All language subtitles for yyyyb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,760 Puno hvala. 2 00:00:17,440 --> 00:00:23,840 Imate tako staru pu�ku, g. Pitcalin. - To mi je stari prijatelj. 3 00:00:34,920 --> 00:00:39,080 APA� OSVETNIK 4 00:00:40,120 --> 00:00:42,560 Uloge: 5 00:01:32,360 --> 00:01:36,680 To su dobri ljudi, g. Dawson. Postupajte dobro s njima, trgujte 6 00:01:36,840 --> 00:01:40,240 i mo�da vam poka�u gdje je zlato. 7 00:01:41,240 --> 00:01:47,200 Onaj izvi�a� u Sonori vrijedi 25$. Mama mu vrijedi 75$. 8 00:02:12,440 --> 00:02:18,280 Pitcalin, ho�emo li na�i vodu ondje? - Mo�da da, mo�da ne. 9 00:02:19,880 --> 00:02:25,840 Pitaj je odakle ono zlato. Ako ne ka�e, bacit �emo je u vatru. 10 00:02:27,320 --> 00:02:32,160 Pitcalin, ako nai�em na tvoj le�, bacit �u kaktusov cvijet na njega. 11 00:02:34,240 --> 00:02:38,120 Ciljaj u koljeno i svaki puta �e� pogoditi trbuh. 12 00:03:23,240 --> 00:03:26,080 Do�i. Poljubi me... 13 00:03:49,960 --> 00:03:52,760 To je zlato! 14 00:03:58,960 --> 00:04:02,800 Mi�i se od mene! Rekao sam, mi�i se! 15 00:04:08,480 --> 00:04:11,560 Uzmi pu�ku, Ben! 16 00:04:24,640 --> 00:04:27,360 Ne daj da pobjegne! 17 00:04:29,520 --> 00:04:31,800 Ne! 18 00:04:48,720 --> 00:04:51,640 Billy, probudi se. 19 00:04:56,040 --> 00:04:59,040 Budan sam, Ben. 20 00:05:50,520 --> 00:05:53,880 Da vidimo �to imamo ovdje, Two-Card. 21 00:05:54,720 --> 00:05:59,320 Kako misli�, ''�to imamo''? Zadr�i �to ti na�e�, a ja �u svoje. 22 00:05:59,520 --> 00:06:03,520 Stani. 23 00:06:05,120 --> 00:06:10,400 Sme�e jedno, ubit �u te. Trebao bih ga ubiti, Ben. 24 00:06:14,680 --> 00:06:19,080 Ne smije� plja�kati ljude, Billy. To je grijeh. 25 00:06:21,040 --> 00:06:24,040 Daj mi. 26 00:06:40,800 --> 00:06:43,400 Budalo... 27 00:07:16,320 --> 00:07:20,160 Misli� da mo�emo jo� ne�to izvu�i iz nje nakon onoga sino�? 28 00:07:20,400 --> 00:07:24,200 Ne�e vam re�i ni�ta. - To �emo jo� vidjeti. 29 00:07:26,000 --> 00:07:28,840 Billy... 30 00:07:39,320 --> 00:07:41,360 Bo�e... 31 00:07:41,760 --> 00:07:45,280 Na ovoj �u stijeni izgraditi crkvu. 32 00:07:46,280 --> 00:07:49,840 Sile pakla je ne�e nadvladati. 33 00:08:03,160 --> 00:08:06,040 Billy! 34 00:08:06,840 --> 00:08:10,280 Nema smisla da se samo tvoja prijateljica zabavlja. 35 00:08:10,640 --> 00:08:16,960 U redu. Bit �u dobar prema tebi. Reci odakle vam ono zlato. 36 00:08:17,960 --> 00:08:21,000 Hajde. 37 00:08:21,480 --> 00:08:26,000 Ako �e� stvarati probleme, postat �u zloban. 38 00:08:26,680 --> 00:08:30,120 Smiri se! 39 00:08:31,440 --> 00:08:34,760 Ili �u joj prerezati vrat. 40 00:08:40,040 --> 00:08:43,160 Billy, do�i ovdje. 