All language subtitles for Animal.Kingdom..S03E11.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,400 Where are we? 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,580 That's Lena's foster home. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,760 The house is very nice. 4 00:00:06,820 --> 00:00:09,560 There's a swing set in the backyard. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,760 Now you know where she is. 6 00:00:12,070 --> 00:00:14,600 Where is my money? 7 00:00:14,610 --> 00:00:17,030 I don't know where your Goddamn money is! 8 00:00:23,550 --> 00:00:27,170 So the boys gave you your cut of the money already, huh? 9 00:00:27,190 --> 00:00:31,110 No, but they will. They know not to screw the idea man. 10 00:00:31,210 --> 00:00:34,710 You're never gonna see a penny of that money. 11 00:00:41,990 --> 00:00:44,030 Billy cleared out the bar safe. 12 00:00:44,270 --> 00:00:46,310 This is what you wanted, right? 13 00:00:47,840 --> 00:00:51,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14 00:02:24,600 --> 00:02:26,100 You have plans today? 15 00:02:30,610 --> 00:02:31,860 No, not really. 16 00:02:31,880 --> 00:02:33,960 I need us to go run an errand. 17 00:02:35,540 --> 00:02:37,040 Where? 18 00:02:37,820 --> 00:02:39,680 You drive. 19 00:02:40,900 --> 00:02:42,520 Okay. 20 00:02:44,840 --> 00:02:46,660 Look at you. 21 00:02:46,730 --> 00:02:48,460 You're all grown up. 22 00:03:04,580 --> 00:03:06,620 There's eggs in there if you want any. 23 00:03:06,650 --> 00:03:08,320 No, this is cool. 24 00:03:09,450 --> 00:03:11,720 You need a shower here. 25 00:03:12,720 --> 00:03:15,060 I was gonna hit the ones at the beach in a little bit. 26 00:03:15,300 --> 00:03:17,200 You need a real place to live. 27 00:03:17,990 --> 00:03:19,790 I'm good. 28 00:03:19,860 --> 00:03:21,780 Something on the Strand? 29 00:03:21,860 --> 00:03:23,660 Walk the surf, walk to work? 30 00:03:23,730 --> 00:03:25,010 You'd have a shower. 31 00:03:25,040 --> 00:03:26,840 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 32 00:03:26,870 --> 00:03:28,200 If you had a shower? Yeah. 33 00:03:28,320 --> 00:03:29,640 No, the walk the surf part. 34 00:03:31,520 --> 00:03:34,470 So, you're, uh, leaving for South Africa pretty soon, right? 35 00:03:34,540 --> 00:03:36,380 Mm-hmm. 36 00:03:37,100 --> 00:03:38,400 You good on cash? 37 00:03:38,520 --> 00:03:40,210 Oh, I'm good. 38 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Some big French board builder 39 00:03:42,220 --> 00:03:44,940 is gonna float me through the South Africa events. 40 00:03:45,840 --> 00:03:48,460 - Good for you, man. - Thanks. 41 00:03:49,400 --> 00:03:51,160 Hey, I'm really sorry about your dad. 42 00:03:51,260 --> 00:03:54,090 Yeah. You know, I should've seen it coming. 43 00:03:54,100 --> 00:03:56,620 - The guy was a junkie. - How's Smurf doing? 44 00:03:56,700 --> 00:03:58,600 She mellow out at all in jail? 45 00:03:58,740 --> 00:04:00,400 Um... 46 00:04:00,440 --> 00:04:02,900 she bought us all burial plots. 47 00:04:05,510 --> 00:04:07,180 Wow. 48 00:04:20,250 --> 00:04:21,380 So? 49 00:04:23,340 --> 00:04:26,380 We gonna talk about jobs or... or what? 50 00:04:28,360 --> 00:04:29,680 How are you, man? You good? 51 00:04:33,200 --> 00:04:34,620 Great. 52 00:04:35,660 --> 00:04:37,600 Good talk. 53 00:04:50,650 --> 00:04:52,100 I give up. What are we doing here? 54 00:04:52,120 --> 00:04:54,280 That's where she is. 55 00:04:54,360 --> 00:04:55,580 Who? 56 00:04:55,640 --> 00:04:57,060 Lena. 57 00:04:58,040 --> 00:04:59,200 Looks nice. 58 00:04:59,210 --> 00:05:01,170 It's not nice. It's foster care. 59 00:05:01,190 --> 00:05:03,480 - They got other kids there? - They got another girl. 60 00:05:03,490 --> 00:05:04,960 - Well, that's great, man. - It's not great! 61 00:05:04,970 --> 00:05:07,700 You think her living with a bunch of strangers is great? 