All language subtitles for sp고독한미식가2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,119 --> 00:00:21,289 (拍手) 2 00:00:21,289 --> 00:00:23,758 ありがとうございました。 3 00:00:23,758 --> 00:00:28,958 「年忘れ」のあとは 『孤独のグルメ』にズームイン!! 4 00:00:53,922 --> 00:00:55,922 はい どうぞ。 5 00:00:57,926 --> 00:01:00,762 《明日は 福岡か。 6 00:01:00,762 --> 00:01:06,751 今年も また大みそかまで仕事。 ふぅ~。 7 00:01:06,751 --> 00:01:12,590 でも 福岡なら とんこつラーメンで年越しできるな》 8 00:01:12,590 --> 00:01:15,093 はい おまちどおさま。 9 00:01:15,093 --> 00:01:18,279 はい 鶏にんにく。 うまそう。 10 00:01:18,279 --> 00:01:20,448 《うわっ インパクトあるなぁ。 11 00:01:20,448 --> 00:01:23,048 にんにく ガツン!》 12 00:01:27,839 --> 00:01:30,358 おまちどおさま。 13 00:01:30,358 --> 00:01:32,858 はい お待たせしました。 14 00:01:40,502 --> 00:01:42,570 ごゆっくり どうぞ。 15 00:01:42,570 --> 00:01:45,370 《これは 間違いない》 16 00:02:01,456 --> 00:02:04,056 いただきます。 17 00:02:12,283 --> 00:02:15,283 《うん! いい》 18 00:02:20,942 --> 00:02:23,294 《濃い味に 追いかけメシ。 19 00:02:23,294 --> 00:02:25,994 最高》 20 00:02:39,511 --> 00:02:42,611 《唐辛子が決め手だ》 21 00:02:51,439 --> 00:02:56,739 《こういう パンチが効いたのを ワシワシかっこむ幸せ》 22 00:03:04,285 --> 00:03:08,289 《グルメがなんだ 美食がどうした。 23 00:03:08,289 --> 00:03:12,289 こういうのがいいんだよ こういうのが》 24 00:03:21,119 --> 00:03:25,119 《はぁ~。 ありがたい》 25 00:03:40,939 --> 00:03:44,275 (一同)こんにちは。 26 00:03:44,275 --> 00:03:47,328 いらっしゃい。 27 00:03:47,328 --> 00:03:49,864 俺 肉味噌定食。 俺は カツ丼ね。 28 00:03:49,864 --> 00:03:52,433 肉入り焼きそば。 えっ 何? 焼きそば? 肉? 29 00:03:52,433 --> 00:03:57,255 うん。 カツ丼…。 30 00:03:57,255 --> 00:04:00,592 年末年始 仕事? いや~ 結構 忙しいんですよ。 31 00:04:00,592 --> 00:04:02,627 ご苦労さまです。 32 00:04:02,627 --> 00:04:05,964 《お互い 大みそかまで ご苦労さまです。 33 00:04:05,964 --> 00:04:10,764 しっかり食わねば 力も出ない》 34 00:04:17,775 --> 00:04:22,575 《お~! タレ ひたひたのキャベツ》 35 00:04:25,433 --> 00:04:28,433 《うまいねぇ~》 36 00:04:32,440 --> 00:04:34,842 はいよ カツ丼。 37 00:04:34,842 --> 00:04:37,278 はいはい カツ丼。 38 00:04:37,278 --> 00:04:39,264 箸 ちょうだい…。 39 00:04:39,264 --> 00:04:43,264 《皆の衆 食うがよい 食うがよい!》 40 00:04:47,939 --> 00:04:51,943 《これが 働く男の力飯だ》 41 00:04:51,943 --> 00:05:21,189 ♬~ 42 00:05:21,189 --> 00:05:24,089 すみません 半ライスください。 はい。 43 00:05:25,943 --> 00:05:29,943 あ… お茶 ください! はい! 44 00:05:58,443 --> 00:06:02,980 《フッフッフ。 45 00:06:02,980 --> 00:06:05,780 これが したかったのさ》 46 00:06:09,437 --> 00:06:11,437 《よし》 47 00:06:16,611 --> 00:06:19,797 《ほ~ら ねえ? 48 00:06:19,797 --> 00:06:23,297 無敵のうまさ》 49 00:06:25,286 --> 00:06:27,772 《この辛さに 生卵が➡ 50 00:06:27,772 --> 00:06:32,472 いい火消し役に なってるぞ! フッ》 51 00:06:38,933 --> 00:06:40,952 明日 まだ働くの? 働く。 仕事。 52 00:06:40,952 --> 00:06:42,937 やだ~。 53 00:06:42,937 --> 00:06:46,491 仕事の鬼だから 全然 休みくれねえの。 54 00:06:46,491 --> 00:06:50,044 正月は? 正月も? 55 00:06:50,044 --> 00:06:52,344 休めよ。 56 00:06:54,599 --> 00:06:57,452 《唐辛子味の ニラ豚ご飯。 57 00:06:57,452 --> 00:06:59,787 生卵フィニッシュ。 58 00:06:59,787 --> 00:07:02,340 完璧だ。 59 00:07:02,340 --> 00:07:07,840 これで 2019年のラストを 駆け抜けられる》 60 00:07:18,623 --> 00:07:21,023 《はぁ~》 61 00:07:31,602 --> 00:07:34,602 ごちそうさまでした。 62 00:07:37,608 --> 00:07:40,008 ありがとうございました。 63 00:07:41,929 --> 00:07:44,449 《うまかった~。 64 00:07:44,449 --> 00:07:47,935 この店構えに 偽りなしだ》 65 00:07:53,941 --> 00:07:57,111 あっ 高橋さん お疲れさまです。 ええ。 66 00:07:57,111 --> 00:08:01,082 今 マドリードから 戻ってきたところなんですよ。 67 00:08:01,082 --> 00:08:04,268 ええ 明日よろしくお願いします。 (高橋)その件ですが➡ 68 00:08:04,268 --> 00:08:06,938 今日 福岡に来ていただくことは できんですか? 69 00:08:06,938 --> 00:08:08,940 今日ですか? はい。 70 00:08:08,940 --> 00:08:13,127 明日朝から どうしても 外せん用事ができたとです。 71 00:08:13,127 --> 00:08:15,463 あぁ わかりました 伺います。 72 00:08:15,463 --> 00:08:18,263 着いたら連絡ば…。 (飛行音) 73 00:08:21,102 --> 00:08:23,604 すみません ちょっと聞き取りづらくて…。 74 00:08:23,604 --> 00:08:28,442 福岡空港に着いたら 連絡ばください。 75 00:08:28,442 --> 00:08:32,930 はい わかりました。 失礼します。 76 00:08:32,930 --> 00:08:37,930 《えっ!? 空港にとんぼ返り。 マジか…》 77 00:08:39,921 --> 00:08:42,440 <時間や社会にとらわれず➡ 78 00:08:42,440 --> 00:08:44,759 幸福に空腹を満たすとき➡ 79 00:08:44,759 --> 00:08:49,096 つかの間 彼は自分勝手になり 自由になる。 80 00:08:49,096 --> 00:08:51,649 誰にも邪魔されず 気を遣わず➡ 81 00:08:51,649 --> 00:08:54,702 ものを食べるという 孤高の行為。 82 00:08:54,702 --> 00:08:58,589 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 83 00:08:58,589 --> 00:09:01,989 最高の癒やしと 言えるのである> 84 00:09:45,920 --> 00:09:50,424 《5年ぶりか。 もう そんなになるか。 85 00:09:50,424 --> 00:09:52,410 おぉ 寒っ》 86 00:09:52,410 --> 00:09:54,428 寒い。 今日 何度か知っとう? 87 00:09:54,428 --> 00:09:56,428 天気予報で 2℃って言いよったよ。 88 00:09:58,432 --> 00:10:02,932 《この前来たときは むちゃくちゃ暑かったんだよな》 89 00:10:13,914 --> 00:10:16,914 《いい公園だなぁ》 90 00:10:26,577 --> 00:10:29,080 いやぁ 今日は いろいろ無理言って➡ 91 00:10:29,080 --> 00:10:31,082 申し訳なかです。 