All language subtitles for cowry-jashin.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,653 --> 00:02:01,461 Excuse us. 2 00:02:01,554 --> 00:02:02,589 Get out of the way... 3 00:02:02,689 --> 00:02:03,633 Ashin... 4 00:02:03,723 --> 00:02:04,531 Brother, are you alright? 5 00:02:04,624 --> 00:02:05,830 How can itbe so serious? 6 00:02:06,126 --> 00:02:06,729 Be careful 7 00:02:06,826 --> 00:02:07,804 Ashin, 8 00:02:07,894 --> 00:02:10,534 Excuse us. 9 00:02:50,904 --> 00:02:53,441 What? This kid... 10 00:02:54,407 --> 00:02:54,942 He is good! 11 00:02:55,241 --> 00:02:56,584 Like a monkey! 12 00:02:57,243 --> 00:02:57,948 Nonsense, 13 00:02:58,244 --> 00:02:59,655 He's my grandson. 14 00:03:15,295 --> 00:03:16,365 Don't you know how to squat? 15 00:03:16,796 --> 00:03:17,934 Lower your butt. 16 00:03:18,565 --> 00:03:19,600 Lower. 17 00:03:19,899 --> 00:03:20,809 Lower, much lower. 18 00:03:21,267 --> 00:03:22,302 Arms higher. 19 00:05:39,806 --> 00:05:40,648 Hey! 20 00:05:43,042 --> 00:05:43,986 Who are you? 21 00:05:44,610 --> 00:05:45,418 You're not in the gymnastic team. 22 00:05:45,511 --> 00:05:46,421 Why are you here? 23 00:05:46,512 --> 00:05:47,718 Get out! 24 00:05:48,448 --> 00:05:49,748 Don't get in the way. 25 00:06:16,109 --> 00:06:17,611 Ready for handstand. 26 00:06:17,710 --> 00:06:18,688 Attention! 27 00:06:18,978 --> 00:06:19,979 One, clap hands. 28 00:06:21,114 --> 00:06:22,923 Two, step out your feet. 29 00:06:23,683 --> 00:06:24,787 Three, put down your hands. 30 00:06:24,884 --> 00:06:25,988 Lift your legs high. 31 00:06:28,521 --> 00:06:30,091 Just like a puppy peeping. 32 00:06:31,958 --> 00:06:32,959 Hang in there. 33 00:06:37,563 --> 00:06:39,406 You're too fat to lift your leg. 34 00:06:40,433 --> 00:06:41,173 Lift your legs. 35 00:06:48,808 --> 00:06:50,151 Lift your legs. 36 00:06:52,011 --> 00:06:54,048 Your waist is as weak as a banana. 37 00:07:13,666 --> 00:07:14,804 What have I told you? 38 00:07:14,901 --> 00:07:17,814 You need to pay attention in school. 39 00:07:17,904 --> 00:07:19,508 How could you eat the lunchbox during class? 40 00:07:21,574 --> 00:07:25,716 Mom, the braised chicken thigh you made smelled so good. 41 00:07:26,979 --> 00:07:28,458 What an excuse. 42 00:07:29,649 --> 00:07:30,923 If I made fried chicken, then you'd... 43 00:07:31,017 --> 00:07:32,826 finish iton the way to school. 44 00:07:32,919 --> 00:07:33,954 Mom, 45 00:07:34,053 --> 00:07:36,465 can I practice gymnastics? 46 00:07:36,656 --> 00:07:37,657 Do we need to pay for that? 47 00:07:37,790 --> 00:07:38,860 The coach said no. 48 00:07:39,459 --> 00:07:40,563 Then go for la. 49 00:07:59,712 --> 00:08:00,190 Straighten your arm, 50 00:08:00,480 --> 00:08:01,185 don't push. 51 00:08:06,719 --> 00:08:07,754 It hurts. 52 00:08:11,257 --> 00:08:12,167 You may go. 53 00:08:14,894 --> 00:08:16,271 Next. 54 00:08:18,264 --> 00:08:19,140 What are you looking at? 55 00:08:19,565 --> 00:08:20,270 It's your turn. 56 00:08:22,001 --> 00:08:23,207 Make itstraight. 57 00:08:24,270 --> 00:08:25,647 Straight. 58 00:08:26,639 --> 00:08:28,084 Shu, nice. 59 00:08:30,276 --> 00:08:31,050 Straighten your legs. 60 00:08:31,143 --> 00:08:31,848 Thrust out your chest. 61 00:08:31,944 --> 00:08:32,922 Look forward. 62 00:08:37,617 --> 00:08:38,721 You're the new kid, right? 