All language subtitles for 03_key-components-of-autonomous-flight.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:02,724 In order to enable autonomous flight, 2 00:00:02,724 --> 00:00:05,988 there are a few key components that we need in every robot. 3 00:00:08,542 --> 00:00:12,210 We're gonna discuss very briefly, what these key components are. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,940 The first is state estimation. 5 00:00:17,040 --> 00:00:21,610 This refers to the ability of the vehicle to estimate its position, 6 00:00:21,610 --> 00:00:25,250 its orientation, and the velocity. 7 00:00:25,250 --> 00:00:28,200 In other words, the rate of change of position and orientation. 8 00:00:31,220 --> 00:00:35,260 Second, the vehicle must be able to compute its control commands. 9 00:00:36,740 --> 00:00:42,170 Based on where it needs to go and based on what its estimate of its current state is, 10 00:00:42,170 --> 00:00:46,470 the vehicle must be able to compute the commands that need to be sent 11 00:00:46,470 --> 00:00:49,380 to the motors or the rotors, and 12 00:00:49,380 --> 00:00:53,290 have them rotate at the appropriate speeds to achieve the desired action. 13 00:00:55,690 --> 00:01:01,947 Third, the vehicle must have some basic capability to map its environment. 14 00:01:01,947 --> 00:01:06,155 If it does not know what the surrounding environment looks like, 15 00:01:06,155 --> 00:01:10,135 then it's incapable of reasoning about this environment and 16 00:01:10,135 --> 00:01:13,440 planning safe trajectories in this environment. 17 00:01:14,840 --> 00:01:18,540 And then finally of course, given a set of obstacles and 18 00:01:18,540 --> 00:01:23,650 given a destination, the vehicle must be able to compute a trajectory, 19 00:01:23,650 --> 00:01:27,190 a safe path to go from one point to another.1746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.