41 00:08:44,040 --> 00:08:48,040 Mislim da bi nam ova djevojka mogla ne�to re�i. 42 00:08:52,160 --> 00:08:56,680 Nemoj ozlijediti gospo�icu. - Mo�da bi htjela malo pi�a. 43 00:08:56,920 --> 00:09:01,880 Ne tro�i to na svinju. - Daj meni, ona �e se napiti. 44 00:09:03,520 --> 00:09:07,280 Mo�da �e i re�i. 45 00:09:07,640 --> 00:09:11,840 Samo nam reci gdje je zlato. 46 00:09:12,720 --> 00:09:20,200 Hajde... - Popij malo. 47 00:09:22,000 --> 00:09:26,280 Ne budi takva. - Hajde... 48 00:09:35,680 --> 00:09:39,160 Za�to je nisi zaustavio? S tobom �u se obra�unati kasnije. 49 00:09:55,880 --> 00:09:59,800 Nema smisla bje�ati. Ionako �u te uhvatiti! 50 00:10:24,480 --> 00:10:30,080 Ne protivi se Bo�joj volj, dijete. �eli� biti sigurna, zar ne? 51 00:10:30,280 --> 00:10:33,960 Dosta pri�e, Nakone. Re�i �e nam odmah. - Zadr�imo je, Ben. 52 00:10:34,120 --> 00:10:37,160 Mrtva skquaw nije zabavna. 53 00:10:59,560 --> 00:11:03,120 Dosta mi te je! Prerezat �u ti vrat! 54 00:11:12,800 --> 00:11:17,200 �to je rekla, Pitcalin? -Pokazat �e gdje je zlato. 55 00:11:27,080 --> 00:11:29,920 Ide� s nama? 56 00:11:31,000 --> 00:11:34,320 Tako sam i mislio. 57 00:11:45,960 --> 00:11:49,280 Htjela me udariti �tapom, Ben. 58 00:11:51,360 --> 00:11:54,400 Stavi drugu na konja. 59 00:12:06,880 --> 00:12:10,920 Ben... Mrtva je. 60 00:12:14,800 --> 00:12:19,040 Ba� �teta. Nema smisla ostajati ovdje. 61 00:12:19,200 --> 00:12:22,400 Spremimo se i idimo. 62 00:12:23,840 --> 00:12:27,760 Evo tvog konja, Nakone. - Hvala. 63 00:12:33,560 --> 00:12:39,760 Vi krenite. Ja moram obaviti pogreb. -Nemoj dugo, Nakone. 64 00:12:39,880 --> 00:12:41,120 Moramo na�i zlato. 65 00:12:48,160 --> 00:12:52,000 Nisam ja kriv. To je moj poziv. 66 00:12:54,360 --> 00:13:00,760 Brate, �elim iz srca, molim Boga 67 00:13:01,880 --> 00:13:05,520 da budu spa�eni. 68 00:13:06,840 --> 00:13:14,360 Nisu znali za Boga i nisu mu se predali. 69 00:13:15,520 --> 00:13:20,880 Ali ja vjerujem da �e se ispuniti Bo�je obe�anje 70 00:13:21,800 --> 00:13:26,240 i Indijanci �e biti spa�eni. 71 00:13:35,440 --> 00:13:39,440 To �e platiti misu, zar ne? 72 00:14:01,200 --> 00:14:05,480 Laku no�, dijete moje. Bog je s tobom. 73 00:19:09,720 --> 00:19:13,280 Mi�i se od te hrane, Billy. -Gladan sam, Ben. 74 00:19:28,200 --> 00:19:31,520 Imamo jo� oko 2 sata dana. 75 00:19:32,160 --> 00:19:37,080 �elite li i�i jo� naprijed ili �emo ostati? -Nastavit �emo. 76 00:19:37,360 --> 00:19:40,480 Meni odgovara. 77 00:19:45,640 --> 00:19:50,760 Ben, slabo mi je. Mama je uvijek govorila da je to od gladi. 78 00:20:37,160 --> 00:20:39,960 Da ti pomognem? 79 00:20:44,360 --> 00:20:48,280 �to �eka�? Mislio sam da si gladan. Jedi! 80 00:20:49,400 --> 00:20:52,280 Mamin sin! 81 00:21:21,360 --> 00:21:26,080 Jelo je bilo dobro, Billy. Malo �u odspavati. 