All language subtitles for schoolgirl report 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,748 --> 00:00:18,775 SCHOOLGIRL REPORT 3: 2 00:00:18,885 --> 00:00:23,549 WHAT PARENTS FIND UNTHINKABLE 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,161 Based on the book by G�nther Hunold 4 00:00:29,262 --> 00:00:31,628 With an epilogue by Kurt Seelmann Former Director, City Youth Office of Munich 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,358 starring many anonymous youths and parents 6 00:00:36,469 --> 00:00:38,699 And as reporter: 7 00:00:41,941 --> 00:00:44,239 Written by 8 00:00:45,145 --> 00:00:50,583 Music by 9 00:00:51,818 --> 00:00:54,082 Photography 10 00:00:55,088 --> 00:00:57,215 Design 11 00:00:58,158 --> 00:01:04,028 Editor and Assistant Director 12 00:01:23,516 --> 00:01:27,213 Directed by 13 00:01:28,321 --> 00:01:30,789 The NEW schoolgirl Report 2 14 00:01:33,193 --> 00:01:35,957 Ladies and gentlemen, you'll probably recognize me... 15 00:01:36,062 --> 00:01:38,530 if you're one of the 1 0 million viewers... 16 00:01:38,631 --> 00:01:41,657 who watched the first two episodes of schoolgirl Report. 17 00:01:41,768 --> 00:01:46,762 You may well ask, ''What else could they tell us in a third part?'' 18 00:01:46,873 --> 00:01:52,368 As you will see, the facts are new and even more shocking. 19 00:01:52,479 --> 00:01:53,946 Judge for yourselves. 20 00:01:54,781 --> 00:01:57,249 We'll strike while the iron's hot. 21 00:01:57,350 --> 00:01:59,250 The Christian Young Men's Association in Hamburg... 22 00:01:59,352 --> 00:02:02,515 has published a guide on sex education. 23 00:02:02,622 --> 00:02:08,390 It's an article meant to educate young students on healthy sexuality. 24 00:02:08,495 --> 00:02:10,759 How does it work in practice? 25 00:02:11,464 --> 00:02:13,125 Nine boys and six girls. 26 00:02:13,233 --> 00:02:15,633 seven, we got another girl. I hope it's all right. 27 00:02:15,735 --> 00:02:18,704 six or seven, it doesn't matter. How old? 28 00:02:18,805 --> 00:02:20,636 - Between 1 5 and 1 8. - Oh, my! 29 00:02:20,740 --> 00:02:24,574 Those brats sometimes require a heavy hand. 30 00:02:24,677 --> 00:02:26,702 But we can't do that anymore. 31 00:02:26,813 --> 00:02:29,509 Youth group leaders don't have the same authority today. 32 00:02:29,616 --> 00:02:33,245 I don't care. But in here, everything must be in order. 33 00:02:33,353 --> 00:02:36,811 ''sexuality is a vital force against death. 34 00:02:37,824 --> 00:02:41,590 This force is not biology, but love.'' 35 00:02:43,663 --> 00:02:46,154 - What kind of rubbish is this? - It's not rubbish. 36 00:02:46,266 --> 00:02:48,894 It's a guide on sexuality for youth groups... 37 00:02:49,002 --> 00:02:51,994 published by our most Christian youth association. 38 00:02:52,105 --> 00:02:53,902 - Rubbish. - Makes me want to vomit. 39 00:02:54,007 --> 00:02:55,235 Listen. 40 00:02:55,341 --> 00:02:59,004 ''Recognizing the procreative importance of sexuality... 41 00:02:59,112 --> 00:03:01,580 sex is conducive to life. 42 00:03:01,681 --> 00:03:05,640 This is why sexuality must be given its place in our association.'' 43 00:03:05,752 --> 00:03:06,878 Bravo! 44 00:03:07,620 --> 00:03:09,520 Now listen up, guys. 45 00:03:09,622 --> 00:03:13,956 ''Because of this new way, and at the request of the youth... 46 00:03:14,060 --> 00:03:16,051 mutual masturbation... 47 00:03:16,162 --> 00:03:17,629 skinny-dipping... 48 00:03:17,730 --> 00:03:20,028 and shared sleeping quarters are now acceptable.'' 49 00:03:20,733 --> 00:03:23,099 Here it is, sweetie, in black and white. 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,403 - I can't believe it. - Hard to believe, eh? 51 00:03:26,506 --> 00:03:28,406 Did you read it too? 52 00:03:28,508 --> 00:03:30,976 - What is mutual masturbation? - Filth. 53 00:03:32,745 --> 00:03:35,145 You'd like that, wouldn't you? 54 00:03:35,248 --> 00:03:38,240 - Wouldn't you? - Why would I ask you? 55 00:03:38,351 --> 00:03:41,320 I didn't know we were so progressive. 56 00:03:41,421 --> 00:03:43,355 Where can you go skinny-dipping around here? 57 00:03:43,456 --> 00:03:47,825 200 meters to the left, then 50 meters down that way. 58 00:03:53,466 --> 00:03:55,297 Well, with or without? 59 00:03:55,401 --> 00:03:58,700 According to the guide, without is allowed. 60 00:04:00,139 --> 00:04:03,336 Full of big words, but then you chicken out. 61 00:04:03,443 --> 00:04:05,843 - Well, you go first. - I will. 62 00:04:05,945 --> 00:04:07,606 - Do it then. - Bah! 63 00:04:07,714 --> 00:04:09,773 I'm all for the new way. 64 00:04:09,882 --> 00:04:11,349 Me too. 65 00:04:11,451 --> 00:04:13,681 - Well, pants off. - No problem. 66 00:04:13,786 --> 00:04:15,879 You'll have to take them off yourself. 67 00:04:15,989 --> 00:04:19,686 What's wrong with you? stop pulling, Blackie. 68 00:04:23,196 --> 00:04:24,959 Good afternoon, madam. 69 00:04:26,666 --> 00:04:28,190 Good afternoon. 70 00:04:28,301 --> 00:04:29,996 You pig. 71 00:04:30,103 --> 00:04:32,697 I wasn't this naked even on my wedding night. 72 00:04:33,439 --> 00:04:34,906 Come on. Let's go. 73 00:04:36,509 --> 00:04:37,976 What's this? 74 00:04:38,077 --> 00:04:40,739 Is it ''Butt Naked Day'' today? 75 00:04:45,318 --> 00:04:48,082 Yeah, mine were that beautiful once too... 76 00:04:48,187 --> 00:04:49,711 long ago. 77 00:05:03,403 --> 00:05:06,236 Well, knock me over. 78 00:05:06,339 --> 00:05:10,298 Group sex. Oh, boy. 79 00:05:16,449 --> 00:05:18,474 Don't look, Blackie. We're being corrupted. 80 00:05:40,039 --> 00:05:43,531 No shared sleeping quarters, I see. 81 00:05:44,243 --> 00:05:46,336 Everything must be in order. 82 00:05:47,647 --> 00:05:49,808 I think the boys are up to something tonight. 83 00:05:49,916 --> 00:05:53,374 - No way. - Yeah, pretending to be ghosts. 84 00:05:54,120 --> 00:05:55,712 They're so childish. 85 00:05:55,822 --> 00:06:00,623 - You want something else, eh? - After the swim, I feel great. 86 00:06:00,727 --> 00:06:05,858 - How about we haunt them? - Great idea. 87 00:06:16,542 --> 00:06:18,032 Here comes Dracula! 88 00:06:21,748 --> 00:06:24,342 Quiet. 89 00:06:32,558 --> 00:06:34,355 I want my peace. 90 00:06:34,460 --> 00:06:37,088 Keep that nonsense out of here. 91 00:06:37,196 --> 00:06:39,357 The beds are all empty. 92 00:06:39,465 --> 00:06:42,434 - What about me? - Where are the others? 93 00:06:42,535 --> 00:06:44,002 They're with the other girls. 94 00:06:44,103 --> 00:06:46,799 - What crap. - That didn't work out. 95 00:06:48,941 --> 00:06:53,571 I'm Knight Kunibert, nasty and dead for 7 00 years. 96 00:06:53,679 --> 00:06:55,442 You're pretty lively for a dead guy. 97 00:06:55,548 --> 00:06:58,381 I feed on the blood of young girls. 98 00:07:11,764 --> 00:07:14,062 - somebody's coming. - Let's go. 99 00:07:17,503 --> 00:07:20,097 - Get out! - What's up? 100 00:07:22,475 --> 00:07:25,273 Too late. Go hide. 101 00:07:27,346 --> 00:07:28,973 Lights out. 102 00:07:43,496 --> 00:07:46,056 see, Mr. Balzer? Everything's okay. 103 00:07:47,867 --> 00:07:50,734 In here, everything must be in order. 104 00:07:53,272 --> 00:07:55,934 - Go to sleep, then. - Good night. 105 00:08:06,519 --> 00:08:08,783 - Help me up. - I'm coming. 106 00:08:11,891 --> 00:08:13,518 You're a heavy bag. 107 00:08:15,228 --> 00:08:17,162 We can start now. 108 00:08:20,199 --> 00:08:23,168 - Hurry, let's go. - You crazy? You can't leave now. 109 00:08:23,269 --> 00:08:27,706 I'll warm up with Alex. But don't bite. 110 00:08:27,807 --> 00:08:30,275 Your feet are cold. 111 00:08:30,376 --> 00:08:34,836 - And who'll kiss me? - shut up. Fool around a bit. 112 00:08:41,354 --> 00:08:43,788 A real weathercock. 113 00:08:50,530 --> 00:08:54,990 When the regional association put the guide into practice... 114 00:08:55,101 --> 00:08:59,333 it was kicked out of the Christian federation. 115 00:08:59,438 --> 00:09:02,430 The guide had been written by adults... 116 00:09:02,542 --> 00:09:05,443 and the ban was issued by adults. 117 00:09:05,545 --> 00:09:09,777 But can adults give sexual advice to young people... 118 00:09:09,882 --> 00:09:12,976 regardless of whether they're experts or benevolent laymen? 119 00:09:27,500 --> 00:09:29,092 They're stupid for getting caught. 120 00:09:29,201 --> 00:09:31,066 They certainly didn't plan for that. 121 00:09:31,170 --> 00:09:35,436 Do you think that boys and girls spending their holidays in a camp... 122 00:09:35,541 --> 00:09:38,339 should be allowed to have sex? 123 00:09:38,444 --> 00:09:39,376 Goodness. 124 00:09:39,478 --> 00:09:43,244 Whether you're for or against it, they'll do it regardless. 125 00:09:43,349 --> 00:09:45,909 sure, that's why you spend your holidays together. 126 00:09:46,018 --> 00:09:47,485 If I knew the boy. 127 00:09:47,587 --> 00:09:50,147 Why not? We did the same in our day. 128 00:09:50,256 --> 00:09:56,024 Based on my age, I would be against it. 129 00:09:56,128 --> 00:09:58,722 Mr. Balzer has no choice. 130 00:09:58,831 --> 00:10:03,131 If he allowed us to fuck, he'd be in trouble. 131 00:10:03,235 --> 00:10:06,898 Regulations and laws, I can't stand it. 132 00:10:07,006 --> 00:10:09,941 It's so outdated. 133 00:10:10,042 --> 00:10:12,135 If two really like each other... 134 00:10:12,244 --> 00:10:14,838 they'll find a way to hump each other. 135 00:10:14,947 --> 00:10:18,007 - Is that experience talking? - You got a problem with that? 136 00:10:18,117 --> 00:10:21,211 My intimacy is no one else's business. 137 00:10:21,320 --> 00:10:25,586 I don't know. As a girl, you can find yourself in situations... 138 00:10:25,691 --> 00:10:28,182 that you can't get out of by yourself. 139 00:10:28,294 --> 00:10:32,731 I experienced it myself, not so long ago. 140 00:10:32,832 --> 00:10:36,495 The German Romantic writers must be seen in terms of their time. 141 00:10:36,602 --> 00:10:38,729 They are a striking example- 142 00:10:38,838 --> 00:10:41,671 - I have a headache. May I be excused? - Yes. 143 00:10:41,774 --> 00:10:45,540 A striking example that the output of an artist- 144 00:10:47,947 --> 00:10:51,576 If only I hadn't had such a splitting headache that day... 145 00:10:51,684 --> 00:10:53,948 it would never have happened. 146 00:11:06,932 --> 00:11:09,400 Get her. If she screams, cover her mouth. 147 00:11:09,502 --> 00:11:11,595 Okay, but I get a turn after you. 148 00:11:20,613 --> 00:11:23,241 Are you crazy? Get out of here. 149 00:11:24,150 --> 00:11:26,516 You know any reason why we should? 150 00:11:26,619 --> 00:11:28,883 Because this is the ladies' room. 151 00:11:28,988 --> 00:11:30,888 Get undressed and show me how much of a lady you are. 152 00:11:30,990 --> 00:11:33,857 You're pigs. Where are you from? 153 00:11:33,959 --> 00:11:35,426 We have a free period. 154 00:11:35,528 --> 00:11:37,359 And we're looking for a productive activity. 