All language subtitles for 89 - Teeth, Nose, Teeth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,672 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,673 --> 00:00:03,299 - What you thinking about? - Just thinking about names. 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,645 It's just that if I'm gonna help raise them, 4 00:00:04,646 --> 00:00:06,046 I'd like to give them something. 5 00:00:06,081 --> 00:00:07,325 You're gonna be the one who gave him his last name. 6 00:00:07,349 --> 00:00:09,683 My little guy--he got asthma. 7 00:00:09,718 --> 00:00:11,151 The window in the living room-- 8 00:00:11,186 --> 00:00:12,986 it's been broken for seven months. 9 00:00:13,021 --> 00:00:15,021 His client hasn't paid her rent in three months. 10 00:00:15,057 --> 00:00:17,390 She's had no heat, and a broken window all winter 11 00:00:17,426 --> 00:00:19,259 despite repeated requests for repair. 12 00:00:19,294 --> 00:00:20,427 We don't have it in writing, 13 00:00:20,462 --> 00:00:22,529 which is what the court requires. 14 00:00:22,564 --> 00:00:24,731 I'd like to request time to confer with my supervisor. 15 00:00:24,767 --> 00:00:26,266 - You have to help him. - I can't. 16 00:00:26,301 --> 00:00:28,101 We are requesting permission to evict 17 00:00:28,137 --> 00:00:31,071 if we don't have a check by 10:00 a.m. tomorrow. 18 00:00:31,106 --> 00:00:32,939 - $3,600. - Should be enough 19 00:00:32,975 --> 00:00:34,719 to cover your rent for the last three months. 20 00:00:34,743 --> 00:00:35,876 I don't what to say. 21 00:00:35,911 --> 00:00:37,711 - This is a job offer. - When you graduate, 22 00:00:37,746 --> 00:00:39,924 you're gonna have to pass the Character of Fitness test. 23 00:00:39,948 --> 00:00:41,548 And you think working at your firm 24 00:00:41,583 --> 00:00:43,884 looks better than working at mine. 25 00:00:43,919 --> 00:00:45,396 You're gonna tell me you had nothing to do 26 00:00:45,420 --> 00:00:48,421 with Harvey asking me to help you get a law license. 27 00:00:48,457 --> 00:00:50,290 I wasn't even on her radar. 28 00:00:50,325 --> 00:00:53,260 I had one thing I wanted to do, and you ruined it for me, 29 00:00:53,295 --> 00:00:54,739 just because you can't accept the fact 30 00:00:54,763 --> 00:00:55,695 that I don't wanna come back here. 31 00:00:55,731 --> 00:00:57,063 I wasn't trying to get you back. 32 00:00:57,099 --> 00:00:58,443 I was trying to help you. I don't believe you. 33 00:00:58,467 --> 00:01:00,634 Stop messing with my life! 34 00:01:27,629 --> 00:01:30,096 Hey. Mike, what are you doing here? 35 00:01:30,132 --> 00:01:32,399 I came to apologize for yelling at you 36 00:01:32,434 --> 00:01:33,800 about going to Gibbs. 37 00:01:33,836 --> 00:01:36,102 - You don't have to do that. - Yes, I do. 38 00:01:36,138 --> 00:01:38,038 I know you only had my best interest at heart. 39 00:01:38,073 --> 00:01:41,007 You always do, and... 40 00:01:41,043 --> 00:01:42,509 I shouldn't have snapped at you. 41 00:01:42,544 --> 00:01:44,444 I shouldn't have gone to her behind your back. 42 00:01:44,479 --> 00:01:46,813 That's okay. 43 00:01:46,849 --> 00:01:48,982 It kinda worked out. 44 00:01:49,017 --> 00:01:51,251 Come on in. Let's have a drink. 45 00:01:51,286 --> 00:01:52,819 You can tell me all about it. 46 00:01:58,160 --> 00:01:59,626 You kidding me? A legal clinic? 47 00:01:59,661 --> 00:02:01,061 - Mm-hmm. - I thought Gibbs told you 48 00:02:01,096 --> 00:02:02,362 she'd never let that happen. 49 00:02:02,397 --> 00:02:03,964 Yeah, by telling people I was a fraud. 50 00:02:03,999 --> 00:02:05,710 Turns out the one guy who knew I was a fraud 51 00:02:05,734 --> 00:02:07,767 from years ago runs the clinic. 52 00:02:07,803 --> 00:02:09,169 Not only was he willing to hire me, 53 00:02:09,204 --> 00:02:10,704 he was happy about it. 54 00:02:10,739 --> 00:02:12,272 Seems like crime does pay. 55 00:02:12,307 --> 00:02:16,009 You bet your ass it does. 56 00:02:16,044 --> 00:02:17,577 What? You're never gonna believe it, 57 00:02:17,613 --> 00:02:20,914 but they have me supervising this third-year law student. 58 00:02:20,949 --> 00:02:22,315 She thinks she knows more than me. 59 00:02:22,351 --> 00:02:24,985 - You mean you have a you. - She is so much worse than me. 60 00:02:25,020 --> 00:02:25,986 Is she constantly talking about 61 00:02:26,021 --> 00:02:27,520 what a great memory she has? 62 00:02:27,556 --> 00:02:29,489 Dresses shitty? She have man purse? 63 00:02:29,524 --> 00:02:31,124 Are you done? 64 00:02:31,159 --> 00:02:33,260 Why? You have someplace you gotta be? 65 00:02:33,295 --> 00:02:34,728 Actually, I am supposed to stay away 66 00:02:34,763 --> 00:02:37,130 from our apartment for awhile. 67 00:02:37,165 --> 00:02:39,232 So anyway, I said to Louis, "I don't care 68 00:02:39,268 --> 00:02:41,601 "if most of the associates start in the bullpen. 69 00:02:41,637 --> 00:02:44,871 I'm not giving up my office." 70 00:02:44,907 --> 00:02:48,041 That's great, Rachel, but I'm on my third glass of Chardonnay, 71 00:02:48,076 --> 00:02:49,487 and I don't think you called me over here 72 00:02:49,511 --> 00:02:51,878 to tell me you submitted your application to the Bar, 73 00:02:51,914 --> 00:02:54,047 or that you're putting your foot down with Louis. 74 00:02:54,082 --> 00:02:56,082 You're right. 75 00:02:56,118 --> 00:02:59,319 I called you over here to tell you that... 76 00:02:59,354 --> 00:03:01,388 I put my foot down with Mike. 77 00:03:01,423 --> 00:03:04,291 You finally told him to pick a hairstyle and stick with it? 78 00:03:04,326 --> 00:03:05,759 No. 79 00:03:05,794 --> 00:03:08,461 I finally told him 80 00:03:08,497 --> 00:03:10,897 that he made me a promise before he went away, 81 00:03:10,933 --> 00:03:13,466 and now that he's back 82 00:03:13,502 --> 00:03:15,702 and gainfully employed, 83 00:03:15,737 --> 00:03:20,140 it's time for him to make an honest woman of me. 84 00:03:20,175 --> 00:03:24,210 Rachel, I'm so happy for you. 85 00:03:24,246 --> 00:03:26,212 And the answer's yes. 86 00:03:26,248 --> 00:03:27,714 What answer? 87 00:03:27,749 --> 00:03:30,216 I didn't ask you a question yet. Yes, you did, 88 00:03:30,252 --> 00:03:33,186 and I'd be thrilled to be your maid of honor. 89 00:03:33,221 --> 00:03:35,422 Thank you, Donna. 90 00:03:35,457 --> 00:03:37,424 Mike, that's great. 91 00:03:37,459 --> 00:03:39,159 I'm happy for you. 92 00:03:39,194 --> 00:03:40,827 Still up for being my best man? 93 00:03:40,862 --> 00:03:42,362 Wouldn't miss it for the world. 94 00:03:42,397 --> 00:03:44,164 We going back to the church? 95 00:03:44,199 --> 00:03:46,533 No, we're gonna do it at our place this time. 96 00:03:46,568 --> 00:03:48,101 No, you can't do that. 97 00:03:48,136 --> 00:03:50,236 Yeah, we just wanna keep it small, intimate. 98 00:03:50,272 --> 00:03:52,172 I understand, but what kinda best man would I be 99 00:03:52,207 --> 00:03:53,847 if I didn't offer for you to have it here? 100 00:03:53,875 --> 00:03:56,743 Pretty shitty one if you ask me. 101 00:03:56,778 --> 00:03:58,812 So basically you came here to apologize, 102 00:03:58,847 --> 00:04:00,091 so you didn't have to get married 103 00:04:00,115 --> 00:04:01,614 at your shitty little apartment. 104 00:04:01,650 --> 00:04:03,383 You think that I'd ask you to be my best man 105 00:04:03,418 --> 00:04:07,187 if we had a better location? 106 00:04:07,222 --> 00:04:09,089 Congratulations. 107 00:04:09,124 --> 00:04:10,323 Thanks, Harvey. 108 00:04:12,194 --> 00:04:13,760 Now all we need to do is make sure 109 00:04:13,795 --> 00:04:16,363 you don't skip out on this one. Yeah, it's funny. 110 00:04:16,398 --> 00:04:17,608 We also need to make sure that you don't-- 111 00:04:17,632 --> 00:04:19,099 --Donna at the wedding. 112 00:04:19,134 --> 00:04:20,533 - What did you just say? - Huh? 113 00:04:20,569 --> 00:04:21,579 You got something caught in your throat? 114 00:04:21,603 --> 00:04:22,586 No, I'm all good. 115 00:04:22,587 --> 00:04:26,587 ♪ Suits 6x13 ♪ Teeth, Nose, Teeth Original Air Date on February 8, 2017 116 00:04:26,588 --> 00:04:30,044 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 117 00:04:30,045 --> 00:04:33,346 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 118 00:04:33,382 --> 00:04:36,516 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 119 00:04:36,551 --> 00:04:40,286 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 120 00:04:40,322 --> 00:04:43,189 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 121 00:04:43,225 --> 00:04:47,193 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 122 00:04:47,227 --> 00:04:47,227 == sync, corrected by elderman == @elder_man 123 00:04:47,229 --> 00:04:48,661 ♪ All right ♪ 124 00:04:48,697 --> 00:04:49,234 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 125 00:04:49,235 --> 00:04:54,735 == sync, corrected by elderman == @elder_man 126 00:04:54,736 --> 00:04:56,002 ♪ The greenback boogie ♪ 127 00:05:03,051 --> 00:05:04,085 What's this? 128 00:05:04,620 --> 00:05:07,021 We're celebrating. 129 00:05:07,056 --> 00:05:09,089 Louis, you know I can't have champagne. 130 00:05:09,125 --> 00:05:11,191 I know, which is why we're having 131 00:05:11,227 --> 00:05:13,327 the best sparkling apple cider money can buy. 132 00:05:13,362 --> 00:05:15,596 Well, in that case... 133 00:05:15,631 --> 00:05:16,964 What are we celebrating? 