Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,653 --> 00:02:01,461
Excuse us.
2
00:02:01,554 --> 00:02:02,589
Get out of the way...
3
00:02:02,689 --> 00:02:03,633
Ashin...
4
00:02:03,723 --> 00:02:04,531
Brother, are you alright?
5
00:02:04,624 --> 00:02:05,830
How can itbe so serious?
6
00:02:06,126 --> 00:02:06,729
Be careful
7
00:02:06,826 --> 00:02:07,804
Ashin,
8
00:02:07,894 --> 00:02:10,534
Excuse us.
9
00:02:50,904 --> 00:02:53,441
What? This kid...
10
00:02:54,407 --> 00:02:54,942
He is good!
11
00:02:55,241 --> 00:02:56,584
Like a monkey!
12
00:02:57,243 --> 00:02:57,948
Nonsense,
13
00:02:58,244 --> 00:02:59,655
He's my grandson.
14
00:03:15,295 --> 00:03:16,365
Don't you know how to squat?
15
00:03:16,796 --> 00:03:17,934
Lower your butt.
16
00:03:18,565 --> 00:03:19,600
Lower.
17
00:03:19,899 --> 00:03:20,809
Lower, much lower.
18
00:03:21,267 --> 00:03:22,302
Arms higher.
19
00:05:39,806 --> 00:05:40,648
Hey!
20
00:05:43,042 --> 00:05:43,986
Who are you?
21
00:05:44,610 --> 00:05:45,418
You're not in the gymnastic team.
22
00:05:45,511 --> 00:05:46,421
Why are you here?
23
00:05:46,512 --> 00:05:47,718
Get out!
24
00:05:48,448 --> 00:05:49,748
Don't get in the way.
25
00:06:16,109 --> 00:06:17,611
Ready for handstand.
26
00:06:17,710 --> 00:06:18,688
Attention!
27
00:06:18,978 --> 00:06:19,979
One, clap hands.
28
00:06:21,114 --> 00:06:22,923
Two, step out your feet.
29
00:06:23,683 --> 00:06:24,787
Three, put down your hands.
30
00:06:24,884 --> 00:06:25,988
Lift your legs high.
31
00:06:28,521 --> 00:06:30,091
Just like a puppy peeping.
32
00:06:31,958 --> 00:06:32,959
Hang in there.
33
00:06:37,563 --> 00:06:39,406
You're too fat to lift your leg.
34
00:06:40,433 --> 00:06:41,173
Lift your legs.
35
00:06:48,808 --> 00:06:50,151
Lift your legs.
36
00:06:52,011 --> 00:06:54,048
Your waist is as weak as a banana.
37
00:07:13,666 --> 00:07:14,804
What have I told you?
38
00:07:14,901 --> 00:07:17,814
You need to pay attention in school.
39
00:07:17,904 --> 00:07:19,508
How could you eat
the lunchbox during class?
40
00:07:21,574 --> 00:07:25,716
Mom, the braised chicken thigh
you made smelled so good.
41
00:07:26,979 --> 00:07:28,458
What an excuse.
42
00:07:29,649 --> 00:07:30,923
If I made fried chicken, then you'd...
43
00:07:31,017 --> 00:07:32,826
finish iton the way to school.
44
00:07:32,919 --> 00:07:33,954
Mom,
45
00:07:34,053 --> 00:07:36,465
can I practice gymnastics?
46
00:07:36,656 --> 00:07:37,657
Do we need to pay for that?
47
00:07:37,790 --> 00:07:38,860
The coach said no.
48
00:07:39,459 --> 00:07:40,563
Then go for la.
49
00:07:59,712 --> 00:08:00,190
Straighten your arm,
50
00:08:00,480 --> 00:08:01,185
don't push.
51
00:08:06,719 --> 00:08:07,754
It hurts.
52
00:08:11,257 --> 00:08:12,167
You may go.
53
00:08:14,894 --> 00:08:16,271
Next.
54
00:08:18,264 --> 00:08:19,140
What are you looking at?
55
00:08:19,565 --> 00:08:20,270
It's your turn.
56
00:08:22,001 --> 00:08:23,207
Make itstraight.
57
00:08:24,270 --> 00:08:25,647
Straight.
58
00:08:26,639 --> 00:08:28,084
Shu, nice.
59
00:08:30,276 --> 00:08:31,050
Straighten your legs.
60
00:08:31,143 --> 00:08:31,848
Thrust out your chest.
61
00:08:31,944 --> 00:08:32,922
Look forward.
62
00:08:37,617 --> 00:08:38,721
You're the new kid, right?
63
00:08:38,951 --> 00:08:39,986
You need to work hard.
64
00:08:40,086 --> 00:08:41,793
Come on. Straighten your legs.
65
00:08:44,123 --> 00:08:45,761
Thrust out your chest. Look forward.
66
00:08:58,738 --> 00:09:00,581
This is not a steering wheel.
67
00:09:02,275 --> 00:09:03,549
Go back and do itagain.
68
00:09:04,844 --> 00:09:06,016
Are you going to jump or not?
69
00:09:17,023 --> 00:09:18,627
Today is Pommel Horse skill test.
70
00:09:19,792 --> 00:09:21,897
5 circular motions then dismount.
71
00:09:23,095 --> 00:09:24,768
Come on. Who wants to go first?
72
00:09:27,833 --> 00:09:29,244
Any one?
73
00:09:30,736 --> 00:09:31,612
Champ Yi,
74
00:09:31,704 --> 00:09:32,842
you go first.
75
00:09:53,059 --> 00:09:54,732
Nice preparation posture but...
76
00:09:54,994 --> 00:09:56,302
can't even do one circular motion?
77
00:09:59,632 --> 00:10:01,168
Fine, you can do one at a time.
78
00:10:09,909 --> 00:10:11,718
Even dismount is in sections.
79
00:10:11,811 --> 00:10:12,881
You can go back now.
80
00:10:18,818 --> 00:10:19,626
Keep itthere.
81
00:10:19,719 --> 00:10:20,754
Keep the height.
82
00:10:23,889 --> 00:10:24,833
That's 30
83
00:10:24,924 --> 00:10:25,902
Hold itthere for 10 sec.
84
00:10:41,307 --> 00:10:42,251
Shu,
85
00:10:42,742 --> 00:10:43,812
listen, the game is coming,
86
00:10:43,909 --> 00:10:45,252
and you'll be fine if you keep...
87
00:10:45,344 --> 00:10:46,846
your current condition.
88
00:10:57,657 --> 00:10:58,795
Ashin, come here.
89
00:11:02,361 --> 00:11:03,863
You have great jumping power.
90
00:11:03,963 --> 00:11:06,034
Also have good moves in the air.
91
00:11:06,399 --> 00:11:08,811
But, why can't you land?
92
00:11:10,936 --> 00:11:12,108
Okay, try harder.
93
00:11:19,345 --> 00:11:20,255
Shu, Ashin's movements...
94
00:11:20,980 --> 00:11:23,153
are getting like yours.
95
00:11:39,365 --> 00:11:41,743
Attention please,
96
00:11:41,967 --> 00:11:45,244
Senior Student Group players
in Individual Vault Event,
97
00:11:45,337 --> 00:11:46,975
please do the registry now.
98
00:11:52,378 --> 00:11:53,857
Attention please,
99
00:11:54,213 --> 00:11:56,352
Three minutes practice time
100
00:11:56,449 --> 00:11:59,396
for vault players.
101
00:12:07,827 --> 00:12:08,328
Why It Happened?
102
00:12:08,427 --> 00:12:10,134
Let me see.
103
00:12:10,396 --> 00:12:11,067
How do you feel?
104
00:12:11,163 --> 00:12:12,141
Sprained your ankle?
105
00:12:15,034 --> 00:12:16,138
Straighten your legs first.
106
00:12:29,815 --> 00:12:30,486
Ashin,
107
00:12:32,051 --> 00:12:33,462
as you're a substitute,
108
00:12:36,822 --> 00:12:37,960
just think this one
109
00:12:38,157 --> 00:12:39,261
as a practice.
110
00:12:39,925 --> 00:12:40,926
Take iteasy,
111
00:12:41,060 --> 00:12:41,800
okay?
112
00:12:42,027 --> 00:12:43,233
And, one more thing...
113
00:12:44,964 --> 00:12:46,944
As long as you don't fall on your face,
114
00:12:47,032 --> 00:12:47,976
la will be good enough.
115
00:12:49,268 --> 00:12:50,246
Go for la.
116
00:12:54,807 --> 00:12:56,013
Lin Yu-Shin.
117
00:12:56,909 --> 00:12:57,979
Here.
118
00:13:18,130 --> 00:13:22,237
Brother, you are great!
119
00:13:29,208 --> 00:13:30,812
Still playing?
120
00:13:32,411 --> 00:13:33,287
Time for dinner.
121
00:13:37,183 --> 00:13:38,059
Mom,
122
00:13:38,217 --> 00:13:39,560
why didn't you come to my game?
123
00:13:39,852 --> 00:13:41,195
See, I won the gold medal!
124
00:13:41,821 --> 00:13:43,357
Can you feed on the gold medal?
125
00:13:43,455 --> 00:13:44,490
Eat your dinner.
126
00:13:52,932 --> 00:13:54,502
Brother, give me your gold medal.
127
00:13:55,401 --> 00:13:57,176
Go win your own.
128
00:13:57,269 --> 00:13:59,146
Mom, I want to be like brother.
129
00:13:59,238 --> 00:14:01,240
Be a gymnast and win a gold medal.
130
00:14:02,041 --> 00:14:03,111
Quit the medal thing.
131
00:14:03,475 --> 00:14:06,456
If he eats shit then you'll eat, too?
132
00:14:08,080 --> 00:14:09,115
No.
133
00:14:09,215 --> 00:14:11,627
I wanna be like him...
134
00:14:12,451 --> 00:14:13,293
You want to keep whining?
135
00:14:13,385 --> 00:14:13,920
Then I'll get my rattan.
136
00:14:14,019 --> 00:14:15,498
No, no, no.
137
00:14:16,255 --> 00:14:17,199
Good.
138
00:14:21,293 --> 00:14:22,169
Yuck! Mom,
139
00:14:22,261 --> 00:14:23,467
what's that?
140
00:14:24,330 --> 00:14:26,003
Yuck?
141
00:14:27,132 --> 00:14:29,043
I'd braised this for hours.
142
00:14:29,401 --> 00:14:31,347
“Eating brain enhances brain."
143
00:14:31,971 --> 00:14:33,143
After eating this, maybe you can...
144
00:14:33,239 --> 00:14:34,547
be smarter and get higher grades.
145
00:14:35,140 --> 00:14:36,118
Yuck! Mom,
146
00:14:36,208 --> 00:14:37,915
whose brain is la?
147
00:14:38,110 --> 00:14:39,418
Pig's brain.
148
00:14:40,112 --> 00:14:42,888
I asked aunt Jiao
to save this one for me.
149
00:14:42,982 --> 00:14:44,222
One pig has only one brain.
150
00:14:44,316 --> 00:14:47,058
Ha, you'll become a pig head.
151
00:14:48,187 --> 00:14:49,165
Don't you laugh at him.
152
00:14:49,255 --> 00:14:50,325
You have to eat, too.
153
00:14:50,422 --> 00:14:52,231
No...
154
00:14:52,558 --> 00:14:53,969
No? No more moaning.
155
00:14:54,059 --> 00:14:54,469
Just eat.
156
00:14:54,560 --> 00:14:55,595
You deserve la.
157
00:15:03,535 --> 00:15:04,912
Lin Yu-Shin.
158
00:15:05,371 --> 00:15:06,349
Here.
159
00:15:31,397 --> 00:15:32,375
Ashin,
160
00:15:33,632 --> 00:15:35,441
your Kasamatsu Stretch is perfect.
161
00:15:35,668 --> 00:15:36,976
Your movements are great.
162
00:15:37,403 --> 00:15:39,644
But you need good landings.
163
00:15:57,356 --> 00:15:58,334
Shu,
164
00:15:58,991 --> 00:16:00,265
your movements are great.
165
00:16:01,360 --> 00:16:02,532
But,
166
00:16:02,661 --> 00:16:03,332
please don't wear this long face.
167
00:16:03,429 --> 00:16:04,430
Okay?
168
00:16:04,730 --> 00:16:07,006
No one owes you money.
169
00:16:07,199 --> 00:16:08,143
Oh.