155 00:11:37,463 --> 00:11:40,899 Then let's get started with this productive activity. 156 00:11:41,000 --> 00:11:43,400 - Come on, give me a kiss. - You're out of your mind. 157 00:11:43,502 --> 00:11:44,935 Come on. 158 00:11:59,318 --> 00:12:00,979 Her legs. 159 00:12:06,859 --> 00:12:09,555 Come on. Calm down. 160 00:12:11,931 --> 00:12:14,456 - Come on. - Yeah. 161 00:12:23,175 --> 00:12:26,804 What you're witnessing is not the invention of a screenwriter. 162 00:12:26,912 --> 00:12:28,709 It is reality. 163 00:12:28,814 --> 00:12:31,442 It's the consequence of a youthful urge to show off. 164 00:12:31,550 --> 00:12:37,011 As a result, the rape of a schoolgirl is seen as a heroic act... 165 00:12:37,123 --> 00:12:39,250 an abominably heroic act. 166 00:12:47,933 --> 00:12:49,867 Come on, hold her tight. Now me. 167 00:12:52,238 --> 00:12:54,365 All right, go for it. 168 00:12:57,343 --> 00:12:58,810 Come on. 169 00:13:13,526 --> 00:13:15,824 Holy crap! 170 00:13:17,997 --> 00:13:19,464 Thank God. 171 00:13:19,565 --> 00:13:21,294 Mr. Pfeifer! 172 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 These three raped me. 173 00:13:23,903 --> 00:13:25,200 You don't say? 174 00:13:26,071 --> 00:13:29,837 - What do you say to that? - Rape, that's bullshit. 175 00:13:29,942 --> 00:13:34,106 - We always meet this slut here. - sure. 176 00:13:34,213 --> 00:13:35,339 Absolutely. 177 00:13:36,415 --> 00:13:39,282 You rotten liars. 178 00:13:39,385 --> 00:13:41,979 I'm calling the police. 179 00:13:42,087 --> 00:13:45,386 I wouldn't do that, girl. You heard what they said. 180 00:13:45,491 --> 00:13:46,924 Go back to class. 181 00:13:47,026 --> 00:13:49,961 Not a word about this, or you'll be expelled. 182 00:13:50,062 --> 00:13:52,053 That goes for all of you, understand? 183 00:13:52,898 --> 00:13:56,698 You come see me at 4:00 this afternoon, then we'll see. 184 00:13:56,802 --> 00:13:59,236 Now get lost, but be quiet. 185 00:14:00,940 --> 00:14:04,876 They tricked me. What can I do? 186 00:14:04,977 --> 00:14:09,380 The janitor doesn't believe me. No one will believe me. 187 00:14:10,416 --> 00:14:14,216 Grossmann, you're not listening. 188 00:14:15,154 --> 00:14:18,146 You still have a headache? 189 00:14:19,191 --> 00:14:21,625 Well, then I'll spare you for now. 190 00:14:21,727 --> 00:14:23,695 Where were we? 191 00:14:24,563 --> 00:14:27,191 I had forgotten my headache. 192 00:14:27,299 --> 00:14:29,665 I hope the janitor will keep his mouth shut. 193 00:14:30,436 --> 00:14:34,202 It's up to you, Edith, whether I keep quiet or not. 194 00:14:34,306 --> 00:14:37,298 - What should I do? - First, keep quiet. 195 00:14:37,409 --> 00:14:40,708 No one will believe you when those three contradict you. 196 00:14:40,813 --> 00:14:45,580 - But you believe me. - I believe what I can see. 197 00:14:45,684 --> 00:14:49,484 I don't want you to get expelled only because- 198 00:14:49,588 --> 00:14:51,055 Because what? 199 00:14:51,156 --> 00:14:56,560 Well, if it goes public, I'll be in trouble. You- 200 00:14:56,662 --> 00:15:01,531 - What do you want? Money? - No, not money. 201 00:15:02,401 --> 00:15:04,699 - What? - Don't act stupid. 202 00:15:04,803 --> 00:15:06,771 You're experienced. 203 00:15:07,439 --> 00:15:09,304 You're a madman. 204 00:15:10,376 --> 00:15:12,207 How can I save you? 205 00:15:12,912 --> 00:15:16,370 If you make a mistake now, your whole life will be ruined. 206 00:15:16,482 --> 00:15:20,213 I'm obligated to tell the principal, and you know what happens then. 207 00:15:22,588 --> 00:15:24,055 All right. 208 00:15:24,723 --> 00:15:25,985 Where? 209 00:15:26,091 --> 00:15:29,527 Here, on this dirty couch? 210 00:15:29,628 --> 00:15:31,926 Don't cry, girl. 211 00:15:32,031 --> 00:15:33,896 Take off your clothes. 212 00:15:35,100 --> 00:15:38,558 - Everything? - Lose the skirt. 213 00:15:45,044 --> 00:15:48,810 Besides, the couch isn't that dirty. 214 00:15:51,250 --> 00:15:52,239 Happy? 215 00:15:52,351 --> 00:15:54,512 For starters. 216 00:15:58,791 --> 00:16:00,850 Who is he? 217 00:16:00,960 --> 00:16:03,224 This is Mr. Dreier, civil servant. 218 00:16:03,329 --> 00:16:06,890 - How old is she? - Fourteen. 219 00:16:09,301 --> 00:16:11,201 so that was it. 220 00:16:11,303 --> 00:16:14,795 It was all a dirty game. 221 00:16:15,674 --> 00:16:19,940 The three boys had been sicced on me by the janitor. 222 00:16:20,045 --> 00:16:22,411 And he just wanted to pass me on. 223 00:16:23,515 --> 00:16:26,609 I had fallen into this trap. 224 00:16:26,719 --> 00:16:28,346 And now I'm lost. 225 00:16:28,921 --> 00:16:31,822 It happened exactly as you see it here. 226 00:16:31,924 --> 00:16:34,484 A schoolgirl, still a child... 227 00:16:34,593 --> 00:16:38,029 is transformed into the coveted sex object of small town dignitaries. 228 00:16:38,731 --> 00:16:42,997 As disgraceful as this case is, the times are also to blame. 229 00:16:43,102 --> 00:16:46,868 Times in which even respectable local newspapers... 230 00:16:46,972 --> 00:16:50,135 make use predominantly of underage schoolgirls as models. 231 00:16:50,242 --> 00:16:52,267 And as for the innocently trusting parents... 232 00:16:52,378 --> 00:16:54,369 who believe their daughter is free from danger... 233 00:16:54,480 --> 00:16:56,846 only to discover her one day in the newspaper... 234 00:16:56,949 --> 00:16:59,782 a magazine or a sex magazine... 235 00:16:59,885 --> 00:17:01,512 who could estimate their number? 236 00:17:01,620 --> 00:17:02,917 A hundred. 237 00:17:03,022 --> 00:17:05,354 Mr. Kommert, authorized signatory. 238 00:17:13,699 --> 00:17:16,930 Come, child. I'll be nice with you. 239 00:17:18,070 --> 00:17:20,436 A hundred. 240 00:17:20,539 --> 00:17:22,769 Pharmacist Pantel. 241 00:17:34,286 --> 00:17:36,584 - This way, Chief Inspector. - Thank you. 242 00:17:36,688 --> 00:17:39,316 - Chief Inspector Krause. - Hello, my child. 243 00:17:41,894 --> 00:17:43,555 A hundred. 244 00:17:46,298 --> 00:17:47,765 You're driving me crazy. 245 00:17:52,071 --> 00:17:56,167 The schoolgirl has long been the sex symbol of our time. 246 00:17:56,275 --> 00:17:58,300 Is she aware of this? 247 00:17:58,410 --> 00:18:00,674 You're driving me crazy. Come on. 248 00:18:06,285 --> 00:18:08,253 You're driving me crazy! 249 00:18:42,855 --> 00:18:46,154 Edith, get up. It's 7:00. 250 00:18:46,959 --> 00:18:49,359 Oh, my God. Edith! 251 00:18:50,829 --> 00:18:53,764 - Do you know a Mr. Dreier? - No. 252 00:18:55,701 --> 00:19:01,298 - And Mr. Krause and Mr. Pantel? - No. 253 00:19:01,406 --> 00:19:03,772 We're not getting anywhere. 254 00:19:05,377 --> 00:19:08,676 - You have a daughter. - Leave her out of this. 255 00:19:08,780 --> 00:19:13,046 Can you look her in the eyes after what you did to Edith? 256 00:19:13,752 --> 00:19:17,085 How much were you paid for your dirty business? 257 00:19:17,189 --> 00:19:21,319 - You can't prove a thing. - We'll see about that. 258 00:19:22,528 --> 00:19:25,395 Get ready. You're under arrest. 259 00:19:29,501 --> 00:19:33,062 As a schoolgirl, have you had any sexual experiences... 260 00:19:33,172 --> 00:19:35,640 that you'd rather keep secret? 261 00:19:35,741 --> 00:19:38,073 Yes, some men are pigs. 262 00:19:38,177 --> 00:19:43,945 I understand your desperation when you can't trust anyone. 263 00:19:44,049 --> 00:19:47,712 Do you think your daughter is honest with you about sex? 264 00:19:47,819 --> 00:19:49,446 sure, we're like girlfriends. 265 00:19:49,555 --> 00:19:52,854 Why didn't you tell your parents? 266 00:19:52,958 --> 00:19:55,256 My parents? You're crazy. 267 00:19:55,360 --> 00:19:57,294 They would have thought I was a whore. 268 00:19:57,396 --> 00:20:00,854 she's right. Many parents think the worst of us. 269 00:20:00,966 --> 00:20:03,594 Parents this, parents that. But if the newspapers are right... 270 00:20:03,702 --> 00:20:05,727 there's more going on in the schools than you think. 271 00:20:05,837 --> 00:20:09,967 They're right. I experienced something similar a few years ago. 272 00:20:10,075 --> 00:20:12,703 It was my first sexual experience. 273 00:20:12,811 --> 00:20:17,680 We had a teacher,Johannes Holbach. 274 00:20:17,783 --> 00:20:20,980 He was the head teacher and deputy principal. 275 00:20:21,086 --> 00:20:23,554 A great guy, around 30. 276 00:20:23,655 --> 00:20:25,816 We learned a lot... 277 00:20:25,924 --> 00:20:27,391 but his teaching methods- 278 00:20:27,492 --> 00:20:31,087 Now for a completely different topic: Fiber. 279 00:20:31,196 --> 00:20:33,061 What's this? 280 00:20:33,165 --> 00:20:35,531 Normally, I'd say it's my breast. 281 00:20:36,468 --> 00:20:38,231 You'll be next soon. 282 00:20:38,337 --> 00:20:41,602 I wasn't asking about what's underneath, but about this. 283 00:20:41,707 --> 00:20:43,436 - A sweater. - Right. 284 00:20:43,542 --> 00:20:45,703 - What's it made of? - Wool. 285 00:20:45,811 --> 00:20:48,302 - And what is wool? - It comes from sheep. 286 00:20:48,413 --> 00:20:50,176 - And goats. - Even camels. 287 00:20:50,282 --> 00:20:53,547 That's right. so what is wool? 288 00:20:53,652 --> 00:20:55,950 Animal hair. 289 00:20:56,054 --> 00:20:59,353 What is your skirt made of? 290 00:20:59,458 --> 00:21:01,517 Pure virgin wool. 291 00:21:01,627 --> 00:21:05,119 - And underneath? - Panties. 292 00:21:05,230 --> 00:21:08,324 And what are they made of? 293 00:21:08,433 --> 00:21:10,697 1 00% pure cotton. 294 00:21:10,802 --> 00:21:12,497 Easy to clean, and wash-and-wear. 295 00:21:13,338 --> 00:21:14,236 Correct. 296 00:21:16,441 --> 00:21:18,671 Where does cotton come from? 297 00:21:19,745 --> 00:21:21,440 It grows on trees. 298 00:21:21,546 --> 00:21:23,207 That's a bit of an exaggeration. 299 00:21:23,315 --> 00:21:27,376 Let's say it comes from plants, from the seeds of the cotton plant. 300 00:21:27,486 --> 00:21:29,977 Does anyone know the French word? 301 00:21:30,088 --> 00:21:32,181 - Coton. - Outstanding. 302 00:21:32,291 --> 00:21:34,919 Cotton in English. What other fibers do you know? 303 00:21:35,027 --> 00:21:38,121 Linen, which also comes from plants. 304 00:21:38,230 --> 00:21:40,061 silk, from the silkworms- 305 00:21:40,165 --> 00:21:42,929 Yes, you know a lot. Very good. 306 00:21:44,436 --> 00:21:48,031 And what kind of fiber is this, Gisela? 307 00:21:48,140 --> 00:21:49,607 It's synthetic. 308 00:21:51,076 --> 00:21:54,204 What's the difference from all other fibers? 309 00:21:54,313 --> 00:21:56,781 Teacher, what material is my sweater made of? 310 00:21:58,717 --> 00:22:01,515 Hopefully, something that doesn't shrink. 311 00:22:01,620 --> 00:22:05,886 In this way we learned about natural and synthetic fibers. 312 00:22:05,991 --> 00:22:08,425 Holbach's classes were always funny. 313 00:22:09,161 --> 00:22:14,292 Everyone liked him, except for fat Alice. 314 00:22:14,399 --> 00:22:18,495 He didn't like her, and so she took revenge. 