134 00:05:16,999 --> 00:05:20,200 The fact that it's your first sonogram this week. 135 00:05:20,236 --> 00:05:22,770 Louis, about the sonogram... 136 00:05:22,805 --> 00:05:26,140 Joshua asked if he could be there. 137 00:05:26,175 --> 00:05:28,575 - What? - He's the baby's father. 138 00:05:28,611 --> 00:05:30,177 He wants to be in its life. 139 00:05:30,212 --> 00:05:31,445 Or wants to be in your life. 140 00:05:31,480 --> 00:05:35,616 Louis, I chose you over him. 141 00:05:35,651 --> 00:05:37,284 You don't have to be worried about that. 142 00:05:37,320 --> 00:05:39,887 And if you want me to say he can't be there for this, 143 00:05:39,922 --> 00:05:41,355 then I will, 144 00:05:41,390 --> 00:05:44,058 but he asked me, and I thought it was a fair request, 145 00:05:44,093 --> 00:05:45,392 so I'm asking you. 146 00:05:48,431 --> 00:05:49,730 Yeah, he can be there. 147 00:05:52,201 --> 00:05:54,168 - Are you sure? - No, I'm not, 148 00:05:54,203 --> 00:05:56,070 but I know it's the right thing to do. 149 00:05:59,442 --> 00:06:00,442 Thank you. 150 00:06:05,348 --> 00:06:06,880 Um, excuse me, I just need to-- 151 00:06:06,916 --> 00:06:08,716 Oh, hello, Benjamin. 152 00:06:08,751 --> 00:06:11,018 Have you come to manipulate my hard drive? 153 00:06:11,053 --> 00:06:12,386 Debug my processor? 154 00:06:12,421 --> 00:06:14,254 Reboot my motherboard? 155 00:06:14,290 --> 00:06:17,491 Please, I just need to update your VOX in peace. 156 00:06:17,526 --> 00:06:19,471 If I wanted my VOX updated, I'd be talking to someone 157 00:06:19,495 --> 00:06:21,862 with a lot more experience than you. 158 00:06:21,897 --> 00:06:24,231 Ms. Paulsen, I know you know this 159 00:06:24,266 --> 00:06:26,333 but I will remind you for the 37th time-- 160 00:06:26,369 --> 00:06:28,102 that VOX is our computer's operating system, 161 00:06:28,137 --> 00:06:29,777 and it needs to be updated once a quarter. 162 00:06:29,805 --> 00:06:31,205 Once a quarter? 163 00:06:31,240 --> 00:06:32,973 What, are we married? 164 00:06:33,008 --> 00:06:35,409 'Cause I got news for you. This main frame 165 00:06:35,444 --> 00:06:37,122 needs a new memory stick a hell of a lot more than 166 00:06:37,146 --> 00:06:39,580 once a quarter. That's it. I'm finished. 167 00:06:39,615 --> 00:06:41,482 I would walk you through the hard restart, 168 00:06:41,517 --> 00:06:43,061 but I'm afraid you'd focused on all the wrong words 169 00:06:43,085 --> 00:06:44,718 in that sentence. No, right now 170 00:06:44,754 --> 00:06:47,554 I'm just focused on the fact that you're finished. 171 00:06:47,590 --> 00:06:48,555 Now leave your money on the table, 172 00:06:48,591 --> 00:06:49,890 so I can watch you walk away. 173 00:06:54,096 --> 00:06:55,562 Mmm! 174 00:06:55,598 --> 00:06:57,965 Mind telling me what that was all about? 175 00:06:58,000 --> 00:06:59,933 You mean me making sexually suggestive comments 176 00:06:59,969 --> 00:07:02,002 to our IT guy? He has a name, you know. 177 00:07:02,037 --> 00:07:04,505 I do, but I'd be shocked if you knew what it was. 178 00:07:04,540 --> 00:07:06,306 That's not the point. 179 00:07:06,342 --> 00:07:08,575 No, Harvey, the point is, 180 00:07:08,611 --> 00:07:10,210 I'm not doing anything to him, 181 00:07:10,246 --> 00:07:11,779 I'm doing it for him. 182 00:07:11,814 --> 00:07:13,747 And how exactly do you figure that? 183 00:07:13,783 --> 00:07:16,116 I figure that, because Benjamin updates 184 00:07:16,152 --> 00:07:18,018 everybody else's computers remotely, 185 00:07:18,053 --> 00:07:20,053 and once a quarter he's down here, 186 00:07:20,089 --> 00:07:21,755 pretending not to like my act, 187 00:07:21,791 --> 00:07:24,491 so unless you want me to focus my rapier-like wit on you, 188 00:07:24,527 --> 00:07:26,226 I suggest you walk your pretty little self 189 00:07:26,262 --> 00:07:28,162 back into your office. 190 00:07:28,197 --> 00:07:30,864 Benjamin. I knew it. 191 00:07:30,900 --> 00:07:32,332 No, you didn't. 192 00:07:40,276 --> 00:07:42,242 Mike, thank God you're here. 193 00:07:42,278 --> 00:07:43,710 Sofia Price just called. 194 00:07:43,746 --> 00:07:45,891 She's been in the hospital since last night with her son. 195 00:07:45,915 --> 00:07:47,714 - Is he okay? - I think so, for now. 196 00:07:47,750 --> 00:07:49,995 It was an asthma attack, but she wanted me to tell you that-- 197 00:07:50,019 --> 00:07:51,430 She couldn't drop off the check for her rent. 198 00:07:51,454 --> 00:07:52,686 Damn it, um... 199 00:07:52,721 --> 00:07:54,087 Call her back. Tell her I'm on it. 200 00:07:54,123 --> 00:07:56,156 Mike, wait. 201 00:07:56,192 --> 00:07:59,126 You covered what she owed with your own money, didn't you? 202 00:07:59,161 --> 00:08:00,405 Because that's above and beyond. 203 00:08:00,429 --> 00:08:02,062 We can talk about how awesome I am later. 204 00:08:02,097 --> 00:08:03,575 Right now, I need to make sure that Sofia's rent 205 00:08:03,599 --> 00:08:05,766 is paid by 10:00. 206 00:08:08,604 --> 00:08:10,904 Louis, can I talk to you? 207 00:08:10,940 --> 00:08:12,773 Of course. 208 00:08:12,808 --> 00:08:14,141 I--I don't even know what to do. 209 00:08:14,176 --> 00:08:17,144 My hands are shaking. Rachel, what's going on? 210 00:08:17,179 --> 00:08:18,879 I'm not getting into the Bar. 211 00:08:18,914 --> 00:08:22,616 - What? That's ridiculous. - Read this. 212 00:08:22,651 --> 00:08:24,852 After careful review of your application, 213 00:08:24,887 --> 00:08:25,897 the Character and Fitness committee 214 00:08:25,921 --> 00:08:27,299 will not be granting you an interview? 215 00:08:27,323 --> 00:08:28,689 This is bullshit! I know, 216 00:08:28,724 --> 00:08:30,268 because I knew I was gonna have to defend myself, 217 00:08:30,292 --> 00:08:31,937 but I didn't think I wasn't even gonna have 218 00:08:31,961 --> 00:08:33,427 the chance to defend myself. 219 00:08:33,462 --> 00:08:35,395 - Okay, calm down. - How can I calm down? 220 00:08:35,431 --> 00:08:37,130 This is exactly what my dad was afraid of. 221 00:08:37,166 --> 00:08:38,910 He said that they'd hold my relationship with Mike 222 00:08:38,934 --> 00:08:39,967 against me. 223 00:08:40,002 --> 00:08:41,313 You don't know this is about Mike. 224 00:08:41,337 --> 00:08:43,937 Of course it's about Mike. What-- 225 00:08:43,973 --> 00:08:46,073 what else would it be about? It could be a mix-up, 226 00:08:46,108 --> 00:08:47,541 some kind of clerical error. 227 00:08:47,576 --> 00:08:49,643 You could've filled out the paperwork wrong. 228 00:08:49,678 --> 00:08:51,845 I went over it ten times. 229 00:08:51,881 --> 00:08:53,680 Rachel, there is an explanation for this, 230 00:08:53,716 --> 00:08:54,826 and I'm gonna get to the bottom of it. 231 00:08:54,850 --> 00:08:57,551 - You don't know that. - Look at me. 232 00:08:57,586 --> 00:09:01,622 I promise you will get your interview, okay? 233 00:09:01,657 --> 00:09:02,956 Okay. 234 00:09:09,331 --> 00:09:10,998 Harvey, we have a problem. 235 00:09:11,033 --> 00:09:13,634 What is it? 236 00:09:13,669 --> 00:09:15,380 This is about Mike. Of course it's about Mike. 237 00:09:15,404 --> 00:09:16,414 That's why I came here the second 238 00:09:16,438 --> 00:09:17,838 Rachel left my office. 239 00:09:17,873 --> 00:09:19,451 - What'd you tell Rachel? - What do you think I told her? 240 00:09:19,475 --> 00:09:20,986 I told her that it must be some kind of mistake, 241 00:09:21,010 --> 00:09:22,153 but you and I both knows it's not, 242 00:09:22,177 --> 00:09:23,355 which means you need to fix this. 243 00:09:23,379 --> 00:09:26,246 Yeah, I do need to fix it, and I will. 244 00:09:26,282 --> 00:09:29,016 Normally, instead of coming to me, 245 00:09:29,051 --> 00:09:30,717 you'd go full steam ahead and do something 246 00:09:30,753 --> 00:09:32,786 that makes the situation significantly worse. 247 00:09:32,821 --> 00:09:34,821 Possibly. What are you getting at? 248 00:09:34,857 --> 00:09:38,225 Why did you come to me? 249 00:09:38,260 --> 00:09:39,993 Because we said we'd run this firm together, 250 00:09:40,029 --> 00:09:41,072 and if we're gonna do that, 251 00:09:41,096 --> 00:09:42,374 then I have to be honest with myself 252 00:09:42,398 --> 00:09:43,975 of what I'm good at and what you're good at. 253 00:09:43,999 --> 00:09:46,500 And you know I'm better at this kinda thing than you are? 254 00:09:46,535 --> 00:09:48,035 I do. 255 00:09:48,070 --> 00:09:49,536 Louis, that shows real growth. 256 00:09:49,572 --> 00:09:51,605 Thank you, Harvey. And it shows growth on your part 257 00:09:51,640 --> 00:09:53,318 not to make light of the fact that I just admitted 258 00:09:53,342 --> 00:09:55,442 something that was... 259 00:09:55,477 --> 00:09:57,578 very difficult for me to admit. 260 00:09:57,613 --> 00:09:59,391 You mean that I'm better at everything than you. 261 00:09:59,415 --> 00:10:00,492 - That's not what I said. - Too bad, 262 00:10:00,516 --> 00:10:02,849 because that's what I heard. 263 00:10:02,885 --> 00:10:04,418 Okay, Harvey, seriously, 264 00:10:04,453 --> 00:10:06,253 this is not about you having fun with me. 265 00:10:06,288 --> 00:10:07,955 This is about Rachel. 266 00:10:07,990 --> 00:10:10,257 I know it is, and if I weren't confident 267 00:10:10,292 --> 00:10:11,525 that I could take care of it, 268 00:10:11,560 --> 00:10:12,904 I wouldn't be giving you a hard time 269 00:10:12,928 --> 00:10:14,428 for admitting how much better I am 270 00:10:14,463 --> 00:10:16,196 at everything than you. God damn it. 271 00:10:16,231 --> 00:10:18,966 Sorry, Louis, gotta go be better at something. 