170
00:16:32,758 --> 00:16:33,498
Mom,
171
00:16:33,592 --> 00:16:34,366
what took you so long?
172
00:16:34,460 --> 00:16:35,666
I'm starving.
173
00:16:44,670 --> 00:16:46,377
Brother, what's wrong with your foot?
174
00:16:48,741 --> 00:16:50,687
What about your national game
next month?
175
00:16:51,110 --> 00:16:51,781
What game?
176
00:16:55,214 --> 00:16:56,716
Why can't you be like
your little brother?
177
00:16:57,182 --> 00:16:58,593
He studies hard and helps me...
178
00:16:58,784 --> 00:17:00,627
at the fruit stand after school.
179
00:17:01,053 --> 00:17:01,793
And you?
180
00:17:03,088 --> 00:17:05,034
All you know is gymnastics.
181
00:17:05,124 --> 00:17:06,432
If you're really good,
182
00:17:06,592 --> 00:17:07,366
you'd better never get hurt.
183
00:17:07,459 --> 00:17:09,097
The doctor visits are expensive.
184
00:17:10,396 --> 00:17:12,239
I'll earn money to pay you back later.
185
00:17:12,398 --> 00:17:14,071
I just want to do gymnastics.
186
00:17:14,199 --> 00:17:15,269
Pay me back?
187
00:17:15,601 --> 00:17:17,547
I wonder if you can even feed yourself.
188
00:17:17,703 --> 00:17:19,239
Let alone to repay me.
189
00:17:19,505 --> 00:17:20,449
If you keep doing gymnastics,
190
00:17:20,539 --> 00:17:22,314
I may need to support you forever.
191
00:17:33,419 --> 00:17:34,397
A grown-up now.
192
00:17:36,221 --> 00:17:37,427
Does he even know if his legs
193
00:17:37,523 --> 00:17:39,196
are capable or not?
194
00:17:44,830 --> 00:17:46,537
Are you really sure about this?
195
00:17:48,767 --> 00:17:50,144
Don't let him do this anymore.
196
00:17:50,235 --> 00:17:51,339
Please, Coach Huang.
197
00:17:53,305 --> 00:17:54,716
It took him a lot
198
00:17:54,807 --> 00:17:56,787
to be a gymnast.
199
00:17:57,142 --> 00:17:58,712
You really want him to stop?
200
00:18:01,580 --> 00:18:03,560
I don't know about gymnastics.
201
00:18:04,450 --> 00:18:05,758
But l know Ashin
202
00:18:06,218 --> 00:18:07,754
always practices hard.
203
00:18:10,689 --> 00:18:12,293
But, Coach Huang...
204
00:18:14,593 --> 00:18:16,732
Have you seen any gymnast...
205
00:18:21,100 --> 00:18:22,511
with uneven leg length?
206
00:18:31,777 --> 00:18:32,881
Ashin.
207
00:18:36,381 --> 00:18:37,553
Come up here.
208
00:18:39,184 --> 00:18:40,128
Okay.
209
00:18:46,358 --> 00:18:47,268
Coach.
210
00:18:50,195 --> 00:18:50,900
Mom?
211
00:18:52,231 --> 00:18:53,232
Why are you here?
212
00:18:56,401 --> 00:18:57,436
Ashin.
213
00:18:58,270 --> 00:18:59,408
Pack your things,
214
00:18:59,671 --> 00:19:00,547
and go home with your mom.
215
00:19:00,639 --> 00:19:01,743
What?
216
00:19:03,842 --> 00:19:04,877
Coach...
217
00:19:08,313 --> 00:19:11,192
Go pack your stuff,
didn't you hear that?
218
00:19:11,517 --> 00:19:13,622
You care only gymnastics.
219
00:19:13,819 --> 00:19:15,594
How about helping the business?
220
00:19:16,388 --> 00:19:17,332
Mom...
221
00:19:17,656 --> 00:19:18,726
How old are you now?
222
00:19:19,191 --> 00:19:19,794
From now on,
223
00:19:19,892 --> 00:19:21,394
no more gymnastics.
224
00:19:21,493 --> 00:19:23,769
Stay home and learn the fruit business.
225
00:19:23,862 --> 00:19:25,500
It's a better prospect than gymnastics.
226
00:19:26,431 --> 00:19:27,569
Mom, please...
227
00:19:32,504 --> 00:19:33,414
Coach...
228
00:19:37,176 --> 00:19:38,519
my game is coming.
229
00:19:41,747 --> 00:19:44,455
I've removed you from the list.
230
00:20:16,315 --> 00:20:17,259
Hey, look.
231
00:20:17,416 --> 00:20:18,224
This is me.
232
00:20:19,952 --> 00:20:21,829
I saw a chick yesterday.
233
00:20:22,854 --> 00:20:23,628
Pull la.
234
00:20:23,722 --> 00:20:24,757
I saw her.
235
00:20:25,257 --> 00:20:26,327
She is pretty.
236
00:20:26,425 --> 00:20:27,495
Pull here.
237
00:20:29,328 --> 00:20:29,999
Right...
238
00:20:30,295 --> 00:20:31,501
See, she's pretty.
239
00:20:31,663 --> 00:20:33,233
What the hell.
240
00:20:42,941 --> 00:20:44,284
If I see her today,
241
00:20:44,443 --> 00:20:45,922
I'll make her melted like cheese.
242
00:20:53,785 --> 00:20:54,786
What?
243
00:20:55,454 --> 00:20:57,297
Don't get in the way.
244
00:20:58,757 --> 00:20:59,792
I don't want to move.
245
00:21:02,628 --> 00:21:03,572
What do you want?
246
00:21:03,662 --> 00:21:04,936
It depends on what do you want.
247
00:21:05,430 --> 00:21:06,670
How would I know what you want?
248
00:21:13,672 --> 00:21:15,015
I want what you want.
249
00:21:15,307 --> 00:21:16,547
Whatever. Come here if you dare.
250
00:21:16,642 --> 00:21:17,746
Stop quacking there.
251
00:21:17,843 --> 00:21:18,787
Fine.
252
00:21:18,877 --> 00:21:20,322
Don't you move a step.
253
00:21:21,046 --> 00:21:21,956
Okay.
254
00:21:23,749 --> 00:21:24,523
What?
255
00:21:24,616 --> 00:21:25,651
What?
256
00:21:27,052 --> 00:21:27,962
What?
257
00:21:28,053 --> 00:21:29,464
What are you doing?
258
00:21:29,755 --> 00:21:30,699
What are you doing?
259
00:21:31,323 --> 00:21:32,859
Don't do la. My car!
260
00:21:48,974 --> 00:21:49,918
Brother.
261
00:21:50,942 --> 00:21:52,512
Mom, I'm home.
262
00:22:23,608 --> 00:22:24,814
Why don't you give itto her?
263
00:22:26,078 --> 00:22:27,580
Don't be silly.
264
00:22:27,946 --> 00:22:28,856
Go,
265
00:22:29,081 --> 00:22:30,526
don't be so annoying.
266
00:22:33,552 --> 00:22:34,462
Mom.
267
00:22:40,459 --> 00:22:42,132
Is money his enemy?
268
00:22:42,561 --> 00:22:43,539
Folded like this...
269
00:22:50,902 --> 00:22:52,040
How come itis 100 dollar short?
270
00:22:52,504 --> 00:22:53,915
You ask him.
271
00:22:57,576 --> 00:22:58,452
Brother,
272
00:22:58,777 --> 00:23:00,085
mom said there's 100 missing.
273
00:23:01,713 --> 00:23:03,056
Do you think
the motorcycle runs on water?
274
00:23:04,383 --> 00:23:04,724
Brother said...
275
00:23:04,816 --> 00:23:06,454
I'm not deaf.
276
00:23:06,651 --> 00:23:07,652
Time to eat.
277
00:23:09,721 --> 00:23:10,597
Brother, mom said...
278
00:23:10,689 --> 00:23:11,793
I know.
279
00:23:28,039 --> 00:23:29,177
Having rice with TV is enough,
280
00:23:29,474 --> 00:23:30,714
I guess you don't need any dishes.
281
00:23:57,803 --> 00:23:59,214
This is Huasheng Telecom.
282
00:23:59,504 --> 00:24:01,711
Please enter your pager number.
283
00:24:04,443 --> 00:24:05,478
This is Huasheng Telecom.
284
00:24:05,577 --> 00:24:07,215
May I have your pager password?
285
00:24:07,512 --> 00:24:08,456
168
286
00:24:11,149 --> 00:24:12,093
Hi, Mr. Lin.
287
00:24:12,184 --> 00:24:13,959
Today, at 12:10, Pickle said:
288
00:24:14,052 --> 00:24:16,726
Please be at the water gate before 3.
289
00:24:16,822 --> 00:24:18,495
The opponents are Mainlanders.
290
00:24:18,857 --> 00:24:19,995
And...
291
00:24:20,459 --> 00:24:22,234
please also bring 3 arrow chisels.
292
00:24:22,527 --> 00:24:23,471
Okay.
293
00:24:49,988 --> 00:24:51,934
Fooling around all day.
294
00:24:52,757 --> 00:24:54,100
Like he is doing some huge business.
295
00:24:54,192 --> 00:24:55,569
Can't even stay home for a minute.
296
00:24:55,861 --> 00:24:57,067
Don't come home if you're that good!
297
00:25:02,901 --> 00:25:03,811
Well.
298
00:25:04,503 --> 00:25:05,538
Only four of you.
299
00:25:05,637 --> 00:25:07,014
Can't find more help?
300
00:25:07,239 --> 00:25:08,809
It depends on whom we are fighting.
301
00:25:08,907 --> 00:25:10,147
You guys are very confident.
302
00:25:10,242 --> 00:25:11,277
Yap...
303
00:25:11,943 --> 00:25:13,581
it's not too late to regret.
304
00:25:13,678 --> 00:25:14,656
Come on.
305
00:25:15,080 --> 00:25:15,990
Sorry.
306
00:25:16,147 --> 00:25:17,023
It's them!
307
00:25:17,115 --> 00:25:18,753
They beat me into this.
308
00:25:18,884 --> 00:25:20,056
Say you're sorry.
309
00:25:20,151 --> 00:25:22,097
I'll forgive you son of a bitch.
310
00:25:25,690 --> 00:25:27,260
He's lucky that we didn't
311
00:25:27,559 --> 00:25:29,004
break his arm last time.
312
00:25:30,729 --> 00:25:32,299
This one looks well-built.
313
00:25:32,831 --> 00:25:34,674
Wonder if he'll call momma later.
314
00:25:38,603 --> 00:25:39,707
You don't get la?
315
00:25:40,138 --> 00:25:41,674
Baby calls his momma
316
00:25:41,806 --> 00:25:43,615
when crying.
317
00:25:44,576 --> 00:25:46,146
Don't know who'll call his mom yet.
318
00:25:50,916 --> 00:25:52,020
The police are here.
319
00:26:08,633 --> 00:26:09,338
Don't let him run away.
320
00:26:21,146 --> 00:26:21,988
I'll get him.
321
00:26:50,709 --> 00:26:52,052
Ashin.
322
00:27:31,049 --> 00:27:32,653
What are you doing?
323
00:27:37,288 --> 00:27:38,266
This is Huasheng Telecom.
324
00:27:38,356 --> 00:27:40,393
May I have your pager password?
325
00:27:40,692 --> 00:27:41,727
168
326
00:27:42,360 --> 00:27:43,668
Mr. Lin,
327
00:27:44,796 --> 00:27:46,036
are you alright?
328
00:27:46,264 --> 00:27:47,174
What...
329
00:27:48,266 --> 00:27:48,903
I'm fine,
330
00:27:49,000 --> 00:27:50,035
Why?
331
00:27:51,202 --> 00:27:52,408
Any message?
332
00:27:53,438 --> 00:27:55,247
3:05 this afternoon, 045 said...
333
00:27:55,340 --> 00:27:58,082
Be at the Billiards House before 4.
334
00:27:58,176 --> 00:27:59,348
You must be on time.
335
00:27:59,444 --> 00:28:01,321
'Cause they plan an ambush.
336
00:28:01,813 --> 00:28:02,314
Hum.
337
00:28:02,414 --> 00:28:03,859
Anything else I can do for you...
338
00:28:08,053 --> 00:28:09,726
Thank you for calling.
339
00:28:11,322 --> 00:28:11,993
Do you know...
340
00:28:12,090 --> 00:28:14,092
What kind of girl does Pickle like?
