All language subtitles for loves.christmas.journey.part2.2011.dvdrip.xvid-wide

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,998 --> 00:00:18,023 We're lost, Buster. 2 00:00:30,847 --> 00:00:32,815 I'm scared. 3 00:00:35,552 --> 00:00:37,520 Should have never left home. 4 00:01:28,274 --> 00:01:30,401 I'll be back before you know it. 5 00:01:31,377 --> 00:01:32,844 All right, Pa. 6 00:01:40,820 --> 00:01:43,380 You think I'd forget about my most favorite girl in the world? 7 00:01:47,727 --> 00:01:49,992 Whoa! 8 00:01:52,032 --> 00:01:55,866 Now you be a good girl, and you listen to your Aunt Ellie, okay? 9 00:01:55,970 --> 00:01:57,904 I love you, Papa. 10 00:01:58,005 --> 00:01:59,836 And I love you too, angel. 11 00:02:25,000 --> 00:02:27,468 You don't want to do this, Mr. Weaver. 12 00:02:32,708 --> 00:02:35,142 You leave me no choice. 13 00:02:35,244 --> 00:02:37,508 These rail road maps are not your property. 14 00:02:37,613 --> 00:02:40,411 - So you say. - Oh, I know so. 15 00:02:40,516 --> 00:02:44,179 You're pretty sure of yourself, young lady. 16 00:02:50,894 --> 00:02:53,328 Lower the pistol, Weaver, and drop it to the floor. 17 00:02:57,868 --> 00:03:00,769 Why, Deputy, you don't think I was really gonna shoot her, do you? 18 00:03:00,871 --> 00:03:02,304 It would seem that way. 19 00:03:03,974 --> 00:03:06,442 Come on over here, Miss Ellie. 20 00:03:35,908 --> 00:03:37,842 How long you gonna keep me in here? 21 00:03:40,279 --> 00:03:42,076 Till the circuit judge comes through. 22 00:03:42,181 --> 00:03:44,308 That's not till February. 23 00:03:44,416 --> 00:03:45,906 Merry Christmas. 24 00:03:47,453 --> 00:03:50,422 We'll see that you get a turkey drumstick. 25 00:03:50,522 --> 00:03:52,514 Yeah. 26 00:03:54,394 --> 00:03:55,861 Thank you for getting me out of there. 27 00:03:55,962 --> 00:03:58,362 Don't thank me. It was Ellie here who did it. 28 00:03:58,465 --> 00:04:02,026 I swear I wasn't gonna shoot her. And the fire was an accident! 29 00:04:02,135 --> 00:04:04,365 Quiet back there! 30 00:04:04,471 --> 00:04:06,496 I run a quiet jail at night. 31 00:04:06,606 --> 00:04:09,575 Hang onto this, Harve. It's evidence. 32 00:04:09,676 --> 00:04:12,077 - Stay vigilant. - Rest easy. 33 00:04:12,179 --> 00:04:14,647 I'm on duty. Y'all have a good night. 34 00:04:14,748 --> 00:04:18,013 Try to stay awake. 35 00:04:18,119 --> 00:04:19,586 Miss Ellie? 36 00:04:57,160 --> 00:05:01,153 Erik didn't do it, Father. It was Mr. Weaver. You're not being fair. 37 00:05:01,264 --> 00:05:04,131 Well, as your father, I don't have to be fair. 38 00:05:04,233 --> 00:05:05,632 William. 39 00:05:05,735 --> 00:05:08,260 Well, I don't, not when it comes to my daughter. 40 00:05:08,371 --> 00:05:10,430 Listen. If he doesn't respect me... 41 00:05:10,540 --> 00:05:12,132 how do I know he's gonna respect her? 42 00:05:12,241 --> 00:05:14,005 He's never shown you any disrespect. 43 00:05:14,111 --> 00:05:16,671 If you would just take the time to get to know him... 44 00:05:16,780 --> 00:05:18,645 you'd see that he's a good man. 45 00:05:18,749 --> 00:05:23,550 All I need to see is that my daughter is with someone who's worthy of her. 46 00:05:23,654 --> 00:05:25,121 Is that what this is about? 47 00:05:26,356 --> 00:05:28,824 Erik isn't worthy of me? 48 00:05:35,133 --> 00:05:37,465 A long time ago... 49 00:05:37,569 --> 00:05:40,800 I fell in love with a man that my father didn't think was worthy of me... 50 00:05:40,905 --> 00:05:43,601 and I married him anyway. 51 00:05:52,083 --> 00:05:55,542 Annabelle, Christopher. Time to get up. 52 00:06:03,696 --> 00:06:06,187 - Good morning, Annabelle. - Good morning. 53 00:06:06,298 --> 00:06:09,790 - Is your brother getting up? - I thought he was out here with you. 54 00:06:09,902 --> 00:06:13,167 - What do you mean? - He's not in there. 55 00:06:13,272 --> 00:06:16,071 When I woke up, I found his pillow next to me, under the blanket. 56 00:06:16,176 --> 00:06:20,408 - But he was there when you went to sleep. - Yes. You tucked us in. 57 00:06:22,349 --> 00:06:23,907 This is silly. 58 00:06:25,018 --> 00:06:26,576 I'm-I'm just being silly. 59 00:06:26,686 --> 00:06:28,449 I'm sure he's outside. 60 00:06:28,555 --> 00:06:30,682 He may be in the barn. 61 00:06:32,792 --> 00:06:35,762 Christopher? Christopher! 62 00:06:36,731 --> 00:06:38,198 Buster's gone. 63 00:06:39,867 --> 00:06:41,357 What's going on? 64 00:06:41,469 --> 00:06:45,838 Christopher. He's nowhere to be found, and his horse is gone. 65 00:06:45,940 --> 00:06:50,274 - You don't think that he went looking for his pa, do you? - He seemed pretty set on it. 66 00:06:50,378 --> 00:06:52,278 You go into town. You go find Michael. 67 00:06:52,380 --> 00:06:54,849 And you tell him to come here as quickly as he can. 68 00:06:54,950 --> 00:06:56,781 Yes, ma'am. 69 00:07:08,196 --> 00:07:10,130 Don't worry, Aunt Ellie. 70 00:07:10,232 --> 00:07:13,030 Papa told me that the angels watch over us. 71 00:07:34,657 --> 00:07:36,489 Whoa. 72 00:07:46,670 --> 00:07:50,834 Buster, we've got to find Pa. 73 00:08:11,429 --> 00:08:13,192 Whoa! 74 00:08:15,300 --> 00:08:18,031 I don't know when he left. It must have been in the middle of the night. 75 00:08:18,137 --> 00:08:19,764 I think he left to go find Aaron. 76 00:08:19,872 --> 00:08:23,035 He knew Aaron went to Evittsville. Does Christopher know the way? 77 00:08:23,142 --> 00:08:24,666 Yes. 78 00:08:24,777 --> 00:08:28,178 When Aaron rode off, he showed Christopher the way he was going. 79 00:08:29,148 --> 00:08:30,615 We'll find him down the road. 80 00:08:30,716 --> 00:08:32,445 And I'm going with you. 81 00:08:32,551 --> 00:08:36,214 Erik, I need you to watch Annabelle until I get back. 82 00:08:36,322 --> 00:08:39,622 - Of course. - You going with me might not be a good idea. 83 00:08:39,726 --> 00:08:43,127 It was my responsibility to watch over Christopher, and I failed that. 84 00:08:59,881 --> 00:09:01,872 I know you're worried about your brother. 85 00:09:03,551 --> 00:09:05,018 But we'll find him. 86 00:09:06,954 --> 00:09:08,251 Everybody leaves. 87 00:09:10,491 --> 00:09:12,391 Mama left. 88 00:09:14,962 --> 00:09:16,725 Papa left. 89 00:09:16,831 --> 00:09:19,426 Christopher left. 90 00:09:19,535 --> 00:09:22,026 You're leaving. 91 00:09:32,448 --> 00:09:34,075 I want you to stay. 92 00:09:37,085 --> 00:09:38,883 I'm coming back. 93 00:09:40,023 --> 00:09:41,854 You promise? 94 00:09:44,761 --> 00:09:46,729 I promise. 95 00:09:55,472 --> 00:09:58,738 I love you, Aunt Ellie. 96 00:10:00,911 --> 00:10:02,640 I won't be gone long. 97 00:10:04,048 --> 00:10:06,744 We should go. 98 00:10:14,859 --> 00:10:17,225 Yah! 99 00:10:42,889 --> 00:10:44,948 Yeah, I'm hungry too. 100 00:10:55,268 --> 00:10:57,964 Buster! Wait! Come back! 101 00:11:02,576 --> 00:11:05,044 Gotta keep moving. 102 00:11:05,145 --> 00:11:07,113 Gotta find Pa. 103 00:12:13,750 --> 00:12:16,082 That's Christopher's hat. 104 00:12:16,186 --> 00:12:17,813 A set of tracks head down this way... 105 00:12:17,921 --> 00:12:19,855 and the tracks seem a little out of control. 106 00:12:19,956 --> 00:12:25,657 If I were to guess, I'd guess his horse got spooked, ran off. He lost his hat. 107 00:12:25,763 --> 00:12:28,857 Uh, let's follow them. Come on. 108 00:12:57,829 --> 00:12:59,456 Christopher! 109 00:12:59,564 --> 00:13:02,192 - Christopher! - Christopher! 