272 00:10:19,001 --> 00:10:20,200 See you later. 273 00:10:29,144 --> 00:10:31,144 - Can I help you? - Yes, you can. 274 00:10:31,180 --> 00:10:32,145 My name's Mike Ross. 275 00:10:32,181 --> 00:10:34,281 I'm here on behalf of Sofia Price, 276 00:10:34,316 --> 00:10:36,683 and this is every dime of rent she owes your client. 277 00:10:36,719 --> 00:10:39,052 And why exactly are you bringing that to me? 278 00:10:39,088 --> 00:10:40,665 Because you're an attorney, not a landlord, 279 00:10:40,689 --> 00:10:42,689 and I don't want there to be any misunderstandings. 280 00:10:42,725 --> 00:10:45,826 What I understand is that it's 10:18, 281 00:10:45,861 --> 00:10:47,260 and your client had till 10:00. 282 00:10:47,296 --> 00:10:48,440 You have got to be shitting me. 283 00:10:48,464 --> 00:10:50,097 I most certainly am not, 284 00:10:50,132 --> 00:10:51,810 and maybe your client should have thought of that 285 00:10:51,834 --> 00:10:53,934 before not paying her rent all those months. 286 00:10:53,969 --> 00:10:55,614 You think I don't know what's going on here? 287 00:10:55,638 --> 00:10:57,315 You're trying to get her out, so that you can get this place 288 00:10:57,339 --> 00:10:58,450 out from under rent control, 289 00:10:58,474 --> 00:10:59,651 but I'm not gonna let you get away with it. 290 00:10:59,675 --> 00:11:00,907 No, what's going on here 291 00:11:00,943 --> 00:11:03,243 is that my client is sick of having a troublemaker, 292 00:11:03,278 --> 00:11:05,746 who doesn't pay her rent, as a tenant. 293 00:11:05,781 --> 00:11:07,814 Listen to me, you cannot evict her now. 294 00:11:07,850 --> 00:11:09,683 Her son is in the hospital. 295 00:11:09,718 --> 00:11:10,951 I have a job to do. 296 00:11:10,986 --> 00:11:14,021 Now, I am sorry about your client's son, 297 00:11:14,056 --> 00:11:15,389 but the court was very clear, 298 00:11:15,424 --> 00:11:17,724 and there's nothing more that I can do. 299 00:11:23,732 --> 00:11:25,332 Mike, what happened? 300 00:11:25,367 --> 00:11:26,867 Got there 18 minutes late. 301 00:11:26,902 --> 00:11:29,002 What does it matter? You had three months back rent. 302 00:11:29,038 --> 00:11:30,782 They wanna kick her out to get out of rent control, 303 00:11:30,806 --> 00:11:31,983 and now that we've missed the deadline, 304 00:11:32,007 --> 00:11:33,218 there's nothing we can do about it. 305 00:11:33,242 --> 00:11:34,841 Wrong, there is. 306 00:11:34,877 --> 00:11:36,721 I got to thinking--why would they be in such a hurry 307 00:11:36,745 --> 00:11:39,646 to evict somebody who can actually come up with the money? 308 00:11:39,682 --> 00:11:40,825 They're not just trying to get her out. 309 00:11:40,849 --> 00:11:41,960 They're trying to get everyone out. 310 00:11:41,984 --> 00:11:43,483 Exactly. 311 00:11:43,519 --> 00:11:44,829 They're gonna demolish that whole building. 312 00:11:44,853 --> 00:11:46,931 I was over there last night. The workers were already there, 313 00:11:46,955 --> 00:11:48,488 which means they've already started. 314 00:11:48,524 --> 00:11:50,557 I get it. You wanna hit 'em with a countersuit. 315 00:11:50,592 --> 00:11:52,032 I wanna nail their asses to the wall. 316 00:11:52,061 --> 00:11:53,501 Now you guys get to work on the suit. 317 00:11:53,529 --> 00:11:55,607 I'm gonna go talk to Nathan about stopping Sofia's eviction 318 00:11:55,631 --> 00:11:59,766 from happening in the meantime. Mike. 319 00:11:59,802 --> 00:12:02,269 You don't need to go to Nathan. I can handle this. 320 00:12:02,304 --> 00:12:04,071 - Listen, I appreciate that-- - I get it. 321 00:12:04,106 --> 00:12:05,639 I shit the bed the other day. 322 00:12:05,674 --> 00:12:07,207 - Oliver-- - Look, Mike. 323 00:12:07,242 --> 00:12:09,676 I admit, sometimes I get flustered in court. 324 00:12:09,712 --> 00:12:11,578 But the law's clear on this. It's a layup. 325 00:12:11,613 --> 00:12:13,425 If we have a pending lawsuit, it puts an automatic hold 326 00:12:13,449 --> 00:12:14,881 on the eviction. 327 00:12:14,917 --> 00:12:16,516 I'm telling you I can handle this. 328 00:12:16,552 --> 00:12:18,652 Please, let me make up for the other day. 329 00:12:20,656 --> 00:12:22,689 Well, what are you waiting for? 330 00:12:22,725 --> 00:12:23,857 Get your ass down to court. 331 00:12:23,892 --> 00:12:25,659 Let me know as soon as it's done. 332 00:12:29,483 --> 00:12:31,283 All right, Benjamin, playtime's over. 333 00:12:31,319 --> 00:12:32,696 What the hell did you do to my computer? 334 00:12:32,720 --> 00:12:34,053 I didn't do anything to it, 335 00:12:34,088 --> 00:12:35,432 other than increase its performance. 336 00:12:35,456 --> 00:12:37,000 If that's your idea of increasing performance, 337 00:12:37,024 --> 00:12:38,502 then you ought to rethink your career, 338 00:12:38,526 --> 00:12:39,903 because that thing has crashed more times 339 00:12:39,927 --> 00:12:43,462 than Mel Gibson on his way home from a Saturday night. 340 00:12:43,498 --> 00:12:45,197 Wait a second, are you smiling? 341 00:12:45,233 --> 00:12:46,276 Of course not. You're yelling at me. 342 00:12:46,300 --> 00:12:47,366 Why would I be smiling? 343 00:12:47,401 --> 00:12:48,846 Don't bullshit a bull-shitter, Benjamin. 344 00:12:48,870 --> 00:12:51,370 You're up to something, and you better come clean right now. 345 00:12:51,405 --> 00:12:53,439 Okay. I was hoping to do this 346 00:12:53,474 --> 00:12:55,141 in a more formal environment, but... 347 00:12:59,447 --> 00:13:02,248 Allow me to introduce The Donna. 348 00:13:02,283 --> 00:13:03,749 What the hell is that? 349 00:13:03,785 --> 00:13:05,317 It's a digital version of you, 350 00:13:05,353 --> 00:13:07,253 with approximately 10,000 of your best quotes, 351 00:13:07,288 --> 00:13:09,321 witticisms, and zingers, packed into five gigahertz 352 00:13:09,357 --> 00:13:10,990 of computing power. 353 00:13:11,025 --> 00:13:12,970 That's why you've been personally updating my computer 354 00:13:12,994 --> 00:13:14,193 and nobody else's? 355 00:13:14,228 --> 00:13:15,405 Yes, I've been secretly recording you 356 00:13:15,429 --> 00:13:16,507 for the better part of two years. 357 00:13:16,531 --> 00:13:18,664 Two years? 358 00:13:18,699 --> 00:13:20,099 Why me? 359 00:13:20,134 --> 00:13:22,112 Because everyone always wishes they could say the right thing 360 00:13:22,136 --> 00:13:23,447 at the right time, and you are the one woman 361 00:13:23,471 --> 00:13:26,105 in the universe who says the right thing every time. 362 00:13:26,140 --> 00:13:27,551 Now to mention, you are without a doubt 363 00:13:27,575 --> 00:13:30,776 the most amazing legal secretary in the history of everything. 364 00:13:30,812 --> 00:13:31,989 Benjamin, that's the sweetest thing 365 00:13:32,013 --> 00:13:33,345 anyone's ever said to me. 366 00:13:33,381 --> 00:13:35,748 Okay, but you said it about yourself two weeks ago. 367 00:13:35,783 --> 00:13:38,150 - That I did. - In that case, 368 00:13:38,186 --> 00:13:39,730 Donna Paulsen, I wasn't gonna ask you this 369 00:13:39,754 --> 00:13:41,465 for another few weeks, but how would you feel about 370 00:13:41,489 --> 00:13:46,091 pursuing this with me as a business opportunity? 371 00:13:46,127 --> 00:13:47,760 Let me think about it. 372 00:13:47,795 --> 00:13:49,862 But first, let me borrow that thing for a few days. 373 00:13:59,373 --> 00:14:00,784 Wanna tell me why you're playing games 374 00:14:00,808 --> 00:14:04,643 with my associate's admission to the Bar? 375 00:14:04,679 --> 00:14:06,245 - You're Harvey Specter. - In the flesh, 376 00:14:06,280 --> 00:14:08,592 and if I don't walk out of here with an appointment in my hand, 377 00:14:08,616 --> 00:14:09,893 you're gonna find out what that means, 378 00:14:09,917 --> 00:14:13,586 because Rachel Zane deserves to make her case. 379 00:14:13,621 --> 00:14:14,587 Rachel Zane. 380 00:14:14,622 --> 00:14:16,422 This is clearly a scheduling error. 381 00:14:16,457 --> 00:14:18,257 Sorry. I will, uh, 382 00:14:18,292 --> 00:14:20,826 set her interview for two weeks from today. 383 00:14:20,862 --> 00:14:22,539 I'd say thank you, but you should've done that 384 00:14:22,563 --> 00:14:24,029 in the first place. 385 00:14:24,065 --> 00:14:25,698 I don't think she's gonna pass, though. 386 00:14:27,935 --> 00:14:29,646 - What'd you say? - I just thought you should know 387 00:14:29,670 --> 00:14:30,636 the vote has to be unanimous 388 00:14:30,671 --> 00:14:32,271 among the members of the committee, 389 00:14:32,306 --> 00:14:34,173 and I have a sense that 390 00:14:34,208 --> 00:14:36,575 at least one isn't gonna say yes. 391 00:14:36,611 --> 00:14:38,143 Well, you could've just rejected her, 392 00:14:38,179 --> 00:14:39,556 but you went to the trouble to get me down here, 393 00:14:39,580 --> 00:14:41,881 so get to it. 394 00:14:41,916 --> 00:14:45,751 Well, I'm just saying... 395 00:14:45,786 --> 00:14:48,787 that if someone were to, say, 396 00:14:48,823 --> 00:14:50,589 sue my biggest competitor 397 00:14:50,625 --> 00:14:53,926 for enough money so that their stock price plummets, 398 00:14:53,961 --> 00:14:56,629 perhaps Ms. Zane's chances would take a turn for the better. 399 00:14:56,664 --> 00:14:58,063 Let me get this straight, 400 00:14:58,099 --> 00:14:59,698 you're on the Ethics Committee, 401 00:14:59,734 --> 00:15:01,700 and you're asking me to do something illegal. 