Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,003
[wine pouring]
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,011
[glass clinks]
3
00:00:13,047 --> 00:00:15,981
[insects chirping]
4
00:00:22,436 --> 00:00:24,783
[thwacking]
5
00:00:28,442 --> 00:00:30,961
[soft music]
6
00:01:46,899 --> 00:01:48,970
- [Judy] Did you get her?
7
00:01:49,937 --> 00:01:51,145
- Him.
8
00:01:51,180 --> 00:01:53,113
Only males have antlers.
9
00:01:53,147 --> 00:01:55,391
- [sighs] Did you get him?
10
00:02:04,986 --> 00:02:07,196
We can always burn it down.
11
00:02:15,307 --> 00:02:17,723
- I'm not ready to leave yet.
12
00:02:23,971 --> 00:02:24,972
- He has to be gone.
13
00:02:26,905 --> 00:02:28,527
He's eating all
my bougainvillea.
14
00:02:31,392 --> 00:02:33,014
You can start the breakfast now.
15
00:02:45,682 --> 00:02:49,583
[lighthearted classical music]
16
00:02:53,311 --> 00:02:54,622
- Hi.
- Hi.
17
00:02:54,657 --> 00:02:55,899
We left the money on
the kitchen counter.
18
00:02:55,934 --> 00:02:57,177
- Great, okay.
19
00:02:57,211 --> 00:02:58,281
- If you ever wanna get
rid of the polar bear,
20
00:02:58,316 --> 00:02:59,282
let us know.
- Yeah, sure.
21
00:02:59,317 --> 00:03:00,180
Lani!
22
00:03:01,871 --> 00:03:03,079
Lani.
23
00:03:03,113 --> 00:03:06,116
[faint opera music]
24
00:03:12,675 --> 00:03:15,022
- Who is it?
- Your brother.
25
00:03:16,644 --> 00:03:18,198
- Jesus Christ.
- Turn your eyes away.
26
00:03:18,232 --> 00:03:20,545
This is not for you.
27
00:03:20,579 --> 00:03:22,236
[cat purring]
28
00:03:22,271 --> 00:03:23,893
Are you coming, or just him?
29
00:03:23,927 --> 00:03:25,998
- [Lani] Would you
kindly fuck off?
30
00:03:26,033 --> 00:03:29,312
- [laughs] Come on, finish up.
31
00:03:31,866 --> 00:03:35,215
Finish him up, wrap
it up. [laughs]
32
00:03:35,249 --> 00:03:39,702
Ooh. [laughing]
33
00:03:50,299 --> 00:03:51,541
Did you brush your teeth?
34
00:03:54,958 --> 00:03:57,685
How long's that been going on?
35
00:04:00,240 --> 00:04:01,033
- What?
36
00:04:02,759 --> 00:04:04,347
- Ooh.
37
00:04:04,382 --> 00:04:05,452
Oh, oh!
38
00:04:05,486 --> 00:04:07,143
- Okay, okay.
- Ooh, oh.
39
00:04:08,524 --> 00:04:10,008
- You hired him.
40
00:04:10,042 --> 00:04:11,423
- Is he your boyfriend now?
41
00:04:11,458 --> 00:04:12,631
- Fiancé, actually.
42
00:04:12,666 --> 00:04:14,875
Yes, we're very much in love.
43
00:04:14,909 --> 00:04:16,152
- Oh.
44
00:04:16,186 --> 00:04:17,015
Does Judy know?
45
00:04:18,154 --> 00:04:19,638
- He's the house painter.
46
00:04:20,639 --> 00:04:22,572
- So?
47
00:04:22,607 --> 00:04:23,435
- So.
48
00:04:24,436 --> 00:04:26,300
Don't be dumb.
49
00:04:26,335 --> 00:04:28,889
[upbeat music]
50
00:04:46,803 --> 00:04:47,597
- Woo-woo!
51
00:04:47,632 --> 00:04:48,633
Stiff competition.
52
00:04:49,530 --> 00:04:52,671
♪ You, you're all I see
53
00:04:52,706 --> 00:04:53,810
- Hi, Hallie.
54
00:04:56,123 --> 00:04:56,951
- Hey, Tod.
55
00:04:58,298 --> 00:04:59,126
- Hey.
56
00:05:02,025 --> 00:05:05,305
Um, I'll text you
when we're done, okay?
57
00:05:05,339 --> 00:05:06,478
- Good luck.
58
00:05:06,513 --> 00:05:11,276
♪ Anywhere but here with you
59
00:05:11,311 --> 00:05:14,141
♪ Dreaming
60
00:05:14,175 --> 00:05:18,007
[speech drowned out by music]
61
00:05:20,147 --> 00:05:21,044
- Terrible.
62
00:05:24,047 --> 00:05:26,774
No, don't go to
that side, why...
63
00:05:28,086 --> 00:05:29,087
- [Mechanic] Hey-oh.
64
00:05:29,984 --> 00:05:30,813
- Hey.
65
00:05:37,406 --> 00:05:38,338
- Almost done.
66
00:05:41,720 --> 00:05:42,549
- So is she.
67
00:05:48,417 --> 00:05:51,661
- [sighs] I think
I found a buyer.
68
00:05:57,978 --> 00:06:00,394
Judy asked me to
find you a buyer.
69
00:06:00,429 --> 00:06:01,844
- Can't you see I'm
trying to watch?
70
00:06:05,434 --> 00:06:06,504
- It's on mute.
71
00:06:09,507 --> 00:06:13,718
- Is that what it is? [laughs]
72
00:06:13,752 --> 00:06:15,409
I thought maybe
I was going deaf.
73
00:06:19,033 --> 00:06:19,827
Chip?
74
00:06:24,522 --> 00:06:26,247
Go to camera two.
75
00:06:26,282 --> 00:06:28,077
[bell buzzing]
76
00:06:28,111 --> 00:06:29,734
[soft music]
77
00:06:29,768 --> 00:06:32,840
[muffled chattering]
78
00:06:36,016 --> 00:06:37,327
Great show, Barb.
79
00:06:37,362 --> 00:06:38,950
Loved every minute.
80
00:06:40,572 --> 00:06:42,954
- Why do you think our
ratings are such shit?
81
00:06:42,988 --> 00:06:44,438
Do you ever look
through that camera?
82
00:06:44,473 --> 00:06:45,335
Huh?
83
00:06:47,786 --> 00:06:49,443
Oh, you think that's funny?
84
00:06:49,478 --> 00:06:50,513
You think it's, get out!
85
00:06:50,548 --> 00:06:51,963
Joke's on you, babe.
86
00:06:51,997 --> 00:06:52,826
Get out.
87
00:06:54,655 --> 00:06:56,726
Out, out, now!
88
00:06:56,761 --> 00:06:57,658
Take a walk.
89
00:06:59,867 --> 00:07:01,282
All right, say
what you wanna say.
90
00:07:01,317 --> 00:07:02,594
Please, be my guest.
91
00:07:02,629 --> 00:07:04,354
Say what you wanna say.
92
00:07:04,389 --> 00:07:05,217
Speak!
93
00:07:10,499 --> 00:07:11,327
- Hi, Judy.
94
00:07:12,915 --> 00:07:15,538
- What a day.
- It looked intense.
95
00:07:16,436 --> 00:07:18,921
- Oh, it's a disaster.
96
00:07:18,955 --> 00:07:20,163
Fucking disaster.
97
00:07:23,235 --> 00:07:24,478
I'm just not me anymore.
98
00:07:30,553 --> 00:07:32,728
[exhales forcefully]
Did you watch?
99
00:07:35,524 --> 00:07:37,008
- [Tod] No, uh, I missed it.
100
00:07:37,042 --> 00:07:39,217
I got stuck at the mechanic.
101
00:07:39,251 --> 00:07:40,598
The car is worse
off than we thought.
102
00:07:40,632 --> 00:07:41,806
- Ooh, great.
103
00:07:43,359 --> 00:07:44,567
What about Lani?
104
00:07:44,602 --> 00:07:45,499
Did she see it?
105
00:07:45,534 --> 00:07:48,191
- [Tod] Uh, I, I don't know.
106
00:07:48,226 --> 00:07:49,779
You'll have to ask the painter.
107
00:07:52,817 --> 00:07:53,818
- Meaning what?
108
00:07:55,544 --> 00:07:57,477
- Use your imagination,
lucky slip.
109
00:08:03,103 --> 00:08:04,656
- So she's fucking him.
110
00:08:12,112 --> 00:08:13,493
You caught them, didn't you?
111
00:08:16,496 --> 00:08:18,290
Tell me what you saw.
112
00:08:18,325 --> 00:08:21,086
I wanna know what
you actually saw.
113
00:08:21,121 --> 00:08:22,329
- [Tod] Nothing.
114
00:08:22,363 --> 00:08:24,780
- Fine, then I'll
ask her myself.
115
00:08:24,814 --> 00:08:25,608
- [Tod] Oh, please don't.
116
00:08:25,643 --> 00:08:26,575
She won't trust me.
117
00:08:26,609 --> 00:08:28,438
- Well, she's not trustworthy.
118
00:08:28,473 --> 00:08:29,543
Fucking the help.
119
00:08:30,544 --> 00:08:31,994
He's a criminal, I might add.
120
00:08:34,168 --> 00:08:35,722
- Oh, they picked up the zebra.
121
00:08:36,826 --> 00:08:38,379
I put the money in the lockbox.
122
00:08:39,588 --> 00:08:43,350
- Poor animal, stuck in
the corner for 30 years.
123
00:08:43,384 --> 00:08:44,558
- [Tour Guide Host]
Coming up on the left
124
00:08:44,593 --> 00:08:45,904
is the infamous
Bridgehead Mansion,
125
00:08:45,939 --> 00:08:48,010
former home of the late
legendary director,
126
00:08:48,044 --> 00:08:49,667
Igor O'Coolich.
127
00:08:49,701 --> 00:08:51,669
You may remember Stone Henge
128
00:08:51,703 --> 00:08:55,051
from a cinema appreciation
class, if you had one.
129
00:08:55,086 --> 00:08:56,743
Oh folks, through the gate is
130
00:08:56,777 --> 00:08:58,296
looks like actress, Judy Mormon,
131
00:08:58,330 --> 00:09:01,023
Igor's widow, who was
wife number three.