110 00:13:29,897 --> 00:13:32,127 Oh! 111 00:13:33,901 --> 00:13:37,803 Now that we got his horse, Ellie, he's got to be nearby. 112 00:13:43,411 --> 00:13:46,403 Christopher? It's your Aunt Ellie. 113 00:13:50,251 --> 00:13:52,446 I hear him! 114 00:13:52,554 --> 00:13:54,954 Christopher? 115 00:14:04,467 --> 00:14:07,197 Aunt Ellie? I hurt. 116 00:14:10,005 --> 00:14:12,735 Christopher. Did you eat those berries? 117 00:14:14,243 --> 00:14:16,734 - Oh, no. - What is it? 118 00:14:16,846 --> 00:14:19,815 - Those berries are poisonous. - Then we need to get him home. 119 00:14:19,915 --> 00:14:23,646 No. No, there's not much time. I-I-I think I saw some earlier. 120 00:14:23,753 --> 00:14:24,914 - What? - Lobelia. 121 00:14:25,021 --> 00:14:26,886 You stay here with him. I'll be right back. 122 00:14:30,827 --> 00:14:33,159 Hang in there, little man. 123 00:14:33,263 --> 00:14:35,322 We're gonna help you. 124 00:14:35,432 --> 00:14:38,492 Michael! We need water! 125 00:14:53,151 --> 00:14:55,119 Come on. Work. 126 00:14:55,219 --> 00:14:58,347 It will. It just takes time. 127 00:15:08,133 --> 00:15:11,625 It's a good thing. 128 00:15:15,707 --> 00:15:19,143 - Aunt Ellie? - Yes? 129 00:15:21,713 --> 00:15:23,442 I don't feel good. 130 00:15:29,055 --> 00:15:30,989 He's got the chills. 131 00:15:31,090 --> 00:15:33,354 Come on. We have to take him home. 132 00:15:33,459 --> 00:15:36,428 - Well, I guess that's about all we can do. - Now. Come on. 133 00:15:36,529 --> 00:15:38,656 Come on, buddy. 134 00:15:56,817 --> 00:15:58,876 Let's play hide-and-seek, Papa. 135 00:16:03,691 --> 00:16:08,425 Seven, eight, nine, 10! 136 00:16:08,530 --> 00:16:11,465 Ready or not, here I come! 137 00:16:19,774 --> 00:16:22,038 No, Pa. Don't leave us. 138 00:16:22,143 --> 00:16:24,509 - We love you, Papa! - Please don't go! 139 00:16:30,753 --> 00:16:32,721 We love you, Papa! 140 00:16:32,822 --> 00:16:36,383 Please don't go! 141 00:17:11,162 --> 00:17:12,857 I can do this. 142 00:17:12,964 --> 00:17:16,832 I can do this. I can do this. 143 00:17:16,935 --> 00:17:18,926 I gotta get home. 144 00:17:20,471 --> 00:17:23,599 I can do all things through Him... 145 00:17:23,708 --> 00:17:26,142 for which He gives me strength. 146 00:18:03,683 --> 00:18:07,119 Thank you. 147 00:18:10,624 --> 00:18:12,455 Thank you. 148 00:18:26,307 --> 00:18:28,400 Whoa. 149 00:18:59,008 --> 00:19:00,908 You'll have fun at your pageant rehearsal. 150 00:19:01,010 --> 00:19:04,002 - I don't want to do it. - Why not? 151 00:19:04,113 --> 00:19:07,173 Because I can't stop thinking about people not coming back. 152 00:19:07,283 --> 00:19:10,185 They're gonna be back to see you as a wise man. I promise. 153 00:19:11,889 --> 00:19:15,689 - Wise woman. - Sorry. My mistake. 154 00:19:15,793 --> 00:19:18,023 Good morning, you two. 155 00:19:18,128 --> 00:19:20,460 - Morning, Mrs. Thompson. - Morning, Mrs. Thompson. 156 00:19:21,932 --> 00:19:23,399 Erik, have you had occasion... 157 00:19:23,500 --> 00:19:26,196 to see the mayor since your incarceration? 158 00:19:26,303 --> 00:19:29,397 Oh, uh, uh, no, ma'am. Um.... 159 00:19:29,506 --> 00:19:33,307 I've been thinking about gathering some folks to help repair his barn. 160 00:19:33,411 --> 00:19:35,208 You know, kind of a neighborly thing to do. 161 00:19:35,313 --> 00:19:38,510 That would be a decent thing to do for a neighbor. 162 00:19:38,616 --> 00:19:40,208 In the Christmas spirit and all. 163 00:19:40,318 --> 00:19:43,685 Next town over. 164 00:19:43,788 --> 00:19:46,757 Mrs. Thompson, would you mind taking Annabelle to her rehearsal? 165 00:19:46,858 --> 00:19:49,656 - There's some things I gotta do. - Of course I will. 166 00:19:49,761 --> 00:19:51,024 Obliged. 167 00:19:52,264 --> 00:19:54,323 Come along, missy. 168 00:20:00,005 --> 00:20:02,701 Ellie. Pacing won't help. 169 00:20:08,180 --> 00:20:10,239 I'm gonna go sit by his side. 170 00:20:25,098 --> 00:20:27,396 He's lucky you knew what to do. 171 00:20:27,501 --> 00:20:31,460 My mama taught us those things. 172 00:20:31,571 --> 00:20:35,201 She wanted me and Aaron to be able to take care of one another. 173 00:20:40,148 --> 00:20:42,776 Christopher. It's me. 174 00:20:42,884 --> 00:20:45,079 It's me, your Aunt Ellie. 175 00:20:47,155 --> 00:20:48,747 I was feeling sick. 176 00:20:50,791 --> 00:20:52,282 I know. 177 00:20:54,530 --> 00:20:59,126 - Pa. I need to find Pa. - No. You need to rest. 178 00:20:59,234 --> 00:21:03,466 - We can't lose him. - You're not gonna lose him. 179 00:21:03,572 --> 00:21:08,066 Mama's gone. Who's gonna be here to take care of us? 180 00:21:09,645 --> 00:21:13,138 I promise, your pa will be here. 181 00:21:14,951 --> 00:21:16,509 Now you rest. 182 00:21:28,865 --> 00:21:30,765 Here you go, laddie. 183 00:21:31,801 --> 00:21:34,270 Easy, easy. Attaboy. 184 00:21:34,371 --> 00:21:37,829 That's it, that's it. Easy, lad. Easy. 185 00:21:37,942 --> 00:21:40,274 Looks like you got a nasty wound there, Sheriff. 186 00:21:40,377 --> 00:21:43,676 Must be a slug in there, sure. 187 00:21:43,781 --> 00:21:46,545 Now, no sense in you trying to talk, believe me. 188 00:21:46,650 --> 00:21:49,175 But we gotta get that slug out. 189 00:21:49,286 --> 00:21:52,221 Are you up to getting in the back of my wagon if I help you? 190 00:21:52,323 --> 00:21:55,020 - Yes. - Yeah? Well, let's try it. 191 00:21:55,126 --> 00:21:59,358 Up you come. Up you come. Up. Up. 192 00:22:15,047 --> 00:22:16,571 Annabelle! 193 00:22:18,417 --> 00:22:21,909 - What did I say? - You said you'd come back and you'd find Christopher. 194 00:22:22,888 --> 00:22:25,356 Can I see him? 195 00:22:30,663 --> 00:22:32,255 You're home! 196 00:22:34,367 --> 00:22:36,233 It's good to be home, Annabelle. 197 00:22:43,977 --> 00:22:46,741 Here you go, fellas. That's right. 198 00:22:46,847 --> 00:22:48,644 Can you handle it? 199 00:22:48,749 --> 00:22:50,683 I think so. Here you go, Dale. 200 00:22:51,885 --> 00:22:54,855 Mr. Cunningham. What's this all about? 201 00:22:54,956 --> 00:22:58,016 Mr. Mayor, we heard word you've got a barn that needs repairing. 202 00:22:58,126 --> 00:23:01,425 You being busy with the rail road and all, I'm here to help. 203 00:23:01,529 --> 00:23:03,690 Seems Christmas came a few days early, Mayor. 204 00:23:03,798 --> 00:23:06,062 Mrs. Thompson, did you arrange for all this? 205 00:23:06,167 --> 00:23:09,136 I can't take credit for it. Someone else came up with the idea. 206 00:23:09,237 --> 00:23:10,761 Who else's idea was it? 207 00:23:12,040 --> 00:23:15,636 Let's just say your own personal Saint Nick. 208 00:23:17,680 --> 00:23:19,545 All right. Let's get to it. 209 00:23:19,648 --> 00:23:21,707 All right. 210 00:23:32,628 --> 00:23:36,463 Thank you... for helping me find Christopher. 211 00:23:38,435 --> 00:23:40,960 I'm just so worried about Aaron. 212 00:23:42,572 --> 00:23:46,565 In the morning, I'm gathering some men, and we will find Aaron. 213 00:23:48,645 --> 00:23:50,340 Thank you. 214 00:23:51,548 --> 00:23:52,913 Good night. 215 00:25:13,000 --> 00:25:17,403 Oh! That fever is eating him alive. 216 00:25:18,440 --> 00:25:20,840 Son, can you hear me? 217 00:25:20,942 --> 00:25:24,935 Listen, I'm going to have to dig that slug out of your leg... 218 00:25:25,046 --> 00:25:27,537 before gangrene sets in. 219 00:25:27,649 --> 00:25:31,676 - Do you understand? - Yes. 220 00:25:31,786 --> 00:25:34,084 Just take it out. 221 00:25:35,256 --> 00:25:38,556 All right. I'll-I'll go get things started. 