Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,332 --> 00:00:11,384
Looks like your room
needs a good dusting, Roy boy.
2
00:00:12,019 --> 00:00:14,283
Sure thing, Rosie.
But watch out for my scale model
3
00:00:14,483 --> 00:00:16,557
of the Titan Trade Towers.
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,584
ASTRO:
Ow!
5
00:00:25,651 --> 00:00:27,051
Oops.
6
00:00:27,118 --> 00:00:31,023
My peripheral location sensors
didn't detect you, Astro.
7
00:00:32,791 --> 00:00:34,059
Uh-oh.
8
00:00:34,125 --> 00:00:37,329
Gee, my rear sensors
must need eye drops.
9
00:00:37,396 --> 00:00:42,066
Sorry, Roy boy.
Sorry. Sorry. Sorry.
10
00:00:42,133 --> 00:00:43,901
Gee, don't blow
a circuit, Rosie.
11
00:00:43,968 --> 00:00:46,605
Maybe my
intergalactic-architecture
12
00:00:46,671 --> 00:00:49,675
teacher won't notice
that I'm 500 floors short.
13
00:00:50,543 --> 00:00:52,345
Did you have a good day, dear?
14
00:00:52,412 --> 00:00:54,914
That depends.
Is the car still in one piece?
15
00:00:54,981 --> 00:00:56,449
Oh, relax, Daddy.
16
00:00:56,516 --> 00:00:59,786
Rosie's teaching me
to drive, not Mom.
17
00:00:59,986 --> 00:01:01,188
Ah.
18
00:01:04,257 --> 00:01:06,493
I never have to worry
with Rosie around.
19
00:01:08,395 --> 00:01:10,397
Sorry, the house
isn't prepped up, Mr. J.
20
00:01:10,497 --> 00:01:12,966
Don't apologize, Rosie,
and don't mind me.
21
00:01:13,133 --> 00:01:15,601
I'm just gonna slip into
my old slippers and relax.
22
00:01:15,770 --> 00:01:18,472
Rosie, have you seen
my slippers?
23
00:01:18,672 --> 00:01:22,109
You shouldn't leave things
lying around, Mr. J.
24
00:01:22,176 --> 00:01:25,279
They can really clog up
my computerized canister.
25
00:01:25,346 --> 00:01:28,215
But they've been under this
chair for 20 years.
26
00:01:28,282 --> 00:01:30,718
It took me that long
to break them in.
27
00:01:30,784 --> 00:01:33,421
There, there. Accidents do
happen, dear.
28
00:01:33,621 --> 00:01:37,124
Besides, it's about time you
invested in a new pair anyway.
29
00:01:37,859 --> 00:01:39,494
It's about time
I started dinner.
30
00:01:39,561 --> 00:01:40,856
[DOORBELL RINGING]
31
00:01:41,056 --> 00:01:43,091
After I get the front door.
32
00:01:45,103 --> 00:01:46,772
[GIGGLING]
33
00:01:49,227 --> 00:01:51,840
Oh, gosh,
how robotically romantic, Rosie.
34
00:01:52,040 --> 00:01:55,014
Mac's brought you
high-intensity ultra-violets.
35
00:01:55,214 --> 00:01:58,416
He ought to know better than to
bother me at dinnertime.
36
00:01:58,616 --> 00:02:00,734
Get lost.
37
00:02:00,934 --> 00:02:04,696
[CRYING]
38
00:02:04,896 --> 00:02:06,159
I don't get it, Rosie.
39
00:02:06,359 --> 00:02:08,958
You always said Henry Orbit's
robot was the spaciest.
40
00:02:09,158 --> 00:02:10,590
Yeah, the spaciest.
41
00:02:10,790 --> 00:02:13,415
As Miss Judy would say,
I'm totally up-fed
42
00:02:13,615 --> 00:02:14,983
with him bugging me.
43
00:02:15,183 --> 00:02:17,054
You mean fed up, Rosie.
44
00:02:17,254 --> 00:02:20,010
You said it.
45
00:02:21,174 --> 00:02:24,216
[METAL CRASHING]
46
00:02:24,416 --> 00:02:26,671
Didn't Rosie like the flowers,
Mac?
47
00:02:26,871 --> 00:02:29,438
[CRYING]
48
00:02:29,638 --> 00:02:31,519
Don't cry, you'll short circuit.
49
00:02:31,719 --> 00:02:34,247
Now, tell Henry all about it.
50
00:02:34,447 --> 00:02:36,647
Let me serve your favorite dish.
51
00:02:36,847 --> 00:02:39,759
Ooba-dooba, solara souffle.
52
00:02:39,959 --> 00:02:42,830
But it doesn't look, smell...
53
00:02:43,030 --> 00:02:45,032
...or taste like solara souffle.
54
00:02:45,232 --> 00:02:48,991
That's because
it's Venusian vegetable delight.
55
00:02:49,191 --> 00:02:50,543
Venusian delight?
56
00:02:50,743 --> 00:02:53,495
I hate that dish more than
anything in the universe.
