Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:06,139
(dramatic orchestral music)
2
00:00:22,489 --> 00:00:25,291
(dramatic music)
3
00:00:46,613 --> 00:00:48,381
- [Computer] The nebula has failed.
4
00:00:48,415 --> 00:00:51,251
You are the new generation of cyborg
5
00:00:52,452 --> 00:00:54,821
and you will succeed in capturing the DNA human.
6
00:00:55,855 --> 00:00:57,590
Alex Ramiee is the human's name.
7
00:00:58,725 --> 00:01:02,162
She is the first of the DNA mutants.
8
00:01:02,195 --> 00:01:04,330
Others have been created like her,
9
00:01:04,364 --> 00:01:07,534
but Alex's molecular structure is unique.
10
00:01:07,567 --> 00:01:11,771
She holds the secret to destroying the humans.
11
00:01:11,805 --> 00:01:13,907
Alex Ramiee must be captured.
12
00:01:13,940 --> 00:01:16,776
(dramatic music)
13
00:01:28,855 --> 00:01:31,724
(weapons soaring)
14
00:01:41,201 --> 00:01:43,303
(buzzing)
15
00:01:45,572 --> 00:01:48,208
(tribal music)
16
00:02:00,320 --> 00:02:02,856
(dramatic music)
17
00:02:11,564 --> 00:02:14,167
(baby crying)
18
00:02:55,475 --> 00:02:58,578
- Alex, I have to leave you my love, I'm sorry.
19
00:02:58,611 --> 00:03:00,513
Please try to be quiet.
20
00:03:00,547 --> 00:03:02,782
Someday you'll return to our world.
21
00:03:02,815 --> 00:03:04,617
You have powers Alex.
22
00:03:12,692 --> 00:03:14,360
When you're ready Alex,
23
00:03:14,394 --> 00:03:16,496
this necklace will explain.
24
00:03:26,039 --> 00:03:28,641
(baby crying)
25
00:03:49,095 --> 00:03:51,531
(groaning)
26
00:03:54,000 --> 00:03:56,536
(gun firing)
27
00:04:00,940 --> 00:04:02,809
(gun firing)
28
00:04:02,842 --> 00:04:05,445
(baby crying)
29
00:04:08,081 --> 00:04:11,718
(intense orchestral music)
30
00:05:09,008 --> 00:05:11,978
(computer beeping)
31
00:05:19,752 --> 00:05:22,488
(intense music)
32
00:05:33,199 --> 00:05:36,135
(computer beeping)
33
00:05:55,788 --> 00:05:57,990
(rumbling)
34
00:06:14,874 --> 00:06:17,810
(computer beeping)
35
00:06:49,575 --> 00:06:52,812
(electricity striking)
36
00:07:00,887 --> 00:07:03,723
(rocks crumbling)
37
00:07:15,568 --> 00:07:18,104
(ship rumbling)
38
00:07:23,176 --> 00:07:25,645
(exploding)
39
00:07:43,129 --> 00:07:46,032
(intense rumbling)
40
00:08:01,047 --> 00:08:03,649
(guns firing)
41
00:08:26,038 --> 00:08:28,908
(heavy breathing)
42
00:08:36,616 --> 00:08:38,818
(groaning)
43
00:08:40,820 --> 00:08:42,955
(yelling)
44
00:08:50,763 --> 00:08:53,299
(intense music)
45
00:08:58,771 --> 00:09:00,973
(groaning)
46
00:09:11,284 --> 00:09:14,020
(intense music)
47
00:09:17,123 --> 00:09:19,258
(moaning)
48
00:09:28,668 --> 00:09:30,870
(grunting)
49
00:09:36,742 --> 00:09:39,278
(intense music)
50
00:09:46,185 --> 00:09:48,387
(grunting)
51
00:09:55,728 --> 00:09:58,731
(intense exploding)
52
00:10:45,077 --> 00:10:46,879
- I woke up and couldn't remember
53
00:10:46,912 --> 00:10:48,214
how I ended up how here.
54
00:10:49,782 --> 00:10:51,851
Couldn't remember what happened to me
55
00:10:53,386 --> 00:10:54,720
or even who I was.
56
00:10:54,754 --> 00:10:57,123
(guns firing)
57
00:11:01,160 --> 00:11:03,729
(eerie music)
58
00:11:20,212 --> 00:11:21,380
I found tracks.
59
00:11:23,382 --> 00:11:24,917
My tracks.
60
00:11:26,285 --> 00:11:29,922
they led from where I awoke to infinity.
61
00:11:29,955 --> 00:11:33,225
(dramatic music)
62
00:11:33,259 --> 00:11:35,761
I decided to follow the tracks,
63
00:11:35,795 --> 00:11:38,130
hoping they would lead me back to who I was.
64
00:11:44,136 --> 00:11:46,972
(rocks crunching)
65
00:11:52,244 --> 00:11:55,014
(dramatic music)
66
00:12:30,082 --> 00:12:32,418
(gun firing)
67
00:12:34,520 --> 00:12:37,323
(dramatic music)
68
00:13:06,452 --> 00:13:09,321
(heavy breathing)
69
00:13:23,202 --> 00:13:25,938
(flies buzzing)
70
00:13:42,521 --> 00:13:45,925
(gentle playful music)
71
00:14:28,734 --> 00:14:31,537
(dramatic music)
72
00:14:40,713 --> 00:14:44,183
(technological beeping)
73
00:14:45,384 --> 00:14:46,685
Hello.
74
00:14:46,719 --> 00:14:47,586
Excuse me.
75
00:14:51,156 --> 00:14:52,124
Excuse me, sir.
76
00:14:59,732 --> 00:15:00,966
Look.
77
00:15:01,000 --> 00:15:01,634
- I'm not armed.
78
00:15:04,703 --> 00:15:09,008
- They're empty, didn't mean to scare you.
79
00:15:09,041 --> 00:15:10,309
- You're not gonna kill me?
80
00:15:10,342 --> 00:15:11,577
- I need your help.
81
00:15:13,479 --> 00:15:14,980
I know this sounds strange,
82
00:15:15,014 --> 00:15:19,485
but I don't know what's happened to me.
83
00:15:19,518 --> 00:15:20,719
- How's that?
84
00:15:20,753 --> 00:15:23,722
- I woke up in the middle of nowhere.
85
00:15:23,756 --> 00:15:25,658
I've been hurt.
86
00:15:25,691 --> 00:15:27,726
Can't remember anything.
87
00:15:27,760 --> 00:15:28,627
- Amnesia?
88
00:15:32,031 --> 00:15:33,232
Go to the Jeep.
89
00:15:54,653 --> 00:15:55,621
- Water.
90
00:15:55,654 --> 00:15:57,089
- What?
91
00:15:57,122 --> 00:15:58,324
- I want some water.
92
00:16:00,125 --> 00:16:01,260
- Let's go, in the Jeep.
93
00:16:03,562 --> 00:16:07,299
(technological beeping)
94
00:16:07,333 --> 00:16:08,767
- This man was strange,
95
00:16:10,135 --> 00:16:11,770
but there were many strange people
96
00:16:11,804 --> 00:16:13,205
in this part of Africa.
97
00:16:14,206 --> 00:16:15,774
The land attracted them.
98
00:16:17,276 --> 00:16:19,712
I knew if I were to have a chance at all,
99
00:16:19,745 --> 00:16:22,648
I'd have to take it with this odd man.
100
00:16:46,138 --> 00:16:48,207
What were you doing back there?
101
00:16:48,240 --> 00:16:50,509
- I was in prayer.
102
00:16:53,479 --> 00:16:56,081
- You don't talk like a rebel.
103
00:16:59,184 --> 00:17:00,052
- A mercenary.
104
00:17:00,853 --> 00:17:02,721
I don't care about politics.
105
00:17:04,323 --> 00:17:05,691
I heard there was someone like you
106
00:17:05,724 --> 00:17:06,792
running around out here.
107
00:17:06,825 --> 00:17:09,795
- What do you mean like me?
108
00:17:09,828 --> 00:17:11,330
- Somebody with your build.
109
00:17:13,365 --> 00:17:14,600
- You know who I am?
110
00:17:16,135 --> 00:17:17,136
- Not really.
111
00:17:22,307 --> 00:17:23,575
Just a sip.
112
00:17:24,710 --> 00:17:26,412
Didn't bring much.
113
00:17:27,613 --> 00:17:28,480
Here.
114
00:17:29,481 --> 00:17:30,849
Let me observe you.
115
00:17:30,883 --> 00:17:32,684
I've got some paramedic experience.
116
00:17:35,587 --> 00:17:36,455
Here.
117
00:17:37,623 --> 00:17:38,757
- Bad?
118
00:17:45,230 --> 00:17:46,098
- There.
119
00:17:50,636 --> 00:17:53,472
You were shot through the head.
120
00:17:53,505 --> 00:17:56,208
The bullet went in here and came to the other side.
121
00:17:56,241 --> 00:17:57,176
Grazed your brain.
122
00:17:58,310 --> 00:18:00,379
- Shot in the head?
123
00:18:00,412 --> 00:18:02,614
- [Cyborg] Caused the amnesia.
124
00:18:02,648 --> 00:18:04,216
- Am I all right?
125
00:18:05,250 --> 00:18:06,351
- Apparently.
