All language subtitles for Adrift.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Frisian
Galician
Georgian
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,170 --> 00:01:04,170
Subtitles by explosiveskull
3
00:02:22,578 --> 00:02:23,980
Richard?
4
00:02:25,681 --> 00:02:27,083
Richard?
5
00:02:27,851 --> 00:02:29,019
Richard!
6
00:02:32,521 --> 00:02:35,058
Hey! Richard!
7
00:02:52,876 --> 00:02:54,010
Richard!
8
00:03:03,819 --> 00:03:05,055
Rich!
9
00:03:13,696 --> 00:03:15,163
Richard!
10
00:04:38,547 --> 00:04:40,747
Please, no. Please, no.
11
00:04:40,749 --> 00:04:43,719
Please, no.
Please, no. Please.
12
00:04:48,091 --> 00:04:50,859
No!
13
00:05:32,435 --> 00:05:34,568
- Bye.
- Thank you. Bye, Tami.
14
00:05:34,570 --> 00:05:35,971
Bye.
15
00:05:42,212 --> 00:05:44,180
- Bye, guys.
- Bye.
16
00:05:55,125 --> 00:05:56,692
Bonjour.
17
00:06:00,463 --> 00:06:03,033
What is your profession?
18
00:06:04,600 --> 00:06:07,402
Uh, whatever job
pays me enough
19
00:06:07,404 --> 00:06:08,804
to get me to the next place.
20
00:06:12,007 --> 00:06:15,211
How long will you be here
in, uh, Tahiti?
21
00:06:17,047 --> 00:06:18,614
No idea.
22
00:06:19,748 --> 00:06:21,184
And your final destination?
23
00:06:26,922 --> 00:06:28,657
Okay.
24
00:06:55,818 --> 00:06:59,153
Hey. So why Tahiti?
What brought you here?
25
00:06:59,155 --> 00:07:00,290
The wind, I guess.
26
00:07:01,424 --> 00:07:02,656
I was a cook on a schooner.
27
00:07:02,658 --> 00:07:03,757
But when the gig was up,
28
00:07:03,759 --> 00:07:05,193
I didn't really feel like
going home yet.
29
00:07:05,195 --> 00:07:07,361
Uh-huh.
Where is home for you?
30
00:07:07,363 --> 00:07:08,897
San Diego. California.
31
00:07:09,865 --> 00:07:11,466
Nice.
32
00:07:11,468 --> 00:07:12,601
When are you going back?
33
00:07:13,103 --> 00:07:15,303
Never.
34
00:07:15,305 --> 00:07:17,906
I don't know. Maybe once
I've seen the world.
35
00:08:10,226 --> 00:08:11,526
Hey, mate.
36
00:08:11,528 --> 00:08:13,196
Why's your boat
called
Mayaluga?
37
00:08:15,231 --> 00:08:16,997
It's Swazi.
38
00:08:16,999 --> 00:08:19,866
I'm a Kiwi.
I need a translation, please?
39
00:08:19,868 --> 00:08:21,770
"One who crosses the horizon."
40
00:08:22,205 --> 00:08:23,837
Oh.
41
00:08:23,839 --> 00:08:26,775
You, uh... You girls want
to give me a hand?
42
00:08:32,382 --> 00:08:34,448
Wow, this is so beautiful.
43
00:08:34,450 --> 00:08:36,082
Thanks. Here.
44
00:08:36,084 --> 00:08:37,951
Sorry, what was your name?
45
00:08:37,953 --> 00:08:40,086
- Richard.
- Richard, I'm Deb.
46
00:08:40,088 --> 00:08:41,355
Hi, Deb.
47
00:08:41,357 --> 00:08:42,325
This is Tami.
48
00:08:43,091 --> 00:08:44,092
Hey.
49
00:08:46,629 --> 00:08:47,829
Tami.
50
00:08:48,997 --> 00:08:50,264
Thank you.
51
00:08:50,266 --> 00:08:51,767
Yeah, no problem.
52
00:09:00,210 --> 00:09:01,211
See you.
53
00:09:01,678 --> 00:09:02,878
Nice to meet you.
54
00:09:03,246 --> 00:09:04,911
You too.
55
00:09:04,913 --> 00:09:06,416
See you around.
56
00:10:10,313 --> 00:10:11,314
Hey.
57
00:10:12,382 --> 00:10:13,549
Hey.
58
00:10:14,417 --> 00:10:16,419
I thought you may need this.
59
00:10:18,288 --> 00:10:19,821
How thoughtful.
60
00:10:20,889 --> 00:10:22,956
- Thanks, Tami.
- No worries.
61
00:10:22,958 --> 00:10:24,092
Do you, uh,
62
00:10:25,295 --> 00:10:26,761
like fish?
63
00:10:26,763 --> 00:10:28,464
I'm actually a vegetarian.
64
00:10:29,097 --> 00:10:31,197
- So...
- Right.
65
00:10:31,199 --> 00:10:32,633
I like them
when they're alive.
66
00:10:32,635 --> 00:10:33,933
I was gonna see
67
00:10:33,935 --> 00:10:37,039
if you just wanted
to grab an early dinner?
68
00:10:37,573 --> 00:10:38,874
Uh...
69
00:10:41,411 --> 00:10:42,543
But seeing as you're...
70
00:10:42,545 --> 00:10:43,411
Do you know what, I can make
71
00:10:43,413 --> 00:10:46,014
a really good
vegetarian version.
72
00:10:46,815 --> 00:10:49,317
That sounds great.
73
00:10:49,319 --> 00:10:51,752
- Good, good. Sold.
- Yes. Thank you.
74
00:10:51,754 --> 00:10:53,053
Done.
75
00:10:53,055 --> 00:10:55,991
Do you want me
to grab anything else?
76
00:10:57,493 --> 00:10:59,227
Uh, some vegetables?
77
00:11:02,264 --> 00:11:03,333
I can do that.
78
00:11:06,769 --> 00:11:08,636
You've been
to so many places.
79
00:11:08,638 --> 00:11:09,737
So cool.
80
00:11:09,739 --> 00:11:10,805
Yep.
81
00:11:10,807 --> 00:11:11,905
All on this boat?
82
00:11:11,907 --> 00:11:13,509
Uh, just me and her.
83
00:11:14,444 --> 00:11:15,545
Where did you find her?
84
00:11:16,713 --> 00:11:18,178
I actually built her
85
00:11:18,180 --> 00:11:21,615
when I was working in
a boat yard in South Africa.
86
00:11:21,617 --> 00:11:23,419
You built this boat?
87
00:11:23,985 --> 00:11:25,253
Mmm.
88
00:11:26,356 --> 00:11:27,655
That's a big deal.
89
00:11:27,657 --> 00:11:29,289
That's so impressive.
90
00:11:29,291 --> 00:11:30,225
It's not.
91
00:11:30,693 --> 00:11:32,094
It is.
92
00:11:33,328 --> 00:11:34,930
Oh, thank you.
93
00:11:39,201 --> 00:11:40,202
Chin, chin.
94
00:11:40,902 --> 00:11:42,104
Cheers.
95
00:11:51,913 --> 00:11:54,983
What's it like sailing
out there all alone?
96
00:11:56,552 --> 00:11:59,720
Uh... Miserable.
97
00:11:59,722 --> 00:12:01,356
Cold.
98
00:12:01,791 --> 00:12:03,356
Utterly awful.
99
00:12:03,358 --> 00:12:04,792
C'mon...
100
00:12:04,794 --> 00:12:06,126
Seriously?
101
00:12:06,128 --> 00:12:08,529
Yeah, seriously.
I mean, you're either,
102
00:12:08,531 --> 00:12:12,031
uh, sunburnt, sleep-deprived,
or seasick,
103
00:12:12,033 --> 00:12:14,169
usually all three at once,
104
00:12:14,837 --> 00:12:16,537
and constantly hungry.
105
00:12:16,539 --> 00:12:17,838
Hmm.
106
00:12:17,840 --> 00:12:19,540
Always wet.
107
00:12:19,542 --> 00:12:22,277
And after a few days
there's the hallucinations.
108
00:12:23,579 --> 00:12:25,780
I'm assuming not the fun kind?
109
00:12:25,782 --> 00:12:27,215
Mmm-mmm. I wish.
110
00:12:33,989 --> 00:12:35,625
If it's not fun,
111
00:12:37,493 --> 00:12:38,661
then why do you do it?
112
00:12:40,530 --> 00:12:41,597
Uh...
113
00:12:43,633 --> 00:12:45,200
It... It's a feeling...
114
00:12:47,135 --> 00:12:49,404
A feeling I can't describe.
115
00:12:50,673 --> 00:12:53,074
Uh, it's intense.
116
00:12:54,075 --> 00:12:56,044
The infinite horizon.
117
00:12:58,280 --> 00:13:02,650
After a few days,
uh, I feel reborn.
118
00:13:02,652 --> 00:13:04,352
You know, just you,
119
00:13:05,721 --> 00:13:08,188
the wind
and the sound of the boat
120
00:13:08,190 --> 00:13:10,493
cutting through the ocean.