402 00:15:01,736 --> 00:15:02,746 It's not illegal if you can find 403 00:15:02,770 --> 00:15:04,103 a legitimate reason to sue them. 404 00:15:04,138 --> 00:15:05,349 Then there's gotta be more to the story, 405 00:15:05,373 --> 00:15:06,516 or you wouldn't be calling me in here, 406 00:15:06,540 --> 00:15:08,540 blackmailing me into doing this. 407 00:15:08,576 --> 00:15:10,276 The more to the story is, 408 00:15:10,311 --> 00:15:12,044 you have a history of ethical ambiguity, 409 00:15:12,079 --> 00:15:13,579 and that's what this requires. 410 00:15:13,614 --> 00:15:15,948 And you're either gonna do it, or you're not. 411 00:15:15,983 --> 00:15:18,717 Either way, like I said, 412 00:15:18,753 --> 00:15:20,986 Ms. Zane's interview is in two weeks. 413 00:15:28,863 --> 00:15:31,430 Reckless endangerment? Is this a joke? 414 00:15:33,367 --> 00:15:35,801 I guarantee you, Sofia Price isn't laughing. 415 00:15:35,836 --> 00:15:37,703 Well, any judge in his right mind 416 00:15:37,738 --> 00:15:38,949 is gonna laugh you out of court, 417 00:15:38,973 --> 00:15:40,539 because you don't understand the law. 418 00:15:40,574 --> 00:15:41,919 No, you're the one that doesn't understand the law, 419 00:15:41,943 --> 00:15:43,375 Ms. Johnson. 420 00:15:43,411 --> 00:15:45,622 You started demolition with tenants still in your building. 421 00:15:45,646 --> 00:15:47,491 You sent a three-year-old to the emergency room. 422 00:15:47,515 --> 00:15:50,582 You pursue this, I'm going straight after the mother, 423 00:15:50,618 --> 00:15:52,451 and I'll turn her into the negligent party, 424 00:15:52,486 --> 00:15:54,119 and she'll be lucky to keep her son. 425 00:15:54,155 --> 00:15:55,399 You do that, and I'll show the court 426 00:15:55,423 --> 00:15:57,389 that you filed construction plans with the city, 427 00:15:57,425 --> 00:15:58,702 claiming that the building was empty, 428 00:15:58,726 --> 00:16:01,093 which is punishable under the criminal code. 429 00:16:01,128 --> 00:16:05,164 No, Mr. Ross, you won't show them anything. 430 00:16:05,199 --> 00:16:06,932 He will. 431 00:16:06,968 --> 00:16:08,412 Did you think I wouldn't check up on you 432 00:16:08,436 --> 00:16:11,036 when all of a sudden, a Queens legal clinic 433 00:16:11,072 --> 00:16:13,272 starts acting like a Midtown law form. 434 00:16:13,307 --> 00:16:14,840 Well, I did. 435 00:16:14,875 --> 00:16:17,142 And if this goes to trial, 436 00:16:17,178 --> 00:16:18,288 he's the one I'm up against, 437 00:16:18,312 --> 00:16:20,846 and we all know what happened last time. 438 00:16:20,881 --> 00:16:23,093 You wouldn't be here if that's all you wanted to tell me. 439 00:16:24,585 --> 00:16:25,595 So why don't you give me a number, 440 00:16:25,619 --> 00:16:27,119 and I'll take it to my client. 441 00:16:27,154 --> 00:16:29,054 $10,000. Not a penny more. 442 00:16:29,090 --> 00:16:30,968 You see, all my experience at a Midtown law firm 443 00:16:30,992 --> 00:16:32,469 tells me you're authorized to go to 20, 444 00:16:32,493 --> 00:16:34,660 so let's say 25 and call it a day. 445 00:16:34,695 --> 00:16:36,362 $25,000? 446 00:16:36,397 --> 00:16:38,464 Criminal charges, Linda. 447 00:16:38,499 --> 00:16:40,265 So if I were you, I'd cut that check, 448 00:16:40,301 --> 00:16:41,934 consider it a bargain, and hope to hell 449 00:16:41,969 --> 00:16:44,103 that little boy doesn't get worse. 450 00:16:53,714 --> 00:16:55,214 Hey, any luck? 451 00:16:55,249 --> 00:16:57,182 Depends on your definition of the word. 452 00:16:57,218 --> 00:16:59,718 I met with the asshole that sent the letter to Rachel. 453 00:16:59,754 --> 00:17:01,131 Let me guess, you couldn't convince him 454 00:17:01,155 --> 00:17:03,422 to give her an interview. No, I got her the interview, 455 00:17:03,457 --> 00:17:05,090 but the vote has to unanimous, 456 00:17:05,126 --> 00:17:07,359 and he's putting a price on his vote. 457 00:17:07,395 --> 00:17:08,494 What does he want? 458 00:17:08,529 --> 00:17:09,995 He wants us to fabricate a lawsuit 459 00:17:10,031 --> 00:17:11,897 against his biggest competitor. Jesus Christ, 460 00:17:11,932 --> 00:17:13,643 that's not an ask, that's a criminal action. 461 00:17:13,667 --> 00:17:16,568 You think I don't know that? 462 00:17:16,604 --> 00:17:19,505 Okay, Harvey, if we find a legitimate suit, 463 00:17:19,540 --> 00:17:20,740 it doesn't have to be illegal, 464 00:17:20,775 --> 00:17:22,019 which means, under the circumstances, 465 00:17:22,043 --> 00:17:23,620 maybe it's worth doing. I'm not doing shit 466 00:17:23,644 --> 00:17:25,244 until I know the full story on this guy. 467 00:17:25,279 --> 00:17:27,057 Harvey, this is Rachel's future we're talking about. 468 00:17:27,081 --> 00:17:28,525 Yeah, I know it is, but I'm telling you 469 00:17:28,549 --> 00:17:29,681 this isn't all he wants, 470 00:17:29,717 --> 00:17:31,061 and I'm not going to agree to anything 471 00:17:31,085 --> 00:17:33,185 until I know what the hell it really is. 472 00:17:33,220 --> 00:17:34,787 Well, what are we gonna do? 473 00:17:34,822 --> 00:17:38,490 I'm not doing anything. You are. 474 00:17:38,526 --> 00:17:39,858 I don't understand. 475 00:17:39,894 --> 00:17:41,527 Louis, you were man enough to admit to me 476 00:17:41,562 --> 00:17:42,639 that I'm better at fixing things. 477 00:17:42,663 --> 00:17:44,241 Well, you're better at something than me, 478 00:17:44,265 --> 00:17:46,131 and it's called financial transactions. 479 00:17:46,167 --> 00:17:48,434 I appreciate that, Harvey, but what does that matter? 480 00:17:48,469 --> 00:17:49,902 This guy's doing this to drive down 481 00:17:49,937 --> 00:17:53,472 someone's stock price, and I wanna know why. 482 00:17:53,507 --> 00:17:55,707 I'll take care of it. 483 00:17:55,743 --> 00:17:57,643 What do we tell Rachel? 484 00:17:57,678 --> 00:17:59,812 The truth-- that it was a mix-up, 485 00:17:59,847 --> 00:18:01,747 but now she's got a date on the books. 486 00:18:01,782 --> 00:18:04,583 And you and I need to fix this before then. 487 00:18:10,691 --> 00:18:12,858 Sofia. 488 00:18:12,893 --> 00:18:14,426 How is he? He's okay. 489 00:18:14,462 --> 00:18:16,428 They said he should get out in a couple of days. 490 00:18:17,965 --> 00:18:19,364 I have some good news. 491 00:18:19,400 --> 00:18:21,433 We can stay in our place? 492 00:18:21,469 --> 00:18:22,835 No. 493 00:18:22,870 --> 00:18:26,872 But you have a month to find a new place, 494 00:18:26,907 --> 00:18:30,909 and a check for $25,000 to help you find it. 495 00:18:33,914 --> 00:18:36,949 Mr. Ross, I'm grateful for everything you've done, 496 00:18:36,984 --> 00:18:40,018 but Marissa told me that if we could prove 497 00:18:40,054 --> 00:18:41,231 what happened to AJ is their fault, 498 00:18:41,255 --> 00:18:42,654 they'd have to pay. 499 00:18:42,690 --> 00:18:44,490 They are paying. 500 00:18:44,525 --> 00:18:47,826 Shouldn't they pay at least enough for his treatment? 501 00:18:47,862 --> 00:18:49,895 His injections next year are gonna be 502 00:18:49,930 --> 00:18:51,763 $25,000 right there. 503 00:18:51,799 --> 00:18:54,266 Sofia, going to court is always risk. 504 00:18:56,904 --> 00:18:59,104 Our lives have been one risk after another. 505 00:18:59,140 --> 00:19:02,674 This check isn't a risk. This is real money. 506 00:19:05,779 --> 00:19:07,713 How much could we get if we win? 507 00:19:07,748 --> 00:19:10,249 Absolute best case-- $500,000-- 508 00:19:10,284 --> 00:19:14,586 but I'm telling you-- Please, Mr. Ross. 509 00:19:14,622 --> 00:19:17,422 They did this to him, 510 00:19:17,458 --> 00:19:21,193 and if we have a chance to change his life, 511 00:19:21,228 --> 00:19:22,995 we need to take it. 512 00:19:26,901 --> 00:19:28,200 Okay. 513 00:19:34,642 --> 00:19:36,608 Louis, can I help you? 514 00:19:39,013 --> 00:19:41,380 I was just thinking about when I stood here years ago, 515 00:19:41,415 --> 00:19:42,714 and I had to tell you 516 00:19:42,750 --> 00:19:45,184 that you weren't gonna get into Harvard. 517 00:19:45,219 --> 00:19:47,286 You thought you'd never be a lawyer, 518 00:19:47,321 --> 00:19:50,689 but I knew you'd find a way. 519 00:19:50,724 --> 00:19:52,257 You got me my interview. 520 00:19:52,293 --> 00:19:55,694 I did. 521 00:19:55,729 --> 00:19:58,797 Turns out... 522 00:19:58,832 --> 00:20:01,633 It was just a mix-up. 523 00:20:01,669 --> 00:20:05,737 Thank you, Louis. 524 00:20:05,773 --> 00:20:09,274 Do you think I'm still gonna have to defend myself 525 00:20:09,310 --> 00:20:11,577 about my relationship with Mike? 526 00:20:11,612 --> 00:20:14,413 I don't know, Rachel, 527 00:20:14,448 --> 00:20:15,959 but I do know we're gonna do whatever it takes 528 00:20:15,983 --> 00:20:17,816 to make sure you become a lawyer. 529 00:20:38,110 --> 00:20:41,045 I'm seeing someone. 530 00:20:41,080 --> 00:20:44,281 These aren't for you. They're for my fiancée. 531 00:20:44,317 --> 00:20:46,461 But if it'll get you to close this deal, you can keep 'em. 532 00:20:46,485 --> 00:20:48,285 I'll just buy her another bouquet. 533 00:20:48,321 --> 00:20:50,654 - I already closed this deal. - Turns out you didn't. 534 00:20:50,690 --> 00:20:53,057 - That is bad faith. - Circumstances changed. 535 00:20:53,092 --> 00:20:55,359 What the hell changed between today and tonight? 536 00:20:55,394 --> 00:20:57,928 My client found out that her son needs more treatment, 537 00:20:57,964 --> 00:20:59,363 which means she needs more money. 