62 00:05:13,780 --> 00:05:15,340 Your friend Rudy can still get 63 00:05:15,410 --> 00:05:17,740 driver's licenses and passports, right? 64 00:05:17,810 --> 00:05:19,410 Yeah, why? 65 00:05:19,480 --> 00:05:21,840 Me and Lena need new I.D.s. 66 00:05:21,940 --> 00:05:23,080 Wait. 67 00:05:23,360 --> 00:05:25,880 No. You can't... 68 00:05:26,180 --> 00:05:28,840 - No, man. - I got the cash from the plane job. 69 00:05:28,880 --> 00:05:31,000 A-A-And what are you gonna do? You gonna kidnap Lena? 70 00:05:31,640 --> 00:05:35,480 Bail on the family? Y-You're on parole, man, all right? 71 00:05:38,640 --> 00:05:40,500 Jesus. 72 00:05:44,640 --> 00:05:46,420 What about you? 73 00:05:46,640 --> 00:05:49,240 You haven't done time since juvie. 74 00:05:49,780 --> 00:05:51,560 They would let you adopt her. 75 00:05:53,780 --> 00:05:56,380 I'll do all the work. You wouldn't have to do shit. 76 00:05:56,450 --> 00:05:58,120 No. 77 00:05:59,000 --> 00:06:00,280 Look. 78 00:06:01,720 --> 00:06:03,750 Can... can we just talk 79 00:06:03,760 --> 00:06:06,640 and have some breakfast, okay? 80 00:06:14,140 --> 00:06:15,340 Smurf? 81 00:06:15,440 --> 00:06:16,780 911. 82 00:06:17,940 --> 00:06:19,740 Great. 83 00:06:57,440 --> 00:06:59,780 - Everything okay? - You know it. 84 00:07:05,640 --> 00:07:07,200 Oh, yeah. 85 00:07:07,280 --> 00:07:08,880 Gracias, Ma. 86 00:07:11,760 --> 00:07:13,180 'Sup, guero? 87 00:07:16,780 --> 00:07:17,860 Who are they? 88 00:07:18,000 --> 00:07:19,380 What the hell's going on, Smurf? 89 00:07:21,180 --> 00:07:25,980 I've always done what I thought was best for the family. 90 00:07:26,820 --> 00:07:29,700 I know it hasn't always been popular, 91 00:07:30,340 --> 00:07:35,440 but it has always been the right thing to do. 92 00:07:41,290 --> 00:07:44,640 The money Baz stole from my storage unit 93 00:07:44,650 --> 00:07:47,490 belongs to all of us. 94 00:07:47,640 --> 00:07:50,360 We're here, Smurf. What do you want? 95 00:07:50,830 --> 00:07:54,720 Now, Baz and I had our disagreements, no doubt. 96 00:07:54,900 --> 00:07:56,880 I forgave him. 97 00:07:57,720 --> 00:08:02,570 But we cannot let what Lucy did slide. 98 00:08:02,640 --> 00:08:03,870 Jesus Christ, Smurf, 99 00:08:03,880 --> 00:08:05,170 how many times do we have to tell you? 100 00:08:05,180 --> 00:08:07,840 No, we're not gonna do this shit for you, okay? 101 00:08:08,180 --> 00:08:09,240 My God. 102 00:08:09,250 --> 00:08:13,720 Your brother was murdered in his driveway, 103 00:08:13,820 --> 00:08:16,390 and the bitch that walked away from it 104 00:08:16,460 --> 00:08:20,460 has just turned up with all our money. 105 00:08:20,700 --> 00:08:22,460 Is that good with you, Deran? 106 00:08:22,530 --> 00:08:26,940 No one's going to Mexico, all right, Smurf? 107 00:08:30,880 --> 00:08:33,000 All right, Craig. 108 00:08:33,070 --> 00:08:35,260 No one is going to Mexico. 109 00:09:02,330 --> 00:09:03,910 You kidnapped Marco? 110 00:09:03,950 --> 00:09:05,920 I did what I had to do. 111 00:09:07,560 --> 00:09:09,390 Marco told you he took our money? 112 00:09:09,470 --> 00:09:12,130 Yes, Andrew. Yes. 113 00:09:13,870 --> 00:09:16,030 Now, Lucy's gonna want her brother back. 114 00:09:16,440 --> 00:09:18,610 What if she doesn't, Smurf, huh? 115 00:09:18,620 --> 00:09:20,000 We get to shoot Marco in the head 116 00:09:20,020 --> 00:09:21,750 and then bury him in the desert. 117 00:09:21,770 --> 00:09:23,970 Does that sound right? 118 00:09:32,250 --> 00:09:34,360 Four grown men here, 119 00:09:34,370 --> 00:09:37,790 and I am the only one with a pair of balls. 120 00:09:38,530 --> 00:09:40,230 Out back. 121 00:09:40,470 --> 00:09:42,470 Talk about it out back, come on. 122 00:09:43,060 --> 00:09:44,550 A week, guys. 123 00:09:44,910 --> 00:09:47,400 She's been back a week, man. 124 00:09:47,460 --> 00:09:48,700 Anybody else wake up today 125 00:09:48,710 --> 00:09:50,180 thinking they were gonna have a normal day? 126 00:09:50,200 --> 00:09:51,600 She's gonna get us all killed. 