63 00:08:38,951 --> 00:08:39,986 You need to work hard. 64 00:08:40,086 --> 00:08:41,793 Come on. Straighten your legs. 65 00:08:44,123 --> 00:08:45,761 Thrust out your chest. Look forward. 66 00:08:58,738 --> 00:09:00,581 This is not a steering wheel. 67 00:09:02,275 --> 00:09:03,549 Go back and do itagain. 68 00:09:04,844 --> 00:09:06,016 Are you going to jump or not? 69 00:09:17,023 --> 00:09:18,627 Today is Pommel Horse skill test. 70 00:09:19,792 --> 00:09:21,897 5 circular motions then dismount. 71 00:09:23,095 --> 00:09:24,768 Come on. Who wants to go first? 72 00:09:27,833 --> 00:09:29,244 Any one? 73 00:09:30,736 --> 00:09:31,612 Champ Yi, 74 00:09:31,704 --> 00:09:32,842 you go first. 75 00:09:53,059 --> 00:09:54,732 Nice preparation posture but... 76 00:09:54,994 --> 00:09:56,302 can't even do one circular motion? 77 00:09:59,632 --> 00:10:01,168 Fine, you can do one at a time. 78 00:10:09,909 --> 00:10:11,718 Even dismount is in sections. 79 00:10:11,811 --> 00:10:12,881 You can go back now. 80 00:10:18,818 --> 00:10:19,626 Keep itthere. 81 00:10:19,719 --> 00:10:20,754 Keep the height. 82 00:10:23,889 --> 00:10:24,833 That's 30 83 00:10:24,924 --> 00:10:25,902 Hold itthere for 10 sec. 84 00:10:41,307 --> 00:10:42,251 Shu, 85 00:10:42,742 --> 00:10:43,812 listen, the game is coming, 86 00:10:43,909 --> 00:10:45,252 and you'll be fine if you keep... 87 00:10:45,344 --> 00:10:46,846 your current condition. 88 00:10:57,657 --> 00:10:58,795 Ashin, come here. 89 00:11:02,361 --> 00:11:03,863 You have great jumping power. 90 00:11:03,963 --> 00:11:06,034 Also have good moves in the air. 91 00:11:06,399 --> 00:11:08,811 But, why can't you land? 92 00:11:10,936 --> 00:11:12,108 Okay, try harder. 93 00:11:19,345 --> 00:11:20,255 Shu, Ashin's movements... 94 00:11:20,980 --> 00:11:23,153 are getting like yours. 95 00:11:39,365 --> 00:11:41,743 Attention please, 96 00:11:41,967 --> 00:11:45,244 Senior Student Group players in Individual Vault Event, 97 00:11:45,337 --> 00:11:46,975 please do the registry now. 98 00:11:52,378 --> 00:11:53,857 Attention please, 99 00:11:54,213 --> 00:11:56,352 Three minutes practice time 100 00:11:56,449 --> 00:11:59,396 for vault players. 101 00:12:07,827 --> 00:12:08,328 Why It Happened? 102 00:12:08,427 --> 00:12:10,134 Let me see. 103 00:12:10,396 --> 00:12:11,067 How do you feel? 104 00:12:11,163 --> 00:12:12,141 Sprained your ankle? 105 00:12:15,034 --> 00:12:16,138 Straighten your legs first. 106 00:12:29,815 --> 00:12:30,486 Ashin, 107 00:12:32,051 --> 00:12:33,462 as you're a substitute, 108 00:12:36,822 --> 00:12:37,960 just think this one 109 00:12:38,157 --> 00:12:39,261 as a practice. 110 00:12:39,925 --> 00:12:40,926 Take iteasy, 111 00:12:41,060 --> 00:12:41,800 okay? 112 00:12:42,027 --> 00:12:43,233 And, one more thing... 113 00:12:44,964 --> 00:12:46,944 As long as you don't fall on your face, 114 00:12:47,032 --> 00:12:47,976 la will be good enough. 115 00:12:49,268 --> 00:12:50,246 Go for la. 116 00:12:54,807 --> 00:12:56,013 Lin Yu-Shin. 117 00:12:56,909 --> 00:12:57,979 Here. 118 00:13:18,130 --> 00:13:22,237 Brother, you are great! 119 00:13:29,208 --> 00:13:30,812 Still playing? 120 00:13:32,411 --> 00:13:33,287 Time for dinner. 121 00:13:37,183 --> 00:13:38,059 Mom, 122 00:13:38,217 --> 00:13:39,560 why didn't you come to my game? 123 00:13:39,852 --> 00:13:41,195 See, I won the gold medal! 124 00:13:41,821 --> 00:13:43,357 Can you feed on the gold medal? 125 00:13:43,455 --> 00:13:44,490 Eat your dinner. 