82 00:21:38,560 --> 00:21:41,680 Nemoj �initi ni�ta glupo. 83 00:21:45,520 --> 00:21:48,480 Prijatelj sam ti. 84 00:21:50,320 --> 00:21:55,400 Prijatelj. Razumije�? 85 00:22:18,280 --> 00:22:22,480 �to je adut? - �to god �eli�? 86 00:22:27,920 --> 00:22:30,880 Uzimam sve. 87 00:22:39,480 --> 00:22:43,680 To nije lijepo �initi u gospodskoj igri, Nakone. 88 00:22:46,080 --> 00:22:49,760 Nakone, ti �uvaj do pono�i, a Pitcalin �e do jutra. 89 00:23:10,520 --> 00:23:13,480 Billy, sve�i je. 90 00:23:17,840 --> 00:23:20,840 Hajde, squaw. Idemo. 91 00:24:27,200 --> 00:24:30,400 Billy! - �to je bilo? 92 00:24:30,640 --> 00:24:34,400 Tiho... - Na smrt si me upla�io. 93 00:24:41,400 --> 00:24:45,880 Za�to si to u�inio? - U redu je, brate Billy. 94 00:24:46,080 --> 00:24:50,120 Moram ti ne�to pokazati. Do�i. 95 00:24:55,440 --> 00:24:58,320 Ide� li? 96 00:25:00,880 --> 00:25:04,040 Hajde, naprijed! Stani... 97 00:25:16,840 --> 00:25:21,520 Nemoj da te vidi. Pogledaj to. Svi�a mi se. 98 00:25:22,440 --> 00:25:25,400 Lijepa je, zar ne? 99 00:25:29,600 --> 00:25:36,000 Sklonit �u pogled od te zlo�e. Ona je vra�ja nevjesta. 100 00:25:43,360 --> 00:25:46,600 Ali lijepa je. Pogledaj je. 101 00:25:53,320 --> 00:25:57,120 Ovo je bolje od tra�enja zlata. - Jest! 102 00:26:00,480 --> 00:26:05,440 Ba� je lijepa. Pogledaj to. 103 00:26:08,360 --> 00:26:11,320 Pogledaj... 104 00:26:13,680 --> 00:26:19,400 Pitcalin! -Nakone, bio si zlo�est. 105 00:26:29,960 --> 00:26:32,840 Vra�e! 106 00:27:04,160 --> 00:27:07,560 Pitcalin... prebit �u te. 107 00:27:15,720 --> 00:27:18,840 Zdravo, squaw... 108 00:27:36,560 --> 00:27:39,840 Dr�' ga, Billy! 109 00:27:51,400 --> 00:27:55,080 U oko! Udari ga u o�i! 110 00:27:55,760 --> 00:27:59,560 O�i, budalo! U o�i! 111 00:28:23,160 --> 00:28:27,960 Krstim te u ime Oca, Sina i Duha Svetoga. 112 00:29:02,440 --> 00:29:04,720 Ubit �u te! 113 00:29:11,360 --> 00:29:14,240 Vodi je odavdje. 114 00:30:06,640 --> 00:30:12,400 Tvoj brat je beznadan. 115 00:30:21,280 --> 00:30:24,000 Nepo�teno se borio, Ben. 116 00:32:49,880 --> 00:32:54,280 �to je rekla? -Ka�e da idemo prema pustinji. 117 00:32:56,280 --> 00:33:01,880 Bolje se dr�i tog novca kojeg ima�. Tamo ga nema. 118 00:33:02,560 --> 00:33:07,880 Ho�emo li na�i vodu ondje? - Mo�da da, mo�da ne. 119 00:33:10,920 --> 00:33:15,080 Uskoro �emo stati i napojiti konje, napuniti pljoske. 120 00:33:22,880 --> 00:33:27,280 Ovdje napojite konje. Uzvodno �emo napuniti pljoske. 121 00:34:08,920 --> 00:34:16,680 Jedno �u re�i, brate Billy. Dobio si dobre batine od Pitcalina. 122 00:34:27,800 --> 00:34:37,040 Ben, jo� uvijek imam onu pljosku. Da je napunim? - Ako ima� snage. 