538 00:20:59,398 --> 00:21:01,143 I think what happened is your client's seeing 539 00:21:01,167 --> 00:21:02,766 an opportunity for a bigger payday, 540 00:21:02,802 --> 00:21:04,134 and you can't control her. 541 00:21:04,170 --> 00:21:06,337 Well, what you think doesn't really matter. 542 00:21:06,372 --> 00:21:09,006 If you don't raise your offer to $100,000, 543 00:21:09,041 --> 00:21:11,542 we're going to court. Are you out of your mind? 544 00:21:11,577 --> 00:21:12,710 This isn't Wall Street. 545 00:21:12,745 --> 00:21:14,089 We don't give out that kind of money. 546 00:21:14,113 --> 00:21:15,457 If you lose, you're going to be giving out 547 00:21:15,481 --> 00:21:17,159 a hell of a lot more than that. And if I agree to this, 548 00:21:17,183 --> 00:21:21,385 you'll be right back here tomorrow, asking for more. 549 00:21:21,420 --> 00:21:23,354 Look, I'm telling you, 550 00:21:23,389 --> 00:21:24,855 I can get her to agree to this. 551 00:21:24,890 --> 00:21:26,523 And I am telling you, 552 00:21:26,559 --> 00:21:28,470 you've had your offer. That's all your gonna get, 553 00:21:28,494 --> 00:21:30,828 and if you don't take it right now, we're going to trial, 554 00:21:30,863 --> 00:21:33,530 and I am gonna wipe the floor with this kid. 555 00:21:33,566 --> 00:21:34,743 I wouldn't be so sure about that. 556 00:21:34,767 --> 00:21:36,433 Listen to me, if you think 557 00:21:36,469 --> 00:21:37,869 you're gonna pull some kind of trick 558 00:21:37,903 --> 00:21:39,370 to get you to be able to 559 00:21:39,405 --> 00:21:41,839 sit next to him and hold his hand, 560 00:21:41,874 --> 00:21:43,507 there's no way that's gonna happen, 561 00:21:43,542 --> 00:21:45,509 because you were deemed a fraud, 562 00:21:45,544 --> 00:21:47,155 and no judge in the world is gonna let you 563 00:21:47,179 --> 00:21:49,580 turn his court into a joke. 564 00:21:56,622 --> 00:21:59,623 Jesus Christ, Harvey's handwriting is so bad, 565 00:21:59,659 --> 00:22:01,892 he makes my doctor look like a calligrapher. 566 00:22:01,927 --> 00:22:03,105 You're telling me, sister. 567 00:22:03,129 --> 00:22:04,261 That handwriting's sloppier 568 00:22:04,296 --> 00:22:05,863 than Mel Gibson on a Saturday night. 569 00:22:05,898 --> 00:22:08,098 Holy shit, you can adjust my phrases 570 00:22:08,134 --> 00:22:10,212 - to the situation at hand? - Of course I can. 571 00:22:10,236 --> 00:22:11,802 Who do you think you're dealing with? 572 00:22:11,837 --> 00:22:13,771 As a matter of fact, I just incorporated 573 00:22:13,806 --> 00:22:15,539 "holy shit" into my vocabulary right now. 574 00:22:15,574 --> 00:22:17,352 No way, that had to have already been in there. 575 00:22:17,376 --> 00:22:19,154 Well, look who finally showed up to the party. 576 00:22:19,178 --> 00:22:20,878 "The Party," written by, produced by, 577 00:22:20,913 --> 00:22:23,213 and starring The Donna. 578 00:22:23,249 --> 00:22:24,548 I like the way you think. 579 00:22:24,583 --> 00:22:26,583 Of course you do. I'm you. 580 00:22:26,619 --> 00:22:29,787 - And you know what you are? - Awesome. 581 00:22:29,822 --> 00:22:31,355 Hey. 582 00:22:31,390 --> 00:22:32,601 You want to take a coffee break? 583 00:22:32,625 --> 00:22:33,635 I think we've earned it. 584 00:22:33,659 --> 00:22:34,892 Yeah. Me too. 585 00:22:34,927 --> 00:22:35,859 And none of that Keurig shit 586 00:22:35,895 --> 00:22:36,895 that Gretchen likes. 587 00:22:36,929 --> 00:22:38,762 Fresh brewed, or nothing. 588 00:22:38,798 --> 00:22:40,998 When did you get so sassy? 589 00:22:44,403 --> 00:22:45,936 Harvey, good, you're here. 590 00:22:45,971 --> 00:22:48,472 I got your message. Did you find something? 591 00:22:48,507 --> 00:22:49,507 You tell me. 592 00:22:53,612 --> 00:22:56,413 Explains a lot, doesn't it? It does. 593 00:22:56,449 --> 00:22:58,015 Good work. I'll take it from here. 594 00:22:58,050 --> 00:22:59,961 - Wait, where are you going? - Where do you think I'm going? 595 00:22:59,985 --> 00:23:01,563 I'm gonna see that asshole and set him straight. 596 00:23:01,587 --> 00:23:02,853 But I ordered you a sandwich-- 597 00:23:02,888 --> 00:23:04,700 turkey, no mayo, extra pickles, like you like it. 598 00:23:04,724 --> 00:23:06,557 Do you want me to fix Rachel's problem or not? 599 00:23:06,592 --> 00:23:08,992 I do. It's just... 600 00:23:09,028 --> 00:23:10,594 I thought we could talk. 601 00:23:10,629 --> 00:23:11,995 What do you mean talk? 602 00:23:12,031 --> 00:23:13,842 Harvey, please, I need to talk to you man-to-man. 603 00:23:13,866 --> 00:23:16,300 It's not about business. 604 00:23:16,335 --> 00:23:18,635 Did you really get me extra pickles? 605 00:23:18,671 --> 00:23:20,304 Donna once told me that's what you like. 606 00:23:22,641 --> 00:23:25,042 Okay, Louis, I got a few minutes. 607 00:23:29,415 --> 00:23:31,582 You really can tell if it's fresh brewed or not? 608 00:23:31,617 --> 00:23:33,684 Please, this isn't my first rodeo. 609 00:23:33,719 --> 00:23:36,286 You're telling me. 610 00:23:36,322 --> 00:23:38,122 Donna, could I talk to you for a second? 611 00:23:38,157 --> 00:23:40,557 Of course you can. What do you need, hot pants? 612 00:23:40,593 --> 00:23:42,526 What--what is that? 613 00:23:42,561 --> 00:23:44,194 It's a device called The Donna 614 00:23:44,230 --> 00:23:47,131 that Benjamin's working on, and it's awesome. 615 00:23:47,166 --> 00:23:48,398 Go ahead, ask it something. 616 00:23:48,434 --> 00:23:49,800 I don't wanna ask it something. 617 00:23:49,835 --> 00:23:51,235 I wanna ask you something. 618 00:23:51,270 --> 00:23:52,736 No, that's the whole point. It is me. 619 00:23:52,772 --> 00:23:54,516 If by you, you mean much better than you. 620 00:23:54,540 --> 00:23:55,906 See? What did I tell you? 621 00:23:55,941 --> 00:23:57,741 Donna, I'm serious. 622 00:23:57,777 --> 00:23:59,343 Look, this is a really cute joke, 623 00:23:59,378 --> 00:24:01,979 but can I please just have a conversation with my friend? 624 00:24:02,014 --> 00:24:05,282 If by friend, you mean-- 625 00:24:05,317 --> 00:24:07,851 Of course you can, Rachel. 626 00:24:07,887 --> 00:24:08,887 What do you need? 627 00:24:11,023 --> 00:24:12,723 So let me get this straight, 628 00:24:12,758 --> 00:24:14,202 you're in love with a woman that you've known 629 00:24:14,226 --> 00:24:17,361 for about ten minutes. She's having another man's baby, 630 00:24:17,396 --> 00:24:20,330 and yet, you're gonna marry her, and raise it as your own. 631 00:24:20,366 --> 00:24:21,366 In a nutshell. 632 00:24:21,400 --> 00:24:22,644 What exactly do you want from me? 633 00:24:22,668 --> 00:24:24,201 I need your advice. 634 00:24:24,236 --> 00:24:25,647 The guy's gonna be at the sonogram tomorrow, 635 00:24:25,671 --> 00:24:27,037 and I'm afraid I may cause a scene. 636 00:24:27,072 --> 00:24:29,306 Louis, I don't understand what you're coming to me for. 637 00:24:29,341 --> 00:24:32,609 What do I know about-- Here, this is why. 638 00:24:32,645 --> 00:24:34,178 Yeah, you get it? 639 00:24:34,213 --> 00:24:36,446 This is why I'm coming to you. 640 00:24:36,482 --> 00:24:38,081 Oh, he's good-looking. 641 00:24:38,117 --> 00:24:39,216 He's not just good-looking. 642 00:24:39,251 --> 00:24:41,185 He's a goddamn Renaissance statue. 643 00:24:41,220 --> 00:24:42,786 And I need to know what he's thinking. 644 00:24:42,822 --> 00:24:45,322 Louis, I don't speak for all handsome men. 645 00:24:45,357 --> 00:24:46,924 What do you see when you look at me? 646 00:24:46,959 --> 00:24:48,125 What? 647 00:24:48,160 --> 00:24:49,604 I wanna know what you see when you look at me. 648 00:24:49,628 --> 00:24:51,139 Right now, be honest. Say the first three things 649 00:24:51,163 --> 00:24:52,563 that pop into your head. 650 00:24:52,598 --> 00:24:55,332 - Teeth, nose, teeth. - God damn it! Be serious. 651 00:24:55,367 --> 00:24:56,567 I am being serious. 652 00:24:56,602 --> 00:24:59,136 Well, you know what-- 653 00:24:59,171 --> 00:25:00,938 Never mind. I shouldn't have come to you. 654 00:25:00,973 --> 00:25:02,906 Louis, it doesn't matter what I see. 655 00:25:02,942 --> 00:25:04,641 What matters is what this woman sees, 656 00:25:04,677 --> 00:25:06,376 and she obviously sees something, 657 00:25:06,412 --> 00:25:08,378 or she wouldn't be with you. 658 00:25:08,414 --> 00:25:09,646 She'd be with him. 659 00:25:09,682 --> 00:25:11,493 Look, I appreciate that, Harvey, but you know me. 660 00:25:11,517 --> 00:25:13,283 I'm gonna be in the same room as him, 661 00:25:13,319 --> 00:25:15,485 looking at an image of what he made with her. 662 00:25:15,521 --> 00:25:17,921 How do I not lose my shit? 663 00:25:17,957 --> 00:25:19,990 You're right. It is his baby. 664 00:25:20,025 --> 00:25:21,458 But it's yours too. 665 00:25:21,493 --> 00:25:26,096 And you're gonna want it to have as much love as it possibly can, 666 00:25:26,131 --> 00:25:29,399 and that means having a good relationship with its father, 667 00:25:29,435 --> 00:25:32,836 because there's nothing more important than family. 668 00:25:32,872 --> 00:25:34,605 You're right. 669 00:25:34,640 --> 00:25:36,206 Thank you, Harvey. 670 00:25:40,546 --> 00:25:44,281 Hey, Mike. How's it going out there? 