315 00:22:18,603 --> 00:22:22,733 she told her father everything, and he went to the authorities. 316 00:22:22,841 --> 00:22:25,309 Witness another shocking case. 317 00:22:25,410 --> 00:22:29,813 The perpetrator is punished, but form your own opinion. 318 00:22:29,915 --> 00:22:31,746 Rsychologists have demonstrated... 319 00:22:31,850 --> 00:22:34,375 that young girls want to have their first experience... 320 00:22:34,486 --> 00:22:37,819 with a man who reminds them of their father. 321 00:22:37,923 --> 00:22:40,448 Who more so than a teacher? 322 00:22:40,559 --> 00:22:44,859 seduction of and sex with a minor. I don't want to testify. 323 00:22:44,963 --> 00:22:50,799 Me neither. But we have to, the judge was quite clear. 324 00:22:50,902 --> 00:22:56,169 Miss Mohndorf, at 1 6, you're old enough to testify under oath. 325 00:22:56,274 --> 00:22:59,437 You have to tell the truth in court. 326 00:22:59,544 --> 00:23:04,504 If you conceal anything, you'll face severe penalties. 327 00:23:04,616 --> 00:23:09,553 - The things that pig wants to know. - He's interrogating Gisela now. 328 00:23:09,654 --> 00:23:12,953 Be more precise, Miss Gisela. 329 00:23:13,058 --> 00:23:17,051 - What do you want to know? - stop acting stupid! 330 00:23:17,162 --> 00:23:20,529 You're not a child anymore. You're all the same. 331 00:23:20,632 --> 00:23:22,862 No one wants to tell the truth. 332 00:23:22,968 --> 00:23:25,801 That pig of a teacher seduces two dozen students... 333 00:23:25,904 --> 00:23:27,667 and you all cover for him. 334 00:23:27,773 --> 00:23:30,105 It's outrageous! 335 00:23:30,208 --> 00:23:31,869 Read back the minutes. 336 00:23:31,977 --> 00:23:35,879 It was one afternoon when I was 1 4. 337 00:23:35,981 --> 00:23:39,781 The accused,Johannes Holbach... 338 00:23:39,885 --> 00:23:44,413 called me to the library to help him with books. 339 00:23:45,490 --> 00:23:50,518 He was sorting books when I entered the room. 340 00:23:50,629 --> 00:23:56,158 When he saw me, he dropped all the books. 341 00:23:57,335 --> 00:24:00,236 We picked them up together... 342 00:24:00,338 --> 00:24:05,435 and the accused touched my breasts. 343 00:24:06,812 --> 00:24:11,613 I think it was an accident. 344 00:24:11,716 --> 00:24:12,944 How beautiful. 345 00:24:13,051 --> 00:24:14,348 That's all. 346 00:24:14,453 --> 00:24:17,047 That's not all. 347 00:24:17,155 --> 00:24:19,453 strike the last remark. 348 00:24:19,558 --> 00:24:24,393 - What happened next? - It was so long ago. I forget. 349 00:24:24,496 --> 00:24:27,294 Because you want to forget. 350 00:24:27,399 --> 00:24:29,094 What happened? 351 00:24:29,201 --> 00:24:31,931 Did he reach in and touch your breasts? 352 00:24:32,037 --> 00:24:33,971 surely, you weren't wearing a bra then. 353 00:24:34,072 --> 00:24:36,404 Not even today, if you have to know. 354 00:24:36,508 --> 00:24:38,703 Yes, I have to know. 355 00:24:38,810 --> 00:24:40,937 What happened? 356 00:24:42,080 --> 00:24:43,672 That tickles. 357 00:24:44,749 --> 00:24:46,546 It tickles, Gisela? 358 00:24:46,651 --> 00:24:48,516 Where exactly? 359 00:24:48,620 --> 00:24:50,212 Here, in the front. 360 00:24:50,322 --> 00:24:53,120 - Right here? - Yes. 361 00:24:54,659 --> 00:24:56,786 Does it tickle more like this? 362 00:24:57,662 --> 00:25:00,153 It goes through and through. 363 00:25:02,033 --> 00:25:04,558 You're a little woman. 364 00:25:05,670 --> 00:25:06,898 Yes? 365 00:25:07,005 --> 00:25:09,098 You know, Gisela... 366 00:25:09,207 --> 00:25:11,266 I can show you something... 367 00:25:12,244 --> 00:25:16,510 that goes through and through even more. 368 00:25:16,615 --> 00:25:18,310 And then he reached into your panties. 369 00:25:18,416 --> 00:25:21,908 Yes, he reached into my panties and he touched my pussy. 370 00:25:22,020 --> 00:25:26,286 And if you have to know, I really enjoyed it. 371 00:25:26,391 --> 00:25:28,689 That's all, damn it. 372 00:25:31,696 --> 00:25:34,130 Thank you, that's all I need. 373 00:25:34,232 --> 00:25:37,360 In my anger, I told him too much. 374 00:25:37,469 --> 00:25:41,098 He's got a nasty way of drawing out information. 375 00:25:41,806 --> 00:25:46,072 I'll admit what Holbach did wasn't right... 376 00:25:46,177 --> 00:25:47,804 but he's a good guy. 377 00:25:47,913 --> 00:25:49,847 I don't want him to be punished. 378 00:25:49,948 --> 00:25:52,746 What did he get out of you? 379 00:25:53,451 --> 00:25:56,443 Holbach took nude pictures of me in his office. 380 00:25:56,555 --> 00:26:00,491 That pig in there has them all on his desk. 381 00:26:00,592 --> 00:26:03,186 He once called me in too. 382 00:26:04,229 --> 00:26:06,288 You're doing so poorly in biology... 383 00:26:06,398 --> 00:26:10,334 you don't know the heart from the butt. 384 00:26:10,435 --> 00:26:11,902 You may have to repeat a year. 385 00:26:12,003 --> 00:26:14,563 so get undressed, and I'll demonstrate on a live subject. 386 00:26:14,673 --> 00:26:15,640 Naked? 387 00:26:15,740 --> 00:26:19,301 - You want to fail the class? - No, Mr. Holbach. 388 00:26:20,979 --> 00:26:23,812 I was curious, naturally. 389 00:26:23,915 --> 00:26:27,749 so I took off my clothes, of course. 390 00:26:27,852 --> 00:26:32,755 Besides, I wanted to see if Holbach knew more than just words. 391 00:26:32,857 --> 00:26:35,189 Or if the other girls had exaggerated. 392 00:26:35,927 --> 00:26:38,361 Look at the skeleton. 393 00:26:38,463 --> 00:26:41,455 It supports the human body. 394 00:26:41,566 --> 00:26:44,194 You can't see whether it's a man... 395 00:26:45,770 --> 00:26:47,431 or a woman. 396 00:26:48,673 --> 00:26:50,937 Take your breasts. 397 00:26:51,776 --> 00:26:55,735 Yours are shaped nicely and well-developed. 398 00:26:55,847 --> 00:26:58,145 The skeleton doesn't have any. 399 00:26:58,249 --> 00:26:59,876 That doesn't hurt. 400 00:26:59,985 --> 00:27:01,885 It tickles a bit. 401 00:27:04,289 --> 00:27:06,348 And here are the groins. 402 00:27:07,692 --> 00:27:11,389 The skeleton doesn't have the cute little hair either. 403 00:27:14,566 --> 00:27:17,967 And now your back... 404 00:27:19,304 --> 00:27:21,272 going down... 405 00:27:21,373 --> 00:27:23,705 to your bottom. 406 00:27:23,808 --> 00:27:26,368 Bang, I thought now it was going to happen. 407 00:27:26,478 --> 00:27:28,571 But I was wrong. 408 00:27:28,680 --> 00:27:30,648 There's a big difference... 409 00:27:30,749 --> 00:27:32,649 between your peachy bottom... 410 00:27:32,751 --> 00:27:34,616 and the skeleton's pelvis. 411 00:27:34,719 --> 00:27:39,418 I never knew biology was so wonderful. 412 00:27:39,524 --> 00:27:42,789 He was great. 413 00:27:42,894 --> 00:27:44,521 I had my first orgasm with him. 414 00:27:44,629 --> 00:27:48,395 Great finger exercise. It was in his office too. 415 00:27:48,500 --> 00:27:51,298 I had scraped my knee. 416 00:27:51,403 --> 00:27:54,236 He was all worried. 417 00:27:54,339 --> 00:27:58,969 I had to get undressed, and he examined me. 418 00:27:59,077 --> 00:28:01,238 His hands were quite busy. 419 00:28:01,346 --> 00:28:04,372 But that's water under the bridge. 420 00:28:05,083 --> 00:28:06,675 - Miss Henkels. - Yes? 421 00:28:06,785 --> 00:28:08,446 Come in. 422 00:28:09,888 --> 00:28:13,915 Do you agree that a teacher who seduces a minor must be punished? 423 00:28:13,992 --> 00:28:15,459 Yes, I think so. 424 00:28:15,560 --> 00:28:18,961 No, the girl is often guilty too. 425 00:28:19,064 --> 00:28:21,294 No, because who knows who seduced whom? 426 00:28:21,399 --> 00:28:25,529 Do you agree that a teacher who seduces a minor must be punished? 427 00:28:25,637 --> 00:28:26,535 Of course. 428 00:28:26,638 --> 00:28:29,607 A decent girl can avoid this. 429 00:28:29,708 --> 00:28:33,974 He got five years and seven months. The prosecutor wanted 1 0. 430 00:28:34,079 --> 00:28:36,946 We all felt sorry for him. 431 00:28:37,048 --> 00:28:41,144 I think he's a pig. seducing schoolgirls! 432 00:28:41,252 --> 00:28:44,847 You didn't know him. He was very nice. 433 00:28:45,557 --> 00:28:47,491 And we weren't kids. 434 00:28:47,592 --> 00:28:52,723 It only got nasty when we had to tell it all to the court. 435 00:28:52,831 --> 00:28:55,163 some judges make you sick. 436 00:28:55,266 --> 00:28:58,724 Of course, they got off on it. 437 00:28:58,837 --> 00:29:03,103 They're only men, pigs like all adults. 438 00:29:03,208 --> 00:29:07,668 But if we ask questions, they get all self-righteous. 439 00:29:07,779 --> 00:29:12,978 - Did they ever catch you? - Yes, my father did, but it was harmless. 440 00:29:13,084 --> 00:29:15,678 I was almost 1 5 then. 441 00:29:16,721 --> 00:29:20,987 I knew nothing about sex, a late bloomer. 442 00:29:22,127 --> 00:29:24,595 I simply wasn't interested. 443 00:29:36,941 --> 00:29:37,908 strange. 444 00:29:38,009 --> 00:29:41,536 Usually nobody's home in the afternoon. 445 00:29:52,323 --> 00:29:55,190 I can't believe it. My sister Hilde... 446 00:29:55,293 --> 00:29:56,988 with a young man. 447 00:29:57,829 --> 00:30:01,026 I swear at first I didn't know what they were doing. 448 00:30:02,834 --> 00:30:07,601 I wanted to laugh. It looked funny to me. 449 00:30:07,705 --> 00:30:11,300 But suddenly, it piqued my interest. 450 00:30:13,044 --> 00:30:15,376 I couldn't help watching. 451 00:30:15,480 --> 00:30:17,607 I had to see it all. 452 00:30:40,171 --> 00:30:42,435 It repelled me... 453 00:30:42,540 --> 00:30:44,770 but also fascinated me. 454 00:30:44,876 --> 00:30:46,639 It confused me. 455 00:30:47,345 --> 00:30:49,870 How can anyone lose control like that? 456 00:30:50,748 --> 00:30:54,013 My sister is always so serious. 457 00:30:55,220 --> 00:30:59,316 But all of a sudden, she's writhing, groaning, screaming. 458 00:30:59,424 --> 00:31:00,686 Why? 459 00:31:01,693 --> 00:31:05,789 Is this lust, the orgasm they talk about at school? 460 00:31:10,935 --> 00:31:12,402 Then she got up... 461 00:31:14,439 --> 00:31:18,068 and I saw it on him. 462 00:31:18,176 --> 00:31:19,803 You know what. 463 00:31:20,778 --> 00:31:22,769 It took my breath away. 464 00:31:24,449 --> 00:31:27,350 I couldn't stop thinking about what I'd seen that afternoon. 465 00:31:28,419 --> 00:31:31,582 I saw Hilde, her passion, her fulfillment. 466 00:31:33,958 --> 00:31:36,426 And I saw his member... 467 00:31:36,527 --> 00:31:38,620 that had given her so much pleasure. 468 00:31:56,881 --> 00:32:00,647 Without realizing it, my hands took on a life of their own... 469 00:32:00,752 --> 00:32:04,085 as I thought about the incident. 470 00:32:05,156 --> 00:32:07,090 I imagine the love. 471 00:32:07,191 --> 00:32:11,491 I imagine a man taking me in his arms. 472 00:32:12,997 --> 00:32:18,526 I imagine he fulfills me so much that I don't know what's happening. 473 00:32:18,636 --> 00:32:21,366 Then I'm shocked to realize I'm pleasuring myself... 474 00:32:21,472 --> 00:32:23,770 for the first time in my life. 475 00:32:24,475 --> 00:32:29,412 Is it right? It must be, because it feels great. 