126
00:18:08,787 --> 00:18:10,556
- Someone shot me in the head
127
00:18:10,589 --> 00:18:11,657
and left me to die?
128
00:18:12,724 --> 00:18:14,493
- That's right.
129
00:18:14,526 --> 00:18:17,529
And the person who did it is right here in this Jeep.
130
00:18:19,465 --> 00:18:20,332
You.
131
00:18:21,266 --> 00:18:22,768
You.
132
00:18:22,801 --> 00:18:23,702
You.
133
00:18:23,735 --> 00:18:24,903
You put one of those pistols
134
00:18:24,937 --> 00:18:26,138
up to your head and shot yourself.
135
00:18:32,611 --> 00:18:33,479
- Man.
136
00:18:34,680 --> 00:18:36,815
(gun firing)
137
00:18:36,849 --> 00:18:38,517
- Do remember anything at all.
138
00:18:38,550 --> 00:18:40,252
My name is Farmsworth 2.
139
00:18:40,986 --> 00:18:42,788
Mean anything to you?
140
00:18:46,358 --> 00:18:47,359
- Should it?
141
00:18:49,895 --> 00:18:51,230
- Not really.
142
00:18:53,298 --> 00:18:54,566
- Farmsworth 2.
143
00:18:55,534 --> 00:18:57,269
Unusual name.
144
00:19:00,439 --> 00:19:01,673
- If you only knew.
145
00:19:09,781 --> 00:19:11,550
(sizzling)
146
00:19:11,583 --> 00:19:13,819
I'm going to give you a shot of Endo.
147
00:19:13,852 --> 00:19:15,621
It'll stop any infection.
148
00:19:27,866 --> 00:19:28,834
(beeping)
149
00:19:28,867 --> 00:19:29,735
Hard muscle.
150
00:19:35,541 --> 00:19:37,743
(whipping)
151
00:19:39,912 --> 00:19:41,713
(groaning)
152
00:19:41,747 --> 00:19:44,249
- How long before my memory comes back?
153
00:19:44,283 --> 00:19:47,719
- Days, years, maybe never.
154
00:19:57,396 --> 00:19:58,897
- What happened to your Jeep?
155
00:19:59,765 --> 00:20:01,466
- Fuel pump's shot.
156
00:20:01,500 --> 00:20:03,335
Got stuck out here in no man's land.
157
00:20:05,470 --> 00:20:07,005
- There's no road out here.
158
00:20:08,707 --> 00:20:09,975
- Driving to Zambezi.
159
00:20:11,076 --> 00:20:14,646
Thought it was a shortcut, guess not.
160
00:20:15,781 --> 00:20:17,816
Now I can't even turn off the damn engine.
161
00:20:29,661 --> 00:20:32,764
(dramatic exploding)
162
00:20:45,677 --> 00:20:47,946
(screaming)
163
00:20:53,819 --> 00:20:55,754
- That Endo kicking in, huh?
164
00:20:59,524 --> 00:21:01,560
(yelling)
165
00:21:05,397 --> 00:21:08,467
(laser beam beeping)
166
00:21:13,705 --> 00:21:15,841
(yelling)
167
00:21:18,410 --> 00:21:20,812
(exploding)
168
00:21:20,846 --> 00:21:22,914
- You remember something?
169
00:21:26,485 --> 00:21:28,854
(gun firing)
170
00:21:30,389 --> 00:21:31,790
- Colors.
171
00:21:31,823 --> 00:21:32,824
Shapes.
172
00:21:32,858 --> 00:21:34,059
- Trace images.
173
00:21:34,092 --> 00:21:35,627
Your brain is trying to retrieve memory.
174
00:21:35,661 --> 00:21:38,997
The Endo's going to help that, help that, help that.
175
00:21:41,767 --> 00:21:43,502
I need to give you a full exam,
176
00:21:43,535 --> 00:21:45,470
full exam, full exam, exam, exam.
177
00:21:46,838 --> 00:21:48,540
Take off your clothes.
178
00:21:48,573 --> 00:21:49,408
- No.
179
00:21:53,912 --> 00:21:55,614
- Something's not right with you.
180
00:21:55,647 --> 00:21:57,582
I should check it out.
181
00:21:57,616 --> 00:22:01,987
If it's serious, I could do something about it.
182
00:22:02,020 --> 00:22:04,823
You're out here alone in the middle of nowhere.
183
00:22:04,856 --> 00:22:05,791
I'm all you got.
184
00:22:07,693 --> 00:22:10,595
- Get away from me, I'll be okay.
185
00:22:10,629 --> 00:22:14,533
- From the looks of it, you need attention fast.
186
00:22:14,566 --> 00:22:16,368
You think about it.
187
00:22:22,908 --> 00:22:24,776
Remember anything about your family?
188
00:22:27,546 --> 00:22:28,413
Your mother?
189
00:22:31,783 --> 00:22:33,952
How about your sisters, how many do you have?
190
00:22:35,821 --> 00:22:37,122
Do you know where they are?
191
00:22:38,657 --> 00:22:40,092
- I don't know they I have any?
192
00:22:40,125 --> 00:22:41,059
- Children?
193
00:22:42,461 --> 00:22:44,196
- What children?
194
00:22:44,229 --> 00:22:45,764
- Yours, have any.
195
00:22:45,797 --> 00:22:46,732
- Children.
196
00:22:48,700 --> 00:22:50,502
- You must procreate.
197
00:22:58,944 --> 00:23:01,079
(groaning)
198
00:23:02,581 --> 00:23:04,850
(exploding)
199
00:23:41,553 --> 00:23:42,721
- Emily, Emily!
200
00:23:49,995 --> 00:23:53,131
(electricity buzzing)
201
00:24:10,282 --> 00:24:11,950
- I need more support to transport
202
00:24:11,983 --> 00:24:13,084
the DNA unit back to the captain.
203
00:24:13,118 --> 00:24:14,686
I'm stranded out here
204
00:24:14,719 --> 00:24:16,688
and everyone else is dead.
205
00:24:16,721 --> 00:24:17,856
I need help.
206
00:24:20,292 --> 00:24:22,561
No, she doesn't have a clue.
207
00:24:22,594 --> 00:24:23,662
She's lost her memory.
208
00:24:29,167 --> 00:24:30,202
I know.
209
00:24:30,235 --> 00:24:32,003
It is funny, but I don't know how
210
00:24:32,037 --> 00:24:33,872
long it's going to last.
211
00:24:33,905 --> 00:24:37,175
Send me some backup, transmitting coordinates.
212
00:24:53,992 --> 00:24:56,528
- I realize my footprints led me to this Jeep.
213
00:24:58,730 --> 00:24:59,731
- How's that?
214
00:25:00,632 --> 00:25:01,900
- I was following the footsteps
215
00:25:01,933 --> 00:25:06,004
from where I woke up, they led me here.
216
00:25:06,037 --> 00:25:07,606
- What a fucking coincidence.
217
00:25:12,310 --> 00:25:14,813
(gun firing)
218
00:25:16,615 --> 00:25:19,084
- What do you think about those three pistols I had?
219
00:25:23,188 --> 00:25:24,689
- I think you were lucky enough
220
00:25:24,723 --> 00:25:25,957
to have one that worked.
221
00:25:28,994 --> 00:25:31,263
(exploding)
222
00:26:15,974 --> 00:26:19,244
(gentle dramatic music)
223
00:26:26,318 --> 00:26:28,920
(guns firing)
224
00:27:01,186 --> 00:27:03,421
(exploding)
225
00:27:24,142 --> 00:27:25,276
- My name is Ramiee.
226
00:27:25,310 --> 00:27:27,112
I'm your half sister.
227
00:27:46,498 --> 00:27:47,699
- Have a good rest?
228
00:27:50,168 --> 00:27:51,770
Endo's working.
229
00:27:52,971 --> 00:27:55,006
You've got some color in your cheeks.
230
00:27:55,040 --> 00:27:57,008
Another six hours, you'll be just fine.
231
00:28:02,847 --> 00:28:05,784
- Farmsworth 2, am I human?
232
00:28:05,817 --> 00:28:07,152
- Believe me, you're human.
233
00:28:11,256 --> 00:28:13,725
- I keep getting these flashes.
234
00:28:16,061 --> 00:28:18,296
Something's after me
235
00:28:18,329 --> 00:28:19,397
because of what I am.
236
00:28:21,866 --> 00:28:24,369
And there's shooting and killing.
237
00:28:26,337 --> 00:28:27,405
I'm killing.
238
00:28:28,406 --> 00:28:30,175
- You don't look like a killer.
239
00:28:31,576 --> 00:28:34,345
- I had pistols, that's it isn't it?
240
00:28:36,581 --> 00:28:37,449
- I hope not.
241
00:28:39,551 --> 00:28:40,452
- I'm called Alex.
242
00:28:44,089 --> 00:28:46,324
- I think it's time we had that physical exam.
243
00:28:48,326 --> 00:28:50,128
- There were 20 of us.
244
00:28:50,161 --> 00:28:52,297
We were given this necklace.
245
00:28:55,166 --> 00:28:57,135
Given this necklace hoping we might
246
00:28:57,168 --> 00:28:58,403
identify one another.
247
00:29:04,509 --> 00:29:06,544
Time is running out for the cyborgs
248
00:29:06,578 --> 00:29:08,446
and they are desperate to stop us.