いえいえ。 92 00:10:31,082 --> 00:10:33,282 座らんですか。 あっ はい。 93 00:10:36,771 --> 00:10:39,740 明日 どうしても外せん 用事が入ってから➡ 94 00:10:39,740 --> 00:10:42,259 今日中に打ち合わせせんと いかんのです。 95 00:10:42,259 --> 00:10:45,746 あさってからですよね? 初売り展示即売会。 96 00:10:45,746 --> 00:10:47,748 もうバタバタですよ。 97 00:10:47,748 --> 00:10:51,419 でも 井之頭さんにお願いして 本当によかった。 98 00:10:51,419 --> 00:10:54,939 マドリードから送ってもらった商品 みんな よかですよ。 99 00:10:54,939 --> 00:10:56,924 あぁ そう言っていただけると…。 100 00:10:56,924 --> 00:11:00,524 で 追加のものが えぇ こちらです。 101 00:11:05,916 --> 00:11:08,586 タラベラ焼きのアンティークです。 102 00:11:08,586 --> 00:11:11,772 ほう… 工房行きんしゃって 見つけたっていう? 103 00:11:11,772 --> 00:11:13,741 はい。 これも ぜひ➡ 104 00:11:13,741 --> 00:11:15,943 展示させていただきますけん。 105 00:11:15,943 --> 00:11:19,296 じゃあ 早速 商品のチェックと展示ば➡ 106 00:11:19,296 --> 00:11:22,496 ご指導いただけんでしょうか? はい。 107 00:11:27,088 --> 00:11:30,257 いやぁ 今日はありがとうございました。 108 00:11:30,257 --> 00:11:33,744 もう無理は言わんけんが 安心してください。 109 00:11:33,744 --> 00:11:37,448 今日持ってきてもらったアレは 目玉商品になるばい。 110 00:11:37,448 --> 00:11:40,434 そう言っていただけると スペインまで行った甲斐があります。 111 00:11:40,434 --> 00:11:42,436 ちょっと失礼。 112 00:11:42,436 --> 00:11:48,609 《あぁ… 今年の仕事 無事終了!》 113 00:11:48,609 --> 00:11:53,464 おう 坂上! 久しぶりやね。 114 00:11:53,464 --> 00:11:55,499 もちろん行くばい。 115 00:11:55,499 --> 00:11:59,787 一高ラグビー部の集まりに 行かんわけがなかろうが。 116 00:11:59,787 --> 00:12:02,423 明日は 朝から飲みまくりやね。 117 00:12:02,423 --> 00:12:07,778 《どうしても外せない用事って 飲み会かよ。 118 00:12:07,778 --> 00:12:11,916 まっ おかげで東京で ゆっくり年が越せるし➡ 119 00:12:11,916 --> 00:12:14,085 結果オーライか》 120 00:12:14,085 --> 00:12:18,585 ワンチームばい! ダハハハハッ! 121 00:12:22,009 --> 00:12:27,581 《おっと 名刺入れを さっきの部屋に忘れたか?》 122 00:12:27,581 --> 00:12:29,581 あっ… すみません。 123 00:12:31,752 --> 00:12:34,171 あっ あっ…。 124 00:12:34,171 --> 00:12:37,591 あぁ…。 125 00:12:37,591 --> 00:12:40,077 申し訳ありません。 126 00:12:40,077 --> 00:12:43,080 伊集院先生 どげんしたとですか? 127 00:12:43,080 --> 00:12:48,018 この男が ぶつかってきたせいで 大事な茶器が割れたんだよ。 128 00:12:48,018 --> 00:12:49,904 なんてことば…。 いや…。 129 00:12:49,904 --> 00:12:52,089 振り返ったら たまたま あの…。 130 00:12:52,089 --> 00:12:54,091 やめる。 えっ? 131 00:12:54,091 --> 00:12:56,577 やめるって何ばですか? 132 00:12:56,577 --> 00:12:59,580 展示即売会の実演に 決まってるだろう。 133 00:12:59,580 --> 00:13:03,567 それは困ります。 どっかで手に入らんですか? 134 00:13:03,567 --> 00:13:06,737 これは師匠が 釜山で手に入れたもん。 135 00:13:06,737 --> 00:13:10,641 わかりました! 絶対に探してきます。 136 00:13:10,641 --> 00:13:14,929 この井之頭さんは 優秀な輸入雑貨商やけん。 137 00:13:14,929 --> 00:13:16,914 えっ いやいや… 私? 138 00:13:16,914 --> 00:13:20,084 割ったっちゃけん 責任取るのが当然やろが。 139 00:13:20,084 --> 00:13:23,254 私は明日 どうしても外せん用事があるし。 140 00:13:23,254 --> 00:13:25,589 飲み会ですよね? えっ? あ いや…。 141 00:13:25,589 --> 00:13:27,758 パスポートは? あっ… 持ってます。 142 00:13:27,758 --> 00:13:31,412 釜山行きの航空券は 私んほうで 用意して連絡するけん➡ 143 00:13:31,412 --> 00:13:34,949 絶対に探してきてください! 144 00:13:34,949 --> 00:13:37,268 絶対に! 145 00:13:37,268 --> 00:13:39,268 はい。 146 00:13:43,424 --> 00:13:47,077 《あぁ なんてこった。 147 00:13:47,077 --> 00:13:50,764 急転直下。 ムチャ言うなよ。 148 00:13:50,764 --> 00:13:52,766 気が抜けて…。 149 00:13:52,766 --> 00:13:55,966 腹が減った》 150 00:14:02,276 --> 00:14:06,276 《よし 博多のうまいもんを入れて 立ち直ろう》 151 00:14:10,818 --> 00:14:14,018 《昼に食ったから 肉はパス》 152 00:14:16,423 --> 00:14:20,023 《今 食うべき博多飯って なんだ?》 153 00:14:23,080 --> 00:14:26,767 《う~ん…。 154 00:14:26,767 --> 00:14:30,567 福岡は 鶏皮も名物だけど…》 155 00:14:34,441 --> 00:14:38,241 《う~ん… もう少し粘ろう》 156 00:14:46,420 --> 00:14:48,420 《ん?》 157 00:14:51,442 --> 00:14:55,496 《こんなところに生けす。 158 00:14:55,496 --> 00:15:00,417 あぁ 海鮮ね いいかも。 159 00:15:00,417 --> 00:15:05,439 前来たときは ゴマサバが ホームランだったんだよな。 160 00:15:05,439 --> 00:15:09,439 この店なら… よし!》 161 00:15:19,954 --> 00:15:22,256 いらっしゃいませ。 いらっしゃい。 162 00:15:22,256 --> 00:15:26,410 そちらの席に どうぞ。 1人ですけど いいですか? 163 00:15:26,410 --> 00:15:29,430 よかよ~ 広かところで ゆっくりせんね。 164 00:15:29,430 --> 00:15:31,430 あっ はい。 165 00:15:37,922 --> 00:15:40,222 いらっしゃいませ どうぞ。 166 00:15:51,902 --> 00:15:56,202 《渋い海鮮居酒屋と思いきや…》 167 00:15:58,275 --> 00:16:01,328 大将 お願いいたします。 おう サンキュー。 168 00:16:01,328 --> 00:16:05,628 《ワインにパスタ。 しかも あの皿》 169 00:16:07,584 --> 00:16:10,971 はい パリパリ羽根つき餃子です。 うわぁ おいしそう。 170 00:16:10,971 --> 00:16:13,257 《ぎょ… 餃子!? 171 00:16:13,257 --> 00:16:16,260 どういう店だ ここは。 172 00:16:16,260 --> 00:16:21,248 メニューは? どれ…。 173 00:16:21,248 --> 00:16:24,935 あった ゴマサバ。 174 00:16:24,935 --> 00:16:28,589 えっ ゴマカンパチも。 175 00:16:28,589 --> 00:16:33,077 へぇ~ ゴマ攻めか。 176 00:16:33,077 --> 00:16:37,581 ピチピチ活き造り だよねぇ。 177 00:16:37,581 --> 00:16:41,919 ほぉ~ 赤ハタは煮付け➡ 178 00:16:41,919 --> 00:16:46,924 平目はカルパッチョ オマール海老は囲炉裏焼き。 