222 00:25:39,829 --> 00:25:42,798 Here, lad. 223 00:25:51,740 --> 00:25:53,435 Better get a move on. 224 00:25:55,478 --> 00:25:57,207 Be careful. 225 00:25:58,380 --> 00:25:59,871 Always. 226 00:26:01,084 --> 00:26:02,949 Let's ride! 227 00:26:07,824 --> 00:26:09,724 Hyah! 228 00:26:09,826 --> 00:26:11,657 Hyah! 229 00:26:13,530 --> 00:26:15,327 Here you go. 230 00:26:15,432 --> 00:26:17,127 That's it. Yeah. 231 00:26:17,234 --> 00:26:21,262 Well, Mr. Mayor, the worst of it was inside, but, uh, she's good as new. 232 00:26:21,372 --> 00:26:24,671 Hauling out the last of the burnt lumber should do it. 233 00:26:24,775 --> 00:26:28,108 Barn looks fine. 234 00:26:28,212 --> 00:26:32,581 I have no words to express the gratitude for what you folks have done. 235 00:26:32,683 --> 00:26:35,311 Lord help me. A politician that doesn't know what to say? 236 00:26:38,356 --> 00:26:40,791 Hyah! Hyah! 237 00:26:58,410 --> 00:27:00,845 You two head that way. Mr. Pope and I will go this way. 238 00:27:00,947 --> 00:27:02,812 We'll meet up at Evittsville. 239 00:27:12,458 --> 00:27:13,948 These should work. 240 00:27:14,060 --> 00:27:15,288 Hello, Erik. 241 00:27:23,304 --> 00:27:25,966 Does your pa know you're in here with me? 242 00:27:26,073 --> 00:27:28,473 He doesn't know you are in here. 243 00:27:29,810 --> 00:27:31,971 Look, I don't want to get either of us into trouble. 244 00:27:32,079 --> 00:27:36,209 It might help the situation if he saw you here helping. 245 00:27:36,317 --> 00:27:38,649 They're all short. I'll hold them in place for you. 246 00:27:40,621 --> 00:27:42,317 Let's walk out together. 247 00:27:45,193 --> 00:27:46,717 All right. 248 00:27:53,468 --> 00:27:54,901 Little higher. 249 00:27:57,439 --> 00:27:59,498 What's he doing here? 250 00:27:59,608 --> 00:28:01,668 William, I would stop right there. 251 00:28:01,777 --> 00:28:05,474 Before you start making a fool of yourself in front of all these friends and neighbors... 252 00:28:05,581 --> 00:28:07,139 there's something you should know. 253 00:28:07,249 --> 00:28:09,376 Yeah? What's that? 254 00:28:09,485 --> 00:28:14,354 It was that young man's idea to get all these people together and fix up your barn. 255 00:28:14,457 --> 00:28:18,416 In spite of the fact that you accused him of starting the fire in the first place. 256 00:28:57,001 --> 00:28:59,162 Now, son? 257 00:28:59,270 --> 00:29:02,137 Can you hear me? 258 00:29:02,240 --> 00:29:06,075 I'm going to have to put a hot cloth on your wound. 259 00:29:06,178 --> 00:29:08,772 Do you understand? 260 00:29:45,553 --> 00:29:50,889 "'Men's courses will foreshadow certain ends, to which, if persevered in..." 261 00:29:50,991 --> 00:29:52,515 they must lead, ' said Scrooge. 262 00:29:52,626 --> 00:29:58,155 'But if the courses be departed from, the ends will change."' 263 00:29:58,265 --> 00:29:59,823 .... Aunt Ellie? 264 00:29:59,934 --> 00:30:03,631 It's all right. It's just thunder. 265 00:30:05,540 --> 00:30:08,373 Christopher, what do you think you're doing? 266 00:30:08,477 --> 00:30:10,172 I wanna see what's making that noise. 267 00:30:10,278 --> 00:30:12,712 I would prefer you to stay away from that window. 268 00:30:16,818 --> 00:30:19,184 - It's the barn. - What about it? 269 00:30:19,287 --> 00:30:21,346 Erik's getting it. 270 00:30:26,129 --> 00:30:27,596 Erik's hurt. 271 00:30:27,697 --> 00:30:30,393 You two wait here. 272 00:31:15,880 --> 00:31:19,077 Get off your horse! We could get hit by lightning! 273 00:31:44,944 --> 00:31:48,437 Open up, son. Show me some teeth. 274 00:31:49,616 --> 00:31:51,447 Attaboy. 275 00:31:51,551 --> 00:31:56,853 Now, I want you to bite down on the leather hard until I tell you to stop. 276 00:31:56,957 --> 00:31:59,949 All right? Now remember. 277 00:32:00,060 --> 00:32:04,053 It's gonna hurt at first, but then you won't feel anything. 278 00:32:04,164 --> 00:32:05,461 All right? 279 00:32:25,820 --> 00:32:28,949 You can stop biting now, son. 280 00:32:47,510 --> 00:32:49,637 Aunt Ellie, I'm scared. 281 00:32:49,746 --> 00:32:51,839 Children, come here. 282 00:32:59,989 --> 00:33:02,321 We have to go to the barn. 283 00:33:04,127 --> 00:33:06,891 - No. - It's safer. 284 00:33:06,996 --> 00:33:09,227 - No barn. - Why? 285 00:33:11,101 --> 00:33:13,433 Ellie, why don't you want to go to the barn? 286 00:33:19,476 --> 00:33:22,570 Owen! Jessica! 287 00:33:23,781 --> 00:33:26,181 Mama! 288 00:33:30,355 --> 00:33:33,381 They were in the barn when the tornado hit. 289 00:33:38,396 --> 00:33:41,524 And all I could do was watch. 290 00:33:42,734 --> 00:33:47,865 I don't know what he told her or what he said. 291 00:33:50,242 --> 00:33:53,439 She must have been so scared. 292 00:33:58,184 --> 00:34:01,153 My little girl. 293 00:34:04,690 --> 00:34:07,454 I couldn't do anything. 294 00:34:11,598 --> 00:34:13,088 I don't wanna go to the barn. 295 00:35:05,054 --> 00:35:09,081 I know you got a bill holder tucked In that belt. 296 00:35:09,191 --> 00:35:13,754 Pull it out. Easy. Throw it back here. 297 00:35:21,838 --> 00:35:24,830 Don't even think about pulling that hammer back. 298 00:35:24,941 --> 00:35:26,806 You're a lawman. 299 00:35:53,839 --> 00:35:56,239 Aunt Ellie. 300 00:35:56,341 --> 00:35:58,571 It's all right. 301 00:36:04,182 --> 00:36:11,452 " Hark! The herald angels sing " 302 00:36:11,556 --> 00:36:18,793 " Glory to the newborn king " 303 00:36:22,368 --> 00:36:29,467 " Peace on Earth, and mercy mild. " 304 00:36:29,575 --> 00:36:35,879 " God and sinners reconciled. " 305 00:36:51,899 --> 00:36:55,427 Other than the broken window and the barn door, looks like everything held up pretty well. 306 00:36:57,605 --> 00:36:59,732 I'm gonna get to fixing that barn door. 307 00:36:59,841 --> 00:37:01,468 I'll give you a hand. 308 00:37:10,952 --> 00:37:12,476 Susie. 309 00:37:13,389 --> 00:37:15,118 No one here but us, son. 310 00:37:20,196 --> 00:37:21,663 Just a dream. 311 00:37:25,167 --> 00:37:28,694 - Here. Try this. - What? 312 00:37:28,804 --> 00:37:33,868 A little broth that I made from some dried beef I had. 313 00:37:33,977 --> 00:37:36,707 Huh? A little nourishment. 314 00:37:36,813 --> 00:37:39,407 Huh? It's good? 315 00:37:39,516 --> 00:37:41,143 - More? - Yes. 316 00:37:41,251 --> 00:37:43,515 Would you like to hold onto this? 317 00:37:43,620 --> 00:37:45,520 There you are. 318 00:37:47,257 --> 00:37:49,020 All right. 319 00:37:49,125 --> 00:37:50,683 Obliged. 320 00:37:50,794 --> 00:37:54,196 You're welcome. 321 00:37:55,600 --> 00:37:57,227 Is this your cabin? 322 00:37:57,335 --> 00:37:59,929 No. No, it's nobody's cabin. 323 00:38:00,037 --> 00:38:03,370 I just stop by here once a year. 324 00:38:03,474 --> 00:38:05,738 Use it as a rest stop. 325 00:38:05,843 --> 00:38:07,743 N-Nobody seems to mind. 326 00:38:45,385 --> 00:38:47,876 Right as rain. 327 00:38:47,987 --> 00:38:51,388 - I want to thank you. - Thank me? 328 00:38:51,491 --> 00:38:55,292 For last night. I-I got a little out of sorts, and.... 329 00:38:56,463 --> 00:38:58,431 Well, you took charge. 330 00:38:58,532 --> 00:39:01,968 You were the only one that was there for me when I needed it. 331 00:39:05,272 --> 00:39:07,263 I'm gonna get ready to go into town. 332 00:39:23,725 --> 00:39:26,353 The storm really ripped through here. 333 00:39:26,461 --> 00:39:29,259 It's terrible. All the decorations are torn down. 334 00:39:33,601 --> 00:39:35,228 Whoa. 335 00:39:43,946 --> 00:39:45,413 - Will you stay with them? - Of course. 