476 00:32:29,514 --> 00:32:31,277 I could scream with ecstasy... 477 00:32:31,382 --> 00:32:33,009 with ecstasy. 478 00:32:47,198 --> 00:32:50,463 I completely forgot we have a visitor... 479 00:32:50,568 --> 00:32:52,695 Kurt, my cousin. 480 00:32:52,804 --> 00:32:55,534 He always stays for a few days. 481 00:32:55,640 --> 00:32:57,107 Kurt is 1 0. 482 00:32:57,208 --> 00:32:59,438 By chance, I caught him in the shower. 483 00:32:59,544 --> 00:33:02,172 What are you gawking at? 484 00:33:02,280 --> 00:33:05,306 On Kurt, I saw it again, that- 485 00:33:05,416 --> 00:33:09,318 that thing that both attracted and startled me. 486 00:33:10,021 --> 00:33:13,286 - Want to go to the movies? - No, I'd rather play soccer. 487 00:33:13,391 --> 00:33:15,757 Always playing that stupid soccer. 488 00:33:15,860 --> 00:33:17,794 Aren't you interested in anything else? 489 00:33:18,629 --> 00:33:19,391 Like what? 490 00:33:20,765 --> 00:33:22,232 Girls, for example. 491 00:33:22,333 --> 00:33:24,096 You're nuts. 492 00:33:25,636 --> 00:33:27,263 Yeah, girls. 493 00:33:27,372 --> 00:33:28,839 I'm not nuts. You're stupid. 494 00:33:28,940 --> 00:33:30,635 If you keep saying that, I'll hit you. 495 00:33:30,742 --> 00:33:33,074 I bet you don't even know what a girl looks like. 496 00:33:33,177 --> 00:33:35,145 - I do know. - How? 497 00:33:35,246 --> 00:33:37,407 -Just like you. - I told you you're stupid. 498 00:33:37,515 --> 00:33:39,676 - Wait. I'll show you. - Hold on! 499 00:33:47,225 --> 00:33:48,852 - I'm sorry. - Why? 500 00:33:48,960 --> 00:33:50,894 Boys scream when they get hit there. 501 00:33:50,995 --> 00:33:52,929 - It hurts like hell. - Girls don't scream. 502 00:33:53,031 --> 00:33:55,693 - There's nothing there. - Of course there's something there. 503 00:33:55,800 --> 00:33:57,267 What is it? show me. 504 00:33:57,368 --> 00:33:59,928 I told you you don't know what girls look like. 505 00:34:00,038 --> 00:34:02,165 - show me. - Only if you show me. 506 00:34:02,273 --> 00:34:04,741 But there's nothing to see. 507 00:34:04,842 --> 00:34:06,639 You think so? Come on then. 508 00:34:06,744 --> 00:34:09,941 - Only if we both go at once. - Let's go. 509 00:34:10,982 --> 00:34:14,679 Just the same as my mom's. Milk comes out of them, right? 510 00:34:15,653 --> 00:34:18,850 When you have a child. see, you've got buttons there. 511 00:34:18,956 --> 00:34:24,087 Fresh youth exploring life. How many poets have described it? 512 00:34:24,195 --> 00:34:26,527 How frequently have writers been inspired by the theme... 513 00:34:26,631 --> 00:34:30,397 that in discovering another person you discover yourself? 514 00:34:30,501 --> 00:34:34,904 All adults know and yet refuse to admit to their children... 515 00:34:35,006 --> 00:34:36,803 that they were once in the same situation. 516 00:34:38,176 --> 00:34:41,373 I really do know girls. There's a hole under that hair. 517 00:34:41,479 --> 00:34:43,640 What do you think it's there for? 518 00:34:43,748 --> 00:34:45,875 It's for that down there. 519 00:34:45,983 --> 00:34:49,146 Man, is that a small one. Doesn't it get bigger? 520 00:34:49,921 --> 00:34:51,013 No. Why? 521 00:34:52,557 --> 00:34:55,253 Come over here by me and put it in my hole. 522 00:34:55,960 --> 00:34:58,428 - How does it work? - Lie down here. 523 00:34:58,529 --> 00:35:01,828 somehow we'll find a way. We have to try it out. 524 00:35:01,933 --> 00:35:04,401 But this afternoon you're going to soccer with me. 525 00:35:04,502 --> 00:35:08,131 Eintracht is playing Bayern. M�ller is a great shot. 526 00:35:08,239 --> 00:35:11,640 When he's given room to play, he slams in one after another. 527 00:35:12,343 --> 00:35:13,332 Ingrid! 528 00:35:13,444 --> 00:35:15,139 I can't believe my eyes! 529 00:35:15,246 --> 00:35:17,214 Beating is not education. 530 00:35:17,315 --> 00:35:18,942 This father is mistaken. 531 00:35:19,050 --> 00:35:22,178 He names innocent games of curiosity as acts of obscenity. 532 00:35:22,286 --> 00:35:25,517 Unfortunately, many adults attribute their life's problems and complexes... 533 00:35:25,623 --> 00:35:29,150 to similar disturbed and degrading childhood games. 534 00:35:29,260 --> 00:35:31,728 Rsychologists can tell us a thing or two about this. 535 00:35:32,263 --> 00:35:36,597 After that circus my parents wouldn't speak to me for four weeks. 536 00:35:36,701 --> 00:35:39,727 It's your own fault for getting caught. Do it in the woods. 537 00:35:41,272 --> 00:35:43,467 That's exactly what happened when I told my parents... 538 00:35:43,574 --> 00:35:45,041 I was sleeping with my boyfriend. 539 00:35:45,143 --> 00:35:47,304 Oh, my. I wouldn't dare. 540 00:35:47,411 --> 00:35:50,676 What if you caught your daughter, still a schoolgirl... 541 00:35:50,781 --> 00:35:52,772 in bed with her boyfriend having sex? 542 00:35:52,884 --> 00:35:54,442 I would spank her good. 543 00:35:54,552 --> 00:35:57,646 - I'd say, ''Out!'' - Who? The boyfriend or your daughter? 544 00:35:57,755 --> 00:35:58,949 Both. 545 00:35:59,056 --> 00:36:03,789 I rely on her good taste, and she's on the pill anyway. 546 00:36:03,895 --> 00:36:07,490 -Have you explained things to your daughter? -They find out for themselves today. 547 00:36:07,598 --> 00:36:09,463 Probably know more than us. 548 00:36:09,567 --> 00:36:14,300 They should study, instead of thinking of sex. 549 00:36:14,405 --> 00:36:18,808 - Did you play doctor as a child? - I think we all did. 550 00:36:18,910 --> 00:36:21,572 That's how we found out for ourselves. 551 00:36:21,679 --> 00:36:24,773 Parents don't have to know everything. Most of them don't. 552 00:36:25,483 --> 00:36:28,611 At some point, we have to start looking for a partner. 553 00:36:28,719 --> 00:36:33,019 Finding a partner can be a big problem. 554 00:36:33,124 --> 00:36:37,026 There's a lot involved, not only sex. 555 00:36:37,128 --> 00:36:41,224 Girls get emotionally involved. For the man, it's only about sex. 556 00:36:41,332 --> 00:36:44,130 - How did you come up with that? - Because I've experienced it myself. 557 00:36:44,235 --> 00:36:45,702 Tell us. 558 00:36:45,803 --> 00:36:49,239 Well, I didn't actually experience it myself. 559 00:36:50,441 --> 00:36:51,738 It was my best friend. 560 00:36:51,842 --> 00:36:55,039 If I tell you, you'll be amazed at what goes on in this world. 561 00:36:55,746 --> 00:36:59,113 This is Renate. Her father's an advertising expert. 562 00:36:59,217 --> 00:37:01,651 Her parents didn't have any financial problems... 563 00:37:01,752 --> 00:37:03,720 but they had plenty of personal ones. 564 00:37:03,821 --> 00:37:07,450 Renate's mother was very ill and had been in a sanatorium for months. 565 00:37:07,558 --> 00:37:10,527 One day, the afternoon lessons were canceled... 566 00:37:10,628 --> 00:37:12,459 and Renate came home early. 567 00:37:12,563 --> 00:37:15,031 That's funny. What's going on? 568 00:37:15,132 --> 00:37:17,600 It's Aunt Lohnie's car again. 569 00:37:17,702 --> 00:37:20,569 Before, we barely saw her once a year. 570 00:37:20,671 --> 00:37:23,731 suddenly she's here a couple of times every week. 571 00:38:33,878 --> 00:38:36,642 Don't you want to come to dinner, darling? 572 00:38:39,884 --> 00:38:41,943 I know what you think. 573 00:38:42,053 --> 00:38:44,521 The situation was clear enough. 574 00:38:44,622 --> 00:38:47,420 Nevertheless, I'd like to give you an explanation. 575 00:38:47,525 --> 00:38:48,856 Look. 576 00:38:48,959 --> 00:38:51,154 I love your mother. 577 00:38:51,262 --> 00:38:53,287 No, you can believe me. 578 00:38:53,397 --> 00:38:56,764 But she's ill, and she's practically never home. 579 00:38:57,468 --> 00:38:59,265 What can I do? 580 00:38:59,370 --> 00:39:01,930 I'm a man in his best years. 581 00:39:02,039 --> 00:39:04,132 I simply need a woman's love now and then... 582 00:39:04,975 --> 00:39:06,442 physically, I mean. 583 00:39:06,544 --> 00:39:08,535 And Lohnie- 584 00:39:10,548 --> 00:39:12,675 There's no point. 585 00:39:24,328 --> 00:39:26,626 What did he say? 586 00:39:26,731 --> 00:39:30,132 He loves my mother and she isn't here. 587 00:39:31,168 --> 00:39:33,466 He needs love. 588 00:39:33,571 --> 00:39:37,166 Him, a man in his best years? 589 00:39:37,274 --> 00:39:40,971 My God, what will happen ifhe falls in love with Aunt Lohnie? 590 00:39:41,078 --> 00:39:44,479 It's terrible to imagine Mom coming back from the sanatorium... 591 00:39:44,582 --> 00:39:46,049 to a broken marriage. 592 00:39:48,319 --> 00:39:50,412 What can I do? 593 00:39:53,090 --> 00:39:54,717 I love your mother. 594 00:39:55,459 --> 00:39:57,518 I love your mother. 595 00:39:57,628 --> 00:39:59,789 No,you can believe me. 596 00:39:59,897 --> 00:40:01,592 But she's ill. 597 00:40:02,299 --> 00:40:03,994 I'm a man in his best years. 598 00:40:04,101 --> 00:40:06,433 I simply need a woman's love now and then... 599 00:40:06,537 --> 00:40:08,505 physically, I mean. 600 00:40:08,606 --> 00:40:10,233 What can I do? 601 00:40:14,512 --> 00:40:16,707 What can I do? 602 00:40:16,814 --> 00:40:19,009 Now that I know about it... 603 00:40:19,116 --> 00:40:20,913 should I allow it? 604 00:40:21,018 --> 00:40:24,476 Do I stand by and watch as my parents'marriage is broken? 605 00:40:24,588 --> 00:40:27,182 I love my parents. 606 00:40:32,062 --> 00:40:34,030 What can I do? 607 00:40:34,965 --> 00:40:37,024 I love your mother. 608 00:40:37,134 --> 00:40:39,432 No,you can believe me. 609 00:40:39,537 --> 00:40:41,334 But she's ill. 610 00:40:42,139 --> 00:40:43,936 I'm a man in his best years. 611 00:40:44,041 --> 00:40:46,509 I simply need a woman's love now and then... 612 00:40:46,610 --> 00:40:48,237 physically, I mean. 613 00:40:48,946 --> 00:40:51,414 I simply need a woman's love now and then... 614 00:40:51,515 --> 00:40:53,142 physically, I mean. 615 00:41:03,427 --> 00:41:06,487 I'm a woman too. 616 00:41:07,865 --> 00:41:10,561 I'm a woman too. 617 00:41:22,313 --> 00:41:25,282 Yes, that's an idea. 618 00:41:25,382 --> 00:41:27,646 Maybe a crazy idea. 619 00:41:28,552 --> 00:41:31,020 But it's the only solution. 620 00:41:31,121 --> 00:41:35,524 It's the only way for me to save my parents'marriage. 621 00:41:51,108 --> 00:41:53,736 Put something on, darling. You'll catch a cold. 622 00:41:54,678 --> 00:41:56,612 Can I come to bed, Dad? 623 00:41:57,715 --> 00:41:59,342 sure. If you'd like. 624 00:42:13,097 --> 00:42:16,897 When I was little, I always used to come to bed with you on sundays. 625 00:42:21,772 --> 00:42:24,673 Remember what I always used to ask you? 626 00:42:24,775 --> 00:42:27,175 Just about everything, as far as I remember. 627 00:42:28,045 --> 00:42:31,105 I always used to ask you if you loved me. 628 00:42:32,249 --> 00:42:34,274 You've forgotten that? 629 00:42:34,385 --> 00:42:36,285 That's right. 630 00:42:38,822 --> 00:42:40,790 Do you love me more than Aunt Lohnie? 