249
00:29:10,148 --> 00:29:11,416
- Where are the others now?
250
00:29:11,449 --> 00:29:12,884
- Trying to stay hidden,
251
00:29:12,917 --> 00:29:14,219
waiting for you to return.
252
00:29:18,923 --> 00:29:21,426
I learned you were here in this time.
253
00:29:21,459 --> 00:29:23,561
I then stole a time capsule,
254
00:29:23,595 --> 00:29:25,063
hoping that our necklaces would
255
00:29:25,096 --> 00:29:27,132
help us find one another.
256
00:29:27,165 --> 00:29:27,999
We must procreate.
257
00:29:28,032 --> 00:29:28,867
- Procreate.
258
00:29:28,900 --> 00:29:30,068
- Procreate.
259
00:29:30,101 --> 00:29:32,070
- [Cyborg] Babies, have you had any?
260
00:29:32,971 --> 00:29:34,906
Can you remember your sister?
261
00:29:34,939 --> 00:29:37,308
- More cyborgs left before I did.
262
00:29:37,342 --> 00:29:40,578
Elite retrieval teams led by Farmsworth 2.
263
00:29:40,612 --> 00:29:41,946
The cyborgs must never have the chance
264
00:29:41,980 --> 00:29:44,149
to do a full check on your DNA system.
265
00:29:44,182 --> 00:29:45,583
They believe your genes mutated
266
00:29:45,617 --> 00:29:48,186
into a stronger version of human DNA.
267
00:29:53,391 --> 00:29:55,426
Alex, you can destroy them.
268
00:29:55,460 --> 00:29:56,828
That's why they fear you.
269
00:29:58,163 --> 00:29:59,631
They're nearby Alex.
270
00:29:59,664 --> 00:30:00,598
- Then let's leave for the future.
271
00:30:00,632 --> 00:30:02,867
- No, it's too late.
272
00:30:02,901 --> 00:30:05,203
Farmsworth must never capture you.
273
00:30:05,236 --> 00:30:08,006
- The Endo should have activated in your system.
274
00:30:08,039 --> 00:30:10,241
I needed to do a complete biopsy
275
00:30:10,275 --> 00:30:11,943
of your chemical structure.
276
00:30:11,976 --> 00:30:13,344
- The cyborgs must never have the chance
277
00:30:13,378 --> 00:30:15,513
to do a full check on your DNA.
278
00:30:15,547 --> 00:30:18,349
- So relax, Alex or I'll have to restrain you.
279
00:30:18,383 --> 00:30:19,617
Now you listen to me.
280
00:30:19,651 --> 00:30:24,856
Ow, oh, fuck!
281
00:30:29,527 --> 00:30:32,197
(gun blasting)
282
00:30:43,274 --> 00:30:46,411
- And meet back here in 24 hours.
283
00:30:46,444 --> 00:30:47,412
24 hours.
284
00:30:49,280 --> 00:30:50,915
In 24 hours Alex.
285
00:30:53,952 --> 00:30:56,221
- [Alex] My memory came back in a rush.
286
00:30:56,254 --> 00:30:58,356
I remembered how it all happened.
287
00:31:00,425 --> 00:31:03,161
(dramatic music)
288
00:31:12,003 --> 00:31:13,137
We would wait for the future.
289
00:31:13,171 --> 00:31:15,073
- No, they could track us across time.
290
00:31:15,106 --> 00:31:16,941
We need to go back when the cyborgs
291
00:31:16,975 --> 00:31:18,343
are not around to follow us.
292
00:31:20,445 --> 00:31:23,982
For now, let's lead them away from the capsule.
293
00:31:24,015 --> 00:31:26,251
We'll split up and meet here in 24 hours.
294
00:31:30,121 --> 00:31:31,322
Alex.
295
00:31:33,057 --> 00:31:35,727
We must return here no later than 24 hours.
296
00:31:35,760 --> 00:31:37,528
There is a limited launch window.
297
00:31:39,063 --> 00:31:41,633
If we miss this, the next change is in one year.
298
00:31:43,167 --> 00:31:44,636
- I'll be there.
299
00:31:50,441 --> 00:31:51,709
- [Ramie] You're too late.
300
00:31:51,743 --> 00:31:54,612
Alex has escaped, she's returned to the future.
301
00:31:59,350 --> 00:32:01,719
(gun blasting)
302
00:32:24,542 --> 00:32:27,011
(exploding)
303
00:32:32,116 --> 00:32:34,652
(guns blasting)
304
00:32:48,599 --> 00:32:51,602
(grenade exploding)
305
00:33:17,562 --> 00:33:20,298
(guns blasting)
306
00:33:39,117 --> 00:33:40,218
(laughing)
307
00:33:40,251 --> 00:33:42,186
- Fuck, man, all right.
308
00:33:45,223 --> 00:33:46,157
Oh, my God.
309
00:33:51,596 --> 00:33:52,463
He's dead.
310
00:33:53,664 --> 00:33:55,533
Don't worry about him.
311
00:33:56,467 --> 00:33:59,203
(dramatic music)
312
00:34:26,497 --> 00:34:27,365
What?
313
00:34:29,734 --> 00:34:30,601
What?
314
00:34:30,635 --> 00:34:31,803
You want all of it?
315
00:34:33,304 --> 00:34:34,539
I could have killed you and took to all
316
00:34:34,572 --> 00:34:38,409
for myself, but I didn't because I'm a,
317
00:34:38,443 --> 00:34:41,612
I'm a gentleman in any case.
318
00:34:42,914 --> 00:34:44,382
You're a hell of a fighter.
319
00:34:46,284 --> 00:34:47,151
I'm Edson.
320
00:34:47,852 --> 00:34:48,686
Who are you?
321
00:34:48,719 --> 00:34:49,787
- You're a mercenary.
322
00:34:51,956 --> 00:34:54,425
- Don't say it like it's a disease.
323
00:34:54,459 --> 00:34:56,761
I'm a professional soldier.
324
00:34:56,794 --> 00:34:58,296
Whoever pays me gets my gun.
325
00:35:00,531 --> 00:35:02,333
- I'm looking for someone.
326
00:35:02,366 --> 00:35:04,202
- Yeah, aren't we all.
327
00:35:04,235 --> 00:35:06,904
I haven't seen anyone around for a day or so.
328
00:35:06,938 --> 00:35:09,173
Even these rebels are the first I've met.
329
00:35:09,874 --> 00:35:11,509
I was with a squad of rebels
330
00:35:11,542 --> 00:35:14,145
that got into a fire fight with the young patrol.
331
00:35:16,614 --> 00:35:19,250
I got away, they didn't.
332
00:35:22,453 --> 00:35:24,789
That was three days ago, man.
333
00:35:24,822 --> 00:35:25,690
- You ran.
334
00:35:27,925 --> 00:35:29,427
- No, I didn't run.
335
00:35:30,828 --> 00:35:33,397
But I'm not paid enough by these piss ant rebels
336
00:35:33,431 --> 00:35:34,532
to die for them.
337
00:35:35,900 --> 00:35:37,301
Who the hell are you?
338
00:35:38,336 --> 00:35:39,770
- Alex.
339
00:35:40,671 --> 00:35:43,941
- Boy's name, huh, figures.
340
00:35:43,975 --> 00:35:45,776
- [Computer] Lakintiko here, we've got human activity
341
00:35:45,810 --> 00:35:46,811
in our sector.
342
00:35:46,844 --> 00:35:48,279
Proceeding to investigate.
343
00:35:56,854 --> 00:35:59,257
(laughing)
344
00:36:02,360 --> 00:36:03,661
- Area's secure.
345
00:36:03,694 --> 00:36:06,797
Humans in area terminated, no sign of female.
346
00:36:06,831 --> 00:36:08,332
The other two teams are advancing
347
00:36:08,366 --> 00:36:09,934
on suspected last human positions
348
00:36:09,967 --> 00:36:11,936
in A7 quadrant 4.
349
00:36:14,872 --> 00:36:17,542
- What are you doing around here Alex?
350
00:36:17,575 --> 00:36:18,743
- Looking for my sister.
351
00:36:20,711 --> 00:36:21,579
- Holy shise.
352
00:36:23,281 --> 00:36:25,349
There's another one that looks like you?
353
00:36:26,017 --> 00:36:27,485
- Not exactly like me.
354
00:36:28,920 --> 00:36:30,288
She's being chased.
355
00:36:30,321 --> 00:36:31,756
- [Edson] By what?
356
00:36:31,789 --> 00:36:32,890
- A man.
357
00:36:33,891 --> 00:36:35,259
He has white hair.
358
00:36:35,293 --> 00:36:36,794
- Hey, Farmsworth, too bad you lost track
359
00:36:36,827 --> 00:36:37,929
of the other chick.
360
00:36:37,962 --> 00:36:39,864
Central command is not.
361
00:36:39,897 --> 00:36:42,700
(fists striking)
362
00:36:49,740 --> 00:36:51,475
You're a useless cyborg Bob.
363
00:36:51,509 --> 00:36:54,445
No one's gonna miss you except for Michael, of course.
364
00:36:58,783 --> 00:36:59,617
(guns firing)
365
00:36:59,650 --> 00:37:01,619
You know that don't you?
366
00:37:03,988 --> 00:37:05,022
Sure you do.