57
00:02:53,695 --> 00:02:56,823
Yuck. My mother used to make me
eat that when I was a kid.
58
00:02:57,023 --> 00:02:59,495
Here, Astro.
59
00:02:59,695 --> 00:03:00,911
No, way.
60
00:03:01,111 --> 00:03:03,734
-Seconds, Mr. J?
-Rosie, are you out to lunch?
61
00:03:03,934 --> 00:03:06,111
This stuff is my
least favorite dish.
62
00:03:06,311 --> 00:03:09,775
Then why did you order it?
63
00:03:09,975 --> 00:03:12,574
Has Rosie totally
flipped her microchips?
64
00:03:12,774 --> 00:03:13,791
ELROY:
Well, something's wrong.
65
00:03:13,991 --> 00:03:15,110
She's pre-programmed to know
66
00:03:15,310 --> 00:03:17,071
we can't stand this
galactic glop.
67
00:03:17,271 --> 00:03:19,615
I'm gonna have a man-to-robot
talk with Rosie.
68
00:03:19,815 --> 00:03:20,718
JANE:
Wait, George.
69
00:03:20,918 --> 00:03:22,326
You know how sensitive she is.
70
00:03:22,526 --> 00:03:23,471
But what about me?
71
00:03:23,671 --> 00:03:26,519
Hey, Henry Orbit knows
all about robots, Dad.
72
00:03:26,719 --> 00:03:28,591
For sure. He even built one.
73
00:03:28,791 --> 00:03:29,815
Good thinking, kids.
74
00:03:30,015 --> 00:03:31,583
I'll go right to the source.
75
00:03:31,783 --> 00:03:34,015
I was on my way to see you,
Mr. Jetson...
76
00:03:34,215 --> 00:03:36,935
...about the way Rosie's been
treating my Mac.
77
00:03:37,135 --> 00:03:39,471
Well, that's the way
she's been treating everyone.
78
00:03:39,671 --> 00:03:42,271
It doesn't take a high-priced
robotologist to know...
79
00:03:42,471 --> 00:03:45,712
...that her microchip master
cylinder is malfunctioning.
80
00:03:45,912 --> 00:03:47,559
Ah. Here it is.
81
00:03:47,759 --> 00:03:51,245
Rosie's owner-manual disk.
82
00:03:51,445 --> 00:03:52,621
MAN [OVER RECORDING]:The
Mechano Maid microchip
83
00:03:52,821 --> 00:03:54,708
master cylinder must be
replaced every five years...
84
00:03:54,908 --> 00:03:58,220
...25,000 miles or 50,000
meals, whichever comes first.
85
00:03:58,420 --> 00:04:00,325
Ooba-dooba,
if that's all it needs
86
00:04:00,525 --> 00:04:01,565
I'll go right up and check.
87
00:04:01,765 --> 00:04:04,165
Hold your lift-off just a
parsec, Mr. Jetson.
88
00:04:04,365 --> 00:04:06,845
It's not polite
to ask a woman her age.
89
00:04:07,045 --> 00:04:08,132
Just be tactful.
90
00:04:08,332 --> 00:04:10,852
Sneak a peak at Rosie's odometer
late tonight...
91
00:04:11,052 --> 00:04:16,453
...when she's off-line.
92
00:04:16,653 --> 00:04:18,730
Looking for a midnight snack,
Mr. J?
93
00:04:18,930 --> 00:04:20,267
Uh...
94
00:04:20,467 --> 00:04:22,659
- Well--
- I got just what you need.
95
00:04:22,859 --> 00:04:25,235
Some leftover Venusian delight.
96
00:04:25,435 --> 00:04:27,364
George, how could it
take you 30 minutes
97
00:04:27,564 --> 00:04:29,203
to check Rosie's odometer?
98
00:04:29,403 --> 00:04:32,515
Oh, 15 minutes eating
cold Venusian delight...
99
00:04:32,715 --> 00:04:34,419
...10 putting Rosie to sleep...
100
00:04:34,619 --> 00:04:38,088
...and five to find out
she's 35,000 miles overdue...
101
00:04:38,288 --> 00:04:40,681
...for replacing
her microchip master cylinder.
102
00:04:40,881 --> 00:04:41,842
Poor dear.
103
00:04:42,042 --> 00:04:44,720
Yeah, I hope
these Andromeda antacids help.
104
00:04:44,920 --> 00:04:46,417
I meant Rosie, George.
105
00:04:46,617 --> 00:04:48,937
We've got to get her the new
part in the morning.
106
00:04:49,137 --> 00:04:51,706
If I live that long.
107
00:04:51,906 --> 00:04:54,800
MAN: Yessiree, George, you were
smart to come to Robot City.
108
00:04:55,000 --> 00:04:58,236
We've got more parts
than the Milky Way has stars.
109
00:04:58,436 --> 00:04:59,649
Great. We just need one.
110
00:04:59,849 --> 00:05:03,745
A new microchip master cylinder
for our robot housekeeper.
111
00:05:03,945 --> 00:05:05,897
No problem. Model number?
112
00:05:06,097 --> 00:05:07,681
She's an XB-500.