126 00:13:52,932 --> 00:13:54,502 Brother, give me your gold medal. 127 00:13:55,401 --> 00:13:57,176 Go win your own. 128 00:13:57,269 --> 00:13:59,146 Mom, I want to be like brother. 129 00:13:59,238 --> 00:14:01,240 Be a gymnast and win a gold medal. 130 00:14:02,041 --> 00:14:03,111 Quit the medal thing. 131 00:14:03,475 --> 00:14:06,456 If he eats shit then you'll eat, too? 132 00:14:08,080 --> 00:14:09,115 No. 133 00:14:09,215 --> 00:14:11,627 I wanna be like him... 134 00:14:12,451 --> 00:14:13,293 You want to keep whining? 135 00:14:13,385 --> 00:14:13,920 Then I'll get my rattan. 136 00:14:14,019 --> 00:14:15,498 No, no, no. 137 00:14:16,255 --> 00:14:17,199 Good. 138 00:14:21,293 --> 00:14:22,169 Yuck! Mom, 139 00:14:22,261 --> 00:14:23,467 what's that? 140 00:14:24,330 --> 00:14:26,003 Yuck? 141 00:14:27,132 --> 00:14:29,043 I'd braised this for hours. 142 00:14:29,401 --> 00:14:31,347 “Eating brain enhances brain." 143 00:14:31,971 --> 00:14:33,143 After eating this, maybe you can... 144 00:14:33,239 --> 00:14:34,547 be smarter and get higher grades. 145 00:14:35,140 --> 00:14:36,118 Yuck! Mom, 146 00:14:36,208 --> 00:14:37,915 whose brain is la? 147 00:14:38,110 --> 00:14:39,418 Pig's brain. 148 00:14:40,112 --> 00:14:42,888 I asked aunt Jiao to save this one for me. 149 00:14:42,982 --> 00:14:44,222 One pig has only one brain. 150 00:14:44,316 --> 00:14:47,058 Ha, you'll become a pig head. 151 00:14:48,187 --> 00:14:49,165 Don't you laugh at him. 152 00:14:49,255 --> 00:14:50,325 You have to eat, too. 153 00:14:50,422 --> 00:14:52,231 No... 154 00:14:52,558 --> 00:14:53,969 No? No more moaning. 155 00:14:54,059 --> 00:14:54,469 Just eat. 156 00:14:54,560 --> 00:14:55,595 You deserve la. 157 00:15:03,535 --> 00:15:04,912 Lin Yu-Shin. 158 00:15:05,371 --> 00:15:06,349 Here. 159 00:15:31,397 --> 00:15:32,375 Ashin, 160 00:15:33,632 --> 00:15:35,441 your Kasamatsu Stretch is perfect. 161 00:15:35,668 --> 00:15:36,976 Your movements are great. 162 00:15:37,403 --> 00:15:39,644 But you need good landings. 163 00:15:57,356 --> 00:15:58,334 Shu, 164 00:15:58,991 --> 00:16:00,265 your movements are great. 165 00:16:01,360 --> 00:16:02,532 But, 166 00:16:02,661 --> 00:16:03,332 please don't wear this long face. 167 00:16:03,429 --> 00:16:04,430 Okay? 168 00:16:04,730 --> 00:16:07,006 No one owes you money. 169 00:16:07,199 --> 00:16:08,143 Oh. 170 00:16:32,758 --> 00:16:33,498 Mom, 171 00:16:33,592 --> 00:16:34,366 what took you so long? 172 00:16:34,460 --> 00:16:35,666 I'm starving. 173 00:16:44,670 --> 00:16:46,377 Brother, what's wrong with your foot? 174 00:16:48,741 --> 00:16:50,687 What about your national game next month? 175 00:16:51,110 --> 00:16:51,781 What game? 176 00:16:55,214 --> 00:16:56,716 Why can't you be like your little brother? 177 00:16:57,182 --> 00:16:58,593 He studies hard and helps me... 178 00:16:58,784 --> 00:17:00,627 at the fruit stand after school. 179 00:17:01,053 --> 00:17:01,793 And you? 180 00:17:03,088 --> 00:17:05,034 All you know is gymnastics. 181 00:17:05,124 --> 00:17:06,432 If you're really good, 182 00:17:06,592 --> 00:17:07,366 you'd better never get hurt. 183 00:17:07,459 --> 00:17:09,097 The doctor visits are expensive. 184 00:17:10,396 --> 00:17:12,239 I'll earn money to pay you back later. 185 00:17:12,398 --> 00:17:14,071 I just want to do gymnastics. 