367
00:37:06,691 --> 00:37:07,758
- Coming in close.
368
00:37:08,960 --> 00:37:09,927
Stay there.
369
00:37:17,335 --> 00:37:19,670
(gun firing)
370
00:37:48,699 --> 00:37:49,967
Alex, it's okay.
371
00:37:52,570 --> 00:37:53,738
This wouldn't have anything to do
372
00:37:53,771 --> 00:37:56,107
with that rumor about commandos having landed?
373
00:37:56,140 --> 00:37:57,341
- What commandos?
374
00:37:59,110 --> 00:38:00,645
- Everybody's been pulling back
375
00:38:00,678 --> 00:38:01,912
out of this area because there's supposed
376
00:38:01,946 --> 00:38:03,414
to be a commando team that's arrived
377
00:38:03,447 --> 00:38:05,750
to take out every rebel they can find.
378
00:38:05,783 --> 00:38:07,818
It's supposed to be a pretty scary bunch.
379
00:38:07,852 --> 00:38:09,854
Rebels say they have black magic
380
00:38:09,887 --> 00:38:11,455
or some voodoo powers.
381
00:38:12,490 --> 00:38:13,457
- Who sent them?
382
00:38:13,491 --> 00:38:14,659
- Them, I would think.
383
00:38:14,692 --> 00:38:16,727
The government doesn't have anything like that.
384
00:38:16,761 --> 00:38:18,829
I'm not sure they even exist.
385
00:38:18,863 --> 00:38:21,365
It sounds like a bunch of tribal rebel crap to me.
386
00:38:21,399 --> 00:38:23,501
These people will do anything not to fight.
387
00:38:25,569 --> 00:38:27,705
But I'm not waiting around here to find out.
388
00:38:27,738 --> 00:38:28,939
There's no money in that.
389
00:38:30,675 --> 00:38:31,676
I'm-- - Stop.
390
00:38:34,412 --> 00:38:35,613
- I'm headed for Katonga.
391
00:38:36,914 --> 00:38:38,883
You can come along if you want.
392
00:38:40,785 --> 00:38:43,054
I wouldn't mind the company.
393
00:38:46,657 --> 00:38:51,662
Look, an hour ago, I heard some heavy fighting going on
394
00:38:52,163 --> 00:38:53,531
east of here.
395
00:38:53,564 --> 00:38:56,167
(guns firing)
396
00:38:56,200 --> 00:38:57,868
You gotta get out of this area.
397
00:39:00,905 --> 00:39:02,840
- I have to find my sister
398
00:39:02,873 --> 00:39:03,908
before they kill her.
399
00:39:06,510 --> 00:39:08,145
- If she was headed east,
400
00:39:09,780 --> 00:39:10,815
she's probably dead.
401
00:39:13,517 --> 00:39:15,019
Whatever is doing the killing
402
00:39:15,052 --> 00:39:16,387
is all over that sector.
403
00:39:22,927 --> 00:39:23,794
Wow.
404
00:39:25,863 --> 00:39:27,665
Where'd you get that?
405
00:39:30,468 --> 00:39:33,504
We can keep each other company, come on.
406
00:39:33,537 --> 00:39:35,106
I'll show you my stock collection.
407
00:39:46,884 --> 00:39:49,086
(coughing)
408
00:39:54,225 --> 00:39:56,560
Where the hell did she go?
409
00:40:01,766 --> 00:40:02,733
Oh, God.
410
00:40:02,767 --> 00:40:04,001
That didn't work.
411
00:40:07,838 --> 00:40:10,541
All right, all right, all right, I give up.
412
00:40:15,780 --> 00:40:17,148
Oh, whoa!
413
00:40:18,649 --> 00:40:20,217
You're not rebels, are you.
414
00:40:20,251 --> 00:40:23,220
- Damn, we're wearing these shitty things for nothing.
415
00:40:23,254 --> 00:40:25,556
I've told Farmsworth it wouldn't work.
416
00:40:25,589 --> 00:40:28,159
- Let's kill this human and move on.
417
00:40:28,192 --> 00:40:29,560
She's gotta be around.
418
00:40:29,593 --> 00:40:31,562
I've got a slight trace scan on her.
419
00:40:31,595 --> 00:40:33,731
- Whoa, whoa, whoa, whoa, you can't kill me.
420
00:40:33,764 --> 00:40:34,965
- Why not.
421
00:40:34,999 --> 00:40:36,967
- I know who you're looking for.
422
00:40:37,001 --> 00:40:39,236
I can help you find her.
423
00:40:39,270 --> 00:40:40,237
- What do you think?
424
00:40:41,806 --> 00:40:44,074
- I'm for anything that gets us back to our time.
425
00:40:48,879 --> 00:40:50,481
- [Michael] Where's Bob's Jeep?
426
00:40:51,315 --> 00:40:52,149
Where's Bob.
427
00:40:53,284 --> 00:40:54,552
- Bob?
428
00:40:54,585 --> 00:40:55,986
Bob is dead.
429
00:40:56,020 --> 00:40:57,188
- Central command has got to have
430
00:40:57,221 --> 00:40:59,123
an answer and a DNA human within the area.
431
00:40:59,156 --> 00:41:00,658
They need to know if the female's
432
00:41:00,691 --> 00:41:01,792
a DNA mutation.
433
00:41:03,627 --> 00:41:04,495
- You tell
434
00:41:06,263 --> 00:41:09,233
central command that they can wait.
435
00:41:09,266 --> 00:41:11,869
I want to see Lock and Ditco, maximum priority.
436
00:41:11,902 --> 00:41:13,971
I want that human who said they saw
437
00:41:14,004 --> 00:41:15,206
the DNA female.
438
00:41:15,239 --> 00:41:17,241
Do we understand each other.
439
00:41:17,274 --> 00:41:18,209
- Yes, sir.
440
00:41:35,326 --> 00:41:38,028
- Everyone's pulling back to Katanga.
441
00:41:38,062 --> 00:41:39,263
These damn rebels think some kind
442
00:41:39,296 --> 00:41:41,198
of hit team has shown up.
443
00:41:41,232 --> 00:41:43,567
- I don't care what they want me to do.
444
00:41:43,601 --> 00:41:44,935
- Where's the goddamn water?
445
00:41:50,341 --> 00:41:52,209
- So, Johnny.
446
00:41:52,243 --> 00:41:54,545
Things aren't so great nowadays, huh?
447
00:41:59,083 --> 00:42:00,584
Hey, that's enough.
448
00:42:09,927 --> 00:42:12,096
(laughing)
449
00:42:17,368 --> 00:42:19,770
(grunting)
450
00:42:24,942 --> 00:42:26,076
- Nothing like a little rain
451
00:42:26,110 --> 00:42:28,646
to knock you off your high horses.
452
00:42:30,180 --> 00:42:34,184
- I told you I'd get you back someday, didn't I?
453
00:42:34,218 --> 00:42:35,085
- You did.
454
00:42:37,388 --> 00:42:38,956
- Clumsy retard.
455
00:42:38,989 --> 00:42:40,190
Look what you made me do.
456
00:42:42,259 --> 00:42:46,230
Hey, Break, what are you doing working with a retard.
457
00:42:46,263 --> 00:42:48,732
He's gonna get himself kill.
458
00:42:50,334 --> 00:42:52,069
- Go drool somewhere else fathead.
459
00:43:07,217 --> 00:43:08,686
- Got a problem?
460
00:43:10,254 --> 00:43:11,822
- Well.
461
00:43:11,855 --> 00:43:12,723
Muscles.
462
00:43:14,825 --> 00:43:16,193
- You're really put together.
463
00:43:18,963 --> 00:43:20,297
- That's enough boys.
464
00:43:21,432 --> 00:43:23,267
Save it for the war.
465
00:43:23,300 --> 00:43:25,035
- Pick up your friend and get out.
466
00:43:29,740 --> 00:43:31,775
We still got a patrol to finish.
467
00:43:32,776 --> 00:43:34,278
- I'll be seeing you again bitch.
468
00:43:37,915 --> 00:43:40,050
- We've got 18 hours or one of you
469
00:43:40,084 --> 00:43:42,653
is gonna spend the rest of the year here.
470
00:43:43,821 --> 00:43:46,123
- Relax small man.
471
00:43:46,156 --> 00:43:47,958
She's somewhere in sector five.
472
00:43:47,992 --> 00:43:49,760
- It's only a matter of time.
473
00:43:49,793 --> 00:43:51,061
- Finding her and capturing her
474
00:43:51,095 --> 00:43:52,396
are two different matters.
475
00:43:52,429 --> 00:43:54,431
Maybe I didn't bring enough power to do the job.
476
00:43:54,465 --> 00:43:55,799
- We're all you need boss.
477
00:43:55,833 --> 00:43:58,202
Don't blame us for Nebula Six's behavior.
478
00:43:58,235 --> 00:44:00,004
He was just some bounty hunter.
479
00:44:00,037 --> 00:44:02,239
It wasn't one of us.
480
00:44:02,272 --> 00:44:04,008
- The female is not to be killed
481
00:44:04,041 --> 00:44:05,843
until we've done a full scan check of her,
482
00:44:05,876 --> 00:44:08,312
that means blood and tissue samples.
483
00:44:08,345 --> 00:44:10,814
Don't get carried away, especially you.