121
00:13:15,163 --> 00:13:17,765
I'm sorry,
that was incredibly cheesy.
122
00:13:17,767 --> 00:13:19,234
No.
123
00:13:19,802 --> 00:13:21,136
Not at all, actually.
124
00:13:25,040 --> 00:13:26,709
So you must be a sailor too?
125
00:13:27,710 --> 00:13:28,977
Mmm...
126
00:13:30,445 --> 00:13:31,712
I love sailing.
127
00:13:31,714 --> 00:13:34,582
But I don't know that I would
consider myself a sailor.
128
00:13:34,584 --> 00:13:35,883
Oh, come on.
129
00:13:35,885 --> 00:13:38,451
- Not like you.
- Yeah, you are.
130
00:13:38,453 --> 00:13:40,455
I don't believe you.
131
00:13:45,227 --> 00:13:46,729
Do you want to take her out?
132
00:13:48,296 --> 00:13:49,331
Right now?
133
00:13:50,432 --> 00:13:52,465
Uh, sure.
134
00:13:52,467 --> 00:13:55,803
We could take her out
right now or tomorrow.
135
00:13:57,205 --> 00:13:59,307
Whoo-hoo!
136
00:14:00,075 --> 00:14:02,177
Whoo!
137
00:14:02,678 --> 00:14:04,043
Yeah!
138
00:14:04,045 --> 00:14:05,380
Arr!
139
00:14:07,917 --> 00:14:09,717
You got it, baby!
140
00:14:09,719 --> 00:14:11,119
You got this.
141
00:14:13,355 --> 00:14:14,588
Yeah!
142
00:14:14,590 --> 00:14:18,258
Hey, the sheet's luffing,
should I pull it in?
143
00:14:18,260 --> 00:14:19,762
I didn't think
you were much of a sailor.
144
00:14:20,696 --> 00:14:22,028
I'm not.
145
00:14:22,030 --> 00:14:23,363
I mean, I learned a few things
146
00:14:23,365 --> 00:14:24,798
when I was a cook
on that schooner.
147
00:14:24,800 --> 00:14:27,637
But definitely never crossed
a horizon all alone like you.
148
00:14:36,311 --> 00:14:38,113
There we go.
149
00:14:38,781 --> 00:14:40,181
Whoo!
150
00:14:42,552 --> 00:14:44,085
Richard!
151
00:14:45,888 --> 00:14:48,123
Richard!
152
00:14:48,858 --> 00:14:52,562
Richard! Where are you?
153
00:15:17,519 --> 00:15:18,484
Mayday! Mayday!
154
00:15:18,486 --> 00:15:20,219
This is the sailing yacht
Hazana!
155
00:15:22,959 --> 00:15:25,993
Does anyone copy? Hello?
156
00:15:27,462 --> 00:15:28,596
Our last recorded position was
157
00:15:28,598 --> 00:15:30,463
a hundred and twenty-nine
degrees west
158
00:15:30,465 --> 00:15:31,531
and latitude twelve north.
159
00:15:31,533 --> 00:15:33,701
Does anyone copy?
160
00:15:33,703 --> 00:15:34,770
Hello?
161
00:15:47,817 --> 00:15:49,517
Mayday!
162
00:15:50,820 --> 00:15:52,520
Mayday!
163
00:15:55,658 --> 00:15:56,957
Is anybody there?
164
00:15:56,959 --> 00:15:58,224
It's my fiancé...
165
00:15:59,394 --> 00:16:00,896
Our boat is sinking.
166
00:16:01,396 --> 00:16:03,131
Mayday!
167
00:16:29,725 --> 00:16:31,626
Where are you?
168
00:17:05,027 --> 00:17:06,729
Where are you taking me?
169
00:17:14,704 --> 00:17:16,471
This is unreal.
170
00:17:21,643 --> 00:17:23,609
Wow.
171
00:17:23,611 --> 00:17:25,578
Ooh, you're not gonna jump,
are you?
172
00:17:25,580 --> 00:17:27,948
No, of course I'm not.
173
00:17:27,950 --> 00:17:29,985
Shut up.
174
00:17:32,654 --> 00:17:33,987
Fly me to the...
175
00:17:33,989 --> 00:17:35,157
Don't! Tami, no!
176
00:17:38,560 --> 00:17:39,762
Tami?
177
00:17:42,164 --> 00:17:44,232
I can't believe
I'm doing this.
178
00:17:59,481 --> 00:18:01,048
Tami?
179
00:18:01,050 --> 00:18:02,617
Tami, are you okay?
180
00:18:31,679 --> 00:18:33,379
Where'd you become so wild?
181
00:18:33,381 --> 00:18:36,185
What? What does that
even mean?
182
00:18:41,824 --> 00:18:43,725
I've never met anyone
like you.
183
00:18:45,161 --> 00:18:46,526
Fearless, like a bloke.
184
00:18:46,528 --> 00:18:49,397
Like a bloke?
185
00:18:52,067 --> 00:18:54,734
I guess I've never met
anyone like you either.
186
00:18:54,736 --> 00:18:55,601
Oh, yeah?
187
00:18:55,603 --> 00:18:57,206
Sensitive like a woman.
188
00:20:18,888 --> 00:20:19,889
The dinghy.
189
00:20:27,897 --> 00:20:29,397
Oh, my God!
190
00:20:31,699 --> 00:20:32,834
Rich, you're...
191
00:20:41,709 --> 00:20:43,444
Come on, you. Come on.
192
00:20:44,013 --> 00:20:46,282
Ugh! Dammit!
193
00:21:09,637 --> 00:21:11,739
No, no. No!
194
00:21:34,296 --> 00:21:36,464
It's drifting.
It's drifting!
195
00:21:55,516 --> 00:21:56,517
Stop!
196
00:22:39,061 --> 00:22:40,693
I'm coming!
197
00:22:40,695 --> 00:22:42,864
I'm just going to make
some repairs.
198
00:22:47,403 --> 00:22:50,705
All right. Here we go, girl.
Let's get you moving.
199
00:23:02,384 --> 00:23:04,018
Looking good, mama.
200
00:23:05,354 --> 00:23:06,954
Aah!
201
00:23:11,926 --> 00:23:12,927
Hell yeah.
202
00:23:17,565 --> 00:23:18,933
What are you?
203
00:23:27,675 --> 00:23:28,910
Got the jib.
204
00:23:32,114 --> 00:23:33,915
Let's get this water
out of here.
205
00:23:38,220 --> 00:23:40,320
Yeah...
206
00:23:40,322 --> 00:23:43,057
We can do this.
We can do this.
207
00:23:53,734 --> 00:23:54,869
Stay.
208
00:23:55,437 --> 00:23:57,270
No, no, no, no, no.
209
00:24:07,182 --> 00:24:08,417
Stay.
210
00:24:09,151 --> 00:24:10,283
Stay.
211
00:24:10,285 --> 00:24:11,487
No, no, no, no, no, no.
212
00:24:13,455 --> 00:24:14,856
Work with me, girl.
213
00:24:18,059 --> 00:24:19,461
Looking good.
214
00:24:26,502 --> 00:24:29,103
All right, baby,
show me what you got.
215
00:24:29,737 --> 00:24:30,838
Come on!
216
00:24:35,277 --> 00:24:37,444
Coming, baby!
217
00:25:04,972 --> 00:25:08,007
What is that?
218
00:25:10,778 --> 00:25:11,779
For me?
219
00:25:12,347 --> 00:25:13,549
For you.
220
00:25:17,452 --> 00:25:19,454
It's not my birthday,
you know?
221
00:25:20,855 --> 00:25:22,556
I know. I...
222
00:25:22,558 --> 00:25:26,228
I saw it in a window
and I thought of you. Uh...
223
00:25:41,410 --> 00:25:43,075
You don't like it?
224
00:25:43,077 --> 00:25:44,745
No, I love it. I...
225
00:25:45,214 --> 00:25:46,781
It's beautiful.
226
00:26:13,609 --> 00:26:14,976
Okay.
227
00:26:46,375 --> 00:26:47,676
Richard!
228
00:26:49,076 --> 00:26:50,646
Almost there.
229
00:26:54,215 --> 00:26:55,651
Hang on!
230
00:27:43,365 --> 00:27:45,032
Oh, my God, you're alive!
231
00:27:46,100 --> 00:27:48,370
Oh, my God!
232
00:29:00,509 --> 00:29:01,843
Oh, my God.
233
00:29:04,679 --> 00:29:07,747
Hi. Hi.
234
00:29:07,749 --> 00:29:10,017
Hi, I'm here. I'm here.
235
00:29:10,585 --> 00:29:11,986
Look at me.
236
00:29:12,654 --> 00:29:14,454
It's gonna be okay.
237
00:29:20,027 --> 00:29:23,430
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
238
00:29:23,432 --> 00:29:25,834
It's gonna be okay. Okay.
239
00:29:27,669 --> 00:29:29,403
It's gonna be okay.
240
00:29:30,539 --> 00:29:31,905
It's gonna be okay.
