't owe me that. 1455 01:42:34,689 --> 01:42:38,692 That wasn't a payment. 1456 01:42:38,693 --> 01:42:40,694 When you first came into breakfast, 1457 01:42:40,695 --> 01:42:45,573 when I first saw you, I thought you were handsome. 1458 01:42:45,574 --> 01:42:50,574 Then, of course, you spoke. 1459 01:42:50,997 --> 01:42:55,997 So, now that your soft, little underbelly's all exposed, 1460 01:42:56,877 --> 01:43:01,877 tell me, why did you bring me here? 1461 01:43:03,342 --> 01:43:06,553 Why, 1462 01:43:06,554 --> 01:43:07,054 it's a- 1463 01:43:11,183 --> 01:43:13,810 a personal question. 1464 01:43:13,811 --> 01:43:17,272 Tell me, even if you're scared. Scared? 1465 01:43:17,273 --> 01:43:20,984 T-Tell me why you wanted me here. 1466 01:43:20,985 --> 01:43:23,153 It's ol 01:43:27,407 If you ask me, I'll say yes. 1468 01:43:27,408 --> 01:43:29,784 Well, I- 1469 01:43:29,785 --> 01:43:33,788 I- I know, I- 1470 01:43:33,789 --> 01:43:36,458 There's a lot of reasons. 1471 01:43:36,459 --> 01:43:41,459 I thought, maybe if you had sex with Simon, maybe it would-What? 1472 01:43:43,716 --> 01:43:48,511 Well, it's-just one-It's one idea. That's why you brought me? 1473 01:43:48,512 --> 01:43:53,512 Like I'm a... What: Ana' I owe you what? 1474 01:43:54,185 --> 01:43:56,644 I don't know why I brought you. I-I- 1475 01:43:56,645 --> 01:44:01,274 It was just one thought that I had. It came out first. That was all there was to it. 1476 01:44:01,275 --> 01:44:06,275 I thought you kiss him-me- when you two seemed to hit it off. 1477 01:44:06,697 --> 01:44:09,949 Wait, no! Wait, wait. That's-Uh, I didn't mean- 1478 01:44:09,950 --> 01:44:13,286 Forget what I said about Simon. I'll never forget you said it. 1479 01:44:13,287 --> 01:44:15,705 It's a mistake. 1480 01:44:15,706 --> 01:44:20,706 /t was a mista/m. 1481 01:44:20,920 --> 01:44:23,004 [Groans] 1482 01:44:23,005 --> 01:44:26,341 [Man On Answering Machine] Hello, this is Fred Bishop-[Woman] And Betty. 1483 01:44:26,342 --> 01:44:31,137 Sorry to be unable to take your call. Please leave a message with all pertinent information. 1484 01:44:31,138 --> 01:44:33,014 "Say “good-bye." Oh, good-bye. 1485 01:44:33,015 --> 01:44:34,808 And thank you. [Machine Beeps] 1486 01:44:34,809 --> 01:44:38,311 Uh, it-it, it's Simon. 1487 01:44:38,312 --> 01:44:41,648 I'm in town. 1488 01:44:41,649 --> 01:44:45,485 Hello? 1489 01:44:45,486 --> 01:44:48,571 Folks, you haven't been out later than 10:00 in your entire lives. 1490 01:44:48,572 --> 01:44:53,493 Please pick up the phone. 1491 01:44:53,494 --> 01:44:53,994 Really! 1492 01:44:59,875 --> 01:45:04,212 Okay, well, I'm gonna try you in the morning. I need to, uh, see you, 1493 01:45:04,213 --> 01:45:09,213 or at least get you to answer the phone. 1494 01:45:16,183 --> 01:45:19,102 How are ya? 1495 01:45:19,103 --> 01:45:21,604 Is this gonna be your room? Ourroom. 1496 01:45:21,605 --> 01:45:24,858 I don't wanna see /7/n7, ana' /7e 3 not gonna come knock/n ' on your door. 1497 01:45:24,859 --> 01:45:27,068 What happened? 1498 01:45:27,069 --> 01:45:31,656 Don't ask. Oh! 1499 01:45:31,657 --> 01:45:34,701 Can you not be so violent? I don't think so. 1500 01:45:34,702 --> 01:45:39,080 Do you need help-No! 1501 01:45:39,081 --> 01:45:42,375 I'm taking a big bath and ordering a big meal. Uh-huh. 1502 01:45:42,376 --> 01:45:44,878 I'm sorry. Are you okay? 1503 01:45:44,879 --> 01:45:49,382 [Sighs] Don't ask. I'm tired of my own complaints. I gotta get some new thoughts. 1504 01:45:49,383 --> 01:45:54,383 - Why? What are you thinking about? - How to die, mostly. 1505 01:45:55,431 --> 01:46:00,431 "Can you believe in our little mix you're the “good" roommate? 1506 01:46:08,068 --> 01:46:08,612 [Grunts] 1507 01:46:13,073 --> 01:46:15,283 Good night. Gooo' night. 