484
00:44:12,216 --> 00:44:13,217
- It's gonna be difficult to run that kind of check
485
00:44:13,250 --> 00:44:14,184
in the field.
486
00:44:14,218 --> 00:44:15,419
It'll take 12 hours.
487
00:44:16,754 --> 00:44:18,055
- We need to find out about her genes.
488
00:44:18,088 --> 00:44:19,857
We need to find out if she's different
489
00:44:19,890 --> 00:44:21,125
from the other DNA females.
490
00:44:21,158 --> 00:44:23,093
We need to find out if she's procreated.
491
00:44:24,428 --> 00:44:26,797
I want her body properly examined
492
00:44:26,830 --> 00:44:29,733
and phased back to our time intact.
493
00:44:29,767 --> 00:44:32,770
- Are you saying we've been excessive in the past?
494
00:44:34,071 --> 00:44:39,076
- I'm saying don't fuck this up.
495
00:44:39,843 --> 00:44:41,045
- Cool your matrix.
496
00:44:41,078 --> 00:44:42,946
We'll head on out to the eastern sector.
497
00:44:44,381 --> 00:44:45,516
- She's headed out there according
498
00:44:45,549 --> 00:44:47,017
to the human we snared.
499
00:44:49,887 --> 00:44:51,822
- Where is this human?
500
00:44:51,855 --> 00:44:54,391
- We sent him out to scout for us.
501
00:44:54,425 --> 00:44:56,126
He knows the area well and he can travel
502
00:44:56,160 --> 00:44:57,795
amongst the humans.
503
00:44:58,896 --> 00:45:00,998
- You dizzy bitches let him go?
504
00:45:01,965 --> 00:45:04,168
- Don't blow a fuse.
505
00:45:04,201 --> 00:45:05,502
We've got a tracer on him.
506
00:45:05,536 --> 00:45:08,272
When he finds something, so do we.
507
00:45:10,340 --> 00:45:11,875
- And if he doesn't.
508
00:45:13,043 --> 00:45:13,977
We blow him up.
509
00:45:15,145 --> 00:45:17,881
- Personally, I hope he tries to run.
510
00:45:19,283 --> 00:45:21,452
(laughing)
511
00:45:39,470 --> 00:45:40,437
- Family ties.
512
00:45:43,340 --> 00:45:44,508
- Ladies.
513
00:45:46,110 --> 00:45:46,977
18 hours.
514
00:46:06,430 --> 00:46:07,898
- Come on, clean this up.
515
00:46:10,934 --> 00:46:13,137
- I couldn't hear first.
516
00:46:13,170 --> 00:46:14,171
- Who are you?
517
00:46:16,406 --> 00:46:18,008
Now I appreciate you standing up
518
00:46:18,041 --> 00:46:21,378
for Johnny here, but that doesn't change much.
519
00:46:21,411 --> 00:46:22,312
Who the hell are you?
520
00:46:22,346 --> 00:46:24,014
- I'm not with the government.
521
00:46:24,047 --> 00:46:25,883
- I don't care what you're not.
522
00:46:25,916 --> 00:46:27,384
I want to know who you are.
523
00:46:28,485 --> 00:46:29,920
- Just passing through.
524
00:46:29,953 --> 00:46:31,054
- To where?
525
00:46:31,088 --> 00:46:32,422
- Wherever I find my sister.
526
00:46:33,490 --> 00:46:35,159
- There's another one like you?
527
00:46:38,328 --> 00:46:40,230
Thanks for sticking up for Johnny.
528
00:46:41,231 --> 00:46:42,099
Break Bada.
529
00:46:46,670 --> 00:46:47,604
You've met Johnny.
530
00:46:49,072 --> 00:46:49,940
- Howdy.
531
00:46:50,674 --> 00:46:52,643
- Well, we have to be going now.
532
00:46:52,676 --> 00:46:54,578
We're what's left of the supply line.
533
00:46:56,113 --> 00:46:57,381
- Wait, can I come along?
534
00:46:58,382 --> 00:47:00,083
I'm trying to find my sister
535
00:47:00,117 --> 00:47:01,351
and it'll be easier for me
536
00:47:01,385 --> 00:47:03,987
to search the rural areas if you're with me.
537
00:47:04,021 --> 00:47:07,224
I'm a girl all alone, it's dangerous.
538
00:47:07,257 --> 00:47:10,060
- I don't think that's a problem for you.
539
00:47:10,093 --> 00:47:12,563
- I'll work my way if I have to.
540
00:47:12,596 --> 00:47:15,632
- All right, meet me out back.
541
00:47:15,666 --> 00:47:17,634
Come on Johnny, let's load up.
542
00:47:20,504 --> 00:47:23,307
(dramatic music)
543
00:47:28,045 --> 00:47:29,980
- The only thing you did right
544
00:47:30,013 --> 00:47:32,249
was track the female to this time.
545
00:47:32,282 --> 00:47:34,184
Xena, what have you found?
546
00:47:34,218 --> 00:47:37,020
- Nothing, we've tested all the biogenetic traces
547
00:47:37,054 --> 00:47:39,523
the girl left on the nebula, but so far
548
00:47:39,556 --> 00:47:41,258
nothing unusual in her makeup.
549
00:47:42,526 --> 00:47:45,229
- She's a fucking superwoman.
550
00:47:45,262 --> 00:47:47,965
We've got 18 hours to do the job.
551
00:47:47,998 --> 00:47:49,066
- 18 hours?
552
00:47:49,099 --> 00:47:50,400
But the molecular specs you want
553
00:47:50,434 --> 00:47:51,668
are so complex.
554
00:47:51,702 --> 00:47:55,372
- I said 18 hours or you will be practicing
555
00:47:55,405 --> 00:48:00,010
your archaic human skills in the slave camps.
556
00:48:00,043 --> 00:48:01,578
Do we understand each other?
557
00:48:01,612 --> 00:48:02,479
- Yes.
558
00:48:03,647 --> 00:48:06,016
- I don't know why we continue to use
559
00:48:06,049 --> 00:48:07,651
these human scientists.
560
00:48:09,052 --> 00:48:10,087
- [Xena] You needed our ability to
561
00:48:10,120 --> 00:48:12,155
execute abstract thought.
562
00:48:12,189 --> 00:48:13,624
- Someday that will change.
563
00:48:19,062 --> 00:48:20,697
- We haven't much time to find Alex.
564
00:48:22,733 --> 00:48:26,303
(technological beeping)
565
00:48:26,336 --> 00:48:29,139
(dramatic music)
566
00:48:43,086 --> 00:48:45,289
(grunting)
567
00:48:51,194 --> 00:48:54,331
- I told you we'd be seeing you again.
568
00:48:56,366 --> 00:48:58,568
(grunting)
569
00:49:06,243 --> 00:49:10,514
- [Johnny] Stupid retards, I'm gonna kill you.
570
00:49:10,547 --> 00:49:12,282
- Stop it or I'll shoot you dead.
571
00:49:17,788 --> 00:49:20,223
(grunting)
572
00:49:37,574 --> 00:49:39,609
- Come on Johnny, we gotta go.
573
00:49:42,746 --> 00:49:43,613
He's dead.
574
00:49:45,816 --> 00:49:49,052
I'm sorry Johnny, we have to go.
575
00:49:50,187 --> 00:49:51,188
- My friend.
576
00:49:56,293 --> 00:49:57,427
My only friend.
577
00:49:59,429 --> 00:50:01,264
- I'm your friend now.
578
00:50:02,566 --> 00:50:04,701
You better deliver the water.
579
00:50:04,735 --> 00:50:06,803
Your friend would have wanted that, wouldn't he.
580
00:50:12,709 --> 00:50:16,813
- Break always said that was most important.
581
00:50:16,847 --> 00:50:18,348
- Come on, Johnny, let's go.
582
00:50:23,453 --> 00:50:26,323
Break would have wanted you to go.
583
00:50:40,203 --> 00:50:43,140
(whooshing)
584
00:50:43,173 --> 00:50:43,807
- Wait!
585
00:50:49,212 --> 00:50:51,448
- Was the rebel base close by?
586
00:50:51,481 --> 00:50:52,582
- Yeah, close.
587
00:51:00,824 --> 00:51:03,760
(suspenseful music)
588
00:51:10,400 --> 00:51:12,135
- Busy girl.
589
00:51:12,169 --> 00:51:14,471
We better clean them out.
590
00:51:14,504 --> 00:51:16,339
- I'll have cousin Bob lock the road
591
00:51:16,373 --> 00:51:17,507
between here and Manka.
592
00:51:18,575 --> 00:51:20,377
- She's somewhere between us.
593
00:51:20,410 --> 00:51:23,814
Let's just close this female out and go home.
594
00:51:23,847 --> 00:51:25,382
The sand's playing hell on my circuits.
595
00:51:25,415 --> 00:51:27,884
- I have to find my sister.
596
00:51:27,918 --> 00:51:29,386
Maybe she's at your base
597
00:51:29,419 --> 00:51:31,221
or maybe someone's seen her.
598
00:51:31,254 --> 00:51:32,422
How do I get there?
599
00:51:35,659 --> 00:51:37,127
Good, the rebel lines.
600
00:51:38,562 --> 00:51:40,430
- They are not two rebels.
601
00:51:40,464 --> 00:51:42,466
They are the bad things.