179 00:16:46,924 --> 00:16:48,924 むむむ…》 180 00:16:50,928 --> 00:16:53,931 《いろいろできることは わかるけど➡ 181 00:16:53,931 --> 00:16:57,951 かえって迷わせるなぁ。 182 00:16:57,951 --> 00:17:00,951 う~ん… ふんふん…》 183 00:17:03,240 --> 00:17:09,930 《とにかくゴマサバって思ったけど どうやら この店は…。 184 00:17:09,930 --> 00:17:13,751 やっぱり活き造りなんだろうな》 185 00:17:13,751 --> 00:17:16,551 すみません。 はい。 186 00:17:19,339 --> 00:17:22,076 あの~ 活き造りを 食べたいんですけど➡ 187 00:17:22,076 --> 00:17:24,945 穴子は小でも 結構な量ありますか? 188 00:17:24,945 --> 00:17:26,980 穴子は そうやね。 189 00:17:26,980 --> 00:17:29,900 やけど1人でも ちょうどよか魚もあるばい。 190 00:17:29,900 --> 00:17:32,603 カワハギは どうですか? あ~ いけるよ。 191 00:17:32,603 --> 00:17:36,240 半身を刺身 半身を煮付けで どげんですか。 192 00:17:36,240 --> 00:17:38,742 肝も よかですよ。 じゃあ お願いします。 193 00:17:38,742 --> 00:17:41,595 はい。 あと ご飯とウーロン茶をください。 194 00:17:41,595 --> 00:17:44,748 あぁ 車で来とると? 下戸なんですよ。 195 00:17:44,748 --> 00:17:48,585 へぇ~ 見えんねぇ。 よく言われます。 196 00:17:48,585 --> 00:17:51,255 《えっ! 197 00:17:51,255 --> 00:17:55,592 何あれ? どういうこと!?》 198 00:17:55,592 --> 00:17:58,912 あれは何ですか? ゴマサバたい。 199 00:17:58,912 --> 00:18:01,265 《いや そうじゃなくって…》 200 00:18:01,265 --> 00:18:04,435 生けすから取ってくるけん 少し時間かかるばい。 201 00:18:04,435 --> 00:18:07,588 えっ? カワハギ 少し時間かかるけん。 202 00:18:07,588 --> 00:18:09,923 あぁ はい。 203 00:18:09,923 --> 00:18:15,079 お~い カワハギは 刺身と煮付けにしといて。 はい。 204 00:18:15,079 --> 00:18:18,615 《あのスモークは演出か。 205 00:18:18,615 --> 00:18:21,618 ゴマサバいかなくて よかった。 206 00:18:21,618 --> 00:18:25,289 おじさん1人で モクモクさせて食べるのは➡ 207 00:18:25,289 --> 00:18:28,942 ちょっと恥ずかしいぞ フッ…》 208 00:18:28,942 --> 00:18:31,542 はい どうぞ。 ウーロン茶です。 209 00:18:42,906 --> 00:18:45,959 《おぉ…》 210 00:18:45,959 --> 00:18:50,414 はい 料理が出来るまで こちらば食べとってください。 211 00:18:50,414 --> 00:18:52,583 お通しです。 212 00:18:52,583 --> 00:18:57,283 《えっ!? うわ そうくる》 213 00:19:00,274 --> 00:19:02,974 いただきます。 214 00:19:11,285 --> 00:19:14,285 《あっ おいしい》 215 00:19:16,273 --> 00:19:20,973 《居酒屋というより ワインレストランみたいだ》 216 00:19:33,590 --> 00:19:35,926 《すごいな。 217 00:19:35,926 --> 00:19:40,097 お通しという言葉が これほど似合わないお通し➡ 218 00:19:40,097 --> 00:19:42,583 初めてだ》 219 00:19:42,583 --> 00:19:46,583 はい 七輪ば 置かせてもらいますね。 220 00:19:51,258 --> 00:19:54,261 《グランドメニューがあったのか。 221 00:19:54,261 --> 00:19:58,415 えぇ? トリュフの卵かけご飯? 222 00:19:58,415 --> 00:20:01,635 でも エイヒレの炙りもある。 223 00:20:01,635 --> 00:20:05,956 グラタン! 振り幅でかすぎ》 224 00:20:05,956 --> 00:20:09,009 はい どうぞ。 225 00:20:09,009 --> 00:20:11,245 《おぉ~。 226 00:20:11,245 --> 00:20:16,250 令和初の年末 豪勢にいったな フッ…》 227 00:20:16,250 --> 00:20:19,186 すみません こちら お下げしてよかですか。 228 00:20:19,186 --> 00:20:21,922 あっ はい。 あの 追加注文いいですか? 229 00:20:21,922 --> 00:20:23,922 はい どうぞ。 230 00:20:30,347 --> 00:20:32,933 お待たせしました。 231 00:20:32,933 --> 00:20:37,588 本カワハギの刺身と 煮付けです。 232 00:20:37,588 --> 00:20:41,608 はい おあと 豚足の唐揚げです どうぞ。 233 00:20:41,608 --> 00:20:46,608 《博多玄界灘 活き造りの宴》 234 00:23:33,930 --> 00:23:37,930 《博多玄界灘 活き造りの宴》 235 00:23:39,986 --> 00:23:42,005 刺身は ポン酢で➡ 236 00:23:42,005 --> 00:23:44,941 肝は溶かして一緒に食べんね。 あっ はい。 237 00:23:44,941 --> 00:23:47,611 唐揚げには ポン酢ばかけて食べてください。 238 00:23:47,611 --> 00:23:50,781 こっちが柚子胡椒で こっちは辛かほうの柚子胡椒です。 239 00:23:50,781 --> 00:23:54,281 お好きなほうば使うてください。 ごゆっくり。 240 00:24:25,949 --> 00:24:30,949 《ほぉ~ うまい うますぎ》 241 00:24:38,261 --> 00:24:40,931 《ネギポンがいい。 242 00:24:40,931 --> 00:24:43,531 白身のうまさが よくわかる》 243 00:24:50,607 --> 00:24:55,007 《これは どんどんいってしまう フッ…》 244 00:25:24,908 --> 00:25:27,928 《あ~ そうなる! 245 00:25:27,928 --> 00:25:31,228 濃厚 肝ポンうまし》 246 00:25:43,910 --> 00:25:46,746 《うん うん うん! 247 00:25:46,746 --> 00:25:50,246 これは 天下の美味!》 248 00:26:12,088 --> 00:26:14,488 《あ~っ!》 249 00:26:23,767 --> 00:26:26,570 《煮魚でご飯。 250 00:26:26,570 --> 00:26:29,770 島国日本の夕食》 251 00:26:54,247 --> 00:26:57,434 《えっ? なんだ この高菜炒め。 252 00:26:57,434 --> 00:26:59,603 全然 違う。 253 00:26:59,603 --> 00:27:02,103 めちゃくちゃ うまいぞ おい》 254 00:27:05,258 --> 00:27:08,762 《これだけで 飯が 100杯くらい食えるぞ。 255 00:27:08,762 --> 00:27:11,062 いや~ 驚いた》 256 00:27:17,754 --> 00:27:20,954 《豚足 揚げたのは初めて》 257 00:27:30,583 --> 00:27:33,583 《これも ポン酢って言ってたよな》 258 00:27:44,114 --> 00:27:48,168 《お~っ 揚げると こうなるか。 259 00:27:48,168 --> 00:27:52,272 コラーゲンが更に強調されてる。 260 00:27:52,272 --> 00:27:54,272 おもしろい》 261 00:27:56,242 --> 00:27:59,742 《ポン酢 多めのほうがよさそうだ》 262 00:28:16,930 --> 00:28:19,933 《おっ 柚子胡椒。 263 00:28:19,933 --> 00:28:23,303 鮮烈 よかよか。 264 00:28:23,303 --> 00:28:25,588 豚足唐揚げ よかです。 265 00:28:25,588 --> 00:28:29,288 柚子胡椒にしびれる福岡の夜》 266 00:28:31,244 --> 00:28:33,913 こんカワハギのアラで 味噌汁ば作ろうか。 267 00:28:33,913 --> 00:28:36,082 ぜひ お願いします。 