631 00:42:40,891 --> 00:42:42,722 Of course, darling. 632 00:42:44,128 --> 00:42:46,028 But why- 633 00:42:46,130 --> 00:42:49,361 Why did you do that with Aunt Lohnie today? 634 00:42:50,234 --> 00:42:53,567 - My child, that's completely different. - I'm not a child anymore, Dad. 635 00:42:54,371 --> 00:42:56,498 I want you to love me. 636 00:42:57,207 --> 00:42:59,607 I do love you. 637 00:42:59,710 --> 00:43:02,178 But not as much as Aunt Lohnie. 638 00:43:02,279 --> 00:43:04,008 Listen here, darling. 639 00:43:04,114 --> 00:43:05,741 No. 640 00:43:05,849 --> 00:43:09,945 I don't want you to do that with Aunt Lohnie or other women anymore. 641 00:43:10,054 --> 00:43:12,818 They're all cheating on Mom. 642 00:43:12,923 --> 00:43:14,390 Take me. 643 00:43:14,491 --> 00:43:16,118 Are you crazy? 644 00:43:16,226 --> 00:43:19,423 - The two of us aren't cheating on her. - I'm ashamed. 645 00:43:19,530 --> 00:43:21,157 But nobody will know. 646 00:43:23,467 --> 00:43:26,925 For four weeks, I've been the lover of my own father. 647 00:43:27,037 --> 00:43:29,232 He doesn't want to see Aunt Lohnie anymore. 648 00:43:29,340 --> 00:43:32,002 Tomorrow, Mom's coming back from the sanatorium. 649 00:43:32,109 --> 00:43:33,576 All is well. 650 00:43:33,677 --> 00:43:36,874 In these seconds,you are indisputably witnessing a crime. 651 00:43:36,981 --> 00:43:40,678 But we show it to you as more of an exceptional situation. 652 00:43:40,784 --> 00:43:43,412 A schoolgirl's desperate rescue attempts... 653 00:43:43,520 --> 00:43:46,978 are misunderstood as a young person's willingness to sacrifice herself. 654 00:43:47,091 --> 00:43:49,958 However, let's hear other schoolgirls'opinions on this. 655 00:43:50,661 --> 00:43:53,528 If what you're telling us is really true- 656 00:43:54,431 --> 00:43:57,798 I don't know. That's pretty excessive. 657 00:43:57,901 --> 00:44:00,597 But my friend only wanted to save her parents' marriage. 658 00:44:00,704 --> 00:44:03,400 But by pretty strange methods. 659 00:44:03,507 --> 00:44:05,975 And she probably felt really heroic. 660 00:44:06,076 --> 00:44:09,705 she wanted to make a victim of herself. 661 00:44:09,813 --> 00:44:11,280 In my opinion, she's nuts. 662 00:44:11,382 --> 00:44:15,512 I can almost understand the girl. But her father? 663 00:44:15,619 --> 00:44:19,248 No, I don't get it at all either. He should be locked up. 664 00:44:19,356 --> 00:44:22,189 Can you imagine being your father's lover? 665 00:44:24,094 --> 00:44:28,497 It'd be different from a boyfriend. But I can imagine it. 666 00:44:28,599 --> 00:44:31,864 Yeah, sure. He looks good. 667 00:44:31,969 --> 00:44:34,437 He's progressively minded. sure. 668 00:44:34,538 --> 00:44:36,631 That's an unbelievable situation. 669 00:44:36,740 --> 00:44:40,801 I'm the father and if I really wanted something else, I wouldn't tell you. 670 00:44:40,911 --> 00:44:43,505 I don't want to answer that. It's indiscreet. 671 00:44:43,614 --> 00:44:46,583 He might be even more exciting as a man than my boyfriend. 672 00:44:46,684 --> 00:44:49,244 Yeah, I think I could love him. 673 00:44:49,353 --> 00:44:53,517 If you ask me, he should have given her a good spanking instead. 674 00:44:54,591 --> 00:44:56,559 - Careful about feelings. - That's right. 675 00:44:56,660 --> 00:44:59,959 But without feelings, you can achieve just as much. 676 00:45:00,064 --> 00:45:03,124 I know a case like that. It was an old girlfriend of mine. 677 00:45:03,233 --> 00:45:04,666 Another girlfriend. 678 00:45:04,768 --> 00:45:09,432 That bitch was so cold and calculating. 679 00:45:09,540 --> 00:45:12,509 I tell you, her character would make you throw up. 680 00:45:12,609 --> 00:45:14,634 And fucking was her way of asserting herself. 681 00:45:15,345 --> 00:45:19,213 A modern Lolita. she knows she's pretty. 682 00:45:19,316 --> 00:45:21,716 Every move she makes... 683 00:45:21,819 --> 00:45:24,879 is calculated to get her noticed, admired and desired. 684 00:45:24,988 --> 00:45:28,856 she wants to be taken. It's not about lust... 685 00:45:28,959 --> 00:45:31,086 but for her, having sexual relations with a man... 686 00:45:31,195 --> 00:45:33,026 especially with a successful man... 687 00:45:33,130 --> 00:45:35,690 is the only form of asserting herself. 688 00:45:35,799 --> 00:45:40,133 sadly, it's not a rare profile, which often causes hardship. 689 00:45:40,237 --> 00:45:44,003 - What's wrong? - Forget it. I'm pissed off. 690 00:45:45,976 --> 00:45:49,468 Why? Let's finish the set. 691 00:45:49,580 --> 00:45:50,672 No. 692 00:45:50,781 --> 00:45:52,749 Well, then fuck off. 693 00:45:54,451 --> 00:45:56,885 Why are you brushing him off? 694 00:45:57,554 --> 00:46:00,455 He's been staring at your tits. 695 00:46:00,557 --> 00:46:04,960 - He could be useful. - Not to me. I don't do kids anymore. 696 00:46:05,062 --> 00:46:09,931 I don't know. I think he's almost perfect. 697 00:46:10,033 --> 00:46:12,661 You take him, then. 698 00:46:12,770 --> 00:46:16,536 We can both squeeze him to our breast. 699 00:46:16,640 --> 00:46:20,440 I wouldn't do someone like him, from my school and in the same class. 700 00:46:20,544 --> 00:46:22,307 He can practice on someone else. 701 00:46:22,412 --> 00:46:25,939 The man I sleep with must be somebody who can teach me something. 702 00:46:26,049 --> 00:46:27,016 Like him? 703 00:46:31,655 --> 00:46:34,783 - Why not? - He could teach you something. 704 00:46:40,297 --> 00:46:42,026 I'll stay for a bit. 705 00:46:43,100 --> 00:46:44,727 You're going home? 706 00:46:44,835 --> 00:46:48,464 I'm really pissed off. Those fucking women. 707 00:46:48,572 --> 00:46:50,369 Take it easy. 708 00:46:50,474 --> 00:46:52,135 You haven't found the right one yet. 709 00:46:58,415 --> 00:47:01,509 - Rolf, can you take me into town? - If you want. 710 00:47:01,618 --> 00:47:03,745 This is Helmi Kurtmann. We're in the same class. 711 00:47:03,854 --> 00:47:06,482 - This is my father. - Pleased to meet you. 712 00:47:07,357 --> 00:47:10,417 If all schoolgirls are so pretty, I'll go back to school myself. 713 00:47:11,995 --> 00:47:12,962 Yes? 714 00:47:13,664 --> 00:47:16,895 If you want to come with me, hurry up. I'm leaving. 715 00:47:18,235 --> 00:47:21,068 - Good-bye, Mister- - Dr. schneider. 716 00:47:21,171 --> 00:47:23,139 Hope to see you soon. 717 00:47:37,287 --> 00:47:41,053 - Did you have to behave like that? - I do what I want. 718 00:47:41,158 --> 00:47:43,388 I'm not gonna ask your permission. 719 00:47:44,094 --> 00:47:47,928 - Man, who's car is this? - My father's. 720 00:47:54,271 --> 00:47:56,933 Go slow. I don't want to fall off. 721 00:48:00,143 --> 00:48:01,974 Fine, walk then. 722 00:48:05,148 --> 00:48:07,946 Naturally, her spat with the young man was a trick. 723 00:48:08,051 --> 00:48:10,679 Lolitas are very calculating. 724 00:48:10,787 --> 00:48:13,415 Her target.: the father. 725 00:48:13,523 --> 00:48:18,483 For a schoolgirl, it's great to sleep with the father of a classmate. 726 00:48:18,595 --> 00:48:20,062 That's what she thinks. 727 00:48:20,163 --> 00:48:23,963 That's why she's waiting at the exact spot his car must pass. 728 00:48:29,973 --> 00:48:33,067 - Nice to see you again. - Could you give me a lift? 729 00:48:33,176 --> 00:48:35,076 - sure. Get in. - Thank you. 730 00:49:00,537 --> 00:49:03,665 I thought Rolf was taking you home. 731 00:49:03,774 --> 00:49:06,072 Let's talk about something else. 732 00:49:08,679 --> 00:49:11,739 - Did he get fresh with you? - Very much so. 733 00:49:13,951 --> 00:49:16,215 I can't blame him. 734 00:49:16,320 --> 00:49:18,754 He got his good taste from me. 735 00:49:19,823 --> 00:49:21,757 Do you get fresh too? 736 00:49:24,761 --> 00:49:26,922 You must have something against it. 737 00:49:27,030 --> 00:49:28,657 Otherwise, you'd be with Rolf, right? 738 00:49:28,765 --> 00:49:30,699 That's different. 739 00:49:30,801 --> 00:49:33,201 Little boys are extremely boring. 740 00:49:48,485 --> 00:49:51,181 I've never seen anything as sweet as you. 741 00:50:31,061 --> 00:50:33,757 Let's drive into the woods. It's more comfortable. 742 00:51:06,530 --> 00:51:09,192 Careful. You're married. 743 00:51:09,299 --> 00:51:12,427 Didn't Rolf tell you? I'm divorced. 744 00:51:12,536 --> 00:51:15,198 - Well, it's okay then. - so sweet. 745 00:51:53,143 --> 00:51:54,610 Oh, Doctor. 746 00:51:57,280 --> 00:51:58,247 Come. 747 00:51:59,316 --> 00:52:00,749 Come. 748 00:52:10,293 --> 00:52:12,488 Oh, Doctor. 749 00:52:20,504 --> 00:52:22,301 Oh, Doctor. 750 00:52:22,405 --> 00:52:23,599 Come. 751 00:52:34,484 --> 00:52:36,076 Oh, Doctor. 752 00:52:36,186 --> 00:52:37,244 Come. 753 00:52:41,091 --> 00:52:42,524 Oh, Doctor. 754 00:52:42,626 --> 00:52:43,991 Come. 755 00:52:45,228 --> 00:52:46,320 Come. 756 00:52:48,265 --> 00:52:49,857 Oh, Doctor. 757 00:52:52,602 --> 00:52:53,864 Come. 758 00:52:55,172 --> 00:52:57,265 Oh, Doctor. 759 00:53:01,711 --> 00:53:03,702 Oh, Doctor. 760 00:53:03,813 --> 00:53:04,973 Come. 761 00:53:08,084 --> 00:53:10,075 Oh, Doctor. 762 00:54:03,240 --> 00:54:05,731 - Come on. - Let go of me. 763 00:54:05,842 --> 00:54:08,367 Get it into your head. We're finished. 764 00:54:09,246 --> 00:54:10,713 Fucking jerk. 765 00:54:12,249 --> 00:54:15,377 - You two are through. - so what? 766 00:54:15,485 --> 00:54:18,943 No wonder. Helmi's got a guy with a big Mercedes. 767 00:54:19,055 --> 00:54:21,319 You can't compete with that. 768 00:54:21,424 --> 00:54:23,085 stop yanking my chain. 769 00:54:23,193 --> 00:54:24,217 What do you mean? 770 00:54:24,327 --> 00:54:26,955 Go out to your house and see for yourself. 771 00:54:27,063 --> 00:54:28,553 Bye. 772 00:54:32,068 --> 00:54:34,002 Come here, Doctor. 773 00:54:38,141 --> 00:54:40,200 You're such a sweet girl. 774 00:54:56,760 --> 00:54:59,923 - Come. What's wrong? - Be quiet. 775 00:55:01,331 --> 00:55:03,128 What's up? Doctor. 776 00:55:03,233 --> 00:55:04,860 I've got a feeling we're being watched. 777 00:55:04,968 --> 00:55:08,802 Rubbish. Come on, take that off. 778 00:55:08,905 --> 00:55:10,770 I want to do you differently. 779 00:55:17,814 --> 00:55:19,304 Hi, Rolf. 780 00:55:19,416 --> 00:55:22,010 - Nice of you to drop by. - Hi. 781 00:55:24,888 --> 00:55:26,355 Hi, Rolf. 782 00:55:28,024 --> 00:55:30,822 sit down. Do you want to eat with us? 783 00:55:32,562 --> 00:55:36,191 - Helmi's not here yet. - I know about that. 784 00:55:37,734 --> 00:55:40,259 - What do you mean by that? - Nothing. 785 00:55:40,970 --> 00:55:42,835 Tell us. 786 00:55:42,939 --> 00:55:44,907 Has something happened? 787 00:55:45,008 --> 00:55:49,945 Maybe you should see how your daughter fools around in her free time. 788 00:55:50,046 --> 00:55:51,946 That's enough. 789 00:55:52,048 --> 00:55:54,141 What are you saying? 790 00:55:54,250 --> 00:55:55,877 Don't be insolent. 791 00:55:56,586 --> 00:55:58,451 Our daughter isn't like that. 792 00:55:58,555 --> 00:56:00,022 All right. 