341
00:28:16,461 --> 00:28:17,337
Me.
342
00:28:17,429 --> 00:28:18,373
What?
343
00:28:19,330 --> 00:28:20,434
I said me.
344
00:28:20,832 --> 00:28:22,834
Well, what does Pickle like to eat?
345
00:28:25,270 --> 00:28:26,340
Cheese.
346
00:28:27,706 --> 00:28:28,810
Right!
347
00:28:29,074 --> 00:28:30,348
“Cheese” and “Pickle...
348
00:28:30,442 --> 00:28:32,422
Perfect match.
349
00:28:36,881 --> 00:28:38,326
Here they come.
350
00:28:38,783 --> 00:28:39,488
Let's hide.
351
00:28:43,254 --> 00:28:44,164
Cheese,
352
00:28:45,223 --> 00:28:46,065
play your role.
353
00:28:46,157 --> 00:28:47,135
I know.
354
00:28:58,870 --> 00:29:01,942
I heard the Mainlanders were battered.
355
00:29:02,040 --> 00:29:03,849
It must be Ashin and his gang.
356
00:29:03,942 --> 00:29:05,012
They are everywhere.
357
00:29:05,110 --> 00:29:05,918
Well, how about this:
358
00:29:06,010 --> 00:29:07,455
We go to the Mainlanders tonight,
359
00:29:07,746 --> 00:29:09,020
Together, we will teach
Ashin's some lessons.
360
00:29:09,114 --> 00:29:10,115
Good.
361
00:29:10,215 --> 00:29:11,421
Miss, Excuse me.
362
00:29:11,516 --> 00:29:12,517
Table 2.
363
00:29:18,323 --> 00:29:19,529
You're new here?
364
00:29:19,991 --> 00:29:21,265
Nice.
365
00:29:22,494 --> 00:29:23,802
You're after this chick?
366
00:29:23,895 --> 00:29:24,896
Let's go.
367
00:29:34,339 --> 00:29:35,909
Excuse me.
368
00:29:42,914 --> 00:29:43,915
Missed.
369
00:29:46,251 --> 00:29:47,127
Kill them.
370
00:29:50,121 --> 00:29:51,395
Cheese,
371
00:30:07,939 --> 00:30:08,440
are you alright?
372
00:30:08,540 --> 00:30:09,575
Pickle,
373
00:30:09,941 --> 00:30:11,852
I'm so scared.
374
00:30:12,143 --> 00:30:13,554
Oh, you are so scared.
375
00:30:13,845 --> 00:30:14,880
I need some consolation.
376
00:30:14,979 --> 00:30:16,151
What the hell.
377
00:30:27,225 --> 00:30:28,101
Pickle, hurry up.
378
00:30:29,093 --> 00:30:30,197
I give you my consolation.
379
00:30:35,834 --> 00:30:37,040
Pickle, come on!
380
00:30:38,469 --> 00:30:39,311
Coming.
381
00:30:51,216 --> 00:30:52,092
You can't do that!
382
00:30:55,253 --> 00:30:56,254
How's that?
383
00:30:58,990 --> 00:31:00,025
Hi, Mr. Lin.
384
00:31:00,124 --> 00:31:02,968
937 said: be at the pier
as soon as possible.
385
00:31:04,429 --> 00:31:05,237
Fuck, So tired.
386
00:31:05,330 --> 00:31:06,400
What?
387
00:31:07,565 --> 00:31:08,635
Sorry,
388
00:31:08,933 --> 00:31:10,105
I wasn't talking to you.
389
00:31:10,969 --> 00:31:11,947
Bye.
390
00:31:17,141 --> 00:31:18,119
Pickle,
391
00:31:19,177 --> 00:31:20,247
Time to call momma.
392
00:31:20,345 --> 00:31:26,523
(Billiards House. Win: 2 times)
393
00:31:42,300 --> 00:31:43,278
What's wrong with him?
394
00:31:43,468 --> 00:31:44,606
He was your teammate, right?
395
00:31:45,036 --> 00:31:46,538
How come he has this long face everyday?
396
00:31:59,317 --> 00:32:00,694
The round beer bottle...
397
00:32:01,953 --> 00:32:03,660
and the square ShaoShing bottle...
398
00:32:04,455 --> 00:32:06,128
which one is better for fighting?
399
00:32:07,525 --> 00:32:08,526
Don't know.
400
00:32:08,626 --> 00:32:09,502
Why don't you try la.
401
00:32:13,598 --> 00:32:14,576
Take this one.
402
00:32:15,099 --> 00:32:15,975
Excuse me.
403
00:32:20,038 --> 00:32:20,607
Shit.
404
00:32:20,705 --> 00:32:21,479
Holy shit.
405
00:32:21,572 --> 00:32:23,017
This isn't funny.
406
00:32:23,641 --> 00:32:25,120
Whoever get hit by this
will call grandma
407
00:32:25,643 --> 00:32:26,713
What the hell.
408
00:32:27,011 --> 00:32:28,012
Pray to la.
409
00:32:30,248 --> 00:32:31,318
Give ita cigarette.
410
00:32:39,123 --> 00:32:40,067
Do you have a dollar?
411
00:32:43,027 --> 00:32:44,062
Here.
412
00:32:47,966 --> 00:32:49,036
Hi, Mr. Lin.
413
00:32:49,300 --> 00:32:50,108
Yes?
414
00:32:51,202 --> 00:32:51,976
742 said:
415
00:32:52,070 --> 00:32:55,279
He needs help at the shrimp pool
30 minutes later.
416
00:32:55,373 --> 00:32:56,249
Okay.
417
00:32:56,574 --> 00:32:57,678
Mr. Lin...
418
00:33:00,044 --> 00:33:00,988
What?
419
00:33:02,180 --> 00:33:06,094
You have lost 3 fights
at the shrimp pool...
420
00:33:06,184 --> 00:33:07,595
So, be careful this time.
421
00:33:08,486 --> 00:33:09,590
How do you know?
422
00:33:10,555 --> 00:33:11,727
Well...
423
00:33:13,057 --> 00:33:15,401
'cause I'm keeping records for you.
424
00:33:15,593 --> 00:33:16,333
What?
425
00:33:16,427 --> 00:33:17,462
You know...
426
00:33:17,595 --> 00:33:20,098
The messages between you
and your friends
427
00:33:20,465 --> 00:33:21,535
are very special.
428
00:33:22,300 --> 00:33:24,576
They're all in the company computer.
429
00:33:27,372 --> 00:33:29,010
I see.
430
00:33:31,476 --> 00:33:34,616
Has itever occurred to you that...
431
00:33:35,680 --> 00:33:38,422
you should stop this kind of life?
432
00:33:39,017 --> 00:33:40,087
Nope.
433
00:33:40,184 --> 00:33:41,458
Why are you asking?
434
00:33:41,686 --> 00:33:42,790
Nothing.
435
00:33:43,221 --> 00:33:45,030
It seems to me, though,
436
00:33:45,123 --> 00:33:46,568
you life is very tense.
437
00:33:46,657 --> 00:33:47,761
What is there to be tense for?
438
00:33:49,494 --> 00:33:50,632
Hey, I'm curious...
439
00:33:50,762 --> 00:33:52,400
You work for a pager service...
440
00:33:52,497 --> 00:33:54,238
or a counseling center?
441
00:33:54,332 --> 00:33:55,333
Well...
442
00:33:55,800 --> 00:33:56,778
One more thing:
443
00:33:57,468 --> 00:33:59,072
Don't call me “Mr. Lin" anymore.
444
00:33:59,337 --> 00:34:00,315
Call me Ashin.
445
00:34:00,538 --> 00:34:01,243
Ashin.
446
00:34:01,339 --> 00:34:02,340
Bye.
447
00:34:05,810 --> 00:34:06,811
Bye.
448
00:37:10,294 --> 00:37:11,329
Shu
449
00:37:11,429 --> 00:37:13,340
These two bowls of noodle are for
the quest over there
450
00:37:51,936 --> 00:37:54,314
Hey, eat faster.
451
00:37:58,809 --> 00:38:00,049
What are you looking at?
452
00:38:01,512 --> 00:38:02,047
Sorry.
453
00:38:02,346 --> 00:38:02,949
Sorry, boss.
454
00:38:03,047 --> 00:38:03,957
Please wait a second.
455
00:38:04,048 --> 00:38:04,788
Shu,
456
00:38:04,882 --> 00:38:05,860
That table is finishing soon.
457
00:38:05,950 --> 00:38:06,792
Go clean the table.
458
00:38:06,884 --> 00:38:07,624
Hurry up.
459
00:38:07,718 --> 00:38:08,423
Clean the table.
460
00:38:08,519 --> 00:38:09,497
Hey man,
461
00:38:10,454 --> 00:38:11,899
this is not how you do business.
462
00:38:12,056 --> 00:38:13,933
With so few seats,
where shall we be seated?
463
00:38:14,325 --> 00:38:15,895
Maybe you should shut the stall down.
464
00:38:16,527 --> 00:38:17,801
Eat faster.
465
00:38:20,531 --> 00:38:22,010
What? Any problem?
466
00:38:29,874 --> 00:38:30,944
You got something to say!
467
00:38:32,310 --> 00:38:33,311
Oh, sorry!
468
00:38:34,078 --> 00:38:35,455
I didn't mean la.
469
00:38:35,546 --> 00:38:36,854
Are you looking for trouble?
470
00:38:37,948 --> 00:38:39,359
If you are that hungry...
471
00:38:39,617 --> 00:38:41,494
how about I let you swallow my dick?
472
00:38:41,852 --> 00:38:43,092
You asked for this.
473
00:38:45,956 --> 00:38:48,527
Maybe I mean itthis time.
474
00:38:50,494 --> 00:38:51,632
So?
475
00:39:14,719 --> 00:39:15,891
Take iteasy.
476
00:39:21,125 --> 00:39:22,798
Boss. Have a cigarette.
477
00:39:34,405 --> 00:39:35,975
You two really have balls.
478
00:39:36,507 --> 00:39:37,645
Come join my gang.
479
00:39:39,377 --> 00:39:40,549
What the Fuck.
480
00:39:40,745 --> 00:39:42,418
I am Papaya.
481
00:39:42,513 --> 00:39:43,856
My dad is Pine,
482
00:39:44,115 --> 00:39:45,560
and who the hell you are?
483
00:39:47,685 --> 00:39:49,130
His dad is Pine, the gang boss.
484
00:39:49,420 --> 00:39:50,524
Yeah,
485
00:39:50,788 --> 00:39:51,994
that's him.
486
00:39:52,656 --> 00:39:55,660
Follow us get you farther
than selling fruits.
487
00:39:57,695 --> 00:39:58,730
Do you want to buy any fruit?
488
00:39:59,864 --> 00:40:01,070
We're closing.
489
00:40:02,466 --> 00:40:03,410
Fine,
490
00:40:03,734 --> 00:40:04,872
we can solve this
491
00:40:05,870 --> 00:40:07,406
after you close the shop.
492
00:40:16,847 --> 00:40:17,655
These are sweet.
493
00:40:17,748 --> 00:40:19,489
You can have them for free.
494
00:40:20,151 --> 00:40:21,152
Sweet papaya.
495
00:40:24,155 --> 00:40:25,156
Don't worry.
496
00:40:25,956 --> 00:40:26,991
You guys are busy.
497
00:40:27,625 --> 00:40:28,831
We'll definitely be seeing
each other again.
498
00:40:34,565 --> 00:40:35,566
These are good.
499
00:40:41,672 --> 00:40:42,650
What do you want?
500
00:40:47,144 --> 00:40:49,215
I see, You can come to me
for your trouble.
501
00:40:50,448 --> 00:40:50,926
I come here to ask you back.
502
00:40:51,015 --> 00:40:52,016
What do you say?
503
00:40:53,517 --> 00:40:54,495
Going back?
504
00:40:55,453 --> 00:40:56,523
To the gymnastics team?
505
00:40:59,089 --> 00:41:00,193
And, be like you,
506
00:41:00,724 --> 00:41:02,101
staying in the gym everyday,
507
00:41:02,226 --> 00:41:03,796
With only two days oh' during
the Chinese New Year?
508
00:41:04,562 --> 00:41:05,006
Forget la.
509
00:41:05,095 --> 00:41:06,597
It's too boring.
510
00:41:06,997 --> 00:41:08,840
Now I know there is
so much fun out here.