132
00:09:01,057 --> 00:09:03,922
She still lives here with
his two grandchildren.
133
00:09:03,957 --> 00:09:06,580
I think that looks like
Tod at the wheel there,
134
00:09:06,615 --> 00:09:07,650
in the driver's seat.
135
00:09:07,685 --> 00:09:09,652
What a funny name, Tod.
136
00:09:09,687 --> 00:09:13,553
Hey, expect the unexpected
here on Buddy Fun Bus Tours,
137
00:09:13,587 --> 00:09:14,484
am I right?
138
00:09:14,519 --> 00:09:16,832
I told you it'd be an adventure.
139
00:09:16,866 --> 00:09:18,696
[cat purring]
140
00:09:18,730 --> 00:09:20,767
[muffled opera music]
141
00:09:20,801 --> 00:09:23,148
[screaming]
142
00:09:24,702 --> 00:09:26,151
- And that was it.
143
00:09:26,186 --> 00:09:27,877
I mean, you can't really call
that an audition, can you?
144
00:09:27,912 --> 00:09:28,706
- Did Hallie scream?
145
00:09:28,740 --> 00:09:29,914
Can we hear that?
146
00:09:29,948 --> 00:09:30,915
- And then they actually
did make us sign up
147
00:09:30,949 --> 00:09:31,812
in our underwear.
148
00:09:31,847 --> 00:09:32,917
- Were you wearing any?
149
00:09:32,951 --> 00:09:34,228
- Yes.
150
00:09:34,263 --> 00:09:35,609
Why wouldn't I be?
151
00:09:35,644 --> 00:09:36,886
- Hallie?
152
00:09:36,921 --> 00:09:40,200
- You take your clothes
off for the director
153
00:09:40,234 --> 00:09:42,754
and the director only,
154
00:09:42,789 --> 00:09:45,550
never for these
casting directors.
155
00:09:46,689 --> 00:09:48,277
To be successful
in this business,
156
00:09:48,311 --> 00:09:50,590
a girl must always
have her standards.
157
00:09:52,661 --> 00:09:54,110
What about you, Hallie?
158
00:09:54,145 --> 00:09:55,629
Are you the same?
159
00:09:55,664 --> 00:09:58,667
Strip down for any felon
that stumbles in your way?
160
00:09:59,668 --> 00:10:01,152
- Uh, no.
161
00:10:01,186 --> 00:10:03,292
No, I went out for
a different part.
162
00:10:03,326 --> 00:10:05,121
- Ahh, excellent.
163
00:10:05,156 --> 00:10:06,502
Keep 'em guessing.
164
00:10:06,536 --> 00:10:09,160
Mystery is an
actor's only friend.
165
00:10:13,129 --> 00:10:14,027
You're not eating.
166
00:10:16,650 --> 00:10:17,478
Why not?
167
00:10:20,343 --> 00:10:21,690
Your sister's not eating.
168
00:10:21,724 --> 00:10:23,761
- She had a late lunch.
169
00:10:23,795 --> 00:10:25,107
Liquid diet, right?
170
00:10:28,835 --> 00:10:33,011
Okay, I have a speech
or toast, whatever.
171
00:10:33,046 --> 00:10:33,909
To Judy.
172
00:10:33,943 --> 00:10:35,151
- Oh!
173
00:10:35,186 --> 00:10:36,808
- [Todd] After a long
week, she still...
174
00:10:36,843 --> 00:10:38,672
[clattering]
175
00:10:38,707 --> 00:10:40,294
- Oh, look who it is.
176
00:10:41,295 --> 00:10:43,021
Come here, please.
177
00:10:46,300 --> 00:10:49,165
Aw, Jacob, are you working hard?
178
00:10:50,063 --> 00:10:51,720
Or getting hard, I should say.
179
00:10:53,135 --> 00:10:54,239
Isn't that what happens
180
00:10:54,274 --> 00:10:55,758
when the old lady isn't around?
181
00:11:00,832 --> 00:11:02,558
Pull down your pants.
182
00:11:03,732 --> 00:11:04,733
I'm serious.
183
00:11:05,837 --> 00:11:06,838
Pull them down.
184
00:11:09,013 --> 00:11:10,600
I wanna see what I'm missing.
185
00:11:17,366 --> 00:11:19,471
[laughs]
186
00:11:20,300 --> 00:11:21,266
Okay, then.
187
00:11:22,474 --> 00:11:25,581
I'm sorry, Jacob, but
if you're not willing
188
00:11:25,615 --> 00:11:26,962
to share the wealth,
189
00:11:26,996 --> 00:11:30,551
unfortunately I cannot pay you.
190
00:11:30,586 --> 00:11:32,001
- Why can't you pay him?
191
00:11:32,036 --> 00:11:33,451
- Because that's how it works.
192
00:11:33,485 --> 00:11:35,418
- But he did the
work all week long.
193
00:11:35,453 --> 00:11:38,042
- On you, not my house.
194
00:11:39,491 --> 00:11:40,734
- What?
195
00:11:40,769 --> 00:11:42,598
- Your big fucking
mouth, that's what.
196
00:11:42,632 --> 00:11:43,841
- I figured it out.
197
00:11:43,875 --> 00:11:44,773
- No, you didn't,
that's bullshit.
198
00:11:44,807 --> 00:11:46,429
- That's enough.
199
00:11:48,569 --> 00:11:50,986
Now, Jacob.
200
00:11:52,090 --> 00:11:53,678
Jacob, hello.
201
00:11:55,231 --> 00:11:56,543
You listening to me?
202
00:11:57,820 --> 00:12:01,203
I'm all for rehabilitation
but I will not
203
00:12:01,237 --> 00:12:02,929
be taken advantage of.
204
00:12:02,963 --> 00:12:04,413
- He stole a car.
205
00:12:04,447 --> 00:12:05,448
- A couple.
206
00:12:05,483 --> 00:12:06,587
- Jesus Christ.
207
00:12:06,622 --> 00:12:09,038
- Tomorrow, when you arrive,
208
00:12:10,868 --> 00:12:13,422
I'll let you know if
you should continue.
209
00:12:13,456 --> 00:12:15,458
- You can't be serious.
- I am.
210
00:12:15,493 --> 00:12:16,736
- [Lani] But that's not fair.
211
00:12:16,770 --> 00:12:19,773
- Ooh, Lani, I'm sorry.
212
00:12:19,808 --> 00:12:21,637
He's being paid for a service,
213
00:12:21,671 --> 00:12:23,190
not to waste time pleasing you.
214
00:12:27,160 --> 00:12:27,988
- Fortune cookie?
215
00:12:33,200 --> 00:12:36,583
[footsteps clacking]
216
00:12:36,617 --> 00:12:41,622
[soft classical music]
[clock ticking]
217
00:12:51,494 --> 00:12:53,289
You will always be successful
218
00:12:53,324 --> 00:12:55,222
in your professional career.
219
00:13:07,338 --> 00:13:09,064
Ooh, you will inherit some money
220
00:13:09,098 --> 00:13:10,651
or a small piece of land.
221
00:13:14,690 --> 00:13:15,933
What about you.
222
00:13:20,454 --> 00:13:21,283
Huh.
223
00:13:26,529 --> 00:13:29,705
[gentle string music]
224
00:13:35,262 --> 00:13:37,609
[cat meows]
225
00:14:11,781 --> 00:14:14,094
[thwacking]
226
00:14:20,238 --> 00:14:23,172
[kettle whistling]
227
00:14:33,182 --> 00:14:35,253
[laughing]
228
00:14:35,288 --> 00:14:38,049
[muffled speech]
229
00:14:59,691 --> 00:15:00,796
- I should go.
230
00:15:15,155 --> 00:15:18,676
[soft instrumental music]
231
00:15:36,694 --> 00:15:37,695
- [Judy] Hm.
232
00:16:15,146 --> 00:16:15,975
- Psst.
233
00:16:31,680 --> 00:16:33,854
She's vigorous, isn't she?
234
00:16:37,168 --> 00:16:40,344
[footsteps clacking]
235
00:16:50,699 --> 00:16:51,596
You're still here.
236
00:16:53,426 --> 00:16:54,979
What are you doing?
237
00:16:55,014 --> 00:16:56,394
- [Hallie] Waiting for my lift.
238
00:16:58,845 --> 00:17:00,364
- Lani didn't offer to take you?
239
00:17:02,504 --> 00:17:03,574
She still pissed?
240
00:17:11,099 --> 00:17:12,376
- You know, your sister's
a pretty good actress
241
00:17:12,410 --> 00:17:13,480
when she wants to be.
242
00:17:14,585 --> 00:17:16,207
- Don't you think she likes him?
243
00:17:16,242 --> 00:17:18,520
- I don't think she
cares one way or another.
244
00:17:19,417 --> 00:17:20,211
[Tod laughs]
245
00:17:20,246 --> 00:17:21,074
I should shut up.
246
00:17:22,317 --> 00:17:24,181
- No, don't.
247
00:17:24,215 --> 00:17:25,389
I won't say a word.
248
00:17:28,116 --> 00:17:29,048
I actually agree.
249
00:17:32,189 --> 00:17:35,502
I can give you a
ride, if you prefer.
250
00:17:35,537 --> 00:17:36,572
- Yeah.
- Yeah?
251
00:17:36,607 --> 00:17:37,435
- [Hallie] Thanks.
252
00:17:54,970 --> 00:17:57,421
[water splashing]
253
00:17:57,455 --> 00:17:59,250
- They're definitely
replacing Judy.
254
00:18:01,149 --> 00:18:04,221
- [sighs] So they are.
255
00:18:08,052 --> 00:18:09,812
- Yeah, now it's official.
256
00:18:12,160 --> 00:18:14,127
They're comin' into
town on Sunday.
257
00:18:15,094 --> 00:18:16,164
- Who?
258
00:18:16,198 --> 00:18:17,820
- The guys from headquarters.
259
00:18:19,443 --> 00:18:20,340
They're gonna take
us out to dinner,
260
00:18:20,375 --> 00:18:21,721
make some big announcement.
261
00:18:23,343 --> 00:18:24,344
- Big annou...
262
00:18:25,587 --> 00:18:26,622
Well, does Judy know?
263
00:18:28,314 --> 00:18:29,108
- No.
264
00:18:34,285 --> 00:18:36,218
- Do they know who's
gonna replace her?