793 00:56:00,123 --> 00:56:03,149 stop beating around the bush. say what you know. 794 00:56:03,259 --> 00:56:07,252 I can't. I won't. Ask your good daughter. 795 00:56:08,131 --> 00:56:11,396 He raped me after the tennis game. 796 00:56:11,501 --> 00:56:12,934 I couldn't defend myself. 797 00:56:13,036 --> 00:56:16,836 Child, why didn't you tell us? 798 00:56:16,940 --> 00:56:18,908 I was ashamed. 799 00:56:19,008 --> 00:56:22,171 Besides, it had already happened. 800 00:56:22,278 --> 00:56:24,143 ''It had already happened.'' 801 00:56:24,848 --> 00:56:26,611 That's outrageous. 802 00:56:27,484 --> 00:56:30,647 He took advantage of you. 803 00:56:31,688 --> 00:56:34,054 That Dr. schneider belongs behind bars. 804 00:56:34,758 --> 00:56:38,558 - What about poor Rolf? - He's no better than his dad. 805 00:56:38,661 --> 00:56:41,630 How often do you think he's tried it with me, that scumbag? 806 00:56:43,333 --> 00:56:46,791 - At least have a bite to eat. - I've lost my appetite. 807 00:56:46,903 --> 00:56:48,495 That won't help. 808 00:56:48,605 --> 00:56:49,799 No. 809 00:56:50,807 --> 00:56:52,900 I'll take this to the prosecutor. 810 00:56:56,045 --> 00:56:59,742 The prosecutor? What will I tell him? 811 00:57:02,218 --> 00:57:06,348 Okay, he gave me a lift. 812 00:57:06,456 --> 00:57:11,689 Then he stopped and threw me down on the hood. 813 00:57:11,795 --> 00:57:14,127 He had his way with me. 814 00:57:14,230 --> 00:57:18,826 I tried to fight him, but he's such a strong man. 815 00:57:18,935 --> 00:57:22,063 There was nothing I could do but bite the bullet... 816 00:57:22,172 --> 00:57:24,572 and hope it would be over soon. 817 00:57:24,674 --> 00:57:26,107 It was disgusting. 818 00:57:26,209 --> 00:57:27,836 He did terrible things to me. 819 00:57:27,944 --> 00:57:30,538 I screamed and screamed, but he just laughed. 820 00:57:30,647 --> 00:57:32,581 He was stronger than me. 821 00:57:32,682 --> 00:57:34,309 When it was all over... 822 00:57:34,417 --> 00:57:36,510 I cried and cried. 823 00:57:37,220 --> 00:57:42,317 The accused is found not guilty on the charge of sex with a minor. 824 00:57:42,425 --> 00:57:45,690 The expenses will be paid by the court. 825 00:57:52,902 --> 00:57:55,132 The law has spoken. 826 00:57:55,238 --> 00:57:57,638 Would you judge in the same way? 827 00:57:57,740 --> 00:58:00,937 It has been proven that of the girls between 1 2 and 1 6... 828 00:58:01,044 --> 00:58:02,978 who were involved in cases of sexual offense... 829 00:58:03,079 --> 00:58:05,604 3 7 percent behaved provocatively... 830 00:58:05,715 --> 00:58:08,013 or willingly tolerated the contact. 831 00:58:08,117 --> 00:58:12,247 Thirty-seven percent of the girls have taken an equally active part. 832 00:58:12,355 --> 00:58:16,451 And only 20 percent have shown at least the first signs of defense. 833 00:58:17,594 --> 00:58:21,291 Year after year, over a thousand men go to jail in Germany. 834 00:58:21,397 --> 00:58:24,230 The court accuses them of seduction of a minor. 835 00:58:24,934 --> 00:58:28,495 Just how many men are sentenced while in reality they are innocent... 836 00:58:28,605 --> 00:58:30,232 is not revealed by any statistic. 837 00:58:30,340 --> 00:58:33,366 Do you know what your daughter does in her free time? 838 00:58:33,476 --> 00:58:35,103 she's so sly. 839 00:58:35,211 --> 00:58:38,374 she's got an excuse for everything. What am I to do? 840 00:58:38,481 --> 00:58:41,848 Are you of the opinion that you can sleep with anyone... 841 00:58:41,951 --> 00:58:43,714 that it's got nothing to do with love? 842 00:58:44,721 --> 00:58:48,452 First I want to try him in bed. Love comes later. 843 00:58:49,158 --> 00:58:53,618 Would you forgive your husband sooner for having an affair with a teenager... 844 00:58:53,730 --> 00:58:55,220 than with his secretary? 845 00:58:55,331 --> 00:58:56,798 No, I wouldn't. 846 00:58:56,900 --> 00:59:00,336 Yes, because those young things are more dangerous for a man. 847 00:59:00,436 --> 00:59:03,803 I don't know if I would forgive him at all... 848 00:59:03,907 --> 00:59:06,341 teenager or secretary. 849 00:59:06,442 --> 00:59:10,970 You guys go from one extreme to another. 850 00:59:12,515 --> 00:59:14,449 You could say that. see, there's nothing that- 851 00:59:14,551 --> 00:59:17,315 I always thought normal was normal. 852 00:59:17,420 --> 00:59:19,047 What is normal? 853 00:59:19,155 --> 00:59:23,421 A girl deciding for herself when and with whom she has sex. 854 00:59:23,526 --> 00:59:25,551 Aside from the last story. 855 00:59:25,662 --> 00:59:30,725 I once thought I could decide with whom and when I had sex. 856 00:59:31,434 --> 00:59:35,632 But then something happened to me that haunts me to this day. 857 00:59:36,306 --> 00:59:38,536 It was last summer. 858 00:59:38,641 --> 00:59:41,132 I went swimming with a girlfriend. 859 00:59:50,253 --> 00:59:51,220 Ow! 860 00:59:51,321 --> 00:59:54,347 - so how about tonight? - No, not interested. 861 00:59:54,457 --> 00:59:56,687 We're both busy. Get lost. 862 00:59:57,460 --> 00:59:59,485 Your loss. 863 01:00:01,664 --> 01:00:06,601 - What are you doing tonight? - Don't know. My homework, perhaps. 864 01:00:06,703 --> 01:00:11,538 - What's it about? - Democracy and freedom of the press. 865 01:00:11,641 --> 01:00:15,805 - Interesting? - No, but it's eight pages long. 866 01:00:16,512 --> 01:00:20,380 - I once dated a journalist. - What happened to him? 867 01:00:21,718 --> 01:00:23,345 I chased him away... 868 01:00:23,453 --> 01:00:26,047 when he tried to limit my freedom. 869 01:00:26,155 --> 01:00:28,350 Imagine that. He'd fallen in love with me. 870 01:00:28,458 --> 01:00:30,824 But that's great. 871 01:00:30,927 --> 01:00:34,556 Nonsense. When they fall in love, they think they own you. 872 01:00:34,664 --> 01:00:38,065 Like private property. And that's when he starts bossing you around. 873 01:00:38,167 --> 01:00:40,567 ''Don't do this. Don't do that.'' 874 01:00:40,670 --> 01:00:42,865 But if you love him dearly... 875 01:00:42,972 --> 01:00:44,940 you have to be there for him. 876 01:00:45,642 --> 01:00:48,304 No, sweetie. Love makes you dependent. 877 01:00:48,411 --> 01:00:52,040 sex is great, but don't confuse it with love. 878 01:00:52,148 --> 01:00:55,948 I'm the boss of my own body and my own heart. 879 01:00:56,052 --> 01:00:58,577 - I don't know. - I do. 880 01:00:59,422 --> 01:01:03,518 If I like a man, I'll take him. I take him, you got that? 881 01:01:03,626 --> 01:01:08,689 Not the other way round. This is the age of emancipation. 882 01:01:09,666 --> 01:01:11,065 shit. 883 01:01:18,975 --> 01:01:20,875 - Look at him. - Who? 884 01:01:20,977 --> 01:01:23,104 The one drying his back. 885 01:01:23,212 --> 01:01:24,679 so? 886 01:01:24,781 --> 01:01:26,908 You don't have an eye for guys. 887 01:01:27,016 --> 01:01:29,314 Watch. I'll show you something. 888 01:01:29,419 --> 01:01:31,046 I'll get him. 889 01:01:38,094 --> 01:01:42,030 - Do you have a cigarette? - Here you go. 890 01:01:42,131 --> 01:01:43,598 Thank you. 891 01:01:54,744 --> 01:01:56,336 I'm still in school. 892 01:01:56,446 --> 01:01:58,937 - Do you like schoolgirls? - Why? 893 01:02:00,616 --> 01:02:03,244 I like you. I want to sleep with you. 894 01:02:03,352 --> 01:02:05,946 You don't hold back, do you? 895 01:02:06,055 --> 01:02:07,545 see you later. 896 01:02:07,657 --> 01:02:11,058 Let's be clear: I'm the one who wants it. 897 01:02:24,540 --> 01:02:27,634 - Well? - I've reeled him in. 898 01:02:32,815 --> 01:02:35,579 That night, I seduced him. 899 01:02:35,685 --> 01:02:38,313 At least that's what I thought. 900 01:02:38,421 --> 01:02:42,187 His name was Werner, a car mechanic. 901 01:02:42,291 --> 01:02:46,728 He fit my profile of a real man. 902 01:02:46,829 --> 01:02:49,127 He was so deliciously reckless. 903 01:02:49,232 --> 01:02:54,067 The first man who knew how to do things to my body. 904 01:02:55,271 --> 01:02:57,068 I was blown away. 905 01:02:59,742 --> 01:03:03,075 schoolgirls as followers of new philosophies... 906 01:03:03,179 --> 01:03:06,842 on the relationship between the sexes. 907 01:03:06,949 --> 01:03:11,386 They're all reading Valerie solanas's sCUM Manifesto... 908 01:03:11,487 --> 01:03:17,255 which turns men into slaves and a necessary evil for sex. 909 01:03:18,327 --> 01:03:21,558 solanas makes women the heroines of the world. 910 01:03:22,265 --> 01:03:25,860 Esther Vilar's book is different.: The Manipulated Man. 911 01:03:25,968 --> 01:03:29,426 It shows that the woman is the parasite, not the man. 912 01:03:29,539 --> 01:03:31,666 That she lies to him and cheats on him. 913 01:03:31,774 --> 01:03:34,368 That she turns him into her willing tool. 914 01:03:35,077 --> 01:03:38,103 Interesting perspectives in our tolerant world. 915 01:03:38,214 --> 01:03:39,681 But where do they lead... 916 01:03:39,782 --> 01:03:44,481 when a half-informed schoolgirl makes them into her ideals? 917 01:03:45,188 --> 01:03:49,955 After that night, everything had changed for me. 918 01:03:51,961 --> 01:03:54,429 - Come on. - I'm not finished yet. 919 01:03:54,530 --> 01:03:56,327 Fuck it. Come on. 920 01:04:04,540 --> 01:04:06,269 Come. 921 01:04:16,352 --> 01:04:18,786 This is a good spot. 922 01:04:21,524 --> 01:04:23,583 I'm horny. Get undressed. 923 01:04:23,693 --> 01:04:27,493 - What if somebody comes by? - Get undressed and stop talking. 924 01:04:27,597 --> 01:04:31,089 What the hell? You don't tell me what to do. 925 01:04:31,200 --> 01:04:34,966 - I don't like that. - Forget it, girl. Bye. 926 01:04:36,272 --> 01:04:39,901 No, Werner. stay. I didn't mean it. 927 01:04:40,009 --> 01:04:41,601 I'll get undressed. 928 01:04:59,595 --> 01:05:01,222 Keep going! 929 01:05:08,271 --> 01:05:11,035 - Do you like me? - Turn around. 930 01:05:16,746 --> 01:05:20,045 - Bend over, way over. - Please, not this way. 931 01:05:20,149 --> 01:05:22,344 I'm not forcing you. 932 01:05:23,986 --> 01:05:25,578 stay, Werner. 933 01:05:25,688 --> 01:05:27,679 I'll do it. For you. 934 01:05:44,473 --> 01:05:46,100 Bend over. 935 01:05:46,809 --> 01:05:51,542 Witness how a schoolgirl who thinks she controls men... 936 01:05:51,647 --> 01:05:54,013 and can turn them into sex objects... 937 01:05:54,116 --> 01:05:55,583 becomes a victim herself. 938 01:05:55,685 --> 01:06:01,487 A victim ofhalf-information and her own healthy sexual impulses. 939 01:06:02,191 --> 01:06:05,820 This is exactly where the man plays the dominant role. 940 01:06:06,529 --> 01:06:11,125 Once he realizes she's dependent, her fate's in his hands. 941 01:06:12,234 --> 01:06:18,935 This is also why many schoolgirls end up as prostitutes. 942 01:06:19,041 --> 01:06:22,340 so far, 80,000 in five years. 943 01:06:31,320 --> 01:06:35,381 Werner did me whenever and however he wanted it. 944 01:06:36,392 --> 01:06:39,156 sometimes it was really humiliating. 