1508 01:46:15,284 --> 01:46:17,660 [Groans] 1509 01:46:17,661 --> 01:46:22,661 [ Water Running ] 1510 01:46:57,284 --> 01:47:02,284 [Whispering] Hold it. 1511 01:47:15,970 --> 01:47:20,056 [ C //C/(s Switch ] 1512 01:47:20,057 --> 01:47:24,978 - I have to draw you. - Huh? 1513 01:47:24,979 --> 01:47:27,855 I have to draw you. 1514 01:47:27,856 --> 01:47:31,651 No, no, no. Absolutely not. I'm a lot more shy than people thinl<. 1515 01:47:31,652 --> 01:47:33,736 Igweoñ the wrong impression-/ have to. 1516 01:47:33,737 --> 01:47:38,491 - I haven't sketched anything in weel 01:47:40,910 But you're beautiful, Carol. 1518 01:47:40,911 --> 01:47:45,164 Yours/dn, your long nec/ç 1519 01:47:45,165 --> 01:47:49,043 the back, the //ne of you- 1520 01:47:49,044 --> 01:47:54,044 You're why cavemen chiseled on walls. 1521 01:47:55,843 --> 01:47:58,052 [Laughs] All right, cut me a breal<. 1522 01:47:58,053 --> 01:48:03,053 [ Tums Water On] 1523 01:48:16,864 --> 01:48:21,576 [Chuckles] 1524 01:48:21,577 --> 01:48:26,577 [ Me/v/'n ] 7'he next thing / / 1525 01:48:26,915 --> 01:48:31,127 Well, it's not right to go into details / got nen/aus. 1526 01:48:31,128 --> 01:48:35,048 /... scre Wed up. Isa/a' the wrong thing 1527 01:48:35,049 --> 01:48:38,801 [Exhales] 1528 01:48:38,802 --> 01:48:42,347 Where if I hadn't, I- 1529 01:48:42,348 --> 01:48:46,059 I could be in bed right now with a woman who if... 1530 01:48:46,060 --> 01:48:51,060 you make her laugh you got a life. 1531 01:48:51,649 --> 01:48:54,400 Instead, I'm here with you. 1532 01:48:54,401 --> 01:48:59,401 No offense, but a moron pushing the last legal drug. 1533 01:49:00,282 --> 01:49:03,034 [ I Groans ] 1534 01:49:03,035 --> 01:49:05,119 Jameson, soda back. 1535 01:49:05,120 --> 01:49:07,622 [Laugh/ng] 1536 01:49:07,623 --> 01:49:09,749 I'm sorry. I don't care how you put this. 1537 01:49:09,750 --> 01:49:12,126 We 're be/n 'naughty here, pal. 1538 01:49:12,127 --> 01:49:15,129 No, no, this is-this is great. 1539 01:49:15,130 --> 01:49:17,256 This is so great. 1540 01:49:17,257 --> 01:49:20,593 I swear to God, my hand won't even keep up. 1541 01:49:20,594 --> 01:49:22,762 Hold it. Hold it. I 'm just turn/ng. 1542 01:49:22,763 --> 01:49:25,682 But then hold that. Hold any of them. Okay this? 1543 01:49:25,683 --> 01:49:29,435 It doesn't matter. I can't get over my hand's not even bothering me. 1544 01:49:29,436 --> 01:49:32,480 I can't-I just-I- 1545 01:49:32,481 --> 01:49:37,481 I can't get the angle with this-this cast. 1546 01:49:39,905 --> 01:49:43,616 0/7! 0/7, carefu/I [Panting, Screaming] 1547 01:49:43,617 --> 01:49:45,952 - [ChucHes] - [Laughs] 1548 01:49:45,953 --> 01:49:46,565 [Exhales] 1549 01:49:53,335 --> 01:49:58,335 I'm comin' in. It's late. 1550 01:50:01,218 --> 01:50:04,178 Did you have sex with her? 1551 01:50:04,179 --> 01:50:09,179 Okay 50 are you sure you don't want your shampoos or anything? 1552 01:50:10,978 --> 01:50:14,647 Sorry. 1553 01:50:14,648 --> 01:50:17,984 I didn't know she was still here. 1554 01:50:17,985 --> 01:50:20,987 Did you have sex with her? To /7e// with sex! 1555 01:50:20,988 --> 01:50:24,991 It was better than sex. We held each other. 1556 01:50:24,992 --> 01:50:28,494 What I need he gave me, great. 1557 01:50:28,495 --> 01:50:33,495 I'll get dressed in a hurry. 1558 01:50:33,709 --> 01:50:36,502 [Chuckles] 1559 01:50:36,503 --> 01:50:41,503 I just love her. 1560 01:50:43,343 --> 01:50:46,846 How you doin'? 1561 01:50:46,847 --> 01:50:51,847 [Disgusted Sigh] 1562 01:51:00,611 --> 01:51:02,862 [Phone Ringing] [Woman] Hello? 1563 01:51:02,863 --> 01:51:06,032 Mom? HL Hello, Simon. 1564 01:51:06,033 --> 01:51:08,701 [Whispering] You were right. We were home last night. 