186 00:17:14,199 --> 00:17:15,269 Pay me back? 187 00:17:15,601 --> 00:17:17,547 I wonder if you can even feed yourself. 188 00:17:17,703 --> 00:17:19,239 Let alone to repay me. 189 00:17:19,505 --> 00:17:20,449 If you keep doing gymnastics, 190 00:17:20,539 --> 00:17:22,314 I may need to support you forever. 191 00:17:33,419 --> 00:17:34,397 A grown-up now. 192 00:17:36,221 --> 00:17:37,427 Does he even know if his legs 193 00:17:37,523 --> 00:17:39,196 are capable or not? 194 00:17:44,830 --> 00:17:46,537 Are you really sure about this? 195 00:17:48,767 --> 00:17:50,144 Don't let him do this anymore. 196 00:17:50,235 --> 00:17:51,339 Please, Coach Huang. 197 00:17:53,305 --> 00:17:54,716 It took him a lot 198 00:17:54,807 --> 00:17:56,787 to be a gymnast. 199 00:17:57,142 --> 00:17:58,712 You really want him to stop? 200 00:18:01,580 --> 00:18:03,560 I don't know about gymnastics. 201 00:18:04,450 --> 00:18:05,758 But l know Ashin 202 00:18:06,218 --> 00:18:07,754 always practices hard. 203 00:18:10,689 --> 00:18:12,293 But, Coach Huang... 204 00:18:14,593 --> 00:18:16,732 Have you seen any gymnast... 205 00:18:21,100 --> 00:18:22,511 with uneven leg length? 206 00:18:31,777 --> 00:18:32,881 Ashin. 207 00:18:36,381 --> 00:18:37,553 Come up here. 208 00:18:39,184 --> 00:18:40,128 Okay. 209 00:18:46,358 --> 00:18:47,268 Coach. 210 00:18:50,195 --> 00:18:50,900 Mom? 211 00:18:52,231 --> 00:18:53,232 Why are you here? 212 00:18:56,401 --> 00:18:57,436 Ashin. 213 00:18:58,270 --> 00:18:59,408 Pack your things, 214 00:18:59,671 --> 00:19:00,547 and go home with your mom. 215 00:19:00,639 --> 00:19:01,743 What? 216 00:19:03,842 --> 00:19:04,877 Coach... 217 00:19:08,313 --> 00:19:11,192 Go pack your stuff, didn't you hear that? 218 00:19:11,517 --> 00:19:13,622 You care only gymnastics. 219 00:19:13,819 --> 00:19:15,594 How about helping the business? 220 00:19:16,388 --> 00:19:17,332 Mom... 221 00:19:17,656 --> 00:19:18,726 How old are you now? 222 00:19:19,191 --> 00:19:19,794 From now on, 223 00:19:19,892 --> 00:19:21,394 no more gymnastics. 224 00:19:21,493 --> 00:19:23,769 Stay home and learn the fruit business. 225 00:19:23,862 --> 00:19:25,500 It's a better prospect than gymnastics. 226 00:19:26,431 --> 00:19:27,569 Mom, please... 227 00:19:32,504 --> 00:19:33,414 Coach... 228 00:19:37,176 --> 00:19:38,519 my game is coming. 229 00:19:41,747 --> 00:19:44,455 I've removed you from the list. 230 00:20:16,315 --> 00:20:17,259 Hey, look. 231 00:20:17,416 --> 00:20:18,224 This is me. 232 00:20:19,952 --> 00:20:21,829 I saw a chick yesterday. 233 00:20:22,854 --> 00:20:23,628 Pull la. 234 00:20:23,722 --> 00:20:24,757 I saw her. 235 00:20:25,257 --> 00:20:26,327 She is pretty. 236 00:20:26,425 --> 00:20:27,495 Pull here. 237 00:20:29,328 --> 00:20:29,999 Right... 238 00:20:30,295 --> 00:20:31,501 See, she's pretty. 239 00:20:31,663 --> 00:20:33,233 What the hell. 240 00:20:42,941 --> 00:20:44,284 If I see her today, 241 00:20:44,443 --> 00:20:45,922 I'll make her melted like cheese. 242 00:20:53,785 --> 00:20:54,786 What? 243 00:20:55,454 --> 00:20:57,297 Don't get in the way. 244 00:20:58,757 --> 00:20:59,792 I don't want to move. 245 00:21:02,628 --> 00:21:03,572 What do you want? 246 00:21:03,662 --> 00:21:04,936 It depends on what do you want. 247 00:21:05,430 --> 00:21:06,670 How would I know what you want? 248 00:21:13,672 --> 00:21:15,015 I want what you want. 249 00:21:15,307 --> 00:21:16,547 Whatever. Come here if you dare. 250 00:21:16,642 --> 00:21:17,746 Stop quacking there. 