127 00:09:51,670 --> 00:09:53,580 I told you she wouldn't take no for an answer. 128 00:09:53,600 --> 00:09:55,070 We don't even know if Lucy took it. 129 00:09:55,110 --> 00:09:56,520 - Now we do. - Bullshit. 130 00:09:56,540 --> 00:09:57,780 Who knows what Marco told her 131 00:09:57,810 --> 00:09:59,400 trying to get her to stop hurting him, man? 132 00:09:59,410 --> 00:10:01,510 It ain't right. It's not right. 133 00:10:01,520 --> 00:10:02,860 We wouldn't be standing here 134 00:10:02,870 --> 00:10:05,570 if Lucy didn't take that money, okay? 135 00:10:05,670 --> 00:10:07,570 Smurf decided that she was gonna do this 136 00:10:07,590 --> 00:10:08,990 as soon as we told her no. 137 00:10:12,820 --> 00:10:15,650 I'm not gonna start a war with some cartel bitch 138 00:10:15,670 --> 00:10:18,220 who smuggles drugs and people for a living. 139 00:10:18,230 --> 00:10:19,870 We can still walk away from this. 140 00:10:19,990 --> 00:10:21,100 He's right. 141 00:10:21,160 --> 00:10:22,750 Just let Smurf deal with it. 142 00:10:23,490 --> 00:10:24,770 No. 143 00:10:24,830 --> 00:10:27,280 Lucy's gonna think it was all of us no matter what. 144 00:10:27,300 --> 00:10:28,410 Smurf knows it. 145 00:10:31,870 --> 00:10:33,590 God damn it. 146 00:10:38,830 --> 00:10:41,580 We're handling this from now on in. 147 00:10:41,650 --> 00:10:43,120 Not you. 148 00:10:43,190 --> 00:10:45,100 How do you want to do it? 149 00:10:45,290 --> 00:10:47,590 Tell Lucy where to drop the money. 150 00:10:47,660 --> 00:10:49,270 Once we pick it up, 151 00:10:49,390 --> 00:10:51,770 we tell her where she can find Marco. 152 00:10:52,670 --> 00:10:54,430 She won't go for it. 153 00:10:55,270 --> 00:10:58,010 This is gonna have to be a face to face. 154 00:10:58,110 --> 00:10:59,630 Somewhere neutral, then. 155 00:10:59,800 --> 00:11:01,870 If Lucy knows the place ahead of time, 156 00:11:01,900 --> 00:11:03,260 we're screwed. 157 00:11:03,270 --> 00:11:05,430 It's too risky to move Marco. 158 00:11:05,490 --> 00:11:07,450 What, you want to do it here? 159 00:11:08,390 --> 00:11:10,050 It's better than getting pulled over 160 00:11:10,070 --> 00:11:11,960 with a Mexican national tied up 161 00:11:11,970 --> 00:11:13,490 and bleeding in your trunk. 162 00:11:14,450 --> 00:11:17,530 One of us could meet her close by and bring her here. 163 00:11:25,710 --> 00:11:26,890 J. 164 00:11:30,090 --> 00:11:31,290 Why me? 165 00:11:31,440 --> 00:11:34,500 She won't expect you to be as dangerous, baby. 166 00:11:37,170 --> 00:11:40,260 There's a restaurant off the 67... 167 00:11:40,270 --> 00:11:41,980 Dino's. 168 00:11:43,110 --> 00:11:45,980 I'm not doing this without a lot of firepower. 169 00:11:46,430 --> 00:11:48,380 Okay. 170 00:11:48,450 --> 00:11:50,370 J needs to scout the restaurant. 171 00:11:50,430 --> 00:11:54,660 He can swing by the house and get our gear. 172 00:11:55,990 --> 00:11:57,260 Go, baby. 173 00:12:25,290 --> 00:12:26,690 Bueno. 174 00:12:26,760 --> 00:12:29,810 Sorry, my Spanish is a little rusty. 175 00:12:31,360 --> 00:12:33,050 Smurf. 176 00:12:33,230 --> 00:12:36,570 You have some things that belong to me. 177 00:12:36,650 --> 00:12:38,340 What are you talking about? 178 00:12:38,370 --> 00:12:40,200 Jewelry, watches, 179 00:12:40,210 --> 00:12:42,570 platinum bars, 180 00:12:42,770 --> 00:12:46,110 cut stones, uncut stones, cash. 181 00:12:46,180 --> 00:12:49,270 Totaled, we're north of $7 million. 182 00:12:49,430 --> 00:12:50,830 I'm confused. 183 00:12:50,980 --> 00:12:54,230 Are you still pretending that you didn't steal from me? 184 00:12:57,520 --> 00:12:59,780 Because that's not the story 185 00:12:59,790 --> 00:13:02,610 that your brother is telling. 186 00:13:06,330 --> 00:13:07,750 Is Marco with you? 187 00:13:08,450 --> 00:13:10,120 He is. 188 00:13:14,150 --> 00:13:16,770 Whatever it is you think I did, 189 00:13:17,210 --> 00:13:19,510 it's between me and you, Smurf. 