1565 01:51:08,702 --> 01:51:12,705 Do you have to whisper? I can barely hearyou. I'm not a screamer. Look- 1566 01:51:12,706 --> 01:51:16,375 No, no, no, no. It was the luckiest thing for all of us you didn't answer. 1567 01:51:16,376 --> 01:51:19,796 Your father has not been feeling well. I can't hear you! 1568 01:51:19,797 --> 01:51:23,424 H0/0' on. Ho/a' for what? What do you gotta do? 1569 01:51:23,425 --> 01:51:26,719 I get why you're angry with me, but it's no- 1570 01:51:26,720 --> 01:51:29,889 5/7/7/ He '5 talk/ng to /7/5 parents. Then you listen to me. 1571 01:51:29,890 --> 01:51:33,226 Truly, no grudges. Okay? Tru ly. 1572 01:51:33,227 --> 01:51:37,396 I mean, it was a little odd that you didn't come and see me when you heard I was hurt- 1573 01:51:37,397 --> 01:51:40,817 We almost did. I don't even wanna talk about it. I- 1574 01:51:40,818 --> 01:51:45,404 The important thing is that your son is happy. You do sound different. 1575 01:51:45,405 --> 01:51:48,407 Yes, I'm working again- Good. About money- 1576 01:51:48,408 --> 01:51:50,701 No, I don't need anything. Oh. 1577 01:51:50,702 --> 01:51:53,454 I'll drop you a line from wherever I land, 1578 01:51:53,455 --> 01:51:56,165 and then it's up to you to make the next move, and I hope you do. 1579 01:51:56,166 --> 01:52:01,166 Then /7e 3 gonna wanna stay. Ana' they'll wanna take a ride to the /a/(e or wnate ver- 1580 01:52:01,964 --> 01:52:05,091 Okay. Bye-bye. He '5 gonna fee/ st/rrea' up. 1581 01:52:05,092 --> 01:52:08,177 Bye, dear. Bye, Mom. 1582 01:52:08,178 --> 01:52:10,763 So, we'll probably have a good five-hour drive. 1583 01:52:10,764 --> 01:52:13,349 It'll give us a chance to relax... So? 1584 01:52:13,350 --> 01:52:15,935 Be together alone- I'm coming with you. 1585 01:52:15,936 --> 01:52:20,439 - What about your parents? - No, no, no. I'll take care of myself. 1586 01:52:20,440 --> 01:52:23,651 What are you talkin' about? You got real problems. 1587 01:52:23,652 --> 01:52:27,947 I know. I'm a little bit nervous. 1588 01:52:27,948 --> 01:52:31,784 Suddenly, everything seems so easy. 1589 01:52:31,785 --> 01:52:35,454 Carol, a load has been lifted. 1590 01:52:35,455 --> 01:52:39,792 [Sighs] One night with me. You think you're I 01:52:42,545 [Door C /05e5 ] 1592 01:52:42,546 --> 01:52:46,841 [Melvin] Aw, geez. No choice. 1593 01:52:46,842 --> 01:52:50,887 I got a gift for you. Nothing /I/(e no choice to make you feel at home. 1594 01:52:50,888 --> 01:52:52,972 Let me see. 1595 01:52:52,973 --> 01:52:55,391 Ahh. Gorgeous. 1596 01:52:55,392 --> 01:53:00,354 Do it then. And get the dog picked up. I can't believe you let it stay there. 1597 01:53:00,355 --> 01:53:05,355 Good-bye. Your luck's runnin'. 1598 01:53:05,694 --> 01:53:10,694 They sublet your place. You're homeless. 1599 01:53:11,325 --> 01:53:14,660 Frank's got a line on another place you can use for now. 1600 01:53:14,661 --> 01:53:19,661 Another place where? Does it matter? 1601 01:53:20,918 --> 01:53:22,919 No. 1602 01:53:22,920 --> 01:53:25,171 /t doesn't 1603 01:53:25,172 --> 01:53:28,424 I'm fine. Like the hat? 1604 01:53:28,425 --> 01:53:32,053 [Laughs] -[Laughs] I'm sorry. I'm sorry. 1605 01:53:32,054 --> 01:53:37,054 [ Carol [aug/vs ] 1606 01:53:53,116 --> 01:53:55,826 J.” [Piano] 1607 01:53:55,827 --> 01:54:00,827 , M love you.” 1608 01:54:01,875 --> 01:54:04,377 ♪ /-'or sent/mental reasons ♪ 1609 01:54:04,378 --> 01:54:07,171 I don't wanna hear that music right now. 1610 01:54:07,172 --> 01:54:10,091 What do you mean? You said you liked it. Idon%. 1611 01:54:10,092 --> 01:54:13,803 , Mhopeyou do believe mej This one has a meaning. 1612 01:54:13,804 --> 01:54:18,766 Well, /t 3 your car, but I don't wanna near/t, /fthat means anything! 