123 00:34:37,520 --> 00:34:40,120 Ako ima snage! 124 00:35:13,800 --> 00:35:16,480 Pitcalin, krenimo. 125 00:36:22,520 --> 00:36:25,800 Hajde, mazgo! Ustaj! 126 00:36:26,480 --> 00:36:28,840 Ustani! 127 00:37:43,760 --> 00:37:47,800 Brate Pitcalin. �elim o ne�emu razgovarati. 128 00:37:50,040 --> 00:37:54,320 Po�to slu�im Bogu, mogu te spojiti s onom Indijankom. 129 00:37:54,840 --> 00:37:58,680 Prijatelji smo. Mo�e se re�i partneri. 130 00:37:59,880 --> 00:38:06,160 �to namjerava�? - Mogu spojiti tebe, Boga i Indijanku. 131 00:38:06,280 --> 00:38:09,160 To je ono �to �inim, Pitcalin. 132 00:38:16,480 --> 00:38:20,000 Stavit �u znak pravednosti na tebe, 133 00:38:20,800 --> 00:38:26,440 za 15 posto onog �to na�e�. Mala cijena za Indijanku. 134 00:38:28,040 --> 00:38:32,800 Po�teno, zar ne? Upamti, Pitcalin... 135 00:38:33,320 --> 00:38:36,520 Bla�eni su oni koji dijele. 136 00:38:39,520 --> 00:38:44,120 Uvrijedi me i trunut �e� u paklu. 137 00:38:48,600 --> 00:38:52,160 Onda �emo doista biti partneri, zar ne? 138 00:38:53,520 --> 00:38:56,960 �ini se da Nakon priprema misu. 139 00:39:45,920 --> 00:39:51,600 �to je, mazgo? Boli te noga? - Ima li jo� mnogo, Pitcalin? 140 00:39:52,200 --> 00:40:00,120 Pitcalin, kad �emo do�i do onog izvori�ta i zlata? 141 00:40:11,800 --> 00:40:14,360 Nemam cijeli mjesec. 142 00:40:19,400 --> 00:40:24,520 Sutra �emo imati vodu i zlato. 143 00:40:32,240 --> 00:40:35,520 Bla�eni su oni koji se udru�e, bra�o. 144 00:40:37,400 --> 00:40:40,240 Ja �u se ulogoriti. 145 00:40:52,560 --> 00:40:55,720 Two-Card, ti i Pitcalin se pobrinite za konje. 146 00:40:57,080 --> 00:41:00,080 Billy, donesi hranu, a ja �u na�initi vatru. 147 00:42:17,040 --> 00:42:20,160 Billy, probudi se! 148 00:42:24,680 --> 00:42:28,120 �to je, Bengie? - Pitcalin je oti�ao. - Ben! 149 00:42:28,400 --> 00:42:32,680 Pljoske su nam prazne. Sme�e nam je izlilo vodu. 150 00:44:15,600 --> 00:44:18,920 Ne! Ne! 151 00:44:32,480 --> 00:44:35,960 Smiri se. Smiri se... Ne�u te ozlijediti. 152 00:44:55,520 --> 00:44:59,720 Znam. Nije va�no. 153 00:45:06,800 --> 00:45:09,720 Za�to ne? 154 00:45:13,640 --> 00:45:16,800 Jer te volim. 155 00:45:20,280 --> 00:45:25,960 Ne... 156 00:46:17,360 --> 00:46:21,400 Daj mi kartu. - Rekao sam, vrag �e te uzeti ako nastavi� igrati. 157 00:46:21,520 --> 00:46:26,720 Daj mi da kartam. Dijeli. - Kockanje je zlo. 158 00:46:27,920 --> 00:46:31,600 Dobro je. - Zlo je, Billy. - Pusti me, Nakone. 159 00:46:31,720 --> 00:46:36,040 Karte te vode s puta, Billy. - Ho�emo li �ekati cijeli dan? 160 00:46:40,880 --> 00:46:43,880 Igraj karte. 161 00:47:19,560 --> 00:47:23,240 Vratio se! Bog ga blagoslovio! 