241
00:29:38,713 --> 00:29:41,614
Okay, tell me, do you, uh...
242
00:29:41,616 --> 00:29:43,382
Do you know what flower
that is?
243
00:29:43,384 --> 00:29:45,518
It's a plumeria, right?
244
00:29:45,520 --> 00:29:47,019
It's a frangipani.
245
00:29:47,021 --> 00:29:48,954
- A what?
- A frangipani.
246
00:29:48,956 --> 00:29:50,757
- A frangipani.
- It's a... Yeah.
247
00:29:50,759 --> 00:29:52,090
One second. Here you go.
248
00:29:52,092 --> 00:29:53,959
That's what you call it?
249
00:29:53,961 --> 00:29:55,396
The flower of love.
250
00:29:58,800 --> 00:30:00,700
It's like God
put these on Earth
251
00:30:00,702 --> 00:30:02,602
to mask the smell
of burning trash.
252
00:30:04,004 --> 00:30:05,872
My late mum used to say
253
00:30:05,874 --> 00:30:08,575
that nothing
moves through life faster.
254
00:30:08,577 --> 00:30:10,042
In one day, one can open,
255
00:30:10,044 --> 00:30:14,516
it can change color,
wilt, and then die.
256
00:30:16,518 --> 00:30:17,951
Look...
Here, pass it, pass it.
257
00:30:17,953 --> 00:30:19,886
Sometimes
the things that you say...
258
00:30:19,888 --> 00:30:21,721
Left or right?
259
00:30:21,723 --> 00:30:23,388
Uh... Uh, why?
260
00:30:23,390 --> 00:30:25,290
It's very, very important.
261
00:30:25,292 --> 00:30:27,328
You choose.
262
00:30:29,531 --> 00:30:32,364
Basically,
if you choose your left,
263
00:30:32,366 --> 00:30:35,033
it means you are technically
off the market,
264
00:30:35,035 --> 00:30:36,769
you're in a relationship.
265
00:30:36,771 --> 00:30:38,439
- Ooh.
- Yeah, so it's...
266
00:30:39,039 --> 00:30:40,640
Well...
267
00:30:40,642 --> 00:30:43,208
Wow, wise choice. Wise choice.
268
00:30:45,847 --> 00:30:47,714
- Seven years?
- Mmm-hmm.
269
00:30:47,716 --> 00:30:49,749
Wow.
270
00:30:49,751 --> 00:30:51,049
So that would mean
that when you were
271
00:30:51,051 --> 00:30:52,819
beginning to work
on the
Mayaluga,
272
00:30:52,821 --> 00:30:55,222
I was celebrating my sweet 16?
273
00:30:55,790 --> 00:30:57,091
Yep.
274
00:30:57,726 --> 00:30:58,958
Jeez.
275
00:30:58,960 --> 00:31:01,895
And was it sweet, your 16th?
276
00:31:01,897 --> 00:31:05,264
No. No, my mom
took me to my first bar.
277
00:31:05,266 --> 00:31:07,934
I had like 10 shots
of Midori...
278
00:31:07,936 --> 00:31:09,167
Oh, my Lord.
279
00:31:09,169 --> 00:31:11,938
Yeah. Worst hangover
of my life, hands down.
280
00:31:11,940 --> 00:31:14,841
So your mum's a wild one, eh?
281
00:31:14,843 --> 00:31:16,341
One of those
young-at-heart types?
282
00:31:16,343 --> 00:31:19,946
Oh, she's just young, period.
She was 31.
283
00:31:19,948 --> 00:31:21,346
Oh, when she had you?
284
00:31:21,348 --> 00:31:23,583
No. No, that night.
285
00:31:23,585 --> 00:31:25,352
She was 15 when she had me.
286
00:31:26,053 --> 00:31:26,986
Wow.
287
00:31:26,988 --> 00:31:29,956
Got knocked up
when she was just a kid.
288
00:31:29,958 --> 00:31:31,423
Had me out of defiance.
289
00:31:31,425 --> 00:31:34,061
My dad's parents
actually raised me.
290
00:31:35,362 --> 00:31:36,763
What was that like?
291
00:31:36,765 --> 00:31:39,066
It was what I knew.
I don't know.
292
00:31:40,100 --> 00:31:44,102
I made attempts, of course,
to run away.
293
00:31:44,104 --> 00:31:45,838
But Mom worked for TWA,
294
00:31:45,840 --> 00:31:47,774
and I think her
not being around as much
295
00:31:47,776 --> 00:31:49,541
kind of forced me
to stick around.
296
00:31:49,543 --> 00:31:50,977
Like I owed it to her
297
00:31:50,979 --> 00:31:53,580
to finish high school
or something.
298
00:31:53,582 --> 00:31:55,917
- That makes sense.
- I guess.
299
00:31:57,184 --> 00:32:00,920
But, man,
the day I graduated, I split.
300
00:32:00,922 --> 00:32:02,321
My girlfriend and I
had been saving up,
301
00:32:02,323 --> 00:32:04,991
and we bought the sickest bus,
302
00:32:04,993 --> 00:32:07,392
drove it across the border
to Todos Santos
303
00:32:07,394 --> 00:32:10,697
and just lived on the beach
for a few months.
304
00:32:10,699 --> 00:32:12,031
We started a salsa company
305
00:32:12,033 --> 00:32:14,199
and surfed every day.
It was...
306
00:32:14,201 --> 00:32:17,204
It was amazing.
307
00:32:17,939 --> 00:32:19,371
Plan was to stay
for six months,
308
00:32:19,373 --> 00:32:23,645
but it's been five years
and here I am...
309
00:32:25,512 --> 00:32:26,547
Here you are.
310
00:32:30,051 --> 00:32:31,886
You ready to shake, old salt?
311
00:32:32,419 --> 00:32:33,518
Sorry...
312
00:32:33,520 --> 00:32:36,055
- Can I say no? No. No, no.
- Yes. Yes.
313
00:32:42,529 --> 00:32:45,263
Oh, you have been warned.
314
00:32:45,265 --> 00:32:48,067
I'm sorry this...
This is the best I've got.
315
00:32:48,069 --> 00:32:51,536
No, you've got more in there,
I know it.
316
00:32:51,538 --> 00:32:55,207
Oh, no. No,
you're a much better dancer.
317
00:32:55,209 --> 00:32:56,678
It's the dress.
318
00:32:57,344 --> 00:32:58,276
It is the dress.
319
00:32:58,278 --> 00:32:59,812
That's why you bought it
for me.
320
00:32:59,814 --> 00:33:01,546
Ah, got me.
321
00:33:20,735 --> 00:33:21,934
Hey, Tami...
322
00:33:21,936 --> 00:33:23,170
Yeah?
323
00:33:25,974 --> 00:33:28,242
Will you sail around the world
with me?
324
00:33:43,190 --> 00:33:44,857
Exhale for me.
325
00:33:53,467 --> 00:33:56,836
Hey, it's okay. It's done.
326
00:33:56,838 --> 00:33:58,139
Just breathe.
327
00:34:02,777 --> 00:34:04,209
What? What, what, what, what?
328
00:34:04,211 --> 00:34:05,747
My ribs. My ribs. My ribs.
329
00:34:06,848 --> 00:34:09,150
Oh, my God. Oh, my God.
330
00:34:15,990 --> 00:34:17,522
Put your arm around me.
331
00:34:17,524 --> 00:34:21,328
Ready? One, two, three, lift.
332
00:34:22,262 --> 00:34:23,963
Okay, okay...
333
00:34:34,241 --> 00:34:37,509
Shh.
334
00:34:41,582 --> 00:34:44,416
What about Fatu Hiva?
We could sail there first.
335
00:34:44,418 --> 00:34:46,351
It could work.
It could work, yeah.
336
00:34:46,353 --> 00:34:48,620
As long as we don't
go through Hana Vave.
337
00:34:48,622 --> 00:34:51,090
Everyone goes through it,
it's become a bit of a dump.
338
00:34:51,092 --> 00:34:52,657
Oh, what's the draw then?
339
00:34:52,659 --> 00:34:54,062
Better anchorage.
340
00:34:54,796 --> 00:34:56,361
Lazy suckers.
341
00:34:56,363 --> 00:34:58,197
Omoa Bay. Now that...
342
00:34:58,199 --> 00:35:00,800
That is, I mean,
that is
parfait.
343
00:35:00,802 --> 00:35:02,135
Yeah? What, the beaches?
344
00:35:02,137 --> 00:35:05,106
Yeah.
Just like beyond amazing.
345
00:35:09,043 --> 00:35:10,877
What about Japan?
346
00:35:10,879 --> 00:35:12,945
I've always wanted
to check it out.
347
00:35:12,947 --> 00:35:14,213
- Are you kidding me?
- Mmm-mmm.
348
00:35:14,215 --> 00:35:16,249
It's like
my number one place, like...
349
00:35:16,251 --> 00:35:17,716
- Really?
- Yeah.
350
00:35:17,718 --> 00:35:18,719
We gotta go.
351
00:35:19,821 --> 00:35:20,287
How long do you think
it would take to sail there?