1613 01:54:18,767 --> 01:54:21,978 ♪♪ [ I/o/ume /ncreases ] 1614 01:54:21,979 --> 01:54:24,230 , M loveyouJf. 1615 01:54:24,231 --> 01:54:29,231 J.” [Sto/as] 1616 01:54:38,787 --> 01:54:41,038 [Me/Vin ] Yes, 5/7: Al/ right. 1617 01:54:41,039 --> 01:54:45,292 Here'5 the, u/7- Here '5 the keys to my apartment. 1618 01:54:45,293 --> 01:54:49,755 You-You go up there and wait, and I'm gonna take Carol home. Wait, uh- 1619 01:54:49,756 --> 01:54:51,924 I'll take a bus. 1620 01:54:51,925 --> 01:54:56,925 No, no, I'll take ya. 1621 01:54:59,850 --> 01:55:02,351 Can you, uh-Can you come here? 1622 01:55:02,352 --> 01:55:06,772 Look, I don't care what you did for me. I-What's wrong? 1623 01:55:06,773 --> 01:55:09,316 I don't think I wanna know you anymore. 1624 01:55:09,317 --> 01:55:14,317 All you do is make me feel bad about myself. 1625 01:55:14,990 --> 01:55:19,990 You have my number. 1626 01:55:20,120 --> 01:55:22,288 Let him take you home. 1627 01:55:22,289 --> 01:55:24,749 Don't want to. 1628 01:55:24,750 --> 01:55:29,750 I love you. Love you too. 1629 01:55:36,803 --> 01:55:41,803 Don't say anything. 1630 01:55:43,143 --> 01:55:47,146 Yeah, look, I gotta get a hold of Frank and see where I'm hangin' my hat. 1631 01:55:47,147 --> 01:55:52,147 Well, I think you're gonna have to camp it here. 1632 01:55:52,277 --> 01:55:54,820 What are you talking about? Oh, look. Wa-hoo! 1633 01:55:54,821 --> 01:55:58,866 Look at you, sweetheart. Look at you. Come here. 1634 01:55:58,867 --> 01:56:01,160 Look at you, sweetheart. Look at Verdell! 1635 01:56:01,161 --> 01:56:04,830 You feel like your old self again. I know the feeling. 1636 01:56:04,831 --> 01:56:09,831 Mommy and Daddy are home. 1637 01:56:10,128 --> 01:56:13,005 Sorry. You'rejust fun to mess with. 1638 01:56:13,006 --> 01:56:15,341 Okay. 1639 01:56:15,342 --> 01:56:17,384 They rented your place furnished. 1640 01:56:17,385 --> 01:56:20,679 Jackie said she was gonna bring your personal things. 1641 01:56:20,680 --> 01:56:25,680 They were gonna set you up in here. It's an extra room. I never use it. 1642 01:56:25,852 --> 01:56:29,188 It's got good //ghzâ No other choice really. [Bark/ng ] 1643 01:56:29,189 --> 01:56:33,359 I'm Com/ni I'm Com/ni. 1644 01:56:33,360 --> 01:56:37,905 Well, this is, uh, om, nice. 1645 01:56:37,906 --> 01:56:40,074 /z“5, U/I- [00/(5 good They, uh- 1646 01:56:40,075 --> 01:56:44,370 The y got your mus/c, 1647 01:56:44,371 --> 01:56:46,872 pa/nt/hgs, pa/hts. 1648 01:56:46,873 --> 01:56:49,583 I'd/rave to say they d/'da good job. 1649 01:56:49,584 --> 01:56:52,795 It's, uh- 1650 01:56:52,796 --> 01:56:55,214 You know, it's gonna be 0l 01:57:00,215 Cozy, hu/I? Yeah. 1652 01:57:01,555 --> 01:57:06,225 [Sighs] Thank you, Melvin. 1653 01:57:06,226 --> 01:57:11,226 You overwhelm me. 1654 01:57:11,273 --> 01:57:15,192 [Sighs] 1655 01:57:15,193 --> 01:57:20,193 I love you. 1656 01:57:23,994 --> 01:57:26,328 I tell ya, buddy, 1657 01:57:26,329 --> 01:57:31,329 I'd be the luckiest guy alive if that did it for me. 1658 01:57:37,340 --> 01:57:42,340 Well, let's, uh, om- 1659 01:57:42,888 --> 01:57:47,600 Make yourself at home. 1660 01:57:47,601 --> 01:57:50,436 Anything else in the bag? 1661 01:57:50,437 --> 01:57:54,481 But I was playing soccer while you were away! I know. 1662 01:57:54,482 --> 01:57:57,568 I love my cookbook! 1663 01:57:57,569 --> 01:58:01,322 It's great. It's got all these wonderful recipes in here. 1664 01:58:01,323 --> 01:58:05,117 It says something with a sharl<. I never even fixed shark before. 1665 01:58:05,118 --> 01:58:08,621 Shark W/f/I a lyfte, would you /I/(e that, Spencer? N o. 1666 01:58:08,622 --> 01:58:12,750 There '5 some cookies here called "Was/af Nests. " 1667 01:58:12,751 --> 01:58:14,710 [Me/vin Groans] 1668 01:58:14,711 --> 01:58:19,711 [ Simon ] Where /3 my b/g hal/y boy? Where /5 he? 1669 01:58:20,800 --> 01:58:25,554 Where /5 my beautiful bo y? Sweetheart? 