162 00:47:28,560 --> 00:47:32,480 Je li ti rekla gdje je zlato? - Dakle? 163 00:47:33,880 --> 00:47:38,040 Vratio sam je. - Dovela nas je ovdje da umremo. 164 00:47:38,200 --> 00:47:44,440 Nema zlata. - Vara� se, Charlie. Zlato je kraj vode. 165 00:47:44,720 --> 00:47:48,960 Dan jahanja odavdje. - Idemo po njega. - Stani! 166 00:47:49,080 --> 00:47:53,960 Za�to bi dijelio? Za�to ne zadr�i� sve? 167 00:47:55,000 --> 00:47:59,280 Iz istog razloga zbog kojeg smo zajedno. Trebamo se. 168 00:47:59,520 --> 00:48:03,880 Osim toga... Ostavio sam opremu ovdje. 169 00:48:07,640 --> 00:48:12,720 Odmorimo se, ako �emo kopati sutra. - Odmorimo se. 170 00:49:26,800 --> 00:49:30,000 Ne. - Ustajte! 171 00:49:30,160 --> 00:49:34,160 Nema konja! Ustajte! 172 00:49:34,720 --> 00:49:36,920 Gdje su, Bene? 173 00:49:37,400 --> 00:49:40,040 Idemo za njim! 174 00:49:40,560 --> 00:49:44,080 Moram po te konje. Moja mazga je tamo. 175 00:49:45,640 --> 00:49:49,040 Konji su odvezani. 176 00:50:10,280 --> 00:50:14,160 Popri�at �emo s ljubiteljem Indijanaca. 177 00:50:18,400 --> 00:50:21,600 Ben! 178 00:50:23,040 --> 00:50:27,640 Ni�ta ne vidim, Ben. - Postao si prepohlepan, Pitcalin? 179 00:50:27,760 --> 00:50:32,160 �eli sve za sebe. - Trebao sam te ubiti. 180 00:50:33,280 --> 00:50:36,720 Sredimo ga, Ben. - Judo! 181 00:50:37,440 --> 00:50:40,520 Judo! 182 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Nisam to u�inio! 183 00:50:59,880 --> 00:51:03,040 Gdje su konji, Pitcalin? 184 00:51:05,360 --> 00:51:11,160 Gdje je zlato? - La�e� nam, �eno! Cijelo vrijeme! 185 00:51:13,320 --> 00:51:16,840 Izrezat �u te! 186 00:52:16,760 --> 00:52:20,840 Bengie! Pomozi mi, Bengie. 187 00:52:21,800 --> 00:52:25,280 Bengie! 188 00:52:32,200 --> 00:52:34,840 Ne. 189 00:52:39,040 --> 00:52:42,680 Pazi odozada. Pazi! 190 00:53:29,200 --> 00:53:33,840 Mislim da je samo jedan. - Sve za Billya? 191 00:53:40,760 --> 00:53:43,440 Ho�e li boljeti? 192 00:53:48,200 --> 00:53:51,280 Bengie? 193 00:53:53,600 --> 00:54:00,400 Mislim da sam mrtav, Ben. Ne mogu pomicati noge, ni�ta. 194 00:54:01,160 --> 00:54:04,000 Mo�e�. 195 00:54:05,280 --> 00:54:09,560 Mo�e�! - Ne mogu. 196 00:54:11,560 --> 00:54:14,880 Na�inite nosila! 197 00:54:26,600 --> 00:54:30,000 Bolje da ostane� ovdje na udobnom, Billy. 198 00:54:40,800 --> 00:54:44,880 Sada moramo i�i. Razumije�? 199 00:57:34,840 --> 00:57:37,680 Ti prljavi... ! 200 00:58:49,040 --> 00:58:52,600 Two-Card, jesi li �uo pucanj odandje? 201 00:58:57,080 --> 00:59:01,480 Pitcalin, jesi li ti �uo pucanj? 202 00:59:59,000 --> 01:00:04,040 Billy bi trebao imati obiteljski pokop. Ne bi smio tako umrijeti. 203 01:00:11,880 --> 01:00:15,640 Trebao bi imati spomenik ili neki kamen. 