268 00:28:36,082 --> 00:28:38,251 豚足の唐揚げって珍しいですね。 269 00:28:38,251 --> 00:28:40,920 県外から来とっとね? 東京からです。 270 00:28:40,920 --> 00:28:44,090 そうね 博多では よく食べるとよ。 271 00:28:44,090 --> 00:28:46,593 初めて 食べましたけど すごく おいしいです。 272 00:28:46,593 --> 00:28:49,262 よかったね ゆっくりしていきね。 273 00:28:49,262 --> 00:28:51,581 (2人)ごちそうさまでした! お~っ ありがとう。 274 00:28:51,581 --> 00:28:53,750 1番さん 計算ね。 275 00:28:53,750 --> 00:28:55,769 ありがとうございます! ありがとうございます! 276 00:28:55,769 --> 00:28:58,922 もう 食べてよかですよ どうぞ。 あ~ おいしそう! 277 00:28:58,922 --> 00:29:02,522 トリュフやって 贅沢やね。 278 00:29:06,930 --> 00:29:09,866 いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 279 00:29:09,866 --> 00:29:12,066 こんばんは~。 280 00:29:19,509 --> 00:29:21,761 《あ~ 心が落ち着く。 281 00:29:21,761 --> 00:29:24,961 穏やかな年の瀬》 282 00:29:29,185 --> 00:29:33,623 はい お待たせいたしました。 アラのお味噌汁です。 283 00:29:33,623 --> 00:29:37,123 《お~っ カワハギ三段活用》 どうぞ。 284 00:29:49,289 --> 00:29:53,989 《は~っ これは これは…》 285 00:30:01,851 --> 00:30:07,351 《海の滋味! アラが宝になる》 286 00:30:50,783 --> 00:30:52,983 《よし!》 287 00:31:06,099 --> 00:31:10,099 《肝ポン風海鮮カワハギ丼だ》 288 00:31:18,411 --> 00:31:21,080 《う~ん! たまらん。 289 00:31:21,080 --> 00:31:23,580 肝が効いてる》 290 00:31:38,114 --> 00:31:43,014 《あ~っ やっぱり これ すごか~》 291 00:32:02,572 --> 00:32:07,110 《は~っ! 活き造りフルコース堪能。 292 00:32:07,110 --> 00:32:10,010 カワハギを食べ尽くしたぞ》 293 00:32:13,783 --> 00:32:17,453 《心を豊かに元気にしてくれた。 294 00:32:17,453 --> 00:32:20,453 いい晩ご飯に感謝》 295 00:32:25,445 --> 00:32:27,430 ごちそうさま…。 うわ~っ すごかっ! 296 00:32:27,430 --> 00:32:31,451 フレンチみたいやね! 前に フレンチレストランばやっとったとよ。 297 00:32:31,451 --> 00:32:34,621 やけんか。 フレンチって 特別なときしか➡ 298 00:32:34,621 --> 00:32:36,589 来てくれんけん 寂しくて➡ 299 00:32:36,589 --> 00:32:38,942 こげな通ってもらえる 店を始めたと。 300 00:32:38,942 --> 00:32:41,427 《そういうことか。 301 00:32:41,427 --> 00:32:43,613 うまさには 理由がある。 302 00:32:43,613 --> 00:32:46,599 メニューは 店主の自伝でもある。 303 00:32:46,599 --> 00:32:49,986 ならば…。 304 00:32:49,986 --> 00:32:54,574 この店の洋風の顔も見てみたい。 305 00:32:54,574 --> 00:32:57,427 そうか パスタか。 306 00:32:57,427 --> 00:33:01,914 博多で食う明太子パスタ いいな~。 307 00:33:01,914 --> 00:33:07,403 ん? ウニたっぷりってのも そそられる。 308 00:33:07,403 --> 00:33:09,922 どっちがいい? 309 00:33:09,922 --> 00:33:12,722 う~ん どっちもいい!》 310 00:33:14,994 --> 00:33:19,916 ご注文ですか? あの~ 明太子パスタと➡ 311 00:33:19,916 --> 00:33:23,586 ウニたっぷりクリームパスタで 悩んでるんですけど➡ 312 00:33:23,586 --> 00:33:26,255 どちらがオススメですか? ウニがよかよ! 313 00:33:26,255 --> 00:33:28,257 ちょっと待ってて。 314 00:33:28,257 --> 00:33:30,927 ほれ これ ちょっと! 315 00:33:30,927 --> 00:33:33,930 丸ごと1枚 ウニ使っとうよ。 316 00:33:33,930 --> 00:33:36,783 あっ じゃあウニパスタで お願いします。 317 00:33:36,783 --> 00:33:38,835 オッケー! あと ウーロン茶のおかわりも。 318 00:33:38,835 --> 00:33:41,035 オッケー! 319 00:33:48,594 --> 00:33:52,294 お待たせいたしました。 ウニたっぷりクリームパスタです どうぞ。 320 00:34:26,749 --> 00:34:29,749 《あっつ!》 321 00:34:35,925 --> 00:34:39,429 《お~ 上品なウニ味。 322 00:34:39,429 --> 00:34:44,529 さらりとしたクリーム。 これは確かに フレンチだ》 323 00:34:58,514 --> 00:35:01,314 《でも 海苔の香りもすばらしい》 324 00:35:14,764 --> 00:35:18,818 《う~ん これは居酒屋の味ではない。 325 00:35:18,818 --> 00:35:21,018 地中海が見える》 326 00:35:34,083 --> 00:35:37,737 《この店は酒が飲めなくても➡ 327 00:35:37,737 --> 00:35:42,141 何一つ気兼ねなく おいしく食べられる。 328 00:35:42,141 --> 00:35:44,177 フッ》 329 00:35:44,177 --> 00:35:47,096 このタコ 踊り食いできるとよ! わぁ! 330 00:35:47,096 --> 00:35:49,432 ほらほら 食べんね! 331 00:35:49,432 --> 00:35:52,585 これ 吸盤が舌に キューッと吸い付くんや! 332 00:35:52,585 --> 00:35:54,585 ちょっと…。 333 00:35:56,923 --> 00:36:00,576 《こんな店を隠し持っている福岡。 334 00:36:00,576 --> 00:36:03,276 ふくよか よかよか》 335 00:36:14,290 --> 00:36:21,964 《カワハギ刺し 豚足揚げ ウニクリームパスタ。 336 00:36:21,964 --> 00:36:27,564 この脈絡がない食べ物が 見事な一筆書きを描いている》 337 00:36:46,606 --> 00:36:50,306 《あ~ 全部うまかった》 338 00:36:56,098 --> 00:36:58,498 ごちそうさまでした。 339 00:37:01,971 --> 00:37:04,471 ありがとうございました! (一同)ありがとうございました! 340 00:37:11,948 --> 00:37:14,767 《活海酒という店名。 341 00:37:14,767 --> 00:37:17,920 ちょっと危ないかなって 思ったけど➡ 342 00:37:17,920 --> 00:37:20,920 結局 すごくいい店だった》 343 00:37:30,099 --> 00:37:32,084 あ~ もしもし。 344 00:37:32,084 --> 00:37:35,421 茶器の詳しか 釜山ん人と連絡の取れて➡ 345 00:37:35,421 --> 00:37:38,257 井の頭さんが訪ねていくと 伝えておいたけん。 346 00:37:38,257 --> 00:37:40,276 ありがとうございます。 347 00:37:40,276 --> 00:37:42,311 場所は 海雲台っちゅうところで➡ 348 00:37:42,311 --> 00:37:44,430 日本語の話せる人ばい。 349 00:37:44,430 --> 00:37:47,667 先ほど 先生の茶器の写真と 一緒にメールしたけん。 350 00:37:47,667 --> 00:37:50,269 わかりました。 あっ それから➡ 351 00:37:50,269 --> 00:37:54,924 飛行機のチケットが取れんかったけど ビートルば予約しとります。 352 00:37:54,924 --> 00:37:57,076 ビートル? 353 00:37:57,076 --> 00:37:59,912 博多港から釜山に行く 高速船たい。 