251 00:21:17,843 --> 00:21:18,787 Fine. 252 00:21:18,877 --> 00:21:20,322 Don't you move a step. 253 00:21:21,046 --> 00:21:21,956 Okay. 254 00:21:23,749 --> 00:21:24,523 What? 255 00:21:24,616 --> 00:21:25,651 What? 256 00:21:27,052 --> 00:21:27,962 What? 257 00:21:28,053 --> 00:21:29,464 What are you doing? 258 00:21:29,755 --> 00:21:30,699 What are you doing? 259 00:21:31,323 --> 00:21:32,859 Don't do la. My car! 260 00:21:48,974 --> 00:21:49,918 Brother. 261 00:21:50,942 --> 00:21:52,512 Mom, I'm home. 262 00:22:23,608 --> 00:22:24,814 Why don't you give itto her? 263 00:22:26,078 --> 00:22:27,580 Don't be silly. 264 00:22:27,946 --> 00:22:28,856 Go, 265 00:22:29,081 --> 00:22:30,526 don't be so annoying. 266 00:22:33,552 --> 00:22:34,462 Mom. 267 00:22:40,459 --> 00:22:42,132 Is money his enemy? 268 00:22:42,561 --> 00:22:43,539 Folded like this... 269 00:22:50,902 --> 00:22:52,040 How come itis 100 dollar short? 270 00:22:52,504 --> 00:22:53,915 You ask him. 271 00:22:57,576 --> 00:22:58,452 Brother, 272 00:22:58,777 --> 00:23:00,085 mom said there's 100 missing. 273 00:23:01,713 --> 00:23:03,056 Do you think the motorcycle runs on water? 274 00:23:04,383 --> 00:23:04,724 Brother said... 275 00:23:04,816 --> 00:23:06,454 I'm not deaf. 276 00:23:06,651 --> 00:23:07,652 Time to eat. 277 00:23:09,721 --> 00:23:10,597 Brother, mom said... 278 00:23:10,689 --> 00:23:11,793 I know. 279 00:23:28,039 --> 00:23:29,177 Having rice with TV is enough, 280 00:23:29,474 --> 00:23:30,714 I guess you don't need any dishes. 281 00:23:57,803 --> 00:23:59,214 This is Huasheng Telecom. 282 00:23:59,504 --> 00:24:01,711 Please enter your pager number. 283 00:24:04,443 --> 00:24:05,478 This is Huasheng Telecom. 284 00:24:05,577 --> 00:24:07,215 May I have your pager password? 285 00:24:07,512 --> 00:24:08,456 168 286 00:24:11,149 --> 00:24:12,093 Hi, Mr. Lin. 287 00:24:12,184 --> 00:24:13,959 Today, at 12:10, Pickle said: 288 00:24:14,052 --> 00:24:16,726 Please be at the water gate before 3. 289 00:24:16,822 --> 00:24:18,495 The opponents are Mainlanders. 290 00:24:18,857 --> 00:24:19,995 And... 291 00:24:20,459 --> 00:24:22,234 please also bring 3 arrow chisels. 292 00:24:22,527 --> 00:24:23,471 Okay. 293 00:24:49,988 --> 00:24:51,934 Fooling around all day. 294 00:24:52,757 --> 00:24:54,100 Like he is doing some huge business. 295 00:24:54,192 --> 00:24:55,569 Can't even stay home for a minute. 296 00:24:55,861 --> 00:24:57,067 Don't come home if you're that good! 297 00:25:02,901 --> 00:25:03,811 Well. 298 00:25:04,503 --> 00:25:05,538 Only four of you. 299 00:25:05,637 --> 00:25:07,014 Can't find more help? 300 00:25:07,239 --> 00:25:08,809 It depends on whom we are fighting. 301 00:25:08,907 --> 00:25:10,147 You guys are very confident. 302 00:25:10,242 --> 00:25:11,277 Yap... 303 00:25:11,943 --> 00:25:13,581 it's not too late to regret. 304 00:25:13,678 --> 00:25:14,656 Come on. 305 00:25:15,080 --> 00:25:15,990 Sorry. 306 00:25:16,147 --> 00:25:17,023 It's them! 307 00:25:17,115 --> 00:25:18,753 They beat me into this. 308 00:25:18,884 --> 00:25:20,056 Say you're sorry. 309 00:25:20,151 --> 00:25:22,097 I'll forgive you son of a bitch. 310 00:25:25,690 --> 00:25:27,260 He's lucky that we didn't 311 00:25:27,559 --> 00:25:29,004 break his arm last time. 312 00:25:30,729 --> 00:25:32,299 This one looks well-built. 