113
00:05:07,881 --> 00:05:09,955
Madame, are you
an antique dealer?
114
00:05:10,155 --> 00:05:12,156
That model is so old
the manual alone
115
00:05:12,356 --> 00:05:13,796
has become a collector's item.
116
00:05:13,996 --> 00:05:16,003
ROSIE: Sorry to bother you
Mr. Spacely
117
00:05:16,203 --> 00:05:17,851
but Mr. J forgot his lunch.
118
00:05:18,051 --> 00:05:20,579
Your Mr. J hasn't even
come in yet.
119
00:05:20,779 --> 00:05:23,090
And if you find him,
please relay the message.
120
00:05:23,290 --> 00:05:24,587
He's late.
121
00:05:24,787 --> 00:05:28,403
Oh, dear,
he should've been here by now.
122
00:05:28,603 --> 00:05:29,995
Maybe there's been an accident.
123
00:05:30,195 --> 00:05:32,347
Ow! There just was.
124
00:05:32,547 --> 00:05:35,106
ROSIE: Flyways are always
bumper to bumper in the morning.
125
00:05:35,306 --> 00:05:38,267
Maybe the car's solar engine
has overheated.
126
00:05:38,467 --> 00:05:39,755
The Jetsons could be in trouble.
127
00:05:39,955 --> 00:05:43,067
I'll use my employer-locator
sensor to find them.
128
00:05:43,267 --> 00:05:45,493
Why not at least consider
one of our new generation
129
00:05:45,693 --> 00:05:47,741
of robot maids?
130
00:05:47,941 --> 00:05:50,374
- Yi--
- The Mechano Maid 2000.
131
00:05:50,574 --> 00:05:52,988
As you've already noticed,
it has hyperdrive hover feet
132
00:05:53,188 --> 00:05:54,933
to ensure totally
silent operation.
133
00:05:55,133 --> 00:05:56,085
No clanking wheels...
134
00:05:56,285 --> 00:05:59,013
...and best of all,
she's user-friendly.
135
00:05:59,213 --> 00:06:00,245
MAID:
Pleased to meet you.
136
00:06:00,445 --> 00:06:03,325
Charmed. But we really only want
a new master cylinder.
137
00:06:03,525 --> 00:06:04,716
Not a new robot.
138
00:06:04,916 --> 00:06:06,421
That's Mr. J's car.
139
00:06:06,621 --> 00:06:08,989
But what is he doing
at a robot shopping center?
140
00:06:09,189 --> 00:06:11,709
As you can see,
the Mechano Maid 2000...
141
00:06:11,909 --> 00:06:13,293
...is more economical, efficient
142
00:06:13,493 --> 00:06:16,413
and four times as fast as Rosie.
143
00:06:16,613 --> 00:06:18,317
I can't believe my circuits.
144
00:06:18,517 --> 00:06:21,674
The Jetsons
want to replace me.
145
00:06:21,874 --> 00:06:23,673
My head is spinning--
Is spinning--
146
00:06:23,873 --> 00:06:24,944
Is spinning-- Is spinning.
147
00:06:25,144 --> 00:06:27,193
Well, she's certainly
impressive, but we--
148
00:06:27,393 --> 00:06:29,233
I know. You're concerned
about cost.
149
00:06:29,433 --> 00:06:30,825
Don't worry.
150
00:06:31,025 --> 00:06:33,830
I'll be happy to take your
current robot as a down payment.
151
00:06:34,030 --> 00:06:35,279
[GASPS]
152
00:06:35,479 --> 00:06:37,758
After all I've done for them.
153
00:06:37,958 --> 00:06:40,207
They wanna trade me in.
154
00:06:40,407 --> 00:06:41,743
Just because he left
his slippers
155
00:06:41,943 --> 00:06:43,246
where I could trip over them.
156
00:06:43,446 --> 00:06:46,119
And he didn't like his dinner,
even though it was his favorite.
157
00:06:46,319 --> 00:06:49,607
Why didn't Mrs. J
say they were unhappy with me?
158
00:06:49,807 --> 00:06:50,928
Woman to woman.
159
00:06:51,128 --> 00:06:52,815
[CRYING]
160
00:06:53,015 --> 00:06:54,935
Now listen here,
we've seen enough.
161
00:06:55,135 --> 00:06:57,023
Rosie is like one
of the family to us.
162
00:06:57,223 --> 00:06:58,847
We don't want a new robot.
163
00:06:59,047 --> 00:07:01,399
We just want
Rosie back to normal.
164
00:07:01,599 --> 00:07:02,759
That goes double for me.
165
00:07:02,959 --> 00:07:04,727
If you don't wanna sell us
a master cylinder...
166
00:07:04,927 --> 00:07:09,551
...we'll just take
our business elsewhere.
167
00:07:09,751 --> 00:07:12,143
ROSIE: They didn't even give me
a month's notice.
168
00:07:12,343 --> 00:07:14,294
If I put my circuits
in overdrive...
169
00:07:14,494 --> 00:07:17,686
...maybe I can be out of here
before they fire me.