352
00:35:21,122 --> 00:35:23,122
- Forever. But does it matter?
- No.
353
00:35:23,124 --> 00:35:25,958
No. God, I just want to go
everywhere with you.
354
00:35:25,960 --> 00:35:27,126
Then everywhere we will go.
355
00:35:27,128 --> 00:35:29,694
Richard! Richard!
356
00:35:29,696 --> 00:35:30,764
Richard!
357
00:35:31,800 --> 00:35:35,433
What? Tally-ho!
358
00:35:35,435 --> 00:35:36,768
Where the hell
have you been hiding?
359
00:35:36,770 --> 00:35:38,770
How are you, mate?
360
00:35:38,772 --> 00:35:40,173
Oh, just everywhere.
361
00:35:40,175 --> 00:35:41,373
Good to see you,
Richard.
362
00:35:41,375 --> 00:35:43,608
I nearly rang the bloody
coast guard.
363
00:35:43,610 --> 00:35:47,146
Sorry. Sorry, this is...
This is Tami. Tami.
364
00:35:47,148 --> 00:35:48,214
- Hi.
- Christine.
365
00:35:48,216 --> 00:35:49,714
- Christine. Peter.
- Nice to meet you.
366
00:35:49,716 --> 00:35:50,617
- Hi, my pleasure.
- Same.
367
00:35:51,618 --> 00:35:52,985
Tami. Yeah, well...
How have you guys been?
368
00:35:52,987 --> 00:35:54,352
- Oh, really good.
- Great.
369
00:35:54,354 --> 00:35:56,590
We were just off for a coffee,
do you want to join us?
370
00:35:57,791 --> 00:36:00,059
I'm glad we bumped
into you, Richard, because...
371
00:36:00,061 --> 00:36:01,127
Well, there's something
we'd like
372
00:36:01,129 --> 00:36:02,195
to talk to you about,
actually.
373
00:36:02,197 --> 00:36:03,428
The thing is, Richard,
374
00:36:03,430 --> 00:36:04,864
we've got to go back to London
rather suddenly,
375
00:36:04,866 --> 00:36:07,099
and we wanted to ask
if you'd be interested in...
376
00:36:07,101 --> 00:36:08,600
Yeah, we've been trying
to find someone,
377
00:36:08,602 --> 00:36:11,469
and I don't know
if you'd be keen, but...
378
00:36:11,471 --> 00:36:13,039
How'd you like
to sail the
Hazana
379
00:36:13,041 --> 00:36:14,641
back to California for us?
380
00:36:17,879 --> 00:36:19,278
We can pay $10,000
381
00:36:19,280 --> 00:36:21,348
plus a first-class ticket
return.
382
00:36:22,851 --> 00:36:24,349
Seriously?
383
00:36:24,351 --> 00:36:27,352
You're...
You're joking, right?
384
00:36:27,354 --> 00:36:29,021
- No, mate.
- No.
385
00:36:29,023 --> 00:36:30,223
What do you say?
386
00:36:30,225 --> 00:36:32,490
Uh...
387
00:36:32,492 --> 00:36:34,659
Where...
Where in California?
388
00:36:34,661 --> 00:36:36,898
San Diego.
389
00:36:38,599 --> 00:36:40,400
Wow.
390
00:36:40,902 --> 00:36:43,102
Uh... I don't mean
391
00:36:43,104 --> 00:36:45,704
to look a gift horse
in the mouth here,
392
00:36:45,706 --> 00:36:51,212
but is there any possibility
of making it two tickets back?
393
00:36:53,081 --> 00:36:55,647
Done and done.
394
00:36:55,649 --> 00:36:59,653
Done and done. Brilliant!
Wow. That is...
395
00:37:00,721 --> 00:37:01,954
When do you leave?
396
00:37:01,956 --> 00:37:04,323
Well, we're hoping to get out
no later than next week.
397
00:37:04,325 --> 00:37:06,092
And the things is,
we don't want to press you,
398
00:37:06,094 --> 00:37:07,226
but it would be great
if you could
399
00:37:07,228 --> 00:37:09,095
let us know
when you could set sail.
400
00:37:09,097 --> 00:37:11,596
Mmm-hmm. Yeah, we can do that.
401
00:37:11,598 --> 00:37:13,167
- Great.
- We can, um,
402
00:37:14,302 --> 00:37:16,603
mull it over.
403
00:37:31,418 --> 00:37:33,551
Are you sure
you want to put me in charge
404
00:37:33,553 --> 00:37:34,488
of these numbers?
405
00:37:35,856 --> 00:37:37,691
I'm shit at math.
406
00:37:39,493 --> 00:37:43,097
You can do anything
you put your mind to.
407
00:37:45,333 --> 00:37:47,434
Mom used to tell me
the same thing.
408
00:37:48,568 --> 00:37:52,240
And then she would say that
my mind was too strong.
409
00:37:54,242 --> 00:37:57,111
Probably should have just been
more like her, huh?
410
00:37:59,147 --> 00:38:02,716
Have kids by now.
Live in the suburbs somewhere.
411
00:38:03,684 --> 00:38:05,517
Well, I'd still be
in the Naval Academy
412
00:38:05,519 --> 00:38:07,221
if I'd listened to me dad.
413
00:38:10,992 --> 00:38:13,527
But I decided to live
my own life.
414
00:38:28,542 --> 00:38:29,743
We're...
415
00:38:30,744 --> 00:38:32,380
We're so far north!
416
00:38:34,215 --> 00:38:36,417
Well, we are drifting.
417
00:38:36,883 --> 00:38:37,884
How far?
418
00:38:38,987 --> 00:38:41,222
Way further than I thought.
419
00:38:42,190 --> 00:38:43,623
What's the latitude?
420
00:38:45,994 --> 00:38:48,162
Eighteen degrees north.
421
00:38:55,036 --> 00:38:58,638
That's like a fifteen hundred
square mile search area...
422
00:39:05,480 --> 00:39:07,681
We're gonna die out here.
423
00:39:16,090 --> 00:39:19,025
We're not on any flight paths,
424
00:39:19,027 --> 00:39:21,329
there's no shipping lanes...
425
00:39:23,597 --> 00:39:24,598
Tami...
426
00:39:25,466 --> 00:39:27,768
No one knows we're here.
427
00:39:29,303 --> 00:39:30,637
We'll be fine.
428
00:39:52,427 --> 00:39:53,560
Hey.
429
00:39:54,628 --> 00:39:55,829
Hey.
430
00:40:11,212 --> 00:40:12,413
You okay?
431
00:40:13,914 --> 00:40:14,879
I don't want to feel like
432
00:40:14,881 --> 00:40:16,783
I'm following you
on your adventures.
433
00:40:20,321 --> 00:40:24,858
I get that it's
a really cool opportunity,
434
00:40:27,694 --> 00:40:30,831
but I'm not really looking
to go home yet.
435
00:40:32,200 --> 00:40:34,968
It's not the direction
I wanna go in,
436
00:40:35,836 --> 00:40:39,340
and if that's what
you want, then...
437
00:40:43,610 --> 00:40:44,611
I'm sorry.
438
00:40:51,152 --> 00:40:52,284
I'm not going.
439
00:40:52,286 --> 00:40:54,455
I'm not asking you to do that.
440
00:40:54,888 --> 00:40:55,889
I know.
441
00:40:58,493 --> 00:41:00,994
I sailed half the world
to find you.
442
00:41:03,997 --> 00:41:05,632
I'm not just letting that go.
443
00:41:15,443 --> 00:41:16,643
What?
444
00:41:17,978 --> 00:41:19,380
Ugh.
445
00:41:24,117 --> 00:41:26,420
Well, can I see
this big bad boat?
446
00:41:40,401 --> 00:41:42,102
The boat's fifty-five feet...
447
00:41:44,037 --> 00:41:47,105
Fourteen seconds...
448
00:41:47,107 --> 00:41:50,444
Means we're going about
two... two-and-a-half knots.
449
00:41:53,614 --> 00:41:58,082
We could hit San Diego
in twenty-five days.
450
00:41:58,084 --> 00:42:01,686
But then with these headwinds,
it could take months...
451
00:42:01,688 --> 00:42:04,458
Well, what if we don't sail
to San Diego?
452
00:42:05,825 --> 00:42:07,093
What do you mean?
453
00:42:08,061 --> 00:42:09,397
I mean,
454
00:42:10,364 --> 00:42:13,365
what if we hang left
and we go to Hawaii?
455
00:42:13,367 --> 00:42:15,702
Like navigators did
back in the day.
456
00:42:17,037 --> 00:42:20,206
Yeah, but most of those
sailors didn't make it, Tam.
457
00:42:20,208 --> 00:42:21,340
If you miss Hawaii...
458
00:42:21,342 --> 00:42:23,043
I know,
there's nothing till Japan.
459
00:42:24,212 --> 00:42:27,615
It's like a two thousand mile
shot at a moving target.
460
00:42:30,384 --> 00:42:31,851
If we miss Hawaii, we die.
461
00:42:32,819 --> 00:42:35,887
We'd be adding
five hundred miles.