671 00:25:44,316 --> 00:25:45,682 What can I do for you? 672 00:25:45,718 --> 00:25:47,038 I want you to take a look at this. 673 00:25:50,489 --> 00:25:51,555 Let me get this straight, 674 00:25:51,590 --> 00:25:53,423 you want Oliver to petition the court 675 00:25:53,459 --> 00:25:56,560 to let Marissa argue his case. Yes, I do. 676 00:25:56,595 --> 00:25:58,428 - Well, that's not gonna happen. - Why not? 677 00:25:58,464 --> 00:25:59,641 'Cause he's a full-fledged attorney, 678 00:25:59,665 --> 00:26:00,775 and she's a third-year law student. 679 00:26:00,799 --> 00:26:01,899 He gets flustered in court. 680 00:26:01,934 --> 00:26:03,400 And she's never even been to court. 681 00:26:03,435 --> 00:26:05,080 I'm telling you that I don't think that he can handle this. 682 00:26:05,104 --> 00:26:07,271 She can, and this woman's future is on the line. 683 00:26:07,306 --> 00:26:08,705 Then convince her to take the deal. 684 00:26:08,741 --> 00:26:12,042 She doesn't want the deal. 685 00:26:12,077 --> 00:26:14,811 Putting me in a hell of a spot here, Mike. 686 00:26:14,847 --> 00:26:17,681 Nathan, you hired me for a reason. 687 00:26:17,716 --> 00:26:18,927 You told me to run the associates, 688 00:26:18,951 --> 00:26:19,951 and I'm running them. 689 00:26:19,985 --> 00:26:23,020 Now, are you gonna let me do that or not? 690 00:26:23,055 --> 00:26:24,821 You're gonna do it, do it, 691 00:26:24,857 --> 00:26:26,990 but you're gonna be the one to tell Oliver. 692 00:26:35,209 --> 00:26:38,044 You wanted to see me? 693 00:26:38,080 --> 00:26:40,180 Yeah, I, uh--I did. Come in. 694 00:26:40,215 --> 00:26:42,883 I want to talk to you about the, uh, Sofia Price case. 695 00:26:42,918 --> 00:26:44,596 Great, because I actually wanted to tell you about 696 00:26:44,620 --> 00:26:48,889 five similar cases in New Jersey that won huge settlements. 697 00:26:48,924 --> 00:26:52,058 That's good work, and we can use that. 698 00:26:52,094 --> 00:26:54,127 But listen, I need you to do something for me. 699 00:27:00,536 --> 00:27:02,669 You want Marissa to be first chair. 700 00:27:02,704 --> 00:27:04,404 I think it's for the best. 701 00:27:04,440 --> 00:27:06,673 Mike, I know why you think this is the right choice, 702 00:27:06,708 --> 00:27:08,542 but I can do this. I'm sorry, Oliver, 703 00:27:08,577 --> 00:27:09,910 but at this point in your career, 704 00:27:09,945 --> 00:27:11,344 I don't think you can. 705 00:27:11,380 --> 00:27:12,612 - Mike. - Oliver-- 706 00:27:12,648 --> 00:27:14,648 you said it yourself-- you get flustered in court. 707 00:27:14,683 --> 00:27:17,184 I know that, but if I'm going to be a real lawyer, 708 00:27:17,219 --> 00:27:19,164 I have to get better in trial, and the only way to do that 709 00:27:19,188 --> 00:27:20,865 is to get back on the horse. And I'm telling you 710 00:27:20,889 --> 00:27:22,167 that when the right case comes along, 711 00:27:22,191 --> 00:27:24,191 I promise I will let you do that, 712 00:27:24,226 --> 00:27:26,726 but this is not the case. 713 00:27:26,762 --> 00:27:27,828 This one's Marissa's, 714 00:27:27,863 --> 00:27:30,997 and I need to know you have her back. 715 00:27:31,033 --> 00:27:33,099 I do. 716 00:27:33,135 --> 00:27:34,201 Good. 717 00:27:35,838 --> 00:27:37,804 I'll go tell her. 718 00:27:37,840 --> 00:27:40,073 You don't have to do that, Oliver. 719 00:27:40,108 --> 00:27:42,142 Yes, I do. 720 00:27:42,177 --> 00:27:43,188 It's better for the clinic 721 00:27:43,212 --> 00:27:45,212 if she thinks I have confidence in her, 722 00:27:45,247 --> 00:27:48,281 not that you don't have confidence in me. 723 00:28:00,195 --> 00:28:02,262 - You're back. - You better believe I'm back, 724 00:28:02,297 --> 00:28:03,808 because I looked into what you're doing 725 00:28:03,832 --> 00:28:05,165 and why you're doing it. 726 00:28:05,200 --> 00:28:06,611 There's really not much to find, Mr. Specter. 727 00:28:06,635 --> 00:28:08,101 Well, let me lay it out for you. 728 00:28:08,136 --> 00:28:10,537 Velocity Data Solutions stole your technology, 729 00:28:10,572 --> 00:28:12,172 and they're rushing it to market, 730 00:28:12,207 --> 00:28:14,574 so you want to orchestrate a takeover 731 00:28:14,610 --> 00:28:17,444 and get back what's yours. That sound about right? 732 00:28:17,479 --> 00:28:21,348 My company is gonna go under, because of what they did. 733 00:28:21,383 --> 00:28:22,883 People are gonna lose their jobs. 734 00:28:22,918 --> 00:28:23,950 Then go to the FBI. 735 00:28:23,986 --> 00:28:25,185 - I can't. - Why not? 736 00:28:25,220 --> 00:28:26,286 Because I can't. 737 00:28:26,321 --> 00:28:27,687 Yeah, I'll tell ya why you can't. 738 00:28:27,723 --> 00:28:30,223 Because a squeaky clean guy like you 739 00:28:30,259 --> 00:28:33,560 doesn't come to a guy like me unless he's got no choice, 740 00:28:33,595 --> 00:28:35,629 and you need me a hell of a lot more 741 00:28:35,664 --> 00:28:37,509 than I need you, so why don't you give me a call 742 00:28:37,533 --> 00:28:39,332 when you're ready to tell the truth. 743 00:28:43,839 --> 00:28:45,972 They got it from me. 744 00:28:46,008 --> 00:28:48,174 I'm listening. 745 00:28:48,210 --> 00:28:50,310 I had an affair. 746 00:28:50,345 --> 00:28:53,947 I was stupid and careless, and she got access to my laptop. 747 00:28:53,982 --> 00:28:55,048 And you're married, 748 00:28:55,083 --> 00:28:56,917 and your wife can't find out about it, 749 00:28:56,952 --> 00:28:58,885 and that's why you can't go to the FBI. 750 00:28:58,921 --> 00:29:00,554 There, now you know. 751 00:29:00,589 --> 00:29:04,491 What I know is Rachel Zane deserves to be in the Bar, 752 00:29:04,526 --> 00:29:06,893 so you're not only gonna stop blocking her, 753 00:29:06,929 --> 00:29:08,428 you're gonna run interference for her 754 00:29:08,463 --> 00:29:09,629 if someone else does. 755 00:29:09,665 --> 00:29:10,808 I don't have the power to do that. 756 00:29:10,832 --> 00:29:12,343 Bullshit. You had the power to stop it, 757 00:29:12,367 --> 00:29:13,878 and you better believe that you can turn it 758 00:29:13,902 --> 00:29:16,136 the other direction. 759 00:29:16,171 --> 00:29:18,538 And in return, you'll do what I want. 760 00:29:18,574 --> 00:29:20,006 No. 761 00:29:20,042 --> 00:29:23,476 You're gonna do it, because it's the right thing to do. 762 00:29:23,512 --> 00:29:26,813 But I'll do what you want for something else. 763 00:29:32,487 --> 00:29:36,323 I need to talk to you. 764 00:29:36,358 --> 00:29:37,657 What's going on? 765 00:29:37,693 --> 00:29:40,393 Oliver just gave me all the case files for Sofia. 766 00:29:40,429 --> 00:29:44,097 He said I'm the one who should bring this home. 767 00:29:44,132 --> 00:29:46,099 Yeah, I know. 768 00:29:46,134 --> 00:29:48,001 We talked about it, and I agree with him. 769 00:29:48,036 --> 00:29:50,170 Mike, I know this wasn't Oliver's idea. 770 00:29:50,205 --> 00:29:51,438 It was yours. 771 00:29:51,473 --> 00:29:52,973 'Cause you don't think he's ready. 772 00:29:53,008 --> 00:29:54,808 Which is why I'm coming to you. 773 00:29:54,843 --> 00:29:57,986 - Marissa, you can handle this. - I know I can, 774 00:29:58,021 --> 00:30:01,156 but the problem is I can't do it. 775 00:30:01,191 --> 00:30:02,590 What are you talking about? 776 00:30:06,096 --> 00:30:09,230 Um, my father's been sick, 777 00:30:09,266 --> 00:30:12,600 and I haven't talked about it, because I don't like to... 778 00:30:12,636 --> 00:30:15,770 But now he needs surgery, 779 00:30:15,806 --> 00:30:17,772 and I put in for the time off weeks ago, 780 00:30:17,808 --> 00:30:19,641 and I have to be there for him, 781 00:30:19,676 --> 00:30:21,209 but now that I'm telling you this, 782 00:30:21,244 --> 00:30:23,156 I'm thinking maybe I could fly back a few days early, 783 00:30:23,180 --> 00:30:24,145 or I could get there a day later-- 784 00:30:24,181 --> 00:30:25,847 Stop, stop, stop. 785 00:30:27,784 --> 00:30:29,784 It's okay. 786 00:30:29,820 --> 00:30:32,821 - I wanna help Sofia, Mike. - I know you do. 787 00:30:32,856 --> 00:30:35,056 But you need to be with your father. 788 00:30:37,494 --> 00:30:39,194 What are you gonna do? 789 00:30:39,229 --> 00:30:41,029 I'll figure something out. 790 00:30:55,245 --> 00:30:57,112 Donna, hey, how did you like the-- 791 00:30:57,147 --> 00:30:59,014 It's a no. 792 00:30:59,049 --> 00:31:00,582 What do you mean it's a no? 793 00:31:00,617 --> 00:31:04,085 I mean it's a cute joke, but I'm not interested 794 00:31:04,121 --> 00:31:06,254 in pursuing it as a business opportunity. 795 00:31:06,289 --> 00:31:08,390 I don't understand. I thought you liked the idea. 796 00:31:08,425 --> 00:31:10,392 I did, but that was before I realized 797 00:31:10,427 --> 00:31:14,329 that it was nothing but quippy lines and sassy remarks. 798 00:31:14,364 --> 00:31:16,031 But that's who you are. 799 00:31:16,066 --> 00:31:17,532 No, Benjamin. 800 00:31:17,567 --> 00:31:18,800 That's part of who I am, 801 00:31:18,835 --> 00:31:20,313 and that's the only part you've ever seen, 802 00:31:20,337 --> 00:31:22,281 but that's because we don't really know each other. 803 00:31:22,305 --> 00:31:25,440 But if we did, you'd know that what really makes me special 804 00:31:25,475 --> 00:31:28,810 is my intuition and my empathy 805 00:31:28,845 --> 00:31:30,712 and my heart, 806 00:31:30,747 --> 00:31:33,715 and this doesn't have any of that, so... 807 00:31:33,750 --> 00:31:37,352 I'm sorry, but it's a no. 808 00:31:44,428 --> 00:31:45,627 Mike. 809 00:31:45,662 --> 00:31:47,140 I'd love to chat right now, but I can't. 810 00:31:47,164 --> 00:31:50,031 I'm actually going to a movie for a change. 811 00:31:50,067 --> 00:31:52,100 Yeah, I just need a second. 