170
00:07:17,886 --> 00:07:19,591
I guess this is goodbye.
171
00:07:19,791 --> 00:07:21,087
Goodbye?
172
00:07:21,287 --> 00:07:22,199
How come?
173
00:07:22,399 --> 00:07:24,207
[CRYING]
174
00:07:24,407 --> 00:07:27,103
Don't overflow your tear
circuits, Astro.
175
00:07:27,303 --> 00:07:30,327
This note will explain.
176
00:07:30,527 --> 00:07:33,575
Can't read.
177
00:07:33,775 --> 00:07:36,383
Maybe we'll meet again sometime.
178
00:07:36,583 --> 00:07:38,999
SPACELY:
Jetson, you're two hours late.
179
00:07:39,199 --> 00:07:40,999
I can explain everything,
Mr. Spacely.
180
00:07:41,199 --> 00:07:43,335
See, I've been having
some trouble with my maid.
181
00:07:43,535 --> 00:07:45,031
So have I, Jetson.
182
00:07:45,231 --> 00:07:46,726
She ran over my foot.
183
00:07:46,926 --> 00:07:49,016
Sorry, sir,
but she won't do it again.
184
00:07:49,216 --> 00:07:51,279
My wife's on her way home
with Rosie's new part.
185
00:07:51,479 --> 00:07:53,223
George, come home quick.
186
00:07:53,423 --> 00:07:56,679
- Rosie's quit.
- Quit? But why?
187
00:07:56,879 --> 00:07:59,335
She said she didn't
want us to fire her.
188
00:07:59,535 --> 00:08:02,782
- I'm on my way.
- But, Jetson, you just got here.
189
00:08:02,982 --> 00:08:04,919
A Mechano Maid
with my experience
190
00:08:05,119 --> 00:08:08,007
should have no trouble
getting a new job.
191
00:08:08,207 --> 00:08:11,942
Sorry, honey. Nobody is hiring
old models like you these days.
192
00:08:12,142 --> 00:08:13,583
But--
193
00:08:13,783 --> 00:08:15,887
ROBOT: Sorry, sweetheart,
can't use you.
194
00:08:16,087 --> 00:08:18,726
In fact, I got 20 more of you
stacked up in the basement...
195
00:08:18,926 --> 00:08:20,567
...gathering moon dust.
196
00:08:20,767 --> 00:08:23,351
I understand.
197
00:08:23,551 --> 00:08:25,486
Thanks anyway.
198
00:08:25,686 --> 00:08:27,502
MAN [ON TV]:Spacecraft
warnings are out due to
199
00:08:27,702 --> 00:08:30,742
scattered meteor showers in the
Milky Way region, while locally
200
00:08:30,942 --> 00:08:32,752
an electrical storm front
will be moving in.
201
00:08:32,952 --> 00:08:33,759
Uh-oh.
202
00:08:33,959 --> 00:08:36,798
I better find a room
for the night.
203
00:08:43,319 --> 00:08:44,662
Oh, my.
204
00:08:44,862 --> 00:08:46,903
Rooms are as hard
to find as jobs.
205
00:08:47,103 --> 00:08:49,855
[THUNDER CRASHING]
206
00:08:50,055 --> 00:08:53,247
Sure is tough for a robot
in the humans' world.
207
00:08:53,447 --> 00:08:55,591
The Jetsons always
took care of me.
208
00:08:55,791 --> 00:08:58,612
Now I have to
take care of myself.
209
00:08:58,812 --> 00:09:00,939
[SNEEZING]
210
00:09:01,139 --> 00:09:02,595
I've tried all
her favorite haunts...
211
00:09:02,795 --> 00:09:05,139
...the Lubra Coffee Shop,
the Beta Bingo Parlor...
212
00:09:05,339 --> 00:09:06,922
...even checked all
the robot singles bars
213
00:09:07,122 --> 00:09:08,331
along the Galaxy Strip.
214
00:09:08,531 --> 00:09:09,475
No Rosie.
215
00:09:09,675 --> 00:09:11,610
Why don't you swing by
and pick me up, George?
216
00:09:11,810 --> 00:09:14,283
There must be something
we haven't thought of.
217
00:09:14,483 --> 00:09:15,979
HENRY:
Come on, Mac, we're all worried.
218
00:09:16,179 --> 00:09:19,218
But rusting there
won't bring her back any faster.
219
00:09:19,418 --> 00:09:20,483
Gee, Dad...
220
00:09:20,683 --> 00:09:22,051
...I miss Rosie.
221
00:09:22,251 --> 00:09:24,642
- Why did she run away?
- It's all my fault.
222
00:09:24,842 --> 00:09:26,179
I never should have
lost my temper
223
00:09:26,379 --> 00:09:28,107
about that horrible dinner
she made.
224
00:09:28,307 --> 00:09:29,691
JANE:
Dinner's coming right up.
225
00:09:29,891 --> 00:09:33,555
Oh, I've forgotten
how hard it was to cook.
226
00:09:37,563 --> 00:09:39,531
Oh, these radar ribs are a
little tough, Jane.