190 00:13:19,940 --> 00:13:21,450 Marco has nothing to do with it. 191 00:13:21,690 --> 00:13:24,330 He does now, baby. 192 00:13:26,250 --> 00:13:27,570 What do you want? 193 00:13:27,710 --> 00:13:29,890 I want my money. 194 00:13:32,490 --> 00:13:35,810 So you're holding my brother for ransom? 195 00:13:35,910 --> 00:13:37,890 It's not ransom. 196 00:13:37,960 --> 00:13:39,470 It's restitution. 197 00:13:45,910 --> 00:13:47,840 I'm gonna give you a few hours 198 00:13:47,910 --> 00:13:50,510 to gather all my things together, 199 00:13:50,570 --> 00:13:54,810 then I will call you with a time and a place to meet. 200 00:13:55,690 --> 00:13:57,710 Answer your phone. 201 00:14:02,790 --> 00:14:05,150 Puta. 202 00:14:06,730 --> 00:14:08,050 Jefa. 203 00:14:13,670 --> 00:14:14,850 Ahora. 204 00:14:19,330 --> 00:14:21,670 - What's up? I have customers. - Hey. 205 00:14:22,030 --> 00:14:24,650 Did you know that Pete and Smurf kidnapped somebody? 206 00:14:25,530 --> 00:14:26,710 No. 207 00:14:26,880 --> 00:14:28,340 Who'd they grab? 208 00:14:29,710 --> 00:14:32,060 Got someone that stole from Smurf. 209 00:14:32,470 --> 00:14:34,530 She's saying that they killed Baz, too. 210 00:14:35,850 --> 00:14:38,820 Smurf wants me to bring this guy's sister to a meet. 211 00:14:38,890 --> 00:14:40,530 Why you? 212 00:14:40,670 --> 00:14:42,730 Because she doesn't care if I get killed. 213 00:14:45,100 --> 00:14:46,550 Damn, dude. 214 00:14:46,650 --> 00:14:48,470 You got a hard-ass abuela. 215 00:14:53,250 --> 00:14:54,970 Look, I got to get back to work. 216 00:14:55,040 --> 00:14:56,700 I need your help. 217 00:14:56,710 --> 00:14:58,710 - Today? - Right now. 218 00:15:00,310 --> 00:15:01,890 Look, I'm not going in there 219 00:15:01,910 --> 00:15:04,780 without someone watching my back, okay? 220 00:15:07,050 --> 00:15:08,580 $300. 221 00:15:10,690 --> 00:15:13,230 Because I like you. 222 00:15:30,940 --> 00:15:33,940 Deran's moving the cars. 223 00:15:36,950 --> 00:15:41,080 I know how hard this is for you, Andrew. 224 00:15:41,390 --> 00:15:43,160 You did everything you could 225 00:15:43,170 --> 00:15:45,350 to try to warn Baz about Lucy. 226 00:15:45,360 --> 00:15:46,930 So did I. 227 00:15:49,760 --> 00:15:52,670 Women were always his weakness. 228 00:15:53,750 --> 00:15:56,630 What was your backup plan 229 00:15:57,430 --> 00:15:59,470 if we said no? 230 00:16:00,110 --> 00:16:02,690 I didn't have one. 231 00:16:14,010 --> 00:16:15,920 Where's Smurf? 232 00:16:15,990 --> 00:16:17,650 Outside with Pope. 233 00:16:22,390 --> 00:16:24,050 Does he ever shut up? 234 00:16:25,470 --> 00:16:27,290 Nope. 235 00:16:28,800 --> 00:16:30,510 Think he might be hungry. 236 00:16:30,600 --> 00:16:32,900 What do you want to eat, Marco? 237 00:16:32,930 --> 00:16:36,270 You want, uh, prime rib, lobster? 238 00:16:40,410 --> 00:16:42,390 Maybe we get him a water or something. 239 00:16:42,410 --> 00:16:43,730 He'll be fine. He's gonna be home 240 00:16:43,750 --> 00:16:45,070 in a few hours anyway. 241 00:16:54,760 --> 00:16:57,220 I'm gonna get him a water. 242 00:17:21,050 --> 00:17:23,230 Should've told Baz about Lucy. 243 00:17:24,110 --> 00:17:25,720 Baz was a grown man. 244 00:17:25,730 --> 00:17:27,790 He had to know what she was into. 245 00:17:27,860 --> 00:17:31,350 We knew how dangerous she was and we didn't say shit. 246 00:17:33,530 --> 00:17:35,330 Baz got himself killed, man. 247 00:17:35,350 --> 00:17:36,780 What's that supposed to mean? 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,420 It means if he hadn't ripped off Smurf, 249 00:17:38,430 --> 00:17:39,780 the money would still be in the storage unit 250 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 and we wouldn't be dealing with any of this right now. 251 00:17:48,080 --> 00:17:51,050 All that shit about going outside the family. 