All language subtitles for sp경시청 6 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:36,040 (電話) 2 00:00:37,028 --> 00:00:39,030 一課長 大岩。 3 00:00:39,030 --> 00:00:43,117 何? おもてなしバスツアーで殺人? 4 00:00:43,117 --> 00:00:45,117 わかった。 直ちに臨場する。 5 00:00:47,038 --> 00:00:51,125 〈東京で発生する凶悪犯罪は 年間 約1000件〉 6 00:00:51,125 --> 00:00:53,027 〈その全ての捜査を指揮するのが→ 7 00:00:53,027 --> 00:00:55,027 警視庁 捜査一課長である〉 8 00:00:57,048 --> 00:01:07,041 ♬~ 9 00:01:07,041 --> 00:01:11,041 (警察官) オーライ オーライ オーライ。 10 00:01:15,049 --> 00:01:29,046 ♬~ 11 00:01:29,046 --> 00:01:32,049 (須村順子) 足元 お気をつけください。 12 00:01:32,049 --> 00:01:34,151 足元? 13 00:01:34,151 --> 00:01:37,054 あっ… どうも。 14 00:01:37,054 --> 00:01:43,054 ♬~ 15 00:01:46,047 --> 00:01:48,047 一課長 お疲れさまです。 16 00:01:49,066 --> 00:01:54,055 大岩一課長 お疲れさまです。 青山署刑事課長 須村順子です。 17 00:01:54,055 --> 00:01:56,057 うん。 久しぶりだな。 18 00:01:56,057 --> 00:01:59,057 現場にご案内します。 こちらです。 19 00:02:02,063 --> 00:02:04,065 あの方 気配りにあふれてますよね。 20 00:02:04,065 --> 00:02:06,067 一課長が 周囲の視線や→ 21 00:02:06,067 --> 00:02:08,052 強い日差しにさらされないような ポジションを→ 22 00:02:08,052 --> 00:02:10,071 さりげなく取ってました。 23 00:02:10,071 --> 00:02:12,039 警視庁が誇る おもてなしの達人だからな。 24 00:02:12,039 --> 00:02:15,039 おもてなしの達人…。 うん…。 おう。 25 00:02:19,030 --> 00:02:21,030 お疲れさまです。 ご苦労さん。 26 00:02:23,050 --> 00:02:25,050 お疲れさまです! 27 00:02:27,054 --> 00:02:29,054 (板木望子)お疲れさまです。 (天笠一馬)お疲れさまです! 28 00:02:37,048 --> 00:02:40,101 (望子)水沼千絵さん 26歳。 観光ツアー会社→ 29 00:02:40,101 --> 00:02:43,101 東京おもてなしバスの バスガイドです。 30 00:02:44,071 --> 00:02:46,023 (武藤広樹)胸を刺され 即死状態。 31 00:02:46,023 --> 00:02:48,025 死亡推定時刻は 午前10時前後です。 32 00:02:48,025 --> 00:02:50,044 凶器は まだ見つかっていません。 33 00:02:50,044 --> 00:02:54,048 (武藤)それと 一課長 ここを見てください。 34 00:02:54,048 --> 00:02:57,034 わずかな血痕が ご遺体のそばから→ 35 00:02:57,034 --> 00:03:01,038 ずーっと向こうのほうへ 続いています。 36 00:03:01,038 --> 00:03:03,040 武藤 追ってくれ。 (武藤)はい! 37 00:03:03,040 --> 00:03:05,040 いくぞ! はい! 38 00:03:08,045 --> 00:03:11,048 須村 何か 気になる事でもあるのか? 39 00:03:11,048 --> 00:03:13,048 はい…。 40 00:03:14,035 --> 00:03:16,120 水沼千絵さん→ 41 00:03:16,120 --> 00:03:19,123 おもてなしが 苦手だったのかもしれません。 42 00:03:19,123 --> 00:03:22,043 んっ? おもてなしが苦手? 43 00:03:22,043 --> 00:03:26,030 それじゃあ おもてなしバスの ガイドは務まりませんね。 44 00:03:26,030 --> 00:03:28,049 どうして そう思うんだ? 45 00:03:28,049 --> 00:03:30,034 においのきつい香水→ 46 00:03:30,034 --> 00:03:33,037 派手なイヤリングに ブレスレットに指輪→ 47 00:03:33,037 --> 00:03:35,039 高価なポーチ…。 48 00:03:35,039 --> 00:03:39,026 ガイドさんの身だしなみとしては 不適切ではないでしょうか? 49 00:03:39,026 --> 00:03:42,029 確かに おもてなしの心は感じにくいな。 50 00:03:42,029 --> 00:03:45,029 でも どうして ネックレスは していないのかしら…。 51 00:03:47,068 --> 00:03:50,054 板木。 事件発生までの状況は? 52 00:03:50,054 --> 00:03:52,039 はい。 えー 水沼さんは→ 53 00:03:52,039 --> 00:03:57,078 東京観光名所1日満喫ツアーの バスに乗務していました。 54 00:03:57,078 --> 00:04:00,031 9時に渋谷を出発し 最初の観光場所である→ 55 00:04:00,031 --> 00:04:04,031 この神宮外苑に到着したのが 9時30分です。 56 00:04:06,053 --> 00:04:09,056 (望子の声) 1時間の自由観光になっていて→ 57 00:04:09,056 --> 00:04:11,025 出発時刻は10時30分でした。 58 00:04:11,025 --> 00:04:13,044 うん。 59 00:04:13,044 --> 00:04:15,046 失礼します。 60 00:04:15,046 --> 00:04:19,066 こちらが 第一発見者の バスの運転手の新開沙織さんです。 61 00:04:19,066 --> 00:04:22,036 (望子)新開さんは 出発時刻になっても→ 62 00:04:22,036 --> 00:04:25,022 水沼さんが戻らなかったので 周囲を捜したんですよね? 63 00:04:25,022 --> 00:04:27,041 (新開沙織)はい…。 64 00:04:27,041 --> 00:04:30,044 本当に申し訳ございません。 あの もう少しで… ごめんね。 65 00:04:30,044 --> 00:04:39,036 ♬~ 66 00:04:39,036 --> 00:04:41,055 (沙織)キャーッ!! 67 00:04:41,055 --> 00:04:44,024 その時 何か気になる事は ありませんでしたか? 68 00:04:44,024 --> 00:04:47,161 不審な人物とか 水沼さんの様子とか…。 69 00:04:47,161 --> 00:04:49,029 なんでもいいんです。 70 00:04:49,029 --> 00:04:52,116 そうですね…。 71 00:04:52,116 --> 00:04:55,035 ああ 出発時刻の少し前なんですけど→ 72 00:04:55,035 --> 00:05:00,040 水沼さん バスの後ろで 「バック バック」って→ 73 00:05:00,040 --> 00:05:02,276 ぶっきらぼうに 言ってたんですよね。 74 00:05:02,276 --> 00:05:04,095 車両誘導は終わっていたし→ 75 00:05:04,095 --> 00:05:08,048 普段は 「バックオーライ」って 言うはずなのに→ 76 00:05:08,048 --> 00:05:10,050 変だなあと思いました。 77 00:05:10,050 --> 00:05:14,038 今日に限って やけに イライラしていたせいかしら。 78 00:05:14,038 --> 00:05:17,608 休憩所でも 先輩のガイドたちと 喧嘩してたし。 79 00:05:17,608 --> 00:05:21,061 先輩と喧嘩? どうして 喧嘩などしていたんですか? 80 00:05:21,061 --> 00:05:24,048 指導係のベテランガイドに 身だしなみを注意されて→ 81 00:05:24,048 --> 00:05:26,117 言い返していたようです。 82 00:05:26,117 --> 00:05:28,052 (御殿山里美)あなたの服装は バスガイドにふさわしくないと→ 83 00:05:28,052 --> 00:05:30,054 言ってるの。 84 00:05:30,054 --> 00:05:32,189 特に そのネックレス。 85 00:05:32,189 --> 00:05:34,041 (沙織の声) 派手なネックレスの事を→ 86 00:05:34,041 --> 00:05:36,060 注意されていたみたい。 87 00:05:36,060 --> 00:05:38,062 派手なネックレス? 88 00:05:38,062 --> 00:05:41,065 水沼さんは ネックレスをしていませんが…。 89 00:05:41,065 --> 00:05:43,067 あれ? 90 00:05:43,067 --> 00:05:46,053 高そうなネックレスを していたはずですけど。 91 00:05:46,053 --> 00:05:49,123 高価なネックレスがなくなった…。 92 00:05:49,123 --> 00:05:51,058 犯人が 奪ったんじゃありませんか? 93 00:05:51,058 --> 00:05:54,078 犯人の目的はネックレスだった とは考えられないでしょうか? 94 00:05:54,078 --> 00:05:57,078 それだったら 他の指輪やポーチも 奪うんじゃないかしら。 95 00:06:01,118 --> 00:06:04,071 水沼さんを注意していた ベテランガイドさんは→ 96 00:06:04,071 --> 00:06:06,040 どういう方ですか? 97 00:06:06,040 --> 00:06:09,126 御殿山里美という 優秀なガイドです。 98 00:06:09,126 --> 00:06:12,046 これにも載ってるんですけど→ 99 00:06:12,046 --> 00:06:15,046 「おもてなしの名人」と 呼ばれています。 100 00:06:17,067 --> 00:06:19,069 かえるさんです どうぞ。 101 00:06:19,069 --> 00:06:21,069 どうぞ。 102 00:06:22,022 --> 00:06:24,024 だいぶ 良くなってきた。 103 00:06:24,024 --> 00:06:26,043 手伝います。 すいません。 104 00:06:26,043 --> 00:06:28,028 こちらでいいですか? (女性)ありがとうございます。 105 00:06:28,028 --> 00:06:30,030 どうも お疲れさまです。 106 00:06:30,030 --> 00:06:33,033 ありがとうございます。 ああ! どうもありがとう。 107 00:06:33,033 --> 00:06:35,035 本当 楽しかった。 よかった…。 108 00:06:35,035 --> 00:06:38,105 (沙織)全国観光業 おもてなしコンクールで→ 109 00:06:38,105 --> 00:06:40,024 3年連続 チャンピオンに輝いたほどです。 110 00:06:40,024 --> 00:06:42,042 気になりますね。 111 00:06:42,042 --> 00:06:45,029 そのチャンピオンの ガイドさんたちとのトラブルと→ 112 00:06:45,029 --> 00:06:48,132 ネックレスの行方。 ああ。 113 00:06:48,132 --> 00:06:51,132 一課長! こちらにお願いします! 114 00:06:52,036 --> 00:06:54,054 武藤。 (武藤)はい。 115 00:06:54,054 --> 00:06:58,092 血痕なんですが この間隔から見て 恐らく→ 116 00:06:58,092 --> 00:07:02,046 被害者の血液が犯人の靴に 付着したものと思われます。 117 00:07:02,046 --> 00:07:06,050 ただし 靴底の一部にしか 付着していないため→ 118 00:07:06,050 --> 00:07:09,053 靴の形状 サイズ 材質の特定には 至りません。 119 00:07:09,053 --> 00:07:12,039 それと 歩幅なんですが→ 120 00:07:12,039 --> 00:07:14,041 約70センチ。 これは→ 121 00:07:14,041 --> 00:07:16,043 成人男性の平均値 75センチと→ 122 00:07:16,043 --> 00:07:18,028 成人女性の平均値 65センチの→ 123 00:07:18,028 --> 00:07:20,047 ちょうど中間値のため→ 124 00:07:20,047 --> 00:07:22,049 性別および年齢の特定にも→ 125 00:07:22,049 --> 00:07:24,034 至りません。 …だそうです。 126 00:07:24,034 --> 00:07:27,121 その性別も年齢もわからない犯人 っていうのは どこへ行った? 127 00:07:27,121 --> 00:07:31,121 血痕なんですが… ここまで残っています。 128 00:07:34,044 --> 00:07:36,096 (天笠)この一角は→ 129 00:07:36,096 --> 00:07:39,049 東京おもてなしバス専用の 駐車スペースです。 130 00:07:39,049 --> 00:07:42,036 犯人は ここに止まっていたバスに→ 131 00:07:42,036 --> 00:07:45,022 乗り込んだ可能性がある という事ですね? 132 00:07:45,022 --> 00:07:48,042 (望子)死亡推定時刻の10時頃→ 133 00:07:48,042 --> 00:07:51,028 何台のバスが 止まっていましたか? 134 00:07:51,028 --> 00:07:55,028 (沙織) 私のバスも含めて 14台です。 135 00:07:57,034 --> 00:08:01,038 (バスガイド)皆さん 集合5分前です。 おかえりなさい。 136 00:08:01,038 --> 00:08:03,040 (バスガイド) ええ。 よろしくお願い致します。 137 00:08:03,040 --> 00:08:08,040 10時30分までに 13台が 都内に散ったという事ですね。 138 00:08:10,047 --> 00:08:12,099 2時間前か…。 139 00:08:12,099 --> 00:08:15,052 車両の床や 乗員乗客の靴→ 140 00:08:15,052 --> 00:08:19,139 それに 衣服もチェックする必要が あります。 141 00:08:19,139 --> 00:08:21,025 ヤマさん。 はい。 142 00:08:21,025 --> 00:08:23,093 直ちに 全てのバスを調べてくれ。 143 00:08:23,093 --> 00:08:26,063 承知しました。 いくぞ! 144 00:08:26,063 --> 00:08:38,042 ♬~ 145 00:08:38,042 --> 00:08:42,129 (パトカーのサイレン) 146 00:08:42,129 --> 00:08:44,198 そろったか? 147 00:08:44,198 --> 00:08:46,050 (天笠)はい。 よし。 ありがとう。 148 00:08:46,050 --> 00:08:50,070 一課長 これが その 全13台が回ってるツアーコース。 149 00:08:50,070 --> 00:08:54,058 あそこに大きいのがありますけど これは手元に。 一応…。 150 00:08:54,058 --> 00:08:57,044 (井上)失礼します。 151 00:08:57,044 --> 00:08:59,046 東京おもてなしバスの 本林社長と…。 152 00:08:59,046 --> 00:09:01,081 (草津圭太) 運行統括部長の草津です。 153 00:09:01,081 --> 00:09:03,067 大体の事は 電話で聞きました。 154 00:09:03,067 --> 00:09:06,070 (本林亮二)うちの社員は 全員→ 155 00:09:06,070 --> 00:09:10,057 おもてなしの精神にあふれた この業界のエキスパートです。 156 00:09:10,057 --> 00:09:13,043 彼女たちを疑うとは とんでもありません。 157 00:09:13,043 --> 00:09:18,065 本林社長 あなたの会社の方だけを 疑ってるわけじゃありません。 158 00:09:18,065 --> 00:09:21,068 犯人が バスに乗って 逃走した可能性がある以上→ 159 00:09:21,068 --> 00:09:25,072 全車両 そして 乗員乗客444名→ 160 00:09:25,072 --> 00:09:27,041 全員を調べる必要があるんです。 161 00:09:27,041 --> 00:09:32,046 皆さんの協力が必要です。 どうか ご理解ください。 162 00:09:32,046 --> 00:09:34,064 わかりました。 163 00:09:34,064 --> 00:09:37,067 君の責任のもと お力になってあげなさい。 164 00:09:37,067 --> 00:09:40,067 はい。 皆さん お願いします。 165 00:09:41,071 --> 00:09:45,059 犯人に気づかれずに 全てのバスを 止める手はありませんか? 166 00:09:45,059 --> 00:09:47,044 それなら 弊社で使用している 隠語があります。 167 00:09:47,044 --> 00:09:49,046 「雨雲が近づいている」と言えば→ 168 00:09:49,046 --> 00:09:51,065 「不審者がバスに乗り込んだ 可能性がある」→ 169 00:09:51,065 --> 00:09:54,051 という意味ですので 運転手は バスを止めます。 170 00:09:54,051 --> 00:09:57,121 では その方法で バスを止めてください。 171 00:09:57,121 --> 00:09:59,039 わかりました。 172 00:09:59,039 --> 00:10:02,059 いきます。 聞いてくれ! 173 00:10:02,059 --> 00:10:05,195 各位 バスの乗員乗客に 気づかれないよう→ 174 00:10:05,195 --> 00:10:08,065 赤色灯をつけずに捜査にあたる。 (一同)はい。 175 00:10:08,065 --> 00:10:12,052 乗員の写真と地図 配ります。 お願いします。 176 00:10:12,052 --> 00:10:14,052 (望子)お願いします。 177 00:10:17,040 --> 00:10:20,144 雨雲が近づいています。 178 00:10:20,144 --> 00:10:24,047 「全車 安全運転を心がけてください」 179 00:10:24,047 --> 00:10:26,133 (君野瑠奈)わかりました。 180 00:10:26,133 --> 00:10:28,051 (草津)「繰り返します」 181 00:10:28,051 --> 00:10:30,137 「雨雲が近づいています」 182 00:10:30,137 --> 00:10:34,137 「全車 安全運転を心がけてください」 183 00:10:36,026 --> 00:10:39,046 (草津)再度 繰り返します。 184 00:10:39,046 --> 00:10:42,032 雨雲が近づいています。 185 00:10:42,032 --> 00:10:45,032 全車 安全運転を心がけてください。 186 00:10:50,040 --> 00:10:56,046 ♬~ 187 00:10:56,046 --> 00:10:59,046 (安浦志保) 大丈夫ですか? はーい。 188 00:11:00,117 --> 00:11:02,035 警察です。 189 00:11:02,035 --> 00:11:05,035 皆さんに確認したい事があります。 (志保)なんなんですか? 190 00:11:07,040 --> 00:11:09,042 あっ… すいません。 191 00:11:09,042 --> 00:11:12,042 水沼さんが殺された!? どうして? 192 00:11:13,030 --> 00:11:15,048 警察です! 皆さん 動かないで。 193 00:11:15,048 --> 00:11:20,037 ♬~ 194 00:11:20,037 --> 00:11:23,023 ♬~ 195 00:11:23,023 --> 00:11:27,044 吉良上野介屋敷跡近くの 江戸東京博物館です。 196 00:11:27,044 --> 00:11:30,047 車両 乗員乗客ともに 異常ありません。 197 00:11:30,047 --> 00:11:32,099 うん。 了解。 198 00:11:32,099 --> 00:11:38,105 ♬~ 199 00:11:38,105 --> 00:11:40,040 レインボーブリッジ付近 異常ありません。 200 00:11:40,040 --> 00:11:56,039 ♬~ 201 00:11:56,039 --> 00:12:00,043 迎賓館前です。 確認終わりました。 異常なしです。 202 00:12:00,043 --> 00:12:02,043 了解! 203 00:12:07,050 --> 00:12:09,052 残り1台か…。 204 00:12:09,052 --> 00:12:13,023 グルメ満喫 スーパーおもてなしバスツアー。 205 00:12:13,023 --> 00:12:16,059 バスガイドは おもてなし名人の 御殿山里美です。 206 00:12:16,059 --> 00:12:19,046 そのバスだけ 応答がないんです。 207 00:12:19,046 --> 00:12:22,032 新大橋通り付近で 無線を受けてるはずなんですが…。 208 00:12:22,032 --> 00:12:25,032 インカム 聞こえてるのかな? 