336 00:39:45,514 --> 00:39:46,981 Why can't I go? 337 00:39:48,117 --> 00:39:50,085 I'll be back in a moment. 338 00:39:54,190 --> 00:39:55,919 Your pa's gonna be back in no time. 339 00:39:56,025 --> 00:39:58,153 Everyone keeps saying that. 340 00:40:04,868 --> 00:40:07,632 Good day, Deputy. 341 00:40:07,738 --> 00:40:09,797 Miss Ellie. 342 00:40:09,906 --> 00:40:12,272 Seems like the storm really took its toll on the town. 343 00:40:12,376 --> 00:40:14,435 Yeah. It was awful. 344 00:40:14,544 --> 00:40:16,409 Think everyone has some kind of damage. 345 00:40:16,513 --> 00:40:18,675 A few establishments suffered greatly. 346 00:40:21,352 --> 00:40:23,547 So, has there been any word about the search party? 347 00:40:23,654 --> 00:40:26,020 The storm drove most of the search party back home. 348 00:40:26,124 --> 00:40:29,184 You said.... You said most of the search party. So.... 349 00:40:29,293 --> 00:40:32,888 - The other two are still out there. - Which two? 350 00:40:32,997 --> 00:40:36,626 Mr. Pope... and Michael. 351 00:40:36,734 --> 00:40:40,865 Don't go worrying. 352 00:40:40,973 --> 00:40:43,874 They might have found Aaron, and-and that's what's holding them up. 353 00:40:47,079 --> 00:40:49,479 Thank you. 354 00:41:00,360 --> 00:41:02,487 Was there any word yet? 355 00:41:02,595 --> 00:41:04,654 Not yet. 356 00:41:07,333 --> 00:41:08,357 Come on, children. 357 00:41:11,671 --> 00:41:13,571 I'm not a child. 358 00:41:13,673 --> 00:41:16,267 You're not that much older than me. 359 00:41:31,625 --> 00:41:35,959 Oh, I see you're with me again. How you feeling, Aaron? 360 00:41:41,002 --> 00:41:44,904 - You know my name? - Yes, I guess I do. 361 00:41:46,608 --> 00:41:48,166 I have to get home. 362 00:41:48,276 --> 00:41:51,439 And you shall be. Just as soon as your fever breaks. 363 00:41:51,546 --> 00:41:54,743 I've set my mind on getting home by Christmas. 364 00:42:02,124 --> 00:42:05,787 You will be home for Christmas to see those children of yours. 365 00:42:08,898 --> 00:42:11,423 Now rest. Rest. 366 00:42:22,946 --> 00:42:24,709 I understand it's a lot of work... 367 00:42:24,815 --> 00:42:26,476 but we gotta get the place back in order. 368 00:42:26,583 --> 00:42:28,244 - Erik. - We need a sense of urgency here. 369 00:42:28,352 --> 00:42:32,152 Will you stay here with the children while I go speak to the mayor? 370 00:42:38,662 --> 00:42:39,993 Hello, Ellie. 371 00:42:40,098 --> 00:42:43,431 That was quite a buster we had go through here last night. 372 00:42:43,535 --> 00:42:46,003 - Well, yes, it was. Mr. Mayor.... - Just a moment, Ellie. 373 00:42:46,137 --> 00:42:50,369 I was hoping to have a little more time to put this place back together before he returned. 374 00:42:50,475 --> 00:42:53,000 - Who? - Mr. Hill. The rail road man. 375 00:42:53,111 --> 00:42:55,102 Hold a good thought, ladies. 376 00:42:57,949 --> 00:43:00,315 Well, at least he'll get his rail road answer today. 377 00:43:00,418 --> 00:43:04,378 This could be this town's big moment in history. 378 00:43:04,490 --> 00:43:06,287 It's the rail road man. 379 00:43:09,495 --> 00:43:12,794 Folks, this rail road comes through this town, we're gonna be rich. 380 00:43:21,474 --> 00:43:24,671 Earlier, you mentioned my children. 381 00:43:24,778 --> 00:43:26,678 How did you know? 382 00:43:26,780 --> 00:43:29,010 Well, my guess is two.... 383 00:43:29,115 --> 00:43:31,310 a boy and a girl. 384 00:43:32,586 --> 00:43:34,144 Guess? 385 00:43:36,856 --> 00:43:41,556 Uh, I found these saddlebags over where I found you. 386 00:43:41,662 --> 00:43:43,061 You look in 'em? 387 00:43:44,231 --> 00:43:46,495 Old man's curiosity. 388 00:43:47,969 --> 00:43:52,406 But, uh, a toy train for the boy and a doll for the girl. 389 00:43:52,506 --> 00:43:54,030 Easy. 390 00:43:54,141 --> 00:43:56,541 They're good children. 391 00:43:56,644 --> 00:44:00,512 And I know they want you home for Christmas. 392 00:44:02,751 --> 00:44:06,881 You know, seeing their faces... smiling and laughing... 393 00:44:06,989 --> 00:44:09,014 is the greatest part about being a parent. 394 00:44:11,360 --> 00:44:15,990 - Do you have any children? - Yeah. 395 00:44:16,098 --> 00:44:17,622 This is almost done. 396 00:44:18,900 --> 00:44:21,130 - Is it food? - Hardly. 397 00:44:21,236 --> 00:44:25,571 It's, uh.... it's something I been mixing here to put on your wound... 398 00:44:25,675 --> 00:44:29,270 to draw out all the bad stuff and, uh.... and make it heal better. 399 00:44:30,480 --> 00:44:33,176 What's it made of? 400 00:44:33,282 --> 00:44:35,182 You're full of questions, aren't you? 401 00:44:37,353 --> 00:44:38,980 Home. 402 00:44:40,089 --> 00:44:42,615 I just want to get home. 403 00:44:44,094 --> 00:44:47,860 I'll get you home, Aaron Davis. 404 00:44:47,965 --> 00:44:49,933 I'll get you home. 405 00:44:58,942 --> 00:45:01,001 Gather round, everyone. 406 00:45:08,553 --> 00:45:11,750 It looks as though the rail road will not be coming through town. 407 00:45:18,096 --> 00:45:19,927 What about all the promises you made? 408 00:45:20,031 --> 00:45:21,760 We all planned on it happening. 409 00:45:21,866 --> 00:45:23,424 I was wrong. 410 00:45:23,536 --> 00:45:26,562 You said the town was gonna explode with new business. 411 00:45:26,672 --> 00:45:29,038 I expanded my business to fit the need. 412 00:45:29,141 --> 00:45:30,870 I understand. 413 00:45:32,578 --> 00:45:34,205 I'm sorry. 414 00:45:35,081 --> 00:45:36,776 Sorry? 415 00:45:36,882 --> 00:45:39,214 I guess that's Merry Christmas to all of us. 416 00:45:39,318 --> 00:45:42,776 But what about all the planning we did and the town party tomorrow? 417 00:45:42,888 --> 00:45:45,483 - Oh, why bother? - There's nothing to celebrate. 418 00:45:57,204 --> 00:45:59,695 Does that mean no Christmas play? 419 00:45:59,806 --> 00:46:01,637 - We gotta do something. - Seems that way. 420 00:46:01,742 --> 00:46:04,210 But Annabelle practiced so hard. 421 00:46:14,989 --> 00:46:17,583 Sorry about your Christmas pageant, Annabelle. 422 00:46:17,692 --> 00:46:20,092 No one wants to celebrate. 423 00:46:20,194 --> 00:46:22,788 This will be the worst Christmas ever. 424 00:46:22,897 --> 00:46:24,762 Pa's not even gonna be here. 425 00:46:24,867 --> 00:46:27,665 That's not true. Pa will be here. 426 00:46:31,974 --> 00:46:33,908 Morning, Miss Mority. How's it going? 427 00:46:34,009 --> 00:46:37,137 How 'bout we go home? We'll cut down that Christmas tree. 428 00:46:37,246 --> 00:46:39,111 And I promise you both... 429 00:46:39,214 --> 00:46:42,445 that this will be the best Christmas ever. 430 00:46:43,852 --> 00:46:45,787 Hey, Michael's back. That's his horse. 431 00:46:55,365 --> 00:46:58,425 - Told you Pa wasn't going to be here. - Christopher. 432 00:47:03,640 --> 00:47:05,608 Aaron? 433 00:47:08,679 --> 00:47:11,477 My friend's still out there. 434 00:47:11,582 --> 00:47:16,110 I know that Aaron.... He's in the Lord's hands. 435 00:47:20,958 --> 00:47:23,859 The children and I, we're gonna go fetch a Christmas tree. 436 00:47:25,496 --> 00:47:29,160 I would like it if you would join us. 437 00:47:30,001 --> 00:47:31,696 Be my pleasure. 