252 00:17:51,880 --> 00:17:55,350 And she hires gangbangers to nab Marco behind our backs. 253 00:17:56,470 --> 00:17:59,370 Makes you wonder what else she's been keeping from us. 254 00:18:27,190 --> 00:18:28,450 What took you so long? 255 00:18:28,460 --> 00:18:29,890 Traffic. 256 00:18:31,330 --> 00:18:33,030 - You got the vests? - Yeah. 257 00:18:42,730 --> 00:18:43,820 No, baby. 258 00:18:43,830 --> 00:18:46,200 You can't wear that to go meet Lucy. 259 00:18:46,690 --> 00:18:48,950 Why not? I'll put a sweatshirt over it. 260 00:18:49,370 --> 00:18:50,810 She'll notice. 261 00:18:51,130 --> 00:18:55,030 Lucy wants this to go very smoothly. 262 00:18:56,490 --> 00:19:01,480 We need her to believe that we trust her, okay? 263 00:19:01,550 --> 00:19:02,950 Okay. 264 00:20:00,290 --> 00:20:01,950 What's gonna stop me from grabbing you 265 00:20:01,960 --> 00:20:03,870 and taking you to Mexico right now? 266 00:20:03,900 --> 00:20:05,800 Smurf wouldn't care. 267 00:20:06,300 --> 00:20:07,840 That's why I'm here. 268 00:20:07,900 --> 00:20:09,800 You brought a friend. 269 00:20:18,100 --> 00:20:21,080 Why don't you tell me what I'm walking into? 270 00:20:21,250 --> 00:20:23,540 - What do you mean? - Your uncles? 271 00:20:24,180 --> 00:20:26,880 Or did Smurf hire outside muscle, 272 00:20:27,020 --> 00:20:29,250 like when she had Baz killed? 273 00:20:35,730 --> 00:20:37,660 How many men did you bring with you? 274 00:20:38,560 --> 00:20:40,200 Three. 275 00:20:43,140 --> 00:20:44,860 We just want our money back. 276 00:20:44,940 --> 00:20:46,520 We? 277 00:20:46,560 --> 00:20:48,740 You realize your uncles protect Smurf 278 00:20:48,810 --> 00:20:49,920 'cause she's jerked them off 279 00:20:49,940 --> 00:20:52,220 since they were little boys, right? 280 00:20:53,560 --> 00:20:56,810 You're smart enough to know she's just using you. 281 00:20:57,800 --> 00:20:59,070 You're smart enough to see 282 00:20:59,080 --> 00:21:00,210 that when Smurf's done with someone, 283 00:21:00,220 --> 00:21:02,200 she just throws them away. 284 00:21:03,260 --> 00:21:05,100 Are you done? 285 00:21:09,460 --> 00:21:10,660 Vamos. 286 00:21:29,280 --> 00:21:31,650 One black Suburban, three guys. 287 00:21:31,720 --> 00:21:33,180 You wait with Marco. 288 00:21:33,250 --> 00:21:35,040 Open the front door when they get here. 289 00:21:35,050 --> 00:21:36,380 I'll bring them in. 290 00:22:19,340 --> 00:22:20,680 Where is he? 291 00:22:20,700 --> 00:22:22,540 Where are my things? 292 00:22:34,980 --> 00:22:36,120 Craig. 293 00:23:03,540 --> 00:23:05,240 Where's the rest of it? 294 00:23:07,150 --> 00:23:08,840 You said you wanted what I took. 295 00:23:09,100 --> 00:23:10,280 There it is. 296 00:23:10,820 --> 00:23:12,350 Where's the cash? 297 00:23:15,090 --> 00:23:17,280 Why don't you ask your sons, Janine? 298 00:23:19,290 --> 00:23:22,660 Because Baz gave them their cut before you had him killed. 299 00:23:26,500 --> 00:23:27,920 That's what I took. 300 00:23:28,520 --> 00:23:32,000 Did you expect me to fence it for you? 301 00:23:35,110 --> 00:23:36,860 Are we doing this or not? 302 00:23:40,900 --> 00:23:42,780 Just take it, Smurf. 303 00:23:56,000 --> 00:23:57,770 Put everything in the truck. 304 00:24:08,620 --> 00:24:10,820 You think this shit's over, huh?! 305 00:24:10,850 --> 00:24:12,000 I'm gonna blast all you 306 00:24:12,010 --> 00:24:14,100 - punk asses tomorrow, watch! - Shut up, Marco! 307 00:24:14,550 --> 00:24:16,750 You sicko bitch. 308 00:24:16,820 --> 00:24:19,040 - You're done. - Shut up. 309 00:24:19,090 --> 00:24:20,490 All of you! 310 00:24:26,700 --> 00:24:28,360 Go, go, go! 311 00:24:31,570 --> 00:24:32,680 Get down, get down! 312 00:24:32,830 --> 00:24:34,080 Stay down! 313 00:24:39,910 --> 00:24:41,440 Stay down. Stay down. Stay down. 314 00:24:51,650 --> 00:24:53,520 iVámanos! 