1670 01:58:25,555 --> 01:58:27,973 Oh! You're in bed. 1671 01:58:27,974 --> 01:58:30,893 No. No. 1672 01:58:30,894 --> 01:58:34,355 Yeah, om-Melvin. 1673 01:58:34,356 --> 01:58:38,734 I just didn't think Verdell should get too comfortable... 1674 01:58:38,735 --> 01:58:41,737 sleep/ng in here 'cause it's rea/lv not gonna-Well, look. 1675 01:58:41,738 --> 01:58:45,741 - The dog's already comfortable. - [ Phone Ring/ng] 1676 01:58:45,742 --> 01:58:48,661 Um, is this okay? 1677 01:58:48,662 --> 01:58:51,497 Huh? 1678 01:58:51,498 --> 01:58:55,251 Hel/o? H1; It's me. H17. 1679 01:58:55,252 --> 01:58:58,754 Yes! He took me in. 1680 01:58:58,755 --> 01:59:00,881 Yes. It's Carol for you. 1681 01:59:00,882 --> 01:59:05,052 - /bas/'ca//J/ /â/hted when /- / wa/kea' in andjac/(iøe had- - Just take the dog. 1682 01:59:05,053 --> 01:59:07,346 Take the dog! I gotta go. 1683 01:59:07,347 --> 01:59:09,848 Just tal 01:59:11,850 That's right. Take him. 1685 01:59:11,851 --> 01:59:14,311 Come on. Move fast. [Makes Kissing Sound] 1686 01:59:14,312 --> 01:59:17,398 Don't limp. Move fast. Come on. Good lucl<. 1687 01:59:17,399 --> 01:59:17,899 [Moans] 1688 01:59:25,198 --> 01:59:28,200 [Clears Throat Loudly] 1689 01:59:28,201 --> 01:59:28,701 Hello? 1690 01:59:32,455 --> 01:59:35,666 Yeah. How you doin'? 1691 01:59:35,667 --> 01:59:40,212 Not so hot. Why? What's wrong? 1692 01:59:40,213 --> 01:59:43,549 I don't know whether I'm being sensible or hard on you. 1693 01:59:43,550 --> 01:59:45,634 Maybe both. Maybe. 1694 01:59:45,635 --> 01:59:49,722 See? Right there I don't know whether you're being cute or crazy now. 1695 01:59:49,723 --> 01:59:53,225 - Cute. - You don't have to answer everything I say! 1696 01:59:53,226 --> 01:59:57,813 Just listen to me, okay? Listen to me. 1697 01:59:57,814 --> 02:00:02,318 It's really something that you're looking after Simon. 1698 02:00:02,319 --> 02:00:07,319 And what I said on the street, that was a bad thing to say. 1699 02:00:07,824 --> 02:00:12,824 It made me sick to my stomach. It was a bad thing to say. 1700 02:00:14,831 --> 02:00:19,831 And I'd be lying if I didn't say I... enjoy your company. 1701 02:00:21,004 --> 02:00:24,298 But the truth is you do bother me enormously. 1702 02:00:24,299 --> 02:00:27,009 And I know that- think that it's- 1703 02:00:27,010 --> 02:00:31,597 I think that it's better for me to not have contact with you because you're not ready. 1704 02:00:31,598 --> 02:00:36,598 And you're a pretty old guy to not be ready, and I'm too old to ignore that! 1705 02:00:36,644 --> 02:00:41,644 But there were extraordinary kindnesses that did take place. 1706 02:00:48,948 --> 02:00:53,118 [ Chuckles] So, anwvay, thanks for the trip. 1707 02:00:53,119 --> 02:00:56,455 Good night. Good night. 1708 02:00:56,456 --> 02:01:01,456 Okay if I say somethin' now? 1709 02:01:02,545 --> 02:01:06,799 Go ahead. 1710 02:01:06,800 --> 02:01:09,301 I should've danced with you. 1711 02:01:09,302 --> 02:01:09,846 [Grunts] 1712 02:01:14,432 --> 02:01:17,893 Good night. 1713 02:01:17,894 --> 02:01:20,145 Good night. 1714 02:01:20,146 --> 02:01:25,146 [Dial Tone Humming] 1715 02:01:36,913 --> 02:01:39,331 [Shouüng] Are you gonna tall< to me or not? 1716 02:01:39,332 --> 02:01:44,332 - I'm coming. - [ Grumbling] 1717 02:01:46,631 --> 02:01:50,717 [Disgusted Groaning] 1718 02:01:50,718 --> 02:01:53,345 What'd she say? 1719 02:01:53,346 --> 02:01:57,599 That I'm a great guy, extraordinary, 1720 02:01:57,600 --> 02:02:02,600 and she doesn't want contact with me! 1721 02:02:03,189 --> 02:02:07,192 I'm dyin' here. 1722 02:02:07,193 --> 02:02:11,196 Because... you love her. 1723 02:02:11,197 --> 02:02:13,240 No. 1724 02:02:13,241 --> 02:02:16,702 And you people are supposed to be sensitive and sharp? 