462
00:42:35,889 --> 00:42:38,925
Yeah, but the current and
the wind would be behind us.
463
00:42:43,297 --> 00:42:44,862
Okay.
464
00:42:44,864 --> 00:42:46,833
Take a left
on the nineteenth...
465
00:42:51,171 --> 00:42:52,172
Yeah.
466
00:43:26,773 --> 00:43:28,641
The moment we hit
the dock, I cried out,
467
00:43:28,643 --> 00:43:31,510
"God, I'm glad to be back
in Rangiroa!"
468
00:43:31,512 --> 00:43:32,678
There's a fellow nearby,
469
00:43:32,680 --> 00:43:34,747
he looks to his wife
and he says to us,
470
00:43:34,749 --> 00:43:36,814
"You're not in Rangiroa...
471
00:43:36,816 --> 00:43:38,883
- "You're in Apataki."
- No.
472
00:43:38,885 --> 00:43:40,753
How?
That's like 100 miles away!
473
00:43:40,755 --> 00:43:42,721
Yeah, no shit.
474
00:43:42,723 --> 00:43:44,523
The longest sail of my life,
Richard.
475
00:43:44,525 --> 00:43:46,694
Sorry about that, darling.
476
00:43:47,295 --> 00:43:48,627
Well, cheers, everyone.
477
00:43:48,629 --> 00:43:50,928
Cheers.
478
00:43:50,930 --> 00:43:52,698
What's the, uh... What's
the rush back to London,
479
00:43:52,700 --> 00:43:54,899
- if you don't mind me asking?
- Ah.
480
00:43:54,901 --> 00:43:58,771
Well, it's Christine's father,
he's not well.
481
00:43:58,773 --> 00:44:00,675
- Oh.
- I'm sorry.
482
00:44:01,542 --> 00:44:03,241
Will he be okay?
483
00:44:03,243 --> 00:44:04,743
He's ninety-four.
484
00:44:04,745 --> 00:44:06,612
It's a good innings.
485
00:44:06,614 --> 00:44:08,114
You'd be a life-saver,
Richard.
486
00:44:14,722 --> 00:44:16,388
Wow.
487
00:44:16,390 --> 00:44:18,757
This is beautiful.
488
00:44:18,759 --> 00:44:20,224
Oh, Richard.
We're out of ginger beer...
489
00:44:20,226 --> 00:44:23,261
We're just gonna go and grab
some from the clubhouse. Okay?
490
00:44:23,263 --> 00:44:25,930
Make yourselves at home.
We'll be back in a while.
491
00:44:25,932 --> 00:44:26,866
Thanks.
492
00:44:32,138 --> 00:44:36,007
So, what do you think of
the big bad boat then?
493
00:44:36,009 --> 00:44:39,045
I think four thousand miles
is insane...
494
00:44:40,847 --> 00:44:42,748
Yeah, but
495
00:44:42,750 --> 00:44:45,484
in a month
we'd make enough to fund
496
00:44:45,486 --> 00:44:47,586
an entire year
traveling together.
497
00:44:47,588 --> 00:44:49,854
- Oh, a year?
- Ah.
498
00:44:49,856 --> 00:44:52,056
Who said anything
about a year?
499
00:44:52,058 --> 00:44:55,663
Why are you
trying to get rid of me?
500
00:44:56,630 --> 00:44:58,932
Why are you
trying to have sex with me?
501
00:44:59,467 --> 00:45:01,669
Why not? Here?
502
00:45:03,637 --> 00:45:05,471
I mean, it's our boat now,
so why not?
503
00:45:07,941 --> 00:45:09,075
So you're in?
504
00:45:10,544 --> 00:45:12,713
Just for those first-class
plane tickets.
505
00:45:18,318 --> 00:45:20,151
Whoa.
506
00:45:20,153 --> 00:45:23,689
- Later, you dirty old man.
- Come on.
507
00:45:32,666 --> 00:45:36,535
Dear Mum,
sorry it's been a while.
508
00:45:36,537 --> 00:45:40,574
I wanted to let you know that
I am going to be coming home.
509
00:45:42,476 --> 00:45:44,942
I got this job sailing
this gorgeous yacht
510
00:45:44,944 --> 00:45:47,147
from down here
back to San Diego.
511
00:45:53,454 --> 00:45:55,554
It's about
a thirty-day crossing,
512
00:45:55,556 --> 00:45:58,893
so hopefully we'll get there
right before Halloween.
513
00:45:59,827 --> 00:46:01,325
Come on, come on, come on.
514
00:46:01,327 --> 00:46:04,832
It looks like we have
a quarter tank of water!
515
00:46:09,936 --> 00:46:11,570
I really hope you're in town
516
00:46:11,572 --> 00:46:13,806
because I'm going
to be bringing
517
00:46:13,808 --> 00:46:16,677
my new boyfriend.
518
00:46:18,278 --> 00:46:19,912
His name is Richard.
519
00:46:19,914 --> 00:46:23,682
He's a little bit older.
Uh, he's from England.
520
00:46:23,684 --> 00:46:26,951
We've only been together
a few months now,
521
00:46:26,953 --> 00:46:30,589
but, I don't know, I really
feel like he's the one.
522
00:46:30,591 --> 00:46:32,058
Bon voyage, lovers.
523
00:46:32,992 --> 00:46:34,392
I guess we'll find out
524
00:46:34,394 --> 00:46:37,995
after crossing the Pacific
together.
525
00:46:37,997 --> 00:46:39,065
Anyway,
526
00:46:40,233 --> 00:46:42,468
I can't wait to see you
and Gram and Grandpa.
527
00:46:42,470 --> 00:46:44,969
Dad, if he's around.
528
00:46:44,971 --> 00:46:47,106
I'll see you soon.
I love you so much.
529
00:46:48,876 --> 00:46:50,776
That's it.
530
00:46:50,778 --> 00:46:52,813
We've eaten
all the fresh stuff.
531
00:46:55,516 --> 00:46:57,383
Ouch.
532
00:46:57,785 --> 00:46:59,651
Is this it?
533
00:46:59,653 --> 00:47:02,255
Yeah. It's everything
I could salvage.
534
00:47:03,657 --> 00:47:07,193
Here. You need to drink this.
535
00:47:09,964 --> 00:47:10,965
Come on.
536
00:47:27,848 --> 00:47:29,182
Okay, close your eyes.
537
00:47:30,784 --> 00:47:33,453
Are you ready
to love me even more?
538
00:47:35,255 --> 00:47:37,390
Look. Open your eyes.
539
00:47:38,291 --> 00:47:39,423
Is that peanut butter?
540
00:47:39,425 --> 00:47:40,861
Ha.
541
00:47:45,633 --> 00:47:46,967
Do you want a hand?
542
00:47:47,568 --> 00:47:48,802
No. I got it.
543
00:47:56,175 --> 00:47:57,576
Oh.
544
00:47:57,578 --> 00:47:59,811
How much do you
love me right now?
545
00:47:59,813 --> 00:48:01,882
Huh?
546
00:48:03,751 --> 00:48:05,118
- Is it good?
- Mmm.
547
00:48:06,887 --> 00:48:09,023
It's so good.
548
00:48:16,797 --> 00:48:18,197
Oh, my God.
549
00:48:21,769 --> 00:48:23,102
Wow.
550
00:48:23,804 --> 00:48:25,637
So what do you think of that?
551
00:48:25,639 --> 00:48:28,072
- Huh?
- It's so red.
552
00:48:28,074 --> 00:48:29,808
- Come on.
- What?
553
00:48:29,810 --> 00:48:31,009
What, is that
how you'd describe
554
00:48:31,011 --> 00:48:33,077
a painting by Monet? Red?
555
00:48:33,079 --> 00:48:34,746
- If it was red, I would.
- Red.
556
00:48:34,748 --> 00:48:36,648
Yeah.
557
00:48:36,650 --> 00:48:38,316
No. No.
That sunset's not red.
558
00:48:38,318 --> 00:48:43,156
That sunset
is beet-dyed pomegranate.
559
00:48:47,193 --> 00:48:51,195
Ladies and gentlemen,
Bob Ross.
560
00:48:51,197 --> 00:48:52,931
Can you see... I say
it's kind of got a beety...
561
00:48:52,933 --> 00:48:54,032
It's definitely red.
562
00:48:54,034 --> 00:48:55,634
No, no, no.
With a hit
563
00:48:55,636 --> 00:48:57,769
of mandarin and flax
564
00:48:57,771 --> 00:49:00,672
and the faintest hint
of carnelian.
565
00:49:00,674 --> 00:49:02,708
Red.
566
00:49:02,710 --> 00:49:04,442
Red sky at night.
567
00:49:04,444 --> 00:49:06,013
Sailor's delight.
568
00:49:07,881 --> 00:49:09,917
Who the hell is Bob Ross,
anyway?
569
00:49:10,618 --> 00:49:12,251
You don't know
who Bob Ross is?
570
00:49:13,319 --> 00:49:14,251
Should I?
571
00:49:14,253 --> 00:49:16,655
He's like
the master of kitsch.