354 00:37:59,912 --> 00:38:02,665 あっ 船ですか。 355 00:38:02,665 --> 00:38:05,084 えぇ っちゅうことで➡ 356 00:38:05,084 --> 00:38:08,271 絶対元旦に 間に合わせてくださいよ。 357 00:38:08,271 --> 00:38:10,423 えぇ。 358 00:38:10,423 --> 00:38:12,423 あ~ ちょっと待って…。 359 00:38:15,578 --> 00:38:17,913 《おいおい 船で韓国かよ。 360 00:38:17,913 --> 00:38:20,913 明日じゅうに帰れんのか?》 361 00:41:23,933 --> 00:41:26,101 いらっしゃいませ。 おはようございます。 362 00:41:26,101 --> 00:41:29,939 《ほう これがビートル》 363 00:41:29,939 --> 00:41:32,975 いらっしゃいませ おはようございます。 364 00:41:32,975 --> 00:41:35,294 いらっしゃいませ。 おはようございます。 365 00:41:35,294 --> 00:41:39,949 《釜山まで 3時間か。 意外にも近い》 366 00:41:39,949 --> 00:41:41,949 いらっしゃいませ。 367 00:41:48,090 --> 00:41:54,129 《まさか大みそかに 船で海外に行くことになるとは。 368 00:41:54,129 --> 00:41:57,600 これより本船は対馬海峡を通り 369 00:41:57,600 --> 00:42:04,940 釜山港へは 午前11時35分の到着を 予定いたしております 本日の…。 370 00:42:04,940 --> 00:42:08,611 《そういえば あの茶器。 いくらするんだろう? 371 00:42:08,611 --> 00:42:12,765 師匠から譲り受けた 大切なものって言ってたし➡ 372 00:42:12,765 --> 00:42:15,765 恐ろしい金額だったりして》 373 00:42:17,770 --> 00:42:22,270 (汽笛) 374 00:42:30,099 --> 00:42:32,117 マシッソヨ。 375 00:42:32,117 --> 00:42:34,270 お代わりは…。 376 00:42:34,270 --> 00:42:36,270 トジュセヨ。 377 00:42:38,274 --> 00:42:40,474 サムギョプサル トジュセヨ。 378 00:42:45,781 --> 00:42:48,934 これより 釜山港へ入港いたしますが…。 379 00:42:48,934 --> 00:42:51,734 《あぁ 寝ちゃってた》 380 00:42:55,608 --> 00:42:57,927 《え~っと なんだっけ? 381 00:42:57,927 --> 00:43:00,112 あっ そうだ》 382 00:43:00,112 --> 00:43:02,312 トジュセヨ。 383 00:43:08,120 --> 00:43:19,932 ♬~ 384 00:43:19,932 --> 00:43:24,032 《海からの韓国入り 釜山》 385 00:43:27,923 --> 00:43:32,595 《去年のソウル チョンジュ以来だ。 386 00:43:32,595 --> 00:43:37,016 韓国 マシッソヨ。 387 00:43:37,016 --> 00:43:41,270 今日中に見つけて 持って帰らなきゃならない。 388 00:43:41,270 --> 00:43:43,272 すごいミッションだ。 389 00:43:43,272 --> 00:43:47,572 いや 大丈夫 ケンチャナヨ》 390 00:44:02,608 --> 00:44:04,808 カムサハムニダ。 391 00:44:13,952 --> 00:44:17,952 《へぇ 俺の知らない韓国だ》 392 00:44:28,100 --> 00:44:31,800 《釜山の海は 何がとれるんだろう》 393 00:44:37,926 --> 00:44:41,447 《飛行機の最終便が6時。 394 00:44:41,447 --> 00:44:46,352 ってことは リミットは4時半か。 395 00:44:46,352 --> 00:44:50,652 釜山の生けす どれどれ?》 396 00:45:11,677 --> 00:45:14,677 《ここだ 間違いない》 397 00:45:26,925 --> 00:45:30,095 アニョンハセヨ。 398 00:45:30,095 --> 00:45:32,498 もしかして 井之頭さんですか? 399 00:45:32,498 --> 00:45:36,585 チャンさんですか? 急なお願いで 申し訳ございません。 400 00:45:36,585 --> 00:45:39,755 大丈夫です。 高橋さんから話は聞きました。 401 00:45:39,755 --> 00:45:42,255 じゃあ あちらに。 402 00:45:44,943 --> 00:45:50,082 これなんですが…。 拝見いたします。 403 00:45:50,082 --> 00:45:53,585 なるほど 青磁ですね。 404 00:45:53,585 --> 00:45:59,591 銘も入ってますけど これは…。 405 00:45:59,591 --> 00:46:04,246 もし高名な先生の作品であれば 1, 000万ウォンするかもしれません。 406 00:46:04,246 --> 00:46:09,735 1, 000… 100万円!? あっ いや そんなに…。 407 00:46:09,735 --> 00:46:12,588 あの この店に 置いてますでしょうか? 408 00:46:12,588 --> 00:46:15,073 いや 残念ながら うちの店にはありません。 409 00:46:15,073 --> 00:46:19,461 そうですか…。 あの店にならあるかな…。 410 00:46:19,461 --> 00:46:21,497 どこですか? 連れてってもらえますか? 411 00:46:21,497 --> 00:46:23,582 いや でも そこにあるかどうか わかりませんよ。 412 00:46:23,582 --> 00:46:25,584 可能性があるなら ぜひお願いします。 413 00:46:25,584 --> 00:46:28,237 わかりました。 じゃあ 行きましょう。 はい。 414 00:46:28,237 --> 00:46:30,672 ちょっと寄り道しても いいですか? 415 00:46:30,672 --> 00:46:33,258 寄り道 どうぞ。 仕事が残っているので。 416 00:46:33,258 --> 00:46:35,427 どうぞ 仕事してください。 でも すぐ そのあと➡ 417 00:46:35,427 --> 00:46:37,596 連れてってください。 お願いします。 418 00:46:37,596 --> 00:46:39,796 すみません はい やります 失礼します。 419 00:46:50,926 --> 00:46:52,928 あの ここで ちょっと 待っててもらえますか? 420 00:46:52,928 --> 00:46:54,913 ここで。 近くで仕事がありまして。 421 00:46:54,913 --> 00:46:58,851 わかりました。 1時間で戻りますので。 422 00:46:58,851 --> 00:47:01,804 1時間!? はい すみません。 423 00:47:01,804 --> 00:47:05,123 あ…。 424 00:47:05,123 --> 00:47:08,744 《まいったな 結構なタイムロスだぞ。 425 00:47:08,744 --> 00:47:14,444 というか… ここ どこだよ》 426 00:47:18,086 --> 00:47:20,939 《1時過ぎか…。 427 00:47:20,939 --> 00:47:27,039 ダメだ ムチャクチャ 腹が減ってきた》 428 00:47:32,918 --> 00:47:36,088 《ボーッと待ってても しかたない。 429 00:47:36,088 --> 00:47:39,408 茶器を探す前に 店を探そう。 430 00:47:39,408 --> 00:47:44,208 よ~し こっちだ》 431 00:47:49,935 --> 00:47:54,406 《全然読めない イチかバチかで入るしかない。 432 00:47:54,406 --> 00:47:59,862 おっ これは…。 433 00:47:59,862 --> 00:48:03,599 スープか? 何のスープだ? 434 00:48:03,599 --> 00:48:05,999 う~ん 保留》 435 00:48:11,089 --> 00:48:14,576 《おっ 肉だ それは間違いない。 436 00:48:14,576 --> 00:48:19,414 ここにするか? いや 待てよ。 437 00:48:19,414 --> 00:48:21,934 隣も飯屋っぽいな。 438 00:48:21,934 --> 00:48:24,734 どれ?》 439 00:48:28,857 --> 00:48:33,657 《お~ 鍋。 何鍋だ?》 440 00:48:37,282 --> 00:48:39,268 《あ…》 441 00:48:39,268 --> 00:48:41,270 たこ! 442 00:48:41,270 --> 00:48:43,438 《ってことは海鮮鍋か。 