209 00:12:26,169 --> 00:12:28,038 須村 バスは見つかったか? 210 00:12:28,038 --> 00:12:34,027 ♬~ 211 00:12:34,027 --> 00:12:37,064 新大橋通りを 築地に向かって走行していますが→ 212 00:12:37,064 --> 00:12:40,064 バスが見当たりません。 どうやら ルートを変更したようです。 213 00:12:41,184 --> 00:12:43,136 ルート変更? 非常事態…。 214 00:12:43,136 --> 00:12:46,123 犯人が乗り込んだ可能性が ありますね。 215 00:12:46,123 --> 00:12:49,059 須村 応援を回す。 ヤマさん。 はい! 216 00:12:49,059 --> 00:12:52,059 全車 新大橋方面に向かってくれ。 217 00:12:53,046 --> 00:12:55,065 井上 承知しました。 218 00:12:55,065 --> 00:12:57,065 新大橋通り 急いでくれ! はい。 219 00:13:02,072 --> 00:13:04,072 左に曲がれ。 220 00:13:06,193 --> 00:13:08,078 (捜査員)了解。 221 00:13:08,078 --> 00:13:10,078 (捜査員)新大橋通りに向かいます。 222 00:13:12,049 --> 00:13:15,068 「豊洲第三交番より 該当車両の目撃情報が入った」 223 00:13:15,068 --> 00:13:19,068 5分前に 晴海大橋方面に向かって 通過したらしい。 224 00:13:20,040 --> 00:13:22,059 わかりました。 225 00:13:22,059 --> 00:13:27,047 ♬~ 226 00:13:27,047 --> 00:13:32,047 ♬~ 227 00:13:34,054 --> 00:13:36,054 いました! 228 00:13:41,044 --> 00:13:43,044 曲がります。 229 00:13:47,067 --> 00:13:50,137 よし… この先は行き止まりだ。 230 00:13:50,137 --> 00:13:53,090 前に出てください。 はい! 231 00:13:53,090 --> 00:14:04,067 ♬~ 232 00:14:04,067 --> 00:14:06,067 前に出てください! 233 00:14:08,055 --> 00:14:11,041 そのまま止まらずに バスを先導してください。 234 00:14:11,041 --> 00:14:13,043 先導って… どこにですか? 235 00:14:13,043 --> 00:14:15,045 行き先は 恐らく→ 236 00:14:15,045 --> 00:14:17,047 この突き当たりにある 東京湾病院です。 237 00:14:17,047 --> 00:14:19,049 病院? 238 00:14:19,049 --> 00:14:21,051 急病人が出ている可能性が あります。 239 00:14:21,051 --> 00:14:23,053 対応しているバスガイドの姿が 見えました。 240 00:14:23,053 --> 00:14:26,056 ルート変更したのも 停車の指示に従わなかったのも→ 241 00:14:26,056 --> 00:14:28,058 そのためかもしれません。 242 00:14:28,058 --> 00:14:31,058 わかりました。 このまま 病院へ向かいます。 243 00:14:33,046 --> 00:14:36,049 (サイレン) 244 00:14:36,049 --> 00:14:51,114 ♬~ 245 00:14:51,114 --> 00:14:54,114 警察です。 (村中彩乃)えっ? 246 00:14:55,052 --> 00:14:57,054 (女性)ううっ…。 247 00:14:57,054 --> 00:14:59,122 どうされました!? 248 00:14:59,122 --> 00:15:02,075 こちらのお客様 食物アレルギーなんです。 249 00:15:02,075 --> 00:15:05,045 門前仲町での食事が よくなかったようです。 250 00:15:05,045 --> 00:15:09,116 (里美)大丈夫です。 ゆっくり呼吸してください。 251 00:15:09,116 --> 00:15:15,055 ♬~ 252 00:15:15,055 --> 00:15:18,041 搬送 手伝います。 (里美)お願いします。 253 00:15:18,041 --> 00:15:21,044 (里美)足元 気をつけてください。 ゆっくりで大丈夫です。 254 00:15:21,044 --> 00:15:23,046 お願いします。 (医師)こちらに…。 255 00:15:23,046 --> 00:15:26,046 病院ですよ。 落ち着いてください。 (医師)もう大丈夫ですよ。 256 00:15:31,037 --> 00:15:33,037 わかった。 頼む。 257 00:15:35,041 --> 00:15:38,044 急病人が 大事に至らなかったのは→ 258 00:15:38,044 --> 00:15:41,047 適切な判断のおかげと 言えますが…。 259 00:15:41,047 --> 00:15:44,050 被害者ともめていた おもてなしチャンピオンの→ 260 00:15:44,050 --> 00:15:46,036 急なルート変更ですからね。 261 00:15:46,036 --> 00:15:50,036 話を聞く必要はあるな。 はい。 262 00:15:53,043 --> 00:15:55,045 (捜査員) もう少々 お待ちください。 263 00:15:55,045 --> 00:15:57,197 鑑識作業が終わり次第 皆さんに…。 264 00:15:57,197 --> 00:16:00,050 どうぞ おかけください。 265 00:16:00,050 --> 00:16:02,050 天笠。 はい。 266 00:16:03,053 --> 00:16:05,038 (天笠) 水沼さんを殺害した犯人は→ 267 00:16:05,038 --> 00:16:09,042 13台のバス いずれかに 乗り込んだものと思われます。 268 00:16:09,042 --> 00:16:13,029 ええ。 そのうち12台には 異常がありませんでした。 269 00:16:13,029 --> 00:16:16,032 残りの1台が 村中さん あなたと→ 270 00:16:16,032 --> 00:16:19,035 そちらの御殿山さんが乗っていた バスなんです。 271 00:16:19,035 --> 00:16:23,039 じゃあ 私のバスに 犯人が乗ってたんですか? 272 00:16:23,039 --> 00:16:28,044 先ほど 乗客の皆さんの衣服や靴も 調べさせてもらいましたが→ 273 00:16:28,044 --> 00:16:32,048 血液反応は出ず 不審なものも 所持していませんでした。 274 00:16:32,048 --> 00:16:35,051 お二人も 捜査にご協力頂けますか? 275 00:16:35,051 --> 00:16:38,054 衣服や靴 荷物を調べさせてください。 276 00:16:38,054 --> 00:16:40,023 私たちが疑われているんですか? 277 00:16:40,023 --> 00:16:42,042 念のためです。 278 00:16:42,042 --> 00:16:46,062 御殿山さん あなたは 水沼千絵さんが殺害される直前→ 279 00:16:46,062 --> 00:16:50,062 神宮外苑の休憩所で 口論していたそうですね。 280 00:16:51,067 --> 00:16:55,038 身だしなみに関して 職務上の 適切な指導をしていただけです。 281 00:16:55,038 --> 00:16:58,058 水沼さんのネックレスが 見当たりません。 282 00:16:58,058 --> 00:17:00,058 ご存じありませんか? 283 00:17:06,049 --> 00:17:08,051 バッグを拝見できますか? 284 00:17:08,051 --> 00:17:21,051 ♬~ 285 00:17:28,071 --> 00:17:31,041 どうして あなたが持っているんですか? 286 00:17:31,041 --> 00:17:33,043 バスガイドに ふさわしくなかったので→ 287 00:17:33,043 --> 00:17:35,043 一時的に預かりました。 288 00:17:36,062 --> 00:17:39,082 お借りしてもよろしいですか? 289 00:17:39,082 --> 00:17:42,082 ええ。 どうぞ。 290 00:17:44,087 --> 00:17:46,056 ありがとうございます。 291 00:17:46,056 --> 00:17:57,050 ♬~ 292 00:17:57,050 --> 00:17:59,069 バスガイドさんに ふさわしくないといえば→ 293 00:17:59,069 --> 00:18:01,054 水沼さんに 車両誘導は→ 294 00:18:01,054 --> 00:18:03,173 しっかりと 指導されていましたか? 295 00:18:03,173 --> 00:18:06,042 車両誘導? もちろん していました。 296 00:18:06,042 --> 00:18:08,178 バスガイドの基本ですから。 297 00:18:08,178 --> 00:18:11,064 でも 水沼さん 亡くなる少し前に→ 298 00:18:11,064 --> 00:18:14,067 ぶっきらぼうに「バック バック」と 言っていたそうです。 299 00:18:14,067 --> 00:18:16,069 おかしいですよね。 300 00:18:16,069 --> 00:18:20,056 おかしいですね…。 彼女が そんな誘導をするとは思えません。 301 00:18:20,056 --> 00:18:22,042 運転手さんにではなくて→ 302 00:18:22,042 --> 00:18:25,061 他の誰かに 言っていたんでしょうか? 303 00:18:25,061 --> 00:18:29,065 私は その場にいなかったので わかりかねます。 304 00:18:29,065 --> 00:18:33,069 水沼さんの行動は おかしな点が多かったんですが→ 305 00:18:33,069 --> 00:18:36,039 それは あなたも同じでしたね。 306 00:18:36,039 --> 00:18:40,060 バスの中で あなたの手帳や 私物のケースを拝見して→ 307 00:18:40,060 --> 00:18:43,046 さすがは おもてなしチャンピオンだと 思いました。 308 00:18:43,046 --> 00:18:47,033 全てに おもてなしの心が感じられました。 309 00:18:47,033 --> 00:18:49,052 でも あれだけ→ 310 00:18:49,052 --> 00:18:52,088 お客さんに対するおもてなしを 心がけているあなたが→ 311 00:18:52,088 --> 00:18:56,026 どうして 食物アレルギーを 見落としたんですか? 312 00:18:56,026 --> 00:19:00,030 あっ… うっかりしていました。 313 00:19:00,030 --> 00:19:03,033 ここに おもてなしチャンピオンに なった時の→ 314 00:19:03,033 --> 00:19:06,052 あなたのコメントがあります。 315 00:19:06,052 --> 00:19:11,024 「私のおもてなし道に 絶対にあってはならない言葉」 316 00:19:11,024 --> 00:19:14,044 「それは “うっかり"です」 317 00:19:14,044 --> 00:19:17,047 あなたが うっかりしてしまったのは→ 318 00:19:17,047 --> 00:19:19,049 よほどの理由があっての事としか 思えません。 319 00:19:19,049 --> 00:19:22,018 よほどの事なんてありません。 320 00:19:22,018 --> 00:19:25,038 捜査には できる限り 協力させて頂きますが→ 321 00:19:25,038 --> 00:19:29,042 妙な言いがかりをつけるのは やめて頂けませんか? 322 00:19:29,042 --> 00:19:31,044 わかりました。 天笠。 323 00:19:31,044 --> 00:19:34,047 はい。 衣服と靴を調べさせてもらえ。 324 00:19:34,047 --> 00:19:37,047 はい。 では こちらへお願いします。 325 00:19:42,038 --> 00:19:44,024 ヤマさん。 はい。 326 00:19:44,024 --> 00:19:48,044 青山警察署に 特別捜査本部を設置するが→ 327 00:19:48,044 --> 00:19:50,030 これは 都内全域にわたる事件だ。 328 00:19:50,030 --> 00:19:53,049 承知しました。 都内 各警察署に 協力を要請します。 329 00:19:53,049 --> 00:19:55,051 それと ヤマさん。 はい。 330 00:19:55,051 --> 00:19:58,038 須村を捜査本部に加えてくれ。 331 00:19:58,038 --> 00:20:01,041 この事件には 彼女のおもてなしの心が必要だ。 332 00:20:01,041 --> 00:20:03,041 はい。 わかりました。 333 00:22:59,052 --> 00:23:07,143 ♬~ 334 00:23:07,143 --> 00:23:09,062 ≫気をつけ! 335 00:23:09,062 --> 00:23:28,114 ♬~ 336 00:23:28,114 --> 00:23:30,114 ≪一課長に敬礼! 337 00:23:33,136 --> 00:23:35,136 ≪休め。 338 00:23:36,055 --> 00:23:42,061 今回は 捜査対象者444名が 都内全域に拡散した→ 339 00:23:42,061 --> 00:23:45,098 特殊な状況の事件である。 340 00:23:45,098 --> 00:23:50,069 よって 捜査一課 青山警察署のみならず→ 341 00:23:50,069 --> 00:23:54,057 都内 全警察署から 精鋭に集まってもらった。 342 00:23:54,057 --> 00:23:56,042 一丸となって 捜査にあたれ。 (一同)はい! 343 00:23:56,042 --> 00:23:58,042 武藤 頼む。 はい。 344 00:23:59,062 --> 00:24:03,066 ご遺体のそばから 駐車場へと続いていた血痕ですが→ 345 00:24:03,066 --> 00:24:08,054 被害者 水沼千絵のものと 判明しました。 346 00:24:08,054 --> 00:24:12,058 しかし 13台のバス 全車両の車内から→ 347 00:24:12,058 --> 00:24:14,060 血液は検出されず→ 348 00:24:14,060 --> 00:24:18,064 バスガイド 御殿山里美 運転手 村中彩乃も含め→ 349 00:24:18,064 --> 00:24:23,069 全乗員乗客444名も調べましたが→ 350 00:24:23,069 --> 00:24:27,056 衣服や靴から血液反応が出た 人物はいませんでした。 351 00:24:27,056 --> 00:24:31,127 凶器は 刃渡り10センチのナイフ。 352 00:24:31,127 --> 00:24:34,063 被疑者が持ち去ったとも 考えられますが→ 353 00:24:34,063 --> 00:24:37,066 バスの車内 乗員乗客の所持品からは→ 354 00:24:37,066 --> 00:24:40,066 発見されませんでした。 355 00:24:43,039 --> 00:24:47,126 被害者 水沼千絵が 殺害される直前→ 356 00:24:47,126 --> 00:24:50,063 「バック バック」と 言っていた点についてですが→ 357 00:24:50,063 --> 00:24:53,066 駐車場にいた 他の乗員乗客によると→ 358 00:24:53,066 --> 00:24:57,070 ある人物と口論していた可能性が 出てきました。 359 00:24:57,070 --> 00:24:59,088 ある人物とは? 360 00:24:59,088 --> 00:25:04,088 眼鏡をかけ ひげを生やした 初老の男性だったそうです。 361 00:25:06,079 --> 00:25:08,081 ただし 乗員乗客の中に→ 362 00:25:08,081 --> 00:25:11,084 その男性と思われる人物は 見当たりませんでした。 363 00:25:11,084 --> 00:25:15,138 どこの何者なのか突き止め 話を聞く必要がありますね。 364 00:25:15,138 --> 00:25:17,073 うん。 板木 頼むぞ。 365 00:25:17,073 --> 00:25:19,058 はい。 366 00:25:19,058 --> 00:25:22,061 それから 被害者は ここ最近→ 367 00:25:22,061 --> 00:25:26,082 勤務態度に問題が多かったらしく ツアー客からのクレームも増え→ 368 00:25:26,082 --> 00:25:29,085 同僚たちとも いざこざが絶えなかったようです。 369 00:25:29,085 --> 00:25:31,085 はい! 天笠。 370 00:25:32,088 --> 00:25:35,074 また 被害者は プライベート面も荒んでいて→ 371 00:25:35,074 --> 00:25:37,060 多額の借金もあったようです。 372 00:25:37,060 --> 00:25:40,079 (水沼千絵)借金なんて すぐ返すから大丈夫! 373 00:25:40,079 --> 00:25:43,082 (志保)本当? (千絵)だって 私→ 374 00:25:43,082 --> 00:25:47,153 もうすぐ 大金持ちになるんだもの~。 375 00:25:47,153 --> 00:25:49,088 (志保)大金持ち? 376 00:25:49,088 --> 00:25:54,060 こんな うさんくさい会社で 仕事続ける気なんかない。 377 00:25:54,060 --> 00:25:58,081 大金が入るあてがあるかのように 話していたそうですが→ 378 00:25:58,081 --> 00:26:00,066 具体的な情報は 得られませんでした。 379 00:26:00,066 --> 00:26:02,085 うさんくさい会社っていうのは どういう意味だ? 380 00:26:02,085 --> 00:26:04,070 はい。 381 00:26:04,070 --> 00:26:06,105 東京おもてなしバスについて 調べたのですが…。 382 00:26:06,105 --> 00:26:10,076 (千絵)最近 うまく おもてなしが できなくてすいません。 383 00:26:10,076 --> 00:26:15,076 コストカットで サービスが落ちてしまって…。 384 00:26:17,083 --> 00:26:21,087 会社の評判も落ちている。 なんとか手を打て。 385 00:26:21,087 --> 00:26:23,089 ですが 予算が…。 386 00:26:23,089 --> 00:26:26,092 それを なんとかするのが 仕事だろうが! 387 00:26:26,092 --> 00:26:28,077 申し訳ございません。 (従業員たち)申し訳ございません。 388 00:26:28,077 --> 00:26:31,230 (天笠の声)ここのところ 人員 経費削減で→ 389 00:26:31,230 --> 00:26:34,083 客に対するサービスも 行き届かなくなり→ 390 00:26:34,083 --> 00:26:36,269 クレームも増えていたようです。 391 00:26:36,269 --> 00:26:40,089 クレームといえば 事件当日の ツアー客に話を聞いたところ→ 392 00:26:40,089 --> 00:26:44,060 スーパーおもてなしバスガイド 御殿山里美さんへの不満の声が→ 393 00:26:44,060 --> 00:26:46,195 いくつもありました。 394 00:26:46,195 --> 00:26:48,081 おもてなしのチャンピオンだって いうから期待してたのに→ 395 00:26:48,081 --> 00:26:51,200 おしぼりなんて すっごい熱いの渡されたのよ!? 396 00:26:51,200 --> 00:26:53,086 (女性)ハハハハ…。 どうぞ。 397 00:26:53,086 --> 00:26:56,222 熱っ! 熱い 熱い…! (里美)すみません! 398 00:26:56,222 --> 00:27:01,244 それに ほら。 柴又でお土産買って バスに積み込もうとしたら→ 399 00:27:01,244 --> 00:27:04,063 ずーっと 自分の荷物いじってて…。 400 00:27:04,063 --> 00:27:07,066 ちょっと ガイドさん? ガイドさん。 401 00:27:07,066 --> 00:27:09,068 (里美)はい。 これ 積みたいんだけど…。 402 00:27:09,068 --> 00:27:11,204 あっ… すみません。 403 00:27:11,204 --> 00:27:15,041 (順子の声)この日に限り おもてなし名人とは程遠い→ 404 00:27:15,041 --> 00:27:18,044 おもてなしをおろそかにした 仕事ぶりだったようです。 405 00:27:18,044 --> 00:27:22,131 ツアー客の食物アレルギーを うっかり見落とした点といい→ 406 00:27:22,131 --> 00:27:25,067 御殿山さんには 仕事に身が入らなかった理由が→ 407 00:27:25,067 --> 00:27:28,067 何かあったはずです。 引き続き調べてみます。 408 00:27:29,055 --> 00:27:31,057 いきます。 409 00:27:31,057 --> 00:27:36,062 えー 犯人は 観光バスに 乗り込んだとみて間違いない。 410 00:27:36,062 --> 00:27:39,048 しかし 事件発生時から→ 411 00:27:39,048 --> 00:27:43,052 我々が 全車両 全乗員乗客を 調べるまでに→ 412 00:27:43,052 --> 00:27:46,055 4時間も費やしてしまった。 