204 01:00:18,320 --> 01:00:24,520 Trebao bi opet vidjeti mamu. Htjela bi da ima pravu misu. 205 01:00:31,280 --> 01:00:35,000 Blagoslivljam vas sve, bra�o. 206 01:00:41,480 --> 01:00:45,000 Sti�em, Billy. 207 01:01:00,160 --> 01:01:03,440 Sti�em, Billy. 208 01:01:11,760 --> 01:01:14,720 Nakon sti�e, Billy. 209 01:01:16,480 --> 01:01:19,960 Nakon sti�e. 210 01:01:20,560 --> 01:01:23,680 Sti�em, Billy. 211 01:01:35,480 --> 01:01:42,200 Gospode, Billy me treba. Ne mogu ga vi�e tra�iti. 212 01:01:44,640 --> 01:01:48,040 Dogovorili smo se. 213 01:01:48,680 --> 01:01:54,960 Ja �u Ti izgraditi crkvu, a Ti �e� me odvesti do zlata. Sje�a� se? 214 01:01:56,440 --> 01:02:00,000 Ali, Gospode, uop�e ne poma�e�. 215 01:02:03,880 --> 01:02:07,120 Za�to ne�e� pri�ati sa mnom? 216 01:02:08,880 --> 01:02:12,000 Za�to ne�e�? 217 01:02:16,960 --> 01:02:21,880 Mora� mi pomo�i. Gospode, za�to ne govori�? 218 01:02:34,600 --> 01:02:38,960 �iv je! To je Billyevo! 219 01:02:40,120 --> 01:02:45,200 Jo� uvijek je vru�. Vidi�? - Sigurno ga je ostavio. 220 01:02:45,360 --> 01:02:49,240 Ona zna za njega, zar ne? - Stani. Tko je on, g. Dawson? 221 01:02:49,360 --> 01:02:52,640 Onaj koji je sredio Billya. Indijanac. 222 01:02:54,000 --> 01:02:58,480 Mo�da su ona i taj ludi Apa� ne�to zajedno smislili. 223 01:03:00,200 --> 01:03:05,000 Ona ima svoje razloge za�to ne �eli da nas sustigne. -Dobro. 224 01:03:06,960 --> 01:03:11,320 Vra�amo se po Billya. Ide� li? 225 01:03:16,560 --> 01:03:21,320 Ti? - Susrest �emo Apa�a prije ili kasnije. 226 01:03:23,160 --> 01:03:26,360 Ja bih radije kasnije. 227 01:03:27,400 --> 01:03:30,320 Hvala! 228 01:04:56,880 --> 01:05:00,080 Billy! 229 01:05:04,200 --> 01:05:08,240 Ovdje sam, Billy. 230 01:05:09,320 --> 01:05:14,200 Sve �e biti u redu. Vratio sam se. 231 01:05:16,640 --> 01:05:20,320 Ne mogu do vode... 232 01:05:33,240 --> 01:05:37,560 Na�i �u Te, Gospode. Nemoj brinuti. 233 01:05:46,320 --> 01:05:50,400 Na�i �u Te. To je �injenica. 234 01:05:54,720 --> 01:05:59,160 �to to radi�? Ne! 235 01:06:00,040 --> 01:06:04,120 Billy, pomozi mi! Billy! 236 01:06:04,440 --> 01:06:10,320 Molim te, nemoj! Prljava svinjo! Crvena svinjo! 237 01:06:12,040 --> 01:06:16,160 Upomo�! 238 01:06:19,120 --> 01:06:23,640 Billy, vratio sam se po tebe! Pomozi mi! 239 01:06:24,480 --> 01:06:28,640 Upomo�! Billy! 240 01:06:29,240 --> 01:06:39,120 Billy! Pomozi mi, molim te! 241 01:06:41,840 --> 01:06:46,360 Billy! Prokleti Indijan�e! 242 01:06:46,480 --> 01:06:51,440 Vrati se! Upomo�! Billy! 243 01:06:52,120 --> 01:06:55,920 Upomo�! Vrati se! 244 01:07:01,080 --> 01:07:05,520 Mama, pomozi mi, molim te! 245 01:07:06,360 --> 01:07:12,720 Mama, oprosti mi �to sam doveo Billya ovdje. 