443 00:48:43,438 --> 00:48:47,426 そうだよ 港町 釜山じゃないか。 444 00:48:47,426 --> 00:48:51,926 よし 決まり! ここは たこ勝負》 445 00:51:03,912 --> 00:51:06,081 アンニョンハセヨ。 446 00:51:06,081 --> 00:51:08,981 あっ あっ…。 447 00:51:10,936 --> 00:51:13,236 アンニョンハセヨ。 448 00:51:32,107 --> 00:51:37,307 《さて 海鮮鍋 海鮮鍋 ん?》 449 00:51:40,599 --> 00:51:43,099 《鍋というかフライパン》 450 00:51:48,140 --> 00:51:51,259 《7, 000ウォン…。 451 00:51:51,259 --> 00:51:53,595 ってことは… 700円か。 452 00:51:53,595 --> 00:51:56,795 鍋にしちゃ ばかに安い》 453 00:52:02,504 --> 00:52:05,273 注文いいですか? えっと…。 454 00:52:05,273 --> 00:52:11,263 あっちと同じ鍋をください。 あの鍋。 455 00:52:11,263 --> 00:52:15,083 あと あの ライス ライス…。 456 00:52:15,083 --> 00:52:17,586 ああ。 457 00:52:17,586 --> 00:52:21,506 《ふぅ 通じたみたい。 458 00:52:21,506 --> 00:52:25,506 頼んでしまえば こっちのもんだ》 459 00:52:45,914 --> 00:52:49,714 《ソウルと同じ おかずの行列》 460 00:52:51,903 --> 00:52:56,241 《えっと あれ? 箸は? 461 00:52:56,241 --> 00:52:59,094 箸… 箸 箸…。 462 00:52:59,094 --> 00:53:01,094 あれ?》 463 00:53:10,922 --> 00:53:13,222 《待てってことか》 464 00:53:21,082 --> 00:53:24,982 《おっ タコ エビもいる》 465 00:53:46,408 --> 00:53:50,908 《あ~ そういうシステム》 466 00:54:05,076 --> 00:54:09,776 《まだか。 ならば おかずでつなごう》 467 00:54:18,657 --> 00:54:20,857 いただきます。 468 00:54:35,924 --> 00:54:39,024 《やはり キムチからだろう》 469 00:54:46,084 --> 00:54:50,484 《おっ 浅漬け。 でも しっかり辛いぞ》 470 00:55:02,567 --> 00:55:06,071 《お~ 生っぽいワイルド感。 471 00:55:06,071 --> 00:55:10,071 これは あとで鍋に入れるのも ありじゃないか?》 472 00:55:18,917 --> 00:55:25,273 《うん うん 水キム 安定のおいしさ。 473 00:55:25,273 --> 00:55:29,973 うわっ! 赤! きたきたきた!》 474 00:55:31,913 --> 00:55:34,513 《韓国料理は こうでなくちゃ》 475 00:55:40,588 --> 00:55:42,924 《えっ! まだ!? 476 00:55:42,924 --> 00:55:45,724 ものすごい おあずけ感》 477 00:55:57,605 --> 00:56:03,005 《うん もやし だがナムルのもやしは あなどれない》 478 00:56:11,419 --> 00:56:13,519 《これは?》 479 00:56:21,863 --> 00:56:24,099 《何これ。 480 00:56:24,099 --> 00:56:30,105 正体不明だけど マヨ味に プチプチの食感。 481 00:56:30,105 --> 00:56:34,105 すごくいい。 無限プチプチ》 482 00:56:44,719 --> 00:56:47,589 《ほんのり もやし味。 483 00:56:47,589 --> 00:56:50,289 辛さの緩衝材かな》 484 00:56:59,584 --> 00:57:01,603 OK? 485 00:57:01,603 --> 00:57:03,603 《出来たか》 486 00:57:12,764 --> 00:57:14,916 《改めまして…》 487 00:57:14,916 --> 00:57:16,916 いただきます。 488 00:57:42,927 --> 00:57:45,413 《辛く ない。 489 00:57:45,413 --> 00:57:50,913 むしろ 甘い。 っていうか むちゃくちゃ うまい!》 490 00:57:53,838 --> 00:58:00,445 《旨みしかない。 うんうん 釜山 海鮮 大正解。 491 00:58:00,445 --> 00:58:04,015 これは いい。 492 00:58:04,015 --> 00:58:10,315 おっ ホルモン。 海鮮にホルモンぶつけてきたか》 493 00:58:13,908 --> 00:58:20,582 《うん 見事に この鍋に 馴染んでる。 ナイスだ。 494 00:58:20,582 --> 00:58:24,482 この味は 日本じゃ食えんぞ》 495 00:58:28,973 --> 00:58:31,573 《タコ 増し増し》 496 00:58:39,400 --> 00:58:43,905 《おっと タコ うまい。 497 00:58:43,905 --> 00:58:46,758 舌に 卍固めを決めてきた。 498 00:58:46,758 --> 00:58:49,458 リアル オクトパスホールド》 499 00:58:54,716 --> 00:58:57,719 《この鍋は 戦い甲斐がある。 500 00:58:57,719 --> 00:59:00,905 いったん場外にエスケープだ。 501 00:59:00,905 --> 00:59:06,578 タコのプリプリから プチプチのこいつ。 502 00:59:06,578 --> 00:59:09,978 いい流れだ》 503 00:59:18,907 --> 00:59:22,907 《やっぱり これは こうでしょ》 504 00:59:29,918 --> 00:59:34,405 《お~ お~! 505 00:59:34,405 --> 00:59:37,505 食欲に火がついた》 506 00:59:48,920 --> 00:59:50,920 《うん?》 507 00:59:53,591 --> 00:59:55,991 《なるほど》 508 00:59:58,980 --> 01:00:02,533 《そうね そうね。 509 01:00:02,533 --> 01:00:09,033 おかずたちを生かすも殺すも 俺の采配しだいってわけか》 510 01:00:11,242 --> 01:00:16,247 《うん? 目玉焼き… だよな》 511 01:00:16,247 --> 01:00:18,750 すみません すみません。 512 01:00:18,750 --> 01:00:22,086 あの サニーサイドアップください。 513 01:00:22,086 --> 01:00:25,923 サニーサイドアップ。 514 01:00:25,923 --> 01:00:27,959 セルフ? セルプ。 515 01:00:27,959 --> 01:00:30,011 セルプ? 516 01:00:30,011 --> 01:00:32,011 《えっ えっ?》 517 01:00:37,118 --> 01:00:39,771 あっ セルフサービス。 518 01:00:39,771 --> 01:00:42,271 あぁ ケンチャナヨ。 519 01:01:01,976 --> 01:01:04,276 アンニョンハセヨ。 520 01:01:11,953 --> 01:01:15,440 《今だ。 521 01:01:15,440 --> 01:01:18,940 よし 絶妙の焼き加減》 522 01:01:26,601 --> 01:01:30,501 《この鍋で うどんは ヤバいな》 523 01:01:32,523 --> 01:01:34,523 マシッソヨ? 524 01:01:42,150 --> 01:01:47,850 《最強の武器を手に リングに戻った。 フッ》 525 01:01:50,091 --> 01:01:53,991 《ここで ニラキムしゃぶしゃぶ》 526 01:02:17,235 --> 01:02:22,807 《よ~し 一気に攻めるぞ。 527 01:02:22,807 --> 01:02:29,914 ジャイアント五郎の殺人フルコースだ。 528 01:02:29,914 --> 01:02:32,914 よし トドメに…》 529 01:02:47,398 --> 01:02:51,753 《うん うんうん。 530 01:02:51,753 --> 01:02:56,953 う~ん 最高!》 531 01:03:00,928 --> 01:03:07,528 《白いメシがあれば 俺は世界中の どんな おかずとも戦える》 532 01:03:12,907 --> 01:03:20,782 《この食べ方 最高 最強。 533 01:03:20,782 --> 01:03:28,739 めちゃくちゃ マシッソヨ。 534 01:03:28,739 --> 01:03:33,744 あぁ あごが スプーンが止められない。 