227
00:09:39,731 --> 00:09:42,051
Rosie always helped me
with my homework tapes.
228
00:09:42,251 --> 00:09:43,435
Now who's gonna do it?
229
00:09:43,635 --> 00:09:45,555
And who will give me
my driving lessons?
230
00:09:45,755 --> 00:09:46,956
You could ask us.
231
00:09:47,156 --> 00:09:48,123
We're your parents.
232
00:09:48,323 --> 00:09:49,699
It's not the same thing, Mom.
233
00:09:49,899 --> 00:09:53,531
Rosie is special.
234
00:09:53,731 --> 00:09:55,139
Yes, special.
235
00:09:55,339 --> 00:09:57,579
Yeah, very special.
236
00:09:57,779 --> 00:09:58,675
She certainly is.
237
00:09:58,875 --> 00:10:00,995
We'll just have to keep looking
until we find her.
238
00:10:01,195 --> 00:10:05,580
I hope she changes her mind
and comes back.
239
00:10:05,780 --> 00:10:07,451
[BOY LAUGHING]
240
00:10:07,651 --> 00:10:09,450
BOY:
This is supersonic fun.
241
00:10:09,650 --> 00:10:11,011
Look at it go.
242
00:10:11,211 --> 00:10:16,642
Roy boy?
243
00:10:16,842 --> 00:10:17,867
Here, Roy.
244
00:10:18,067 --> 00:10:19,339
Correction.
245
00:10:19,539 --> 00:10:21,651
Here's your space glider,
young man.
246
00:10:21,851 --> 00:10:23,523
Young man, young man, young man.
247
00:10:23,723 --> 00:10:25,477
Gee, thanks.
248
00:10:34,123 --> 00:10:35,435
What's past is past.
249
00:10:35,635 --> 00:10:42,202
Time to make a new start,
Rosie girl.
250
00:10:42,402 --> 00:10:43,882
Look. There she is.
251
00:10:44,082 --> 00:10:45,771
Rosie.
252
00:10:45,971 --> 00:10:52,563
Sorry, wrong robot.
253
00:10:52,763 --> 00:10:53,972
More coffee?
254
00:10:54,172 --> 00:10:54,979
More coffee?
255
00:10:55,179 --> 00:11:00,012
More coffee? More coffee?
256
00:11:00,212 --> 00:11:02,083
No job.
257
00:11:02,283 --> 00:11:08,827
No place to rest
my weary circuits.
258
00:11:09,027 --> 00:11:11,755
HENRY: No, Mac, you cannot go
out looking for Rosie again.
259
00:11:11,955 --> 00:11:13,963
I need your help around here.
260
00:11:14,163 --> 00:11:17,731
Transporter tube in Apartment
2308 is on the fritz.
261
00:11:17,931 --> 00:11:19,962
And besides, it's been
two weeks now...
262
00:11:20,162 --> 00:11:22,148
...and even the Jetsons
have stopped searching.
263
00:11:22,348 --> 00:11:25,770
[WHIMPERING]
264
00:11:25,970 --> 00:11:27,987
I'm afraid
she's not coming back.
265
00:11:28,187 --> 00:11:30,259
With a little luck,
she's probably got herself
266
00:11:30,459 --> 00:11:31,906
another job anyway.
267
00:11:32,106 --> 00:11:33,771
That's it, Rosie girl.
268
00:11:33,971 --> 00:11:37,187
Make it shine, make it shine,
make it shine.
269
00:11:37,387 --> 00:11:39,171
Uh-oh.
270
00:11:39,371 --> 00:11:43,915
Just can't seem to do
anything right.
271
00:11:44,115 --> 00:11:45,522
GEORGE:
Don't be so nervous, Judy.
272
00:11:45,722 --> 00:11:47,826
Driving a car is as easy
as going to the moon.
273
00:11:48,026 --> 00:11:49,331
Watch out on the right.
274
00:11:49,531 --> 00:11:50,618
Don't follow so close.
275
00:11:50,818 --> 00:11:51,779
You're going too fast.
276
00:11:51,979 --> 00:11:53,131
No, don't slow up.
277
00:11:53,331 --> 00:11:55,331
Daddy, you're making me a wreck.
278
00:11:55,531 --> 00:11:57,090
Better you than the car.
279
00:11:57,290 --> 00:12:00,739
Shove over.
I'm taking the stick.
280
00:12:00,939 --> 00:12:02,899
See, Judy? Nothing to it.
281
00:12:03,099 --> 00:12:04,659
I wish Rosie were here.
282
00:12:04,859 --> 00:12:07,763
Me too.
283
00:12:07,963 --> 00:12:09,395
Well, well, Mr. Jetson.
284
00:12:09,595 --> 00:12:11,747
How's your old robot
getting along?
285
00:12:11,947 --> 00:12:14,228
She's not.
Rolled out on us weeks ago.
286
00:12:14,428 --> 00:12:16,011
Nothing's been the same since.
287
00:12:16,211 --> 00:12:17,610
Gee, that's too bad.
288
00:12:17,810 --> 00:12:18,907
But you're in luck.