246 01:07:14,680 --> 01:07:18,960 Oprosti, nisam mislio! 247 01:07:54,560 --> 01:07:59,040 Vrijeme je da krenemo, Two-Card. Ostaje� li? 248 01:08:00,760 --> 01:08:05,360 Naravno. Grom ne udara dvaput u isto mjesto. 249 01:08:15,680 --> 01:08:21,440 Pitcalin, ako nai�em na tvoj le�, bacit �u cvijet kaktusa na njega. 250 01:08:23,000 --> 01:08:27,680 Za stara vremena? - Tako nekako. 251 01:08:51,480 --> 01:08:55,080 Gdje je ta prokleta karta? Mora biti ovdje. 252 01:09:06,320 --> 01:09:09,600 Ne! Molim te! 253 01:09:09,760 --> 01:09:12,840 Molim te... 254 01:09:35,440 --> 01:09:38,640 Idem u zatvor, ha? 255 01:09:42,440 --> 01:09:47,320 Na odlasku sam. Stvarno. Nemam tvoje zlato. 256 01:09:48,720 --> 01:09:52,880 Pitcalin i njegova squaw ga imaju. Idi za njima. 257 01:09:54,760 --> 01:09:58,080 Nemam tvoje prokleto zlato. 258 01:10:01,120 --> 01:10:06,000 Hej, Indijan�e! Vrati se i odve�i me! 259 01:10:08,200 --> 01:10:10,920 Indijan�e! 260 01:10:38,920 --> 01:10:42,000 Gdje si bio, dovraga? 261 01:10:43,480 --> 01:10:47,240 �to to ima� za mene? Hranu? 262 01:10:48,560 --> 01:10:51,520 Mo�da vodu? 263 01:10:55,800 --> 01:11:00,960 Moram na�i svoj pi�tolj. Mo�e� ga dobiti ako me pusti�. 264 01:11:04,080 --> 01:11:07,360 �to je u toj torbi? 265 01:11:08,240 --> 01:11:11,040 Ne! 266 01:11:17,440 --> 01:11:20,600 Moram se izvu�i! 267 01:11:27,320 --> 01:11:32,520 Pomozi mi! Moram se izvu�i! Upomo�! 268 01:11:34,480 --> 01:11:38,480 Upomo�! Boli! 269 01:11:40,360 --> 01:11:43,960 Upomo�! 270 01:11:48,160 --> 01:11:51,720 Bo�e, pomozi mi! 271 01:12:08,400 --> 01:12:11,440 Brate Two-Card? 272 01:12:15,720 --> 01:12:19,680 Brate Two-Card? �to ti je? 273 01:12:21,200 --> 01:12:26,240 Zmija! Rekao sam ti! Rekao sam! 274 01:12:38,880 --> 01:12:42,320 Bo�e, umoran sam. 275 01:12:43,360 --> 01:12:49,240 Stvarno... umoran sam. Mora� prestati zadirkivati me... 276 01:12:52,920 --> 01:13:00,360 Ne mogu. Ne mogu Te vi�e tra�iti. 277 01:13:02,840 --> 01:13:07,520 Osim ako �e� sura�ivati sa mnom. Sa svojom zmijom. 278 01:13:09,960 --> 01:13:12,680 Gospode? 279 01:13:20,720 --> 01:13:26,200 Gospode... Tako je lijepo vidjeti Te opet. 280 01:13:32,760 --> 01:13:36,000 Tako je lijepo... 281 01:13:37,880 --> 01:13:41,880 Znao sam da �e� me na�i. Znao sam... 282 01:13:47,760 --> 01:13:52,640 Idemo ku�i, Gospode. Idemo ku�i. 283 01:14:05,040 --> 01:14:16,680 Idem ku�i sa svojim Isusom! 284 01:14:54,280 --> 01:15:00,920 Za�to? �eli nas ubiti. 285 01:15:01,000 --> 01:15:04,040 On mi je brat. 286 01:15:05,920 --> 01:15:10,680 Tvoj brat? Idemo. 287 01:17:29,240 --> 01:17:31,680 Ne! 288 01:20:07,680 --> 01:20:11,200 Prijevod by T O T E M 20981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.