438 00:47:33,071 --> 00:47:34,538 Thank you. 439 00:47:35,740 --> 00:47:37,970 Let's load up and go home. 440 00:47:49,422 --> 00:47:51,413 Aaron. What are you doing? 441 00:47:51,524 --> 00:47:54,584 Home. Children. I should go. 442 00:47:55,928 --> 00:47:59,455 Look. That's what's wrong with you young people. 443 00:47:59,565 --> 00:48:01,328 You're always in a hurry. 444 00:48:01,434 --> 00:48:03,265 Take your time. You'll last longer. 445 00:48:03,369 --> 00:48:08,672 Besides, you'll be no good to your children unless you heal properly. 446 00:48:09,810 --> 00:48:11,675 Now, we'll leave tomorrow morning. 447 00:48:13,113 --> 00:48:14,876 Wha.... What day is tomorrow? 448 00:48:14,982 --> 00:48:17,507 Tomorrow is Christmas Eve. 449 00:48:18,986 --> 00:48:22,786 Christmas is real special to my children. 450 00:48:26,994 --> 00:48:28,792 Christmas is... 451 00:48:30,298 --> 00:48:32,459 very special. 452 00:48:43,311 --> 00:48:45,176 I'm gonna go out and unhook the team. 453 00:48:45,280 --> 00:48:46,747 Thanks for your help, Erik. 454 00:48:46,848 --> 00:48:48,373 Anytime. 455 00:48:51,020 --> 00:48:53,716 Fine-looking tree, Christopher. Good choice. 456 00:48:54,723 --> 00:48:56,850 Annabelle helped me pick it out. 457 00:49:00,529 --> 00:49:02,258 Here it is. 458 00:49:02,364 --> 00:49:04,594 Oh, wow. Would you look at that? 459 00:49:08,305 --> 00:49:10,205 Would you like to do the honors? 460 00:49:10,307 --> 00:49:13,071 - Please, can I? - Of course. 461 00:49:18,682 --> 00:49:21,014 Oh. Let me help you. 462 00:49:21,117 --> 00:49:22,709 Here we go. 463 00:49:36,133 --> 00:49:37,600 She's so beautiful. 464 00:49:50,482 --> 00:49:51,972 Erik. 465 00:49:52,918 --> 00:49:54,408 Erik, over here. 466 00:50:09,034 --> 00:50:10,502 What are you doing here? 467 00:50:11,871 --> 00:50:13,600 I just had to see you. 468 00:50:13,706 --> 00:50:15,936 I miss you so very much. 469 00:50:17,043 --> 00:50:18,943 I miss you too. 470 00:50:22,148 --> 00:50:25,242 - Does your pa know you're here? - Course not, silly. 471 00:50:25,351 --> 00:50:27,182 I don't want to get you into trouble. 472 00:50:28,321 --> 00:50:29,788 Maybe you're worth it. 473 00:50:39,600 --> 00:50:41,124 I just had to do that. 474 00:50:55,817 --> 00:50:58,980 How's the handkerchief coming for your pa? 475 00:50:59,087 --> 00:51:01,021 You almost done? 476 00:51:12,101 --> 00:51:14,626 You want it to be done for Christmas, right? 477 00:51:15,671 --> 00:51:18,105 Why? Pa's not gonna be here. 478 00:51:19,208 --> 00:51:21,540 Oh, Annabelle. 479 00:51:21,644 --> 00:51:24,306 That's not like you. 480 00:51:24,413 --> 00:51:29,476 You know, you gave me a wonderful gift. 481 00:51:30,386 --> 00:51:31,854 I did? 482 00:51:32,989 --> 00:51:36,652 I got something back that I thought I'd lost. 483 00:51:37,928 --> 00:51:39,486 - Really? - Mm-hmm. 484 00:51:41,364 --> 00:51:46,131 You know, the Good Book says that you must have the faith of a child... 485 00:51:46,236 --> 00:51:48,033 to truly believe. 486 00:51:48,138 --> 00:51:52,701 So, I thank you, Annabelle. 487 00:51:58,716 --> 00:52:00,547 I believe that Pa will be here. 488 00:52:01,519 --> 00:52:04,420 Pa's never late. Something's wrong. 489 00:52:05,389 --> 00:52:08,187 Christopher, come on. Sit on down. 490 00:52:12,698 --> 00:52:14,791 Your determination to find your pa... 491 00:52:14,900 --> 00:52:18,301 shows me that you are a man of character. 492 00:52:20,072 --> 00:52:22,404 When we were looking for you... 493 00:52:24,243 --> 00:52:26,143 Mr. Michael.... 494 00:52:26,245 --> 00:52:29,214 he reminded me the importance of hope... 495 00:52:29,314 --> 00:52:31,782 and that, no matter what happens... 496 00:52:31,884 --> 00:52:33,944 we can't give up hope. 497 00:52:35,388 --> 00:52:37,049 Hope helped you find Christopher? 498 00:52:37,157 --> 00:52:39,216 Yes, I believe it did. 499 00:52:41,261 --> 00:52:42,785 What about the people in town? 500 00:52:42,896 --> 00:52:44,955 They've all given up on Christmas. 501 00:52:46,399 --> 00:52:48,492 They have given up. 502 00:52:48,601 --> 00:52:50,796 Well, then maybe it's up to us. 503 00:52:54,141 --> 00:52:57,235 Tomorrow morning, this family is gonna go into town... 504 00:52:57,344 --> 00:53:00,745 and we're gonna remind everybody how great this town is... 505 00:53:00,848 --> 00:53:04,648 and that, no matter what, Christmas is important, right? 506 00:53:06,086 --> 00:53:07,951 - Right. - Right. 507 00:53:10,758 --> 00:53:12,487 Don't have to convince me. 508 00:53:15,197 --> 00:53:17,461 I'll see you tomorrow. 509 00:53:17,566 --> 00:53:20,467 I still owe you that cooking lesson though. 510 00:53:21,503 --> 00:53:23,095 I'm looking forward to it. 511 00:53:28,944 --> 00:53:31,208 Hyah. Hyah. 512 00:53:47,063 --> 00:53:48,963 Aaron. 513 00:53:49,065 --> 00:53:50,555 Aaron? 514 00:53:52,702 --> 00:53:54,169 Aaron, lad. 515 00:53:56,573 --> 00:53:59,974 It's almost daylight, Aaron. Time to leave. 516 00:54:00,077 --> 00:54:01,635 You hear me, boy? 517 00:54:01,745 --> 00:54:05,841 Come on, lad. Here we go. 518 00:54:06,750 --> 00:54:09,480 All right. Ready? 519 00:54:09,586 --> 00:54:11,486 Come on, lad. 520 00:54:15,860 --> 00:54:18,226 Up you come. All right. 521 00:54:37,883 --> 00:54:39,350 We're gonna go to the mayor's. 522 00:54:39,451 --> 00:54:41,248 Erik, you go find Michael and see if you guys... 523 00:54:41,353 --> 00:54:44,015 can gather as many people as you can to help. 524 00:54:44,123 --> 00:54:45,954 We'll meet up with you later. 525 00:54:46,058 --> 00:54:47,958 Come along, children. 526 00:54:59,239 --> 00:55:00,706 Good morning. 527 00:55:00,807 --> 00:55:03,139 Thought you might have been a lynch mob coming to get me. 528 00:55:03,243 --> 00:55:05,336 A lynch mob on Christmas Eve? 529 00:55:05,445 --> 00:55:08,073 Well, I would like to think they would wait until after the holidays. 530 00:55:08,948 --> 00:55:11,246 The holidays? 531 00:55:11,351 --> 00:55:13,478 Right. 532 00:55:13,586 --> 00:55:16,420 Miss Ellie, I'm sure you're here for something other than idle conversation. 533 00:55:16,524 --> 00:55:18,992 He sounds like Mr. Scrooge. 534 00:55:19,093 --> 00:55:20,560 Yes. 535 00:55:20,661 --> 00:55:24,290 Annabelle, she actually has something she would like to say to you. 536 00:55:26,834 --> 00:55:28,301 I wanna do the Christmas play. 537 00:55:30,438 --> 00:55:33,771 That's sweet. I'm not sure anyone else does. 538 00:55:33,874 --> 00:55:36,001 Well, isn't that for the town to decide? 539 00:55:36,110 --> 00:55:38,841 Well, I'll remind you that the entire town just found out... 540 00:55:38,947 --> 00:55:40,744 that the train isn't coming through. 541 00:55:40,849 --> 00:55:42,612 So, their business is gonna be affected. 542 00:55:42,718 --> 00:55:44,948 Everything they've planned for is gone up in flames. 543 00:55:45,053 --> 00:55:47,749 What does that have to do with Christmas? 544 00:55:49,558 --> 00:55:52,254 People aren't in the mood to celebrate. 545 00:55:52,361 --> 00:55:55,125 Christmas has nothing to do with some dumb old rail road. 546 00:55:56,798 --> 00:56:00,257 Please, Mr. Mayor, will you help us? 547 00:56:02,004 --> 00:56:05,770 Look. It's my fault. 548 00:56:05,875 --> 00:56:09,106 The town is right to blame me. I gave them false hope. 549 00:56:09,212 --> 00:56:10,702 No one's gonna listen to me. 550 00:56:10,813 --> 00:56:14,772 I didn't think you were the kind of man that would give up that easy. 551 00:56:17,220 --> 00:56:18,882 Come on, children. 