945 01:06:43,899 --> 01:06:45,526 No, I don't want to. 946 01:06:45,634 --> 01:06:49,331 What the hell are you thinking? Don't you realize that you're trash? 947 01:06:50,606 --> 01:06:52,631 I'll take you whenever I want. 948 01:06:53,909 --> 01:06:57,743 You wanted to wear me out. But I wore you out. 949 01:06:59,448 --> 01:07:03,077 I'm the boss! 950 01:07:04,920 --> 01:07:07,480 Even on my way to school he'd catch up with me. 951 01:07:10,059 --> 01:07:11,959 Quick, do me. 952 01:07:12,061 --> 01:07:14,154 - I can't right now. - Why not? 953 01:07:14,263 --> 01:07:16,891 - I have to go to school. - Rubbish. I'll drop you off afterwards. 954 01:07:27,076 --> 01:07:30,807 see? You liked it. You just can't say no. 955 01:07:30,913 --> 01:07:33,507 I'm ashamed. I hate you. 956 01:07:34,216 --> 01:07:36,776 You treat me like a whore. 957 01:07:38,988 --> 01:07:41,855 I love whores who do it for free. 958 01:07:43,092 --> 01:07:44,821 I'll get you to school now. 959 01:07:49,899 --> 01:07:53,858 I know it's terrible, but I can't get away from Werner. 960 01:07:53,969 --> 01:07:58,099 I've wanted to so much, but I can't do it. 961 01:07:58,207 --> 01:08:00,300 Margot, this guy- 962 01:08:01,010 --> 01:08:02,944 He makes me sick. 963 01:08:03,045 --> 01:08:07,175 That's not true. He can be kind and very caring. 964 01:08:07,283 --> 01:08:10,377 But when he wants sex, my love doesn't mean anything. 965 01:08:10,486 --> 01:08:14,786 You're dependent on him. Get rid of him. 966 01:08:14,890 --> 01:08:17,518 I can't. 967 01:08:17,626 --> 01:08:21,062 As soon as we're together, I do whatever he says. 968 01:08:21,163 --> 01:08:22,630 You're stupid. 969 01:08:22,731 --> 01:08:24,892 Why don't you talk to your parents? 970 01:08:25,000 --> 01:08:28,094 My parents have enough problems. 971 01:08:28,204 --> 01:08:31,367 I have to do this on my own, or I'll die. 972 01:08:32,608 --> 01:08:35,577 Well, I haven't died yet. 973 01:08:36,345 --> 01:08:38,609 People can take a lot. 974 01:08:38,714 --> 01:08:42,514 - Have you gotten over him? - Honestly, no. 975 01:08:42,618 --> 01:08:47,612 But I'm trying. I told you so you could learn from it. 976 01:08:47,756 --> 01:08:50,816 Can you imagine yourself becoming sexually dependent on a man? 977 01:08:51,527 --> 01:08:52,994 Yes, unfortunately. 978 01:08:53,095 --> 01:08:58,055 If he's a good lover and good in bed... 979 01:08:58,167 --> 01:09:00,067 I would eat out of his hand. 980 01:09:00,169 --> 01:09:04,196 I don't think so. A little orgasm isn't everything. 981 01:09:04,306 --> 01:09:07,833 Can you see yourself becoming sexually dependent on a man? 982 01:09:07,943 --> 01:09:09,001 Yes. 983 01:09:09,111 --> 01:09:09,975 No. 984 01:09:10,079 --> 01:09:13,071 How many men have you been with? 985 01:09:13,182 --> 01:09:15,412 six, five too many. 986 01:09:15,518 --> 01:09:19,113 I hope you have a funny story at least. 987 01:09:19,221 --> 01:09:21,189 I didn't think it was funny then. 988 01:09:21,891 --> 01:09:26,590 I was about 1 5, and I wanted to do it, no matter what. 989 01:09:26,695 --> 01:09:28,993 It was a Friday night. 990 01:09:29,098 --> 01:09:30,690 There was no school on saturday... 991 01:09:30,799 --> 01:09:35,099 and I knew some tricks for getting my parents to let me stay out late. 992 01:09:35,838 --> 01:09:38,807 so? shall we go to the English Garden? 993 01:09:40,809 --> 01:09:42,436 No, that's scary. 994 01:09:43,312 --> 01:09:46,770 That's silly. You got a better idea? 995 01:09:48,117 --> 01:09:51,245 - What about your pad? - I share it with my brother. 996 01:09:52,087 --> 01:09:55,056 - so what? - My brother is only 1 0. 997 01:09:55,858 --> 01:09:56,984 shit. 998 01:09:58,260 --> 01:10:01,559 Down by the river there's an old wrecked VW. 999 01:10:01,664 --> 01:10:04,929 - We could do it there. - Are you crazy? 1000 01:10:05,034 --> 01:10:07,730 When it's this cold, I can't do it. 1001 01:10:07,836 --> 01:10:11,431 If I were a man, I could probably do it all the time. 1002 01:10:11,540 --> 01:10:14,566 I think we should go home and postpone it till tomorrow. 1003 01:10:14,677 --> 01:10:16,372 Tonight, I'm not... 1004 01:10:17,313 --> 01:10:18,905 in the mood. 1005 01:10:20,749 --> 01:10:23,843 I'll get you so much in the mood that you scream. 1006 01:10:38,367 --> 01:10:41,029 Come on, don't be afraid. 1007 01:10:45,908 --> 01:10:49,309 Man, what a great place. 1008 01:10:50,679 --> 01:10:52,874 - strange. - What? 1009 01:10:52,982 --> 01:10:54,609 The lights are on. 1010 01:10:55,317 --> 01:10:56,944 Where are we? 1011 01:10:57,052 --> 01:10:58,747 My school. 1012 01:10:58,854 --> 01:11:00,981 My father is the janitor. 1013 01:11:01,090 --> 01:11:03,923 You got cute nipples. 1014 01:11:04,026 --> 01:11:07,291 This is the principal's office. 1015 01:11:08,264 --> 01:11:10,755 Why aren't they hard? It's just the two of us. 1016 01:11:10,866 --> 01:11:13,562 That guy has a great office. 1017 01:11:13,669 --> 01:11:14,966 Look. 1018 01:11:18,007 --> 01:11:20,066 The old guy is a lush. 1019 01:11:21,910 --> 01:11:25,004 He must have had a visitor not long ago. 1020 01:11:25,114 --> 01:11:26,581 What if he comes back? 1021 01:11:27,883 --> 01:11:29,851 He's not coming back. 1022 01:11:30,853 --> 01:11:32,582 You never know. 1023 01:11:43,866 --> 01:11:46,494 I'll dim the lights, okay? 1024 01:11:51,507 --> 01:11:53,600 Or my dad will catch us. 1025 01:11:56,245 --> 01:11:57,872 Get undressed. 1026 01:12:00,649 --> 01:12:02,116 I'm done for. 1027 01:12:07,022 --> 01:12:10,423 Don't drink so much, or you won't be able to do it. 1028 01:12:10,526 --> 01:12:12,289 I can always drink cognac. 1029 01:12:13,162 --> 01:12:16,222 Let's see how good this couch really is. 1030 01:12:16,332 --> 01:12:17,959 Just one more. 1031 01:12:19,668 --> 01:12:22,364 But that's your last one. 1032 01:12:25,941 --> 01:12:28,466 - What's wrong? - I have to step outside. 1033 01:12:31,947 --> 01:12:35,144 - Do you? - Everyone has to once in a while. 1034 01:12:36,185 --> 01:12:38,676 You'd like that. 1035 01:12:38,787 --> 01:12:42,120 - Get those clothes off. - I'm ticklish. 1036 01:12:42,224 --> 01:12:45,022 You're ripping my nose off. 1037 01:12:47,930 --> 01:12:50,091 Now, I'll eat you up. 1038 01:12:50,799 --> 01:12:53,290 Raped. If my mommy knew. 1039 01:12:53,402 --> 01:12:55,165 Get out of those pants. 1040 01:12:59,908 --> 01:13:00,966 Now! 1041 01:13:02,378 --> 01:13:04,471 Now show yourself. 1042 01:13:21,063 --> 01:13:22,690 We'll get him to come out. 1043 01:13:32,107 --> 01:13:34,075 Where's the little birdie? 1044 01:13:46,822 --> 01:13:49,347 Isn't the little one a bit curious yet? 1045 01:14:02,571 --> 01:14:04,198 And now? 1046 01:14:17,352 --> 01:14:18,683 Well? 1047 01:14:22,157 --> 01:14:24,921 Don't you want to drink another one before we start? 1048 01:14:25,027 --> 01:14:27,359 Before? 1049 01:14:27,463 --> 01:14:28,452 After! 1050 01:14:30,833 --> 01:14:32,630 And now step on it! 1051 01:14:36,004 --> 01:14:38,029 I have to concentrate first. 1052 01:15:00,963 --> 01:15:04,592 By the time you're ready, I'll be buying a Christmas tree. 1053 01:15:06,201 --> 01:15:08,567 And now the last attempt! 1054 01:15:15,277 --> 01:15:18,178 - A door! - Door? What door? 1055 01:15:19,214 --> 01:15:21,682 - somebody's coming. - Where can we hide? 1056 01:15:21,783 --> 01:15:24,946 - The cabinet. - On my way. 1057 01:15:27,589 --> 01:15:29,682 Principal? 1058 01:15:29,791 --> 01:15:31,452 And Miss Pflaumchen? 1059 01:15:32,160 --> 01:15:34,560 We're preparing for the next parent-teacher conference. 1060 01:15:34,663 --> 01:15:36,153 Who's that? 1061 01:15:36,265 --> 01:15:38,358 You'll be in trouble. 1062 01:15:38,467 --> 01:15:39,764 But now get in. 1063 01:15:39,868 --> 01:15:42,666 - stop. - sorry. 1064 01:15:47,009 --> 01:15:49,500 Principal? Hello? 1065 01:15:49,611 --> 01:15:52,205 He must be here. He said he had to work late. 1066 01:15:52,314 --> 01:15:54,612 - Knee-highs? - And the lights were on too. 1067 01:15:54,716 --> 01:15:56,411 Cognac. 1068 01:15:57,419 --> 01:15:59,751 What's this? 1069 01:15:59,855 --> 01:16:03,052 - These are my husband's clothes? - Yes, they are. 1070 01:16:03,158 --> 01:16:06,321 Mr. Meier, don't take me for an idiot. 1071 01:16:06,428 --> 01:16:08,862 My husband doesn't wear lace panties. 1072 01:16:08,964 --> 01:16:11,432 No, I don't think so either. 1073 01:16:12,301 --> 01:16:15,896 - Egon! - Principal. And Miss Pflaumchen. 1074 01:16:16,004 --> 01:16:17,631 I can't believe it! 1075 01:16:17,739 --> 01:16:20,867 You, and a principal. Working late? 1076 01:16:20,976 --> 01:16:22,876 I'll teach you! 1077 01:16:22,978 --> 01:16:25,742 You motherfucker! Messing around with Pflaumchen. 1078 01:16:26,715 --> 01:16:31,311 There's someone else. Open up or I'll use force. 1079 01:16:31,420 --> 01:16:34,150 - Mr. Meier. Break it open. - Yes, ma'am. 1080 01:16:37,492 --> 01:16:40,290 - My daughter! - Who are you, young man? 1081 01:16:41,496 --> 01:16:44,260 - I'm innocent. - Molester. 1082 01:16:59,314 --> 01:17:02,613 That's a tall tale. 1083 01:17:03,318 --> 01:17:05,513 You saw that in a movie, eh? 1084 01:17:05,621 --> 01:17:07,452 TV, perhaps. 1085 01:17:07,556 --> 01:17:10,650 Really creative, if it isn't true. 1086 01:17:11,827 --> 01:17:14,091 sex is great. 1087 01:17:14,196 --> 01:17:16,790 I'll do it when I want, without asking anyone. 1088 01:17:16,898 --> 01:17:20,664 - If something happens? - That's what the pill is for. 1089 01:17:20,769 --> 01:17:21,861 Nonsense. 1090 01:17:21,970 --> 01:17:26,270 I'm not talking about that. We've heard what can happen. 1091 01:17:26,975 --> 01:17:30,911 You want to be a nun? Those are isolated cases. 1092 01:17:31,013 --> 01:17:33,277 sex isn't that dangerous. 1093 01:17:33,382 --> 01:17:35,646 You don't think so, eh? 1094 01:17:35,751 --> 01:17:37,946 I was lucky. 1095 01:17:38,053 --> 01:17:40,988 It was at Oktoberfest. 1096 01:18:04,212 --> 01:18:06,840 The following story is also true. 1097 01:18:07,616 --> 01:18:12,519 Here's an example that will worry you parents out there. 1098 01:18:47,322 --> 01:18:51,952 - A heart for the sweethearts. - spare me that tripe. 1099 01:18:54,863 --> 01:18:57,331 - I'll take this. - Here's your change. 1100 01:18:57,432 --> 01:18:58,899 Keep it. 1101 01:20:05,267 --> 01:20:07,599 - shall we do it here? - Wherever you want. 1102 01:20:37,132 --> 01:20:38,963 You're unbelievable. 1103 01:21:30,619 --> 01:21:32,780 Get up! 1104 01:21:35,423 --> 01:21:37,721 Get dressed! Quick! 1105 01:21:38,793 --> 01:21:40,693 I'll kill you if you scream. 1106 01:21:42,063 --> 01:21:43,860 Don't forget the doll. 1107 01:21:43,965 --> 01:21:46,024 Come on. 1108 01:21:46,134 --> 01:21:50,366 One false move, and I'll pump you full of lead, get it? 1109 01:21:53,308 --> 01:21:55,572 - Hi, Karla. - Come along. 