602
00:51:43,567 --> 00:51:44,634
- Bad things.
603
00:52:08,892 --> 00:52:10,527
- How did you know about them?
604
00:52:10,560 --> 00:52:12,562
- I saw them land Alex.
605
00:52:13,563 --> 00:52:15,398
They came in little ships
606
00:52:15,432 --> 00:52:17,667
and killed everyone.
607
00:52:23,573 --> 00:52:24,474
- Watch this.
608
00:52:27,010 --> 00:52:28,545
Come here.
609
00:52:28,578 --> 00:52:29,412
- Who me?
610
00:52:29,446 --> 00:52:30,814
- I won't hurt you.
611
00:52:30,847 --> 00:52:34,217
(electricity sizzling)
612
00:52:37,521 --> 00:52:38,488
Some road block.
613
00:52:39,756 --> 00:52:41,958
(laughing)
614
00:52:58,008 --> 00:53:01,611
- They were here Alex, I promise.
615
00:53:03,280 --> 00:53:04,347
- Gone now.
616
00:53:05,882 --> 00:53:06,917
- We can find them.
617
00:53:07,817 --> 00:53:08,818
I know we will.
618
00:53:09,953 --> 00:53:11,454
Don't give up.
619
00:53:20,997 --> 00:53:23,767
- It's not safe here in the open.
620
00:53:26,570 --> 00:53:29,940
- The bad thing will be searching for us one day.
621
00:53:45,755 --> 00:53:48,692
(machine whirring)
622
00:54:27,564 --> 00:54:30,333
(dramatic music)
623
00:54:51,554 --> 00:54:53,356
- I used used to be smart Alex.
624
00:54:53,390 --> 00:54:54,057
- What?
625
00:54:55,392 --> 00:54:59,629
- Smart, Break said I used to be smart
626
00:54:59,663 --> 00:55:01,898
until my head got hurt.
627
00:55:11,541 --> 00:55:15,111
He said I saved a lot of people's lives
628
00:55:15,145 --> 00:55:19,883
and I was a great soldier.
629
00:55:21,651 --> 00:55:23,486
- You saved us back there.
630
00:55:37,567 --> 00:55:41,438
- Break says I saved his life, too.
631
00:55:43,073 --> 00:55:46,443
That's why he was so nice to me.
632
00:55:54,184 --> 00:55:58,922
You're thinking the bad things have your sister.
633
00:56:07,897 --> 00:56:09,065
What is it?
634
00:56:19,976 --> 00:56:20,977
- Stay here.
635
00:57:00,116 --> 00:57:03,219
- Can't a guy shower in piece.
636
00:57:03,253 --> 00:57:04,854
(gun firing)
637
00:57:04,888 --> 00:57:05,722
You're alone?
638
00:57:07,290 --> 00:57:09,826
- Hey, what's going on.
639
00:57:09,859 --> 00:57:10,727
I heard.
640
00:57:11,995 --> 00:57:12,862
- Malloy.
641
00:57:14,831 --> 00:57:15,932
I'll be damned.
642
00:57:16,833 --> 00:57:17,934
I heard you were dead.
643
00:57:22,138 --> 00:57:24,741
(computer beeping)
644
00:57:24,774 --> 00:57:27,777
(spaceship soaring)
645
00:57:31,014 --> 00:57:34,851
- And when we got here, no one was here.
646
00:57:34,884 --> 00:57:36,119
I swear.
647
00:57:36,152 --> 00:57:38,922
That's the truth, Mr. Edson.
648
00:57:38,955 --> 00:57:40,156
- I'm sure it is Johnny.
649
00:57:41,858 --> 00:57:42,992
So what are your plans?
650
00:57:44,861 --> 00:57:47,163
Where you gonna go next?
651
00:57:47,197 --> 00:57:48,731
- You mean after I kill you.
652
00:57:51,067 --> 00:57:53,036
- You are relentless.
653
00:57:56,339 --> 00:57:58,041
Don't even.
654
00:58:01,277 --> 00:58:02,745
There's a hell of a lot of activity
655
00:58:02,779 --> 00:58:05,682
by these bad things.
656
00:58:06,783 --> 00:58:08,151
They're looking for someone.
657
00:58:08,184 --> 00:58:10,820
- Not me, I hope not me.
658
00:58:10,854 --> 00:58:14,991
- No, Johnny, I think they want Alex.
659
00:58:16,226 --> 00:58:17,827
- Alex?
660
00:58:17,861 --> 00:58:19,229
Why?
661
00:58:19,262 --> 00:58:22,031
- I don't know, why would they want you?
662
00:58:24,234 --> 00:58:24,868
- I gotta pee.
663
00:58:26,936 --> 00:58:29,873
- Be careful Johnny, keep quiet.
664
00:58:29,906 --> 00:58:31,608
- Oh, I know.
665
00:58:31,641 --> 00:58:34,110
I won't let the bad things know
666
00:58:34,143 --> 00:58:35,778
I'm outside peeing.
667
00:58:38,848 --> 00:58:40,250
- I can't believe it.
668
00:58:41,851 --> 00:58:43,553
He was a big hero.
669
00:58:44,354 --> 00:58:46,789
Saved a lot of lives.
670
00:58:46,823 --> 00:58:48,992
You know, he almost beat the government
671
00:58:49,025 --> 00:58:53,796
a few months ago, a real freedom fighter.
672
00:58:53,830 --> 00:58:55,031
- What happened to him?
673
00:58:55,064 --> 00:58:57,667
- He led an attack to free rebel families
674
00:58:57,700 --> 00:58:59,335
held in the prison camp,
675
00:58:59,369 --> 00:59:01,337
took a head injury in the operation.
676
00:59:01,371 --> 00:59:03,106
Just like that.
677
00:59:04,340 --> 00:59:05,208
That's too bad.
678
00:59:06,175 --> 00:59:07,977
He was an amazing soldier.
679
00:59:10,113 --> 00:59:11,648
Alex.
680
00:59:13,082 --> 00:59:16,219
What are you thinking?
681
00:59:16,252 --> 00:59:19,122
Come on, he's like a three-year-old now.
682
00:59:19,155 --> 00:59:20,356
- Maybe he can be helped.
683
00:59:21,925 --> 00:59:26,930
- Actually your friends might be able to.
684
00:59:28,064 --> 00:59:29,365
- How do you know so much about them.
685
00:59:29,399 --> 00:59:33,836
- Well, I had a few encounters with them.
686
00:59:34,737 --> 00:59:36,806
They say they're from the future
687
00:59:36,839 --> 00:59:38,708
here to find someone.
688
00:59:38,741 --> 00:59:40,977
All from the future and they'll kill
689
00:59:41,010 --> 00:59:43,246
anything that gets in their way.
690
00:59:43,279 --> 00:59:45,648
Africa's a strange place.
691
00:59:47,951 --> 00:59:49,152
You better go.
692
00:59:50,053 --> 00:59:52,755
Come on, it's all right.
693
00:59:55,291 --> 00:59:57,360
I'm not gonna hurt you.
694
00:59:57,393 --> 00:59:59,195
Just take your stuff and go.
695
01:00:02,732 --> 01:00:05,702
I'll keep this baby if you don't mind.
696
01:00:06,970 --> 01:00:09,906
I heard these bad things captured a woman.
697
01:00:11,474 --> 01:00:13,876
Your sister maybe?
698
01:00:13,910 --> 01:00:15,411
- Where would they take her?
699
01:00:15,445 --> 01:00:17,880
- There's a power plant on the western sector
700
01:00:17,914 --> 01:00:19,115
of the mine.
701
01:00:19,148 --> 01:00:20,883
They're using it as their command post.
702
01:00:22,385 --> 01:00:23,753
It's, you can't miss it.
703
01:00:25,355 --> 01:00:27,190
- What about Johnny?
704
01:00:29,192 --> 01:00:30,893
- I'll get him somewhere safe.
705
01:00:45,308 --> 01:00:46,943
Alex, be careful.
706
01:01:03,226 --> 01:01:05,228
- Did Alex have to pee?
707
01:01:07,096 --> 01:01:07,964
- Yeah.
708
01:01:09,032 --> 01:01:10,066
Alex had to pee.
709
01:01:14,470 --> 01:01:17,740
(spaceship whirring)
710
01:01:20,843 --> 01:01:22,912
- They should be over here.
711
01:01:22,945 --> 01:01:25,148
(laughing)
712
01:01:34,357 --> 01:01:37,160
(dramatic music)
713
01:01:38,261 --> 01:01:39,128
- Hey.
714
01:01:40,363 --> 01:01:42,298
How about you and I getting the hell
715
01:01:42,331 --> 01:01:44,300
outta this twilight zone.
716
01:01:44,333 --> 01:01:47,503
Huh, come on, we'll take the truck.
717
01:01:47,537 --> 01:01:50,106
I think I know a way through the government lines.
718
01:02:04,053 --> 01:02:06,956
Keep your eyes open Johnny.
719
01:02:06,989 --> 01:02:08,458
There's of those bad (gurgling).
720
01:02:11,494 --> 01:02:13,029
I was just trying to find ya.
721
01:02:13,062 --> 01:02:14,330
- Where's the female?
722
01:02:14,363 --> 01:02:16,032
- The female, actually she was just here
723
01:02:16,065 --> 01:02:17,433
a minute ago.