535 01:03:33,744 --> 01:03:36,944 うますぎて泣きそう》 536 01:03:40,084 --> 01:03:44,922 《あぁ うまかった。 537 01:03:44,922 --> 01:03:51,222 つまり勝った。 失神 KO勝ちだ》 538 01:03:55,583 --> 01:03:58,283 《大満足》 539 01:04:00,738 --> 01:04:05,760 《何だ あれ? 絶対うまいな。 540 01:04:05,760 --> 01:04:09,060 ああいう シメ方もあるのか》 541 01:04:12,934 --> 01:04:15,570 《うどんジメか。 542 01:04:15,570 --> 01:04:19,740 あの雑炊炒飯みたいなのも 気になるが。 543 01:04:19,740 --> 01:04:21,726 いやいや 落ち着け。 544 01:04:21,726 --> 01:04:26,914 ここは最初の直感を信じて》 545 01:04:26,914 --> 01:04:30,251 すみません。 546 01:04:30,251 --> 01:04:32,270 あの…。 547 01:04:32,270 --> 01:04:35,570 あのズルズルをイン…。 548 01:04:38,242 --> 01:04:40,745 うどん? うどん。 549 01:04:40,745 --> 01:04:46,150 うどん… うどんを。 550 01:04:46,150 --> 01:04:49,850 《うどんは うどんなんだ。 フッ》 551 01:05:01,916 --> 01:05:03,901 《よ~く絡めて》 552 01:05:03,901 --> 01:05:05,901 うどん。 553 01:08:55,950 --> 01:08:59,954 《よ~し よしよし いい色。 554 01:08:59,954 --> 01:09:03,754 いざ むすびの一番だ》 555 01:09:10,614 --> 01:09:15,114 《おぉ あつい あつい アッツアツ》 556 01:09:25,963 --> 01:09:30,601 《うっほ~! これは これは。 557 01:09:30,601 --> 01:09:34,601 ちょいと 焼きうどんチックなのもまた》 558 01:09:52,957 --> 01:09:55,809 《麺で シメて大正解。 559 01:09:55,809 --> 01:09:59,509 この赤い汁に むちゃくちゃ合う》 560 01:10:03,450 --> 01:10:08,950 《釜山うどん 甘辛加減が絶妙スムニダ》 561 01:10:18,449 --> 01:10:24,355 《うどんが タコの足となって この鍋の地味を絡めとり➡ 562 01:10:24,355 --> 01:10:27,608 恐るべき進化を遂げた》 563 01:10:27,608 --> 01:10:49,613 ♬~ 564 01:10:49,613 --> 01:10:56,270 《釜山の真っ赤っ赤鍋との戦い 俺は 生涯 忘れないであろう。 565 01:10:56,270 --> 01:11:01,570 鍋料理の締め方に また新しい形を見つけた》 566 01:11:04,662 --> 01:11:08,662 《世界の鍋道 無限に深い》 567 01:11:16,357 --> 01:11:19,357 ごちそうさまでした。 568 01:11:27,001 --> 01:11:32,601 《タコの踊り食い!? えっ! こっちにもあったの?》 569 01:11:39,680 --> 01:11:41,732 《はぁ~。 570 01:11:41,732 --> 01:11:45,732 おっ 時間 ちょうどいいかな》 571 01:11:49,356 --> 01:11:52,656 《ん? あれって》 572 01:12:01,268 --> 01:12:06,268 《たい焼き 韓国にもあるのか》 573 01:12:09,693 --> 01:12:12,393 カムサハムニダ。 574 01:12:30,981 --> 01:12:33,267 《おいしい。 575 01:12:33,267 --> 01:12:38,288 油で揚げてる感じ。 576 01:12:38,288 --> 01:12:43,288 辛いもん食ったあとのあんこは 格別だ》 577 01:12:49,583 --> 01:12:53,604 《おやつっぽくて なんかおいしい》 578 01:12:53,604 --> 01:12:58,275 こんなとこにいましたか。 あぁ どうも。 579 01:12:58,275 --> 01:13:00,594 韓国にも たい焼きあるんですね。 580 01:13:00,594 --> 01:13:02,946 あぁ それ タイじゃなくてコイですよ。 581 01:13:02,946 --> 01:13:05,265 コイ? はい。 えっ? 582 01:13:05,265 --> 01:13:07,618 ほら これ どう見てもコイですよね。 583 01:13:07,618 --> 01:13:11,255 あ コイ… あぁ。 私も買ってこようかな。 584 01:13:11,255 --> 01:13:13,273 あっ 1つあげますから 急ぎましょう! 585 01:13:13,273 --> 01:13:16,927 ホントですか? ありがとうございます。 586 01:13:16,927 --> 01:13:18,927 あ あっちです。 あっ こっち? 587 01:13:26,353 --> 01:13:29,957 ここです。 入りましょう。 588 01:13:29,957 --> 01:13:32,557 《2時半か》 589 01:13:38,615 --> 01:13:40,951 自由に探してください って言ってます。 590 01:13:40,951 --> 01:13:44,251 私は あっちから見ますので。 わかりました。 591 01:13:46,657 --> 01:13:50,057 《冷静に 急がないと…》 592 01:13:52,279 --> 01:13:54,579 《こっちは どうだ?》 593 01:13:57,968 --> 01:14:00,268 《頼むから見つかってくれ》 594 01:14:14,268 --> 01:14:17,568 木箱の中の品を見てみましょう。 はい。 595 01:14:20,657 --> 01:14:22,960 全部 高価な品だそうです。 はい。 596 01:14:22,960 --> 01:14:26,560 《先生の茶器も 木箱に入ってたよな…》 597 01:14:30,350 --> 01:14:33,350 おっ これは? 598 01:14:38,625 --> 01:14:41,028 これが最後です。 599 01:14:41,028 --> 01:14:45,265 《ラストだよ。 ここになきゃアウトだ。 600 01:14:45,265 --> 01:14:48,565 神様 仏様 お願いします》 601 01:14:50,637 --> 01:14:52,637 おぉ! 602 01:15:05,602 --> 01:15:08,956 探してる茶器 見せてもらえますか? 603 01:15:08,956 --> 01:15:10,956 あぁ はい。 604 01:15:13,610 --> 01:15:15,610 これなんですけど。 605 01:15:26,924 --> 01:15:28,909 で で で? 606 01:15:28,909 --> 01:15:32,279 あるみたいです。 ホントですか? 607 01:15:32,279 --> 01:15:34,331 店前のワゴンセールにあるみたいです。 608 01:15:34,331 --> 01:15:38,331 いやいや… いやいやいや え~。 609 01:15:51,598 --> 01:15:57,254 あった! 同じだ! ハァー。 610 01:15:57,254 --> 01:16:00,274 安くてよかったですね。 611 01:16:00,274 --> 01:16:02,259 3万ウォン! 612 01:16:02,259 --> 01:16:05,295 これ同じですよね? 同じですね。 613 01:16:05,295 --> 01:16:10,601 3万ウォンって… 3, 000円ですか!? そうですね。 614 01:16:10,601 --> 01:16:13,937 《なんだ おいおい…》 615 01:16:13,937 --> 01:16:17,257 高名な先生が作った作品は 値がつきますが➡ 616 01:16:17,257 --> 01:16:19,243 その弟子の弟子とかが 作ったものですと➡ 617 01:16:19,243 --> 01:16:22,679 すごく安いんです。 そうなんですね。 618 01:16:22,679 --> 01:16:25,265 いや でも チャンさんのおかげです ありがとうございます。 619 01:16:25,265 --> 01:16:27,265 買ってきます。 620 01:16:32,940 --> 01:16:36,593 あ 井之頭です。 茶器が見つかりました。 621 01:16:36,593 --> 01:16:42,282 見つかったの? すごかねぇ お疲れちゃん。 622 01:16:42,282 --> 01:16:44,918 《ベロベロじゃないか》 623 01:16:44,918 --> 01:16:46,920 これから福岡に帰ります。 624 01:16:46,920 --> 01:16:49,573 そうね。 