265
00:18:37,978 --> 00:18:40,326
- They have some ideas,
but nothing's set.
266
00:18:42,051 --> 00:18:43,225
- Well, is it up to you?
267
00:18:44,330 --> 00:18:45,262
- I have a say.
268
00:18:46,366 --> 00:18:47,988
Some recommendations
I could make.
269
00:18:53,477 --> 00:18:55,099
- You ever think about implants?
270
00:18:59,793 --> 00:19:01,761
[steam hissing]
271
00:19:01,795 --> 00:19:05,696
[lighthearted classical music]
272
00:19:08,112 --> 00:19:10,632
[water splashing]
273
00:19:10,666 --> 00:19:12,668
Did Jacob show up today?
274
00:19:21,677 --> 00:19:22,989
- [Lani] Yes, he was here.
275
00:19:26,165 --> 00:19:27,511
- There's lots of other ways
276
00:19:27,545 --> 00:19:30,376
we could be spending that money.
277
00:19:30,410 --> 00:19:32,171
- I, for one, think we're
spending it the best way.
278
00:19:32,205 --> 00:19:33,517
On paint.
279
00:19:33,551 --> 00:19:35,381
We have to sell this
place, don't we?
280
00:19:37,521 --> 00:19:39,902
Anyway, I could use
a change of scenery.
281
00:19:39,937 --> 00:19:43,803
- [laughing] Oh, please, as if.
282
00:19:46,909 --> 00:19:48,532
I mean, that was
almost believable.
283
00:19:50,465 --> 00:19:52,398
That acting class is
really paying off.
284
00:19:56,264 --> 00:19:59,577
[clock ticking]
285
00:19:59,612 --> 00:20:03,271
[gentle instrumental music]
286
00:20:36,787 --> 00:20:37,650
[glass clinks]
287
00:20:37,684 --> 00:20:38,961
How'd you sleep?
288
00:20:38,996 --> 00:20:41,447
- Ugh, tossed and turned.
289
00:20:47,142 --> 00:20:49,178
- You decide about Jacob?
290
00:20:50,318 --> 00:20:51,491
- Yeah, he can stay.
291
00:20:52,423 --> 00:20:54,218
I want you to watch Lani.
292
00:20:54,253 --> 00:20:55,426
Keep a good eye on her,
293
00:20:55,461 --> 00:20:58,533
better than you've been
doing before, okay?
294
00:21:00,431 --> 00:21:02,261
Do you hear what I'm saying?
295
00:21:02,295 --> 00:21:04,021
- [Tod] Yeah, I hear you.
296
00:21:04,055 --> 00:21:05,298
- I want you to watch her.
297
00:21:05,333 --> 00:21:07,127
I can't watch her
when I'm at work.
298
00:21:07,162 --> 00:21:10,648
[Tod imitates gun firing]
299
00:21:14,894 --> 00:21:17,793
Can't be in two
places at one time.
300
00:21:20,727 --> 00:21:22,142
You're the only one I trust.
301
00:21:24,006 --> 00:21:28,770
[gun firing]
[thudding]
302
00:21:45,856 --> 00:21:48,824
[soft, eerie music]
303
00:22:12,400 --> 00:22:14,885
[splattering]
304
00:22:23,203 --> 00:22:26,517
[Tod breathing heavily]
305
00:22:44,259 --> 00:22:46,503
[coughing]
306
00:23:01,759 --> 00:23:04,279
[eerie music]
307
00:23:37,450 --> 00:23:39,556
- Excuse me.
- Get out, we gotta go.
308
00:23:39,590 --> 00:23:40,971
Judy's really sick.
309
00:23:41,005 --> 00:23:42,144
- What do you mean, she's sick?
310
00:23:42,179 --> 00:23:44,319
- She won't leave her room.
- Why?
311
00:23:44,353 --> 00:23:46,045
- [Tod] Because she's sick,
says she doesn't wanna go.
312
00:23:46,079 --> 00:23:47,736
- Go where?
- I'll tell you in the car.
313
00:23:47,771 --> 00:23:49,082
I'll tell you everything
you need to know.
314
00:23:49,117 --> 00:23:50,118
We gotta go.
315
00:23:50,152 --> 00:23:51,602
Can you just get out, please?
316
00:23:57,332 --> 00:24:00,542
- [Lani] Are you gonna
tell me where we're going?
317
00:24:00,577 --> 00:24:02,233
- You're doing the show.
- What?
318
00:24:04,650 --> 00:24:06,272
- [Tod] Judy wants
you to do the show.
319
00:24:12,416 --> 00:24:13,382
- She picked this?
320
00:24:15,074 --> 00:24:16,455
- [Tod] It's what she wants.
321
00:24:19,630 --> 00:24:21,183
- It's one of my favorite ones.
322
00:24:22,150 --> 00:24:24,566
[soft music]
323
00:24:45,104 --> 00:24:46,243
- [Tod] You're gonna be fine.
324
00:24:46,277 --> 00:24:47,762
You've been watching
her for years.
325
00:24:47,796 --> 00:24:49,418
- [Lani] I feel like she just
wants me to be embarrassed.
326
00:24:49,453 --> 00:24:50,972
- No, she wants you
to be great, okay?
327
00:24:51,006 --> 00:24:52,767
She asked for you specifically.
328
00:24:52,801 --> 00:24:53,630
That's no joke.
329
00:24:54,562 --> 00:24:56,080
Just be yourself, okay?
330
00:24:56,115 --> 00:24:57,496
[Lani sighs]
331
00:24:57,530 --> 00:24:58,807
- Where's Judy?
- She's sick.
332
00:24:58,842 --> 00:25:00,464
- What, what do you
mean, she's sick?
333
00:25:00,499 --> 00:25:01,707
- She's sick.
334
00:25:01,741 --> 00:25:03,778
She wants Lani to take
over, just for today.
335
00:25:03,812 --> 00:25:05,055
- What?
336
00:25:05,089 --> 00:25:06,505
- Hey, can you go
straight to hair?
337
00:25:06,539 --> 00:25:08,299
- Wait, no!
- No, go, go, go, go.
338
00:25:09,231 --> 00:25:10,094
- What are you doing?
339
00:25:10,129 --> 00:25:10,957
- She's sick.
340
00:25:12,752 --> 00:25:13,926
Okay, she's not sick.
341
00:25:13,960 --> 00:25:14,892
She's scared if
she loses the show,
342
00:25:14,927 --> 00:25:16,100
her career's over.
343
00:25:16,135 --> 00:25:17,343
- Probably is.
344
00:25:17,377 --> 00:25:18,827
- She's scared she won't
be able to support us.
345
00:25:18,862 --> 00:25:20,070
- So get jobs.
346
00:25:20,104 --> 00:25:22,900
Because it's happening,
she's losing it.
347
00:25:22,935 --> 00:25:25,524
- Well, not if Lani's the
one taking over, am I right?
348
00:25:26,525 --> 00:25:27,974
- So that's what this is about?
349
00:25:28,009 --> 00:25:30,805
- Look, she just asks that
you give her one chance, okay?
350
00:25:31,978 --> 00:25:33,842
- On a rehearsal,
maybe, or a dry run
351
00:25:33,877 --> 00:25:35,085
but not the actual
broadcast, for fuck's sake!
352
00:25:35,119 --> 00:25:36,811
- Look, okay, okay.
353
00:25:36,845 --> 00:25:39,020
If she bombs today,
fine, whatever,
354
00:25:39,054 --> 00:25:40,228
just move on and blame Judy.
355
00:25:40,262 --> 00:25:42,368
But if she's good,
and she will be good,
356
00:25:42,402 --> 00:25:44,612
I promise you she will be good,
357
00:25:44,646 --> 00:25:46,614
then you take the credit
and everybody wins.
358
00:25:46,648 --> 00:25:47,856
- It's a live show, Todd.
359
00:25:47,891 --> 00:25:49,202
- But is anybody watching?
360
00:25:50,652 --> 00:25:53,931
Right, yeah, thought
that was the whole point.
361
00:25:53,966 --> 00:25:55,830
Hey, she might surprise you.
362
00:25:55,864 --> 00:25:57,176
- She's not even
fucking wearing shoes.
363
00:25:57,210 --> 00:26:00,006
- Hey, she's gonna be great.
364
00:26:00,041 --> 00:26:01,732
I tried calling you.
365
00:26:01,767 --> 00:26:04,286
- I have my phone right here.
- Well, you didn't answer it.
366
00:26:08,290 --> 00:26:09,637
No, no, no, no, come on.
367
00:26:09,671 --> 00:26:10,672
No makeup.
368
00:26:10,707 --> 00:26:11,570
She's beautiful.
369
00:26:12,709 --> 00:26:14,469
She's my sister,
and today's her day.
370
00:26:16,678 --> 00:26:18,059
Without the makeup you're
telling the audience,
371
00:26:18,093 --> 00:26:20,613
this is me, this is the truth.
372
00:26:21,649 --> 00:26:22,477
Okay?
373
00:26:23,651 --> 00:26:25,135
If you look right down
the barrel of the lens,
374
00:26:25,169 --> 00:26:26,688
right into their eye
375
00:26:26,723 --> 00:26:28,932
and tell them they
need to have it,
376
00:26:28,966 --> 00:26:30,658
they'll pick up
the phone and call.
377
00:26:31,762 --> 00:26:34,489
- [clapping] Nice speech, Tod.
378
00:26:34,523 --> 00:26:35,973
I'm impressed.
379
00:26:36,008 --> 00:26:36,802
Leave it off.
380
00:26:36,836 --> 00:26:37,665
Let's go.
381
00:26:41,254 --> 00:26:42,083
- Good luck.
382
00:26:50,022 --> 00:26:51,299
- Okay, this is her first day.
383
00:26:51,333 --> 00:26:53,128
We're just gonna
give this a try.
384
00:26:53,163 --> 00:26:54,474
I want you to be wide
for the whole thing
385
00:26:54,509 --> 00:26:57,132
unless you're coming in
to focus on the gloves.
386
00:26:57,167 --> 00:26:58,375
- You sure about that?
387
00:26:59,548 --> 00:27:00,653
Won't shooting it
all in the wide
388
00:27:00,688 --> 00:27:02,655
suggest a lack of
confidence in your host?