724
01:02:17,467 --> 01:02:19,969
- You wouldn't try to double cross us?
725
01:02:21,037 --> 01:02:22,972
- Why would I do that?
726
01:02:23,005 --> 01:02:26,309
- No, I don't think our human buddy would do that.
727
01:02:26,342 --> 01:02:28,544
(laughing)
728
01:02:31,314 --> 01:02:35,151
- They are the bad things Mr. Edson.
729
01:02:35,184 --> 01:02:38,921
- And we're gonna do some very bad things to you
730
01:02:38,955 --> 01:02:42,391
if you don't tell us where the female is.
731
01:02:42,425 --> 01:02:44,160
- Right behind you.
732
01:02:44,193 --> 01:02:46,496
(gun firing)
733
01:02:50,399 --> 01:02:51,934
- Ah, God!
734
01:02:53,436 --> 01:02:54,570
Come on.
735
01:02:54,604 --> 01:02:55,505
They'll try to close off the sector.
736
01:02:55,538 --> 01:02:57,106
Let's go, come on.
737
01:02:57,140 --> 01:02:58,307
- You sold me out.
738
01:02:58,341 --> 01:02:59,909
- If I really wanted to sell you out,
739
01:02:59,942 --> 01:03:01,210
you'd be gone.
740
01:03:01,244 --> 01:03:02,578
I can't believe you think I'd pick
741
01:03:02,612 --> 01:03:05,848
these freaks over you, what do you take me for?
742
01:03:05,882 --> 01:03:06,549
- Not much.
743
01:03:09,952 --> 01:03:13,189
(electricity sizzling)
744
01:03:43,920 --> 01:03:44,587
- Run!
745
01:03:47,056 --> 01:03:47,924
Go!
746
01:03:51,427 --> 01:03:54,430
(grenade exploding)
747
01:04:11,147 --> 01:04:14,350
(guns firing)
748
01:04:14,383 --> 01:04:16,152
- The grenades in this area
749
01:04:16,185 --> 01:04:18,154
are messing with my optics.
750
01:04:18,187 --> 01:04:19,889
- I hate this place.
751
01:04:22,558 --> 01:04:23,426
- Got you babe.
752
01:04:27,697 --> 01:04:28,631
- I mean we're not supposed to kill her,
753
01:04:28,664 --> 01:04:31,300
but a little shrapnel and fire won't kill her.
754
01:04:31,334 --> 01:04:33,502
- Just enough to slow the bitch down.
755
01:04:35,104 --> 01:04:36,672
- What are you gonna do?
756
01:04:36,706 --> 01:04:37,540
- I can do this.
757
01:04:37,573 --> 01:04:38,441
- You're nuts.
758
01:04:41,644 --> 01:04:44,080
- You I can kill.
759
01:04:44,113 --> 01:04:47,149
(exploding)
760
01:04:47,183 --> 01:04:48,150
- Damn uranium.
761
01:04:50,620 --> 01:04:52,021
- I knew I could do this.
762
01:04:57,627 --> 01:04:59,295
- I'm fixed.
763
01:04:59,328 --> 01:05:01,063
I kept going for this.
764
01:05:04,567 --> 01:05:06,202
You need some help.
765
01:05:07,069 --> 01:05:09,105
- Not from you.
766
01:05:09,138 --> 01:05:11,974
- What do you have against me?
767
01:05:12,008 --> 01:05:12,942
What did I ever do?
768
01:05:14,243 --> 01:05:16,412
- I don't trust you.
769
01:05:16,445 --> 01:05:20,216
- Well, excuse me for saving your life.
770
01:05:21,350 --> 01:05:23,152
- Johnny saved us.
771
01:05:25,221 --> 01:05:26,055
(laughing)
772
01:05:26,088 --> 01:05:28,357
- Okay, I'm scum.
773
01:05:30,393 --> 01:05:33,529
Are all the girls like you where you come from?
774
01:05:33,562 --> 01:05:36,032
- Yeah, only bigger.
775
01:05:37,500 --> 01:05:38,501
- Oh, boy.
776
01:05:41,137 --> 01:05:43,306
You still gonna try for their command post?
777
01:05:44,273 --> 01:05:46,442
- Yeah, I'm gonna scout it.
778
01:05:46,475 --> 01:05:47,743
- Let me do it.
779
01:05:47,777 --> 01:05:49,578
I know the sector.
780
01:05:49,612 --> 01:05:50,479
- Hmm.
781
01:05:51,447 --> 01:05:54,383
- I'll find the best way for you to get in.
782
01:05:54,417 --> 01:05:56,352
Look, you're always checking the time.
783
01:05:56,385 --> 01:05:57,219
If you're on a schedule,
784
01:05:57,253 --> 01:05:58,354
I can help you keep it.
785
01:06:02,391 --> 01:06:03,259
Okay.
786
01:06:07,730 --> 01:06:09,999
After all this is over,
787
01:06:12,068 --> 01:06:13,369
I'd really like to, uh.
788
01:06:13,402 --> 01:06:16,038
- I'd rather the cyborgs catch me.
789
01:06:16,072 --> 01:06:16,739
- Ouch.
790
01:06:18,374 --> 01:06:19,608
All right.
791
01:06:21,277 --> 01:06:22,278
See you around.
792
01:06:27,249 --> 01:06:28,284
You know Alex.
793
01:06:30,252 --> 01:06:32,221
I have feelings.
794
01:06:35,858 --> 01:06:38,194
(humming)
795
01:06:42,164 --> 01:06:44,633
(gentle music)
796
01:07:03,419 --> 01:07:05,287
- How do you feel now?
797
01:07:06,222 --> 01:07:07,823
- Very well, thank you.
798
01:07:10,359 --> 01:07:12,728
Where is Edson, gone?
799
01:07:15,164 --> 01:07:16,565
- Scouting.
800
01:07:16,599 --> 01:07:18,300
- Oh.
801
01:07:18,334 --> 01:07:20,202
Poor hard working Edson.
802
01:07:25,141 --> 01:07:26,742
- Brain damage, huh?
803
01:07:27,710 --> 01:07:29,245
- But it doesn't hurt.
804
01:07:30,880 --> 01:07:34,383
- You remember who you were?
805
01:07:34,417 --> 01:07:35,351
- A little.
806
01:07:37,219 --> 01:07:40,856
But it seemed like it was another person.
807
01:07:43,392 --> 01:07:45,428
Like a brother.
808
01:07:52,668 --> 01:07:55,504
- Back there you took out all those cyborgs.
809
01:07:57,773 --> 01:07:59,642
- I don't know what came over me.
810
01:08:02,378 --> 01:08:03,813
I seemed to know what to do.
811
01:08:07,249 --> 01:08:08,384
- Maybe you're healing.
812
01:08:10,352 --> 01:08:11,253
- Maybe.
813
01:08:16,559 --> 01:08:18,694
(humming)
814
01:08:20,396 --> 01:08:22,131
- [Blonde Cyborg] Hi, human buddy.
815
01:08:23,899 --> 01:08:25,234
- I don't deserve this.
816
01:08:27,937 --> 01:08:30,339
Listen, I was just looking for you babe.
817
01:08:33,409 --> 01:08:34,844
- I like you Alex.
818
01:08:48,557 --> 01:08:49,792
- What is it?
819
01:08:50,726 --> 01:08:51,827
- Not right.
820
01:08:54,330 --> 01:08:55,531
- I'm sorry.
821
01:08:56,432 --> 01:08:58,300
- Not right Alex.
822
01:08:58,334 --> 01:08:59,668
- Okay, Johnny, I'm sorry.
823
01:09:04,306 --> 01:09:06,876
- They are coming for us.
824
01:09:06,909 --> 01:09:08,878
- Where are they?
825
01:09:08,911 --> 01:09:09,845
- Outside.
826
01:09:12,715 --> 01:09:13,916
- Get dressed Johnny.
827
01:09:28,597 --> 01:09:30,733
(beeping)
828
01:09:33,602 --> 01:09:35,804
(laughing)
829
01:09:45,347 --> 01:09:46,415
Run Johnny!
830
01:09:46,448 --> 01:09:47,316
- Alex!
831
01:09:52,988 --> 01:09:53,856
Alex!
832
01:09:57,459 --> 01:09:59,595
(beeping)
833
01:10:01,964 --> 01:10:04,667
(exploding)
834
01:10:04,700 --> 01:10:07,570
(Johnny groaning)
835
01:10:21,483 --> 01:10:23,018
- Well, that was easy.
836
01:10:23,052 --> 01:10:24,920
- What about the dummy?
837
01:10:24,954 --> 01:10:26,055
- As long as we got 'em,
838
01:10:26,088 --> 01:10:27,890
let's take him back to Farmsworth.
839
01:10:27,923 --> 01:10:29,992
Maybe the girl told him something useful.
840
01:10:51,680 --> 01:10:54,383
- And an area search revealed no sign of her body.
841
01:10:54,416 --> 01:10:56,518
- I told you I wanted her alive.
842
01:10:57,553 --> 01:11:00,389
- We really tried, honest.
843
01:11:00,422 --> 01:11:01,790
- Now what do we do?
844
01:11:03,025 --> 01:11:04,560
We needed to know if she had children.
845
01:11:04,593 --> 01:11:06,662
We needed to know if she was a mutant.