413 00:27:46,055 --> 00:27:48,057 この間 13台のバスは→ 414 00:27:48,057 --> 00:27:51,043 都内の いくつもの観光名所を回り→ 415 00:27:51,043 --> 00:27:54,130 乗員乗客は 何回も乗り降りをしている。 416 00:27:54,130 --> 00:27:59,068 つまり 凶器や 血が付着した衣服や靴を→ 417 00:27:59,068 --> 00:28:02,054 処分する機会があったという事だ。 418 00:28:02,054 --> 00:28:06,058 手分けして 全てのツアーコース 観光場所を洗い直し→ 419 00:28:06,058 --> 00:28:09,061 被疑者の割り出しを急ぐ! (一同)はい。 420 00:28:09,061 --> 00:28:11,061 一課長 お願い致します。 421 00:28:14,066 --> 00:28:20,056 今回の事件は 都内 全警察署の 連携が必要になる。 422 00:28:20,056 --> 00:28:25,061 皆が力を合わさなければ この事件は解決しない。 423 00:28:25,061 --> 00:28:30,132 我々 警視庁管内 102に及ぶ全警察署→ 424 00:28:30,132 --> 00:28:35,071 4万6000を超える全警察官が 一つである事を示してくれ。 425 00:28:35,071 --> 00:28:38,057 そして 我々 全員の力で→ 426 00:28:38,057 --> 00:28:40,059 必ずホシを挙げる! (一同)はい! 427 00:28:40,059 --> 00:28:42,061 よし いくぞ! (一同)はい! 428 00:28:42,061 --> 00:28:44,046 (武藤)鑑識! 429 00:28:44,046 --> 00:28:52,071 ♬~ 430 00:28:52,071 --> 00:28:55,057 この辺りで このバスを…? 431 00:28:55,057 --> 00:28:58,060 グラウンドの先から…。 432 00:28:58,060 --> 00:29:00,060 あっ! 433 00:29:01,063 --> 00:29:03,082 (ため息) 434 00:29:03,082 --> 00:29:05,084 (望子)こちらのバスなんですけど 見た事ありますか? 435 00:29:05,084 --> 00:29:08,087 (男性)はい 見た事はあります。 (望子)あの この辺りで…。 436 00:29:08,087 --> 00:29:11,087 走ってなかったと思いますけど。 そうですか…。 437 00:29:12,308 --> 00:29:14,308 (彩乃)刑事さん! ああ。 438 00:29:15,077 --> 00:29:17,196 犯人捕まったんですか? 439 00:29:17,196 --> 00:29:20,149 まだ 捜査中です。 ああ…。 440 00:29:20,149 --> 00:29:22,268 御殿山さんから お話を伺いたいんですが。 441 00:29:22,268 --> 00:29:24,070 ええ。 442 00:29:24,070 --> 00:29:27,070 ああ… あの じゃあ こちらにいますので。 443 00:29:28,074 --> 00:29:30,059 夜のツアーの準備を してるはずです。 444 00:29:30,059 --> 00:29:32,194 もう… もう? こんな時間から準備を? 445 00:29:32,194 --> 00:29:37,194 彼女は特別ですから。 おもてなしチャンピオンですから。 446 00:29:38,084 --> 00:29:40,086 御殿山さん。 (里美)はい。 447 00:29:40,086 --> 00:29:43,089 警察の方が お話をしたいそうですよ。 448 00:29:43,089 --> 00:29:45,089 はい。 449 00:29:46,075 --> 00:29:49,078 お仕事中すみません。 450 00:29:49,078 --> 00:29:52,081 あら おしぼり 冷やしてるんですか。 451 00:29:52,081 --> 00:29:55,084 今夜は 蒸し暑くなりそうなので。 452 00:29:55,084 --> 00:29:58,087 何かおわかりになりましたか? 453 00:29:58,087 --> 00:30:01,073 私の服や靴に 血はついていましたか? 454 00:30:01,073 --> 00:30:05,077 いいえ。 あなたも含め 444名の乗員乗客→ 455 00:30:05,077 --> 00:30:08,080 どなたからも 血液は検出されませんでした。 456 00:30:08,080 --> 00:30:11,067 私への疑いは晴れた という事ですね。 457 00:30:11,067 --> 00:30:13,085 それなら 何をしにここに? 458 00:30:13,085 --> 00:30:16,088 1点 気になる事が出ました。 459 00:30:16,088 --> 00:30:18,057 昨日のツアー客から→ 460 00:30:18,057 --> 00:30:21,077 あなたのおもてなしに対して クレームがあったんです。 461 00:30:21,077 --> 00:30:23,079 クレーム? 462 00:30:23,079 --> 00:30:26,082 ああ… それは 残念ですね。 463 00:30:26,082 --> 00:30:30,086 普段と変わらないおもてなしを 心がけたつもりですが…。 464 00:30:30,086 --> 00:30:33,089 昨日のツアーの 確認をさせてください。 465 00:30:33,089 --> 00:30:35,074 あなたが乗務した→ 466 00:30:35,074 --> 00:30:38,077 グルメ満喫 スーパーおもてなしバスツアーの→ 467 00:30:38,077 --> 00:30:40,146 集合場所は 新宿。 468 00:30:40,146 --> 00:30:44,083 朝9時に出発して 神宮外苑へ向かいましたね。 469 00:30:44,083 --> 00:30:46,085 そこで あなたは→ 470 00:30:46,085 --> 00:30:49,088 水沼さんと ネックレスを巡って口論となり→ 471 00:30:49,088 --> 00:30:52,088 その直後に 水沼さんは殺害されました。 472 00:30:53,075 --> 00:30:57,079 10時30分 神宮外苑を出た あなたのバスは→ 473 00:30:57,079 --> 00:31:01,150 第2の観光スポット 上野のアメ横へ向かい→ 474 00:31:01,150 --> 00:31:05,087 葛飾の柴又に着いたのは 11時45分。 475 00:31:05,087 --> 00:31:07,073 楽しんできてください。 楽しんできます! 476 00:31:07,073 --> 00:31:09,073 いってらっしゃい。 いってらっしゃいませ。 477 00:31:12,061 --> 00:31:16,065 柴又での自由観光で あなたは お客さんをほったらかして→ 478 00:31:16,065 --> 00:31:19,065 トランクルームの荷物を いじっていたそうですね。 479 00:31:21,070 --> 00:31:24,070 荷物の個数を 確認していただけです。 480 00:31:27,059 --> 00:31:29,061 これ あなたが作成した→ 481 00:31:29,061 --> 00:31:33,049 こちらの会社の おもてなしマニュアルですよね。 482 00:31:33,049 --> 00:31:37,069 お客さん第一の 見事な おもてなし道です。 483 00:31:37,069 --> 00:31:39,055 でも 昨日のあなたは違った。 484 00:31:39,055 --> 00:31:42,041 いいかげんにしてください! 何が目的なんですか? 485 00:31:42,041 --> 00:31:45,044 昨日 あなたは 何かに気を取られていて→ 486 00:31:45,044 --> 00:31:47,063 いつものような おもてなしが→ 487 00:31:47,063 --> 00:31:49,065 できなかったのでは ありませんか? 488 00:31:49,065 --> 00:31:52,134 仕事中です。 これ以上 お話しする事はありませんので→ 489 00:31:52,134 --> 00:31:54,134 どうか お引き取りください。 490 00:31:55,054 --> 00:31:57,054 どうも。 491 00:32:01,060 --> 00:32:03,195 柴又での彼女の行動に→ 492 00:32:03,195 --> 00:32:05,047 何か隠されているのかも しれませんね。 493 00:32:05,047 --> 00:32:08,047 荷物を確認していただけとは 思えんな。 行ってみよう。 494 00:32:12,071 --> 00:32:18,160 ♬~ 495 00:32:18,160 --> 00:32:27,069 ♬~ 496 00:32:27,069 --> 00:32:29,054 このガイドさんが→ 497 00:32:29,054 --> 00:32:31,056 ここに止めたバスの トランクルームを開けて→ 498 00:32:31,056 --> 00:32:34,059 何かしていたようなんですが 見覚えはありませんか? 499 00:32:34,059 --> 00:32:39,064 (管理人)確か… 昨日は もっとこっちにバスが止まってて→ 500 00:32:39,064 --> 00:32:43,052 このガイドさんが その茂みの中から→ 501 00:32:43,052 --> 00:32:46,055 重そうなものを 運び出していましたよ。 502 00:32:46,055 --> 00:32:48,055 茂みの中? 503 00:32:52,044 --> 00:32:54,063 おい ここ。 504 00:32:54,063 --> 00:32:57,066 何か 重いものが 置かれていたようですね。 505 00:32:57,066 --> 00:32:59,066 武藤 呼ぼう。 はい。 506 00:33:00,052 --> 00:33:02,138 草木が折れ曲がっているのは→ 507 00:33:02,138 --> 00:33:07,042 幅 約10センチ 奥行き 約50センチの→ 508 00:33:07,042 --> 00:33:10,129 この 四角の範囲です。 509 00:33:10,129 --> 00:33:12,064 折れ具合を見る限り→ 510 00:33:12,064 --> 00:33:16,068 約10キロの圧がかかった事が わかります。 511 00:33:16,068 --> 00:33:21,056 それに 複数の枝から 本革が発見されました。 512 00:33:21,056 --> 00:33:25,044 つまり この範囲に収まる 重さ10キロの→ 513 00:33:25,044 --> 00:33:29,064 バッグのようなものが 置かれていたと推測されます。 514 00:33:29,064 --> 00:33:31,066 かなりの重さだな。 (武藤)はい。 515 00:33:31,066 --> 00:33:34,053 大きさと重さから考えると→ 516 00:33:34,053 --> 00:33:38,057 現金だと ちょうど1億円くらいです。 517 00:33:38,057 --> 00:33:40,059 1億!? (武藤)はい。 518 00:33:40,059 --> 00:33:43,062 御殿山さんは ここに置いてあった重いバッグを→ 519 00:33:43,062 --> 00:33:47,062 バスのトランクルームに 積み込んだという事でしょうか? 520 00:33:48,067 --> 00:33:52,067 バスガイドにしては かなり奇妙な行動だな。 521 00:33:53,072 --> 00:33:57,072 (サイレン) 522 00:33:58,043 --> 00:34:00,062 ああ~… ここは涼しいな ハハッ。 523 00:34:00,062 --> 00:34:02,064 お暑い中 お疲れさまです。 524 00:34:02,064 --> 00:34:05,067 風がうまく循環していて 爽やかです。 525 00:34:05,067 --> 00:34:08,070 ありがちな 殺伐とした捜査本部と違って→ 526 00:34:08,070 --> 00:34:10,072 居心地がいいんです とっても。 527 00:34:10,072 --> 00:34:12,057 あっ 一課長! 528 00:34:12,057 --> 00:34:16,078 須村の おもてなしの心があふれた 捜査本部だからな。 529 00:34:16,078 --> 00:34:18,078 あっ…。 530 00:34:19,164 --> 00:34:22,084 気持ちよく捜査ができる空間を 心がけました。 531 00:34:22,084 --> 00:34:25,087 さすがは おもてなしの達人ですね。 532 00:34:25,087 --> 00:34:27,089 皆さん これ よろしかったら どうぞ。 533 00:34:27,089 --> 00:34:29,174 おっ ありがとう。 534 00:34:29,174 --> 00:34:31,076 おお… おっ? いただきます。 535 00:34:31,076 --> 00:34:33,145 これ シェイクか? 違いますよ。 536 00:34:33,145 --> 00:34:35,080 これは フローズンドリンクですよ。 537 00:34:35,080 --> 00:34:37,082 いえ…。 スムージーだろ? 538 00:34:37,082 --> 00:34:39,218 そうです! 539 00:34:39,218 --> 00:34:41,086 スムージーとシェイク… どう違うんだよ? 540 00:34:41,086 --> 00:34:45,057 スムージーは 果物や野菜を 直接凍らせて使用しているんです。 541 00:34:45,057 --> 00:34:47,076 体にもいいんですよ。 542 00:34:47,076 --> 00:34:50,145 ここにまで おもてなしの心が。 543 00:34:50,145 --> 00:34:52,145 じゃあ いただくよ。 いただきます。 544 00:34:54,216 --> 00:34:56,068 ああ うまい! 545 00:34:56,068 --> 00:34:59,068 スムージーか…。 546 00:35:01,073 --> 00:35:04,073 須村順子で スムージー! 547 00:35:06,078 --> 00:35:09,081 出た… お決まりの 甘いものあだ名シリーズ。 548 00:35:09,081 --> 00:35:11,083 ただ スムージーは→ 549 00:35:11,083 --> 00:35:13,085 甘いとは限りませんよ。 いいんだ その辺は。 550 00:35:13,085 --> 00:35:15,087 ヤマさん。 はい。 551 00:35:15,087 --> 00:35:17,089 バッグの行方は つかめたのか? 552 00:35:17,089 --> 00:35:19,089 須村 頼む。 あっ はい! 553 00:35:22,077 --> 00:35:24,163 柴又で バスのトランクルームに→ 554 00:35:24,163 --> 00:35:26,081 積み込まれたと思われる バッグですが→ 555 00:35:26,081 --> 00:35:30,081 豊洲の東京湾病院に着いた時には すでにありませんでした。 556 00:35:31,086 --> 00:35:35,140 柴又から豊洲までの間で 降ろしたと考え 調べた結果→ 557 00:35:35,140 --> 00:35:37,076 柴又と豊洲の間→ 558 00:35:37,076 --> 00:35:39,076 門前仲町で降ろした事が わかりました。 559 00:35:41,080 --> 00:35:44,099 12時20分 門前仲町に到着。 560 00:35:44,099 --> 00:35:49,099 ツアー客全員で昼食場所へ向かい そのあとは 自由観光でした。 561 00:35:50,089 --> 00:35:53,075 バスが停車していた近くの 防犯カメラ映像です。 562 00:35:53,075 --> 00:35:55,075 (操作音) 563 00:35:56,078 --> 00:35:58,080 (奥野)バッグを運んでいますね。 564 00:35:58,080 --> 00:36:00,082 時刻は 13時10分。 565 00:36:00,082 --> 00:36:03,085 向かった先が 別のカメラに映っていました。 566 00:36:03,085 --> 00:36:05,085 (操作音) 567 00:36:10,075 --> 00:36:12,061 (奥野)男に渡しました! 568 00:36:12,061 --> 00:36:20,219 ♬~ 569 00:36:20,219 --> 00:36:22,054 誰なんですか? この男。 570 00:36:22,054 --> 00:36:25,174 眼鏡とひげの初老の男? 571 00:36:25,174 --> 00:36:27,059 はい そうです。 572 00:36:27,059 --> 00:36:31,063 神宮外苑で 水沼千絵さんと 口論していた男性かもしれません。 573 00:36:31,063 --> 00:36:35,250 ああ… 「バック バック」と もめていた男性ですか。 574 00:36:35,250 --> 00:36:40,250 (千絵)バッグよ。 バッグ! バッグ! 575 00:36:41,056 --> 00:36:44,043 バックオーライの 「バック」ではなく→ 576 00:36:44,043 --> 00:36:46,061 かばんの「バッグ」だったのか。 577 00:36:46,061 --> 00:36:48,063 はい。 この男性は→ 578 00:36:48,063 --> 00:36:52,067 神宮外苑で 水沼千絵さんと バッグの件でもめていた上に→ 579 00:36:52,067 --> 00:36:55,070 御殿山さんが 柴又から門前仲町まで運んだ→ 580 00:36:55,070 --> 00:36:58,040 謎のバッグを 受け取っていたんです。 581 00:36:58,040 --> 00:37:01,060 バッグの中身は やはり お金なんでしょうか? 582 00:37:01,060 --> 00:37:04,063 それとも 凶器のナイフや 血がついた衣服や靴…? 583 00:37:04,063 --> 00:37:06,065 中身はなんにせよ→ 584 00:37:06,065 --> 00:37:09,051 水沼千絵殺害に関係があると見て 間違いなさそうだ。 585 00:37:09,051 --> 00:37:11,070 でも どうして そんなバッグを→ 586 00:37:11,070 --> 00:37:15,057 おもてなし名人の御殿山さんが 運んだんでしょうか? 587 00:37:15,057 --> 00:37:19,044 おもてなしの語源は 「表裏なし」ともいわれています。 588 00:37:19,044 --> 00:37:22,064 おもてなしを大切に生きてきた 御殿山さんに→ 589 00:37:22,064 --> 00:37:24,066 一体 何があったんでしょう? 590 00:37:24,066 --> 00:37:28,070 何か とてつもない裏が あるのかもしれないな。 591 00:37:28,070 --> 00:37:32,041 とにかく 初老の男が どこの何者なのか→ 592 00:37:32,041 --> 00:37:35,044 水沼千絵と御殿山里美との関係→ 593 00:37:35,044 --> 00:37:37,062 そして バッグの中身を 手分けして調べます。 594 00:37:37,062 --> 00:37:39,064 うん。 行こう。 595 00:37:39,064 --> 00:37:44,064 ♬~ 596 00:37:45,054 --> 00:38:02,054 ♬~ 597 00:38:02,054 --> 00:38:04,056 大丈夫ですか? ああ すみません。 598 00:38:04,056 --> 00:38:07,059 ありがとうございます。 ゆっくりで大丈夫ですから。 599 00:38:07,059 --> 00:38:09,044 すみません。 600 00:38:09,044 --> 00:38:12,064 どうもありがとうございました。 楽しんでください。 601 00:38:12,064 --> 00:38:19,071 ♬~ 602 00:38:19,071 --> 00:38:22,074 (里美) なんなんですか? 勤務中です。 603 00:38:22,074 --> 00:38:24,074 少しだけ お時間よろしいですか? 604 00:38:32,084 --> 00:38:35,084 まず この写真を見てください。 605 00:38:37,089 --> 00:38:42,077 あなたは なぜ このバッグを運び この男性に渡したんですか? 606 00:38:42,077 --> 00:38:44,079 この男性は 誰ですか? 607 00:38:44,079 --> 00:38:47,079 バッグの中身は なんなんですか? 608 00:38:48,066 --> 00:38:52,087 ああ… 写真を見て思い出しました。 609 00:38:52,087 --> 00:38:56,141 柴又で お客様の荷物と間違えて→ 610 00:38:56,141 --> 00:38:59,077 置いてあったバッグを 載せてしまったんです。 611 00:38:59,077 --> 00:39:01,079 そして 門前仲町で→ 612 00:39:01,079 --> 00:39:04,082 追ってこられた方に お返ししました。 613 00:39:04,082 --> 00:39:08,086 バッグの中身は見ていませんし お名前も存じ上げません。 614 00:39:08,086 --> 00:39:12,074 誰よりもきめ細やかな 心配りができる あなたが→ 615 00:39:12,074 --> 00:39:15,077 ろくに相手も確認せずに そんな事をするとは思えません。 616 00:39:15,077 --> 00:39:18,063 あなたは この男性を知っていたはずです。 617 00:39:18,063 --> 00:39:21,083 私を買いかぶらないでください。 