389
00:27:02,690 --> 00:27:03,932
- That's exactly
what it'll suggest
390
00:27:03,967 --> 00:27:06,141
but it'll also
hide her mistakes.
391
00:27:06,176 --> 00:27:07,315
- I'd try the opposite.
392
00:27:09,455 --> 00:27:12,147
- I don't fucking care what
you would do, all right?
393
00:27:12,182 --> 00:27:14,115
If there's anything
else, tell me now.
394
00:27:15,185 --> 00:27:16,013
Anything else?
395
00:27:17,705 --> 00:27:19,154
- No.
396
00:27:19,189 --> 00:27:20,017
No.
397
00:27:22,641 --> 00:27:23,814
- [Barb] All right.
398
00:27:23,849 --> 00:27:25,057
If you want, just,
399
00:27:25,091 --> 00:27:27,059
you can stay on the
gloves the whole time.
400
00:27:27,093 --> 00:27:28,577
- And what we have here
401
00:27:28,612 --> 00:27:31,891
are 100% authentic calf
leather gloves from Italy.
402
00:27:31,926 --> 00:27:33,652
They come with a
lifetime warranty.
403
00:27:34,825 --> 00:27:36,620
Not only will we
send you two pairs,
404
00:27:36,655 --> 00:27:39,658
but you will also
get a wooden box
405
00:27:39,692 --> 00:27:41,660
to keep them in to
protect them from the sun.
406
00:27:41,694 --> 00:27:44,386
So remarkably soft, my goodness.
407
00:27:45,836 --> 00:27:48,218
You'll never want your man
to take them off. [laughs]
408
00:27:48,252 --> 00:27:51,600
Can't you just see him
riding around in his Ducati?
409
00:27:51,635 --> 00:27:52,705
Vroom, vroom.
410
00:27:54,224 --> 00:27:57,296
And ladies, if you order now
411
00:27:57,330 --> 00:28:01,645
for the next three minutes
we'll send you two pairs,
412
00:28:01,680 --> 00:28:03,509
so why not get yourself one?
413
00:28:03,543 --> 00:28:06,201
[uptempo music]
414
00:28:41,236 --> 00:28:43,031
We are offering them to you
415
00:28:43,066 --> 00:28:45,482
from the comfort
of your own home,
416
00:28:45,516 --> 00:28:48,209
so that you don't have to
make the trip. [laughs]
417
00:28:48,243 --> 00:28:51,730
They are all leather,
Italian, handmade sewn.
418
00:28:53,076 --> 00:28:55,423
My dear friend, Bobby,
brought these back from Rome
419
00:28:55,457 --> 00:28:57,736
and I just had to bring
them to show to you guys
420
00:28:57,770 --> 00:28:59,530
back in your own homes.
421
00:28:59,565 --> 00:29:01,015
[Tod grunts]
422
00:29:01,049 --> 00:29:02,602
You, too, can feel
like you're riding
423
00:29:02,637 --> 00:29:06,020
your own Ducati through
the tiny streets of Italy.
424
00:29:07,193 --> 00:29:08,677
Aren't they lovely?
425
00:29:08,712 --> 00:29:12,267
They come in such
colors as ox, blood,
426
00:29:12,302 --> 00:29:15,892
chocolate, oh, and this
is really my favorite.
427
00:29:16,893 --> 00:29:18,446
Look at how lovely they are.
428
00:29:25,591 --> 00:29:27,489
- Did you cut yourself?
429
00:29:30,838 --> 00:29:31,666
Lots of blood.
430
00:29:35,497 --> 00:29:36,740
- See something you like?
431
00:29:42,608 --> 00:29:44,092
- I need to close the windows.
432
00:29:44,921 --> 00:29:46,025
It's easier to scrape.
433
00:29:49,408 --> 00:29:50,236
- Sure.
434
00:29:51,686 --> 00:29:53,170
Yeah, all you gotta do is ask.
435
00:30:15,641 --> 00:30:17,850
[scraping]
436
00:30:23,614 --> 00:30:24,443
- Jake.
437
00:30:26,721 --> 00:30:28,240
Jacob.
438
00:30:28,274 --> 00:30:30,863
Hey! [clapping]
439
00:30:30,898 --> 00:30:32,071
I need you to take a break.
440
00:30:32,106 --> 00:30:33,659
- What?
441
00:30:33,693 --> 00:30:35,385
- Yeah, I need you
to go get Lani.
442
00:30:38,284 --> 00:30:39,078
- Why?
443
00:30:40,666 --> 00:30:42,047
- Well, that's
what boyfriends do.
444
00:30:42,081 --> 00:30:44,843
They pick up their girlfriends
in exchange for head.
445
00:30:48,639 --> 00:30:50,952
- [Jacob] I think your
Rolls is blocking me in.
446
00:30:55,232 --> 00:30:56,026
- Take it.
447
00:30:56,061 --> 00:30:57,579
I'll get you the keys.
448
00:31:05,277 --> 00:31:08,280
[suspenseful music]
449
00:31:51,737 --> 00:31:53,014
- [Delivery Man] Hello.
450
00:31:53,049 --> 00:31:55,775
Come on, anybody home?
451
00:31:55,810 --> 00:31:56,949
- Hello?
452
00:31:56,984 --> 00:31:59,055
- Hey, yeah.
- Can I help you?
453
00:32:00,090 --> 00:32:00,988
- [Delivery Man] Uh, yeah.
454
00:32:01,022 --> 00:32:03,266
I got a delivery for Jake.
455
00:32:04,163 --> 00:32:06,200
- He's not--
- No, uh.
456
00:32:06,234 --> 00:32:08,167
Hey, sorry, man,
I can't see you.
457
00:32:09,410 --> 00:32:10,618
You still there?
458
00:32:10,652 --> 00:32:12,516
- Yeah, yeah, I'm down here.
459
00:32:13,828 --> 00:32:15,243
How much is it?
460
00:32:15,278 --> 00:32:16,969
- [Delivery Man]
It's, uh, $15.30.
461
00:32:18,453 --> 00:32:19,868
- Great, okay, hold on.
462
00:32:29,878 --> 00:32:30,707
Oh.
463
00:32:31,846 --> 00:32:32,674
Okay.
464
00:32:37,162 --> 00:32:39,198
Here, that's it, that's a $20.
465
00:32:39,233 --> 00:32:41,649
[can clanks]
466
00:32:42,512 --> 00:32:44,755
Can you leave that in my van,
467
00:32:44,790 --> 00:32:47,689
on top of one of
the, the paint cans?
468
00:32:47,724 --> 00:32:48,794
- [Delivery Man] A'ight.
469
00:32:48,828 --> 00:32:50,451
A'ight dude, thanks.
470
00:32:57,285 --> 00:32:59,978
[birds chirping]
471
00:33:15,648 --> 00:33:17,823
[banging]
472
00:34:13,534 --> 00:34:14,431
- How was it?
473
00:34:15,777 --> 00:34:16,606
How'd you go?
474
00:34:17,848 --> 00:34:19,091
- Ask Barb.
475
00:34:19,126 --> 00:34:19,954
- Why?
476
00:34:19,988 --> 00:34:20,817
What, what did she say?
477
00:34:22,094 --> 00:34:22,922
- Here.
478
00:34:24,924 --> 00:34:25,822
- Thanks.
479
00:34:25,856 --> 00:34:27,272
Oh, your lunch is in the van.
480
00:34:28,583 --> 00:34:30,137
- No, don't, I took care of it.
481
00:34:35,832 --> 00:34:38,145
- Hello?
- We have to meet.
482
00:34:38,179 --> 00:34:40,250
- It'll take more than
looking good, Tod.
483
00:34:40,285 --> 00:34:41,458
The few calls that did come in
484
00:34:41,493 --> 00:34:44,047
basically stopped after
the first half hour.
485
00:34:44,082 --> 00:34:45,738
- [Tod] We actually
liked what she did.
486
00:34:45,773 --> 00:34:46,567
- Who's we?
487
00:34:46,601 --> 00:34:47,844
- Me and Judy.
488
00:34:47,878 --> 00:34:49,294
She wants to give
her another shot.
489
00:34:49,328 --> 00:34:49,984
- Look, it doesn't matter,
I need to talk to her.
490
00:34:50,018 --> 00:34:50,640
Is she there?
491
00:34:50,674 --> 00:34:51,503
Put her on.
492
00:34:52,607 --> 00:34:54,264
- I'll bring her to dinner.
- Fine.
493
00:34:54,299 --> 00:34:56,128
Tonight at the
Tavern, eight o'clock.
494
00:34:57,302 --> 00:34:58,130
Hello?
495
00:35:02,100 --> 00:35:04,343
[cork popping]
496
00:35:04,378 --> 00:35:06,828
[soft music]
497
00:35:08,796 --> 00:35:09,624
- Lani.
498
00:35:11,833 --> 00:35:13,214
Judy's giving you the show.
499
00:35:14,940 --> 00:35:16,252
She wants you to take over.
500
00:35:21,947 --> 00:35:23,500
- Well, according to Barb,
501
00:35:23,535 --> 00:35:25,606
the collars didn't like me.
502
00:35:25,640 --> 00:35:28,505
- So, make them like you.
- How?
503
00:35:28,540 --> 00:35:29,334
- I don't know, act.
504
00:35:29,368 --> 00:35:30,369
Isn't that what you do?
505
00:35:34,684 --> 00:35:36,893
Barb wants to meet us
at the Tavern at 8:00.
506
00:35:38,757 --> 00:35:40,068
You'll discuss tomorrow's show
507
00:35:40,103 --> 00:35:41,346
and then I'll come and meet you.
508
00:35:43,934 --> 00:35:44,763
Here.
509
00:35:46,868 --> 00:35:47,973
- [Lani] You know that
pussy's old enough
510
00:35:48,007 --> 00:35:49,354
to be your mother's right?
511
00:35:57,845 --> 00:35:58,673
- Hm.
512
00:36:05,059 --> 00:36:06,233
[glass clinks]
513
00:36:06,267 --> 00:36:10,513
I think we should drink
champagne more often.
514
00:36:10,547 --> 00:36:15,552
[insects chirping]
[dog barking]
515
00:36:17,416 --> 00:36:19,867
[soft music]
516
00:36:34,468 --> 00:36:37,160
[phone ringing]
517
00:36:40,577 --> 00:36:41,613
Hello?