511
00:41:10,568 --> 00:41:12,047
How silly I was back then?
512
00:41:12,770 --> 00:41:14,113
Tied myself to gymnastics.
513
00:41:17,074 --> 00:41:18,178
See how free I am now?
514
00:41:18,776 --> 00:41:20,119
I can do whatever I want.
515
00:41:20,211 --> 00:41:21,519
It is great!
516
00:41:24,248 --> 00:41:25,488
IS la?
517
00:41:27,785 --> 00:41:30,129
A gymnast has only one peak period
in his life,
518
00:41:30,888 --> 00:41:32,697
it'll be too late...
if you don't come back now.
519
00:41:37,795 --> 00:41:38,899
What are you talking about?
520
00:41:42,032 --> 00:41:43,670
You used to look down on me.
521
00:41:43,767 --> 00:41:44,768
But now you're asking me back.
522
00:41:45,236 --> 00:41:46,806
(What me hell)
523
00:41:55,212 --> 00:41:56,247
Listen,
524
00:41:57,715 --> 00:41:59,194
if I am really good at gymnastics,
525
00:42:00,751 --> 00:42:03,197
the coach wouldn't let me go a year ago.
526
00:42:04,522 --> 00:42:05,557
Stop blaming others.
527
00:42:06,891 --> 00:42:08,131
This is your choice.
528
00:43:03,147 --> 00:43:04,125
This is Huasheng Telecom.
529
00:43:04,214 --> 00:43:06,285
May I have your pager password?
530
00:43:07,351 --> 00:43:08,796
This is Ashin.
531
00:43:09,153 --> 00:43:10,188
Ashin?
532
00:43:10,788 --> 00:43:12,267
There's no message for you today.
533
00:43:13,223 --> 00:43:14,293
I know.
534
00:43:15,626 --> 00:43:16,366
I called...
535
00:43:16,794 --> 00:43:18,034
to talk to you.
536
00:43:19,263 --> 00:43:20,833
Sorry, but we're not allowed
537
00:43:20,931 --> 00:43:22,911
to chat with clients.
538
00:43:23,133 --> 00:43:24,373
I'm not your client,
539
00:43:24,768 --> 00:43:25,974
I'm a friend.
540
00:43:27,104 --> 00:43:28,947
I'm at work,
541
00:43:29,039 --> 00:43:30,382
stop bugging me.
542
00:43:32,176 --> 00:43:33,382
I am serious.
543
00:43:35,346 --> 00:43:36,757
Let's meet after
you are off the clock...
544
00:43:37,381 --> 00:43:38,359
How does that sound?
545
00:43:39,984 --> 00:43:41,190
No way.
546
00:43:41,852 --> 00:43:42,922
Why not?
547
00:43:46,123 --> 00:43:47,295
Mr. Lin, please do not act like this.
548
00:43:47,391 --> 00:43:48,802
I'm at work.
549
00:43:49,259 --> 00:43:50,294
Mr. Lin...
550
00:43:52,696 --> 00:43:53,640
Fine.
551
00:43:55,399 --> 00:43:56,878
I want to leave a message, may I?
552
00:43:57,835 --> 00:43:59,644
Yes, Go ahead.
553
00:44:02,339 --> 00:44:03,943
9 o'clock tonight
554
00:44:05,709 --> 00:44:06,779
at the movie theater.
555
00:44:07,311 --> 00:44:08,722
Be there or be square.
556
00:44:09,780 --> 00:44:11,384
To whom you leave this message?
557
00:44:13,017 --> 00:44:14,724
Y, O, U.
558
00:44:14,818 --> 00:44:15,888
YOU.
559
00:44:20,724 --> 00:44:21,998
Is there anything meaningful to you
560
00:44:22,393 --> 00:44:24,930
other than fooling around and fight?
561
00:44:28,999 --> 00:44:30,103
Hello?
562
00:44:35,806 --> 00:44:37,183
So your life is more meaningful
563
00:44:37,374 --> 00:44:38,978
answering phone calls every day?
564
00:44:44,014 --> 00:44:45,254
Thank you for calling.
565
00:45:09,406 --> 00:45:12,148
Is this your first time here?
566
00:45:14,411 --> 00:45:15,412
It is mine.
567
00:45:15,713 --> 00:45:16,714
Hi.
568
00:45:48,445 --> 00:45:49,890
Have a sit.
569
00:45:50,914 --> 00:45:52,257
Take iteasy.
570
00:45:55,185 --> 00:45:57,222
Told you Yilan is a small place,
571
00:45:57,354 --> 00:45:59,061
and we'll meet again
on way or the other.
572
00:46:03,260 --> 00:46:04,330
Have a cigarette.
573
00:46:11,869 --> 00:46:13,405
This is what's popular now.
574
00:46:17,441 --> 00:46:18,385
What?
575
00:46:19,343 --> 00:46:20,447
You're scared?
576
00:46:29,453 --> 00:46:30,557
Hey.
577
00:46:44,301 --> 00:46:46,008
Ashin, you're so late.
578
00:46:46,103 --> 00:46:47,343
Everyone had left.
579
00:46:47,437 --> 00:46:48,074
I'm sorry.
580
00:46:48,172 --> 00:46:48,980
Come on.
581
00:46:49,072 --> 00:46:49,948
Get the cartons and move fast,
582
00:46:50,040 --> 00:46:52,145
I'll go back for my beauty sleep.
583
00:47:02,152 --> 00:47:03,290
Hurry up.
584
00:47:25,509 --> 00:47:26,613
Wait a second.
585
00:47:30,247 --> 00:47:31,282
Wait up...
586
00:47:33,884 --> 00:47:34,624
Pickle!
587
00:47:36,220 --> 00:47:37,460
Wait for me.
588
00:47:56,607 --> 00:47:57,517
Pickle!
589
00:48:04,014 --> 00:48:05,015
Pickle,
590
00:48:06,083 --> 00:48:07,426
Pickle, are you okay?
591
00:48:07,551 --> 00:48:08,529
Fucking awesome.
592
00:48:11,121 --> 00:48:12,065
Are you serious?
593
00:48:12,155 --> 00:48:13,065
Yap...
594
00:48:13,957 --> 00:48:17,598
You've been acting weird recently.
595
00:48:19,997 --> 00:48:21,601
I haven't slept for a week.
596
00:48:21,965 --> 00:48:22,943
What?
597
00:48:24,368 --> 00:48:27,474
Lets go get some actions tonight.
598
00:48:28,038 --> 00:48:29,108
And you can teach me...
599
00:48:29,406 --> 00:48:30,441
the “big wheel...
600
00:48:38,282 --> 00:48:41,229
Hey, Pickle.
601
00:48:41,418 --> 00:48:42,362
Hey.
602
00:48:46,056 --> 00:48:47,126
You come here to dance, too?
603
00:48:48,659 --> 00:48:49,637
You may know how to fight,
604
00:48:50,060 --> 00:48:51,300
but not necessarily know how to dance.
605
00:49:39,977 --> 00:49:41,183
It's your turn.
606
00:49:43,180 --> 00:49:45,285
I don't know how.
607
00:49:45,449 --> 00:49:46,985
Just as you do gymnastics.
608
00:49:47,117 --> 00:49:47,993
Go.
609
00:50:15,078 --> 00:50:17,558
He's my buddy.
610
00:50:17,647 --> 00:50:19,247
Ashin.
611
00:50:39,236 --> 00:50:40,544
This is my buddy.
612
00:50:40,637 --> 00:50:41,581
So?
613
00:50:43,273 --> 00:50:44,752
Quiet.
614
00:50:45,042 --> 00:50:47,454
Quiet.
615
00:50:47,711 --> 00:50:49,247
Boss, show him what you got.
616
00:50:49,346 --> 00:50:50,791
Boss, beat him.
617
00:50:51,515 --> 00:50:52,391
Come on.
618
00:50:55,786 --> 00:50:57,060
Watch out.
619
00:51:17,507 --> 00:51:20,386
Bye.
620
00:52:05,822 --> 00:52:07,495
I will definitely kill Ashin.
621
00:52:07,824 --> 00:52:08,598
Boss,
622
00:52:08,692 --> 00:52:10,433
you weren't so bad, actually.
623
00:52:10,627 --> 00:52:11,765
You just need to
624
00:52:11,862 --> 00:52:13,205
work on that somersault.
625
00:52:14,898 --> 00:52:16,138
Shut up and drink.
626
00:52:19,870 --> 00:52:21,247
Got hungry after dancing?
627
00:52:21,671 --> 00:52:22,741
You're here for noodles?
628
00:52:23,540 --> 00:52:24,541
Have a seat.
629
00:52:26,343 --> 00:52:27,447
Well...
630
00:52:29,246 --> 00:52:30,554
Do you have more?
631
00:52:33,884 --> 00:52:35,158
Of course.
632
00:52:35,919 --> 00:52:37,921
Order all you want and it's my treat.
633
00:52:42,359 --> 00:52:43,463
Come on.
634
00:53:04,214 --> 00:53:04,954
How about...
635
00:53:05,348 --> 00:53:06,418
I buy from you?
636
00:53:11,855 --> 00:53:12,833
You want to buy from me?
637
00:53:14,691 --> 00:53:15,795
I thought you know your ways around.
638
00:53:17,827 --> 00:53:19,238
I don't want to sell itto you.
639
00:53:25,869 --> 00:53:26,847
What?
640
00:53:27,304 --> 00:53:28,214
Are you angry?
641
00:53:29,906 --> 00:53:31,613
Why not ask Ashin for help?
642
00:53:36,246 --> 00:53:37,316
Mr. Papaya,
643
00:53:38,648 --> 00:53:39,820
Sorry
644
00:53:41,685 --> 00:53:43,687
Ashin didn't mean to embarrass you.
645
00:53:44,521 --> 00:53:45,864
Please don't be angry with him.
646
00:53:46,756 --> 00:53:47,928
Sorry.
647
00:53:58,368 --> 00:53:59,540
Get him here.
648
00:54:13,450 --> 00:54:14,485
This is Huasheng Telecom.
649
00:54:14,584 --> 00:54:16,586
May I have your pager password?
650
00:54:16,953 --> 00:54:18,296
168
651
00:54:21,825 --> 00:54:22,735
Hi, Mr. Lin.
652
00:54:22,826 --> 00:54:23,861
You have one new message.
653
00:54:23,960 --> 00:54:25,906
From Pickle: night snack together.
654
00:54:26,830 --> 00:54:27,900
Okay.
655
00:54:42,979 --> 00:54:43,980
This is Huasheng Telecom.
656
00:54:44,281 --> 00:54:46,420
May I have your pager password?
657
00:54:47,651 --> 00:54:48,629
It's me,
658
00:54:48,918 --> 00:54:50,329
Ashin.
659
00:54:55,625 --> 00:54:56,797
Are you still mad at me?
660
00:54:58,695 --> 00:54:59,867
It's been a while
661
00:55:01,464 --> 00:55:02,602
Don't be mad.
662
00:55:06,536 --> 00:55:07,810
I am not.
663
00:55:09,039 --> 00:55:10,313
No?
664
00:55:11,508 --> 00:55:12,680
Are you sure?
665
00:55:18,648 --> 00:55:20,321
It's kind of rare that...
666
00:55:20,483 --> 00:55:22,963
You're going for
snack instead a fight tonight.
667
00:55:23,720 --> 00:55:24,721
Yeah.
668
00:55:26,323 --> 00:55:27,529
When you are off duty?
669
00:55:28,391 --> 00:55:29,461
I'll pick you up and...
670
00:55:29,993 --> 00:55:31,495
we can have snack together.
671
00:55:32,762 --> 00:55:33,502
Sorry,
672
00:55:33,596 --> 00:55:34,666
We are not allowed...
673
00:55:34,764 --> 00:55:35,970
Come on.
674
00:55:37,500 --> 00:55:38,877
You're hard to get.
675
00:55:39,636 --> 00:55:40,944
What the hell...
676
00:55:42,005 --> 00:55:46,044
Look out from your window.
677
00:55:50,347 --> 00:55:51,587
Take a look.
678
00:55:53,049 --> 00:55:54,995
I'm downstairs by your office.
679
00:56:12,035 --> 00:56:13,070
Who is that?
680
00:56:17,974 --> 00:56:19,385
I am Ashin.
681
00:56:20,677 --> 00:56:22,020
Let's go out together.
682
00:56:23,880 --> 00:56:25,882
Who is he looking for?