289
00:12:19,107 --> 00:12:21,267
Have I got a deal for you.
290
00:12:21,467 --> 00:12:23,418
Astro, have you seen Orbitty?
291
00:12:23,618 --> 00:12:29,611
Since Rosie's been gone, I can't
find anything in my room.
292
00:12:29,811 --> 00:12:31,363
Hi, Elroy.
293
00:12:31,563 --> 00:12:33,291
JANE:
Elroy, help.
294
00:12:33,491 --> 00:12:40,219
I must have overloaded the
thermal-wave washing machine.
295
00:12:40,419 --> 00:12:43,123
Dad, what in the galaxy is that?
296
00:12:43,323 --> 00:12:46,306
MAID: Mechano Maid 2000
at your service.
297
00:12:46,506 --> 00:12:48,419
George, how could you?
298
00:12:48,619 --> 00:12:50,436
We can never replace Rosie.
299
00:12:50,636 --> 00:12:52,339
It looks as if you could
use some help.
300
00:12:52,539 --> 00:12:54,099
MAID: Affirmative.
I'll reprogram
301
00:12:54,299 --> 00:12:58,891
the washer's solar cycle
immediately.
302
00:12:59,091 --> 00:13:01,268
Not bad, huh?
Try her out for seven days.
303
00:13:01,468 --> 00:13:02,788
Absolutely free.
304
00:13:02,988 --> 00:13:04,978
You'll wonder
how you ever did without her.
305
00:13:05,178 --> 00:13:10,156
I wonder if we'll
ever see Rosie again.
306
00:13:10,356 --> 00:13:12,490
MAN: You do windows?
ROSIE: I never have.
307
00:13:12,690 --> 00:13:14,051
But I'm willing to try.
308
00:13:14,251 --> 00:13:17,147
A-okay. Take her up,
and remember, no glitches.
309
00:13:17,347 --> 00:13:20,266
I'll be monitoring
your performance.
310
00:13:20,466 --> 00:13:21,531
Spray and wipe.
311
00:13:21,731 --> 00:13:23,371
Spray and wipe.
312
00:13:23,571 --> 00:13:25,179
Spray and--
313
00:13:25,379 --> 00:13:26,307
Wipe.
314
00:13:26,507 --> 00:13:29,482
Clumsy clunker. What's wrong
with your peripheral sensors?
315
00:13:29,682 --> 00:13:31,771
You're fired.
Turn in your hard hat.
316
00:13:31,971 --> 00:13:34,883
[CRYING]
317
00:13:35,083 --> 00:13:36,243
ANNOUNCER [ON TV]
Two outs, bases loaded
318
00:13:36,443 --> 00:13:37,523
bottom of the ninth inning.
319
00:13:37,723 --> 00:13:40,403
And Johnny Omega
is jetting up to the plate.
320
00:13:40,603 --> 00:13:42,665
Ooba-dooba. Go, Johnny, go.
321
00:13:42,865 --> 00:13:44,089
Go, Johnny, go.
322
00:13:44,289 --> 00:13:47,193
Yeah, hit one out
of the ballpark.
323
00:13:47,393 --> 00:13:49,569
Hey, what in the cosmos
do you think you're doing?
324
00:13:49,769 --> 00:13:52,256
I am preprogrammed to monitor
solar watt usage
325
00:13:52,456 --> 00:13:54,129
for optimum efficiency.
326
00:13:54,329 --> 00:13:56,313
In short, I am saving you money.
327
00:13:56,513 --> 00:13:57,424
Now, listen here.
328
00:13:57,624 --> 00:13:58,977
I don't wanna save energy.
329
00:13:59,177 --> 00:14:00,577
I wanna watch the game.
330
00:14:00,777 --> 00:14:01,809
Too bad.
331
00:14:02,009 --> 00:14:04,681
You are all allowed 10 minutes
of hologram TV per night.
332
00:14:04,881 --> 00:14:06,273
And your time is up.
333
00:14:06,473 --> 00:14:08,761
- And so is yours.
[ASTRO] - Help.
334
00:14:08,961 --> 00:14:11,369
Hey, where are you going
with my dog?
335
00:14:11,569 --> 00:14:13,185
It is unsanitary
to have animals...
336
00:14:13,385 --> 00:14:16,097
...in the habitation
for more than two hours a day.
337
00:14:16,297 --> 00:14:22,505
Especially,
animals with a high flea count.
338
00:14:22,705 --> 00:14:24,649
Why, you digital dictator.
339
00:14:24,849 --> 00:14:26,201
We ought to put you off-line.
340
00:14:26,401 --> 00:14:27,561
Impossible.
341
00:14:27,761 --> 00:14:30,112
I am equipped
with gamma backup generators.
342
00:14:30,312 --> 00:14:33,417
I am now terminating
your apartment energy usage...
343
00:14:33,617 --> 00:14:35,656
...for the evening.
344
00:14:35,856 --> 00:14:39,977
See you in the morning.
345
00:14:40,177 --> 00:14:41,769
You're a mess.
346
00:14:41,969 --> 00:14:44,601
You could use a nice hot cup
of cosmic oil.