618 00:39:21,083 --> 00:39:24,086 うっかりする事も多い 駄目なバスガイドです。 619 00:39:24,086 --> 00:39:28,056 おもてなしのチャンピオンなんて 大げさなんですよ。 620 00:39:28,056 --> 00:39:30,058 私は そうは思いません! 621 00:39:30,058 --> 00:39:34,062 あなたの振る舞いには おもてなしがあふれています。 622 00:39:34,062 --> 00:39:36,298 出会った人を悲しませたくない→ 623 00:39:36,298 --> 00:39:39,298 どうにかして喜んでほしいと 心の底から思っているはず…。 624 00:39:41,170 --> 00:39:44,056 だから わからないんです。 なぜ あなたが→ 625 00:39:44,056 --> 00:39:47,056 殺人事件に深く関わるような まねをしているのか。 626 00:39:49,061 --> 00:39:52,064 あなたがバッグを渡した この男性は→ 627 00:39:52,064 --> 00:39:58,064 水沼千絵さんが殺害される直前に 口論をしていた人物です。 628 00:40:00,072 --> 00:40:03,125 普段どおりのおもてなしが できないほど→ 629 00:40:03,125 --> 00:40:05,043 あなたが動揺していたのは→ 630 00:40:05,043 --> 00:40:07,045 この男性との間に→ 631 00:40:07,045 --> 00:40:09,047 何かがあったからでは ありませんか? 632 00:40:09,047 --> 00:40:12,047 その男性の事は 本当に知らないんです! 633 00:40:15,070 --> 00:40:18,056 お客様が集合する時間です。 634 00:40:18,056 --> 00:40:20,058 失礼致します。 635 00:40:20,058 --> 00:40:30,068 ♬~ 636 00:40:30,068 --> 00:40:32,054 大丈夫? (男の子)うん。 637 00:40:32,054 --> 00:40:40,054 ♬~ 638 00:40:42,064 --> 00:40:52,057 ♬~ 639 00:40:52,057 --> 00:40:54,057 笹川刑事部長! 640 00:40:56,061 --> 00:40:58,061 おっ! 641 00:41:04,069 --> 00:41:08,056 スランプ どうだ? これでいいか? 642 00:41:08,056 --> 00:41:12,060 いや どうだと聞かれましても… 何があったんですか? 643 00:41:12,060 --> 00:41:15,063 ざるそばの出前を頼んだのだが→ 644 00:41:15,063 --> 00:41:17,082 仕事熱心な配達の青年が→ 645 00:41:17,082 --> 00:41:22,104 いつもの駐輪場に止められず 遠くに止めたと言っていた。 646 00:41:22,104 --> 00:41:24,056 私は 放っておけずに→ 647 00:41:24,056 --> 00:41:30,056 彼の自転車を 遠くの駐輪場から ここまで運んだのだ。 648 00:41:31,046 --> 00:41:36,068 配達を終えた彼が まもなく出てくるはずだ。 649 00:41:36,068 --> 00:41:39,071 (奥野)配達をする わずかな時間に ざるそばを食べて→ 650 00:41:39,071 --> 00:41:41,056 自転車を運ばれたんですか? 651 00:41:41,056 --> 00:41:43,056 それが おもてなしというものだ。 652 00:41:45,060 --> 00:41:50,132 おもてなしの達人 須村順子警部補 君ならわかるだろ? 653 00:41:50,132 --> 00:41:52,067 はい…。 (笹川)うん。 654 00:41:52,067 --> 00:41:58,056 ここに止めておくのが 最も便利で 都合がいい! 655 00:41:58,056 --> 00:42:02,060 彼の喜ぶ顔が目に浮かぶ。 もうすぐ来るはずだ。 656 00:42:02,060 --> 00:42:04,129 (エレベーターの到着音) 657 00:42:04,129 --> 00:42:06,129 (笹川)ほら 来た。 658 00:42:08,066 --> 00:42:12,066 あっ… あら 王子様!? 659 00:42:13,055 --> 00:42:16,141 (白馬應治)ああ 笹川刑事部長 お疲れさまです。 660 00:42:16,141 --> 00:42:18,060 先ほど お部屋へ ごあいさつに寄ったら→ 661 00:42:18,060 --> 00:42:22,047 そばざるを手に 慌てて出て行かれたので…。 662 00:42:22,047 --> 00:42:26,134 あの… 人前で「王子様」は やめて頂けませんか。 663 00:42:26,134 --> 00:42:30,055 何をおっしゃる 王子様。 どこから見ても 王子様は王子様。 664 00:42:30,055 --> 00:42:33,075 気品あふれるオーラが見えます。 665 00:42:33,075 --> 00:42:35,077 一課長 どなたですか? 666 00:42:35,077 --> 00:42:38,080 警察庁 白馬長官のご子息だ。 667 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 ああ! 白馬家の超エリート 白馬の王子! 668 00:42:44,086 --> 00:42:47,139 理事官 お元気そうで何よりです。 669 00:42:47,139 --> 00:42:49,074 大岩一課長 ご無沙汰しています。 670 00:42:49,074 --> 00:42:53,061 大岩一課長の西へ東へのご活躍 聞いています。 671 00:42:53,061 --> 00:42:55,080 恐縮です。 672 00:42:55,080 --> 00:42:57,099 それではまた 近いうちに。 673 00:42:57,099 --> 00:42:59,099 失礼します。 674 00:43:00,085 --> 00:43:03,088 あれ? 僕の車がないな。 675 00:43:03,088 --> 00:43:06,141 (笹川)あっ ここにあった車 王子様のでしたか。 676 00:43:06,141 --> 00:43:08,076 いや 邪魔だったので…。 677 00:43:08,076 --> 00:43:12,080 あっ… あちらに置いた方が 便利で都合がいいと思いましてね→ 678 00:43:12,080 --> 00:43:14,066 私が移動しておきました。 679 00:43:14,066 --> 00:43:16,084 (白馬)ソー ファー。 680 00:43:16,084 --> 00:43:19,087 遠いですね…。 おもてなしの心です。 681 00:43:19,087 --> 00:43:22,240 では ご案内致しましょう。 682 00:43:22,240 --> 00:43:25,077 失礼します。 (白馬)はあ…。 683 00:43:25,077 --> 00:43:27,077 あっ 王子様~! 684 00:43:28,080 --> 00:43:31,083 (奥野)どう見ても 都合よくないですよね。 685 00:43:31,083 --> 00:43:33,083 都合…。 686 00:43:34,069 --> 00:43:38,069 ここに止めておくのが 最も便利で 都合がいい! 687 00:43:39,057 --> 00:43:42,210 スムージー どうかしたか? 688 00:43:42,210 --> 00:43:46,131 笹川刑事部長のお話を聞いて 気になった事があるんです。 689 00:43:46,131 --> 00:43:48,066 うん。 690 00:43:48,066 --> 00:43:50,066 これを見てください。 691 00:43:52,220 --> 00:43:54,055 柴又の駐車場です。 692 00:43:54,055 --> 00:43:56,057 バスを止めたのが この辺りで→ 693 00:43:56,057 --> 00:43:59,060 ここの茂みの中に バッグが置かれていました。 694 00:43:59,060 --> 00:44:03,064 バスを止めた位置が不自然だな。 そうです! 695 00:44:03,064 --> 00:44:06,051 どうして こんな止めにくい場所に バスを止めたんでしょうね? 696 00:44:06,051 --> 00:44:08,086 止める側の都合です。 697 00:44:08,086 --> 00:44:10,071 人目につかぬように バッグを回収するのに→ 698 00:44:10,071 --> 00:44:12,207 最適な場所です。 699 00:44:12,207 --> 00:44:15,060 バッグを積むために わざと ここに止まったんです! 700 00:44:15,060 --> 00:44:17,162 つまり 運転手も→ 701 00:44:17,162 --> 00:44:19,064 バッグの積み込みに 協力したという事だ。 702 00:44:19,064 --> 00:44:22,064 運転手の村中彩乃さんから 話を聞きます! 703 00:44:24,069 --> 00:44:26,069 ヤマさん 至急頼みたい事がある。 704 00:48:18,069 --> 00:48:21,072 「村中彩乃は 現在 観光バスに乗務中です」 705 00:48:21,072 --> 00:48:25,043 「東京上空展望ツアーで 城南島にいると思われます」 706 00:48:25,043 --> 00:48:28,043 スムージー 向こう 頼む! はい! 707 00:48:30,048 --> 00:48:51,052 ♬~ 708 00:48:51,052 --> 00:48:53,071 (木相田蓮子)該当車両 発見です。 709 00:48:53,071 --> 00:48:57,041 場所は 東京港臨海道路付近の 駐車場です! 710 00:48:57,041 --> 00:49:04,065 ♬~ 711 00:49:04,065 --> 00:49:06,065 (窓をたたく音) 712 00:49:07,051 --> 00:49:09,051 「うう…」 713 00:49:11,122 --> 00:49:13,041 (蓮子)ああっ! 714 00:49:13,041 --> 00:49:19,047 ♬~ 715 00:49:19,047 --> 00:49:21,065 村中さん! 716 00:49:21,065 --> 00:49:35,065 ♬~ 717 00:49:36,047 --> 00:49:38,049 武藤。 (武藤)はい。 718 00:49:38,049 --> 00:49:42,053 毒殺と見て 間違いありません。 719 00:49:42,053 --> 00:49:45,056 使用されたのは およそ3~4時間で死に至る→ 720 00:49:45,056 --> 00:49:47,056 遅効性の毒物です。 721 00:49:49,043 --> 00:49:53,047 11時前後に 何者かに 毒を飲まされたんですね。 722 00:49:53,047 --> 00:49:55,047 うん。 723 00:49:58,069 --> 00:50:01,055 11時頃 あのバスは どこにいましたか? 724 00:50:01,055 --> 00:50:04,055 新宿の都庁です。 725 00:50:05,043 --> 00:50:09,047 私たちが都庁近くで 御殿山さんから話を聞いたのも→ 726 00:50:09,047 --> 00:50:11,049 11時頃です。 727 00:50:11,049 --> 00:50:15,086 御殿山里美にも犯行は可能です。 728 00:50:15,086 --> 00:50:17,071 ありがとうございました。 729 00:50:17,071 --> 00:50:19,071 ありがとうございます。 730 00:50:20,058 --> 00:50:23,058 木相田蓮子巡査。 はい! 731 00:50:24,062 --> 00:50:27,048 不審な人物を目撃していないか? 732 00:50:27,048 --> 00:50:31,048 バスの近くから飛び出してきた タクシーとすれ違いました。 733 00:50:33,054 --> 00:50:35,106 誰か乗っていましたか? 734 00:50:35,106 --> 00:50:37,058 お客さんは 乗っていませんでしたが→ 735 00:50:37,058 --> 00:50:39,043 運転手さんの顔は見ました。 736 00:50:39,043 --> 00:50:42,063 眼鏡をかけていて ひげを生やしていました。 737 00:50:42,063 --> 00:50:45,063 もしかして この男性ですか? 738 00:50:50,071 --> 00:50:52,071 はい 似ています。 739 00:50:55,059 --> 00:50:57,059 すみません! 740 00:50:58,079 --> 00:51:03,079 私 真っ先に駆けつけていながら 怖くて 動けなくて…。 741 00:51:05,220 --> 00:51:07,220 ああっ! 742 00:51:10,241 --> 00:51:13,144 怖くて 動けなかったか? 743 00:51:13,144 --> 00:51:15,196 はい。 すみません! 744 00:51:15,196 --> 00:51:18,082 怖いのは 誰だって同じだ。 745 00:51:18,082 --> 00:51:20,235 しかしな→ 746 00:51:20,235 --> 00:51:23,235 警察官は それでも 立ち向かわなければならない。 747 00:51:25,240 --> 00:51:27,125 頑張れ! 748 00:51:27,125 --> 00:51:29,125 ありがとうございます! 749 00:51:30,228 --> 00:51:33,228 失礼します。 750 00:51:35,266 --> 00:51:37,068 御殿山里美と初老の男は→ 751 00:51:37,068 --> 00:51:40,188 今度の殺しにも関与している という事になりますね。 752 00:51:40,188 --> 00:51:42,188 うん。 753 00:51:44,058 --> 00:51:46,077 ヤマさん。 はい。 754 00:51:46,077 --> 00:51:50,148 水沼千絵殺害事件との関連も 視野に入れて→ 755 00:51:50,148 --> 00:51:53,051 合同で捜査をする。 756 00:51:53,051 --> 00:51:55,169 承知しました。 757 00:51:55,169 --> 00:52:11,135 ♬~ 758 00:52:11,135 --> 00:52:13,054 ≫気をつけ! 759 00:52:13,054 --> 00:52:33,124 ♬~ 760 00:52:33,124 --> 00:52:35,124 ≪一課長に敬礼! 761 00:52:36,144 --> 00:52:38,144 ≪休め。 762 00:52:44,052 --> 00:52:46,070 被害者 村中彩乃は→ 763 00:52:46,070 --> 00:52:50,041 東京上空展望ツアーに 運転手として乗務していました。 764 00:52:50,041 --> 00:52:54,045 バスガイドは 安浦志保。 ツアー客は 30名。 765 00:52:54,045 --> 00:52:56,064 朝9時に新宿を出発し→ 766 00:52:56,064 --> 00:52:59,133 都庁 東京タワー→ 767 00:52:59,133 --> 00:53:02,070 東京スカイツリー 東京ゲートブリッジを経て→ 768 00:53:02,070 --> 00:53:04,055 犯行現場となった 城南島に着いたのは→ 769 00:53:04,055 --> 00:53:06,057 14時ちょうど。 770 00:53:06,057 --> 00:53:10,061 ここでは 地上から空の飛行機を 間近に見ようという→ 771 00:53:10,061 --> 00:53:12,046 1時間の観光になり→ 772 00:53:12,046 --> 00:53:15,049 ツアー客は ガイドと共にバスを離れ→ 773 00:53:15,049 --> 00:53:18,049 被害者だけが バスに残りました。 774 00:53:19,070 --> 00:53:23,057 そして その30分後 14時30分に死亡しました。 775 00:53:23,057 --> 00:53:26,060 死因は 毒物による中毒死。 776 00:53:26,060 --> 00:53:28,062 毒物を口にした時刻は→ 777 00:53:28,062 --> 00:53:32,116 11時から11時30分の間と 考えられます。 778 00:53:32,116 --> 00:53:34,052 その時間 バスは→ 779 00:53:34,052 --> 00:53:37,088 都庁から東京タワーへ 向かっていました。 780 00:53:37,088 --> 00:53:45,063 ♬~ 781 00:53:45,063 --> 00:53:47,048 妙だな。 782 00:53:47,048 --> 00:53:49,067 武藤。 はい。 783 00:53:49,067 --> 00:53:52,070 運転中に 毒物を口にしたという事か? 784 00:53:52,070 --> 00:53:54,038 はい。 しかも→ 785 00:53:54,038 --> 00:53:57,041 解剖の結果 胃の中は空でした。 786 00:53:57,041 --> 00:53:59,043 飲み物にでも 毒が入ってたのか? 787 00:53:59,043 --> 00:54:01,045 運転席まわりには→ 788 00:54:01,045 --> 00:54:05,049 飲み物を飲んだ缶などは 発見されていません。 789 00:54:05,049 --> 00:54:07,251 (天笠)はい! 天笠。 790 00:54:07,251 --> 00:54:10,054 被害者 村中彩乃は→ 791 00:54:10,054 --> 00:54:12,056 勤務態度に 問題はなかったんですが→ 792 00:54:12,056 --> 00:54:16,094 浪費癖があり 多額の借金を抱えていたようです。 793 00:54:16,094 --> 00:54:20,094 はい… あの 来月まで 返済待ってもらないでしょうか? 794 00:54:21,065 --> 00:54:23,067 村中彩乃さんは→ 795 00:54:23,067 --> 00:54:26,070 柴又で バスを規定の位置とは 異なる場所に止める事で→ 796 00:54:26,070 --> 00:54:30,058 不審なバッグの受け渡しに 関与していたと思われます。 797 00:54:30,058 --> 00:54:32,043 そして 門前仲町で→ 798 00:54:32,043 --> 00:54:36,264 御殿山里美さんから バッグを受け取った あの男性も→ 799 00:54:36,264 --> 00:54:41,264 村中彩乃さん殺害時に 現場近くで目撃されています。 800 00:54:42,070 --> 00:54:44,072 えー…→ 801 00:54:44,072 --> 00:54:48,042 このタクシー運転手と見られる 人物は→ 802 00:54:48,042 --> 00:54:53,047 水沼千絵さんが殺害される直前に もめていた男でもある。 803 00:54:53,047 --> 00:54:56,117 一連の事件に 深く関わる人物と見て→ 804 00:54:56,117 --> 00:54:59,070 この男の身元を 一刻も早く洗い出す。 805 00:54:59,070 --> 00:55:01,070 (一同)はい! 一課長 お願い致します。 806 00:55:06,077 --> 00:55:10,064 2人の被害者は おもてなしの心を胸に→ 807 00:55:10,064 --> 00:55:15,086 それぞれ バスガイド 運転手として生きてきた。 808 00:55:15,086 --> 00:55:20,074 そこで 少しのつまずきや迷いが あったかもしれないが→ 809 00:55:20,074 --> 00:55:24,078 だからといって 命を奪われていいはずがない! 810 00:55:24,078 --> 00:55:27,064 2人の大切な命を奪った この犯人を→ 811 00:55:27,064 --> 00:55:30,067 我々は 絶対に許してはならない! 812 00:55:30,067 --> 00:55:34,155 被害者の無念を晴らすために 必ずホシを挙げる! 813 00:55:34,155 --> 00:55:36,057 (一同)はい! 814 00:55:36,057 --> 00:55:38,059 いくぞ! (一同)はい! 815 00:55:38,059 --> 00:55:45,066 ♬~ 816 00:55:45,066 --> 00:55:48,069 (天笠)この眼鏡をかけた男性 ご存じないですか? 817 00:55:48,069 --> 00:55:50,087 いえ…。 818 00:55:50,087 --> 00:55:52,073 ひげの方 ご存じないですか? 819 00:55:52,073 --> 00:55:55,073 ひげと眼鏡だったら ここに…。 ありがとうございます。 820 00:55:56,060 --> 00:55:59,130 失礼します。 はい? 821 00:55:59,130 --> 00:56:01,130 ありがとうございました。 822 00:56:02,049 --> 00:56:05,052 この男性に見覚えないですかね? 823 00:56:05,052 --> 00:56:07,054 そうですか… ありがとうございました。 824 00:56:07,054 --> 00:56:09,040 この ひげの方 ご存じないですか? 825 00:56:09,040 --> 00:56:11,058 この運転手さん→ 826 00:56:11,058 --> 00:56:13,060 どこかで見かけた事 ありませんか? 827 00:56:13,060 --> 00:56:15,060 いや… 知らないですね。 そうですか。 828 00:56:16,047 --> 00:56:19,066 意外と多いんですね 眼鏡にひげの運転手さん。 829 00:56:19,066 --> 00:56:22,119 ああ。 