572
00:49:16,657 --> 00:49:18,589
Uh, he's like
a modern-day Monet.
573
00:49:18,591 --> 00:49:21,592
You would love him.
574
00:49:21,594 --> 00:49:24,029
Wait a second...
575
00:49:24,031 --> 00:49:25,496
Aw.
576
00:49:25,498 --> 00:49:29,668
Wait, let me see you. Wait...
577
00:49:29,670 --> 00:49:30,802
Your cheeks,
they're going to...
578
00:49:30,804 --> 00:49:31,970
Let me guess,
they're red?
579
00:49:31,972 --> 00:49:33,839
No, no.
It's definitely not red.
580
00:49:33,841 --> 00:49:38,209
More like, um,
a sizzling salmon ketchup.
581
00:49:49,288 --> 00:49:50,289
Tam?
582
00:49:51,357 --> 00:49:52,358
What is it?
583
00:49:54,795 --> 00:49:56,229
Hold on.
584
00:50:02,602 --> 00:50:04,537
We're off sixty miles.
585
00:50:06,006 --> 00:50:08,274
And we lost a degree
of latitude.
586
00:50:08,641 --> 00:50:10,042
We... How?
587
00:50:10,044 --> 00:50:12,176
I don't know!
588
00:50:12,178 --> 00:50:14,980
Maybe the clock's not working?
589
00:50:14,982 --> 00:50:18,182
Or I messed up
the math or something?
590
00:50:18,184 --> 00:50:21,153
We're over eighteen hundred
miles from Hawaii.
591
00:50:21,155 --> 00:50:23,354
Fricking rudder's not helping.
592
00:50:23,356 --> 00:50:27,861
It's making it
impossible to stay on course.
593
00:50:39,173 --> 00:50:40,906
Oi, no, no, no.
We need to ration now.
594
00:50:40,908 --> 00:50:42,373
Okay, you wanna
starve to death?
595
00:50:42,375 --> 00:50:43,875
You wanna be a victim,
be my guest.
596
00:50:43,877 --> 00:50:45,043
You make it sound like
it's a choice.
597
00:50:45,045 --> 00:50:46,978
- It is a choice, Tam.
- It's not a choice!
598
00:50:50,249 --> 00:50:52,485
Shut up!
599
00:51:05,631 --> 00:51:06,632
You okay?
600
00:51:54,214 --> 00:51:56,647
It has a jib
caught on it.
601
00:51:56,649 --> 00:51:57,783
I can't get it off.
602
00:51:57,785 --> 00:51:59,750
Maybe it'll have
to just trail.
603
00:51:59,752 --> 00:52:01,420
And create all that drag?
604
00:53:16,864 --> 00:53:18,664
- Babe?
- How is it?
605
00:53:19,465 --> 00:53:20,466
It's okay.
606
00:54:35,075 --> 00:54:37,175
Is everything okay
down there?
607
00:54:37,177 --> 00:54:38,312
Yeah.
608
00:54:43,283 --> 00:54:45,118
We're running low on water.
609
00:54:48,121 --> 00:54:49,855
Seven cans of sardines.
610
00:54:54,827 --> 00:54:56,296
Nine cans...
611
00:54:57,830 --> 00:55:01,099
of God knows what.
612
00:55:01,101 --> 00:55:03,667
Let's pray for peaches.
613
00:55:03,669 --> 00:55:06,173
Fortunately, I think
it's gonna be beans.
614
00:55:08,308 --> 00:55:09,875
Three cans of Spam.
615
00:55:10,810 --> 00:55:12,179
Ugh.
616
00:55:18,251 --> 00:55:19,950
Thank God,
the bloody hot sauce
617
00:55:19,952 --> 00:55:21,152
didn't break though.
618
00:55:21,154 --> 00:55:22,755
This isn't gonna
last us a week.
619
00:55:23,823 --> 00:55:24,824
Well...
620
00:55:27,361 --> 00:55:29,296
We can supplement
with protein.
621
00:55:32,065 --> 00:55:33,398
I'm not doing that.
622
00:55:33,400 --> 00:55:35,599
- I'm not gonna kill any fish.
- Why not?
623
00:55:35,601 --> 00:55:37,801
'Cause I'm not gonna
make something suffer.
624
00:55:37,803 --> 00:55:39,703
That food's not gonna
last us till Hawaii.
625
00:55:39,705 --> 00:55:40,940
I know it's not.
626
00:55:43,542 --> 00:55:44,510
Sorry.
627
00:55:47,080 --> 00:55:48,814
My ribs are broken,
628
00:55:49,782 --> 00:55:51,485
my leg is shattered.
629
00:55:53,719 --> 00:55:55,222
I'm dead weight.
630
00:56:24,717 --> 00:56:26,418
Just relax.
631
00:56:26,420 --> 00:56:27,853
Easy for you to say.
632
00:56:28,821 --> 00:56:31,291
All right, well, remember
it could be worse.
633
00:56:32,059 --> 00:56:33,460
Could die of hunger.
634
00:56:59,419 --> 00:57:01,952
I can't do it.
635
00:57:01,954 --> 00:57:02,922
It's too hard.
636
00:57:07,059 --> 00:57:08,395
It's okay.
637
00:57:13,266 --> 00:57:15,535
I can't do it.
638
00:58:13,627 --> 00:58:15,694
What you got
hiding in here?
639
00:58:27,507 --> 00:58:28,841
What?
640
00:58:37,716 --> 00:58:40,353
No way. We've struck gold.
641
00:58:44,056 --> 00:58:45,958
Are you kidding me right now?
642
00:58:50,463 --> 00:58:52,399
We're gonna have a party!
643
00:58:55,801 --> 00:58:57,870
A little touch of humanity...
644
00:59:27,334 --> 00:59:30,437
Well, I turn around
to look at you
645
00:59:32,871 --> 00:59:35,342
Light a cigarette
646
00:59:37,009 --> 00:59:40,380
I wish I had the guts
to bum one
647
00:59:42,014 --> 00:59:45,882
You don't know me yet
648
00:59:45,884 --> 00:59:50,390
And I hope that
I don't fall in love with you
649
00:59:54,059 --> 00:59:58,298
'Cause falling in love
just makes me blue
650
00:59:59,532 --> 01:00:02,369
Well, the music plays
651
01:00:03,503 --> 01:00:10,377
And you display your heart
for me to see
652
01:00:11,411 --> 01:00:13,313
I wish you'd never met me...
653
01:00:17,651 --> 01:00:19,818
So you wouldn't be
in this mess.
654
01:00:24,189 --> 01:00:26,859
But I wouldn't have us
to remember.
655
01:00:30,829 --> 01:00:33,165
I wouldn't trade this
for anything.
656
01:00:43,842 --> 01:00:47,844
'Cause falling in love
657
01:00:47,846 --> 01:00:49,783
Just makes me blue
658
01:00:51,817 --> 01:00:56,019
I had a beer and now I hear
659
01:00:56,021 --> 01:01:01,060
You calling out for me
660
01:01:02,529 --> 01:01:07,367
Well, I think that I just
661
01:01:08,033 --> 01:01:14,374
Fell in love with you
662
01:01:18,478 --> 01:01:19,644
Come on.
663
01:01:19,646 --> 01:01:22,314
Hey, babe,
can I ask you something?
664
01:01:23,383 --> 01:01:24,417
Sure.
665
01:01:25,017 --> 01:01:26,386
How did your mum die?
666
01:01:29,589 --> 01:01:31,689
Uh, you really want to know?
667
01:01:31,691 --> 01:01:33,323
You don't have to tell me.
668
01:01:33,325 --> 01:01:34,960
Just... Curious.
669
01:01:36,161 --> 01:01:39,566
When I was seven,
she hung herself.
670
01:01:40,400 --> 01:01:41,401
What?
671
01:01:41,967 --> 01:01:43,668
Yeah, it... It's fine.
672
01:01:43,670 --> 01:01:44,970
It's...
673
01:01:46,439 --> 01:01:48,071
It's years ago now. So...
674
01:01:48,073 --> 01:01:49,376
Wow, I'm so sorry.
675
01:01:52,812 --> 01:01:54,445
But, Christ,
the first person in your life
676
01:01:54,447 --> 01:01:56,913
who dies is supposed
to be old, you know?
677
01:01:56,915 --> 01:01:58,418
Not your bloody mother.
678
01:02:02,087 --> 01:02:04,888
Uh, I think what I've done
679
01:02:04,890 --> 01:02:06,593
over the years
is just sort of...
680
01:02:07,827 --> 01:02:09,462
Sort of internalized.
681
01:02:10,430 --> 01:02:11,598
What? Internalized what?
682
01:02:12,799 --> 01:02:16,301
Her voice, I guess.
683
01:02:16,603 --> 01:02:17,769
Yeah.
684
01:02:17,771 --> 01:02:20,370
Like, in my mind, I still...
685
01:02:20,372 --> 01:02:22,475
I still ask her
to take a look at things.
686
01:02:24,376 --> 01:02:26,943
And still listen to her
tell me
687
01:02:26,945 --> 01:02:29,747
if something is right
or wrong, or...