518
00:36:41,647 --> 00:36:42,855
- [Barb] I said eight o'clock.
519
00:36:42,890 --> 00:36:44,512
- Yeah, I, I'm on my way.
520
00:36:44,547 --> 00:36:45,444
- Your sister's here.
521
00:36:45,479 --> 00:36:46,514
I didn't know she was coming.
522
00:36:46,549 --> 00:36:47,343
- I'm leaving now, okay?
523
00:36:47,377 --> 00:36:48,240
I'm on my way.
524
00:36:48,275 --> 00:36:49,103
- And Judy?
525
00:36:51,795 --> 00:36:52,624
Hello?
526
00:37:03,393 --> 00:37:04,222
- What'd he say?
527
00:37:04,256 --> 00:37:05,292
- He's on his way.
528
00:37:07,639 --> 00:37:10,089
[Barb sighs]
529
00:37:11,746 --> 00:37:14,439
- What are you doing here?
- Lani called me.
530
00:37:16,164 --> 00:37:17,027
- [Tod] She left.
531
00:37:18,719 --> 00:37:20,479
- What's in the bag?
532
00:37:20,514 --> 00:37:22,343
- Nothing, just some laundry.
533
00:37:25,726 --> 00:37:27,245
- Can you tell her I called?
534
00:37:30,006 --> 00:37:30,834
- Maybe.
535
00:37:45,401 --> 00:37:48,507
[footsteps clacking]
536
00:37:51,890 --> 00:37:52,718
Hi.
537
00:37:54,272 --> 00:37:55,411
- Where's Judy?
538
00:37:55,445 --> 00:37:56,964
- [Tod] Uh, she can't make it.
539
00:37:58,206 --> 00:38:00,485
Can you move over?
- No, she goes.
540
00:38:05,869 --> 00:38:06,974
- [Tod] Okay.
541
00:38:10,736 --> 00:38:12,255
- [Lani] Have fun.
542
00:38:16,604 --> 00:38:18,192
- What is it with you two?
543
00:38:18,226 --> 00:38:19,124
- How do you mean?
544
00:38:20,470 --> 00:38:21,506
- [Barb] Entitlement.
545
00:38:24,854 --> 00:38:25,682
- Did you eat?
546
00:38:26,925 --> 00:38:28,133
- Fuck you.
547
00:38:28,167 --> 00:38:29,065
You're a child,
making me sit here
548
00:38:29,099 --> 00:38:30,411
with your sister all night.
549
00:38:31,654 --> 00:38:33,172
- Well, you could've left.
550
00:38:34,657 --> 00:38:39,662
Why didn't you leave?
551
00:38:40,145 --> 00:38:40,973
Hm?
552
00:38:42,492 --> 00:38:44,632
Why didn't you leave, Barb?
553
00:38:48,326 --> 00:38:49,844
- 'Cause I was waiting for you.
554
00:38:51,984 --> 00:38:54,435
Look, I appreciate
what you're doing
555
00:38:54,470 --> 00:38:55,643
or trying to do.
556
00:38:55,678 --> 00:38:58,197
It's not your fault
that Judy won't let go.
557
00:38:58,232 --> 00:38:59,613
It's not your
sister's fault either,
558
00:38:59,647 --> 00:39:01,580
but to force me...
559
00:39:01,615 --> 00:39:05,204
[slow, distorted speech]
560
00:39:05,239 --> 00:39:07,793
[gentle music]
561
00:39:15,145 --> 00:39:20,150
- That was beautiful.
562
00:39:21,359 --> 00:39:23,464
- [sighs] Oh my God,
you're such a dickhead.
563
00:39:23,499 --> 00:39:25,328
- No, Barbie, come, come on.
564
00:39:25,363 --> 00:39:26,881
What are you doing?
565
00:39:26,916 --> 00:39:28,400
Hey.
566
00:39:28,435 --> 00:39:29,815
Come on.
567
00:39:29,850 --> 00:39:32,024
[moaning]
568
00:39:36,926 --> 00:39:39,100
[panting]
569
00:39:47,764 --> 00:39:49,697
- Okay.
- You wanna buy me a drink?
570
00:39:49,732 --> 00:39:50,560
- Uh.
571
00:39:51,423 --> 00:39:52,251
Okay.
572
00:39:53,839 --> 00:39:56,497
I know people here, so.
573
00:39:56,532 --> 00:39:57,395
- Okay.
574
00:40:35,985 --> 00:40:38,401
[soft music]
575
00:40:41,162 --> 00:40:42,440
- [Tour Guide Host]
Up on the left
576
00:40:42,474 --> 00:40:43,993
is the infamous
Bridgehead Mansion,
577
00:40:44,027 --> 00:40:45,822
former home of the late
legendary director,
578
00:40:45,857 --> 00:40:47,410
Igor O'Coolich.
579
00:40:47,445 --> 00:40:48,963
I'm gonna let you guys in
580
00:40:48,998 --> 00:40:51,621
on a little Buddy
Fun Bus Tour secret.
581
00:40:51,656 --> 00:40:55,142
The property is
apparently on the market
582
00:40:55,176 --> 00:40:57,282
so if you've got,
oh, look at this.
583
00:40:57,316 --> 00:41:00,388
It looks like his
grandson, Tod, pulling in.
584
00:41:01,320 --> 00:41:02,701
What a treat.
585
00:41:02,736 --> 00:41:06,153
Up next, where George Clooney
takes his dry cleaning.
586
00:41:06,187 --> 00:41:08,224
You guys ready to see that?
587
00:41:08,258 --> 00:41:10,916
[gate creaking]
588
00:41:58,585 --> 00:42:00,414
- [Tod] Here, let me
give you some light.
589
00:42:03,969 --> 00:42:06,040
- She's not responding.
590
00:42:06,075 --> 00:42:07,697
- That's because she's asleep.
591
00:42:07,732 --> 00:42:09,043
See?
592
00:42:09,078 --> 00:42:10,079
She took some pills.
593
00:42:13,082 --> 00:42:14,566
What, what, hey.
594
00:42:14,601 --> 00:42:15,394
Come on, stop.
595
00:42:15,429 --> 00:42:16,257
You look upset.
596
00:42:19,606 --> 00:42:20,710
She's fine, man.
597
00:42:22,401 --> 00:42:23,195
Really.
598
00:42:23,230 --> 00:42:24,058
She just,
599
00:42:25,059 --> 00:42:26,164
she had a rough night.
600
00:42:28,097 --> 00:42:29,201
Know what that's like?
601
00:42:31,894 --> 00:42:33,551
Have some pills,
get knocked out.
602
00:42:37,727 --> 00:42:41,489
What were you doing
in here, anyway?
603
00:42:41,524 --> 00:42:43,181
- Can't paint the windows
if they're closed.
604
00:42:43,215 --> 00:42:44,078
- Oh, well just say the word
605
00:42:44,113 --> 00:42:45,355
and we'll get them open.
606
00:42:45,390 --> 00:42:47,254
- Well, I tried to knock
but nobody answered.
607
00:42:47,288 --> 00:42:48,393
- Hey, check this out.
608
00:42:50,015 --> 00:42:50,809
Right?
609
00:42:50,844 --> 00:42:51,638
How sweet is that?
610
00:42:51,672 --> 00:42:52,500
- You threw me a gun?
611
00:42:53,640 --> 00:42:54,882
- It's an antique.
612
00:42:54,917 --> 00:42:57,367
My grandpa brought
it over from Russia.
613
00:42:57,402 --> 00:42:59,024
- And why, why
would you do that?
614
00:42:59,991 --> 00:43:01,026
- Ever since he died,
615
00:43:01,061 --> 00:43:02,372
she keeps it beside her bed.
616
00:43:02,407 --> 00:43:04,789
I don't know, I guess
it makes her feel safe.
617
00:43:04,823 --> 00:43:06,514
- No, why would
you throw me a gun?
618
00:43:06,549 --> 00:43:07,308
I mean, it could've been,
619
00:43:07,343 --> 00:43:08,240
it could be loaded.
620
00:43:08,275 --> 00:43:09,517
- Shit, it could be loaded!
621
00:43:11,243 --> 00:43:13,383
[laughs] No one's
loaded it in years.
622
00:43:14,350 --> 00:43:15,869
- How do you know?
623
00:43:15,903 --> 00:43:16,939
- 'Cause I know Judy.
624
00:43:19,182 --> 00:43:20,114
It's just for show.
625
00:43:27,708 --> 00:43:28,571
Shh.
626
00:43:34,612 --> 00:43:36,924
[Tod sighs]
627
00:43:37,856 --> 00:43:39,478
You're lucky she
likes her pills.
628
00:43:40,928 --> 00:43:42,861
Going in her room
like that, uninvited.
629
00:43:45,381 --> 00:43:47,417
Don't let her catch
you doing that again.
630
00:43:52,595 --> 00:43:55,598
[suspenseful music]
631
00:44:15,411 --> 00:44:18,069
[phone beeping]
632
00:44:23,833 --> 00:44:27,216
- [911 Operator] 911,
what is your emergency?
633
00:44:27,250 --> 00:44:28,079
Hello?
634
00:44:30,737 --> 00:44:31,876
Are you there?
635
00:44:33,843 --> 00:44:35,431
How can I help you?
636
00:44:37,571 --> 00:44:39,090
Hello?
637
00:44:39,124 --> 00:44:41,644
[phone beeps]
638
00:44:50,757 --> 00:44:53,069
[splashing]
639
00:45:10,017 --> 00:45:12,399
[easygoing music]
640
00:45:12,433 --> 00:45:13,538
- Come on in.
641
00:45:18,681 --> 00:45:21,477
[Hallie shrieks]
642
00:45:21,511 --> 00:45:25,930
- [Hallie] Hey!
[laughing]
643
00:45:25,964 --> 00:45:29,796
[speech drowned out by music]
644
00:45:52,025 --> 00:45:53,647
- That kick really hurt.
645
00:45:54,993 --> 00:45:56,892
- It's your fault
for pulling me in.
646
00:45:58,617 --> 00:45:59,791
- Tell that to my kids
647
00:45:59,826 --> 00:46:01,931
when they come out
with two heads.
648
00:46:01,966 --> 00:46:03,830
[both laugh]
649
00:46:03,864 --> 00:46:05,452
- Who are you having kids with?