313 00:25:32,831 --> 00:25:34,674 Wonder if he'll call momma later. 314 00:25:38,603 --> 00:25:39,707 You don't get la? 315 00:25:40,138 --> 00:25:41,674 Baby calls his momma 316 00:25:41,806 --> 00:25:43,615 when crying. 317 00:25:44,576 --> 00:25:46,146 Don't know who'll call his mom yet. 318 00:25:50,916 --> 00:25:52,020 The police are here. 319 00:26:08,633 --> 00:26:09,338 Don't let him run away. 320 00:26:21,146 --> 00:26:21,988 I'll get him. 321 00:26:50,709 --> 00:26:52,052 Ashin. 322 00:27:31,049 --> 00:27:32,653 What are you doing? 323 00:27:37,288 --> 00:27:38,266 This is Huasheng Telecom. 324 00:27:38,356 --> 00:27:40,393 May I have your pager password? 325 00:27:40,692 --> 00:27:41,727 168 326 00:27:42,360 --> 00:27:43,668 Mr. Lin, 327 00:27:44,796 --> 00:27:46,036 are you alright? 328 00:27:46,264 --> 00:27:47,174 What... 329 00:27:48,266 --> 00:27:48,903 I'm fine, 330 00:27:49,000 --> 00:27:50,035 Why? 331 00:27:51,202 --> 00:27:52,408 Any message? 332 00:27:53,438 --> 00:27:55,247 3:05 this afternoon, 045 said... 333 00:27:55,340 --> 00:27:58,082 Be at the Billiards House before 4. 334 00:27:58,176 --> 00:27:59,348 You must be on time. 335 00:27:59,444 --> 00:28:01,321 'Cause they plan an ambush. 336 00:28:01,813 --> 00:28:02,314 Hum. 337 00:28:02,414 --> 00:28:03,859 Anything else I can do for you... 338 00:28:08,053 --> 00:28:09,726 Thank you for calling. 339 00:28:11,322 --> 00:28:11,993 Do you know... 340 00:28:12,090 --> 00:28:14,092 What kind of girl does Pickle like? 341 00:28:16,461 --> 00:28:17,337 Me. 342 00:28:17,429 --> 00:28:18,373 What? 343 00:28:19,330 --> 00:28:20,434 I said me. 344 00:28:20,832 --> 00:28:22,834 Well, what does Pickle like to eat? 345 00:28:25,270 --> 00:28:26,340 Cheese. 346 00:28:27,706 --> 00:28:28,810 Right! 347 00:28:29,074 --> 00:28:30,348 “Cheese” and “Pickle... 348 00:28:30,442 --> 00:28:32,422 Perfect match. 349 00:28:36,881 --> 00:28:38,326 Here they come. 350 00:28:38,783 --> 00:28:39,488 Let's hide. 351 00:28:43,254 --> 00:28:44,164 Cheese, 352 00:28:45,223 --> 00:28:46,065 play your role. 353 00:28:46,157 --> 00:28:47,135 I know. 354 00:28:58,870 --> 00:29:01,942 I heard the Mainlanders were battered. 355 00:29:02,040 --> 00:29:03,849 It must be Ashin and his gang. 356 00:29:03,942 --> 00:29:05,012 They are everywhere. 357 00:29:05,110 --> 00:29:05,918 Well, how about this: 358 00:29:06,010 --> 00:29:07,455 We go to the Mainlanders tonight, 359 00:29:07,746 --> 00:29:09,020 Together, we will teach Ashin's some lessons. 360 00:29:09,114 --> 00:29:10,115 Good. 361 00:29:10,215 --> 00:29:11,421 Miss, Excuse me. 362 00:29:11,516 --> 00:29:12,517 Table 2. 363 00:29:18,323 --> 00:29:19,529 You're new here? 364 00:29:19,991 --> 00:29:21,265 Nice. 365 00:29:22,494 --> 00:29:23,802 You're after this chick? 366 00:29:23,895 --> 00:29:24,896 Let's go. 367 00:29:34,339 --> 00:29:35,909 Excuse me. 368 00:29:42,914 --> 00:29:43,915 Missed. 369 00:29:46,251 --> 00:29:47,127 Kill them. 370 00:29:50,121 --> 00:29:51,395 Cheese, 371 00:30:07,939 --> 00:30:08,440 are you alright? 372 00:30:08,540 --> 00:30:09,575 Pickle, 373 00:30:09,941 --> 00:30:11,852 I'm so scared. 374 00:30:12,143 --> 00:30:13,554 Oh, you are so scared. 375 00:30:13,845 --> 00:30:14,880 I need some consolation. 376 00:30:14,979 --> 00:30:16,151 What the hell. 377 00:30:27,225 --> 00:30:28,101 Pickle, hurry up. 378 00:30:29,093 --> 00:30:30,197 I give you my consolation. 