それでも 足を棒にして捜せば→ 830 00:56:22,119 --> 00:56:24,071 意外と見つかるもんだ。 ほら。 831 00:56:24,071 --> 00:56:26,057 (鍋原喜久雄)これ 使えよ。 あっ ありがとうございます。 832 00:56:26,057 --> 00:56:29,060 (望子) ああ~ さすが 見つけのヤマさん。 833 00:56:29,060 --> 00:56:36,050 ♬~ 834 00:56:36,050 --> 00:56:41,055 これ あなたですよね? 鍋原喜久雄さん。 835 00:56:41,055 --> 00:56:44,041 (望子)あなたの事 調べさせてもらいました。 836 00:56:44,041 --> 00:56:49,046 15年前まで 東京おもてなしバスの 前身であるバス会社に→ 837 00:56:49,046 --> 00:56:51,048 勤務されていましたよね? 838 00:56:51,048 --> 00:56:54,051 (天笠) しかし 15年前に事故を起こし→ 839 00:56:54,051 --> 00:56:59,056 当時 専務だった本林社長によって 解雇されていますよね? 840 00:56:59,056 --> 00:57:01,058 (鍋原)あれはね→ 841 00:57:01,058 --> 00:57:04,145 運転ミスで起きた 事故なんかじゃなかった。 842 00:57:04,145 --> 00:57:07,048 本林は 整備不良の責任を→ 843 00:57:07,048 --> 00:57:10,051 私一人に 負わせようとしたんですよ。 844 00:57:10,051 --> 00:57:12,069 でも 今さら それがどうしたっていうんです? 845 00:57:12,069 --> 00:57:14,069 水沼千絵さんをご存じですか? 846 00:57:16,040 --> 00:57:18,059 いやあ… 知らないね。 847 00:57:18,059 --> 00:57:20,044 神宮外苑で→ 848 00:57:20,044 --> 00:57:23,047 あなたと もめた直後に殺害された バスガイドです。 849 00:57:23,047 --> 00:57:26,067 ああ… あの事件の被害者。 850 00:57:26,067 --> 00:57:29,070 たまたま 私も神宮外苑にいたんだけど→ 851 00:57:29,070 --> 00:57:33,040 なんか ぶつかったぶつからないで ちょっと もめただけですよ。 852 00:57:33,040 --> 00:57:36,043 バッグの件で もめたんじゃないんですか? 853 00:57:36,043 --> 00:57:38,045 バッグ? なんの? 854 00:57:38,045 --> 00:57:40,064 あなたが門前仲町で→ 855 00:57:40,064 --> 00:57:44,064 御殿山里美さんから受け取った バッグの事ではないんですか? 856 00:57:45,052 --> 00:57:47,305 門前仲町…? 857 00:57:47,305 --> 00:57:49,040 ああ 思い出した。 858 00:57:49,040 --> 00:57:52,059 柴又で置いといたバッグを バスに持って行かれちゃったんで→ 859 00:57:52,059 --> 00:57:55,046 あとを追いかけて 門前仲町で受け取ったんだ。 860 00:57:55,046 --> 00:57:57,064 それが何か問題でも? 861 00:57:57,064 --> 00:58:00,064 バッグの中身は なんなんですか? 862 00:58:01,068 --> 00:58:04,055 そんな… 個人的な荷物の中身なんか→ 863 00:58:04,055 --> 00:58:06,055 教える必要ないでしょ? 864 00:58:08,075 --> 00:58:12,063 神宮外苑 上野 柴又…。 865 00:58:12,063 --> 00:58:15,082 どうして観光バスと同じルートを たどったんですか? 866 00:58:15,082 --> 00:58:19,082 まあ… 偶然だったんじゃないですか? 867 00:58:20,071 --> 00:58:23,074 城南島 村中彩乃運転手殺害現場に いたのも→ 868 00:58:23,074 --> 00:58:25,059 偶然だと言うんですか? 869 00:58:25,059 --> 00:58:27,078 そんなもん 偶然ですよ。 870 00:58:27,078 --> 00:58:29,080 タクシーは 東京中を走り回ってるんだ。 871 00:58:29,080 --> 00:58:32,066 城南島や柴又にいたって 別におかしかないでしょ? 872 00:58:32,066 --> 00:58:35,066 御殿山里美さんの事も ご存じないんですね? 873 00:58:36,070 --> 00:58:38,072 誰ですか? それ。 874 00:58:38,072 --> 00:58:46,080 ♬~ 875 00:58:46,080 --> 00:58:51,068 鍋原喜久雄は 15年前に 本林社長に解雇されていたのか。 876 00:58:51,068 --> 00:58:54,071 はい。 その鍋原が→ 877 00:58:54,071 --> 00:58:58,059 今回の本林の会社の事件に 絡んでいたというのは→ 878 00:58:58,059 --> 00:59:00,061 偶然とは思えません。 879 00:59:00,061 --> 00:59:03,147 本林社長と鍋原に関して 調べたところ→ 880 00:59:03,147 --> 00:59:06,133 3カ月ほど前に 会社で口論している2人の姿が→ 881 00:59:06,133 --> 00:59:08,069 目撃されていました。 882 00:59:08,069 --> 00:59:10,069 本林社長に話を聞いたのですが…。 883 00:59:11,088 --> 00:59:14,075 鍋原? 884 00:59:14,075 --> 00:59:19,075 ああ… 大昔に そのような者が いたような気も致しますがね。 885 00:59:22,066 --> 00:59:26,087 3カ月前に 口論していたと 聞きましたが…。 886 00:59:26,087 --> 00:59:29,056 記憶にありませんね。 887 00:59:29,056 --> 00:59:31,056 何かの間違いですよ。 888 00:59:32,059 --> 00:59:36,080 本林社長は鍋原との関係を 隠したがっているようでした。 889 00:59:36,080 --> 00:59:39,066 本林社長が 鍋原に なんらかの理由で→ 890 00:59:39,066 --> 00:59:42,086 強請られていたという事は 考えられないか? 891 00:59:42,086 --> 00:59:46,057 だとすれば ツアー中に 受け渡しが行われたバッグは→ 892 00:59:46,057 --> 00:59:49,076 本林社長が 用意した事になりますね。 893 00:59:49,076 --> 00:59:52,146 柴又にバッグを置いたのは誰か 目撃者を捜します。 894 00:59:52,146 --> 00:59:54,081 うん。 板木 頼むぞ。 895 00:59:54,081 --> 00:59:56,067 わかりました。 896 00:59:56,067 --> 00:59:59,070 御殿山里美は 鍋原喜久夫に関して→ 897 00:59:59,070 --> 01:00:01,072 なんと言っている? 898 01:00:01,072 --> 01:00:03,057 初めて聞く名前だと言っています。 899 01:00:03,057 --> 01:00:07,057 鍋原喜久雄さんといいます。 ご存じですよね? 900 01:00:08,129 --> 01:00:10,047 鍋原? どなたですか? 901 01:00:10,047 --> 01:00:13,117 門前仲町で あなたがバッグを渡した→ 902 01:00:13,117 --> 01:00:16,117 タクシー運転手の 鍋原喜久雄さんです。 903 01:00:17,071 --> 01:00:21,125 あっ… 初めて聞くお名前です もちろん。 904 01:00:21,125 --> 01:00:24,044 村中彩乃さん殺害現場にも いたんです。 905 01:00:24,044 --> 01:00:26,063 だから なんなんですか? 906 01:00:26,063 --> 01:00:28,132 私は そんな名前 存じ上げませんし→ 907 01:00:28,132 --> 01:00:32,132 村中さんが誰に なぜ殺されたのか わかりません。 908 01:00:33,270 --> 01:00:35,055 それしか答えようがありません。 909 01:00:35,055 --> 01:00:38,192 でも 鍋原喜久雄と聞いて→ 910 01:00:38,192 --> 01:00:40,044 明らかに動揺していました。 911 01:00:40,044 --> 01:00:42,044 ああ。 912 01:00:44,064 --> 01:00:46,050 ただいま。 913 01:00:46,050 --> 01:00:49,050 (大岩小春)おかえりなさい。 すぐに食事の用意しますから。 914 01:00:50,054 --> 01:00:54,041 (食器を置く音) 915 01:00:54,041 --> 01:00:56,060 あっ… 悪かったな。 916 01:00:56,060 --> 01:00:59,130 もう少し早く 帰れるはずだったんだが…。 917 01:00:59,130 --> 01:01:01,048 いいんですよ。 918 01:01:01,048 --> 01:01:03,048 そういうお仕事だって わかってますから。 919 01:01:06,053 --> 01:01:08,572 (ビビの鳴き声) 920 01:01:08,572 --> 01:01:10,040 あっ ほら ビビ 向こう行ってなさい。 921 01:01:10,040 --> 01:01:12,042 (鳴き声) 922 01:01:12,042 --> 01:01:15,045 ビビ おいおい 大丈夫か? 923 01:01:15,045 --> 01:01:17,047 小春 随分機嫌が悪いな。 924 01:01:17,047 --> 01:01:19,066 何があった? ん? 925 01:01:19,066 --> 01:01:21,066 (鳴き声) 926 01:01:23,270 --> 01:01:28,192 あっ… そっか そういう事か。 927 01:01:28,192 --> 01:01:30,044 ん? どうしたんですか? 928 01:01:30,044 --> 01:01:33,164 いや 小春 すまなかった。 929 01:01:33,164 --> 01:01:35,065 ご飯 先に済ませてくれて よかったのに→ 930 01:01:35,065 --> 01:01:37,051 待たせて悪かったな。 931 01:01:37,051 --> 01:01:39,051 なんの事? 932 01:01:40,054 --> 01:01:44,041 春菜も おなかがすくと 途端に不機嫌になったよな。 933 01:01:44,041 --> 01:01:46,043 やっぱり 親子って似るんだな。 934 01:01:46,043 --> 01:01:48,043 えっ? 935 01:01:49,046 --> 01:01:52,066 春菜は確かにそうだったわね。 936 01:01:52,066 --> 01:01:55,052 春菜に似てるって言われるのは 嬉しいけど→ 937 01:01:55,052 --> 01:01:58,055 私は全然不機嫌になんか なってませんよ。 938 01:01:58,055 --> 01:02:01,041 このとおり 上機嫌ですよ。 939 01:02:01,041 --> 01:02:03,060 おなかがすいたぐらいで 不機嫌になるなんて→ 940 01:02:03,060 --> 01:02:05,062 あり得ませんよ。 ねえ ビビ? 941 01:02:05,062 --> 01:02:07,047 (鳴き声) 942 01:02:07,047 --> 01:02:09,066 すぐ用意できますから 待っててくださいね。 943 01:02:09,066 --> 01:02:11,066 …はい。 944 01:02:15,072 --> 01:02:17,057 おかしいよな。 945 01:02:17,057 --> 01:02:20,077 親子で似てるなんて 嬉しいはずなのに→ 946 01:02:20,077 --> 01:02:23,047 認めないなんて おかしいよな。 947 01:02:23,047 --> 01:02:34,058 ♬~ 948 01:02:34,058 --> 01:02:38,058 親子のように似ているのに 認めない2人…。 949 01:02:42,082 --> 01:02:44,068 おかしいよな ビビ な? 950 01:02:44,068 --> 01:02:58,082 ♬~ 951 01:02:58,082 --> 01:03:00,082 よろしいですか? 952 01:03:01,068 --> 01:03:03,087 ご乗車ありがとうございます。 953 01:03:03,087 --> 01:03:06,056 青山までお願いします。 かしこまりました。 954 01:03:06,056 --> 01:03:16,066 ♬~ 955 01:03:16,066 --> 01:03:18,068 いやあ 今日も お暑いですね。 956 01:03:18,068 --> 01:03:20,070 車内の温度はいかがですか? 957 01:03:20,070 --> 01:03:22,072 ええ ちょうどいいです。 958 01:03:22,072 --> 01:03:45,072 ♬~ 959 01:03:46,080 --> 01:03:49,083 鍋原喜久雄さん。 はい? 960 01:03:49,083 --> 01:03:53,103 私は警視庁捜査一課の 大岩と申します。 961 01:03:53,103 --> 01:03:56,056 あっ どうぞ そのまま安全運転を続けて→ 962 01:03:56,056 --> 01:03:58,056 私の話を聞いてください。 963 01:04:01,061 --> 01:04:06,066 鍋原さん あなたの運転も このタクシーの中も→ 964 01:04:06,066 --> 01:04:09,236 おもてなしの心が あふれていますね。 965 01:04:09,236 --> 01:04:13,057 別に タクシー運転手として 当然の事をしてるだけです。 966 01:04:13,057 --> 01:04:16,060 おもてなしの心なんて そんな大層なもの→ 967 01:04:16,060 --> 01:04:18,045 私にはありませんよ。 968 01:04:18,045 --> 01:04:21,065 バスガイドの御殿山里美さんも→ 969 01:04:21,065 --> 01:04:23,050 おもてなし名人と 言われてるそうですね。 970 01:04:23,050 --> 01:04:25,050 そんな事 私には関係ない! 971 01:04:26,053 --> 01:04:30,057 あなたと御殿山里美さんは 似てますね。 972 01:04:30,057 --> 01:04:35,045 そんなに むきになるところも まるで親子のように…。 973 01:04:35,045 --> 01:04:37,064 (ブレーキ音) 974 01:04:37,064 --> 01:04:39,066 降りてくれ! 降りろ! 975 01:04:39,066 --> 01:04:42,069 訴えたければ訴えろ。 捕まえたければ捕まえてみろ! 976 01:04:42,069 --> 01:05:03,057 ♬~ 977 01:05:03,057 --> 01:05:07,057 スムージー これと同じ動きに 見覚えがないか? 978 01:05:10,114 --> 01:05:13,067 御殿山さんが子供をよけた時…。 979 01:05:13,067 --> 01:05:15,052 そうだ。 似てるだろ? 980 01:05:15,052 --> 01:05:17,037 確かに よく似ています。 981 01:05:17,037 --> 01:05:19,056 という事は…。 982 01:05:19,056 --> 01:05:22,042 鍋原喜久雄と御殿山里美は親子? 983 01:05:22,042 --> 01:05:24,044 うん…。 984 01:05:24,044 --> 01:05:27,047 鍋原は 御殿山里美の話題を 避けようとした。 985 01:05:27,047 --> 01:05:29,049 不自然なほどにな。 986 01:05:29,049 --> 01:05:31,051 御殿山里美の家族構成は? 987 01:05:31,051 --> 01:05:33,053 北海道の道南地方出身で→ 988 01:05:33,053 --> 01:05:35,055 生まれた時から父親はなく→ 989 01:05:35,055 --> 01:05:38,058 母親に女手一つで 育てられています。 990 01:05:38,058 --> 01:05:42,062 その母親も 10年前に病気で他界しています。 991 01:05:42,062 --> 01:05:44,047 父親は不明か…。 992 01:05:44,047 --> 01:05:48,051 スムージー 鍋原喜久雄から目を離すな。 993 01:05:48,051 --> 01:05:50,053 わかりました。 994 01:05:50,053 --> 01:05:52,122 見つけのヤマさんに もう一つ→ 995 01:05:52,122 --> 01:05:54,041 見つけてもらいたいものが あるんだが…。 996 01:05:54,041 --> 01:05:57,060 はい なんなりと。 997 01:05:57,060 --> 01:05:59,060 うん。 998 01:09:28,038 --> 01:09:50,038 ♬~ 999 01:09:51,044 --> 01:09:54,047 鍋原喜久雄が所持していた マスコット人形→ 1000 01:09:54,047 --> 01:09:56,049 これだと思われます。 1001 01:09:56,049 --> 01:09:58,049 ああ 確かに これだ。 1002 01:10:01,038 --> 01:10:04,041 さすがは見つけのヤマさんだな。 1003 01:10:04,041 --> 01:10:06,043 これ 今から30年以上前に→ 1004 01:10:06,043 --> 01:10:10,047 北海道の道南地方で売られていた ご当地のマスコット人形です。 1005 01:10:10,047 --> 01:10:12,049 道南地方? はい。 1006 01:10:12,049 --> 01:10:14,051 北海道の道南地方出身で…。 1007 01:10:14,051 --> 01:10:17,054 御殿山里美の出身地です。 1008 01:10:17,054 --> 01:10:19,022 それに 30年以上前という事は→ 1009 01:10:19,022 --> 01:10:22,022 彼女が まだ子供だった頃に 売られたものです。 1010 01:10:23,043 --> 01:10:25,043 やはり 父親か…。 1011 01:10:26,046 --> 01:10:30,067 2人の間に何があったのか? 1012 01:10:30,067 --> 01:10:32,069 (ノック) 入れ。 1013 01:10:32,069 --> 01:10:34,071 (望子)失礼します。 1014 01:10:34,071 --> 01:10:36,056 (天笠)失礼します。 (井上)失礼します。 1015 01:10:36,056 --> 01:10:38,041 柴又でバッグを置いた人物が 判明しました。 1016 01:10:38,041 --> 01:10:41,061 ああ。 (天笠)これを見てください。 1017 01:10:41,061 --> 01:10:43,063 事件当日の10時頃→ 1018 01:10:43,063 --> 01:10:46,066 バッグが隠されていた 茂みの付近をうろつく→ 1019 01:10:46,066 --> 01:10:48,068 本林社長が目撃されていました。 1020 01:10:48,068 --> 01:10:52,055 (井上)近くの路上でバッグを運ぶ 本林社長が映っていました。 1021 01:10:52,055 --> 01:10:54,041 本林がバッグを? 1022 01:10:54,041 --> 01:10:56,126 中身は やはり 金か? 1023 01:10:56,126 --> 01:10:59,046 本林社長に 話を聞こうとしたんですが→ 1024 01:10:59,046 --> 01:11:01,064 会社にも自宅にもいなくて 連絡もつきません。 1025 01:11:01,064 --> 01:11:03,150 板木…。 見つけ出します。 行くわよ。 1026 01:11:03,150 --> 01:11:05,068 (井上・天笠)はい。 頼むぞ。 1027 01:11:05,068 --> 01:11:07,068 (望子)はい! 1028 01:11:08,088 --> 01:11:13,060 バッグが本林から 御殿山里美の手を経由して→ 1029 01:11:13,060 --> 01:11:16,063 鍋原の手に渡ったという事は→ 1030 01:11:16,063 --> 01:11:20,067 鍋原が本林社長を強請っていた という事になりますね。 1031 01:11:20,067 --> 01:11:24,067 一連の事件に鍋原が 関与している事は間違いない。 1032 01:11:28,058 --> 01:11:31,061 スムージー 鍋原の身柄を押さえろ。 1033 01:11:31,061 --> 01:11:33,130 承知致しました。 1034 01:11:33,130 --> 01:11:35,065 (パトカーのサイレン) 1035 01:11:35,065 --> 01:11:37,065 「前のタクシー 左に寄って止まってください」 1036 01:11:39,052 --> 01:11:42,052 「前のタクシー 左に寄って止まってください」 1037 01:11:54,050 --> 01:11:56,103 大丈夫ですか!? 1038 01:11:56,103 --> 01:12:15,071 ♬~ 1039 01:12:15,071 --> 01:12:17,040 (里美の声)あなたの優しい心が→ 1040 01:12:17,040 --> 01:12:19,059 裏目に出てしまった という事ですね。 