688
01:02:29,749 --> 01:02:31,350
What is she saying now?
689
01:02:33,686 --> 01:02:34,987
Uh...
690
01:02:37,356 --> 01:02:39,891
"So it's true
what they say, innit?
691
01:02:39,893 --> 01:02:43,128
"All men really do
wanna marry their mums."
692
01:02:48,233 --> 01:02:50,934
Oh, fuck, did I just ask you
to marry me
693
01:02:50,936 --> 01:02:52,906
in the voice
of my dead mother?
694
01:02:53,506 --> 01:02:55,207
Oh, God.
695
01:02:59,646 --> 01:03:01,612
Okay, let me...
696
01:03:01,614 --> 01:03:03,081
Let me try that one more time.
697
01:03:13,258 --> 01:03:14,393
I love you.
698
01:03:15,495 --> 01:03:17,327
Mmm-hmm...
699
01:03:17,329 --> 01:03:20,332
And I know that
I wanna be with you forever.
700
01:03:24,436 --> 01:03:26,171
So, uh...
701
01:03:28,675 --> 01:03:29,943
Oh, my God.
702
01:03:33,613 --> 01:03:35,380
Will you please marry me?
703
01:03:36,850 --> 01:03:39,182
You're not supposed
to say "please."
704
01:03:39,184 --> 01:03:41,253
You make it sound like
it's a favor.
705
01:03:42,054 --> 01:03:43,788
Right. Uh... Okay.
706
01:03:43,790 --> 01:03:45,890
But yes, yes.
707
01:03:45,892 --> 01:03:47,660
- Should I...
- Of course.
708
01:03:51,296 --> 01:03:53,363
Sorry. I must have made it
too small.
709
01:03:53,365 --> 01:03:55,167
- Is that... Is that all right?
- Did you make this?
710
01:03:55,568 --> 01:03:56,634
Yes, well...
711
01:03:56,636 --> 01:03:59,269
But I promise when we get back
to the States,
712
01:03:59,271 --> 01:04:01,240
we can get you a real one.
713
01:04:01,508 --> 01:04:02,575
No.
714
01:04:05,645 --> 01:04:06,746
It's perfect.
715
01:04:33,205 --> 01:04:35,073
Oh, my God. Oh, my God.
716
01:04:36,308 --> 01:04:37,442
Hey!
717
01:04:39,646 --> 01:04:40,647
Hello!
718
01:04:45,284 --> 01:04:46,285
Hey!
719
01:04:49,454 --> 01:04:50,557
I'm right here!
720
01:04:52,090 --> 01:04:55,028
Stop! Hello!
721
01:04:55,628 --> 01:04:57,129
No. No...
722
01:04:57,564 --> 01:04:59,164
No! No!
723
01:05:09,107 --> 01:05:10,710
No, no, no...
724
01:05:12,277 --> 01:05:16,047
How could you not see us?
We're right here!
725
01:05:16,049 --> 01:05:17,684
We're right here!
726
01:05:20,185 --> 01:05:21,752
Where did you go?
727
01:05:24,222 --> 01:05:25,692
Where did you go?
728
01:05:28,761 --> 01:05:30,329
I'm hallucinating?
729
01:05:31,196 --> 01:05:34,097
Am I hallucinating?
730
01:05:34,099 --> 01:05:36,734
Oh, my God,
we're gonna die out here!
731
01:05:36,736 --> 01:05:38,705
We're gonna die out here!
732
01:05:41,506 --> 01:05:42,675
We might.
733
01:05:43,910 --> 01:05:46,311
You're not supposed
to say that!
734
01:05:47,145 --> 01:05:48,411
You'd rather I lied to you?
735
01:05:48,413 --> 01:05:50,413
Yes, please lie to me.
736
01:05:50,415 --> 01:05:53,350
Just tell me
it's gonna be okay.
737
01:05:53,352 --> 01:05:55,220
Tell me that this is real.
738
01:05:56,221 --> 01:05:57,824
What does that even mean?
739
01:06:06,866 --> 01:06:08,735
We're probably dead already.
740
01:06:10,535 --> 01:06:13,505
Exhausted...
Dehydrated...
741
01:06:14,841 --> 01:06:16,541
Delirious, uh...
742
01:06:19,211 --> 01:06:22,212
Yeah. But you're not dead.
743
01:07:02,922 --> 01:07:05,321
Okay. Wake up.
744
01:07:05,323 --> 01:07:08,326
Baby, you've got to drink
some water. Open.
745
01:07:12,999 --> 01:07:15,833
- More. One more.
- Uh-uh.
746
01:07:15,835 --> 01:07:16,836
Come on.
747
01:07:18,336 --> 01:07:20,303
You have to eat something too.
748
01:07:20,305 --> 01:07:22,472
It's more important
you have it.
749
01:07:22,474 --> 01:07:25,277
There's plenty for me.
750
01:07:25,845 --> 01:07:27,212
Open.
751
01:07:28,081 --> 01:07:29,614
Dammit, take a bite.
752
01:07:30,415 --> 01:07:32,250
You have to eat something.
753
01:07:39,624 --> 01:07:42,492
You let me sleep
through the night again?
754
01:07:42,494 --> 01:07:43,462
Yeah.
755
01:07:44,229 --> 01:07:45,898
And another night.
756
01:07:47,800 --> 01:07:49,601
And another day.
757
01:07:52,071 --> 01:07:54,774
Just wake me up
when we get to Hawaii.
758
01:07:55,775 --> 01:07:56,941
Guess what?
759
01:07:56,943 --> 01:08:00,477
We only have 690 miles to go.
760
01:08:00,479 --> 01:08:02,581
Only?
761
01:08:03,149 --> 01:08:04,817
Yeah, only, baby.
762
01:08:07,053 --> 01:08:09,488
No, no. Stay awake.
Look at me.
763
01:08:11,057 --> 01:08:13,558
Look... Look, look, look...
764
01:08:15,862 --> 01:08:17,596
I'm the...
765
01:08:19,397 --> 01:08:21,633
I'm the one
who crosses the horizon.
766
01:08:25,204 --> 01:08:26,939
I'm a real sailor!
767
01:08:42,855 --> 01:08:43,856
Whoa!
768
01:08:44,991 --> 01:08:46,623
What was that?
769
01:08:46,625 --> 01:08:48,928
Babe, you've got to come
see this!
770
01:08:55,367 --> 01:08:57,034
Is that a land bird?
771
01:08:57,036 --> 01:08:58,869
Yeah.
772
01:08:58,871 --> 01:09:01,437
What's it doing
this far from shore?
773
01:09:01,439 --> 01:09:03,540
I don't know. The wind
must have blown her in.
774
01:09:03,542 --> 01:09:04,977
All the way from land?
775
01:09:05,912 --> 01:09:07,280
I think so.
776
01:09:09,548 --> 01:09:11,050
It's remarkable, right?
777
01:09:19,357 --> 01:09:21,294
Should we be worried?
778
01:09:24,297 --> 01:09:26,032
Hey, take the wheel,
I've just got to check this.
779
01:09:31,603 --> 01:09:32,837
A warning
to those in the Pacific.
780
01:09:32,839 --> 01:09:34,470
High winds
and expected rainfall
781
01:09:34,472 --> 01:09:36,539
are now changed to
a tropical depression
782
01:09:36,541 --> 01:09:37,942
forming off Central America,
783
01:09:37,944 --> 01:09:40,010
and is now
classified as a Class 4.
784
01:09:40,012 --> 01:09:42,645
It's moving quickly
and increasing in strength,
785
01:09:42,647 --> 01:09:45,715
currently at 12 degrees north
and 107 degrees
786
01:09:45,717 --> 01:09:47,184
and moving west at 12 knots.
787
01:09:47,186 --> 01:09:48,953
Babe, that's not good...
788
01:09:48,955 --> 01:09:51,721
And a repeat, for those of you
just tuning in.
789
01:09:51,723 --> 01:09:53,926
- Babe?
- Just one sec, please.
790
01:09:56,329 --> 01:10:00,463
Right, so we're at 11 north
and 123 west.
791
01:10:00,465 --> 01:10:02,233
That's well over
1,000 miles away
792
01:10:02,235 --> 01:10:03,833
from the center of the storm.
793
01:10:03,835 --> 01:10:06,605
It should die out
before it reaches us, but...
794
01:10:07,940 --> 01:10:09,173
We have to watch this one.
795
01:10:09,175 --> 01:10:11,041
What if we just alter
our course?
796
01:10:11,043 --> 01:10:11,944
Huh?
797
01:10:12,979 --> 01:10:14,311
We cut north,
give the storm a wider berth.
798
01:10:14,313 --> 01:10:15,847
What do you think of that?
799
01:10:22,721 --> 01:10:24,556
You're right, let's do it.
800
01:10:26,025 --> 01:10:28,725
We need to make sure
everything is secure.
801
01:10:28,727 --> 01:10:30,361
Yeah, we need to tack first.
802
01:10:30,363 --> 01:10:32,098
All right, let's tack.