1725 02:02:16,703 --> 02:02:20,998 "Then you tell me why! You're the one who's “dyin g here." 1726 02:02:20,999 --> 02:02:25,085 - I don't know. Let me sleep on it. - Oh, come on! 1727 02:02:25,086 --> 02:02:28,547 - I'll figure it out. - Oh, please. 1728 02:02:28,548 --> 02:02:31,842 It's, uh-[Stammering] 1729 02:02:31,843 --> 02:02:36,843 I'm stuck. I can't get back to my own life. 1730 02:02:38,975 --> 02:02:41,143 She's evicted me from my life. 1731 02:02:41,144 --> 02:02:44,188 Did you really like it that much? 1732 02:02:44,189 --> 02:02:47,441 Well, it's better than this. Look, you. 1733 02:02:47,442 --> 02:02:51,904 I'm very intelligent. If you're gonna give me hope, you gotta do better than you're doing. 1734 02:02:51,905 --> 02:02:56,033 /f you can't be at least mildly /hterest/hg then shut the hel/ up! 1735 02:02:56,034 --> 02:03:00,120 I mean, I'm drowning here, and you're describing the water! 1736 02:03:00,121 --> 02:03:04,333 Well, picking on me won't help! 1737 02:03:04,334 --> 02:03:08,587 Well, if that's true, I'm really in trouble. 1738 02:03:08,588 --> 02:03:13,588 But-Melvin, do, do you know where you're lucky? 1739 02:03:16,262 --> 02:03:21,016 You know who you want. 1740 02:03:21,017 --> 02:03:24,061 I would take your Seat any day. 1741 02:03:24,062 --> 02:03:26,438 So, so, do something about it! [Scoffs] 1742 02:03:26,439 --> 02:03:29,149 Go over there, now, tonight! Don't sleep on it. 1743 02:03:29,150 --> 02:03:32,861 I mean, it's not always good to let things calm down. 1744 02:03:32,862 --> 02:03:35,697 You can do this, Melvin. You can do this. 1745 02:03:35,698 --> 02:03:40,452 You can. Pull the stops. Tell her how you feel. You can do this. 1746 02:03:40,453 --> 02:03:42,996 Hey, I'm, I'm, I'm charged here. 1747 02:03:42,997 --> 02:03:46,500 Yes, you are! She might kill me if I go over there. 1748 02:03:46,501 --> 02:03:49,628 Well, then get in yourjammies and I'll read you a story! 1749 02:03:49,629 --> 02:03:52,130 I really think you have a chance here. 1750 02:03:52,131 --> 02:03:56,134 The best thing you have going for you is your willingness to humiliate yourself. 1751 02:03:56,135 --> 02:04:01,135 So, go over there. Do this. Catch her off guard. 1752 02:04:04,769 --> 02:04:09,147 Okay. OI 02:04:13,569 Thanks a lot. OI 02:04:18,570 Here I go. 1755 02:04:24,163 --> 02:04:29,163 What's wrong? 1756 02:04:29,586 --> 02:04:34,586 - I forgot to lock the door. - Huh. 1757 02:05:02,368 --> 02:05:07,368 [Doorbell Buzz/ng ] 1758 02:05:40,073 --> 02:05:45,073 [Door Buzzer Sound/ng ] [ Gasps] 1759 02:05:45,578 --> 02:05:50,332 - [Door Closes] - [Groans] 1760 02:05:50,333 --> 02:05:54,795 - What do you want, Melvin? - I'm sorry I woke you. Some other time- 1761 02:05:54,796 --> 02:05:59,796 I wasn't asleep. 1762 02:06:01,135 --> 02:06:05,514 What a breal<. 1763 02:06:05,515 --> 02:06:10,515 Is it a secret what you're doing here? 1764 02:06:10,937 --> 02:06:15,937 [Sighs] I had to see you. 1765 02:06:16,484 --> 02:06:17,028 Because? 1766 02:06:21,781 --> 02:06:26,535 [Sighs] It relaxes me. [Chuckles] 1767 02:06:26,536 --> 02:06:30,831 I'd feel better sitting outside your apartment on the curb... 1768 02:06:30,832 --> 02:06:35,544 than any other place I can think ofor imagine. 1769 02:06:35,545 --> 02:06:38,338 No, no, wait. That's-That's overstating. 1770 02:06:38,339 --> 02:06:42,134 I'd ra ther be .vit/hg /hs/'de on the steps, 1771 02:06:42,135 --> 02:06:44,386 'cause I don't wanna get my feet in the gutter. 