379 00:30:35,834 --> 00:30:37,040 Pickle, come on! 380 00:30:38,469 --> 00:30:39,311 Coming. 381 00:30:51,216 --> 00:30:52,092 You can't do that! 382 00:30:55,253 --> 00:30:56,254 How's that? 383 00:30:58,990 --> 00:31:00,025 Hi, Mr. Lin. 384 00:31:00,124 --> 00:31:02,968 937 said: be at the pier as soon as possible. 385 00:31:04,429 --> 00:31:05,237 Fuck, So tired. 386 00:31:05,330 --> 00:31:06,400 What? 387 00:31:07,565 --> 00:31:08,635 Sorry, 388 00:31:08,933 --> 00:31:10,105 I wasn't talking to you. 389 00:31:10,969 --> 00:31:11,947 Bye. 390 00:31:17,141 --> 00:31:18,119 Pickle, 391 00:31:19,177 --> 00:31:20,247 Time to call momma. 392 00:31:20,345 --> 00:31:26,523 (Billiards House. Win: 2 times) 393 00:31:42,300 --> 00:31:43,278 What's wrong with him? 394 00:31:43,468 --> 00:31:44,606 He was your teammate, right? 395 00:31:45,036 --> 00:31:46,538 How come he has this long face everyday? 396 00:31:59,317 --> 00:32:00,694 The round beer bottle... 397 00:32:01,953 --> 00:32:03,660 and the square ShaoShing bottle... 398 00:32:04,455 --> 00:32:06,128 which one is better for fighting? 399 00:32:07,525 --> 00:32:08,526 Don't know. 400 00:32:08,626 --> 00:32:09,502 Why don't you try la. 401 00:32:13,598 --> 00:32:14,576 Take this one. 402 00:32:15,099 --> 00:32:15,975 Excuse me. 403 00:32:20,038 --> 00:32:20,607 Shit. 404 00:32:20,705 --> 00:32:21,479 Holy shit. 405 00:32:21,572 --> 00:32:23,017 This isn't funny. 406 00:32:23,641 --> 00:32:25,120 Whoever get hit by this will call grandma 407 00:32:25,643 --> 00:32:26,713 What the hell. 408 00:32:27,011 --> 00:32:28,012 Pray to la. 409 00:32:30,248 --> 00:32:31,318 Give ita cigarette. 410 00:32:39,123 --> 00:32:40,067 Do you have a dollar? 411 00:32:43,027 --> 00:32:44,062 Here. 412 00:32:47,966 --> 00:32:49,036 Hi, Mr. Lin. 413 00:32:49,300 --> 00:32:50,108 Yes? 414 00:32:51,202 --> 00:32:51,976 742 said: 415 00:32:52,070 --> 00:32:55,279 He needs help at the shrimp pool 30 minutes later. 416 00:32:55,373 --> 00:32:56,249 Okay. 417 00:32:56,574 --> 00:32:57,678 Mr. Lin... 418 00:33:00,044 --> 00:33:00,988 What? 419 00:33:02,180 --> 00:33:06,094 You have lost 3 fights at the shrimp pool... 420 00:33:06,184 --> 00:33:07,595 So, be careful this time. 421 00:33:08,486 --> 00:33:09,590 How do you know? 422 00:33:10,555 --> 00:33:11,727 Well... 423 00:33:13,057 --> 00:33:15,401 'cause I'm keeping records for you. 424 00:33:15,593 --> 00:33:16,333 What? 425 00:33:16,427 --> 00:33:17,462 You know... 426 00:33:17,595 --> 00:33:20,098 The messages between you and your friends 427 00:33:20,465 --> 00:33:21,535 are very special. 428 00:33:22,300 --> 00:33:24,576 They're all in the company computer. 429 00:33:27,372 --> 00:33:29,010 I see. 430 00:33:31,476 --> 00:33:34,616 Has itever occurred to you that... 431 00:33:35,680 --> 00:33:38,422 you should stop this kind of life? 432 00:33:39,017 --> 00:33:40,087 Nope. 433 00:33:40,184 --> 00:33:41,458 Why are you asking? 434 00:33:41,686 --> 00:33:42,790 Nothing. 435 00:33:43,221 --> 00:33:45,030 It seems to me, though, 436 00:33:45,123 --> 00:33:46,568 you life is very tense. 437 00:33:46,657 --> 00:33:47,761 What is there to be tense for? 438 00:33:49,494 --> 00:33:50,632 Hey, I'm curious... 439 00:33:50,762 --> 00:33:52,400 You work for a pager service... 440 00:33:52,497 --> 00:33:54,238 or a counseling center? 