650
00:46:06,833 --> 00:46:08,317
- You.
651
00:46:08,351 --> 00:46:10,491
[Hallie laughs]
652
00:46:10,526 --> 00:46:12,804
- I'm serious, it's
on my vision board.
653
00:46:12,839 --> 00:46:13,667
- Your what?
654
00:46:15,462 --> 00:46:17,291
What's a vision board?
655
00:46:27,439 --> 00:46:28,924
What is it?
656
00:46:28,958 --> 00:46:30,995
- It's all the things
I hope come true.
657
00:46:32,513 --> 00:46:33,687
Stuff I want this year.
658
00:46:35,344 --> 00:46:36,207
- Have any?
659
00:46:39,279 --> 00:46:40,107
- Some.
660
00:46:41,660 --> 00:46:44,111
This is grandpa and me.
661
00:46:46,907 --> 00:46:48,771
And, uh, see?
662
00:46:48,806 --> 00:46:51,981
- What, that's us?
- It could be.
663
00:46:52,016 --> 00:46:54,190
We just need to tape
our faces over theirs.
664
00:46:58,091 --> 00:46:58,919
- Tod!
665
00:47:02,785 --> 00:47:04,925
Tod, it went great.
666
00:47:04,960 --> 00:47:06,375
People actually called in today.
667
00:47:06,409 --> 00:47:09,102
- Well, that, that's great!
- I know!
668
00:47:09,136 --> 00:47:09,930
- It is great.
669
00:47:09,965 --> 00:47:11,035
The guys just called.
670
00:47:11,069 --> 00:47:12,243
They want you to come to dinner.
671
00:47:12,277 --> 00:47:13,485
You too, Tod.
672
00:47:13,520 --> 00:47:14,762
- Why me?
673
00:47:14,797 --> 00:47:17,282
- To thank you for
being so helpful.
674
00:47:17,317 --> 00:47:18,145
Who's this?
675
00:47:21,045 --> 00:47:22,425
- Hallie, this is Barb.
676
00:47:22,460 --> 00:47:23,737
She produces Judy's show.
677
00:47:27,223 --> 00:47:28,052
- Pool warm?
678
00:47:29,432 --> 00:47:30,813
- Uh, yeah.
679
00:47:34,299 --> 00:47:35,404
- Well, I guess we now know
680
00:47:35,438 --> 00:47:37,337
why Lani needed a ride home.
681
00:47:37,371 --> 00:47:38,200
Where's Judy?
682
00:47:43,999 --> 00:47:47,278
- The cops are here.
683
00:47:47,312 --> 00:47:48,141
- For you?
684
00:47:50,453 --> 00:47:52,110
[laughs] I was just kidding.
685
00:47:52,145 --> 00:47:54,112
What are the cops here for?
686
00:47:54,147 --> 00:47:55,251
What the fu...
687
00:48:01,809 --> 00:48:03,259
Can I help you?
688
00:48:03,294 --> 00:48:05,192
- Is everything okay here, sir?
689
00:48:05,227 --> 00:48:07,298
- [Tod] Yeah, I think so, why?
690
00:48:07,332 --> 00:48:08,161
- A 911 call.
691
00:48:09,334 --> 00:48:11,405
- [laughs] I'm sorry.
692
00:48:11,440 --> 00:48:13,476
My, uh, my grandmother's
an actress.
693
00:48:13,511 --> 00:48:15,582
As you can imagine, she
can be very dramatic.
694
00:48:15,616 --> 00:48:18,481
She does things like
this to make us worry.
695
00:48:18,516 --> 00:48:19,897
- [Officer] And is she here?
696
00:48:20,794 --> 00:48:22,002
- Well, that's my point.
697
00:48:22,037 --> 00:48:23,831
She probably made
the call and left.
698
00:48:24,971 --> 00:48:27,490
She must've left when
I was in the pool.
699
00:48:27,525 --> 00:48:28,422
The painter might have seen her.
700
00:48:28,457 --> 00:48:29,803
He's got all the best views.
701
00:48:29,837 --> 00:48:30,700
Hey, Jake.
702
00:48:32,771 --> 00:48:34,014
Did you see Judy leave?
703
00:48:36,120 --> 00:48:36,948
- No.
704
00:48:38,777 --> 00:48:39,813
- [Tod] Are you sure?
705
00:48:43,334 --> 00:48:45,508
- [Officer] Does she
have a cell phone?
706
00:48:45,543 --> 00:48:47,407
- [Tod] Uh, yeah, she does.
707
00:48:47,441 --> 00:48:48,649
It's me, usually.
708
00:48:48,684 --> 00:48:50,375
I handle all her
personal affairs.
709
00:48:51,998 --> 00:48:53,654
- Whenever she gets
back, she should call us
710
00:48:53,689 --> 00:48:55,104
so we can mark it
as a false alarm.
711
00:48:55,139 --> 00:48:56,623
- Yeah, of course, of course.
712
00:48:56,657 --> 00:48:59,557
Oh, and hey, sorry, I'm so
sorry for wasting your time.
713
00:48:59,591 --> 00:49:00,834
- No problem.
714
00:49:00,868 --> 00:49:01,973
- [Tod] And drive safe.
715
00:49:05,666 --> 00:49:08,324
[engine igniting]
716
00:49:08,359 --> 00:49:11,879
[soft, suspenseful music]
717
00:49:20,716 --> 00:49:23,029
- Where'd she go?
- How should I know?
718
00:49:24,202 --> 00:49:26,239
- She doesn't tell you
when she's leaving?
719
00:49:26,273 --> 00:49:27,481
- [laughing] Yeah,
usually she has to.
720
00:49:27,516 --> 00:49:29,104
I'm the one that takes her.
721
00:49:29,138 --> 00:49:30,312
I, I don't know.
722
00:49:30,346 --> 00:49:32,003
I guess she, I guess
she took a cab.
723
00:49:33,108 --> 00:49:34,523
- Well, we need to find her.
724
00:49:35,662 --> 00:49:37,284
- Maybe she doesn't
wanna be found.
725
00:49:39,010 --> 00:49:41,323
- Tod, she has to
be at that dinner.
726
00:49:41,357 --> 00:49:43,463
- Well, I bet that's
exactly why she left.
727
00:49:44,636 --> 00:49:46,086
Listen, we were
just about to eat.
728
00:49:47,156 --> 00:49:48,433
You wanna join us?
729
00:49:48,468 --> 00:49:49,572
I made sandwiches.
730
00:49:53,783 --> 00:49:54,612
- No.
731
00:49:57,546 --> 00:49:59,341
[sighs] Enjoy your sandwich.
732
00:50:03,759 --> 00:50:04,587
- What?
733
00:50:06,072 --> 00:50:07,314
I wasn't trying to be mean.
734
00:50:07,349 --> 00:50:09,282
It looks like she
doesn't even care.
735
00:50:09,316 --> 00:50:11,870
- I don't believe that.
736
00:50:11,905 --> 00:50:13,079
- This is Judy's life,
737
00:50:13,113 --> 00:50:14,666
and all she thinks
about is that show.
738
00:50:17,083 --> 00:50:18,808
- I just think she
still likes you.
739
00:50:22,019 --> 00:50:22,881
- Come to dinner.
740
00:50:24,090 --> 00:50:24,952
Be my date.
741
00:50:25,815 --> 00:50:26,885
Um, I'm so sorry.
742
00:50:26,920 --> 00:50:27,955
Judy sends her regards.
743
00:50:27,990 --> 00:50:29,026
She couldn't make it.
744
00:50:31,718 --> 00:50:32,581
- Lucky you.
745
00:50:32,615 --> 00:50:34,479
[laughing]
746
00:50:34,514 --> 00:50:36,447
We certainly underestimated
the intelligence
747
00:50:36,481 --> 00:50:38,000
of our audience.
748
00:50:38,035 --> 00:50:39,657
- Who knew that
they'd appreciate
749
00:50:39,691 --> 00:50:41,279
a hot girl in a vintage dress.
750
00:50:41,314 --> 00:50:42,246
[laughing]
751
00:50:42,280 --> 00:50:43,316
- Instead of a vintage actress.
752
00:50:43,350 --> 00:50:44,593
- Well, we like what we see,
753
00:50:44,627 --> 00:50:45,904
so what we want you
to keep doin' it.
754
00:50:45,939 --> 00:50:46,871
- Yeah.
755
00:50:46,905 --> 00:50:47,837
Today's call center numbers
756
00:50:47,872 --> 00:50:49,391
were the best we had in months.
757
00:50:49,425 --> 00:50:50,357
- Yeah.
758
00:50:50,392 --> 00:50:51,669
Which is not saying much,
759
00:50:51,703 --> 00:50:53,740
considering they've
been in the toilet.
760
00:50:53,774 --> 00:50:55,535
- Well, key word
there being been.
761
00:50:55,569 --> 00:50:57,088
[laughing]
762
00:50:57,123 --> 00:50:59,435
- All I can say is, what
if today was a fluke?
763
00:51:00,471 --> 00:51:02,507
I mean--
- Actually, um...
764
00:51:04,509 --> 00:51:05,717
- What?
- No, never mind.
765
00:51:05,752 --> 00:51:06,615
Go ahead.
766
00:51:06,649 --> 00:51:07,857
- Spit it out.
767
00:51:07,892 --> 00:51:09,100
- [Tod] Well, it's
just a thought.
768
00:51:09,135 --> 00:51:09,928
- And we like thoughts.
769
00:51:09,963 --> 00:51:10,964
So does Barb.
770
00:51:13,139 --> 00:51:14,864
Especially when
they're good ones.
771
00:51:18,144 --> 00:51:20,111
- Well, I think we
should be confident
772
00:51:20,146 --> 00:51:21,457
about the fact that
this is the start
773
00:51:21,492 --> 00:51:23,114
of something epic and new.
774
00:51:23,149 --> 00:51:25,737
- And it could be.
- No, it is.
775
00:51:25,772 --> 00:51:27,739
- [Executive] [laughs] That's
the kind of attitude we need
776
00:51:27,774 --> 00:51:29,224
with the [mumbles].
777
00:51:29,258 --> 00:51:31,674
- And shouldn't Lani have
a say in what she wears?
778
00:51:32,813 --> 00:51:34,125
Still from Judy's
closet, but picked out
779
00:51:34,160 --> 00:51:35,264
by the host herself.