552 00:56:27,698 --> 00:56:30,132 Ellie. Ellie, hold up. 553 00:56:32,336 --> 00:56:35,794 Erik and I are makin' the rounds, talkin' to folks about puttin' this town back together. 554 00:56:35,906 --> 00:56:38,967 - Any luck? - A few, but not as many as we'd need. 555 00:56:39,077 --> 00:56:41,307 But there's still time. We'll find you later. 556 00:56:48,186 --> 00:56:51,713 - Good morning, Mrs. Thompson. - Morning. 557 00:56:51,823 --> 00:56:54,223 We need to gather as many people as we can to fix the decorations. 558 00:56:54,325 --> 00:56:55,883 Well, how can I help? 559 00:56:55,994 --> 00:56:59,089 With tomorrow being Christmas, it's a shame that this town won't celebrate. 560 00:56:59,198 --> 00:57:02,190 Well, it is a shame, especially with our young ones, like Annabelle... 561 00:57:02,301 --> 00:57:04,701 working so hard practicing the play. 562 00:57:04,804 --> 00:57:06,271 I wanna be a wise man. 563 00:57:06,372 --> 00:57:08,203 I thought you were a wise woman. 564 00:57:08,307 --> 00:57:12,607 - I wear a beard. I have to be a wise man. - Oh. 565 00:57:12,711 --> 00:57:16,909 Just because there's no rail road, it doesn't mean that this town can't grow. 566 00:57:18,484 --> 00:57:21,545 We need to remind people what Christmas is really about. 567 00:57:21,655 --> 00:57:23,122 Well, I'm sorry. 568 00:57:25,025 --> 00:57:27,425 Sorry that this wasn't my idea. 569 00:57:27,527 --> 00:57:31,361 There are plenty of folks that my late husband bailed out of hard times. 570 00:57:31,465 --> 00:57:33,330 They'll do it for me. 571 00:57:34,901 --> 00:57:37,096 Well, what are we waiting for? 572 00:58:01,063 --> 00:58:03,156 She is absolutely right. 573 00:58:05,834 --> 00:58:09,167 " Deck the halls with boughs of holly." 574 00:58:09,271 --> 00:58:13,002 " Fa-la-la-la-la, la-la-la-la" 575 00:58:13,108 --> 00:58:15,440 " 'Tis the season to be jolly." 576 00:58:15,544 --> 00:58:18,069 " Fa-la-la-la-la, la-la-la-la." 577 00:58:18,180 --> 00:58:21,844 Father, are.... are you singing? 578 00:58:22,752 --> 00:58:24,743 Yes, my daughter, indeed I am. 579 00:58:24,854 --> 00:58:27,118 Now, come. We have a town's Christmas to save. 580 00:58:27,223 --> 00:58:30,283 " Don we now our gay apparel." 581 00:58:30,393 --> 00:58:32,520 " Fa-la-la, la-la-la, la-la-la." 582 00:58:32,629 --> 00:58:35,427 " Troll the ancient Yuletide carol ." 583 00:58:35,532 --> 00:58:37,864 Come on, everyone. Now, we don't have much time. 584 00:58:37,967 --> 00:58:40,060 It's in the Christmas spirit. 585 00:58:40,169 --> 00:58:42,365 We want to do our Christmas play. 586 00:58:42,473 --> 00:58:44,498 We have to get this all done by tonight. 587 00:58:44,608 --> 00:58:46,200 Come on. Now let's get to it. 588 00:58:48,479 --> 00:58:50,674 Come on, folks. We gotta get this town ready for Christmas. 589 00:58:50,781 --> 00:58:53,875 - Grab an ax. Go cut a tree. - The biggest one you can find, huh? 590 00:58:53,984 --> 00:58:55,884 Let's go see how Ellie and the children are doing. 591 00:58:55,986 --> 00:58:59,422 Now, we're gonna need all the decorations that we can get for the tree. 592 00:58:59,523 --> 00:59:01,355 Mr. Cunningham has a lot of them. 593 00:59:01,459 --> 00:59:03,120 Gentlemen, please. 594 00:59:03,228 --> 00:59:06,220 You have the gall to ask us for help? 595 00:59:06,331 --> 00:59:08,299 What about all that hogwash you were spouting... 596 00:59:08,400 --> 00:59:10,231 about the rail road coming through here? 597 00:59:10,335 --> 00:59:13,463 Well, Mr. Cunningham, there was more politics involved than just our town. 598 00:59:13,572 --> 00:59:16,166 You let us all down, Mr. Mayor. 599 00:59:16,274 --> 00:59:17,741 Good luck getting reelected. 600 00:59:19,177 --> 00:59:21,908 I remember what this town was like before he was mayor. 601 00:59:22,848 --> 00:59:24,748 Criminals and cutthroats. 602 00:59:24,850 --> 00:59:28,479 I remember 'cause that's how it was when I got dropped off here. My pa was one of them. 603 00:59:28,588 --> 00:59:32,354 This mayor's made this town into a place that anybody could be proud of. 604 00:59:32,458 --> 00:59:34,153 Mayor said the rail road was a sure thing. 605 00:59:34,260 --> 00:59:35,921 No, he didn't say it was a sure thing. 606 00:59:36,028 --> 00:59:37,689 He said he hoped it was a sure thing. 607 00:59:37,797 --> 00:59:39,765 You're mad at him 'cause he's got too much hope. 608 00:59:39,865 --> 00:59:42,528 I'd rather have a mayor with too much hope than with none at all. 609 00:59:42,636 --> 00:59:47,232 Papa says we have to forgive folks if we want to be forgiven. 610 00:59:50,711 --> 00:59:54,010 Mr. Cunningham, we need decorations for the giant tree. 611 00:59:57,484 --> 00:59:58,951 Gentlemen, if I may. 612 01:00:05,393 --> 01:00:07,088 Now... 613 01:00:07,195 --> 01:00:10,722 the future of this town is not about the rail road. 614 01:00:10,832 --> 01:00:13,562 It's about the children. 615 01:00:13,668 --> 01:00:17,798 And those two children over there have no idea if their pa's gonna be home tomorrow. 616 01:00:20,575 --> 01:00:23,374 The children of this town... 617 01:00:23,479 --> 01:00:25,572 they deserve a special Christmas. 618 01:00:30,919 --> 01:00:33,752 - What can we do? - You can count me in. 619 01:00:34,957 --> 01:00:36,481 Thank you, Mr. Cunningham. 620 01:00:43,767 --> 01:00:45,962 Now, we're gonna need all the ornaments that we can get. 621 01:00:46,069 --> 01:00:48,162 Oh, we got plenty of those left over. 622 01:00:48,271 --> 01:00:51,434 I have boxes of candles. We could light up the town. 623 01:00:52,509 --> 01:00:54,841 Well, all right. Don't just stand there. 624 01:00:54,944 --> 01:00:57,310 - Get to it. - Yes, ma'am. 625 01:01:05,256 --> 01:01:06,814 Erik Johnson? 626 01:01:08,059 --> 01:01:09,651 Yes, sir. 627 01:01:11,162 --> 01:01:14,325 I do believe that my daughter would like for you to court her. 628 01:01:15,800 --> 01:01:17,461 If you're still a mind to. 629 01:01:20,204 --> 01:01:21,296 Yes, sir. 630 01:01:32,851 --> 01:01:34,546 Thank you. 631 01:01:36,021 --> 01:01:37,955 Thank you. 632 01:01:50,036 --> 01:01:51,833 Oh. Thanks. 633 01:01:51,938 --> 01:01:54,270 Do you need a hand? 634 01:01:54,373 --> 01:01:56,136 Go on, George. 635 01:01:56,242 --> 01:02:00,042 - All this should help, sweetheart. - In the window. 636 01:02:03,583 --> 01:02:05,051 Couple more inches. 637 01:02:08,722 --> 01:02:10,189 Town looks great. 638 01:02:11,725 --> 01:02:13,989 I can't believe you got everybody behind you for this. 639 01:02:14,094 --> 01:02:16,722 You've really outdone yourself, Ellie. 640 01:02:16,830 --> 01:02:19,230 Everybody pitched in. 641 01:02:19,333 --> 01:02:20,960 Well, I don't know about the rest of you... 642 01:02:21,068 --> 01:02:23,935 but I think this has the makings of an annual tradition. 643 01:02:24,037 --> 01:02:25,869 Yes. 644 01:02:25,974 --> 01:02:29,842 - Shall we make ourselves ready? - Yes. Suzanna, are you coming? 645 01:02:29,944 --> 01:02:31,411 Um.... 646 01:02:31,513 --> 01:02:33,504 I think I'll stay and help a little. 647 01:02:37,919 --> 01:02:42,219 Well, I guess we should get home and change into our outfits. 648 01:02:42,323 --> 01:02:46,420 - Change? - Yes. We have to get our best outfits on. 649 01:02:47,530 --> 01:02:49,430 Aw. Do I have to? 650 01:02:49,532 --> 01:02:51,625 Yes, you do, and so do I. 651 01:02:51,734 --> 01:02:53,531 What about Annabelle? 