315 00:25:09,670 --> 00:25:10,940 Are you hit? 316 00:25:11,000 --> 00:25:12,120 No, no, I'm good. Are you? Are you okay? 317 00:25:12,140 --> 00:25:14,300 - Shit. - I hit Marco, man. 318 00:25:14,320 --> 00:25:16,060 Where's Pope? 319 00:25:17,160 --> 00:25:18,740 Where's Pope? 320 00:25:31,780 --> 00:25:34,300 We're getting Pope now. 321 00:25:34,360 --> 00:25:36,160 All right? We need to think. 322 00:25:36,230 --> 00:25:37,960 We need to go. 323 00:25:38,030 --> 00:25:40,100 Where are we gonna go, Craig? Mexico?! 324 00:25:40,170 --> 00:25:42,480 We'll go to Lucy's place. We start there. 325 00:25:42,520 --> 00:25:45,340 And do what, Craig, huh? What do we do? 326 00:25:45,360 --> 00:25:47,420 We can't go to Mexico and take on Lucy's men. 327 00:25:47,430 --> 00:25:49,280 We don't have the firepower, we don't have the numbers. 328 00:25:49,300 --> 00:25:51,340 Pope's gone, man! 329 00:25:53,080 --> 00:25:54,420 Is that how you'd do me? 330 00:25:54,650 --> 00:25:57,210 Just sit here with your thumb up your ass 331 00:25:57,220 --> 00:25:58,800 while I'm getting my ears hacked off?! 332 00:25:58,840 --> 00:26:00,280 Stop. 333 00:26:01,220 --> 00:26:02,850 We're gonna get him back, 334 00:26:02,920 --> 00:26:05,960 but we need to keep our heads and think it through. 335 00:26:05,980 --> 00:26:07,520 Oh, think it through? 336 00:26:07,530 --> 00:26:09,940 Is that what you did when you went behind our backs 337 00:26:09,960 --> 00:26:11,570 and took Marco in the first place? 338 00:26:12,800 --> 00:26:15,130 I did that for the family, and you know it. 339 00:26:15,140 --> 00:26:16,420 Oh, yeah, I bet you did. 340 00:26:16,480 --> 00:26:18,300 Bullshit, Smurf. This was about you. 341 00:26:19,140 --> 00:26:20,780 You did this shit for you. 342 00:26:20,880 --> 00:26:23,900 If we had let Lucy steal from us, 343 00:26:23,960 --> 00:26:25,810 we would be finished. 344 00:26:25,820 --> 00:26:27,810 Finished? 345 00:26:28,740 --> 00:26:30,680 None of us wanted to do this in the first place! 346 00:26:30,700 --> 00:26:34,100 Not Craig, not me, not Pope! 347 00:26:35,380 --> 00:26:39,060 If Pope is dead, this is on you, Smurf. 348 00:26:39,660 --> 00:26:40,940 This is on you! 349 00:26:45,420 --> 00:26:46,670 And you. 350 00:26:46,700 --> 00:26:48,320 You knew those gangbangers. 351 00:26:48,380 --> 00:26:49,890 - What? - Yeah, you think I didn't see it, 352 00:26:49,900 --> 00:26:50,910 - but I saw it. - Craig... 353 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 J wanted to do this all along, 354 00:26:52,740 --> 00:26:54,220 and since he's been here, 355 00:26:54,340 --> 00:26:55,810 Cath's gone missing, 356 00:26:55,820 --> 00:26:57,650 Baz is dead, and now this! 357 00:26:57,660 --> 00:26:58,660 Back off of him. Back off of him. 358 00:26:58,670 --> 00:27:00,510 Wait, you expect me to believe he had nothing to do with this? 359 00:27:00,520 --> 00:27:02,170 - This isn't the time for this right now! - What, you're taking his side?! 360 00:27:02,180 --> 00:27:04,020 Stop it! 361 00:27:04,040 --> 00:27:05,510 This isn't the time for this shit! 362 00:27:05,520 --> 00:27:06,700 What, are you taking his side now? 363 00:27:06,710 --> 00:27:08,050 - No, I'm not. - Enough! 364 00:27:08,120 --> 00:27:09,680 - You taking his side? - Enough! 365 00:27:13,460 --> 00:27:15,800 I'm the one that took Marco. 366 00:27:17,200 --> 00:27:19,730 No one wanted it to go down like this. 367 00:27:20,480 --> 00:27:22,300 All that matters now is Pope, 368 00:27:22,320 --> 00:27:24,820 and stop acting like babies. 369 00:27:28,580 --> 00:27:32,280 J, go get the suitcases from the truck. 370 00:27:35,720 --> 00:27:37,280 It's okay. 371 00:27:37,350 --> 00:27:39,560 We're gonna find him. It's okay. 372 00:28:42,280 --> 00:28:43,800 Where do you want these? 373 00:28:43,880 --> 00:28:45,080 In my room. 374 00:28:46,160 --> 00:28:48,140 J. 375 00:28:51,740 --> 00:28:53,260 Thank you. 376 00:28:53,580 --> 00:28:54,880 For what? 377 00:28:55,780 --> 00:28:57,280 Saving my life. 378 00:29:46,080 --> 00:29:47,220 Look at him. 379 00:29:49,160 --> 00:29:51,860 I said look at my brother! 