683
00:57:04,120 --> 00:57:05,463
Snack my ass,
684
00:57:05,555 --> 00:57:06,863
the noodle stall is closed?
685
00:57:08,024 --> 00:57:09,526
What the hell.
686
00:57:12,529 --> 00:57:13,701
Pickle?
687
00:57:18,501 --> 00:57:19,707
Pickle?
688
00:57:21,137 --> 00:57:22,673
Here.
689
00:57:26,743 --> 00:57:28,051
So you are hungry, too? Huh?
690
00:58:32,141 --> 00:58:33,586
I told you, right?
691
00:58:34,677 --> 00:58:36,156
Isn't it better if we are friends?
692
00:58:47,524 --> 00:58:48,525
Boss.
693
00:58:51,961 --> 00:58:53,167
Boss.
694
00:58:53,897 --> 00:58:55,604
Boss.
695
00:58:55,698 --> 00:58:56,642
How could this happen?
696
00:58:56,733 --> 00:58:57,939
Boss.
697
00:58:58,034 --> 00:58:59,308
Are you alright?
698
00:58:59,669 --> 00:59:00,613
Boss.
699
00:59:00,703 --> 00:59:00,976
Go!
700
00:59:01,070 --> 00:59:01,775
Do something
701
00:59:01,871 --> 00:59:02,144
Damn
702
00:59:02,238 --> 00:59:03,148
Go!
703
00:59:03,773 --> 00:59:04,945
Hurry up!
704
00:59:09,679 --> 00:59:11,784
Open the door.
705
00:59:14,150 --> 00:59:14,594
First aid kit!
706
00:59:14,684 --> 00:59:15,094
Brother, what's wrong?
707
00:59:15,184 --> 00:59:16,561
First aid kit!
708
00:59:18,187 --> 00:59:19,598
Hurry up!
709
00:59:21,891 --> 00:59:22,835
Iodine.
710
00:59:25,962 --> 00:59:26,906
Bandage.
711
00:59:26,996 --> 00:59:28,100
What's going on?
712
00:59:30,266 --> 00:59:31,870
Why are you covered in blood?
713
00:59:33,002 --> 00:59:35,073
What happened?
714
00:59:36,306 --> 00:59:38,149
Tell me! Tell me what happened!
715
00:59:39,909 --> 00:59:40,887
Tell you what?
716
00:59:41,711 --> 00:59:42,348
Someone died!
717
00:59:42,645 --> 00:59:43,851
What can I say?
718
01:00:03,801 --> 01:00:04,609
Brother,
719
01:00:04,702 --> 01:00:05,737
what happened to you?
720
01:00:09,807 --> 01:00:10,683
I have to run away.
721
01:00:11,976 --> 01:00:12,954
Why?
722
01:00:22,152 --> 01:00:23,358
Sometimes trouble finds you...
723
01:00:25,289 --> 01:00:26,893
even when you're not looking for it.
724
01:00:34,331 --> 01:00:35,366
Ashin.
725
01:00:35,833 --> 01:00:36,834
Take this with you.
726
01:00:36,934 --> 01:00:38,242
You can't run away without money.
727
01:00:38,702 --> 01:00:39,203
Wait.
728
01:00:39,303 --> 01:00:40,213
We don't have time.
729
01:00:40,304 --> 01:00:40,975
Wait a second.
730
01:00:41,071 --> 01:00:42,243
Take this jade bracelet, too.
731
01:00:46,143 --> 01:00:47,281
Go! Hurry!
732
01:00:47,378 --> 01:00:48,413
Hurry up!
733
01:00:48,712 --> 01:00:50,214
Go as far as you can.
734
01:00:50,848 --> 01:00:52,418
Just go.
735
01:01:20,377 --> 01:01:21,355
Pickle,
736
01:01:30,421 --> 01:01:31,422
Pickle,
737
01:04:26,463 --> 01:04:27,908
I am sorry.
738
01:04:28,899 --> 01:04:30,071
Ashin,
739
01:04:31,602 --> 01:04:33,275
I am sorry.
740
01:05:01,331 --> 01:05:02,309
Where's your brother?
741
01:05:02,666 --> 01:05:03,610
I don't know.
742
01:05:05,969 --> 01:05:06,470
Let me ask you again,
743
01:05:06,570 --> 01:05:07,640
where's your brother?
744
01:05:09,072 --> 01:05:10,380
I said I don't know.
745
01:05:10,674 --> 01:05:11,982
You think you have guts.
746
01:05:12,910 --> 01:05:13,684
Beat him.
747
01:05:18,382 --> 01:05:19,326
How about now?
748
01:05:20,350 --> 01:05:21,328
And now?
749
01:05:26,356 --> 01:05:27,300
What's this?
750
01:05:31,461 --> 01:05:32,599
Chocolate?
751
01:05:33,697 --> 01:05:34,675
Give it back to me.
752
01:05:35,098 --> 01:05:35,974
Hell, no!
753
01:05:36,066 --> 01:05:36,567
Come get it.
754
01:05:36,667 --> 01:05:37,407
Give it back to me.
755
01:05:37,501 --> 01:05:39,503
What? What are you gonna do?
756
01:05:40,470 --> 01:05:42,006
Boss, are you okay?
757
01:05:42,105 --> 01:05:43,516
My nose is bleeding.
758
01:05:50,314 --> 01:05:51,258
This is Huasheng Telecom.
759
01:05:51,348 --> 01:05:53,385
May I have your pager password?
760
01:05:53,650 --> 01:05:54,958
168
761
01:05:55,619 --> 01:05:56,620
Ashin,
762
01:05:58,288 --> 01:06:00,393
are you okay?
763
01:06:01,525 --> 01:06:04,369
My messages are frightening, right?
764
01:06:09,266 --> 01:06:09,744
Yes.
765
01:06:10,033 --> 01:06:11,239
Hurry up, I only put in a dollar.
766
01:06:11,702 --> 01:06:12,544
Okay.
767
01:06:13,270 --> 01:06:15,181
610 said the big boss Pine ordered
768
01:06:15,272 --> 01:06:16,307
to kill you.
769
01:06:16,406 --> 01:06:17,646
You cannot escape.
770
01:06:18,175 --> 01:06:18,619
Next.
771
01:06:18,709 --> 01:06:21,315
742 said his boss tried to put
in good words for you,
772
01:06:21,411 --> 01:06:23,152
but his boss was also thrashed.
773
01:06:23,246 --> 01:06:25,419
No one dares to say anything anymore.
774
01:06:27,250 --> 01:06:28,320
What else?
775
01:06:29,453 --> 01:06:30,761
Your little Brother Xian said...
776
01:06:31,054 --> 01:06:32,465
he is not afraid of trouble now.
777
01:06:32,689 --> 01:06:34,532
And you take care of yourself.
778
01:06:46,536 --> 01:06:48,140
Anything else?
779
01:06:49,139 --> 01:06:50,174
Ashin...
780
01:06:51,708 --> 01:06:53,119
A message from 599,
781
01:06:53,677 --> 01:06:55,054
you have to be patient.
782
01:06:55,579 --> 01:06:57,286
There'll be a way out.
783
01:06:58,415 --> 01:06:59,485
599?
784
01:07:01,184 --> 01:07:02,254
Who is it?
785
01:07:03,420 --> 01:07:04,490
Hello?
786
01:07:31,081 --> 01:07:32,219
Pickle,
787
01:07:33,417 --> 01:07:34,418
Pickle.
788
01:07:35,819 --> 01:07:37,059
Time to get up.
789
01:07:38,722 --> 01:07:40,326
Leave me alone.
790
01:07:52,536 --> 01:07:53,276
You either stay up for three days
791
01:07:53,370 --> 01:07:54,747
or you sleep for three days.
792
01:07:56,239 --> 01:07:57,479
Are you a pig?
793
01:08:00,544 --> 01:08:01,648
It's time to eat.
794
01:08:15,525 --> 01:08:16,731
Where did you go?
795
01:08:17,727 --> 01:08:18,728
Looking for a job.
796
01:08:19,796 --> 01:08:20,831
Or how do we feed ourselves?
797
01:08:24,501 --> 01:08:25,673
Do you have more money?
798
01:08:26,803 --> 01:08:28,214
Lend me some.
799
01:08:28,672 --> 01:08:29,650
I have nothing.
800
01:08:29,773 --> 01:08:30,808
Where do I come up with any money?
801
01:08:34,644 --> 01:08:36,590
Anything left after
you bought the lunchbox?
802
01:08:39,116 --> 01:08:40,356
Lend me some.
803
01:08:40,784 --> 01:08:41,762
I said no.
804
01:08:45,789 --> 01:08:47,291
So you can buy amphetamine?
805
01:08:49,860 --> 01:08:51,464
I thought we're buddies.
806
01:08:52,295 --> 01:08:53,740
We're buddies!
807
01:08:54,631 --> 01:08:55,837
You enjoy seeing me...
808
01:08:56,533 --> 01:08:57,637
as painful as this?
809
01:08:59,503 --> 01:09:01,244
Just lend me some money.
810
01:09:03,540 --> 01:09:04,678
You want this or not?
811
01:09:06,877 --> 01:09:07,753
Fine.
812
01:09:07,844 --> 01:09:09,289
You don't want to eat?
813
01:09:10,280 --> 01:09:11,588
Don't you eat a damn thing then.
814
01:09:18,822 --> 01:09:20,267
Are you angry?
815
01:09:22,392 --> 01:09:23,427
Ashin.
816
01:09:24,394 --> 01:09:25,338
Ashin.
817
01:09:26,596 --> 01:09:28,473
Don't be angry.
818
01:09:32,202 --> 01:09:33,476
Don't be angry.
819
01:09:37,807 --> 01:09:38,842
I'll eat.
820
01:09:43,513 --> 01:09:44,617
Don't be angry.
821
01:09:57,961 --> 01:09:59,235
We are here like this
822
01:10:00,297 --> 01:10:01,537
all because of you.
823
01:10:05,235 --> 01:10:07,613
We're buddies.
824
01:10:10,707 --> 01:10:12,345
Better not let me buy the drug ever.
825
01:10:25,755 --> 01:10:27,359
The ancestors of the Lin family,
826
01:10:27,924 --> 01:10:29,801
please bless Ashin.
827
01:10:29,893 --> 01:10:33,636
Let him know what is right...
828
01:10:34,664 --> 01:10:36,644
and be able to take care of himself.
829
01:10:37,734 --> 01:10:39,941
Please bless him to be safe.
830
01:11:00,690 --> 01:11:01,668
Boss,
831
01:11:02,659 --> 01:11:03,865
Master Kun said,
832
01:11:04,261 --> 01:11:07,333
whatever we drink today,
833
01:11:07,864 --> 01:11:09,673
it's on him.
834
01:11:09,966 --> 01:11:11,309
It's a special offer.
835
01:11:11,468 --> 01:11:12,378
Special offer my ass.
836
01:11:12,469 --> 01:11:13,641
I don't care.
837
01:11:14,904 --> 01:11:17,350
I'll take over
this place sooner or later.
838
01:11:21,511 --> 01:11:22,956
Don't you know how to greet us?
839
01:11:26,916 --> 01:11:27,917
You're new to here?
840
01:11:28,918 --> 01:11:29,896
Hum.
841
01:11:33,456 --> 01:11:34,298
Thank you.
842
01:11:45,302 --> 01:11:45,973
Shit.
843
01:11:46,069 --> 01:11:47,047
Be serious.
844
01:11:47,337 --> 01:11:48,577
What the fuck.
845
01:11:57,981 --> 01:11:58,959
Waiter.
846
01:12:02,719 --> 01:12:04,699
Come clean the fucking table.
847
01:12:04,854 --> 01:12:05,832
Are you deaf?
848
01:12:07,090 --> 01:12:07,830
What the fuck?
849
01:12:07,924 --> 01:12:08,664
Sorry, sorry.
850
01:12:08,758 --> 01:12:09,736
What?
851
01:12:13,963 --> 01:12:16,876
Sorry, boss.
852
01:12:18,001 --> 01:12:19,742
Please forgive him.
853
01:12:19,969 --> 01:12:21,414
You want to stand up for him?
854
01:12:24,441 --> 01:12:25,977
Do you want to stand up for him?
855
01:12:32,982 --> 01:12:33,460
Damn! You're dead.
856
01:12:33,550 --> 01:12:34,426
Boss,
857
01:12:34,517 --> 01:12:35,359
I'm sorry.