1110 01:21:57,712 --> 01:22:01,341 Changing partners, eh? Where's Heinz, Karla? 1111 01:22:01,449 --> 01:22:05,408 - He left. - Change is good. Come. 1112 01:22:06,221 --> 01:22:08,519 What a weird guy. 1113 01:22:16,865 --> 01:22:19,095 Get in there. 1114 01:22:25,941 --> 01:22:28,933 We're all alone. 1115 01:22:35,450 --> 01:22:38,510 Now we'll do what you did with your friend. 1116 01:22:39,454 --> 01:22:40,921 Do me. 1117 01:22:47,395 --> 01:22:49,056 I'm warning you. 1118 01:22:57,439 --> 01:22:59,907 If you do as I say... 1119 01:23:01,076 --> 01:23:03,306 I'll be very happy. 1120 01:23:05,046 --> 01:23:06,843 Get undressed. 1121 01:23:06,948 --> 01:23:08,609 slowly. 1122 01:23:10,151 --> 01:23:12,051 I want to enjoy it. 1123 01:23:25,533 --> 01:23:28,627 I want to enjoy myself. 1124 01:23:33,441 --> 01:23:35,432 Didn't I say slowly? 1125 01:24:50,585 --> 01:24:53,486 Please, let me leave. 1126 01:24:53,588 --> 01:24:55,954 show your body. 1127 01:25:00,161 --> 01:25:02,095 Legs apart. 1128 01:25:09,003 --> 01:25:11,028 Beautiful. 1129 01:25:11,139 --> 01:25:13,767 How old are you anyway? 1130 01:25:13,875 --> 01:25:15,502 Fourteen. 1131 01:25:17,045 --> 01:25:18,171 Fourteen. 1132 01:25:18,279 --> 01:25:20,179 My schoolgirl. 1133 01:25:20,281 --> 01:25:22,579 You make me so happy. 1134 01:26:14,669 --> 01:26:17,638 Once again, a schoolgirl has been victimized. 1135 01:26:17,739 --> 01:26:20,003 Once again, we're asking whose fault it is. 1136 01:26:20,108 --> 01:26:22,440 But this time, we provide an answer. 1137 01:26:22,544 --> 01:26:26,446 sex offenders find their victims in crowds. 1138 01:26:26,548 --> 01:26:31,850 There's a reasonable law to protect minors in public. 1139 01:26:31,953 --> 01:26:36,014 But the observance of this law relies on supervision... 1140 01:26:36,124 --> 01:26:38,115 parental supervision... 1141 01:26:38,226 --> 01:26:39,716 your supervision. 1142 01:26:40,395 --> 01:26:42,727 Here,you share the blame. 1143 01:26:51,105 --> 01:26:55,701 Would you let your 1 4-year-old daughter go to Oktoberfest alone? 1144 01:26:55,810 --> 01:26:59,871 No. Drunken guys go after the girls. 1145 01:26:59,981 --> 01:27:01,972 Parents who allow this are irresponsible. 1146 01:27:02,083 --> 01:27:04,244 - How old are you? - Fourteen. 1147 01:27:04,352 --> 01:27:06,115 Are you allowed to stay out at night? 1148 01:27:06,221 --> 01:27:10,021 No, only until 1 0:00, but I always find an excuse that my parents believe. 1149 01:27:10,124 --> 01:27:12,285 Are you allowed to stay out at night? 1150 01:27:12,393 --> 01:27:17,023 Not long, sometimes. Like on weekends. 1151 01:27:17,131 --> 01:27:18,792 - The entire night? - No. 1152 01:27:18,900 --> 01:27:22,028 Makes you lose interest in Oktoberfest. 1153 01:27:22,136 --> 01:27:26,732 You can only trust a man if you really love him. 1154 01:27:26,841 --> 01:27:29,435 - Do you believe in finding the one? - Yes. 1155 01:27:29,544 --> 01:27:31,535 I do believe in it. 1156 01:27:31,646 --> 01:27:33,910 What is that anyway, ''the one''? 1157 01:27:34,015 --> 01:27:36,347 The one is the one I'm screwing. 1158 01:27:36,451 --> 01:27:37,941 stop it. 1159 01:27:38,052 --> 01:27:42,250 You only care about humping and orgasms. 1160 01:27:42,357 --> 01:27:43,949 Let's be honest. 1161 01:27:44,058 --> 01:27:47,323 We're all looking for a nice boy we can love. 1162 01:27:47,428 --> 01:27:50,886 Now I'll tell you a story. 1163 01:27:50,999 --> 01:27:53,661 It was a year go. It was fall. 1164 01:27:53,768 --> 01:27:56,931 The girl I'm talking about was Beate Kemper. 1165 01:27:57,605 --> 01:28:00,540 she was in love for the first time... 1166 01:28:00,642 --> 01:28:03,907 with a boy from the neighborhood, Reter Baumgartner. 1167 01:28:08,082 --> 01:28:10,846 - Did I keep you waiting? - No problem. 1168 01:28:12,220 --> 01:28:13,949 - Let's walk a bit. - Okay. 1169 01:28:41,416 --> 01:28:43,850 Do you know what I want? 1170 01:28:43,951 --> 01:28:46,579 That we'll always have each other. 1171 01:28:46,688 --> 01:28:48,155 I love you. 1172 01:28:48,856 --> 01:28:52,292 I'll always be with you, no matter what happens. 1173 01:28:53,961 --> 01:28:56,486 I don't like not seeing you for a while... 1174 01:28:56,597 --> 01:28:59,225 but I have to go to the university in Munich. 1175 01:29:00,101 --> 01:29:01,193 Listen. 1176 01:29:02,670 --> 01:29:04,103 What is it? 1177 01:29:04,939 --> 01:29:07,305 I'm scared, very scared. 1178 01:29:07,408 --> 01:29:09,171 Don't talk like that. 1179 01:29:10,845 --> 01:29:12,972 Let's go to my place. 1180 01:29:13,081 --> 01:29:14,708 I have some great new records. 1181 01:29:14,816 --> 01:29:17,182 Do you want to come? 1182 01:29:17,919 --> 01:29:20,979 - Let's go then. - I'd follow you anywhere. 1183 01:29:25,493 --> 01:29:28,621 - How long can you stay? - Not long. My dad, you know. 1184 01:29:28,730 --> 01:29:30,220 I know. 1185 01:29:30,331 --> 01:29:33,198 I'm not good enough. I'm too poor. 1186 01:29:33,301 --> 01:29:36,464 Not everyone has a big construction company like him. 1187 01:29:37,505 --> 01:29:40,303 My dad is only an employee, but he's all right. 1188 01:29:41,376 --> 01:29:44,038 - What's wrong? - It's already happened. 1189 01:29:44,145 --> 01:29:46,079 That's my dad's car. 1190 01:29:46,180 --> 01:29:48,648 Has he come to see your dad? 1191 01:29:48,750 --> 01:29:51,913 No, Mr. Baumgartner. save it for someone who cares. 1192 01:29:52,620 --> 01:29:56,147 Youthful friendships, harmless. 1193 01:29:56,257 --> 01:29:57,724 Not at all. 1194 01:29:57,825 --> 01:30:01,761 Your Peter is fooling my innocent Beate. 1195 01:30:01,863 --> 01:30:06,960 she would be a great catch for him, but no way. 1196 01:30:07,068 --> 01:30:11,027 - Mr. Kemper, are you saying- - Yes, I am. 1197 01:30:11,139 --> 01:30:13,835 And as long as you don't put a stop to your son... 1198 01:30:13,941 --> 01:30:16,466 frankly, you're as guilty as he is. 1199 01:30:16,577 --> 01:30:19,671 Mr. Kemper. This is outrageous and slanderous. 1200 01:30:19,781 --> 01:30:24,741 I won't let some guy who's a nobody marry my only daughter... 1201 01:30:24,852 --> 01:30:28,117 so he can live off of the riches I've built. 1202 01:30:28,222 --> 01:30:32,955 You can boss your employees around, but this is my home. 1203 01:30:33,060 --> 01:30:35,187 I won't be insulted by you. 1204 01:30:36,564 --> 01:30:38,555 Fine. I'm leaving. 1205 01:30:39,333 --> 01:30:42,427 But your son will keep his paws off my daughter. 1206 01:30:42,537 --> 01:30:44,596 I'll hold you responsible. 1207 01:30:46,607 --> 01:30:48,234 Well, well, well. 1208 01:30:49,744 --> 01:30:51,905 A conspiracy. 1209 01:30:53,381 --> 01:30:55,576 Now I've had it. 1210 01:30:56,717 --> 01:30:59,311 My daughter and the nice Mr. Baumgartner. 1211 01:31:00,021 --> 01:31:02,649 And this is their love nest, eh? 1212 01:31:02,757 --> 01:31:05,225 I'll report you, Mr. Baumgartner. 1213 01:31:05,326 --> 01:31:07,794 I'll have you put behind bars, you pimp. 1214 01:31:08,663 --> 01:31:10,096 - Father! - shut up. 1215 01:31:10,198 --> 01:31:11,825 Mr. Kemper. 1216 01:31:11,933 --> 01:31:15,232 Look at this bum of yours. 1217 01:31:15,336 --> 01:31:17,770 Leave my home at once. 1218 01:31:17,872 --> 01:31:19,931 I will. 1219 01:31:20,041 --> 01:31:21,941 Come, child. 1220 01:31:22,977 --> 01:31:24,239 Father? 1221 01:31:26,147 --> 01:31:28,877 It's better you don't see her again. 1222 01:31:29,584 --> 01:31:32,678 It looked as if that was the end of their great love. 1223 01:31:32,787 --> 01:31:34,220 But it wasn't. 1224 01:31:34,322 --> 01:31:38,588 A few weeks later, Reter was in Munich studying. 1225 01:31:39,694 --> 01:31:42,993 He was lucky. He'd found a nice room. 1226 01:31:48,169 --> 01:31:50,160 Mr. Baumgartner. 1227 01:31:50,271 --> 01:31:54,367 What a nice surprise. 1228 01:31:54,475 --> 01:31:57,706 You have a visitor. 1229 01:32:00,314 --> 01:32:01,804 Beate. 1230 01:32:03,851 --> 01:32:06,012 Come in. 1231 01:32:22,637 --> 01:32:24,628 Come, sit down. 1232 01:32:35,416 --> 01:32:37,145 Let me look at you. 1233 01:32:37,852 --> 01:32:40,343 Your eyes. 1234 01:32:40,454 --> 01:32:42,615 I've missed them so much. 1235 01:32:43,658 --> 01:32:48,391 And your skin. I've missed your skin so much. 1236 01:32:55,136 --> 01:32:57,297 How did you get to Munich? 1237 01:32:58,739 --> 01:33:00,468 I ran away. 1238 01:33:01,842 --> 01:33:03,969 Ran away from home. 1239 01:33:04,078 --> 01:33:06,569 I couldn't stand it without you. 1240 01:33:07,815 --> 01:33:09,715 I don't want to go back. 1241 01:33:21,629 --> 01:33:23,062 - Mr. Baumgartner. - What is it? 1242 01:33:23,164 --> 01:33:24,961 - What's your son's address? - None of your business. 1243 01:33:25,066 --> 01:33:28,331 My daughter is gone. she's with him in Munich. 1244 01:33:28,436 --> 01:33:30,336 - They want to commit suicide. - Oh, my God. 1245 01:33:30,438 --> 01:33:34,033 We have to go to Munich. My wife called me. 1246 01:33:34,141 --> 01:33:36,974 Beate left a suicide note. 1247 01:33:37,078 --> 01:33:39,046 - Can I come with you? - Of course. Come. 1248 01:34:15,383 --> 01:34:18,546 If only time stood still. 1249 01:34:24,358 --> 01:34:26,553 Why can't we be happy? 1250 01:34:31,065 --> 01:34:33,761 I can't live without you. 1251 01:34:36,037 --> 01:34:37,732 Me neither. 1252 01:34:43,878 --> 01:34:45,709 And I don't want to. 1253 01:34:46,614 --> 01:34:49,048 No one can keep us apart. 1254 01:34:50,918 --> 01:34:53,182 No one. 1255 01:34:53,287 --> 01:34:54,481 No. 1256 01:35:02,396 --> 01:35:05,024 There's no other way for us. 1257 01:35:28,622 --> 01:35:30,283 This must be it. 1258 01:35:40,634 --> 01:35:43,102 - Peter! - Beate! 1259 01:35:49,944 --> 01:35:53,641 - Why are you screaming? - Thank God, they're alive. 1260 01:35:53,748 --> 01:35:55,545 We wanted to poison ourselves. 1261 01:35:55,649 --> 01:35:58,777 But then we realized that life is too beautiful. 1262 01:35:58,886 --> 01:36:03,118 Yes, too beautiful to have it destroyed by you. 1263 01:36:04,892 --> 01:36:06,484 That was my story. 1264 01:36:06,594 --> 01:36:09,654 Even if you think it's corny, I like it. 1265 01:36:09,764 --> 01:36:10,890 Is it true? 1266 01:36:10,998 --> 01:36:14,434 Yes, and it happens more often than you want to admit right now. 1267 01:36:14,535 --> 01:36:18,027 Maybe Edith is right. A bit of romance is nice. 1268 01:36:18,139 --> 01:36:20,903 It depends on your perspective. 1269 01:36:21,809 --> 01:36:23,834 Come on, guys. Dinner's ready. 1270 01:36:29,283 --> 01:36:32,946 This has been schoolgirl Report 3. 1271 01:36:33,053 --> 01:36:35,647 We think it was more critical and more daring. 1272 01:36:35,756 --> 01:36:37,951 surely, it has opened your eyes once more. 1273 01:36:38,058 --> 01:36:40,925 For that reason, you needed to see it. 1274 01:36:41,028 --> 01:36:44,828 And for that reason, everyone must see it. 97064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.