380 00:29:58,080 --> 00:29:59,500 You did this. 381 00:30:42,800 --> 00:30:45,360 This is where we were gonna live. 382 00:30:48,080 --> 00:30:52,740 Baz, me, Carlos, Lena. 383 00:30:56,460 --> 00:30:57,710 I warned you. 384 00:30:57,720 --> 00:30:58,860 You lied to me. 385 00:30:59,660 --> 00:31:01,220 You knew. 386 00:31:01,290 --> 00:31:03,200 You knew it was Smurf. 387 00:31:03,220 --> 00:31:06,350 You told me you didn't take Smurf's money. 388 00:31:06,360 --> 00:31:07,620 You told me. 389 00:31:07,680 --> 00:31:09,010 You looked me in the eye 390 00:31:09,020 --> 00:31:11,880 - and lied to me. - This isn't about money. 391 00:31:11,980 --> 00:31:13,630 Mexico. 392 00:31:13,700 --> 00:31:14,970 You dragged me down there, 393 00:31:15,030 --> 00:31:17,700 you... you were just covering your tracks. 394 00:31:17,770 --> 00:31:19,350 I was trying to show you the truth. 395 00:31:19,360 --> 00:31:20,780 What truth? 396 00:31:20,880 --> 00:31:24,240 That you left Baz alone in the street to die 397 00:31:24,310 --> 00:31:26,200 and then ripped him off? 398 00:31:31,000 --> 00:31:33,100 I stole from Smurf. 399 00:31:34,620 --> 00:31:36,850 Baz was gone. 400 00:31:42,330 --> 00:31:43,940 He loved you. 401 00:31:48,400 --> 00:31:50,320 But you know what? 402 00:31:51,070 --> 00:31:54,400 I don't think you ever forgave him for Cath, did you? 403 00:31:56,480 --> 00:31:59,880 Maybe that's why you didn't give a shit that Smurf killed him. 404 00:32:01,810 --> 00:32:05,820 With Baz gone, you'd have all of Mommy's attention 405 00:32:05,830 --> 00:32:09,040 for yourself, you piece of shit. 406 00:32:21,300 --> 00:32:23,180 You know how this ends. 407 00:32:46,750 --> 00:32:47,970 Andrew? 408 00:32:51,130 --> 00:32:52,810 Where is he? 409 00:32:54,750 --> 00:32:56,790 I want to speak to my son. 410 00:32:59,290 --> 00:33:00,990 We need to talk. 411 00:33:04,770 --> 00:33:05,990 So talk. 412 00:33:06,060 --> 00:33:07,370 No. 413 00:33:07,800 --> 00:33:09,510 Face to face. 414 00:33:10,270 --> 00:33:11,590 Somewhere safe. 415 00:33:11,750 --> 00:33:13,230 Safe for who? 416 00:33:17,070 --> 00:33:18,630 Both of us. 417 00:33:19,190 --> 00:33:21,950 Pope had nothing to do with this. 418 00:33:22,080 --> 00:33:24,290 This is all me. 419 00:33:26,570 --> 00:33:29,930 Drive to National City and wait for my call. 420 00:33:33,560 --> 00:33:34,890 My brother's dead. 421 00:33:50,840 --> 00:33:53,090 I'm going to meet Lucy now. 422 00:33:53,510 --> 00:33:54,630 Alone. 423 00:33:54,690 --> 00:33:56,040 Is Pope alive? 424 00:33:56,690 --> 00:33:58,110 I don't know. 425 00:34:04,130 --> 00:34:05,430 Well, we're coming with you. 426 00:34:05,450 --> 00:34:07,320 - No. - That's bullshit. 427 00:34:07,330 --> 00:34:09,320 You can't go alone, Smurf. 428 00:34:09,330 --> 00:34:10,590 It's too dangerous. 429 00:34:10,610 --> 00:34:13,260 Lucy has the upper hand right now. 430 00:34:13,330 --> 00:34:14,930 These are her terms. 431 00:34:17,270 --> 00:34:19,630 Since when have you cared about that before? 432 00:34:22,510 --> 00:34:24,330 Marco is dead. 433 00:34:27,190 --> 00:34:29,350 Oh, shit. 434 00:34:29,470 --> 00:34:31,810 Oh, shit. 435 00:35:17,730 --> 00:35:19,930 It's about time. 436 00:35:20,000 --> 00:35:21,830 What happened? 437 00:35:22,310 --> 00:35:24,270 Shit went south. 438 00:35:24,330 --> 00:35:26,010 They took Pope. 439 00:35:26,030 --> 00:35:28,270 Is that where Smurf is going? 440 00:35:28,340 --> 00:35:29,670 Yeah. 441 00:35:29,740 --> 00:35:31,020 Are you good, though? 442 00:35:31,070 --> 00:35:32,750 Did anybody else get hurt? 443 00:35:34,340 --> 00:35:36,050 I saved Smurf. 