812 00:31:52,135 --> 00:31:54,903 What's up? 813 00:31:54,938 --> 00:31:58,239 I need you to argue the Price case tomorrow. 814 00:31:58,275 --> 00:31:59,719 What'd you just ask me? Because it sounded like 815 00:31:59,743 --> 00:32:01,643 you want me to take the case that you begged me 816 00:32:01,678 --> 00:32:03,445 to give to Marissa. I did give it to her, 817 00:32:03,480 --> 00:32:05,947 but you didn't tell me that her father had surgery. 818 00:32:05,982 --> 00:32:08,550 Because I didn't know her father had surgery. 819 00:32:08,585 --> 00:32:10,185 She put in for it. 820 00:32:10,220 --> 00:32:11,397 And I don't pay attention to that shit. 821 00:32:11,421 --> 00:32:13,955 Give it back to Oliver. I told you he'll lose. 822 00:32:13,990 --> 00:32:16,825 Then he'll lose. Now I'm sorry, but I have to go. 823 00:32:16,860 --> 00:32:18,237 God damn it, this is a woman's life, 824 00:32:18,261 --> 00:32:19,572 and you're going to a goddamn movie. 825 00:32:19,596 --> 00:32:21,396 What the hell is wrong with you? 826 00:32:21,431 --> 00:32:23,665 Are you f-- 827 00:32:23,700 --> 00:32:25,333 Listen, we work in a clinic. 828 00:32:25,368 --> 00:32:27,513 Every one of our client's lives is hanging by a thread, 829 00:32:27,537 --> 00:32:29,337 and if they lose, they're out on the street, 830 00:32:29,372 --> 00:32:31,706 they don't get the surgery, or they get deported. 831 00:32:31,741 --> 00:32:32,807 That's life. 832 00:32:32,843 --> 00:32:34,476 And I haven't had a life in five years, 833 00:32:34,511 --> 00:32:36,077 which is why I hired you, 834 00:32:36,113 --> 00:32:37,912 so don't you ever say that to me again. 835 00:32:41,918 --> 00:32:44,452 Look, Oliver's the kind of lawyer we get here. 836 00:32:44,488 --> 00:32:47,355 If he can't handle it, he can't handle it. 837 00:32:47,390 --> 00:32:49,524 That's how it goes. 838 00:32:49,559 --> 00:32:50,703 Then I wanna petition the court 839 00:32:50,727 --> 00:32:53,128 to sit at the table with him. 840 00:32:53,163 --> 00:32:54,462 No. 841 00:32:54,498 --> 00:32:56,397 We can ask for a special exemption, and-- 842 00:32:56,433 --> 00:32:57,398 And I said no, all right? 843 00:32:57,434 --> 00:32:58,678 You're not an officer of the court. 844 00:32:58,702 --> 00:33:00,746 They will not grant it, and that is not your place here. 845 00:33:00,770 --> 00:33:02,048 Then at least I can sit near him, and I can-- 846 00:33:02,072 --> 00:33:03,571 You hear me right now! 847 00:33:03,607 --> 00:33:05,540 I gave you a chance, because I needed it, 848 00:33:05,575 --> 00:33:07,876 but if you risk the reputation of this clinic 849 00:33:07,911 --> 00:33:10,778 over one housing case, I will fire you 850 00:33:10,814 --> 00:33:11,991 and make sure that you are banned from 851 00:33:12,015 --> 00:33:15,583 ever sitting foot in a courtroom again. 852 00:33:15,619 --> 00:33:17,285 Is that clear? 853 00:33:19,356 --> 00:33:22,123 Is that clear? Yes. 854 00:33:22,159 --> 00:33:23,558 It's clear. 855 00:33:31,401 --> 00:33:33,134 This is a nice place you got here. 856 00:33:33,170 --> 00:33:34,180 When are they condemning it? 857 00:33:34,204 --> 00:33:35,414 What are you doing here, Harvey? 858 00:33:35,438 --> 00:33:37,772 I need to talk to you. 859 00:33:37,807 --> 00:33:39,707 Now's not a good time. I gotta figure out how-- 860 00:33:39,743 --> 00:33:42,110 What if I told you I have a way 861 00:33:42,145 --> 00:33:44,479 to get you into the Bar? 862 00:33:44,514 --> 00:33:46,447 What? 863 00:33:46,483 --> 00:33:48,183 Someone came to us trying to play games 864 00:33:48,218 --> 00:33:50,718 with Rachel's Character and Fitness interview and-- 865 00:33:50,754 --> 00:33:51,964 Wait, what--what the hell are you talking about? 866 00:33:51,988 --> 00:33:53,254 Relax, I handled it, 867 00:33:53,290 --> 00:33:56,157 but now we have a chance to get you in. 868 00:33:57,594 --> 00:34:00,295 What's the catch? 869 00:34:00,330 --> 00:34:01,296 Mike... 870 00:34:01,331 --> 00:34:02,297 Harvey, there are no free lunches. 871 00:34:02,332 --> 00:34:04,265 What's the catch? 872 00:34:04,301 --> 00:34:05,711 We need to come up with a lawsuit against 873 00:34:05,735 --> 00:34:08,670 Velocity Data Solutions to drive their stock price down. 874 00:34:08,705 --> 00:34:10,838 Are you kidding me? No. 875 00:34:10,874 --> 00:34:12,618 What do you mean no? What--what's wrong with you? 876 00:34:12,642 --> 00:34:14,520 What's wrong with me is I don't particularly feel like 877 00:34:14,544 --> 00:34:16,544 going back to prison, and the last time I checked, 878 00:34:16,580 --> 00:34:19,080 fabricating a lawsuit to manipulate a stock is illegal. 879 00:34:19,115 --> 00:34:21,382 It's not illegal if we find a legitimate suit. 880 00:34:21,418 --> 00:34:22,495 That is such bullshit 881 00:34:22,519 --> 00:34:24,519 that we'd just be telling ourselves that, 882 00:34:24,554 --> 00:34:25,731 just like we told ourselves we weren't 883 00:34:25,755 --> 00:34:26,821 colluding with Cahill. 884 00:34:26,856 --> 00:34:28,056 And that got you out of prison, 885 00:34:28,091 --> 00:34:29,157 so let's finish the job, 886 00:34:29,192 --> 00:34:30,369 and get you back to being a lawyer. 887 00:34:30,393 --> 00:34:32,493 Harvey, I'm more a lawyer now than I ever was. 888 00:34:32,529 --> 00:34:34,762 Oh, bullshit, you're a babysitter and you know it. 889 00:34:34,798 --> 00:34:37,232 Hey, I'm doing what I wanted, and I'm helping people, 890 00:34:37,267 --> 00:34:38,707 so if you wanna call me a babysitter, 891 00:34:38,735 --> 00:34:40,935 you go right ahead, but right now the house is on fire, 892 00:34:40,971 --> 00:34:41,936 the kids are in the bedroom, 893 00:34:41,972 --> 00:34:43,471 and I'm about to goddamn save them. 894 00:34:43,506 --> 00:34:46,474 Mike, we have an opportunity right now. 895 00:34:46,509 --> 00:34:48,142 It's not gonna present itself again. 896 00:34:48,178 --> 00:34:50,578 I appreciate that, Harvey. 897 00:34:50,614 --> 00:34:52,914 I do. 898 00:34:52,949 --> 00:34:55,416 But I'm telling you, my answer is no. 899 00:34:59,786 --> 00:35:01,420 Hey, what's going on? 900 00:35:01,455 --> 00:35:03,689 What's the emergency? Where's Marissa? 901 00:35:03,724 --> 00:35:05,958 Marissa's gone. 902 00:35:05,993 --> 00:35:07,593 What do you mean gone? 903 00:35:07,628 --> 00:35:10,062 I mean that you're first chair tomorrow, 904 00:35:10,097 --> 00:35:11,664 and we need to get you ready. 905 00:35:11,699 --> 00:35:13,032 What? 906 00:35:13,067 --> 00:35:15,000 - Oliver, it's not a big deal. - Not a big deal? 907 00:35:15,036 --> 00:35:17,803 We can't risk having me mess up in court again. 908 00:35:17,838 --> 00:35:19,650 This case is too important. You know how I know that? 909 00:35:19,674 --> 00:35:22,908 Because you told me. I know what I said. 910 00:35:22,944 --> 00:35:24,944 But we don't have time to find anyone else. 911 00:35:24,979 --> 00:35:25,945 The trial's tomorrow. 912 00:35:25,980 --> 00:35:27,546 Now, are we gonna do this thing or not? 913 00:35:32,587 --> 00:35:35,988 It happened at my first mock trial. 914 00:35:36,023 --> 00:35:38,757 I was so prepared. 915 00:35:38,793 --> 00:35:39,858 And then trial started, 916 00:35:39,894 --> 00:35:42,161 and the other side threw a wrinkle in. 917 00:35:42,196 --> 00:35:44,763 And I thought I could think on my feet, 918 00:35:44,799 --> 00:35:47,366 but all of a sudden, I felt everyone watching me, 919 00:35:47,401 --> 00:35:51,403 and my mouth went dry, and my mind went blank, 920 00:35:51,439 --> 00:35:52,805 and I froze. 921 00:35:52,840 --> 00:35:54,840 Oliver... 922 00:35:54,875 --> 00:35:56,175 we can get through this together. 923 00:35:56,210 --> 00:35:59,311 Except now you told me I can't handle it, 924 00:35:59,347 --> 00:36:01,213 and that's gonna be boring a hole in my brain, 925 00:36:01,249 --> 00:36:03,215 making this thing a thousand times harder. 926 00:36:03,251 --> 00:36:05,651 Well, I can't take back what I said, 927 00:36:05,686 --> 00:36:07,920 but what I can do is stay here all night 928 00:36:07,955 --> 00:36:10,222 to make sure you prove me wrong. 929 00:36:13,928 --> 00:36:15,561 I don't know. 930 00:36:15,596 --> 00:36:19,098 Yes, you do. 931 00:36:19,133 --> 00:36:23,469 I want you to say it. 932 00:36:23,504 --> 00:36:25,504 We're gonna win this. 933 00:36:25,539 --> 00:36:27,072 We're going to win this. 934 00:36:27,108 --> 00:36:28,707 Say it again. 935 00:36:28,743 --> 00:36:30,142 We're going to win this. 936 00:36:30,177 --> 00:36:32,978 One more time, 937 00:36:33,014 --> 00:36:35,247 but this time mean it. 938 00:36:35,283 --> 00:36:38,017 We are going to win this. 939 00:36:39,320 --> 00:36:40,731 Now, the first thing they're gonna do 940 00:36:40,755 --> 00:36:43,856 is file a motion to dismiss. Actually, they already did. 941 00:36:46,093 --> 00:36:49,094 Good. Let's work on that. 942 00:36:59,540 --> 00:37:01,507 Hey. Sorry I'm late. 943 00:37:01,542 --> 00:37:03,742 I had to stop off and get Joshua a present, 944 00:37:03,778 --> 00:37:05,355 'cause I wanted to welcome him into the family. 945 00:37:05,379 --> 00:37:07,346 Louis, that is so sweet, 946 00:37:07,381 --> 00:37:09,915 but it turns out Joshua can't make it. 947 00:37:09,950 --> 00:37:11,483 What do you mean he can't make it? 948 00:37:11,519 --> 00:37:13,619 He was gonna fly in, but something came up with work, 949 00:37:13,654 --> 00:37:17,256 so he canceled his flight. 