347
00:14:44,801 --> 00:14:45,848
But where's your job?
348
00:14:46,048 --> 00:14:47,401
Your money?
349
00:14:47,601 --> 00:14:50,769
The Jetsons have forgotten
all about you by now.
350
00:14:50,969 --> 00:14:54,960
Happy with their
nice new-model maid.
351
00:14:55,160 --> 00:14:57,145
GEORGE:
Hey, 2000, where's my lunch?
352
00:14:57,345 --> 00:14:58,745
You don't need it, Jetson.
353
00:14:58,945 --> 00:15:01,224
You appear to be getting
a little paunchy.
354
00:15:01,424 --> 00:15:04,001
Paunchy? Me?
355
00:15:04,201 --> 00:15:06,169
And you're late for work.
356
00:15:06,369 --> 00:15:08,961
You're going to be late for your
driving test, young lady.
357
00:15:09,161 --> 00:15:10,464
I can't take it, Mom.
358
00:15:10,664 --> 00:15:11,768
I'll never pass.
359
00:15:11,968 --> 00:15:13,305
I'm just not good enough.
360
00:15:13,505 --> 00:15:14,817
Rosie thought you were.
361
00:15:15,017 --> 00:15:16,353
She wouldn't want you to quit.
362
00:15:16,553 --> 00:15:18,073
Come on, do it for Rosie.
363
00:15:18,273 --> 00:15:19,913
She had faith in you.
364
00:15:20,113 --> 00:15:21,113
You're right, she did.
365
00:15:21,313 --> 00:15:22,569
And wherever she is...
366
00:15:22,769 --> 00:15:25,449
...I won't let her down.
367
00:15:25,649 --> 00:15:27,857
MAN: You're doing very well,
Ms. Jetson.
368
00:15:28,057 --> 00:15:31,016
Signal for a right-hand turn
at the next hoverpass.
369
00:15:31,216 --> 00:15:32,168
Excellent.
370
00:15:32,368 --> 00:15:34,113
Who taught you how to drive,
Ms. Jetson?
371
00:15:34,313 --> 00:15:36,920
JUDY:
Our housekeeper, Rosie.
372
00:15:37,120 --> 00:15:39,345
Rosie. It can't be.
373
00:15:39,545 --> 00:15:40,705
Please, Ms. Jetson.
374
00:15:40,905 --> 00:15:42,229
Keep your eye on the road.
375
00:15:42,429 --> 00:15:43,709
But that looked like Rosie.
376
00:15:43,909 --> 00:15:46,429
It looked more like a stop
satellite, and you just ran it.
377
00:15:46,629 --> 00:15:48,796
- Minus 25 points.
- I don't care.
378
00:15:48,996 --> 00:15:51,020
I've got to see if that's Rosie.
379
00:15:51,220 --> 00:15:52,117
INSTRUCTOR:
Illegal U-turn.
380
00:15:52,317 --> 00:15:53,705
Minus another 25 points.
381
00:15:53,905 --> 00:15:54,944
[INSTRUCTOR SCREAMS]
382
00:15:55,144 --> 00:15:57,257
That's 50 points
for making a power dive...
383
00:15:57,457 --> 00:15:59,545
...without a hand signal.
384
00:15:59,745 --> 00:16:01,265
You've failed the test.
385
00:16:01,465 --> 00:16:03,169
But I found Rosie.
386
00:16:03,369 --> 00:16:05,257
Miss Judy.
387
00:16:05,457 --> 00:16:06,985
Is that really you?
388
00:16:07,185 --> 00:16:09,057
Oh, yes, Rosie.
389
00:16:09,257 --> 00:16:10,873
Come on, Rosie, get in.
390
00:16:11,073 --> 00:16:12,249
I'll drive you home.
391
00:16:12,449 --> 00:16:14,121
You're not driving anyone home.
392
00:16:14,321 --> 00:16:16,865
You don't have a license. And
you're not getting one, either.
393
00:16:17,065 --> 00:16:18,833
Here, then you drive.
394
00:16:19,033 --> 00:16:19,927
Are you kidding?
395
00:16:20,127 --> 00:16:22,473
It's a flying jungle out there,
I should know.
396
00:16:22,673 --> 00:16:25,833
I gave half of those crazy jet
jockeys their licenses.
397
00:16:26,033 --> 00:16:29,633
I'll be more than happy to
drive, to drive, to drive.
398
00:16:29,833 --> 00:16:32,537
No way. Get us out of here,
Miss Jetson.
399
00:16:32,737 --> 00:16:33,961
But you said I don't have my--
400
00:16:34,161 --> 00:16:36,097
Here. You just got your license.
401
00:16:36,297 --> 00:16:37,544
On one condition.
402
00:16:37,744 --> 00:16:39,745
Drop me at the next corner.
403
00:16:39,945 --> 00:16:42,602
Oh, everyone's gonna flip their
orbit when they see you, Rosie.
404
00:16:42,802 --> 00:16:44,513
We've all missed you so much.
405
00:16:44,713 --> 00:16:45,809
MAID:
Jetson residence.