1041 01:12:19,059 --> 01:12:24,064 人の優しさを逆手に取る ろくでもない男だったって事ね。 1042 01:12:24,064 --> 01:12:27,064 その鍋原という男。 1043 01:12:28,068 --> 01:12:30,068 私には関係ありませんけど。 1044 01:12:35,041 --> 01:12:38,041 果たして そうでしょうか? 1045 01:12:39,029 --> 01:12:45,029 鍋原は 自分のためではなく 誰かを守るために逃げた。 1046 01:12:47,053 --> 01:12:52,042 例えば 自分の娘のため。 1047 01:12:52,042 --> 01:12:54,042 あなたのためです。 1048 01:12:56,112 --> 01:13:00,050 何も知りませんし お答えする事もございません。 1049 01:13:00,050 --> 01:13:02,052 鍋原さんは→ 1050 01:13:02,052 --> 01:13:06,056 恨んでいた本林社長から お金を奪う計画を立て→ 1051 01:13:06,056 --> 01:13:09,025 あなたは その計画に 協力したんじゃないですか? 1052 01:13:09,025 --> 01:13:12,045 なぜ私が そんな事を しなければならないんですか? 1053 01:13:12,045 --> 01:13:14,047 娘だからです。 1054 01:13:14,047 --> 01:13:16,132 水沼千絵さんが 殺害される前に→ 1055 01:13:16,132 --> 01:13:19,052 大金持ちになると 口にしていたのは→ 1056 01:13:19,052 --> 01:13:21,221 その計画を知り お金を横取りしようと→ 1057 01:13:21,221 --> 01:13:23,039 していたのかもしれません。 1058 01:13:23,039 --> 01:13:28,039 そして 水沼さんは その鍋原という男に殺された。 1059 01:13:29,045 --> 01:13:32,048 だったら バスの駐車場に残っていた血痕は→ 1060 01:13:32,048 --> 01:13:35,035 どう説明するんですか? 1061 01:13:35,035 --> 01:13:39,122 その鍋原という男 バスには 乗っていなかったんですよね? 1062 01:13:39,122 --> 01:13:41,107 おかしいじゃないですか。 1063 01:13:41,107 --> 01:13:43,043 (ドアの開く音) 1064 01:13:43,043 --> 01:13:45,028 一課長。 うん。 1065 01:13:45,028 --> 01:13:47,030 鍋原 まだ発見できません。 1066 01:13:47,030 --> 01:13:49,049 範囲を広げて 捜査 続行します。 1067 01:13:49,049 --> 01:13:51,051 わかった。 はい。 1068 01:13:51,051 --> 01:13:53,051 (ドアの閉まる音) 1069 01:13:58,041 --> 01:14:00,041 すみませんでした! 1070 01:14:02,162 --> 01:14:05,162 私が 鍋原を取り逃がしたばかりに…。 1071 01:14:07,100 --> 01:14:10,053 私の甘さです。 1072 01:14:10,053 --> 01:14:14,053 刑事に おもてなしなんて 必要ないんですよね。 1073 01:14:16,026 --> 01:14:20,046 でも 私 やめられないんです。 1074 01:14:20,046 --> 01:14:24,050 おもてなしなんて無駄な事 やめたいと思っても→ 1075 01:14:24,050 --> 01:14:27,050 結局 やめられないんです。 1076 01:14:28,038 --> 01:14:31,038 本物のおもてなしというのは そういうものだろ。 1077 01:14:37,047 --> 01:14:43,047 私… 病気で父親を 早くに亡くしています。 1078 01:14:45,071 --> 01:14:50,060 不器用で 無口な父だったんですけど…→ 1079 01:14:50,060 --> 01:14:53,060 口癖のように 私に言ってくれたんです。 1080 01:14:55,065 --> 01:15:00,065 人を笑顔にしたいなら 表と裏のない人間になれって。 1081 01:15:02,055 --> 01:15:04,057 母に聞いたら→ 1082 01:15:04,057 --> 01:15:07,043 自分の命が長くない事を 知った父は→ 1083 01:15:07,043 --> 01:15:12,065 生きている間に 私に おもてなしの素晴らしさを→ 1084 01:15:12,065 --> 01:15:15,065 精いっぱい伝えようと していたそうです。 1085 01:15:17,070 --> 01:15:20,070 素晴らしいお父さんじゃないか。 うん。 1086 01:15:22,058 --> 01:15:24,060 それを聞いて誓ったんです。 1087 01:15:24,060 --> 01:15:28,064 父が残してくれた おもてなしの心を→ 1088 01:15:28,064 --> 01:15:30,064 人のために使おうって。 1089 01:15:31,051 --> 01:15:33,051 それで警察官になりました。 1090 01:15:35,055 --> 01:15:39,042 罪を犯した人を 単に捕まえるだけではなく→ 1091 01:15:39,042 --> 01:15:42,042 おもてなしの心で救う 刑事になろうって。 1092 01:15:44,064 --> 01:15:48,134 でも そんな考えで 刑事は務まらないんですね。 1093 01:15:48,134 --> 01:15:50,134 務まってるじゃないか。 1094 01:15:52,122 --> 01:15:55,122 お前しかできない捜査してるぞ。 1095 01:15:56,059 --> 01:16:00,063 我々が つい忘れがちな 警察官としての大切な心を→ 1096 01:16:00,063 --> 01:16:03,083 お前に教わってるんだ。 1097 01:16:03,083 --> 01:16:07,083 我々の仕事は 人を救う事だってな。 1098 01:16:10,040 --> 01:16:12,058 (携帯電話の着信音) 1099 01:16:12,058 --> 01:16:14,060 板木です。 1100 01:16:14,060 --> 01:16:16,062 はい どうした? 1101 01:16:16,062 --> 01:16:18,064 わかった。 1102 01:16:18,064 --> 01:16:20,066 本林社長の身柄 確保しました。 1103 01:16:20,066 --> 01:16:23,066 ヤマさん 頼む。 承知しました。 1104 01:16:28,124 --> 01:16:30,124 お前 高飛びしようとしたな? 1105 01:16:32,062 --> 01:16:34,062 図星か。 1106 01:16:36,066 --> 01:16:41,066 お前 今回の事件に どれだけ関わってるんだ? 1107 01:16:42,038 --> 01:16:46,025 水沼千絵さんと村中彩乃さんを 殺したのは お前か!? 1108 01:16:46,025 --> 01:16:49,025 違う! 私は金を運んだだけだ。 1109 01:16:51,131 --> 01:16:53,049 一課長。 おう。 1110 01:16:53,049 --> 01:16:56,052 本林社長 客からのクレーム処理費 という名目で→ 1111 01:16:56,052 --> 01:16:58,054 会社の金を着服してました。 1112 01:16:58,054 --> 01:17:00,039 ああ。 1113 01:17:00,039 --> 01:17:02,041 3カ月前 鍋原喜久雄が→ 1114 01:17:02,041 --> 01:17:05,044 その不正の件で訪ねてきて トラブルになったそうです。 1115 01:17:05,044 --> 01:17:08,047 そして 水沼千絵が殺害される前日→ 1116 01:17:08,047 --> 01:17:11,067 着服した金の事で 脅迫の電話があり…。 1117 01:17:11,067 --> 01:17:13,036 (ボイスチェンジャーの声) 「要求をのまなければ→ 1118 01:17:13,036 --> 01:17:15,021 お前の全ての悪事を公表する」 1119 01:17:15,021 --> 01:17:18,041 「1億円を用意して待て」 1120 01:17:18,041 --> 01:17:21,044 (望子)脅迫に従い 1億円をバッグに入れて→ 1121 01:17:21,044 --> 01:17:24,044 柴又の駐車場の茂みの中に 置いたそうです。 1122 01:17:29,052 --> 01:17:31,054 2つの殺人事件への 関与については→ 1123 01:17:31,054 --> 01:17:33,022 全面的に否認してます。 1124 01:17:33,022 --> 01:17:36,022 俺は ただ1億円を置いただけだ! 殺人事件なんか知らない! 1125 01:17:38,044 --> 01:17:41,030 脅迫してきたのは 鍋原に違いない。 1126 01:17:41,030 --> 01:17:44,050 本林社長は 脅迫を受けた時→ 1127 01:17:44,050 --> 01:17:48,054 会社の経営状態の悪化や 様々なクレームの対応に追われて→ 1128 01:17:48,054 --> 01:17:50,054 かなり精神的に 追い詰められていたようです。 1129 01:17:51,024 --> 01:17:54,043 なんで…→ 1130 01:17:54,043 --> 01:17:57,046 あんな脅迫に屈したのか 自分でもわからない。 1131 01:17:57,046 --> 01:18:01,046 私は ただ 会社を守りたかっただけなんだ。 1132 01:18:02,101 --> 01:18:04,101 (本林)客からは毎日のように いろんなクレームがあって…。 1133 01:18:06,039 --> 01:18:08,107 (本林の声)荷物が盗まれたら→ 1134 01:18:08,107 --> 01:18:11,027 運転手やバスガイドの仕業じゃ ないかとか。 1135 01:18:11,027 --> 01:18:13,027 言いがかりばかりだ! 1136 01:18:15,048 --> 01:18:21,054 ストレスで 私は…→ 1137 01:18:21,054 --> 01:18:26,054 会社の金に… 手をつけてしまった。 1138 01:18:28,044 --> 01:18:32,044 バスガイドや運転手の 窃盗を疑うクレーム…。 1139 01:18:34,050 --> 01:18:36,069 水沼千絵さんの ネックレスについて→ 1140 01:18:36,069 --> 01:18:38,054 調べてきます。 うん。 1141 01:18:38,054 --> 01:18:43,054 ♬~ 1142 01:22:15,037 --> 01:22:17,123 (パトカーのサイレン) 1143 01:22:17,123 --> 01:22:20,026 ≪(雷鳴) 1144 01:22:20,026 --> 01:22:26,032 ♬~ 1145 01:22:26,032 --> 01:22:30,036 あなたが なぜ これを 水沼千絵さんから没収したのかが→ 1146 01:22:30,036 --> 01:22:32,036 わかったんです。 1147 01:22:35,041 --> 01:22:38,044 本林社長の元に ツアー客から→ 1148 01:22:38,044 --> 01:22:41,030 高価なネックレスをなくした というクレームがありました。 1149 01:22:41,030 --> 01:22:44,100 落としたとしても バスの中よ! どうして出てこないの!? 1150 01:22:44,100 --> 01:22:46,100 (本林)いや もう一度 しっかり捜してみますので…。 1151 01:22:47,053 --> 01:22:51,107 その方に確認をしたら このネックレスでした。 1152 01:22:51,107 --> 01:22:54,026 ≪(雷鳴) 1153 01:22:54,026 --> 01:22:57,063 水沼千絵さんは このネックレスを拾って→ 1154 01:22:57,063 --> 01:23:00,063 自分のものに していたんじゃないですか? 1155 01:23:01,050 --> 01:23:06,050 そして あなたは それに気がつき 彼女から取り返した。 1156 01:23:09,041 --> 01:23:13,041 こんなの 落ちてたのを 使ってやってただけよ! 1157 01:23:16,048 --> 01:23:18,050 その事を 誰にも言わなかったのは→ 1158 01:23:18,050 --> 01:23:21,037 あなたの水沼さんに対する→ 1159 01:23:21,037 --> 01:23:23,037 思いやりだったんじゃ ありませんか? 1160 01:23:24,023 --> 01:23:26,025 あなたは水沼さんが→ 1161 01:23:26,025 --> 01:23:30,029 いつの間にか おもてなしの心を 捨ててしまった事に→ 1162 01:23:30,029 --> 01:23:33,029 指導係として責任を感じていた。 1163 01:23:34,116 --> 01:23:36,035 だから 亡くなった彼女が→ 1164 01:23:36,035 --> 01:23:40,039 落とし物を自分のものにした事を さらすようなまねは→ 1165 01:23:40,039 --> 01:23:42,024 させたくなかった。 1166 01:23:42,024 --> 01:23:44,024 そうですね? 1167 01:23:46,045 --> 01:23:50,116 それが あなた流のおもてなしの心だ。 1168 01:23:50,116 --> 01:23:53,116 人を思いやる心。 1169 01:23:54,053 --> 01:23:57,056 あなたが幼い頃 父親から→ 1170 01:23:57,056 --> 01:24:00,042 鍋原喜久雄から受け継いだ→ 1171 01:24:00,042 --> 01:24:03,129 おもてなしの心じゃ ないんですか? 1172 01:24:03,129 --> 01:24:07,129 ≪(雷鳴) 1173 01:24:10,052 --> 01:24:12,052 はあ…。 1174 01:24:14,106 --> 01:24:17,043 水沼さん→ 1175 01:24:17,043 --> 01:24:19,045 バスガイドになったばかりの頃は→ 1176 01:24:19,045 --> 01:24:22,045 目をキラキラさせていました。 1177 01:24:24,050 --> 01:24:27,069 彼女のおもてなしの心を 引き出せなかったのは→ 1178 01:24:27,069 --> 01:24:29,069 私のせいです。 1179 01:24:33,025 --> 01:24:36,045 運転手の村中さんも→ 1180 01:24:36,045 --> 01:24:39,048 本林社長も→ 1181 01:24:39,048 --> 01:24:41,067 みんな 昔は おもてなしの心を持って→ 1182 01:24:41,067 --> 01:24:43,067 仕事をしていました。 1183 01:24:47,106 --> 01:24:51,106 でも… いつの間にか 変わってしまった。 1184 01:24:58,050 --> 01:25:02,054 私は 脅迫の事も→ 1185 01:25:02,054 --> 01:25:06,042 1億円の事も 何も知りませんでした。 1186 01:25:06,042 --> 01:25:11,042 あの日 神宮外苑で 突然 村中さんに言われたんです。 1187 01:25:12,048 --> 01:25:15,184 私に何をしろと? 1188 01:25:15,184 --> 01:25:18,054 具体的な指示は その都度出す。 1189 01:25:18,054 --> 01:25:21,057 あなたは私の言うとおりに してれば いいのよ。 1190 01:25:21,057 --> 01:25:24,057 そんな訳のわからない事には 従えません。 1191 01:25:25,161 --> 01:25:28,047 父親が どうなってもいいの? 1192 01:25:28,047 --> 01:25:30,216 鍋原喜久雄が。 1193 01:25:30,216 --> 01:25:32,051 どういう意味ですか? 1194 01:25:32,051 --> 01:25:35,237 それも おいおいわかる。 1195 01:25:35,237 --> 01:25:39,058 今は 自分のため 父親のためにも→ 1196 01:25:39,058 --> 01:25:42,058 私に従うしかないのよ。 1197 01:25:44,063 --> 01:25:47,063 鍋原喜久雄は あなたの父親なんですね? 1198 01:25:50,052 --> 01:25:52,052 はい。 1199 01:25:53,072 --> 01:25:58,044 子供の頃は たまに訪ねてきて遊んでくれた→ 1200 01:25:58,044 --> 01:26:00,044 親切なおじさんでした。 1201 01:26:02,048 --> 01:26:04,050 (里美)どうぞ。 1202 01:26:04,050 --> 01:26:07,036 えっ これ おじさんにくれるの? 1203 01:26:07,036 --> 01:26:09,036 うん どうぞ。 1204 01:26:10,022 --> 01:26:12,041 ありがとう。 1205 01:26:12,041 --> 01:26:16,041 里美ちゃんに最高のおもてなし されちゃったよ。 1206 01:26:19,048 --> 01:26:21,033 おもてなし? 1207 01:26:21,033 --> 01:26:24,033 そう おもてなしだよ。 1208 01:26:25,054 --> 01:26:29,025 (里美の声)私は 年に数回だけ 現れる そのおじさんが→ 1209 01:26:29,025 --> 01:26:33,045 父親だと知らずに 慕っていました。 1210 01:26:33,045 --> 01:26:37,049 私が バスガイドになったのは→ 1211 01:26:37,049 --> 01:26:42,049 その親切なおじさんが バスの運転手をしていたからです。 1212 01:26:45,024 --> 01:26:48,044 (里美)でも そのおじさんは→ 1213 01:26:48,044 --> 01:26:52,044 15年前 ぱったりと現れなくなりました。 1214 01:26:53,049 --> 01:26:57,049 15年前といえば 鍋原が バス会社を解雇された頃だな。 1215 01:26:58,070 --> 01:27:00,070 はい。 1216 01:27:01,157 --> 01:27:03,042 そして 10年前→ 1217 01:27:03,042 --> 01:27:06,128 いまわの際の母親に→ 1218 01:27:06,128 --> 01:27:11,128 鍋原が 本当の父親だと聞かされました。 1219 01:27:12,051 --> 01:27:17,051 そして その男は 葬儀に現れました。 1220 01:27:19,025 --> 01:27:22,028 私を ずっとだましてたのね。 1221 01:27:22,028 --> 01:27:25,031 よくここに来られたわね。 1222 01:27:25,031 --> 01:27:27,033 お前が生まれた時→ 1223 01:27:27,033 --> 01:27:32,038 私は友人の連帯保証人に なったせいで 借金まみれで…。 1224 01:27:32,038 --> 01:27:35,024 だから お前たちを 巻き込みたくなかったんだ。 1225 01:27:35,024 --> 01:27:37,026 言い訳なんか聞きたくない! 1226 01:27:37,026 --> 01:27:40,026 もう二度と私の前に現れないで! 1227 01:27:46,052 --> 01:27:50,056 村中彩乃は鍋原の存在を匂わせ→ 1228 01:27:50,056 --> 01:27:52,108 娘のあなたにバッグを運搬させた。 1229 01:27:52,108 --> 01:27:55,108 あなたは 従うしかなかったんですね。 1230 01:27:57,046 --> 01:28:00,049 はい。 1231 01:28:00,049 --> 01:28:04,070 神宮外苑で 千絵さんと口論した時→ 1232 01:28:04,070 --> 01:28:06,070 彼女にも 鍋原の事を言われました。 1233 01:28:07,189 --> 01:28:11,189 こんなの 落ちてたのを 使ってやってただけよ! 1234 01:28:12,161 --> 01:28:15,047 (千絵)あんたも 偉そうな事ばっかり言って→ 1235 01:28:15,047 --> 01:28:18,134 自分は どうなの? えっ? 1236 01:28:18,134 --> 01:28:22,154 父親と一緒に 悪巧みしてるんじゃないの? 1237 01:28:22,154 --> 01:28:24,154 どういう意味? 1238 01:28:25,040 --> 01:28:27,040 さあね。 1239 01:28:32,181 --> 01:28:36,068 そして 訳もわからぬまま→ 1240 01:28:36,068 --> 01:28:39,068 柴又で バッグをバスに積み込んで…。 1241 01:28:42,174 --> 01:28:45,060 門前仲町で降ろして→ 1242 01:28:45,060 --> 01:28:48,060 指示された場所まで運びました。 1243 01:28:51,133 --> 01:28:55,133 (里美の声) でも そこで待っていたのは…。 1244 01:28:58,040 --> 01:29:01,010 (里美の声)私は 村中さんに言われたとおりに→ 1245 01:29:01,010 --> 01:29:05,010 黙って その相手にバッグを渡しました。 1246 01:29:09,034 --> 01:29:12,121 どういう事ですか? どうして あの人がいるんですか? 