803
01:10:45,177 --> 01:10:47,477
- All right, lock it up.
- Yep.
804
01:10:47,479 --> 01:10:48,711
We don't want
any stuff flying around
805
01:10:48,713 --> 01:10:50,515
in case the storm hits.
806
01:11:00,192 --> 01:11:01,726
Hey, I'll get that.
807
01:11:18,010 --> 01:11:20,679
Look at that. Wake up.
808
01:11:21,546 --> 01:11:23,015
What do you make of that?
809
01:11:26,218 --> 01:11:28,753
It's pink absinthe.
810
01:11:31,923 --> 01:11:33,023
Hmm.
811
01:11:33,025 --> 01:11:38,162
And bloody marigolds
in Hawaiian reduction.
812
01:11:38,164 --> 01:11:39,997
It's red.
813
01:11:39,999 --> 01:11:42,532
- Did you just say "red"?
- Mmm.
814
01:11:42,534 --> 01:11:44,901
You coming round to my side?
815
01:11:44,903 --> 01:11:47,237
Tami, it's red.
816
01:11:47,239 --> 01:11:50,076
It is. Finally.
817
01:11:51,077 --> 01:11:53,609
It's red. It's red...
818
01:11:53,611 --> 01:11:56,082
Red sky in the morning...
819
01:11:58,284 --> 01:12:00,086
Sailors take warning...
820
01:12:02,388 --> 01:12:04,522
Another fricking storm?
821
01:12:32,385 --> 01:12:33,585
Hey, babe.
822
01:12:35,187 --> 01:12:36,487
Oh, my God.
823
01:12:36,489 --> 01:12:38,790
Oh, Christ, you're burning up.
824
01:12:40,092 --> 01:12:41,793
It's gonna be okay.
825
01:12:42,827 --> 01:12:45,730
I'm gonna build a shelter
for the storm.
826
01:12:47,266 --> 01:12:50,802
Okay? Okay.
827
01:13:06,285 --> 01:13:07,719
Let the sheet go!
828
01:13:10,222 --> 01:13:11,355
What?
829
01:13:11,357 --> 01:13:13,125
Let the sheet off now!
830
01:13:14,126 --> 01:13:15,127
Okay.
831
01:13:39,418 --> 01:13:40,852
Help! Take the halyard off!
832
01:13:49,395 --> 01:13:50,595
It's released!
833
01:13:51,230 --> 01:13:52,231
Help me!
834
01:14:05,344 --> 01:14:07,113
It was just a squall.
835
01:14:08,414 --> 01:14:10,380
It's amazing, isn't it?
836
01:14:10,382 --> 01:14:11,747
How just a little sheet
can make
837
01:14:11,749 --> 01:14:14,186
the whole world
feel like it disappears?
838
01:14:16,054 --> 01:14:18,324
Do you see?
839
01:14:23,329 --> 01:14:24,829
When I was little,
840
01:14:25,964 --> 01:14:30,167
my dad used to come visit
at my grandparents' house.
841
01:14:30,169 --> 01:14:32,336
We never knew
when he was coming,
842
01:14:32,338 --> 01:14:34,070
he would just show up.
843
01:14:34,072 --> 01:14:36,975
When he arrived,
I would get so excited
844
01:14:37,775 --> 01:14:39,576
because he was
my favorite person
845
01:14:39,578 --> 01:14:41,147
in the whole world.
846
01:14:42,281 --> 01:14:45,917
He would take me surfing
and get me ice cream and...
847
01:14:51,223 --> 01:14:53,656
The next morning,
he would always be gone.
848
01:14:53,658 --> 01:14:54,757
We never knew
where he was going,
849
01:14:54,759 --> 01:14:56,362
he would just disappear.
850
01:14:59,731 --> 01:15:02,100
And then starting
when I was about ten,
851
01:15:05,204 --> 01:15:07,404
my grandparents
stopped letting him in
852
01:15:07,406 --> 01:15:09,206
when he would show up.
853
01:15:09,208 --> 01:15:11,976
And he would just fly
into a rage.
854
01:15:13,978 --> 01:15:16,215
Screaming and shouting and...
855
01:15:17,650 --> 01:15:19,081
I heard a lot of things
856
01:15:19,083 --> 01:15:21,853
that most young girls
never have to hear.
857
01:15:28,726 --> 01:15:31,361
But when it was happening,
858
01:15:31,363 --> 01:15:34,130
I would go into the bathroom,
859
01:15:34,132 --> 01:15:37,833
I would lock the door
and get in the bathtub,
860
01:15:37,835 --> 01:15:41,906
and I'd put a blanket
over the shower rod,
861
01:15:42,740 --> 01:15:44,173
and I'd pretend like
862
01:15:44,175 --> 01:15:47,244
I was anywhere else
in the whole world.
863
01:15:53,851 --> 01:15:55,987
We could do that right now.
864
01:15:57,889 --> 01:16:00,292
We could pretend
we were somewhere else.
865
01:16:04,729 --> 01:16:05,928
Hurricane Raymond
866
01:16:05,930 --> 01:16:07,264
is now classified
as a Category 4...
867
01:16:07,266 --> 01:16:08,367
Mayday! Mayday!
868
01:16:09,568 --> 01:16:11,033
This is the sailing yacht
Hazana. Do you copy?
869
01:16:11,035 --> 01:16:12,971
We need to head southwest!
870
01:16:13,871 --> 01:16:15,972
Are you sure?
871
01:16:15,974 --> 01:16:18,776
If we can't get above it,
maybe we can sneak below it!
872
01:16:20,379 --> 01:16:21,779
What did you say?
873
01:16:22,448 --> 01:16:23,781
Nothing. Just...
874
01:16:25,417 --> 01:16:27,151
Just get the EPIRBs.
875
01:17:00,319 --> 01:17:01,353
I love you.
876
01:17:28,747 --> 01:17:30,516
Do you want me to go?
877
01:17:31,450 --> 01:17:32,716
I got it!
878
01:17:32,718 --> 01:17:34,052
Be careful!
879
01:18:33,679 --> 01:18:36,380
Hold on! Hold on!
880
01:18:36,382 --> 01:18:38,347
- I've got you!
- Richard! Richard!
881
01:18:38,349 --> 01:18:40,386
It's all right!
It's all right.
882
01:18:44,490 --> 01:18:45,655
Are you okay?
883
01:18:45,657 --> 01:18:47,391
Yeah. Yeah.
884
01:18:47,393 --> 01:18:49,258
I thought I'd
lost you there for a minute.
885
01:18:49,260 --> 01:18:50,629
You're not gonna
lose me.
886
01:18:52,130 --> 01:18:54,230
Now, get below.
It's safer.
887
01:18:54,232 --> 01:18:56,966
I'm not going down
without you!
888
01:18:56,968 --> 01:18:58,869
We could roll!
889
01:18:58,871 --> 01:19:01,505
The boat will right itself.
Get below!
890
01:19:01,507 --> 01:19:02,572
I'm not leaving you!
891
01:19:02,574 --> 01:19:03,675
Get below now!
892
01:19:07,945 --> 01:19:09,078
Oh, my God!
893
01:19:09,080 --> 01:19:11,115
Tam, get in now!
894
01:19:11,750 --> 01:19:15,184
You need to get in. Go!
895
01:19:15,186 --> 01:19:18,557
Here... Here...
Put your safety harness on!
896
01:20:15,012 --> 01:20:16,582
Tam...
897
01:20:22,955 --> 01:20:24,422
Tami...
898
01:20:25,791 --> 01:20:27,559
Get up.
899
01:20:31,295 --> 01:20:32,330
Now.
900
01:20:35,734 --> 01:20:37,101
Richard...
901
01:20:43,809 --> 01:20:45,811
I'm gonna let you go now.
902
01:21:01,593 --> 01:21:04,195
I'll love you forever.
903
01:22:10,294 --> 01:22:13,464
And after a few days,
there's the hallucinations.
904
01:22:27,278 --> 01:22:29,580
Are you ready to love me
even more?
905
01:22:41,525 --> 01:22:43,760
If I hadn't met you,
906
01:22:43,762 --> 01:22:46,798
then I wouldn't have us
to remember.
907
01:22:48,599 --> 01:22:51,168
I wouldn't trade this
for anything.
908
01:23:07,518 --> 01:23:09,855
I have to do this
on my own now.
909
01:24:32,738 --> 01:24:33,939
Hi.
910
01:24:35,006 --> 01:24:36,540
You're back.
911
01:24:42,246 --> 01:24:44,482
What are you doing here?
912
01:24:46,550 --> 01:24:48,452
Where did you come from?
913
01:26:48,940 --> 01:26:49,941
Are you okay?
914
01:26:51,842 --> 01:26:53,011
Okay, we got you.
915
01:26:54,346 --> 01:26:56,747
Yeah. Can you tie up
the stern line?
916
01:27:12,297 --> 01:27:13,631
Mmm.
917
01:31:28,229 --> 01:31:33,229
Subtitles by explosiveskull
917
01:31:34,305 --> 01:31:40,754
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6jcxn
Help other users to choose the best subtitles
59630