652 01:02:54,537 --> 01:02:56,596 She's gonna get her costume on. 653 01:02:58,641 --> 01:03:00,108 And then there's you. 654 01:03:04,246 --> 01:03:07,842 I wish Pa was here to see me in the play. 655 01:03:24,401 --> 01:03:27,098 Whoa. 656 01:03:27,205 --> 01:03:29,332 Why are we stopping? 657 01:03:29,440 --> 01:03:32,637 I'm gonna get you off this wagon so you can get some rest. 658 01:03:51,129 --> 01:03:54,462 Annabelle, Christopher, come on. We're going to be late. 659 01:03:54,566 --> 01:03:56,329 - We're coming. - Coming, Aunt Ellie. 660 01:04:00,939 --> 01:04:04,431 Well, well, well. Look at the two of you. 661 01:04:04,543 --> 01:04:08,640 Don't you just look... perfect. 662 01:04:10,950 --> 01:04:12,941 Your father would be very proud of you. 663 01:04:13,052 --> 01:04:15,486 I want to make you proud, Aunt Ellie. 664 01:04:33,540 --> 01:04:36,873 You look... very nice. 665 01:04:38,245 --> 01:04:40,509 And you look dashing. 666 01:04:43,317 --> 01:04:44,875 Come on inside. 667 01:04:50,458 --> 01:04:52,255 Hello, Mr. Michael. 668 01:04:52,360 --> 01:04:54,521 Annabelle? 669 01:04:57,599 --> 01:04:59,692 I didn't even recognize you. 670 01:05:03,138 --> 01:05:06,039 I see she made you get all dressed up too. 671 01:05:10,112 --> 01:05:12,205 You look all grown up. 672 01:05:24,393 --> 01:05:26,190 Thank you, everyone, for coming... 673 01:05:26,295 --> 01:05:28,889 to Haddington's first annual Christmas celebration. 674 01:05:28,998 --> 01:05:30,557 What's wrong? 675 01:05:31,768 --> 01:05:35,431 Pa. I was thinking about Pa. 676 01:05:40,077 --> 01:05:41,601 To begin... 677 01:05:41,712 --> 01:05:45,148 my daughter, Suzanna, will lead us in singing "Silent Night." 678 01:06:01,065 --> 01:06:04,831 What's the matter? Something wrong? 679 01:06:04,936 --> 01:06:06,631 Was I dreaming? 680 01:06:06,738 --> 01:06:08,706 I heard wolves. 681 01:06:08,806 --> 01:06:10,604 No dream. 682 01:06:10,709 --> 01:06:14,338 There are wolves out there, but they're paying us no mind. 683 01:06:16,515 --> 01:06:17,982 Easy does it. 684 01:06:22,988 --> 01:06:26,185 How am I ever gonna repay your kindness? 685 01:06:26,291 --> 01:06:28,316 Well, there's no need to. 686 01:06:29,495 --> 01:06:31,964 We should always repay people's kindness. 687 01:06:32,065 --> 01:06:35,125 That's a lesson my family always insisted we learn. 688 01:06:36,403 --> 01:06:38,030 Well, then pass it along. 689 01:06:38,138 --> 01:06:41,596 Pay it with kindness to someone who deserves it. 690 01:06:44,544 --> 01:06:46,171 That's all you want? 691 01:06:46,279 --> 01:06:48,213 The sum total. 692 01:06:50,851 --> 01:06:52,318 What about you? 693 01:06:52,420 --> 01:06:54,115 What do you want for Christmas? 694 01:06:54,221 --> 01:06:55,813 Just to be with my family. 695 01:06:55,923 --> 01:06:57,823 Well, besides that. 696 01:06:57,925 --> 01:07:00,860 Huh? After all, it is Christmas. 697 01:07:04,365 --> 01:07:05,923 Anything? 698 01:07:06,033 --> 01:07:09,025 Your wildest dreams. What is it? 699 01:07:14,976 --> 01:07:18,707 Well, snow. 700 01:07:21,016 --> 01:07:23,143 Snow? 701 01:07:23,251 --> 01:07:27,210 Where I grew up, we always had snow when I was a kid... 702 01:07:27,322 --> 01:07:29,017 for Christmas. 703 01:07:36,732 --> 01:07:38,597 Snow. 704 01:07:50,146 --> 01:07:53,207 My, how bright that star is. 705 01:07:53,317 --> 01:07:55,148 It must be a sign. 706 01:07:55,252 --> 01:07:57,015 We should fall it. 707 01:07:58,155 --> 01:07:59,622 Follow it. 708 01:08:01,024 --> 01:08:02,787 Follow it. 709 01:08:02,893 --> 01:08:04,793 We should follow it. 710 01:08:09,600 --> 01:08:12,262 Oh, look. An angel. 711 01:08:12,369 --> 01:08:15,862 - That's my sister. - I know. She's wonderful. 712 01:08:20,678 --> 01:08:23,238 Glory to you three, who are wise and.... 713 01:08:26,317 --> 01:08:28,080 Have come to greet the Lord. 714 01:08:30,321 --> 01:08:32,380 Who are wise and.... 715 01:08:32,490 --> 01:08:34,618 Have come to greet the Lord. 716 01:08:38,564 --> 01:08:40,395 Have come to greet the Lord. 717 01:08:40,499 --> 01:08:44,265 Uh, yeah. Yeah. Thanks, Annabelle. 718 01:08:44,370 --> 01:08:46,770 Have come to greet the Lord. 719 01:09:00,754 --> 01:09:04,417 There's real good moonlight on the trail. Shall we go? 720 01:09:06,793 --> 01:09:10,593 Now, Aaron, I promised you that you'd get to see your children... 721 01:09:10,697 --> 01:09:13,165 on Christmas morning, and you will. 722 01:09:13,266 --> 01:09:15,497 We'll leave before sunup. 723 01:09:15,603 --> 01:09:17,298 All right? 724 01:09:19,440 --> 01:09:21,305 You know my name. 725 01:09:21,409 --> 01:09:23,309 I don't even know yours. 726 01:09:23,411 --> 01:09:25,106 My name? 727 01:09:28,649 --> 01:09:30,116 Nicholas. 728 01:09:30,218 --> 01:09:35,054 Some people call me Nick, but I prefer Nicholas. 729 01:09:35,157 --> 01:09:38,718 It has a nice ring to it. Don't you think? 730 01:09:42,564 --> 01:09:45,294 Nicholas. 731 01:09:56,746 --> 01:09:59,715 It's so much fun. 732 01:10:11,327 --> 01:10:12,954 Evening, Harve. 733 01:10:14,297 --> 01:10:15,788 Michael. 734 01:10:15,899 --> 01:10:17,764 Who's minding the jail? 735 01:10:19,103 --> 01:10:21,367 I just wanted to get a cookie. 736 01:10:32,049 --> 01:10:35,075 Merry Christmas. You and the candles light up the town. 737 01:10:38,556 --> 01:10:40,649 You managed to keep the children's minds... 738 01:10:40,759 --> 01:10:42,590 off of what's happening with Aaron. 739 01:10:45,397 --> 01:10:47,058 Tonight when they get home... 740 01:10:49,668 --> 01:10:53,764 they're gonna be wondering where Aaron is, and I won't have an answer. 741 01:10:57,977 --> 01:10:59,444 At least I can be here. 742 01:11:03,082 --> 01:11:07,781 As strange as this may sound after everything that's gone on... 743 01:11:09,755 --> 01:11:14,158 I'm happy that I left my home. 744 01:11:15,995 --> 01:11:18,396 I realize I.... 745 01:11:20,434 --> 01:11:22,664 I needed to come here. 746 01:11:24,504 --> 01:11:26,165 Why is that? 747 01:11:33,447 --> 01:11:35,847 For Aaron... 748 01:11:35,949 --> 01:11:39,351 and the children and the people of this town. 749 01:11:48,863 --> 01:11:50,330 And you. 750 01:11:56,871 --> 01:11:59,204 All of you have helped me say good-bye. 751 01:12:03,679 --> 01:12:06,204 I never thought in my heart... 752 01:12:08,784 --> 01:12:10,911 that I would.... 753 01:12:11,019 --> 01:12:13,647 that I would love anybody ever again. 754 01:12:19,562 --> 01:12:21,189 But then I found you. 755 01:12:30,106 --> 01:12:33,564 I know this hasn't been easy on you... 756 01:12:33,676 --> 01:12:38,637 and I know there'll be times where you still miss both of them so much that it hurts... 757 01:12:39,950 --> 01:12:43,078 but if you let me, I'd.... I'd like to be there. 758 01:12:48,793 --> 01:12:51,489 I'd be the happiest man on earth if you let me. 759 01:12:55,332 --> 01:12:57,163 I'd love you day and night. 760 01:13:21,928 --> 01:13:25,261 "And suddenly there was with the angel..." 761 01:13:25,364 --> 01:13:27,389 a multitude of heavenly hosts... 762 01:13:27,500 --> 01:13:30,492 saying, " Glory to God in the highest... 763 01:13:30,603 --> 01:13:35,540 and on Earth peace, good will towards men. " 764 01:13:35,641 --> 01:13:37,734 That's the angel in the play. 765 01:13:37,844 --> 01:13:39,745 Yes, it is. 766 01:13:39,847 --> 01:13:41,940 She didn't know her lines. 