858
01:12:35,452 --> 01:12:36,487
Pickle.
859
01:12:38,588 --> 01:12:39,726
Pickle.
860
01:12:42,525 --> 01:12:44,061
Is this okay?
861
01:12:45,061 --> 01:12:47,132
You're god damn nuts.
862
01:12:48,998 --> 01:12:50,443
Not enough?
863
01:12:51,701 --> 01:12:52,873
How about this?
864
01:12:52,969 --> 01:12:54,073
Pickle.
865
01:12:54,637 --> 01:12:56,480
Enough!
866
01:13:00,677 --> 01:13:01,587
Pickle,
867
01:13:01,678 --> 01:13:02,656
what are you doing?
868
01:13:03,580 --> 01:13:04,615
Mad Ox.
869
01:13:05,749 --> 01:13:07,592
You do like to jab around.
870
01:13:08,752 --> 01:13:10,561
Now you're having fun in my place.
871
01:13:11,621 --> 01:13:12,759
Master Kun,
872
01:13:12,989 --> 01:13:14,093
I don't know when your joint...
873
01:13:14,391 --> 01:13:15,734
has become such an exciting place.
874
01:13:16,126 --> 01:13:17,935
There are enough for everyone.
875
01:13:18,728 --> 01:13:19,672
But, if you want to grab them all,
876
01:13:19,763 --> 01:13:20,798
you might break the bowl.
877
01:13:20,897 --> 01:13:22,570
Nothing will be left in the end.
878
01:13:25,702 --> 01:13:26,476
We are young and we want to grab.
879
01:13:26,569 --> 01:13:27,809
Any problem?
880
01:13:30,840 --> 01:13:32,751
Now someone has bled.
881
01:13:33,076 --> 01:13:35,056
What else do you want?
882
01:13:42,152 --> 01:13:44,496
Well, since Master Kun said so...
883
01:13:54,798 --> 01:13:56,141
Take him to the doctor.
884
01:13:58,134 --> 01:13:59,738
Master Kun, thank you.
885
01:14:30,900 --> 01:14:31,776
You're dead.
886
01:14:39,108 --> 01:14:40,086
Now you're running
887
01:14:41,978 --> 01:14:42,956
Still running
888
01:14:47,116 --> 01:14:48,094
Great
889
01:14:49,619 --> 01:14:50,757
Still running
890
01:14:51,921 --> 01:14:55,095
It that your best
891
01:15:03,700 --> 01:15:04,940
Where're you going?
892
01:15:05,668 --> 01:15:07,670
I'll take you son of bitch there.
893
01:15:30,193 --> 01:15:31,695
If you can get rid of Mad Ox,
894
01:15:31,794 --> 01:15:33,535
this one million dollars will be yours.
895
01:15:41,938 --> 01:15:43,042
Thank you, Master Kun.
896
01:15:48,611 --> 01:15:49,248
Well,
897
01:15:49,546 --> 01:15:50,286
Master Kun,
898
01:15:50,613 --> 01:15:51,250
We...
899
01:15:51,548 --> 01:15:52,618
it's okay.
900
01:15:53,616 --> 01:15:55,789
Let's forget about this.
901
01:15:55,985 --> 01:15:56,963
Cheers.
902
01:16:20,810 --> 01:16:21,811
Pickle,
903
01:16:25,615 --> 01:16:26,923
Taipei is not for me.
904
01:16:27,317 --> 01:16:28,193
I feel different.
905
01:16:29,619 --> 01:16:31,155
I am very contented here.
906
01:16:33,756 --> 01:16:34,860
Contented?
907
01:16:38,127 --> 01:16:39,765
Why did we come to Taipei?
908
01:16:41,130 --> 01:16:42,803
We didn't come here
to be someones thugs.
909
01:16:44,000 --> 01:16:45,240
Come on,
910
01:16:46,135 --> 01:16:47,341
what gave you that thought?
911
01:16:48,371 --> 01:16:49,714
What are we?
912
01:16:50,607 --> 01:16:52,086
We're ShaoShing bottles.
913
01:17:05,822 --> 01:17:06,960
You think it's strong?
914
01:17:10,360 --> 01:17:11,839
It can still be shattered.
915
01:17:17,166 --> 01:17:18,201
Pickle.
916
01:17:22,639 --> 01:17:23,947
Let's go back to Yilan.
917
01:17:27,143 --> 01:17:28,247
How?
918
01:17:30,847 --> 01:17:32,190
You think I never thought about it?
919
01:17:35,652 --> 01:17:36,722
If we go back now,
920
01:17:40,223 --> 01:17:41,065
we'll either end up in prison...
921
01:17:41,157 --> 01:17:43,034
or be beaten to death.
922
01:17:43,926 --> 01:17:44,996
So?
923
01:17:45,328 --> 01:17:47,137
We can solve problems together.
924
01:17:47,864 --> 01:17:49,104
Just as the old days.
925
01:17:53,803 --> 01:17:55,248
It 's me who killed him.
926
01:18:05,415 --> 01:18:07,019
I was not strong enough...
927
01:18:08,351 --> 01:18:09,853
so we end up like this.
928
01:18:14,691 --> 01:18:16,068
I'm staying in Taipei.
929
01:18:21,030 --> 01:18:22,031
You'll see,
930
01:18:24,801 --> 01:18:25,836
I'm telling you...
931
01:18:30,306 --> 01:18:32,047
I'll become a gangster head soon.
932
01:18:33,109 --> 01:18:34,383
If anything happens in the future,
933
01:18:34,977 --> 01:18:36,047
it'll be my turn to cover you.
934
01:18:37,113 --> 01:18:38,148
You cover me?
935
01:18:39,348 --> 01:18:40,759
How can you cover me?
936
01:18:47,957 --> 01:18:49,800
Why are you looking at me like this?
937
01:18:50,960 --> 01:18:52,132
Do you want to kiss me?
938
01:19:01,137 --> 01:19:02,207
Just drink some more.
939
01:19:54,891 --> 01:19:59,237
Pickle? Pickle?
940
01:20:16,946 --> 01:20:18,016
Ashin,
941
01:20:18,915 --> 01:20:20,019
you see, that night...
942
01:20:21,517 --> 01:20:24,498
I wanted the amphetamine so much,
943
01:20:25,955 --> 01:20:27,434
that I lied to get you out...
944
01:20:29,992 --> 01:20:31,494
and you were beaten so badly.
945
01:20:33,095 --> 01:20:34,335
I'm such a loser.
946
01:20:42,305 --> 01:20:43,477
I am sorry.
947
01:20:44,440 --> 01:20:47,546
I don't deserve to be your buddy.
948
01:20:49,979 --> 01:20:54,223
You shall go back to Yilan
and do your gymnastics.
949
01:20:55,985 --> 01:20:58,556
The money and the jade pendants
950
01:20:59,455 --> 01:21:00,900
are for my dad.
951
01:21:01,891 --> 01:21:05,100
Tell him he can't beat me anymore.
952
01:21:05,595 --> 01:21:07,268
Ask him to take care of himself.
953
01:21:08,431 --> 01:21:09,603
Tell him to remember that...
954
01:21:10,566 --> 01:21:14,036
he had a wife and a son.
955
01:21:19,342 --> 01:21:20,320
P.S.
956
01:21:21,143 --> 01:21:23,020
If Cheese asked about me,
957
01:21:24,447 --> 01:21:25,892
tell her, just as the song says:
958
01:21:27,383 --> 01:21:28,919
“Forget you, forget me."
959
01:21:30,086 --> 01:21:31,087
Pickle,
960
01:23:07,016 --> 01:23:08,518
Let's play tougher
961
01:23:09,285 --> 01:23:10,423
Get up!
962
01:23:11,287 --> 01:23:12,766
Get up, you punk.
963
01:23:49,392 --> 01:23:50,427
Let's go.
964
01:24:26,595 --> 01:24:30,805
Now, I can go back to Yilan.
965
01:24:42,578 --> 01:24:44,216
Ashin.
966
01:25:05,301 --> 01:25:06,678
Pickle!
967
01:25:08,771 --> 01:25:10,273
Pickle!
968
01:25:28,424 --> 01:25:30,870
Why didn't you listen to me?
969
01:25:47,443 --> 01:25:49,719
You said you'll become the head.
970
01:25:49,812 --> 01:25:51,883
You said you'll cover me.
971
01:26:02,191 --> 01:26:03,829
Pickle...
972
01:26:57,446 --> 01:26:58,550
Any message?
973
01:27:00,349 --> 01:27:01,851
A lot.
974
01:27:03,452 --> 01:27:05,261
All nasty ones?
975
01:27:05,754 --> 01:27:06,755
Right.
976
01:27:07,923 --> 01:27:09,300
Forget it.
977
01:27:11,427 --> 01:27:12,497
Do you think...
978
01:27:14,263 --> 01:27:15,640
I should go back?
979
01:27:21,403 --> 01:27:23,349
Why do you like it here so much?
980
01:27:28,877 --> 01:27:30,322
Ashin,
981
01:27:30,980 --> 01:27:33,290
Why don't you just come back
to the gymnastic team?
982
01:27:34,950 --> 01:27:36,361
You fight
983
01:27:36,452 --> 01:27:38,728
as good as Jackie Chan.
984
01:27:38,887 --> 01:27:40,264
That is amazing.
985
01:28:31,507 --> 01:28:33,009
You didn't see my defense
986
01:28:33,309 --> 01:28:34,379
I'll take you after all
987
01:28:34,677 --> 01:28:35,849
Dumb Knight, I'm taking you down
988
01:28:35,944 --> 01:28:37,423
Come on, your turn
989
01:28:42,318 --> 01:28:42,989
Boss.
990
01:28:43,452 --> 01:28:44,556
Here he is.
991
01:28:48,424 --> 01:28:49,664
How dare you to come here?
992
01:28:51,460 --> 01:28:52,495
I'm here,
993
01:28:53,662 --> 01:28:55,471
because I want to solve the problem.
994
01:29:05,674 --> 01:29:06,744
Come here.
995
01:29:18,354 --> 01:29:19,697
Come closer.
996
01:29:40,909 --> 01:29:42,752
You're not afraid of death?
997
01:29:43,846 --> 01:29:44,722
Boss,
998
01:29:45,114 --> 01:29:46,855
if he is really not afraid of death,
999
01:29:46,949 --> 01:29:48,895
we can make his dream come true.
1000
01:29:49,118 --> 01:29:50,597
We can cut oh' his legs.
1001
01:29:50,986 --> 01:29:52,158
Or the hands.
1002
01:29:52,654 --> 01:29:53,598
Cut off his legs, hands...
1003
01:29:53,689 --> 01:29:55,862
and his dick to feed the crocodile.
1004
01:30:00,496 --> 01:30:02,737
You guys are really enjoying this, huh?
1005
01:30:02,931 --> 01:30:04,001
Ashin!
1006
01:30:08,971 --> 01:30:09,711
How dare you to come here!
1007
01:30:09,805 --> 01:30:10,783
Dad, let's take him out.
1008
01:30:10,873 --> 01:30:11,544
Master.
1009
01:30:11,640 --> 01:30:12,812
Shut up.
1010
01:30:21,049 --> 01:30:24,792
I know this asshole dealt drugs...
1011
01:30:24,887 --> 01:30:27,595
behind my back.
1012
01:30:28,957 --> 01:30:30,163
I also know that...
1013
01:30:30,859 --> 01:30:35,035
the whole mess was
1014
01:30:35,130 --> 01:30:38,134
because he beat you in first place.
1015
01:30:41,603 --> 01:30:43,549
Even so, it's the son of mine
1016
01:30:46,108 --> 01:30:51,524
that was beaten.
1017
01:30:51,847 --> 01:30:55,090
I can not bear to lose the face.
1018
01:31:01,857 --> 01:31:02,961
Let me ask you,
1019
01:31:04,593 --> 01:31:07,574
why did you come back...
1020
01:31:08,163 --> 01:31:09,733
when you knew I won't be easy on you?
1021
01:31:13,969 --> 01:31:15,107
'Cause I want a new start.
1022
01:31:18,574 --> 01:31:20,144
I want to go back to gymnastics.
1023
01:31:21,944 --> 01:31:23,014
Gymnastics?
1024
01:31:23,212 --> 01:31:25,692
That jumping and rolling thing?
1025
01:31:26,548 --> 01:31:28,221
You'll lose your hands and legs soon,
1026
01:31:28,550 --> 01:31:29,688
I would love to see you roll...