1247 01:29:12,121 --> 01:29:14,121 バッグはなんですか? 1248 01:29:15,040 --> 01:29:18,043 (彩乃)バッグの中身は1億円。 1249 01:29:18,043 --> 01:29:23,043 あんたの父親 鍋原喜久雄が 本林から奪った金よ。 1250 01:29:25,034 --> 01:29:28,053 主犯は鍋原。 1251 01:29:28,053 --> 01:29:31,053 全部 あんたの父が仕組んだ事よ。 1252 01:29:33,042 --> 01:29:36,045 私とあんたは共犯者。 1253 01:29:36,045 --> 01:29:41,033 あんたにも分け前やるから 安心して。 1254 01:29:41,033 --> 01:29:45,033 私も これで借金返せるわ。 1255 01:29:47,106 --> 01:29:49,024 千絵さんが殺された事は→ 1256 01:29:49,024 --> 01:29:53,045 病院で 刑事さんから聞かされて 知りました。 1257 01:29:53,045 --> 01:29:58,033 でも そのあとに 村中さんに言われたんです。 1258 01:29:58,033 --> 01:30:02,054 水沼千絵を殺したのも 鍋原よ。 1259 01:30:02,054 --> 01:30:05,040 鍋原は この計画を監視するために→ 1260 01:30:05,040 --> 01:30:08,040 神宮外苑から ずっと つけてきたの。 1261 01:30:09,111 --> 01:30:12,031 (彩乃) 水沼千絵は この計画を知り→ 1262 01:30:12,031 --> 01:30:15,050 分け前をよこせと 鍋原と私を脅してきた。 1263 01:30:15,050 --> 01:30:18,053 だから 鍋原が殺したの。 1264 01:30:18,053 --> 01:30:20,053 嘘…! 1265 01:30:21,106 --> 01:30:24,026 (彩乃)あんたの父親は人殺し。 1266 01:30:24,026 --> 01:30:27,029 人殺しの娘に なりたくなかったら→ 1267 01:30:27,029 --> 01:30:32,029 私と口裏を合わせて 余計な事は言わないことね。 1268 01:30:33,052 --> 01:30:37,052 いいわね? おもてなしチャンピオンさん。 1269 01:30:39,041 --> 01:30:42,027 それ以来 鍋原とは 会ってもいませんし→ 1270 01:30:42,027 --> 01:30:44,046 連絡もしていません。 1271 01:30:44,046 --> 01:30:48,050 鍋原を 一刻も早く捕まえてください! 1272 01:30:48,050 --> 01:30:55,057 ♬~ 1273 01:30:55,057 --> 01:30:59,028 鍋原さんが 水沼千絵さんを殺害したとしたら→ 1274 01:30:59,028 --> 01:31:02,031 バスに向かって残った血痕は 説明がつきません。 1275 01:31:02,031 --> 01:31:04,033 (大岩の声)うん…。 1276 01:31:04,033 --> 01:31:07,102 鍋原さんは バスには乗っていません。 1277 01:31:07,102 --> 01:31:13,108 ♬~ 1278 01:31:13,108 --> 01:31:17,029 もし 鍋原が犯人じゃないとしても→ 1279 01:31:17,029 --> 01:31:20,049 血痕の謎は まだ解けてないぞ。 1280 01:31:20,049 --> 01:31:22,034 そうですね。 1281 01:31:22,034 --> 01:31:24,036 (望子の声)乗員乗客444名→ 1282 01:31:24,036 --> 01:31:28,090 誰の衣服にも靴にも 血痕は付着していなかった。 1283 01:31:28,090 --> 01:31:31,090 どうやって 血痕を消したんでしょうか? 1284 01:31:33,062 --> 01:31:37,032 (奥野)いやあ 突然の雨 びっくりしました。 1285 01:31:37,032 --> 01:31:39,034 でも 安心してください。 1286 01:31:39,034 --> 01:31:42,054 私 常に このように 雨がっぱを持ち歩いてますので→ 1287 01:31:42,054 --> 01:31:44,023 大丈夫です。 1288 01:31:44,023 --> 01:31:47,092 靴まで濡れちゃってますよ。 これ 使ってください。 1289 01:31:47,092 --> 01:31:49,028 (奥野)ありがとうございます。 1290 01:31:49,028 --> 01:31:59,054 ♬~ 1291 01:31:59,054 --> 01:32:04,026 もしかして 犯人は 水沼千絵さん殺害時に→ 1292 01:32:04,026 --> 01:32:06,045 雨がっぱを 着ていたんじゃないでしょうか? 1293 01:32:06,045 --> 01:32:08,080 ん? 1294 01:32:08,080 --> 01:32:11,050 雨がっぱは 雨の中 車の誘導をしたりする→ 1295 01:32:11,050 --> 01:32:13,268 バスガイドにとって必需品です。 1296 01:32:13,268 --> 01:32:17,072 でも 御殿山さんが あの日 持ち歩いていたケースの中に→ 1297 01:32:17,072 --> 01:32:19,058 雨がっぱは 入っていませんでした。 1298 01:32:19,058 --> 01:32:22,061 ケースの中に 雨がっぱがある事を知っていて→ 1299 01:32:22,061 --> 01:32:26,061 簡単に持ち出す事ができる人は 限られています。 1300 01:32:27,049 --> 01:32:30,069 事件当日 御殿山里美と乗務していた→ 1301 01:32:30,069 --> 01:32:33,155 運転手の村中彩乃か。 1302 01:32:33,155 --> 01:32:35,040 (刺す音) 1303 01:32:35,040 --> 01:32:53,042 ♬~ 1304 01:32:53,042 --> 01:32:57,046 靴底に わずかな血痕しか 残ってなかったのは→ 1305 01:32:57,046 --> 01:32:59,048 雨がっぱを着ていたからです。 1306 01:32:59,048 --> 01:33:01,066 でも その靴は どうしたんですか? 1307 01:33:01,066 --> 01:33:04,053 靴は 意外と簡単に 履き替えられませんか? 1308 01:33:04,053 --> 01:33:07,039 運転手さんなら 普段から 運転席に→ 1309 01:33:07,039 --> 01:33:10,042 替えの靴を置いてあっても 不思議ではありません。 1310 01:33:10,042 --> 01:33:22,037 ♬~ 1311 01:33:22,037 --> 01:33:26,041 (望子の声)血の付いた靴も 雨がっぱも ナイフも→ 1312 01:33:26,041 --> 01:33:31,046 ツアー中 停車したタイミングを 見計らって 処分できますね。 1313 01:33:31,046 --> 01:33:40,038 ♬~ 1314 01:33:40,038 --> 01:33:42,107 水沼千絵を殺害したのは→ 1315 01:33:42,107 --> 01:33:45,027 鍋原じゃなく 村中彩乃だったのか…。 1316 01:33:45,027 --> 01:33:47,029 井上。 はい。 1317 01:33:47,029 --> 01:33:50,032 事件当日の 村中彩乃の足取りをたどって→ 1318 01:33:50,032 --> 01:33:54,036 凶器のナイフ 血痕の付いた雨がっぱ→ 1319 01:33:54,036 --> 01:33:56,038 そして 靴を隠した場所を捜せ。 1320 01:33:56,038 --> 01:33:58,038 はい! 1321 01:33:59,041 --> 01:34:04,029 でも まだ 解けない謎があります。 村中彩乃殺害です。 1322 01:34:04,029 --> 01:34:08,033 仮に それが 鍋原さんの犯行だとしたら→ 1323 01:34:08,033 --> 01:34:10,033 どうやって 毒物を飲ませたんでしょうか? 1324 01:34:11,036 --> 01:34:15,040 村中彩乃の胃の中には 固形物は入っていなかったし→ 1325 01:34:15,040 --> 01:34:19,044 誰が犯人だとしても その謎は まだ解けてないな。 1326 01:34:19,044 --> 01:34:22,030 あの~ とける とけないで 申しますと→ 1327 01:34:22,030 --> 01:34:25,030 私の手作りの無添加アイスクリームが 溶けてしまいます。 1328 01:34:27,052 --> 01:34:29,052 どうぞ 召し上がってください。 1329 01:34:30,038 --> 01:34:33,041 奥野さん! ありがとうございます。 1330 01:34:33,041 --> 01:34:35,043 いや それほど 感謝されるほどのものでは…。 1331 01:34:35,043 --> 01:34:38,030 スムージー 今 気がついた事を みんなに説明しろ。 1332 01:34:38,030 --> 01:34:41,033 はい。 食べても胃には残らないもの→ 1333 01:34:41,033 --> 01:34:44,153 つまり 溶けてなくなるものの中に→ 1334 01:34:44,153 --> 01:34:46,104 毒物が含まれていたとは 考えられませんか? 1335 01:34:46,104 --> 01:34:48,040 アイスか…。 1336 01:34:48,040 --> 01:34:50,025 (天笠の声) かき氷なども考えられますね。 1337 01:34:50,025 --> 01:34:52,027 アイスか かき氷か わからんが→ 1338 01:34:52,027 --> 01:34:56,048 バスを運転中の村中彩乃に 誰が どうやって食べさせたかだ。 1339 01:34:56,048 --> 01:34:59,218 当日の 都庁から東京タワーまでの→ 1340 01:34:59,218 --> 01:35:02,037 バスの走行ルートを調べれば わかるかもしれません。 1341 01:35:02,037 --> 01:35:04,106 うん。 ヤマさん。 はい。 1342 01:35:04,106 --> 01:35:06,106 捜査員全員を集めてくれ。 承知しました。 1343 01:38:43,041 --> 01:38:45,041 板木。 (望子)はい。 1344 01:38:48,029 --> 01:38:51,032 かつしかハープ橋下の川の土手で→ 1345 01:38:51,032 --> 01:38:53,051 水沼千絵の血痕が付いた→ 1346 01:38:53,051 --> 01:38:57,055 ナイフと雨がっぱ そして 靴が見つかりました。 1347 01:38:57,055 --> 01:38:59,040 雨がっぱから採取した指紋が→ 1348 01:38:59,040 --> 01:39:01,042 村中彩乃の指紋と一致。 1349 01:39:01,042 --> 01:39:04,045 よって 水沼千絵殺害は→ 1350 01:39:04,045 --> 01:39:07,045 村中彩乃の犯行と断定されました。 1351 01:39:08,049 --> 01:39:10,051 (ざわめき) 1352 01:39:10,051 --> 01:39:13,054 村中彩乃は 柴又での自由時間を使い→ 1353 01:39:13,054 --> 01:39:16,054 ハープ橋を往復して 証拠を隠したと考えられます。 1354 01:39:17,042 --> 01:39:20,028 その後 何者かによって→ 1355 01:39:20,028 --> 01:39:23,048 村中彩乃は毒殺された。 1356 01:39:23,048 --> 01:39:26,168 これより 全捜査員で→ 1357 01:39:26,168 --> 01:39:29,037 村中彩乃殺害の人物を見つけ出す。 1358 01:39:29,037 --> 01:39:31,037 (一同)はい。 1359 01:39:32,023 --> 01:39:38,029 都庁から東京タワーまでのルート 約8キロに→ 1360 01:39:38,029 --> 01:39:41,049 必ず何かが隠されている。 1361 01:39:41,049 --> 01:39:45,036 アイスか かき氷かは わからん。 それ以外のものかもしれん。 1362 01:39:45,036 --> 01:39:49,024 しかし 溶ける何かが必ずある。 1363 01:39:49,024 --> 01:39:52,043 時間との勝負だと思え。 1364 01:39:52,043 --> 01:39:55,043 (一同)はい。 一課長 お願い致します。 1365 01:39:57,048 --> 01:39:59,050 今回の犯人は→ 1366 01:39:59,050 --> 01:40:03,104 人の優しさや思いやり 親子の情に付け込み→ 1367 01:40:03,104 --> 01:40:06,091 それを利用した卑劣な奴だ。 1368 01:40:06,091 --> 01:40:11,029 我々は この犯人を 断じて許してはならん! 1369 01:40:11,029 --> 01:40:16,051 被害者の無念を晴らすために 我々にできる事は ただ一つ。 1370 01:40:16,051 --> 01:40:19,037 必ず ホシを挙げる! (一同)はい! 1371 01:40:19,037 --> 01:40:22,037 (望子)いくわよ! (一同)はい! 1372 01:40:25,043 --> 01:40:28,046 スムージー。 はい。 1373 01:40:28,046 --> 01:40:31,066 お前は間違っていない。 1374 01:40:31,066 --> 01:40:34,069 お父さんから受け継いだ おもてなしの心で→ 1375 01:40:34,069 --> 01:40:37,069 人々の笑顔のために 頑張ってきた。 1376 01:40:38,056 --> 01:40:41,056 最後まで おもてなしの力を見せてくれ。 1377 01:40:43,044 --> 01:40:47,065 はい! いってきます。 うん。 1378 01:40:47,065 --> 01:40:55,040 ♬~ 1379 01:40:55,040 --> 01:41:11,072 ♬~ 1380 01:41:11,072 --> 01:41:13,058 (女性)ごめんなさい ちょっと わからないです。 1381 01:41:13,058 --> 01:41:15,043 そうですか。 すいません。 1382 01:41:15,043 --> 01:41:17,043 いくぞ! いけ! 1383 01:41:18,063 --> 01:41:21,066 ちょっとよろしいですか? いらっしゃいませ。 1384 01:41:21,066 --> 01:41:23,068 こちらのお店って かき氷って…。 1385 01:41:23,068 --> 01:41:35,030 ♬~ 1386 01:41:35,030 --> 01:41:38,033 あの この辺りに 防犯カメラありませんか? 1387 01:41:38,033 --> 01:41:41,052 防犯カメラ… あっ そこの電信柱に…。 1388 01:41:41,052 --> 01:41:43,054 (蓮子)見た事ありますか? 1389 01:41:43,054 --> 01:41:45,040 見た事ない…。 1390 01:41:45,040 --> 01:41:47,158 見た事ない? 知らない? 知らないですか…。 1391 01:41:47,158 --> 01:41:56,051 ♬~ 1392 01:41:56,051 --> 01:41:59,037 あっ すみません。 ちょっと お話 よろしいですか? 1393 01:41:59,037 --> 01:42:01,039 はい。 この中の誰かが→ 1394 01:42:01,039 --> 01:42:04,042 アイス または かき氷などを 買いに来たり…。 1395 01:42:04,042 --> 01:42:06,044 すいません! 1396 01:42:06,044 --> 01:42:08,046 あっ ちょっと戻してもらえますか? 1397 01:42:08,046 --> 01:42:10,031 止めて! 1398 01:42:10,031 --> 01:42:12,167 しっかり捜せ! はい! 1399 01:42:12,167 --> 01:42:14,052 (女性) ちょっと わからないですね。 1400 01:42:14,052 --> 01:42:16,052 (蓮子)ありがとうございます。 1401 01:42:18,023 --> 01:42:20,025 あっ! すいません。 (男性)なんだよ 痛えなあ。 1402 01:42:20,025 --> 01:42:23,028 すいません。 すいません…。 1403 01:42:23,028 --> 01:42:25,030 お巡りさん お巡りさん。 1404 01:42:25,030 --> 01:42:28,049 暑いでしょ? こっち来て休みなさい。 1405 01:42:28,049 --> 01:42:30,049 ありがとうございます。 1406 01:42:32,037 --> 01:42:34,039 ありがとうございます。 1407 01:42:34,039 --> 01:42:36,041 あっ ちょっと待って! はい。 1408 01:42:36,041 --> 01:42:38,026 冷やしたスイカ 切るから 食べてって! 1409 01:42:38,026 --> 01:42:40,045 いいんですか? おお いいよ。 1410 01:42:40,045 --> 01:42:43,045 食べてって 食べてって! えーっ! ありがとうございます! 1411 01:42:44,032 --> 01:42:46,034 暑いですね。 これ お水でも よかったら…。 1412 01:42:46,034 --> 01:42:48,036 ありがとうございます。 1413 01:42:48,036 --> 01:42:50,055 冷たい麦茶をどうぞ。 ありがとうございます。 1414 01:42:50,055 --> 01:42:53,024 遠慮しなくていいのよ。 どうぞ。 1415 01:42:53,024 --> 01:42:55,026 あんたたち警察のおかげで→ 1416 01:42:55,026 --> 01:42:58,046 私たち こうやって 幸せに暮らせてるんですから。 1417 01:42:58,046 --> 01:43:00,031 ありがとうございます。 ありがとうございます! 1418 01:43:00,031 --> 01:43:02,033 よかったら どうぞ。 あっ いや…。 1419 01:43:02,033 --> 01:43:04,052 頑張ってください。 1420 01:43:04,052 --> 01:43:07,055 ありがとうございます。 助かります。 1421 01:43:07,055 --> 01:43:09,024 見ろ。 はい。 1422 01:43:09,024 --> 01:43:12,027 俺たちが守ってる この東京っていう街は→ 1423 01:43:12,027 --> 01:43:14,029 いい街だな。 1424 01:43:14,029 --> 01:43:18,049 こんなに おもてなしが あふれてるんだ。 1425 01:43:18,049 --> 01:43:20,049 はい! 1426 01:43:21,036 --> 01:43:24,022 この街の人たち 守りたいよな? 1427 01:43:24,022 --> 01:43:26,024 はい 守りたいです! 1428 01:43:26,024 --> 01:43:28,043 おっ! なんだか気合 入ってきたな。 1429 01:43:28,043 --> 01:43:30,045 はい! 気合だ! 1430 01:43:30,045 --> 01:43:35,045 ないですね。 アイスや かき氷を 売ってそうな場所…。 1431 01:43:38,053 --> 01:43:40,021 すみません。 ああ? 1432 01:43:40,021 --> 01:43:42,023 いつも ここに お店 出してましたっけ? 1433 01:43:42,023 --> 01:43:45,026 ああ 一年中 出してるよ。 食べていきなよ。 1434 01:43:45,026 --> 01:43:49,030 この暑さで 石焼き芋はないか。 ハハハ…。 1435 01:43:49,030 --> 01:43:52,050 3日前なら アイスキャンディーだったんだけどな。 1436 01:43:52,050 --> 01:43:54,052 3日前なら アイスキャンディー? 1437 01:43:54,052 --> 01:43:56,037 ああ。 夏まではアイスキャンディー→ 1438 01:43:56,037 --> 01:43:59,037 秋からは石焼き芋だからね。 1439 01:44:04,029 --> 01:44:06,047 (天笠)ありがとうございました。 (男性)おう。 1440 01:44:06,047 --> 01:44:12,053 ♬~ 1441 01:44:12,053 --> 01:44:14,053 (電話) 1442 01:44:15,023 --> 01:44:17,023 一課長 大岩。 1443 01:44:18,043 --> 01:44:21,043 そうか… 見つかったか! 1444 01:47:35,023 --> 01:47:49,053 ♬~ 1445 01:47:49,053 --> 01:47:52,040 おい おい… こらこら 暴れない 暴れない。 1446 01:47:52,040 --> 01:47:55,059 すぐ楽にしてやるよ。 1447 01:47:55,059 --> 01:47:58,059 お前が死ぬタイミングは ここなんだよ。 1448 01:47:59,047 --> 01:48:02,066 今まで生かしてやったのは そのためだ。 1449 01:48:02,066 --> 01:48:07,105 お前は2人を殺して 最後は毒を飲んで死ぬんだよ。 1450 01:48:07,105 --> 01:48:10,041 ろくでもない人生を歩んできた お前にふさわしい→ 1451 01:48:10,041 --> 01:48:14,045 哀れな末路だな。 ハハハハハ…! 