780
00:51:36,472 --> 00:51:37,301
- Tod.
781
00:51:40,062 --> 00:51:41,236
I'm sitting right here.
782
00:51:41,270 --> 00:51:42,892
Who the fuck do
you think you are?
783
00:51:44,549 --> 00:51:47,518
[soft, tense music]
784
00:51:50,831 --> 00:51:51,625
- Um...
785
00:51:53,040 --> 00:51:54,801
[laughs] Sorry.
786
00:51:54,835 --> 00:51:56,216
Uh, I'm gonna use the restroom.
787
00:51:56,251 --> 00:51:57,079
Excuse me.
788
00:52:10,196 --> 00:52:13,199
[phone ringing]
789
00:52:13,233 --> 00:52:14,683
Hello?
790
00:52:14,717 --> 00:52:16,719
No, no, I can't...
791
00:52:16,754 --> 00:52:18,721
I'm sorry, that was
fucking, that was bullshit.
792
00:52:18,756 --> 00:52:20,378
She can't do...
793
00:52:20,413 --> 00:52:21,655
I'm not a fucking child!
794
00:52:21,690 --> 00:52:24,002
Like, no, I'm not coming back.
795
00:52:24,037 --> 00:52:25,763
Can you just, can you call,
796
00:52:25,797 --> 00:52:28,352
call Jacob to give you
a ride or something?
797
00:52:28,386 --> 00:52:31,009
[phone clicks]
798
00:53:10,187 --> 00:53:13,397
[floorboards creaking]
799
00:53:23,372 --> 00:53:26,375
[suspenseful music]
800
00:54:03,861 --> 00:54:06,450
[Tod grunting]
801
00:54:42,106 --> 00:54:45,420
[Tod breathing heavily]
802
00:55:23,699 --> 00:55:25,805
[groans]
803
00:55:34,883 --> 00:55:37,161
[thumping]
804
00:56:16,407 --> 00:56:18,651
[laughing]
805
00:56:41,121 --> 00:56:44,711
[exhales forcefully] Fuck.
806
00:57:07,182 --> 00:57:08,010
Oh!
807
00:57:11,945 --> 00:57:14,223
[thudding]
808
00:57:16,950 --> 00:57:18,020
- What are you doing?
809
00:57:20,575 --> 00:57:22,680
- I was looking for the cat.
810
00:57:22,715 --> 00:57:24,924
He, uh, he got out when I left.
811
00:57:30,377 --> 00:57:31,171
Let me get changed.
812
00:57:31,206 --> 00:57:32,345
I'll give you a ride.
813
00:57:32,379 --> 00:57:33,657
- Actually, Tod...
814
00:57:41,768 --> 00:57:44,322
[moaning]
815
00:57:44,357 --> 00:57:46,739
[soft music]
816
00:57:56,542 --> 00:57:58,682
[panting]
817
00:58:09,555 --> 00:58:12,143
[Tod grunting]
818
00:58:17,217 --> 00:58:19,979
[lighter clicks]
819
00:58:22,775 --> 00:58:26,675
[operatic singing
in foreign language]
820
00:58:26,710 --> 00:58:27,538
- What's up?
821
00:58:28,712 --> 00:58:30,127
- Your hand on my leg.
822
00:58:31,266 --> 00:58:32,370
You wanted her to see.
823
00:58:35,132 --> 00:58:36,582
- So what if I did?
824
00:58:38,584 --> 00:58:41,241
- [Hallie] I thought you
didn't wanna hurt her feelings.
825
00:58:42,242 --> 00:58:43,071
- Maybe now I do.
826
00:58:46,212 --> 00:58:47,558
[lighter clicks]
827
00:58:47,593 --> 00:58:50,181
- Well, I don't like being used.
828
00:58:50,216 --> 00:58:51,113
- I won't use you.
829
00:58:52,943 --> 00:58:54,323
No being used, no drama.
830
00:58:58,086 --> 00:58:59,674
How about I help you instead?
831
00:59:03,816 --> 00:59:04,989
- Help me how?
832
00:59:38,298 --> 00:59:40,991
- [Lani] Why do you always
have to perv on my friends?
833
00:59:43,372 --> 00:59:44,201
- Nice choice.
834
00:59:45,064 --> 00:59:46,617
- [Lani] Yeah, I think so, too.
835
00:59:46,652 --> 00:59:47,929
I mean, you picked it out--
836
00:59:47,963 --> 00:59:49,137
- Fuck!
- What?
837
00:59:49,171 --> 00:59:50,000
- Gardener.
838
00:59:52,243 --> 00:59:53,072
Hi.
839
00:59:54,176 --> 00:59:55,384
You're early.
840
00:59:55,419 --> 00:59:57,007
[gardener speaks in
foreign language]
841
00:59:57,041 --> 00:59:57,904
- Lost some clients.
842
00:59:57,939 --> 01:00:00,458
Uh, is that a problem?
843
01:00:00,493 --> 01:00:01,390
- Uh, not really.
844
01:00:01,425 --> 01:00:02,633
It's just, I have to go.
845
01:00:02,668 --> 01:00:04,497
- [Gardener] Well,
that's all right.
846
01:00:05,360 --> 01:00:06,672
- No, it's, it's not.
847
01:00:08,570 --> 01:00:09,571
- So then, what?
848
01:00:10,848 --> 01:00:12,816
You want me to come back?
849
01:00:12,850 --> 01:00:14,231
- Is that all right?
850
01:00:14,265 --> 01:00:16,095
- [laughs] Do I have
a choice, señor?
851
01:00:17,959 --> 01:00:20,409
- I guess not, if you don't
wanna lose another client.
852
01:00:22,515 --> 01:00:23,516
- No problem, señor.
853
01:00:24,482 --> 01:00:28,210
[speaks in foreign language]
854
01:00:39,221 --> 01:00:41,707
- I have to stay.
- What, why?
855
01:00:41,741 --> 01:00:43,191
What happened?
856
01:00:43,225 --> 01:00:46,919
- Until Jacob's done, the
garden can be left alone, okay?
857
01:00:46,953 --> 01:00:49,266
So can you, you
can take the car.
858
01:00:49,300 --> 01:00:50,785
Can you drop Hallie off?
859
01:00:50,819 --> 01:00:52,234
And, um, have a great show--
860
01:00:52,269 --> 01:00:54,685
- Yeah, but you're
being very weird.
861
01:00:54,720 --> 01:00:55,755
- I'm not being weird.
862
01:00:56,929 --> 01:00:57,861
Are you nervous?
863
01:00:58,965 --> 01:00:59,897
Don't be nervous.
864
01:00:59,932 --> 01:01:02,520
Hey, you're gonna be great.
865
01:01:02,555 --> 01:01:04,005
Break a leg, all right?
866
01:01:05,454 --> 01:01:07,008
- Okay.
- Okay, hurry up.
867
01:01:07,042 --> 01:01:08,216
Don't be late.
868
01:01:28,719 --> 01:01:31,377
[gate creaking]
869
01:01:48,083 --> 01:01:50,361
[gate bangs]
870
01:01:50,396 --> 01:01:52,847
[tense music]
871
01:02:40,687 --> 01:02:42,206
[Tod grunting]
872
01:02:42,241 --> 01:02:44,519
[thudding]
873
01:03:00,293 --> 01:03:03,020
[engine ignites]
874
01:04:08,154 --> 01:04:10,225
[thudding]
875
01:04:10,260 --> 01:04:12,849
[dogs barking]
876
01:04:27,587 --> 01:04:30,142
[horn honking]
877
01:04:37,701 --> 01:04:40,290
- [Jacob] Hey, you took my van.
878
01:04:41,532 --> 01:04:42,326
- Do you mind?
879
01:04:42,361 --> 01:04:43,396
I had to be somewhere.
880
01:04:43,431 --> 01:04:44,673
- [Jacob] You should ask.
881
01:04:45,916 --> 01:04:49,609
- I tried, but your headphones.
882
01:04:51,991 --> 01:04:53,993
- How'd you know where
to find the keys?
883
01:04:56,823 --> 01:04:58,895
[laughs]
884
01:05:00,482 --> 01:05:02,933
- Kind of obvious,
don't you think?
885
01:05:02,968 --> 01:05:05,246
- No, I don't.
886
01:05:09,422 --> 01:05:10,596
- Well, I'm back now.
887
01:05:11,804 --> 01:05:12,978
If you've got a problem,
888
01:05:13,012 --> 01:05:14,945
you're welcome to
take it up with Judy.
889
01:05:17,741 --> 01:05:19,743
- I found this under her bed.
890
01:05:20,951 --> 01:05:24,161
[suspenseful music]
891
01:05:24,196 --> 01:05:25,922
I thought you said
it was never loaded.
892
01:05:28,027 --> 01:05:29,132
- I guess I was wrong.
893
01:05:30,996 --> 01:05:31,858
No, keep it.
894
01:05:35,069 --> 01:05:36,725
- [Jacob] What's
with the gloves?
895
01:05:38,935 --> 01:05:40,591
- Oh, I like 'em.
896
01:05:40,626 --> 01:05:41,868
Feel like I'm James Hunt.
897
01:05:42,835 --> 01:05:43,629
Do you know James Hunt?
898
01:05:43,663 --> 01:05:44,492
He was very famous.
899
01:05:46,183 --> 01:05:47,426
[laughing] No, probably not.
900
01:05:47,460 --> 01:05:49,773
Probably too classy for you.
901
01:05:51,982 --> 01:05:53,742
- When's she coming back?
- Who?
902
01:05:53,777 --> 01:05:54,571
- Judy.
903
01:06:01,543 --> 01:06:03,442
[Jacob winces]
904
01:06:03,476 --> 01:06:05,996
[thwacking]
905
01:06:06,031 --> 01:06:07,411
[Tod shrieks]
906
01:06:07,446 --> 01:06:08,240
[gun shell clinks]
907
01:06:08,274 --> 01:06:09,517
I fucking quit.
908
01:06:11,415 --> 01:06:12,347
- You quit?
909
01:06:13,521 --> 01:06:14,971
Who fucking quits?