1027
01:31:29,785 --> 01:31:30,957
Shut up.
1028
01:31:41,263 --> 01:31:42,173
Nice,
1029
01:31:42,965 --> 01:31:44,535
gymnastics.
1030
01:31:46,802 --> 01:31:48,509
I will give you a year.
1031
01:31:49,705 --> 01:31:50,843
You have to win a gold medal...
1032
01:31:51,907 --> 01:31:54,547
within one year.
1033
01:31:55,744 --> 01:31:59,783
If not, you won't be bathing
in this one...
1034
01:32:00,883 --> 01:32:02,556
but that one.
1035
01:32:13,729 --> 01:32:14,707
Hey,
1036
01:32:14,930 --> 01:32:15,931
assemble here.
1037
01:32:27,242 --> 01:32:28,619
You're hand-picked gymnasts...
1038
01:32:29,211 --> 01:32:31,157
since you were kids.
1039
01:32:32,214 --> 01:32:33,784
Over times,
1040
01:32:34,149 --> 01:32:36,220
many chose to leave.
1041
01:32:37,753 --> 01:32:39,926
For those who chose to stay,
1042
01:32:40,822 --> 01:32:43,735
please respect your own choice,
1043
01:32:45,127 --> 01:32:47,164
and respect this sport.
1044
01:32:54,903 --> 01:32:56,177
Ashin.
1045
01:33:09,651 --> 01:33:12,996
One, two.
1046
01:33:13,221 --> 01:33:14,063
Higher.
1047
01:33:14,156 --> 01:33:15,328
One.
1048
01:33:16,158 --> 01:33:19,264
Hold it.
1049
01:33:22,931 --> 01:33:24,342
Two.
1050
01:33:28,236 --> 01:33:29,180
Old man,
1051
01:33:29,271 --> 01:33:30,648
are you okay?
1052
01:33:30,772 --> 01:33:31,182
Shut up!
1053
01:33:31,273 --> 01:33:37,918
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.
1054
01:33:38,113 --> 01:33:39,683
Go, sprint!
1055
01:33:40,682 --> 01:33:41,956
I said sprint!
1056
01:33:55,897 --> 01:33:57,205
Time to quit smoking.
1057
01:33:58,300 --> 01:33:59,904
You're not capable of...
1058
01:34:00,202 --> 01:34:01,806
practicing individual event yet.
1059
01:34:02,204 --> 01:34:04,013
Get up from there.
1060
01:34:04,406 --> 01:34:05,976
Go to run on the field first.
1061
01:34:29,665 --> 01:34:30,370
Boss,
1062
01:34:30,666 --> 01:34:31,736
He looks exhausted.
1063
01:34:32,934 --> 01:34:34,277
Let' go.
1064
01:34:37,105 --> 01:34:38,778
Ashin,
1065
01:34:40,208 --> 01:34:41,949
I'll kill you this time.
1066
01:34:46,982 --> 01:34:48,120
Don't go! Go to hell!
1067
01:34:48,984 --> 01:34:50,986
Where did you put your balls?
1068
01:34:54,022 --> 01:34:55,194
Why don't you stop and fight?
1069
01:34:57,092 --> 01:34:59,163
Thank you for giving Ashin a chance.
1070
01:34:59,428 --> 01:35:00,805
Don't run so fast.
1071
01:35:01,697 --> 01:35:04,439
Half the reason is of you,
1072
01:35:04,866 --> 01:35:08,837
the other half is of he himself.
1073
01:35:10,005 --> 01:35:12,315
He is a really stubborn young man.
1074
01:35:17,012 --> 01:35:20,926
He's quite like the younger you.
1075
01:35:21,049 --> 01:35:22,027
Me?
1076
01:35:22,984 --> 01:35:24,361
Come on.
1077
01:35:24,453 --> 01:35:27,161
I'm much stronger than he is.
1078
01:35:34,396 --> 01:35:35,431
Yeah.
1079
01:35:36,231 --> 01:35:38,734
You were the best among the team.
1080
01:35:40,268 --> 01:35:41,474
Alas.
1081
01:35:41,770 --> 01:35:43,249
Strong? So what?
1082
01:35:43,472 --> 01:35:46,146
You still need to eat and shit.
1083
01:35:52,180 --> 01:35:55,423
He does want to do gymnastics.
1084
01:35:56,151 --> 01:35:57,528
Do you think he has prospects?
1085
01:36:01,857 --> 01:36:05,304
There is an international game
at the end of the year.
1086
01:36:05,927 --> 01:36:09,170
I am not sure if he can make it.
1087
01:36:10,265 --> 01:36:11,505
You're the coach!
1088
01:36:11,800 --> 01:36:13,438
You shouldn't say this.
1089
01:36:13,869 --> 01:36:15,371
Train him seriously.
1090
01:36:15,537 --> 01:36:17,517
Don't you lose my face.
1091
01:36:20,008 --> 01:36:21,351
Come on, you're a gang master.
1092
01:36:21,510 --> 01:36:23,046
How would I dare to lose your face?
1093
01:36:24,146 --> 01:36:24,954
Fine.
1094
01:36:25,046 --> 01:36:25,820
Quit it.
1095
01:36:25,914 --> 01:36:27,257
Look
1096
01:36:42,130 --> 01:36:45,976
I will not run away anymore
1097
01:36:47,068 --> 01:36:50,049
Face the calling
1098
01:36:51,072 --> 01:36:56,454
the blood running deep within my heart.
1099
01:36:58,046 --> 01:36:58,922
Stay focused.
1100
01:36:59,014 --> 01:37:02,154
I will not be astray again.
1101
01:37:03,151 --> 01:37:06,189
Hold my breath, never give up.
1102
01:37:07,055 --> 01:37:07,965
Slowly,
1103
01:37:08,056 --> 01:37:13,005
I walk toward my dream.
1104
01:37:14,162 --> 01:37:16,199
Forget it.
1105
01:37:17,165 --> 01:37:22,012
Don't mention the mess.
1106
01:37:22,103 --> 01:37:24,140
Let it go.
1107
01:37:25,073 --> 01:37:27,673
Focus on one thing only.
1108
01:37:35,183 --> 01:37:40,326
I'll do my best.
1109
01:37:40,422 --> 01:37:46,395
Leap as high as the sky.
1110
01:37:46,494 --> 01:37:51,034
Toward the brightest.
1111
01:37:51,132 --> 01:37:56,343
I'll breath harder.
1112
01:37:56,438 --> 01:38:02,411
Fly into another brilliant sky.
1113
01:38:02,510 --> 01:38:06,356
Perfect.
1114
01:38:06,481 --> 01:38:12,056
Landing.
1115
01:38:19,895 --> 01:38:20,896
Ashin
1116
01:38:23,131 --> 01:38:24,235
Ashin.
1117
01:38:26,034 --> 01:38:27,206
Come here.
1118
01:38:35,143 --> 01:38:36,178
Coach.
1119
01:38:37,913 --> 01:38:39,085
Put your hand here.
1120
01:38:45,921 --> 01:38:46,991
Touch it.
1121
01:38:49,190 --> 01:38:51,397
Think of it as a real horse.
1122
01:38:53,228 --> 01:38:54,707
Stroke its hair.
1123
01:38:56,665 --> 01:38:58,201
Talk to it:
1124
01:38:59,301 --> 01:39:00,609
Thank you.
1125
01:39:01,269 --> 01:39:02,441
We can do this sport...
1126
01:39:03,138 --> 01:39:05,277
only because of you.
1127
01:39:05,373 --> 01:39:06,374
Coach,
1128
01:39:07,709 --> 01:39:09,154
what are you doing?
1129
01:39:10,478 --> 01:39:12,014
Talking to it.
1130
01:39:22,457 --> 01:39:23,959
Man gymnastics events are:
1131
01:39:24,392 --> 01:39:25,666
Floor Exercise, Pommel Horse,
Still Rings
1132
01:39:26,261 --> 01:39:27,535
Vault, Parallel Bars, Horizontal bar
1133
01:39:27,629 --> 01:39:28,972
Six in total.
1134
01:39:29,164 --> 01:39:30,734
They are all performed
on cold facilities.
1135
01:39:32,233 --> 01:39:34,008
If you don't learn to feel them,
1136
01:39:35,437 --> 01:39:37,678
don't build relationships with them,
1137
01:39:38,239 --> 01:39:40,617
you can never overcome
your fears to them.
1138
01:39:47,615 --> 01:39:49,253
So, use your imagination.
1139
01:39:50,185 --> 01:39:51,255
Talk to it.
1140
01:39:52,520 --> 01:39:53,464
Get it?
1141
01:40:00,128 --> 01:40:02,665
So you and the coach have stroked...
1142
01:40:02,764 --> 01:40:05,574
the vault for an entire 10 minutes?
1143
01:40:07,469 --> 01:40:08,413
Yeah.
1144
01:40:08,503 --> 01:40:09,573
It is funny, isn't it?
1145
01:40:10,071 --> 01:40:11,106
No.
1146
01:40:11,740 --> 01:40:13,276
Does it make you feel better...
1147
01:40:13,375 --> 01:40:15,252
when thinking it as something alive?
1148
01:40:17,212 --> 01:40:18,589
Kind of.
1149
01:40:21,249 --> 01:40:22,728
But my biggest problem...
1150
01:40:23,018 --> 01:40:24,463
comes from myself.
1151
01:40:27,322 --> 01:40:29,131
If I don't overcome my left leg,
1152
01:40:31,159 --> 01:40:32,638
I can never get a good result.
1153
01:40:35,296 --> 01:40:36,366
Ashin.
1154
01:40:37,198 --> 01:40:38,176
What?
1155
01:40:39,234 --> 01:40:43,614
Actually, I envy you
because you're a gymnast.
1156
01:40:47,709 --> 01:40:48,744
Oh yeah?
1157
01:40:49,444 --> 01:40:50,422
Yes.
1158
01:40:53,281 --> 01:40:55,352
I was a swimmer.
1159
01:40:56,384 --> 01:40:57,454
Holy crap!
1160
01:40:57,619 --> 01:40:59,064
Really?
1161
01:41:00,088 --> 01:41:02,398
You must look great in swimming suit.
1162
01:41:04,492 --> 01:41:05,368
Hey,
1163
01:41:05,460 --> 01:41:07,303
I'm serious.
1164
01:41:08,396 --> 01:41:09,534
Fine.
1165
01:41:10,065 --> 01:41:11,339
Do you still swim?
1166
01:41:23,278 --> 01:41:24,621
Not anymore.
1167
01:41:26,548 --> 01:41:27,652
Why?
1168
01:41:41,729 --> 01:41:43,231
Ashin.
1169
01:41:44,799 --> 01:41:46,540
You must hang on.
1170
01:41:48,103 --> 01:41:50,174
You fight not only for yourself...
1171
01:41:50,271 --> 01:41:52,808
but for those who had dreams.
1172
01:41:56,845 --> 01:41:58,290
One more thing.
1173
01:41:58,713 --> 01:42:00,818
You have a message from 599.
1174
01:42:01,182 --> 01:42:02,320
She said:
1175
01:42:03,485 --> 01:42:04,623
Go for it!
1176
01:42:09,858 --> 01:42:11,303
I got it.
1177
01:43:22,497 --> 01:43:23,669
Brother,
1178
01:43:25,567 --> 01:43:27,205
dad is dying.
1179
01:43:28,469 --> 01:43:31,245
Mom wants us
to go home and change dad's clothes.
1180
01:44:11,879 --> 01:44:13,586
Dad?
1181
01:44:43,878 --> 01:44:45,983
Brother, what are you doing?
1182
01:44:49,417 --> 01:44:50,794
Dad said, if you feel like crying...
1183
01:44:51,686 --> 01:44:53,757
you can do handstand.
1184
01:44:54,489 --> 01:44:57,060
So the tears won't fall down.
1185
01:46:50,605 --> 01:46:51,777
This is it!
1186
01:46:53,608 --> 01:46:55,519
Add to what is needed.
1187
01:46:56,878 --> 01:46:58,915
Fill the short one to the right length.
1188
01:47:08,055 --> 01:47:09,159
Thank you for taking care of Ashin
1189
01:47:09,457 --> 01:47:11,767
while he's staying here.
1190
01:47:12,460 --> 01:47:13,666
Never mind.
1191
01:47:13,895 --> 01:47:16,171
As long as the problems are solved.