444 00:35:36,410 --> 00:35:40,050 Pulled her out the way. I covered her till it was over. 445 00:35:46,330 --> 00:35:48,710 I'm gonna need you again soon. 446 00:35:49,150 --> 00:35:50,950 $500 next time. 447 00:36:04,510 --> 00:36:09,730 They took Pope and we just let it happen, man. 448 00:36:09,790 --> 00:36:12,670 Hey, we were trying not to get shot, okay? 449 00:36:16,850 --> 00:36:19,710 Something happens to Pope, this is... 450 00:36:20,270 --> 00:36:22,830 this is on Smurf, not on us. 451 00:36:25,660 --> 00:36:27,450 Pope, man. 452 00:36:33,430 --> 00:36:36,290 Crazy bastard picked me up for breakfast this morning 453 00:36:36,310 --> 00:36:40,280 to take me to, uh, Lena's foster home. 454 00:36:42,910 --> 00:36:45,130 He wanted me to... 455 00:36:46,220 --> 00:36:48,510 to help him steal her, 456 00:36:48,950 --> 00:36:51,620 move her to the mountains or some shit. 457 00:36:52,610 --> 00:36:57,150 Says maybe, uh, they'd let me adopt her. 458 00:36:58,900 --> 00:37:01,010 And he was serious, too. 459 00:37:03,010 --> 00:37:06,010 You know that weird-ass look he gets, you know? 460 00:37:06,130 --> 00:37:08,240 Hey, stop. 461 00:38:03,490 --> 00:38:05,370 Where is he? 462 00:38:09,130 --> 00:38:10,390 Close. 463 00:38:11,450 --> 00:38:13,800 Is he alive? 464 00:38:17,770 --> 00:38:21,010 What happened to Marco was, um... 465 00:38:22,050 --> 00:38:24,380 unfortunate. 466 00:38:26,580 --> 00:38:29,130 This was supposed to be business. 467 00:38:29,630 --> 00:38:31,390 He started shooting. 468 00:38:32,070 --> 00:38:34,030 You kidnapped him. 469 00:38:35,390 --> 00:38:36,830 Tortured him. 470 00:38:39,490 --> 00:38:44,570 When someone steals $7 million from you, 471 00:38:45,600 --> 00:38:48,000 you handle it. 472 00:38:52,250 --> 00:38:54,590 Like you handled Baz? 473 00:38:57,480 --> 00:39:00,250 I didn't kill Baz, Lucy. 474 00:39:01,530 --> 00:39:03,190 You did. 475 00:39:04,890 --> 00:39:09,210 You poisoned him against his own family. 476 00:39:12,230 --> 00:39:15,700 He found out that you were stealing from him, 477 00:39:15,770 --> 00:39:17,690 from all of them. 478 00:39:17,770 --> 00:39:19,530 Stealing? 479 00:39:20,250 --> 00:39:23,790 That money is my boys' future. 480 00:39:24,190 --> 00:39:28,070 I'm sure you have a little nest egg for Carlos. 481 00:39:28,770 --> 00:39:31,190 Don't say my son's name. 482 00:39:35,190 --> 00:39:37,580 Do you remember the first time 483 00:39:37,590 --> 00:39:40,250 you came to my house, Lucy? 484 00:39:41,830 --> 00:39:43,660 No. 485 00:39:44,110 --> 00:39:46,070 I do. 486 00:39:47,630 --> 00:39:50,850 You and Baz and Pope, 487 00:39:52,070 --> 00:39:54,890 swimming, drinking. 488 00:39:55,950 --> 00:40:00,270 Someone took $200 from my top drawer that day. 489 00:40:01,530 --> 00:40:04,870 Eventually, Baz came clean, 490 00:40:05,010 --> 00:40:07,530 told me he did it. 491 00:40:07,790 --> 00:40:12,230 He bought you a necklace in the mall. 492 00:40:17,450 --> 00:40:19,170 I loved him. 493 00:40:21,670 --> 00:40:27,390 I raised Baz from when he was 12 years old. 494 00:40:29,840 --> 00:40:32,970 Where's my son, Lucy? 495 00:40:37,650 --> 00:40:39,880 Tell me you did it. 496 00:40:43,110 --> 00:40:44,930 You want Pope? 497 00:40:45,030 --> 00:40:48,610 Tell me you had Baz killed. 498 00:40:50,490 --> 00:40:52,390 Say it. 499 00:40:56,870 --> 00:40:58,730 Yes. 500 00:41:00,790 --> 00:41:02,510 Yes, what? 501 00:41:15,150 --> 00:41:17,690 I had Baz killed. 502 00:41:42,980 --> 00:41:46,580 7321 Rivera Way. 503 00:41:46,650 --> 00:41:48,250 Chula Vista. 504 00:41:52,720 --> 00:41:56,520 You come anywhere near me 505 00:41:56,590 --> 00:41:58,450 or my family, 506 00:41:58,810 --> 00:42:01,310 and I will kill you 507 00:42:01,450 --> 00:42:03,790 and the rest of your sons. 508 00:44:00,880 --> 00:44:03,060 We should go inside. 509 00:44:05,210 --> 00:44:08,420 I'll make you something to eat while you take a shower. 510 00:44:09,810 --> 00:44:12,410 I know it was you. 511 00:44:20,540 --> 00:44:22,940 I know you killed Baz. 512 00:45:06,270 --> 00:45:11,270 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.