910
01:06:18,698 --> 01:06:21,115
[Tod groans]
911
01:06:23,669 --> 01:06:25,947
[laughing]
912
01:06:29,502 --> 01:06:32,160
[steam hissing]
913
01:06:37,027 --> 01:06:40,065
[helicopter humming]
914
01:06:48,694 --> 01:06:49,522
David.
915
01:06:52,387 --> 01:06:53,216
- Hiya, Tod.
916
01:06:54,527 --> 01:06:55,908
Good to see you.
- Yeah.
917
01:06:57,289 --> 01:06:58,704
- Listen, here's the money.
918
01:06:59,670 --> 01:07:00,775
Do me a favor.
919
01:07:00,809 --> 01:07:02,259
We're gonna be switching
routes next week
920
01:07:02,294 --> 01:07:04,468
so if you could make the drive
up, like, 30 minutes later.
921
01:07:04,503 --> 01:07:05,711
- Mm-hm.
- That would be great.
922
01:07:05,745 --> 01:07:07,368
And listen, hey, if
Judy's in the car,
923
01:07:07,402 --> 01:07:09,680
hey, if Judy's in the car
924
01:07:09,715 --> 01:07:10,819
double the money next time.
925
01:07:10,854 --> 01:07:11,682
- [Tod] Sure.
926
01:07:16,791 --> 01:07:17,619
- Brat.
927
01:07:22,797 --> 01:07:23,936
Them people, I tell ya.
928
01:07:27,388 --> 01:07:30,494
[gentle piano music]
929
01:07:57,142 --> 01:07:58,108
[knocking]
930
01:07:58,143 --> 01:07:59,661
- Detective Rowan.
931
01:08:01,870 --> 01:08:02,699
- Hi.
932
01:08:04,114 --> 01:08:05,978
Uh, thanks for coming.
933
01:08:06,012 --> 01:08:07,600
Come, come right in.
934
01:08:07,635 --> 01:08:09,085
This way.
- Okay.
935
01:09:03,484 --> 01:09:04,933
- What happened to your face?
936
01:09:07,281 --> 01:09:08,109
- It was Jake.
937
01:09:10,491 --> 01:09:11,354
I don't know why.
938
01:09:12,424 --> 01:09:14,426
- You must've done
something to upset him.
939
01:09:16,738 --> 01:09:18,257
- [Tod] Has he ever hit you?
940
01:09:18,292 --> 01:09:21,571
- [laughing] No.
941
01:09:21,605 --> 01:09:23,262
He barely even talks.
942
01:09:25,506 --> 01:09:26,679
- [Tod] He talks to me.
943
01:09:27,542 --> 01:09:29,199
- Only because you hired him.
944
01:09:30,614 --> 01:09:32,789
Other than that, he thinks
you're pretty strange.
945
01:09:36,033 --> 01:09:36,965
- I'm not strange.
946
01:09:38,208 --> 01:09:39,761
- Yes, you are.
947
01:09:39,796 --> 01:09:40,797
You threw him a gun.
948
01:09:43,869 --> 01:09:44,835
- I'm sorry, what?
949
01:09:45,940 --> 01:09:46,872
- Judy's gun.
950
01:09:48,011 --> 01:09:49,875
You threw it at him
and told him to catch.
951
01:09:52,153 --> 01:09:54,845
- Who the fuck plays
catch with a gun?
952
01:09:54,880 --> 01:09:56,433
- [Lani] You're so full of shit.
953
01:09:58,124 --> 01:09:58,918
- What the fuck?
954
01:09:58,953 --> 01:09:59,850
How does he even know
955
01:09:59,885 --> 01:10:00,989
that gun exists?
- Tod, Tod.
956
01:10:01,024 --> 01:10:02,336
- Is he going
through Judy's stuff?
957
01:10:02,370 --> 01:10:03,199
- Don't.
958
01:10:12,518 --> 01:10:13,347
- Barbara.
959
01:10:16,591 --> 01:10:17,420
Barb.
960
01:10:24,047 --> 01:10:24,875
Barbara.
961
01:10:27,533 --> 01:10:29,570
I need to talk to you.
962
01:10:32,055 --> 01:10:32,883
- So talk.
963
01:10:35,369 --> 01:10:36,473
- Can we go somewhere,
964
01:10:38,130 --> 01:10:39,476
can we go somewhere private?
965
01:10:44,619 --> 01:10:46,690
- What happened to your face?
966
01:10:46,725 --> 01:10:48,209
Somebody get to you before me?
967
01:10:54,353 --> 01:10:56,769
[Tod crying]
968
01:11:05,261 --> 01:11:06,089
Tod.
969
01:11:13,648 --> 01:11:14,649
- Something's wrong.
970
01:11:21,000 --> 01:11:22,208
Something's,
971
01:11:22,243 --> 01:11:23,520
something's wrong.
972
01:11:23,555 --> 01:11:25,073
I don't know, I...
973
01:11:27,559 --> 01:11:29,112
- What?
974
01:11:29,146 --> 01:11:30,286
What happened?
975
01:11:32,564 --> 01:11:33,772
Tod.
976
01:11:33,806 --> 01:11:36,395
- Can I come home
with you please?
977
01:11:39,260 --> 01:11:40,468
Can I?
978
01:11:40,503 --> 01:11:43,644
I don't, I just don't
know what's happened.
979
01:11:48,027 --> 01:11:49,063
- Okay, okay.
980
01:11:52,169 --> 01:11:53,516
- I just, I need,
981
01:11:53,550 --> 01:11:56,139
I just need to talk to someone.
982
01:11:59,591 --> 01:12:00,350
Gah.
983
01:12:01,386 --> 01:12:04,354
[suspenseful music]
984
01:13:54,119 --> 01:13:57,191
[helicopter humming]
985
01:14:13,103 --> 01:14:16,210
[door creaking open]
986
01:14:21,560 --> 01:14:24,667
[door creaking open]
987
01:15:01,842 --> 01:15:04,776
[flames crackling]
988
01:15:38,361 --> 01:15:40,674
[splashing]
989
01:15:47,681 --> 01:15:50,476
[sirens wailing]
990
01:16:23,648 --> 01:16:28,238
[police radio
chattering indistinctly]
991
01:17:57,603 --> 01:18:00,123
[door banging]
992
01:18:03,023 --> 01:18:04,783
- [Officer] Let's go.
993
01:18:21,351 --> 01:18:24,078
[engine ignites]
994
01:18:49,690 --> 01:18:52,313
[fire crackling]
995
01:18:52,348 --> 01:18:54,005
- How did you do it?
996
01:19:08,744 --> 01:19:09,779
- What do you mean?
997
01:19:11,367 --> 01:19:12,851
- [Lani] Spill the beans, Tod.
998
01:19:14,819 --> 01:19:15,647
- Is it loaded?
999
01:19:18,339 --> 01:19:20,756
[gun clicks]
1000
01:19:23,310 --> 01:19:26,002
- Thought I had all your
little schemes figured out.
1001
01:19:28,142 --> 01:19:29,937
- His sperm was
inside of her, Lani.
1002
01:19:37,048 --> 01:19:38,290
- So she was fucking him.
1003
01:19:42,294 --> 01:19:43,468
- Use your imagination.
1004
01:19:47,575 --> 01:19:49,819
- [Lani] Still, you
should've told me.
1005
01:19:55,445 --> 01:19:57,723
- Mystery is an
actor's only friend.
1006
01:20:06,353 --> 01:20:09,528
[imitates gun firing]
1007
01:20:15,672 --> 01:20:17,571
Let's go get that deer.
1008
01:20:25,234 --> 01:20:29,825
[operatic singing
in foreign language]
1009
01:21:13,558 --> 01:21:15,974
[gun firing]
1010
01:21:25,466 --> 01:21:28,193
[birds chirping]
1011
01:21:44,416 --> 01:21:46,073
- What do you think?
1012
01:21:50,767 --> 01:21:52,045
- You look good.
1013
01:21:58,914 --> 01:22:00,950
[sighs]
1014
01:22:00,985 --> 01:22:02,676
- Come on, let's go.
1015
01:22:06,473 --> 01:22:09,131
[uptempo music]
1016
01:22:36,123 --> 01:22:40,334
♪ You, you're all I see
1017
01:22:40,369 --> 01:22:42,958
♪ You should stay with me
1018
01:22:42,992 --> 01:22:47,376
♪ While I wander
through my mind alone ♪
1019
01:22:47,410 --> 01:22:50,137
♪ Like I've always been
1020
01:22:50,172 --> 01:22:55,177
♪ I could never be anywhere
but here with you ♪
1021
01:22:57,524 --> 01:23:00,009
♪ Dreaming
1022
01:23:00,044 --> 01:23:04,980
♪ Of all the colors
of the washed up sun ♪
1023
01:23:07,085 --> 01:23:12,090
♪ Disappear in laughing
1024
01:23:16,060 --> 01:23:21,065
♪ 'Cause after all
it's only nothing ♪
1025
01:23:25,517 --> 01:23:28,900
♪ After all it's only nothin'
1026
01:23:28,934 --> 01:23:33,180
♪ Safe as though sound asleep
1027
01:23:33,215 --> 01:23:36,632
♪ With the mystery
and the darkness ♪
1028
01:23:36,666 --> 01:23:40,705
♪ You're my only friend
1029
01:23:40,739 --> 01:23:42,948
♪ Though I cannot see
1030
01:23:42,983 --> 01:23:45,434
♪ In between the sheets
1031
01:23:45,468 --> 01:23:50,335
♪ Everything I do for you
1032
01:23:50,370 --> 01:23:52,648
♪ Dreaming
1033
01:23:52,682 --> 01:23:57,687
♪ Of all the colors of
our washed out sun ♪
1034
01:23:59,896 --> 01:24:04,832
♪ Disappear in laughing
1035
01:24:09,113 --> 01:24:14,083
♪ 'Cause after all
it's only nothin' ♪
1036
01:24:18,467 --> 01:24:22,298
♪ After all it's only nothin'
1037
01:24:47,358 --> 01:24:52,363
♪ After all it's only nothin'
1038
01:24:57,195 --> 01:25:02,131
♪ After all it's only nothin'
1039
01:25:06,446 --> 01:25:11,451
♪ 'Cause after all
it's only nothin' ♪
1040
01:25:16,111 --> 01:25:20,494
♪ 'Cause after all
it's only nothin' ♪
1041
01:25:23,359 --> 01:25:26,051
[uptempo music]
66988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.