1452 01:48:14,045 --> 01:48:19,067 こんな形で俺の役に立つんだから 光栄だと思えよ。 1453 01:48:19,067 --> 01:48:22,053 (舌打ち) しかし 暑いな…。 1454 01:48:22,053 --> 01:48:26,053 最後に 冷たいもん食わせてやるよ。 1455 01:48:30,061 --> 01:48:32,046 (鍋原)やめろ…。 1456 01:48:32,046 --> 01:48:35,046 (草津)ハハハハ…! やめろ… やめろ…! 1457 01:48:36,050 --> 01:48:38,050 (鍋原)やめろ…! 動くな! 1458 01:48:40,054 --> 01:48:43,041 ああっ…! (天笠)ううっ! 1459 01:48:43,041 --> 01:48:50,048 ♬~ 1460 01:48:50,048 --> 01:48:53,067 (草津)なんだ? お前。 (蓮子)木相田! 1461 01:48:53,067 --> 01:49:03,027 ♬~ 1462 01:49:03,027 --> 01:49:06,064 (草津)うわーっ! 1463 01:49:06,064 --> 01:49:12,053 ♬~ 1464 01:49:12,053 --> 01:49:14,053 お見事! 1465 01:49:16,040 --> 01:49:19,060 木相田 警察官の顔になったな。 1466 01:49:19,060 --> 01:49:21,060 ありがとうございます! 1467 01:49:23,047 --> 01:49:25,047 (天笠)大丈夫ですか? (鍋原)大丈夫です…。 1468 01:49:27,051 --> 01:49:31,072 では 私は 署で留置の準備をします。 1469 01:49:31,072 --> 01:49:33,041 失礼します! 1470 01:49:33,041 --> 01:49:43,041 ♬~ 1471 01:49:45,069 --> 01:49:50,069 草津圭太 ここまでだ。 悪あがきはするな。 1472 01:49:52,026 --> 01:49:57,048 村中彩乃さんを殺害したのは あなたですね? 1473 01:49:57,048 --> 01:50:06,040 ♬~ 1474 01:50:06,040 --> 01:50:08,009 (ノック) 1475 01:50:08,009 --> 01:50:10,044 あとで大事な話がある。 1476 01:50:10,044 --> 01:50:14,198 分け前の話? 早くして。 借金 返したいんだから。 1477 01:50:14,198 --> 01:50:16,198 連絡くれ。 これ 差し入れだ。 1478 01:50:17,034 --> 01:50:19,203 暑いから 早く食いなよ。 1479 01:50:19,203 --> 01:50:21,203 ありがとう。 1480 01:50:22,023 --> 01:50:24,142 (志保)「ここ掘れ ワンワン」って 言うんですよね。 1481 01:50:24,142 --> 01:50:27,028 そしたら 犬が… おじいさんが掘ってみたら→ 1482 01:50:27,028 --> 01:50:30,031 大判小判が ざっくざく出てきたわけですよね。 1483 01:50:30,031 --> 01:50:33,050 全ては お前の計画だったんだな。 1484 01:50:33,050 --> 01:50:35,052 お前の自宅から→ 1485 01:50:35,052 --> 01:50:37,052 1億円入りのバッグが 見つかったぞ。 1486 01:50:41,025 --> 01:50:43,027 …ああ。 1487 01:50:43,027 --> 01:50:45,029 金も欲しかったし→ 1488 01:50:45,029 --> 01:50:49,183 ろくでもないワンマン社長の 本林を失脚させたかったんだ。 1489 01:50:49,183 --> 01:50:54,172 会社の評判も落ちている。 なんとか手を打て。 1490 01:50:54,172 --> 01:50:56,023 ですが 予算が…。 1491 01:50:56,023 --> 01:50:59,076 それを なんとかするのが 仕事だろうが! 1492 01:50:59,076 --> 01:51:01,076 申し訳ございません。 (従業員たち)申し訳ございません。 1493 01:51:05,032 --> 01:51:09,153 要求をのまなければ お前の全ての悪事を公表する。 1494 01:51:09,153 --> 01:51:11,153 (ボイスチェンジャーの声) 「1億円を用意して待て」 1495 01:51:12,039 --> 01:51:14,175 (草津の声) 借金まみれの村中彩乃を→ 1496 01:51:14,175 --> 01:51:16,175 仲間に引き込んだのを 水沼千絵に見られていた。 1497 01:51:17,044 --> 01:51:20,047 (草津)バッグの受け渡しは 御殿山と その親父にさせる。 1498 01:51:20,047 --> 01:51:23,050 御殿山里美が そんな計画に乗るの? 1499 01:51:23,050 --> 01:51:26,037 乗らざるを得なくするんだよ。 1500 01:51:26,037 --> 01:51:28,037 お前も 借金 返したいだろ? 1501 01:51:30,024 --> 01:51:34,028 (草津の声)あいつは 鍋原に分け前を要求してきた。 1502 01:51:34,028 --> 01:51:37,031 (草津)大丈夫だよ。 (彩乃)…本当に? 1503 01:51:37,031 --> 01:51:40,031 (千絵)私 知ってるんだからね。 1504 01:51:41,035 --> 01:51:47,035 あんたの正体も あんたたちの計画も 全部。 1505 01:51:48,042 --> 01:51:52,042 1億円入りのバッグ 受け取る事になってるんでしょ? 1506 01:51:53,030 --> 01:51:56,050 バッグよ。 バッグ! 1507 01:51:56,050 --> 01:51:58,052 「バッグ!」 1508 01:51:58,052 --> 01:52:03,040 そう。 私たちの計画 知ったの…。 1509 01:52:03,040 --> 01:52:05,042 目的は お金? 1510 01:52:05,042 --> 01:52:07,128 (千絵)ええ。 1511 01:52:07,128 --> 01:52:10,064 分け前をくれたら 黙っててあげる。 1512 01:52:10,064 --> 01:52:12,066 (彩乃)しょうがないわね。 1513 01:52:12,066 --> 01:52:16,053 お金もらったら 分けてあげる。 1514 01:52:16,053 --> 01:52:19,056 フフッ… ものわかり いいわね…。 1515 01:52:19,056 --> 01:52:21,058 何? その格好。 1516 01:52:21,058 --> 01:52:25,046 (草津の声) あんな女…。 村中彩乃に殺させ→ 1517 01:52:25,046 --> 01:52:29,066 そして 水沼千絵殺害の証拠を 埋めさせた。 1518 01:52:29,066 --> 01:52:37,066 ♬~ 1519 01:52:38,042 --> 01:52:41,045 そいつに 1億円入ったバッグを→ 1520 01:52:41,045 --> 01:52:44,065 門前仲町から東京湾まで運ばせて 回収したあと…。 1521 01:52:44,065 --> 01:52:57,044 ♬~ 1522 01:52:57,044 --> 01:52:59,046 (ため息) その村中彩乃を→ 1523 01:52:59,046 --> 01:53:01,046 口封じのために殺した。 1524 01:53:02,049 --> 01:53:06,053 タイミング見て 鍋原を呼び出したんだ。 1525 01:53:06,053 --> 01:53:14,061 ♬~ 1526 01:53:14,061 --> 01:53:17,064 (せき込み) うっ うう…! 1527 01:53:17,064 --> 01:53:38,064 ♬~ 1528 01:53:39,070 --> 01:53:41,072 そして 最後は→ 1529 01:53:41,072 --> 01:53:45,072 鍋原さんに全ての罪を着せて 殺そうとしたのね。 1530 01:53:46,043 --> 01:53:50,043 3カ月前 社長ともめていた 鍋原の対応をした時…。 1531 01:53:51,065 --> 01:53:55,169 本林! あんた また 汚い事してるらしいな。 ええ? 1532 01:53:55,169 --> 01:53:57,104 (本林)なんだ? あんたは。 (鍋原)いい加減にしろ 本当に…。 1533 01:53:57,104 --> 01:53:59,023 (草津)社長 大丈夫ですか? 1534 01:53:59,023 --> 01:54:01,025 何やってんだ! 落ち着いて…。 1535 01:54:01,025 --> 01:54:03,110 (鍋原)本林! いい加減にしろよ おい! 1536 01:54:03,110 --> 01:54:06,047 鍋原の監視を続けていると→ 1537 01:54:06,047 --> 01:54:09,047 あいつ ストーカーみたいに 里美をつけていた。 1538 01:54:13,037 --> 01:54:15,022 (草津の声)調べてみたら→ 1539 01:54:15,022 --> 01:54:17,022 鍋原と里美は 親子だってわかった。 1540 01:54:18,042 --> 01:54:22,029 これで 俺の犯行は バレないと思ったんだ。 1541 01:54:22,029 --> 01:54:24,031 草津 お前は→ 1542 01:54:24,031 --> 01:54:28,052 鍋原さんと里美さんに バッグの受け渡しをさせ→ 1543 01:54:28,052 --> 01:54:31,038 わざと容疑がかかるようにした。 1544 01:54:31,038 --> 01:54:36,043 お前は 親子の情を 犯行に利用したんだ。 1545 01:54:36,043 --> 01:54:40,031 馬鹿な父親と娘を 利用してやったんだ。 1546 01:54:40,031 --> 01:54:44,031 あいつ 娘が主犯だって言ったら 本気にしやがった。 1547 01:54:45,052 --> 01:54:47,054 里美が? 1548 01:54:47,054 --> 01:54:50,054 そう。 あんた 彼女の父親だろ? 1549 01:54:51,042 --> 01:54:53,044 (草津)隠さなくていいよ。 1550 01:54:53,044 --> 01:54:55,096 うちの本林に 食ってかかった様子見て→ 1551 01:54:55,096 --> 01:54:57,096 おかしいと思ったから 調べたんだよ。 1552 01:54:58,032 --> 01:55:00,034 しかし あんたも ひどい父親だね。 1553 01:55:00,034 --> 01:55:04,038 あんたのせいで 娘も ひん曲がっちまったんだよ。 1554 01:55:04,038 --> 01:55:08,042 せめて 金もうけに協力してやんなよ。 1555 01:55:08,042 --> 01:55:13,042 できない…。 そんな事 できない。 1556 01:55:14,048 --> 01:55:19,036 あんたの協力が得られないなら この計画は中止。 1557 01:55:19,036 --> 01:55:24,024 娘さん 警察に突き出しちゃおうかね。 1558 01:55:24,024 --> 01:55:26,093 (彩乃)それとも…。 1559 01:55:26,093 --> 01:55:37,054 ♬~ 1560 01:55:37,054 --> 01:55:40,054 天笠 井上。 (天笠)はい。 1561 01:55:50,034 --> 01:55:52,052 里美を守るためには→ 1562 01:55:52,052 --> 01:55:55,052 あいつらの言いなりになるしか なかった…。 1563 01:55:59,043 --> 01:56:01,112 あなたが神宮外苑にいたのは→ 1564 01:56:01,112 --> 01:56:03,047 里美さんの事が心配で→ 1565 01:56:03,047 --> 01:56:06,150 ずっとバスの後を 追っていたからですね? 1566 01:56:06,150 --> 01:56:10,150 (鍋原の声)はい。 そんな事しかできませんでした。 1567 01:56:11,138 --> 01:56:15,042 散々 あの子を 苦しめてきたんです。 1568 01:56:15,042 --> 01:56:20,042 もう これ以上 里美を苦しめたくはなかった。 1569 01:56:21,031 --> 01:56:26,053 あの子のために 私なんか どうなったってよかったんだ。 1570 01:56:26,053 --> 01:56:29,053 こんな命 どうなったって…。 1571 01:56:32,059 --> 01:56:36,046 お互い 同じように だまされて→ 1572 01:56:36,046 --> 01:56:39,049 同じように 相手を守ろうとしたんですね。 1573 01:56:39,049 --> 01:56:41,049 あなた方 親子は…。 1574 01:56:42,069 --> 01:56:45,069 そうですね? 御殿山さん。 1575 01:56:47,041 --> 01:56:49,041 里美…! 1576 01:56:51,061 --> 01:56:55,061 似たもの親子だ あんたたちは。 1577 01:57:01,055 --> 01:57:06,055 相手を思いやる おもてなしの心が お二人にはある。 1578 01:57:08,045 --> 01:57:12,049 娘を亡くした私には 叶いませんが→ 1579 01:57:12,049 --> 01:57:16,049 お二人なら きっと やり直せます。 1580 01:57:20,040 --> 01:57:25,040 本当に… 馬鹿なんだから。 1581 01:57:26,046 --> 01:57:31,051 私も… お父さんも…。 1582 01:57:31,051 --> 01:57:33,053 里美…! 1583 01:57:33,053 --> 01:57:56,053 ♬~ 1584 01:57:57,077 --> 01:57:59,063 お疲れさまです。 1585 01:57:59,063 --> 01:58:01,048 (笹川)大岩純一捜査一課長。 1586 01:58:01,048 --> 01:58:06,036 今回も また 見事な事件解決 ご苦労さまでした。 1587 01:58:06,036 --> 01:58:08,038 ありがとうございます! ありがとうございます! 1588 01:58:08,038 --> 01:58:10,040 (笹川)えー これは 私からの→ 1589 01:58:10,040 --> 01:58:14,040 せめてもの おもてなしの気持ちです。 1590 01:58:15,045 --> 01:58:17,031 おお…。 なんですか? これは。 1591 01:58:17,031 --> 01:58:19,049 スランプ 知らんのか? これは スムーシーといってな…→ 1592 01:58:19,049 --> 01:58:21,035 フフフ… 体にいいぞ。 1593 01:58:21,035 --> 01:58:24,038 「ブランク」で 「スムージー」です。 1594 01:58:24,038 --> 01:58:26,023 いいんだよ 余計な事は…。 いただきます。 1595 01:58:26,023 --> 01:58:28,023 どうぞ。 いただきます。 1596 01:58:29,043 --> 01:58:31,043 いただきます。 1597 01:58:32,029 --> 01:58:34,031 (せき込み) 1598 01:58:34,031 --> 01:58:36,033 どうしました? いや 大丈夫です。 はい…。 1599 01:58:36,033 --> 01:58:38,118 大丈夫ですか? 材料は何か知りたいですか? 1600 01:58:38,118 --> 01:58:40,118 いやいや あの 大丈夫です…。 そうですか。 1601 01:58:41,055 --> 01:58:46,043 君の 表裏のない おもてなしの心→ 1602 01:58:46,043 --> 01:58:51,031 これからも大事にしてくれよ。 刑事部長としてのお願いです。 1603 01:58:51,031 --> 01:58:53,050 はい。 ありがとうございます。 1604 01:58:53,050 --> 01:58:55,035 うん。 スランプ。 1605 01:58:55,035 --> 01:59:00,057 人間というものはな 表裏があってはならんぞ。 1606 01:59:00,057 --> 01:59:02,057 あっ 白馬の王子。 1607 01:59:04,028 --> 01:59:06,028 ちょっと よこしなさいって。 1608 01:59:07,047 --> 01:59:09,049 あっ 應治様。 1609 01:59:09,049 --> 01:59:11,035 私の手作りスムーシー いかがでしょうか? 1610 01:59:11,035 --> 01:59:13,037 ああ いえ 私は…。 1611 01:59:13,037 --> 01:59:15,037 どうぞ どうぞ お召し上がりください。 1612 01:59:16,040 --> 01:59:19,043 ありがとうございます。 じゃあ 頂きます。 1613 01:59:19,043 --> 01:59:21,043 失礼します。 失礼します。 1614 01:59:24,048 --> 01:59:26,048 行こう。 はい。 1615 01:59:28,035 --> 01:59:31,021 笹川刑事部長の裏と表は ものすごいですね。 1616 01:59:31,021 --> 01:59:34,024 ああ… 刑事部長は あれはお芝居だ。 1617 01:59:34,024 --> 01:59:38,112 ああやって 自ら 反面教師を 演じようとしているんだ。 1618 01:59:38,112 --> 01:59:40,030 刑事部長流の おもてなしですね。 1619 01:59:40,030 --> 01:59:42,049 (白馬のせき込み) 1620 01:59:42,049 --> 01:59:45,052 (笹川)應治様 どうなさいました? お口に合いませんか? 1621 01:59:45,052 --> 01:59:48,052 私の手作りスムーシー。 1622 01:59:49,039 --> 01:59:52,039 そういう事ですよね? うん そういう事だ。 1623 01:59:57,047 --> 02:00:00,050 (小春)はい。 スムージー? 1624 02:00:00,050 --> 02:00:03,203 スムージー 嫌い? (ビビの鳴き声) 1625 02:00:03,203 --> 02:00:05,055 いや… そういうわけじゃないが…。 1626 02:00:05,055 --> 02:00:09,043 小腹がすいた時に ちょうどいいと思って作ったの。 1627 02:00:09,043 --> 02:00:12,046 不機嫌だなんて 誤解されちゃったら困るから。 1628 02:00:12,046 --> 02:00:16,050 ああ… 変な誤解をして すまなかった。 1629 02:00:16,050 --> 02:00:18,052 さあ どうぞ 召し上がれ。 1630 02:00:18,052 --> 02:00:21,071 ありがとう。 ご飯も用意しますね。 1631 02:00:21,071 --> 02:00:24,058 今日は 春菜が大好きなカレーですよ。 1632 02:00:24,058 --> 02:00:26,058 うん。 1633 02:00:29,129 --> 02:00:31,129 うわ…。 1634 02:00:35,052 --> 02:00:39,023 ん? いい香りだ。 1635 02:00:39,023 --> 02:00:41,023 いただきます。 1636 02:00:42,042 --> 02:00:44,042 (鳴き声) 1637 02:00:45,062 --> 02:00:48,048 おっ…。 1638 02:00:48,048 --> 02:00:51,048 春菜 お母さんのスムージー うまいぞ。 1639 02:00:52,069 --> 02:00:55,055 小春 ありがとう。 1640 02:00:55,055 --> 02:00:58,042 どうしたんですか? 改まって。 1641 02:00:58,042 --> 02:01:01,045 いや 俺が こうして 元気でいられるのも→ 1642 02:01:01,045 --> 02:01:05,045 お前のおもてなしが あっての事だと思ってな。 1643 02:01:06,066 --> 02:01:09,053 そういう言葉が 最高のおもてなしですよ。 1644 02:01:09,053 --> 02:01:12,053 フフ…。 食べようか。 1645 02:01:13,057 --> 02:01:15,042 いただきます。 いただきます。 1646 02:01:15,042 --> 02:01:22,066 ♬~ 1647 02:01:22,066 --> 02:01:24,066 (鳴き声) 1648 02:01:41,051 --> 02:01:43,051 (鴨志田新一)嫌な予感がするんだ。 1649 02:01:45,038 --> 02:01:48,125 (岡崎真実)アポ電強盗殺人の 被害者ですが→ 1650 02:01:48,125 --> 02:01:50,043 4億円を奪い取ったグループの 一員です。 1651 02:01:50,043 --> 02:01:53,063 (鴨志田)犯人は かなり頭のいい人間だな。 1652 02:01:53,063 --> 02:01:56,049 (木村 新)防犯カメラに映らずに たどり着く事は不可能です。 1653 02:01:56,049 --> 02:01:58,051 1000万ぐらいは 用意 できると思うんです。 1654 02:01:58,051 --> 02:02:00,053 (佐竹日菜子)触らないで! 1655 02:02:00,053 --> 02:02:02,053 (根岸良朗) これは父親への復讐なのかと…。 1656 02:02:03,040 --> 02:02:05,040 (鴨志田) 話してください 何もかも。 142725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.