846
01:11:06,695 --> 01:11:07,997
We needed to know why she was different
847
01:11:08,030 --> 01:11:10,866
from all the other DNA females we've killed.
848
01:11:10,899 --> 01:11:15,471
- Well, at least we know she can die like the others.
849
01:11:15,504 --> 01:11:17,706
(laughing)
850
01:11:21,977 --> 01:11:24,813
- Do we really know that girls?
851
01:11:24,847 --> 01:11:27,449
- I'd stake my implants on it.
852
01:11:27,483 --> 01:11:28,584
- You have.
853
01:11:29,885 --> 01:11:32,087
I want Michael to control the rest of the site.
854
01:11:33,922 --> 01:11:35,724
We've got 11 hours left.
855
01:11:35,758 --> 01:11:37,760
You two dredge the wreckage.
856
01:11:37,793 --> 01:11:39,928
Every fucking centimeter of it
857
01:11:39,962 --> 01:11:42,064
until you find the remains.
858
01:11:42,998 --> 01:11:44,566
I want specimens for testing.
859
01:11:52,908 --> 01:11:55,110
(whirring)
860
01:11:58,547 --> 01:12:01,083
(dramatic music)
861
01:12:24,573 --> 01:12:26,508
- Looks like we screwed up.
862
01:12:26,542 --> 01:12:27,509
- Let's fix it.
863
01:12:46,795 --> 01:12:48,397
- What are you to Alex?
864
01:12:49,732 --> 01:12:51,166
- He's nothing to Alex.
865
01:12:51,200 --> 01:12:52,534
It's me you want.
866
01:12:58,040 --> 01:13:00,542
Listen, I'll make you a deal.
867
01:13:02,878 --> 01:13:03,746
- What?
868
01:13:04,713 --> 01:13:07,049
- I'll make you a deal, okay?
869
01:13:07,950 --> 01:13:10,185
(groaning)
870
01:13:15,691 --> 01:13:16,759
Alex isn't dead.
871
01:13:22,965 --> 01:13:24,566
- She's coming to kill you.
872
01:13:27,069 --> 01:13:29,138
You're in for a surprise.
873
01:13:40,082 --> 01:13:40,949
Hey, Johnny.
874
01:13:42,184 --> 01:13:44,186
Maybe next time you'll be the hero, huh?
875
01:13:56,265 --> 01:13:59,001
(intense music)
876
01:14:16,018 --> 01:14:17,219
(electricity beeping)
877
01:14:17,252 --> 01:14:19,254
- There's still activity in the nebula's remains.
878
01:14:39,975 --> 01:14:42,177
(groaning)
879
01:14:43,712 --> 01:14:45,214
- Where have they taken Johnny.
880
01:14:45,247 --> 01:14:46,782
- Farmsworth's got him at command,
881
01:14:46,815 --> 01:14:47,883
but I don't think you're gonna like
882
01:14:47,916 --> 01:14:49,251
what's left of them.
883
01:14:49,284 --> 01:14:50,118
- I don't think you're gonna like
884
01:14:50,152 --> 01:14:51,019
what's left of you.
885
01:14:52,688 --> 01:14:55,190
(gun blasting)
886
01:15:26,889 --> 01:15:28,590
I'm not telling you shit.
887
01:15:28,624 --> 01:15:29,825
- I don't want your shit.
888
01:15:30,926 --> 01:15:33,028
I want your molecules.
889
01:15:33,061 --> 01:15:35,264
(laughing)
890
01:15:36,131 --> 01:15:38,567
(striking)
891
01:16:17,139 --> 01:16:19,942
(dramatic music)
892
01:17:08,390 --> 01:17:10,993
(exploding)
893
01:17:11,026 --> 01:17:13,762
- Your brain is a mess son.
894
01:17:13,795 --> 01:17:15,430
Yours is a toilet.
895
01:17:31,146 --> 01:17:34,149
Where is your sister Alex?
896
01:17:41,757 --> 01:17:43,792
What are you doing with these two excuses?
897
01:17:56,138 --> 01:17:57,072
Get out.
898
01:17:57,105 --> 01:17:59,474
- I don't think so Farmsworth.
899
01:18:04,246 --> 01:18:06,515
- I thought you were too smart to be true.
900
01:18:06,548 --> 01:18:08,450
- I am, step away from Ramie.
901
01:18:08,483 --> 01:18:09,418
She's mine.
902
01:18:13,255 --> 01:18:14,823
These bounties are mine.
903
01:18:14,856 --> 01:18:15,757
I found them.
904
01:18:15,791 --> 01:18:17,125
I'm collecting the reward.
905
01:18:25,534 --> 01:18:28,970
- You fucking nebula, you won't get away with this.
906
01:18:30,038 --> 01:18:32,274
- Seven hours left.
907
01:18:32,307 --> 01:18:33,875
Looks like you're gonna be stuck here
908
01:18:33,909 --> 01:18:35,944
for the next year.
909
01:18:55,097 --> 01:18:56,264
Think they'll trust me enough
910
01:18:56,298 --> 01:18:58,266
to lead me to where the others are hiding.
911
01:18:58,300 --> 01:18:59,401
- They'll see right through you.
912
01:18:59,434 --> 01:19:01,203
- Not until it's too late.
913
01:19:01,236 --> 01:19:03,004
After I rescue them, they'll be too thankful
914
01:19:03,038 --> 01:19:04,372
to notice for a while.
915
01:19:04,406 --> 01:19:06,908
(gun firing)
916
01:19:18,954 --> 01:19:20,422
I deactivated the Endo.
917
01:19:20,455 --> 01:19:22,324
It'll take a few seconds to wear off.
918
01:19:24,126 --> 01:19:26,928
We need to find Alex and return to our time.
919
01:19:26,962 --> 01:19:27,929
We'll soon be safe.
920
01:19:30,198 --> 01:19:32,334
You're looking at my necklace, why?
921
01:19:35,337 --> 01:19:36,204
What's wrong?
922
01:19:43,111 --> 01:19:45,480
(gun firing)
923
01:19:47,382 --> 01:19:49,518
- Look what your sister did to my implants.
924
01:20:01,930 --> 01:20:03,999
- The human's way too excessive.
925
01:20:04,032 --> 01:20:05,567
What does she think she is?
926
01:20:05,600 --> 01:20:06,501
A cyborg.
927
01:20:07,636 --> 01:20:09,938
Why don't we all just wait for her.
928
01:20:09,971 --> 01:20:11,439
I'm sure she'll be along soon.
929
01:20:28,390 --> 01:20:33,395
- [Together] We're dead.
930
01:20:34,062 --> 01:20:36,131
(guns firing)
931
01:20:54,983 --> 01:20:56,384
- Sorry, I took so long.
932
01:20:56,418 --> 01:20:57,385
- It's all right.
933
01:20:57,419 --> 01:20:58,286
- Can you do something here?
934
01:21:13,501 --> 01:21:14,636
- [Edson] Get on.
935
01:21:14,669 --> 01:21:17,272
Come on Alex, before they come back to life.
936
01:21:17,305 --> 01:21:18,273
- Sister.
937
01:21:18,306 --> 01:21:20,175
- Of course I am Alex.
938
01:21:20,208 --> 01:21:21,543
Look, the necklace.
939
01:21:21,576 --> 01:21:23,478
- Come on, we don't have much time left.
940
01:21:23,511 --> 01:21:25,080
We have to get back to the capsule.
941
01:21:25,113 --> 01:21:27,916
(dramatic music)
942
01:22:08,089 --> 01:22:11,960
(weapon whirring and beeping)
943
01:22:25,073 --> 01:22:27,342
(exploding)
944
01:22:36,251 --> 01:22:38,586
(thundering)
945
01:23:04,546 --> 01:23:07,415
(machine soaring)
946
01:23:41,116 --> 01:23:43,385
(exploding)
947
01:23:55,530 --> 01:23:56,798
- What happened?
948
01:24:00,335 --> 01:24:01,403
Where's Ramie?
949
01:24:04,139 --> 01:24:04,806
And Xena?
950
01:24:07,142 --> 01:24:08,810
And Edson and Johnny?
951
01:24:15,450 --> 01:24:17,085
I can't remember anything more.
952
01:24:29,664 --> 01:24:31,433
What happened?
953
01:24:31,466 --> 01:24:32,600
What happened?
954
01:24:33,668 --> 01:24:34,636
Come on, wake up!
955
01:24:35,737 --> 01:24:36,838
What happened?
956
01:24:36,871 --> 01:24:38,473
Where is everybody?
957
01:24:40,442 --> 01:24:45,447
Unh!
958
01:24:46,748 --> 01:24:49,150
(coughing)
959
01:24:52,754 --> 01:24:55,557
(dramatic music)
960
01:25:39,734 --> 01:25:41,169
I remembered all I could.
961
01:25:42,704 --> 01:25:44,239
All else was hidden.
962
01:25:46,774 --> 01:25:50,178
In my heart I knew the answers lie in the future.
963
01:25:52,814 --> 01:25:53,748
The future.
964
01:25:54,849 --> 01:25:56,417
Where everything was waiting.
965
01:26:03,892 --> 01:26:06,361
(exploding)
966
01:26:30,351 --> 01:26:32,921
(dramatic music)
967
01:26:42,697 --> 01:26:46,301
(upbeat electronic music)
62176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.