1192
01:47:19,700 --> 01:47:20,906
Ashin...
1193
01:47:24,739 --> 01:47:25,911
What are you doing here?
1194
01:47:30,978 --> 01:47:33,049
Why cant you just let me do gymnastics?
1195
01:47:34,182 --> 01:47:35,855
You want to see me live in hell again?
1196
01:47:35,983 --> 01:47:36,927
Ashin...
1197
01:47:37,118 --> 01:47:38,722
Why do you want to deprive me
1198
01:47:38,820 --> 01:47:40,026
of the chance to have a new life?
1199
01:47:40,621 --> 01:47:42,623
You want me to sell fruit again?
1200
01:47:43,057 --> 01:47:44,900
This is my life,
1201
01:47:45,026 --> 01:47:46,027
not yours.
1202
01:47:47,895 --> 01:47:48,771
Mrs. Lin...
1203
01:47:48,863 --> 01:47:50,001
Mrs. Lin...
1204
01:47:52,533 --> 01:47:53,568
Coach,
1205
01:47:53,968 --> 01:47:55,242
no matter what my mom said,
1206
01:47:55,570 --> 01:47:57,572
I will not leave the team this time.
1207
01:48:02,743 --> 01:48:04,154
Hold the shoes first.
1208
01:48:09,050 --> 01:48:10,256
The left one has special pad and sole
1209
01:48:11,652 --> 01:48:13,893
with just the right thickness.
1210
01:48:14,922 --> 01:48:16,629
So the lengths of your legs...
1211
01:48:16,724 --> 01:48:17,998
can become even.
1212
01:48:18,960 --> 01:48:20,200
I thought about this for a long time.
1213
01:48:21,062 --> 01:48:23,736
It's the only solution to your legs.
1214
01:48:25,666 --> 01:48:27,009
Thank you, coach.
1215
01:48:28,936 --> 01:48:29,971
Not me,
1216
01:48:30,071 --> 01:48:30,879
If there's anyone to thank,
1217
01:48:30,972 --> 01:48:32,042
it's your mom.
1218
01:48:35,009 --> 01:48:37,216
Do you know you had Polio?
1219
01:48:39,780 --> 01:48:41,657
She has been blaming herself for it.
1220
01:48:41,749 --> 01:48:43,888
She said it's her fault that...
1221
01:48:44,118 --> 01:48:45,620
led to your illness.
1222
01:48:46,921 --> 01:48:48,059
Thanks to her massaging
your leg everyday
1223
01:48:48,155 --> 01:48:50,032
since you were a kid,
1224
01:48:51,058 --> 01:48:51,934
or your left leg would wither...
1225
01:48:52,026 --> 01:48:53,767
even more seriously than it is now.
1226
01:48:54,161 --> 01:48:54,935
Do you get it?
1227
01:48:55,029 --> 01:48:56,633
Don't move.
1228
01:48:57,565 --> 01:49:00,239
Mom, why are you
massaging Brother's leg?
1229
01:49:00,968 --> 01:49:03,073
The constant massage
1230
01:49:03,170 --> 01:49:05,116
can make your brother grow up.
1231
01:49:37,104 --> 01:49:38,606
Here comes the good one.
1232
01:49:43,311 --> 01:49:44,153
Mom,
1233
01:49:44,879 --> 01:49:45,823
what's this?
1234
01:49:46,280 --> 01:49:47,918
Eat legs for better legs.
1235
01:49:48,049 --> 01:49:49,653
Your game is coming.
1236
01:49:49,750 --> 01:49:52,094
Frog legs can help you jump higher.
1237
01:49:52,286 --> 01:49:53,196
Mom...
1238
01:49:53,321 --> 01:49:54,322
I am not competing,
1239
01:49:54,622 --> 01:49:55,657
so I don't have to eat.
1240
01:49:56,223 --> 01:49:57,600
You used to say that...
1241
01:49:57,692 --> 01:49:58,966
you want to be a grown-up.
1242
01:49:59,060 --> 01:50:00,903
Eat this so you can be a grown-up.
1243
01:50:00,995 --> 01:50:01,735
See?
1244
01:50:01,829 --> 01:50:03,001
I don't want to.
1245
01:50:04,599 --> 01:50:07,341
Eat it.
1246
01:50:11,038 --> 01:50:12,984
Don't tease your younger brother.
1247
01:50:14,342 --> 01:50:15,320
Mom
1248
01:50:16,644 --> 01:50:17,315
I can't help you
1249
01:50:17,612 --> 01:50:20,024
Your older brother has
been fond of teasing you
1250
01:50:42,303 --> 01:50:43,213
Dad, please bless me...
1251
01:50:43,304 --> 01:50:46,774
to get A+ in my test this month,
1252
01:50:46,941 --> 01:50:49,922
and mom to be healthy,
1253
01:50:50,011 --> 01:50:53,117
and brother to win the Vault Gold Medal.
1254
01:50:54,181 --> 01:50:55,854
Don't make so many wishes.
1255
01:50:55,950 --> 01:50:57,395
Your dad will be exhausted.
1256
01:51:22,410 --> 01:51:24,048
I'll take care of them.
1257
01:51:28,015 --> 01:51:28,959
Kill them.
1258
01:51:37,324 --> 01:51:39,031
Come on, sprint. Sprint!
1259
01:51:42,263 --> 01:51:43,333
Sprint!
1260
01:52:30,911 --> 01:52:32,049
Nice!
1261
01:53:38,012 --> 01:53:39,889
Ladies and gentlemen,
1262
01:53:39,980 --> 01:53:44,952
Welcome to 1994 international
invitation gymnastics competition.
1263
01:54:10,177 --> 01:54:12,555
Let's give our warmest welcome...
1264
01:54:12,980 --> 01:54:15,961
to the finalists of Vault Event.
1265
01:54:16,050 --> 01:54:18,155
Mom, it's your first time
to see brother's game.
1266
01:54:18,252 --> 01:54:19,094
Yeah.
1267
01:54:19,553 --> 01:54:21,055
There're so many people.
1268
01:54:21,555 --> 01:54:22,898
Where's your brother?
1269
01:54:24,358 --> 01:54:26,099
Over there.
1270
01:54:40,407 --> 01:54:41,249
Dad,
1271
01:54:41,375 --> 01:54:42,410
Ashin's there.
1272
01:54:43,110 --> 01:54:43,588
You're in my way.
1273
01:54:43,878 --> 01:54:45,152
I can't see.
1274
01:54:46,113 --> 01:54:46,386
Where is he?
1275
01:54:46,480 --> 01:54:48,323
Our first contestant is from...
1276
01:54:48,549 --> 01:54:52,224
Chinese Taipei, Ho Zheng-Shu.
1277
01:55:23,984 --> 01:55:25,054
Nice!
1278
01:55:39,967 --> 01:55:41,071
Nice!
1279
01:55:41,168 --> 01:55:42,169
You got 9.5.
1280
01:55:43,437 --> 01:55:45,041
It's too early to congratulate me.
1281
01:55:45,539 --> 01:55:46,677
You haven’t jumped yet.
1282
01:55:49,176 --> 01:55:50,712
I don't think
I can get higher point than you.
1283
01:55:55,282 --> 01:55:56,420
I finally know that...
1284
01:55:58,485 --> 01:56:00,123
it's easy to surpass others.
1285
01:56:04,458 --> 01:56:06,233
What's difficult is to top oneself.
1286
01:56:19,440 --> 01:56:21,010
As a contestant,
1287
01:56:22,176 --> 01:56:23,484
I don't want you to win.
1288
01:56:26,013 --> 01:56:27,549
But as a friend, I hope...
1289
01:56:29,416 --> 01:56:31,157
you have the best performance.
1290
01:56:57,444 --> 01:56:58,354
This is Huasheng Telecom.
1291
01:56:58,445 --> 01:57:00,288
May I have your pager password?
1292
01:57:00,381 --> 01:57:01,325
168
1293
01:57:03,217 --> 01:57:04,389
You're not...
1294
01:57:06,553 --> 01:57:08,464
What happen to the previous girl?
1295
01:57:08,555 --> 01:57:10,159
You mean 599?
1296
01:57:10,257 --> 01:57:11,292
She has quit.
1297
01:57:12,459 --> 01:57:13,699
599...
1298
01:57:15,295 --> 01:57:17,206
Are you Mr. Lin?
1299
01:57:19,066 --> 01:57:20,136
Yes, I am.
1300
01:57:20,701 --> 01:57:22,374
599 left you a message.
1301
01:57:22,469 --> 01:57:24,278
Do you want to hear it?
1302
01:57:25,072 --> 01:57:26,210
Yes.
1303
01:57:28,609 --> 01:57:29,713
Ashin,
1304
01:57:33,447 --> 01:57:35,290
it's nice to know you.
1305
01:57:36,483 --> 01:57:37,757
Because of you...
1306
01:57:38,285 --> 01:57:40,458
I made up my mind to quit my job.
1307
01:57:46,393 --> 01:57:48,373
I have great expectation about you.
1308
01:57:49,797 --> 01:57:51,799
You fight not only for yourself,
1309
01:57:52,633 --> 01:57:55,409
but for those who once had dreams.
1310
01:58:02,342 --> 01:58:04,083
Do you still remember
1311
01:58:05,112 --> 01:58:07,183
that message from 599?
1312
01:58:08,282 --> 01:58:09,522
She said:
1313
01:58:10,384 --> 01:58:11,727
If you still have a dream,
1314
01:58:12,186 --> 01:58:13,631
then go for it bravely.
1315
01:58:16,557 --> 01:58:17,695
I remember.
1316
01:58:18,525 --> 01:58:19,526
Yes.
1317
01:58:20,194 --> 01:58:22,265
599 is going after her dream now.
1318
01:59:01,368 --> 01:59:02,608
Go for it.
1319
01:59:13,847 --> 01:59:16,851
The next contestant is from...
1320
01:59:17,184 --> 01:59:19,323
Chinese Taipei, Lin Yu-shin.
1321
01:59:32,166 --> 01:59:33,543
Ashin!
1322
02:00:28,655 --> 02:00:29,861
What's up?
1323
02:02:52,499 --> 02:02:58,006
1978 Ashin with his dad
and younger brother.
1324
02:03:00,440 --> 02:03:04,820
1980 Ashin learnt gymnastic leg-lift.
1325
02:03:06,446 --> 02:03:10,724
1983 Ashin won
the first Vault Gold Medal.
1326
02:03:12,986 --> 02:03:17,059
1987 Ashin became a gangster.
1327
02:03:19,593 --> 02:03:25,066
1994 Like a black horse, as soon
as Ashin returned to gymnastic world,
1328
02:03:28,168 --> 02:03:33,117
he won the National Golden Medal
in Vault and Floor Exercise.
1329
02:03:47,754 --> 02:03:48,732
How's that?
1330
02:03:50,957 --> 02:03:53,096
Don't be so surprised.
1331
02:03:54,761 --> 02:03:56,104
Don't doubt,
1332
02:03:56,563 --> 02:03:58,702
that's me.
1333
02:04:09,042 --> 02:04:11,886
So that's what friends are like.
1334
02:04:17,217 --> 02:04:19,891
Can I have my bat back?
1335
02:04:29,029 --> 02:04:30,565
Are you going to jump or not?
1336
02:04:30,797 --> 02:04:32,105
You've been standing there for so long.
1337
02:04:34,601 --> 02:04:35,477
You've practiced for so long.
1338
02:04:35,569 --> 02:04:36,980
Aren't you ready for this?
1339
02:04:39,773 --> 02:04:40,877
Not yet.
1340
02:04:40,974 --> 02:04:43,545
Gymnast should always be ready.
1341
02:04:43,710 --> 02:04:45,087
You can do your moves at anytime.
1342
02:04:45,178 --> 02:04:46,748
Don't you remember?
1343
02:04:49,249 --> 02:04:50,523
Come on.
1344
02:04:50,650 --> 02:04:51,651
Go for this!
1345
02:04:55,055 --> 02:04:56,557
Go!
1346
02:05:02,629 --> 02:05:04,575
Ah!
1347
02:05:07,133 --> 02:05:08,874
Brother, come to help me!
1348
02:05:08,969 --> 02:05:10,744
Brother, hurry up!
1349
02:05:10,837 --> 02:05:11,975
Brother!
1349
02:05:24,332 --> 02:07:29,455
srt Subtitles
Dan4Jem, XII.MMXI80758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.