1772 02:06:44,387 --> 02:06:46,012 What would that sen/e? Stop it! 1773 02:06:46,013 --> 02:06:49,808 Why can't I just have a normal boyfriend? Why? 1774 02:06:49,809 --> 02:06:54,020 Just a regular boyfriend who doesn't go nuts on me? 1775 02:06:54,021 --> 02:06:57,566 Everybody wants that, dear. It doesn't exist. 1776 02:06:57,567 --> 02:06:59,317 Uh- 1777 02:06:59,318 --> 02:07:02,320 Oh, I'm, I'm sorry. 1778 02:07:02,321 --> 02:07:07,321 I d/'dn 't mean to /hterrupt. 1779 02:07:11,914 --> 02:07:16,914 Boyfriend. 1780 02:07:18,171 --> 02:07:23,171 Come on in, and try not to ruin everything by being you. 1781 02:07:23,968 --> 02:07:28,968 Maybe we could live without the wisecracl 02:07:36,559 Maybe we could. 1783 02:08:00,171 --> 02:08:05,171 /t fee/s a //tt/e conñneo' in here. I et? Take a wa//c. 1784 02:08:08,179 --> 02:08:13,179 See, it's 4:00 in the morning. A walk sounds a little screwy to me, 1785 02:08:13,559 --> 02:08:15,769 if you don't mind. 1786 02:08:15,770 --> 02:08:19,940 Well, if you need an excuse, uh, 1787 02:08:19,941 --> 02:08:21,942 there's a bal 02:08:26,655 We got a good shot it'll be open soon. That way we're not screwy. 1789 02:08:26,656 --> 02:08:31,656 Just... two people that like warm rolls. 1790 02:08:35,122 --> 02:08:35,622 Okay. 1791 02:08:51,347 --> 02:08:54,641 ♪ ♪ [ Melvin Humming] 1792 02:08:54,642 --> 02:08:57,269 What are you doing? 1793 02:08:57,270 --> 02:09:00,313 I still want you to hear part of that car song. 1794 02:09:00,314 --> 02:09:03,275 You don't have to. ♪♪ [ Resumes] 1795 02:09:03,276 --> 02:09:08,276 ♪ ♪ [Whistling] 1796 02:09:08,781 --> 02:09:13,781 JAnd darling I'm never lonelyg* 1797 02:09:13,953 --> 02:09:18,290 J*Whenever you're in sight ♪ ♪ 1798 02:09:18,291 --> 02:09:21,626 Thank you. [Chuckles] 1799 02:09:21,627 --> 02:09:26,627 You know, I was hop- 1800 02:09:38,728 --> 02:09:43,728 I'm sorry. Whatever this is is not gonna worl<. 1801 02:09:52,325 --> 02:09:54,993 [Muttering] I'm feeling-What? 1802 02:09:54,994 --> 02:09:57,245 I've been feel- 1803 02:09:57,246 --> 02:10:00,707 I'm feeling better, Carol. Melvin. 1804 02:10:00,708 --> 02:10:04,502 Even though it may seem that way now, 1805 02:10:04,503 --> 02:10:07,047 you don't know me all that well. 1806 02:10:07,048 --> 02:10:09,049 I'm not the answer for you. 1807 02:10:09,050 --> 02:10:12,844 Hey, I've got a great compliment for you. 1808 02:10:12,845 --> 02:10:15,180 You-You know what. I-I- 1809 02:10:15,181 --> 02:10:20,101 Jujujujuju-Just let me-let me talk. 1810 02:10:20,102 --> 02:10:20,602 JUSL 1811 02:10:25,858 --> 02:10:29,569 I might be the only person on the face of the Earth... 1812 02:10:29,570 --> 02:10:32,030 that knows you're the greatest woman on Earth. 1813 02:10:32,031 --> 02:10:34,950 I m/ght be the only one... [ Chuckles ] 1814 02:10:34,951 --> 02:10:39,951 W/70 apprec/a tes /70w amazing you are in every s/hg/e thing that you do. 1815 02:10:40,790 --> 02:10:45,043 And how you are with Spencer-Spence. 1816 02:10:45,044 --> 02:10:48,755 Ana' /n eve/ys/ng/e thought that you have... 1817 02:10:48,756 --> 02:10:52,759 and how you say what you mean and how you almost always mean something... 1818 02:10:52,760 --> 02:10:57,389 that's all about being straight and good. 1819 02:10:57,390 --> 02:11:02,390 Ana' /- / t/7/'n/< most people m/ks that about you. 1820 02:11:02,395 --> 02:11:06,481 And/ watch them, wonder/ng how they can watch you bring the/r fooo'... 1821 02:11:06,482 --> 02:11:11,403 and cleartheir tables and never get that they just met the greatest woman alive. 