先生に渡しとって。 625 01:16:49,573 --> 01:16:51,592 わかりました。 626 01:16:51,592 --> 01:16:53,577 くれぐれも 飲みすぎに注意してください。 627 01:16:53,577 --> 01:16:56,246 失礼します。 628 01:16:56,246 --> 01:16:58,582 《いい気なもんだ…。 629 01:16:58,582 --> 01:17:03,253 しかし 釜山弾丸ミッション 見事完遂。 630 01:17:03,253 --> 01:17:06,253 さぁ 帰るぞ》 631 01:17:21,271 --> 01:17:23,290 ハァ。 632 01:17:23,290 --> 01:17:28,679 《先生 喜んでくれたのはいいけど 話 長すぎ》 633 01:17:28,679 --> 01:17:32,679 あぁ~ やっと終わったぁ! 634 01:17:36,286 --> 01:17:38,622 《11時過ぎだよ。 635 01:17:38,622 --> 01:17:44,322 どうりで… 腹が減った》 636 01:17:49,950 --> 01:17:53,250 《まだ間に合う 年越しは あれしかない》 637 01:21:31,905 --> 01:21:33,924 《やれやれだ。 638 01:21:33,924 --> 01:21:38,595 それにしても毎年 大みそか バタバタしすぎ。 639 01:21:38,595 --> 01:21:42,265 おととしの今ごろは成田。 640 01:21:42,265 --> 01:21:46,753 去年は 柴又だったな~。 641 01:21:46,753 --> 01:21:49,756 で 今年は博多か》 642 01:21:49,756 --> 01:21:51,756 はい どうぞ。 どうも。 643 01:22:12,262 --> 01:22:14,462 いただきます。 644 01:22:21,922 --> 01:22:25,422 《うん うまい》 645 01:22:31,598 --> 01:22:34,298 《は~》 646 01:22:55,088 --> 01:22:59,588 《あ~ 1年の疲れが流れ落ちるようだ》 647 01:23:15,759 --> 01:23:19,446 《博多の屋台で 年越しラーメン。 648 01:23:19,446 --> 01:23:21,746 願いが叶った》 649 01:23:34,627 --> 01:23:38,527 《は~ 豚骨染みるな~》 650 01:23:59,919 --> 01:24:05,919 《来年も 健康で モリモリ食べられますように》 651 01:24:25,745 --> 01:24:28,748 すみません 替え玉 スープ少ないんですけども➡ 652 01:24:28,748 --> 01:24:30,934 大丈夫ですか。 大丈夫です。 653 01:24:30,934 --> 01:24:33,103 1つ お願いします。 はい。 あとですね➡ 654 01:24:33,103 --> 01:24:36,139 えっと おでんの牛すじと➡ 655 01:24:36,139 --> 01:24:39,776 玉子あれば あと大根と➡ 656 01:24:39,776 --> 01:24:41,778 あの 厚揚げも1つ。 657 01:24:41,778 --> 01:24:44,764 ちょっと焼き物なんですけども これ豚バラですか? 658 01:24:44,764 --> 01:24:47,767 そうです。 豚バラと これすな…。 659 01:24:47,767 --> 01:24:50,437 スナズリ。 スナズリと➡ 660 01:24:50,437 --> 01:24:53,289 あと 野菜を2本くらい 焼いていただけますか。 661 01:24:53,289 --> 01:24:55,325 わかりました。 はい お願いします。 662 01:24:55,325 --> 01:24:57,825 あっ ラーメン先に お願いします。 はい。 663 01:25:01,264 --> 01:25:03,283 がんもどきも 入れてくださいね。 664 01:25:03,283 --> 01:25:05,635 わかりました。 665 01:25:05,635 --> 01:25:08,271 餃子天って ないんですか。 666 01:25:08,271 --> 01:25:10,290 あります。 あ あります? 667 01:25:10,290 --> 01:25:12,490 じゃあ 餃子天ください。 668 01:25:19,115 --> 01:25:23,615 《餃子天うまか》 669 01:25:33,413 --> 01:25:36,413 《こりゃ このまま年が明けるな》 670 01:25:40,937 --> 01:25:42,939 <原作者 久住昌之が➡ 671 01:25:42,939 --> 01:25:44,939 実際にお店訪問> 672 01:25:48,077 --> 01:25:51,264 もうすぐ 来年になるとこなのかな。 673 01:25:51,264 --> 01:25:53,583 福岡は まだ明るいですけどね。 674 01:25:53,583 --> 01:25:57,253 えっ これなんだ? テルコイカって聞いたことない。 675 01:25:57,253 --> 01:26:00,256 えっ えっ 何これ ものすごい…。 676 01:26:00,256 --> 01:26:03,259 これ イカなの? 677 01:26:03,259 --> 01:26:07,597 いや これ期待できますね これ 干し柿とか アゴとかあって。 678 01:26:07,597 --> 01:26:10,466 < ということで 大みそかにやってきたのは➡ 679 01:26:10,466 --> 01:26:13,269 福岡市に警固ある活海酒> 680 01:26:13,269 --> 01:26:18,069 いや~ これはもう。 681 01:26:22,946 --> 01:26:27,283 これ 腰落ち着けて 2時間 読まないとダメですね。 682 01:26:27,283 --> 01:26:31,437 <数あるメニューのなかから 久住さんがチョイスしたのは> 683 01:26:31,437 --> 01:26:34,290 うわ~ なんすか これは。 684 01:26:34,290 --> 01:26:36,290 <外で気になっていた↴ 685 01:26:39,262 --> 01:26:41,262 ちょ。 686 01:26:43,283 --> 01:26:46,603 お~ うまいですね。 結構甘い。 687 01:26:46,603 --> 01:26:49,606 うん いや ホントに甘みがある。 688 01:26:49,606 --> 01:26:51,608 ホタルイカみたいなもんかと思ったら 違いますね 全然。 689 01:26:51,608 --> 01:26:53,608 違いますね。 690 01:26:55,795 --> 01:26:58,114 そうですね もう20数年。 691 01:26:58,114 --> 01:27:01,114 あら そうなんですか へ~。 692 01:27:04,721 --> 01:27:06,721 <続いては↴ 693 01:27:11,094 --> 01:27:13,446 これも やっぱ噛んでると ちょっと甘みが出てくる。 694 01:27:13,446 --> 01:27:16,466 うん おいしいおいしい。 695 01:27:16,466 --> 01:27:19,118 ちょっと ビール飲んでる場合じゃ ないくらい おいしいですね。 696 01:27:19,118 --> 01:27:21,104 < ということで> 697 01:27:21,104 --> 01:27:24,004 いいの食べれたな~。 来ちゃった なんか。 698 01:27:26,943 --> 01:27:30,243 うんうん。 699 01:27:33,633 --> 01:27:36,333 <続いては 七輪で焼く↴ 700 01:27:39,055 --> 01:27:42,155 ほらほら… 開いてきた開いてきた。 701 01:27:49,799 --> 01:27:51,951 うまい! 702 01:27:51,951 --> 01:27:53,937 ちょっと バター入るのもいいですね。 703 01:27:53,937 --> 01:27:55,955 2019年 締めくくりは…。 704 01:27:55,955 --> 01:27:59,055 < こちらの具だくさんな↴ 705 01:28:01,277 --> 01:28:03,279 < まずは高菜から> 706 01:28:03,279 --> 01:28:06,479 この高菜 暴力的にうまいですね。 707 01:28:10,603 --> 01:28:14,440 噛んでると おいしさが どんどん口の中に出てくる感じ。 708 01:28:14,440 --> 01:28:17,994 このおにぎり すごいうまい。 709 01:28:17,994 --> 01:28:20,096 めちゃうま。 710 01:28:20,096 --> 01:28:23,616 皆さんのおかげで 今まで続きました。 711 01:28:23,616 --> 01:28:26,636 これからも よろしくお願いします。 712 01:28:26,636 --> 01:28:28,636 皆さん よいお年を。 58038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.