767 01:13:42,049 --> 01:13:44,381 No. No, she didn't. 768 01:13:44,485 --> 01:13:47,750 - Aunt Ellie. - Yes, dear? 769 01:13:47,855 --> 01:13:50,756 Do you think Pa knows it's Christmas Eve? 770 01:13:53,293 --> 01:13:54,760 I guarantee it. 771 01:13:57,564 --> 01:14:00,659 Your pa, he was the first one up... 772 01:14:00,768 --> 01:14:03,396 every year on Christmas morning. 773 01:14:03,505 --> 01:14:05,302 - Really? - Mm-hmm. 774 01:14:05,406 --> 01:14:07,670 He'd go wake up your grandpa and your grandma. 775 01:14:08,710 --> 01:14:10,268 I wish he was here. 776 01:14:10,378 --> 01:14:13,438 I want him to get his present. 777 01:14:13,548 --> 01:14:17,348 I know your pa. He is doing everything he can to be here. 778 01:14:19,254 --> 01:14:21,985 But now you need to rest. 779 01:14:22,091 --> 01:14:25,583 The sooner you fall asleep, the sooner it'll be Christmas morning. 780 01:14:27,229 --> 01:14:30,164 - Good night, Annabelle. - Good night. 781 01:14:30,266 --> 01:14:33,429 - Good night, Christopher. - Good night. 782 01:15:11,609 --> 01:15:13,076 I should be going. 783 01:15:15,346 --> 01:15:17,314 Why so soon? 784 01:15:17,415 --> 01:15:18,939 So soon? 785 01:15:19,050 --> 01:15:20,984 It's almost the middle of the night. 786 01:15:29,928 --> 01:15:32,396 I'll be back first thing in the morning. 787 01:15:32,497 --> 01:15:35,728 Who knows? Maybe if I get here early enough, I can make everyone breakfast. 788 01:15:35,834 --> 01:15:37,665 Well, I would love that. 789 01:15:37,769 --> 01:15:42,400 Oh, you say that now, but you might be feeling differently after you try it. 790 01:15:43,543 --> 01:15:47,411 I would just be happy that you were here. 791 01:15:47,513 --> 01:15:50,175 I'll remind you you said that tomorrow morning. 792 01:15:58,558 --> 01:16:00,287 Good night. 793 01:16:03,631 --> 01:16:05,360 Good night. 794 01:16:20,681 --> 01:16:22,980 Merry Christmas! 795 01:16:23,084 --> 01:16:25,985 Happy Christmas to all of you! 796 01:16:26,087 --> 01:16:29,545 - Hey! Merry Christmas. - Merry Christmas. 797 01:16:31,493 --> 01:16:34,656 Yeah, yeah. Merry Christmas. 798 01:16:37,298 --> 01:16:38,765 There it is. 799 01:16:41,603 --> 01:16:43,070 Mr. Weaver? 800 01:16:43,171 --> 01:16:46,266 I suppose you've come to wish me Merry Christmas. 801 01:16:46,375 --> 01:16:48,605 I promised you a drumstick for Christmas. 802 01:17:02,258 --> 01:17:04,989 Hmm. Well, ain't that nice. 803 01:17:06,096 --> 01:17:08,690 Merry Christmas, Mr. Weaver. 804 01:17:10,000 --> 01:17:12,764 - Merry Christmas, Harve. - Merry Christmas, Michael. 805 01:17:31,155 --> 01:17:33,851 Those children are just like their father. 806 01:17:33,958 --> 01:17:36,552 Up at the crack of dawn on Christmas morning. 807 01:17:56,782 --> 01:17:58,409 Aaron. 808 01:18:00,119 --> 01:18:01,848 What.... What happened? 809 01:18:01,954 --> 01:18:03,478 Aunt Ellie? 810 01:18:04,356 --> 01:18:06,018 We heard a noise. 811 01:18:07,727 --> 01:18:10,195 Children, you got your Christmas wish. 812 01:18:10,296 --> 01:18:12,992 - Pa! - Papa! 813 01:18:13,099 --> 01:18:14,964 Now, be careful. He-He.... He's injured. 814 01:18:15,068 --> 01:18:17,002 - Are you all right? - What happened? 815 01:18:17,103 --> 01:18:20,561 In due time. It all seems like a bad dream. 816 01:18:20,673 --> 01:18:24,837 Except for Nicholas, who saved my life and brought me home. 817 01:18:24,944 --> 01:18:28,005 Who's Nicholas? And how can we thank him? 818 01:18:28,115 --> 01:18:30,276 He must be outside collecting my things. 819 01:18:35,055 --> 01:18:38,616 Oh, Lord, I missed you both. 820 01:19:18,267 --> 01:19:19,734 No one's out there. 821 01:19:21,204 --> 01:19:22,569 Just your things. 822 01:19:29,012 --> 01:19:31,344 Papa, we were so worried. 823 01:19:32,850 --> 01:19:35,648 - I was too. - You were? 824 01:19:37,254 --> 01:19:38,949 Yep. I was afraid... 825 01:19:39,056 --> 01:19:41,991 I wasn't gonna get back for you on Christmas morning. 826 01:19:56,307 --> 01:19:57,831 I made this special for you, Papa. 827 01:20:10,956 --> 01:20:12,947 It's just like the one Mama gave you. 828 01:20:19,565 --> 01:20:21,055 Yes, it is. 829 01:20:23,002 --> 01:20:24,833 This is for you, Pa. 830 01:20:25,905 --> 01:20:27,873 Ahh. 831 01:20:29,809 --> 01:20:31,743 Well, isn't that dandy? 832 01:20:35,315 --> 01:20:37,180 Well, I'll be. 833 01:20:38,652 --> 01:20:40,313 I made it by myself. 834 01:20:40,420 --> 01:20:43,150 Mr. Cunningham showed me how to sand it. 835 01:20:43,256 --> 01:20:45,247 - Merry Christmas, Pa. - Merry Christmas, Papa. 836 01:20:49,664 --> 01:20:51,632 Well, we have some more presents. 837 01:20:51,732 --> 01:20:54,166 El, can you hand me my saddlebag? 838 01:20:58,506 --> 01:21:01,100 Now, you'll have to.... 839 01:21:01,208 --> 01:21:03,608 forgive me for not having them wrapped. 840 01:21:07,048 --> 01:21:08,515 This is for you, Annabelle. 841 01:21:10,452 --> 01:21:12,181 Oh, Papa. 842 01:21:14,923 --> 01:21:16,584 I love it. 843 01:21:19,628 --> 01:21:21,596 Think I forgot about my favorite little man? 844 01:21:25,100 --> 01:21:26,567 Thanks, Pa. 845 01:21:27,803 --> 01:21:29,704 I hope you two like it. 846 01:21:30,707 --> 01:21:32,937 I do. 847 01:21:34,177 --> 01:21:35,940 What? 848 01:21:37,513 --> 01:21:39,174 It's.... 849 01:21:39,282 --> 01:21:42,376 Well, Pa, we already got what we wanted for Christmas. 850 01:21:43,586 --> 01:21:45,713 Well.... You did? 851 01:21:46,823 --> 01:21:48,586 We wrote letters to Saint Nick. 852 01:21:49,659 --> 01:21:52,390 You wrote letters to Saint Nick? 853 01:21:52,496 --> 01:21:54,589 Yes, they did. 854 01:21:54,698 --> 01:21:57,462 We asked for you to come home. 855 01:22:07,811 --> 01:22:09,278 Well, that must be Nicholas. 856 01:22:09,380 --> 01:22:10,643 Come in. 857 01:22:12,150 --> 01:22:14,812 Is it too early? 858 01:22:14,919 --> 01:22:17,410 Said I'd be here. 859 01:22:18,456 --> 01:22:20,219 - Michael? - Well, I'll be. 860 01:22:20,325 --> 01:22:21,792 Look who it is. 861 01:22:21,893 --> 01:22:24,259 How'd you know I was home? 862 01:22:24,362 --> 01:22:27,126 I didn't. I came by to see Ellie. 863 01:22:27,232 --> 01:22:27,994 Ellie? 864 01:22:29,534 --> 01:22:31,162 Yes. 865 01:22:33,606 --> 01:22:36,131 Aaron, a lot has happened since you've been gone. 866 01:22:36,242 --> 01:22:38,437 You can say that again. 867 01:22:39,311 --> 01:22:40,778 Oh, I see. 868 01:22:42,948 --> 01:22:45,473 You look like you been rode hard and put up wet. 869 01:22:49,321 --> 01:22:51,313 But now he's home. 870 01:23:06,473 --> 01:23:10,637 The children are so very happy to have you back. 871 01:23:12,313 --> 01:23:14,144 Not as happy as I am to be home. 872 01:23:22,957 --> 01:23:26,393 Just wish Nicholas would have stayed around to meet you all. 873 01:23:28,029 --> 01:23:29,496 Me too. 874 01:23:32,634 --> 01:23:34,602 Do you mind if I borrow your sister? 875 01:23:34,703 --> 01:23:37,171 Borrow? You can have her. 876 01:23:37,873 --> 01:23:40,034 Oh! Aaron. 877 01:23:40,142 --> 01:23:41,609 Oh. 878 01:23:46,715 --> 01:23:48,876 How about a moonlit stroll? 879 01:24:02,799 --> 01:24:04,892 Can you believe this? 880 01:24:06,503 --> 01:24:09,529 Aaron, you have to come see this. 881 01:24:09,639 --> 01:24:11,106 All right. 882 01:24:12,575 --> 01:24:14,476 I'm coming. 883 01:24:23,154 --> 01:24:25,247 Snow?63727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.