1822 02:11:11,404 --> 02:11:13,905 Ana' the Iâct that /get it... 1823 02:11:13,906 --> 02:11:17,909 makes me feel good... 1824 02:11:17,910 --> 02:11:20,161 about me. 1825 02:11:20,162 --> 02:11:25,162 [ C hack/es ] 1826 02:11:29,296 --> 02:11:34,296 Is that something that's bad for you to be around-for you? 1827 02:11:44,103 --> 02:11:46,104 No. 1828 02:11:46,105 --> 02:11:49,107 [Chuckles] 1829 02:11:49,108 --> 02:11:51,109 I'm gonna grab you. 1830 02:11:51,110 --> 02:11:53,111 [Laughing] 1831 02:11:53,112 --> 02:11:58,112 I d/'dn 't mean for that to be a question. I'm gonna grab you. 1832 02:12:20,056 --> 02:12:23,308 I know I can do better than that. 1833 02:12:23,309 --> 02:12:23,853 Oh, Mel- 1834 02:12:31,150 --> 02:12:31,650 [Sighs] 1835 02:12:43,996 --> 02:12:47,832 [Sighs] 1836 02:12:47,833 --> 02:12:52,833 Better. Definitely better. 1837 02:12:54,715 --> 02:12:56,841 [Chuckling] 1838 02:12:56,842 --> 02:12:57,342 See? 1839 02:13:12,817 --> 02:13:15,485 Oh! What's this? 1840 02:13:15,486 --> 02:13:20,486 Warm rolls. [Chuckles] 1841 02:13:26,080 --> 02:13:31,080 Scusatem/I [ Both] Excuse us. 1842 02:13:38,300 --> 02:13:43,300 [M I-Ahhegvln] 1843 02:14:51,081 --> 02:14:55,960 [Man], WA/ways look on the br/g/n* side of //fe ♪ 1844 02:14:55,961 --> 02:14:59,505 .Ut Wh/st//hgj 1845 02:14:59,506 --> 02:15:04,506 , WA/ways look on the br/ght side of //fe ♪ 1846 02:15:04,970 --> 02:15:07,972 .Ut Wh/st//hgj. 1847 02:15:07,973 --> 02:15:12,477 ♪ Some things in //fe are bad They can rea/lv make you maa' ♪ 1848 02:15:12,478 --> 02:15:16,564 ♪ Other things just ma/(e you swear and Curse ♪ 1849 02:15:16,565 --> 02:15:18,816 ♪ When you're chew/hg on //fe 3 gr/'st/e ♪ 1850 02:15:18,817 --> 02:15:20,735 ♪ Don't grumble Give a Whistle ♪ 1851 02:15:20,736 --> 02:15:25,490 ♪ Th/k '// help things turn out for the basta 1852 02:15:25,491 --> 02:15:30,491 , WA/ways look on the br/ght side of //fe ♪ 1853 02:15:30,663 --> 02:15:34,165 .Ut Wh/st//hgj 1854 02:15:34,166 --> 02:15:39,166 , WA/ways /00/< on the r/;Ght side of //fe ♪ 1855 02:15:39,296 --> 02:15:42,840 .Ut Wh/st//hgj 1856 02:15:42,841 --> 02:15:46,970 ♪ /f //fe seems jo//y ratten There '5 samer/mg you've forgotten ♪ 1857 02:15:46,971 --> 02:15:50,682 ;And that's to /augh ana' smile ana' dance ana' sing ♪ 1858 02:15:50,683 --> 02:15:55,683 ♪ When you're fee/mg in the dumps Don't be s/'l/y C/7U/77p5 ♪ 1859 02:15:55,729 --> 02:15:59,816 ♪ just purse your //ps ana' Whistle That's the thing ♪ 1860 02:15:59,817 --> 02:16:04,817 ♪ 50 always /00/< on the br/ght side of //fe ♪ 1861 02:16:05,364 --> 02:16:08,741 .Ut Wh/st//hgj 1862 02:16:08,742 --> 02:16:13,742 , WA/ways look on the br/ght side of //fe ♪ 1863 02:16:13,956 --> 02:16:17,417 .Ut Wh/st//hgj. 1864 02:16:17,418 --> 02:16:21,838 ♪ I /fe '5 a coun terfe/'t when you /00/( at /t ♪ 1865 02:16:21,839 --> 02:16:25,883 ♪ Life '5 a /aug/r ana' death '5 thejo/(e It's true ♪ 1866 02:16:25,884 --> 02:16:30,596 ♪ You see, itä a/I a show Keep them /augh/hg as you go ♪ 1867 02:16:30,597 --> 02:16:34,851 , Pjust remember the last /aug/v /3 on youy 1868 02:16:34,852 --> 02:16:39,852 [Men '5 Chorus], PA/ways /00/< on the br/;Ght side of //fe ♪ 1869 02:16:40,065 --> 02:16:43,443 .Ut Wh/st//hgj 1870 02:16:43,444 --> 02:16:48,444 , WA/ways /00/< on the r/;Ght side of //fe ♪ 1871 02:16:48,574 --> 02:16:52,076 .Ut Wh/st//hgj 1872 02:16:52,077 --> 02:16:57,077 , WA/ways look on the br/ght side of //fe ♪ 1873 02:16:57,124 --> 02:17:00,835 .Ut Wh/st//hgj 1874 02:17:00,836 --> 02:17:05,836 , WA/ways /00/< on the r/;Ght side of //fe ♪ 1875 02:17:05,883 --> 02:17:08,760 .Ut Wh/st//hgj. 1876 02:17:08,761 --> 02:17:09,305 [JJ/Ends] 1877 02:18:03,232 --> 02:18:08,232 [Man] ♪ I think of you every mom/ng ♪ 1878 02:18:11,407 --> 02:18:16,407 ♪ Dream of you every n/ghty 1879 02:18:18,330 --> 02:18:23,330 ♪ Darling, I'm ne ver /one/yy 1880 02:18:25,045 --> 02:18:30,045 ♪ Whene ver you are in s/ghtjy148029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.