406
00:16:46,009 --> 00:16:48,817
Who or what should I say
is calling?
407
00:16:49,017 --> 00:16:50,648
You didn't miss me at all.
408
00:16:50,848 --> 00:16:53,105
You replaced me
just the way I calculated.
409
00:16:53,305 --> 00:16:54,440
[CRYING]
410
00:16:54,640 --> 00:16:55,568
Rosie, wait.
411
00:16:55,768 --> 00:16:57,552
We-- You don't understand.
412
00:16:57,752 --> 00:16:59,217
Mom, help.
413
00:16:59,417 --> 00:17:00,233
Help what, dear?
414
00:17:00,433 --> 00:17:01,473
I found Rosie.
415
00:17:01,673 --> 00:17:04,145
But when she saw this, she left.
416
00:17:04,345 --> 00:17:07,737
That transistorized transient
was my predecessor?
417
00:17:07,937 --> 00:17:09,705
Oh, button your microchip.
418
00:17:09,905 --> 00:17:12,315
-Yeah.
- Yeah.
419
00:17:18,193 --> 00:17:19,161
Jumping Jupiter.
420
00:17:19,361 --> 00:17:20,673
Is there an evacuation?
421
00:17:20,873 --> 00:17:22,112
ELROY:
It's Rosie, Dad.
422
00:17:22,312 --> 00:17:23,481
She's come back.
423
00:17:23,681 --> 00:17:25,841
JUDY:
And run away again.
424
00:17:26,041 --> 00:17:27,880
Jetsons don't want me.
425
00:17:28,080 --> 00:17:31,160
Can't blame them.
I'm no good to anybody.
426
00:17:31,360 --> 00:17:33,217
I malfunction all the time.
427
00:17:33,417 --> 00:17:35,937
All the time.
428
00:17:36,137 --> 00:17:37,305
Nobody cares.
429
00:17:37,505 --> 00:17:40,785
No place to go.
430
00:17:40,985 --> 00:17:44,298
No point in keeping
my circuits opened.
431
00:17:44,498 --> 00:17:47,065
I'll be more useful
as scrap metal.
432
00:17:47,265 --> 00:17:48,553
Any sign of her, Orbitty?
433
00:17:48,753 --> 00:17:50,009
Not yet.
434
00:17:50,209 --> 00:17:51,937
Hey, there she is.
435
00:17:52,137 --> 00:17:53,824
Rosie, wait.
436
00:17:54,024 --> 00:17:55,168
JUDY:
Oh, no.
437
00:17:55,368 --> 00:17:56,656
We're too late.
438
00:17:56,856 --> 00:17:59,241
Hang on, Rosie.
We'll get you out.
439
00:17:59,441 --> 00:18:01,865
Hang on, Rosie.
440
00:18:02,065 --> 00:18:05,473
[GRUNTING]
441
00:18:05,673 --> 00:18:07,337
Hurry, hurry.
442
00:18:07,537 --> 00:18:12,241
I can't hold on any longer.
443
00:18:12,441 --> 00:18:13,897
Oh, Rosie.
444
00:18:14,097 --> 00:18:16,700
Why did you ever leave us
in the first place?
445
00:18:16,900 --> 00:18:18,355
Why pretend, Mrs. J?
446
00:18:18,555 --> 00:18:20,387
I saw you both in Robot City...
447
00:18:20,587 --> 00:18:23,107
...looking at that
new-model maid.
448
00:18:23,307 --> 00:18:25,866
The one you bought
to replace me.
449
00:18:26,066 --> 00:18:27,691
Rosie, don't sizzle
your circuits.
450
00:18:27,891 --> 00:18:30,211
I can explain everything.
451
00:18:30,411 --> 00:18:31,683
All done, Rosie.
452
00:18:31,883 --> 00:18:33,714
With this new master cylinder...
453
00:18:33,914 --> 00:18:35,171
...you're good as new.
454
00:18:35,371 --> 00:18:37,291
Thanks, Mr. O.
455
00:18:37,491 --> 00:18:39,227
And you too, Mac.
456
00:18:39,427 --> 00:18:42,947
But I've got some unfinished
business to attend to.
457
00:18:43,147 --> 00:18:45,611
Oh, put me down,
you obsolete relic.
458
00:18:45,811 --> 00:18:46,931
I insist.
459
00:18:47,131 --> 00:18:49,051
Well, if you insist.
460
00:18:49,251 --> 00:18:51,187
Wow, Rosie's stronger than ever.
461
00:18:51,387 --> 00:18:53,685
How about some dinner, folks?
462
00:18:53,885 --> 00:18:56,396
Maybe a little Venusian delight?
463
00:18:56,596 --> 00:18:57,621
Right.
464
00:18:57,821 --> 00:19:00,301
- Huh?
- Just kidding, Mr. J.
465
00:19:00,501 --> 00:19:02,533
[LAUGHING]
466
00:19:02,733 --> 00:19:07,245
See? I got my
sense of humor back.
467
00:19:07,445 --> 00:19:10,327
Oh, Rosie, we're just in orbit
having you back.
33032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.