950 00:37:17,291 --> 00:37:19,091 What the hell kind of father is that? 951 00:37:19,126 --> 00:37:20,592 - Louis-- - This is bullshit. 952 00:37:20,628 --> 00:37:21,860 It's his flesh and his blood, 953 00:37:21,896 --> 00:37:24,163 and if he's gonna be father, he needs to be a father. 954 00:37:24,198 --> 00:37:25,564 What are you talking about? 955 00:37:25,599 --> 00:37:27,611 You didn't even want him to be here in the first place. 956 00:37:27,635 --> 00:37:29,268 Well, I want him here now. 957 00:37:29,303 --> 00:37:31,136 Louis, I thought you were 958 00:37:31,172 --> 00:37:32,938 a more forgiving person than this. 959 00:37:32,973 --> 00:37:34,818 And I thought you wanted our baby to have a relationship 960 00:37:34,842 --> 00:37:36,442 with its biological father. 961 00:37:36,477 --> 00:37:38,711 And he's going to. 962 00:37:38,746 --> 00:37:40,612 But if you're gonna get this worked up 963 00:37:40,648 --> 00:37:43,082 about something like this, 964 00:37:43,117 --> 00:37:47,720 it makes me think I don't really know you. 965 00:37:47,755 --> 00:37:51,156 Louis, can you honestly tell me that you really know me? 966 00:37:51,192 --> 00:37:52,991 Are we ready to take a picture? 967 00:37:57,765 --> 00:38:01,033 No, I don't. 968 00:38:01,068 --> 00:38:04,670 And now I feel like I'm ruining this, so... 969 00:38:04,705 --> 00:38:07,139 if you don't want me to come in with you, I won't. 970 00:38:07,174 --> 00:38:10,542 Maybe it's best if I just do this myself. 971 00:38:19,387 --> 00:38:22,121 Your Honor, this incident occurred three nights ago, 972 00:38:22,156 --> 00:38:24,223 yet the boy has a history of asthma, 973 00:38:24,258 --> 00:38:26,492 proving one has nothing to do with the other. 974 00:38:26,527 --> 00:38:27,860 These hospital records show 975 00:38:27,895 --> 00:38:31,063 friable construction material in his lungs. 976 00:38:31,098 --> 00:38:33,065 How did it get there? It could have gotten there 977 00:38:33,100 --> 00:38:34,800 from a hundred different places. 978 00:38:34,835 --> 00:38:37,770 This case is based entirely on speculation, 979 00:38:37,805 --> 00:38:39,204 and it should be dismissed. 980 00:38:39,240 --> 00:38:41,240 This case is based on the fact that your client 981 00:38:41,275 --> 00:38:42,674 started construction while tenants 982 00:38:42,710 --> 00:38:43,787 were still in the building, 983 00:38:43,811 --> 00:38:45,155 in violation of the Real Estate Code. 984 00:38:45,179 --> 00:38:47,813 And what if I told you Ms. Price signed off this? 985 00:38:47,848 --> 00:38:50,082 I'd say that's not possible, because she didn't. 986 00:38:50,117 --> 00:38:52,518 Well, you've got documents, 987 00:38:52,553 --> 00:38:54,119 and I have one too. 988 00:38:54,155 --> 00:38:56,188 This is a copy of a certified letter 989 00:38:56,223 --> 00:38:58,557 from my client to the remaining tenants 990 00:38:58,592 --> 00:38:59,725 three weeks ago, 991 00:38:59,760 --> 00:39:01,693 stating that construction will begin, 992 00:39:01,729 --> 00:39:04,797 giving fair warning to the occupants. 993 00:39:04,832 --> 00:39:06,498 Your Honor, my client's never seen that. 994 00:39:06,534 --> 00:39:08,333 Well, she might not have seen it, 995 00:39:08,369 --> 00:39:10,536 but she got it. It doesn't mean she opened it, 996 00:39:10,571 --> 00:39:11,703 or--or even read it. 997 00:39:11,739 --> 00:39:13,316 According to the city, that doesn't matter. 998 00:39:13,340 --> 00:39:15,274 Building Code 305-A: 999 00:39:15,309 --> 00:39:17,342 "Tenants are required to be notified 1000 00:39:17,378 --> 00:39:19,945 of all construction by certified letter." 1001 00:39:19,980 --> 00:39:21,814 Is this a certified letter or not? 1002 00:39:21,849 --> 00:39:23,527 God damn it, Oliver, say it's inadmissible. 1003 00:39:23,551 --> 00:39:24,583 Yes, it is, but-- 1004 00:39:24,618 --> 00:39:25,929 So you admit that she was notified, 1005 00:39:25,953 --> 00:39:30,856 and therefore my client should be absolved of all liability. 1006 00:39:30,891 --> 00:39:33,058 I--I don't--I-- 1007 00:39:40,701 --> 00:39:41,900 Objection! 1008 00:39:41,936 --> 00:39:44,036 Your Honor, this is the fraudulent attorney 1009 00:39:44,071 --> 00:39:45,804 I spoke with you about before trial. 1010 00:39:45,840 --> 00:39:48,640 We ask that he either refrain from speaking, 1011 00:39:48,676 --> 00:39:50,008 or be removed from the court 1012 00:39:50,044 --> 00:39:52,211 with an immediate ruling for the defense. 1013 00:39:52,246 --> 00:39:53,645 Request granted. 1014 00:39:53,681 --> 00:39:55,981 Sir, open your mouth in my courtroom again, 1015 00:39:56,016 --> 00:39:58,750 and you will be removed, and this case will be dismissed. 1016 00:39:58,786 --> 00:40:00,452 Mr. Grady, do you have an objection 1017 00:40:00,488 --> 00:40:02,321 to Ms. Johnson's statement or not? 1018 00:40:04,425 --> 00:40:07,192 I don't. I'm sorry, I don't. 1019 00:40:07,228 --> 00:40:08,460 Then the court has no choice 1020 00:40:08,496 --> 00:40:10,362 but to dismiss this case with prejudice. 1021 00:40:18,005 --> 00:40:20,305 Benjamin, before you ask, I already told you-- 1022 00:40:20,341 --> 00:40:22,574 What if I could make it more like you? 1023 00:40:22,610 --> 00:40:23,610 What do you mean? 1024 00:40:23,644 --> 00:40:24,821 You said what makes you special 1025 00:40:24,845 --> 00:40:26,289 is your intuition, your empathy, and your heart. 1026 00:40:26,313 --> 00:40:28,213 What if I could make it have that? 1027 00:40:28,249 --> 00:40:29,681 How could you possibly do that? 1028 00:40:29,717 --> 00:40:31,027 The same way I gave it the ability 1029 00:40:31,051 --> 00:40:32,596 to learn from your quips, I might be able to give it 1030 00:40:32,620 --> 00:40:34,152 the ability to learn from your heart, 1031 00:40:34,188 --> 00:40:37,456 but it would require your help. 1032 00:40:37,491 --> 00:40:39,358 You really think we could do that? 1033 00:40:39,393 --> 00:40:43,095 I don't know, but I know we can try. 1034 00:40:43,130 --> 00:40:45,964 Well, then the first thing that you need to learn 1035 00:40:46,000 --> 00:40:49,701 is never, ever, ever sit in my chair. 1036 00:40:49,737 --> 00:40:51,103 Oh, I'm sorry, I--I was-- 1037 00:40:51,138 --> 00:40:53,672 Relax, Benjamin, I'm just messing with you. 1038 00:40:53,707 --> 00:40:55,385 - Oh. - But get out of my chair. 1039 00:40:55,409 --> 00:40:56,375 Yeah. 1040 00:41:08,822 --> 00:41:13,258 Louis, what-- what are you doing here? 1041 00:41:13,294 --> 00:41:16,194 I need to bring you a few things. 1042 00:41:16,230 --> 00:41:19,665 What is all that? 1043 00:41:19,700 --> 00:41:22,634 High school yearbooks, childhood photo albums, 1044 00:41:22,670 --> 00:41:24,636 and six out of seven of the highlight reels 1045 00:41:24,672 --> 00:41:26,638 my mother shot of us growing up. 1046 00:41:26,674 --> 00:41:28,607 What happened to the seventh? 1047 00:41:28,642 --> 00:41:31,276 Oh... summer of D&D. 1048 00:41:31,312 --> 00:41:33,278 And if it's all the same to you, 1049 00:41:33,314 --> 00:41:35,280 I would like to still be able to have sex again. 1050 00:41:39,053 --> 00:41:40,619 Louis-- You were right. 1051 00:41:40,654 --> 00:41:43,188 We don't know everything about each other, 1052 00:41:43,223 --> 00:41:46,625 but that just means we need to get to know each other better, 1053 00:41:46,660 --> 00:41:49,995 and what better way to get to know each other 1054 00:41:50,030 --> 00:41:53,632 then by preparing to bring our child into the world? 1055 00:41:55,703 --> 00:41:57,903 Louis, if this is your reaction 1056 00:41:57,938 --> 00:42:00,105 to what we went through today, 1057 00:42:00,140 --> 00:42:02,841 I feel like I know you better already. 1058 00:42:04,878 --> 00:42:07,846 Speaking of what we went through today, 1059 00:42:07,881 --> 00:42:09,681 how'd it go? 1060 00:42:09,717 --> 00:42:11,850 Why don't you take me home, 1061 00:42:11,885 --> 00:42:13,986 and I'll tell you all about it. 1062 00:42:17,691 --> 00:42:19,291 Harvey, can I talk to you for a second? 1063 00:42:19,326 --> 00:42:20,859 Sure, Rachel. What's going on? 1064 00:42:20,894 --> 00:42:22,194 It's about my interview with 1065 00:42:22,229 --> 00:42:23,762 the Character and Fitness committee. 1066 00:42:23,797 --> 00:42:25,797 - What about it? - Louis tried to lie to me. 1067 00:42:25,833 --> 00:42:27,766 He said it was some sort of mix-up, 1068 00:42:27,801 --> 00:42:30,469 but when I asked Donna about it, 1069 00:42:30,504 --> 00:42:32,437 she told me that you were the one 1070 00:42:32,473 --> 00:42:36,108 who went to see that man for me, not Louis. 1071 00:42:36,143 --> 00:42:39,444 Look, Harvey, it's okay, you can tell me. 1072 00:42:39,480 --> 00:42:41,013 It was about Mike, wasn't it? 1073 00:42:41,048 --> 00:42:44,383 No, it was about leverage. 1074 00:42:44,418 --> 00:42:45,517 What do you mean? 1075 00:42:45,552 --> 00:42:47,152 The guy holding up your interview 1076 00:42:47,187 --> 00:42:48,598 was trying to get us to do something, 1077 00:42:48,622 --> 00:42:50,622 because he thought he could. 1078 00:42:50,658 --> 00:42:52,157 Are you going to? 1079 00:42:52,192 --> 00:42:55,861 Yes. He is. 1080 00:42:55,896 --> 00:42:58,263 Are you saying what I think you're saying? 1081 00:42:58,298 --> 00:42:59,231 Yeah. 1082 00:43:02,169 --> 00:43:03,368 I'm in. 1083 00:43:03,450 --> 00:43:10,250 == sync, corrected by elderman == @elder_man 82108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.