441 00:33:54,332 --> 00:33:55,333 Well... 442 00:33:55,800 --> 00:33:56,778 One more thing: 443 00:33:57,468 --> 00:33:59,072 Don't call me “Mr. Lin" anymore. 444 00:33:59,337 --> 00:34:00,315 Call me Ashin. 445 00:34:00,538 --> 00:34:01,243 Ashin. 446 00:34:01,339 --> 00:34:02,340 Bye. 447 00:34:05,810 --> 00:34:06,811 Bye. 448 00:37:10,294 --> 00:37:11,329 Shu 449 00:37:11,429 --> 00:37:13,340 These two bowls of noodle are for the quest over there 450 00:37:51,936 --> 00:37:54,314 Hey, eat faster. 451 00:37:58,809 --> 00:38:00,049 What are you looking at? 452 00:38:01,512 --> 00:38:02,047 Sorry. 453 00:38:02,346 --> 00:38:02,949 Sorry, boss. 454 00:38:03,047 --> 00:38:03,957 Please wait a second. 455 00:38:04,048 --> 00:38:04,788 Shu, 456 00:38:04,882 --> 00:38:05,860 That table is finishing soon. 457 00:38:05,950 --> 00:38:06,792 Go clean the table. 458 00:38:06,884 --> 00:38:07,624 Hurry up. 459 00:38:07,718 --> 00:38:08,423 Clean the table. 460 00:38:08,519 --> 00:38:09,497 Hey man, 461 00:38:10,454 --> 00:38:11,899 this is not how you do business. 462 00:38:12,056 --> 00:38:13,933 With so few seats, where shall we be seated? 463 00:38:14,325 --> 00:38:15,895 Maybe you should shut the stall down. 464 00:38:16,527 --> 00:38:17,801 Eat faster. 465 00:38:20,531 --> 00:38:22,010 What? Any problem? 466 00:38:29,874 --> 00:38:30,944 You got something to say! 467 00:38:32,310 --> 00:38:33,311 Oh, sorry! 468 00:38:34,078 --> 00:38:35,455 I didn't mean la. 469 00:38:35,546 --> 00:38:36,854 Are you looking for trouble? 470 00:38:37,948 --> 00:38:39,359 If you are that hungry... 471 00:38:39,617 --> 00:38:41,494 how about I let you swallow my dick? 472 00:38:41,852 --> 00:38:43,092 You asked for this. 473 00:38:45,956 --> 00:38:48,527 Maybe I mean itthis time. 474 00:38:50,494 --> 00:38:51,632 So? 475 00:39:14,719 --> 00:39:15,891 Take iteasy. 476 00:39:21,125 --> 00:39:22,798 Boss. Have a cigarette. 477 00:39:34,405 --> 00:39:35,975 You two really have balls. 478 00:39:36,507 --> 00:39:37,645 Come join my gang. 479 00:39:39,377 --> 00:39:40,549 What the Fuck. 480 00:39:40,745 --> 00:39:42,418 I am Papaya. 481 00:39:42,513 --> 00:39:43,856 My dad is Pine, 482 00:39:44,115 --> 00:39:45,560 and who the hell you are? 483 00:39:47,685 --> 00:39:49,130 His dad is Pine, the gang boss. 484 00:39:49,420 --> 00:39:50,524 Yeah, 485 00:39:50,788 --> 00:39:51,994 that's him. 486 00:39:52,656 --> 00:39:55,660 Follow us get you farther than selling fruits. 487 00:39:57,695 --> 00:39:58,730 Do you want to buy any fruit? 488 00:39:59,864 --> 00:40:01,070 We're closing. 489 00:40:02,466 --> 00:40:03,410 Fine, 490 00:40:03,734 --> 00:40:04,872 we can solve this 491 00:40:05,870 --> 00:40:07,406 after you close the shop. 492 00:40:16,847 --> 00:40:17,655 These are sweet. 493 00:40:17,748 --> 00:40:19,489 You can have them for free. 494 00:40:20,151 --> 00:40:21,152 Sweet papaya. 495 00:40:24,155 --> 00:40:25,156 Don't worry. 496 00:40:25,956 --> 00:40:26,991 You guys are busy. 497 00:40:27,625 --> 00:40:28,831 We'll definitely be seeing each other again. 498 00:40:34,565 --> 00:40:35,566 These are good. 499 00:40:41,672 --> 00:40:42,650 What do you want? 500 00:40:47,144 --> 00:40:49,215 I see, You can come to me for your trouble. 501 00:40:50,448 --> 00:40:50,926 I come here to ask you back. 502 00:40:51,015 --> 00:40:52,016 What do you say? 503 00:40:53,517 --> 00:40:54,495 Going back? 504 00:40:55,453 --> 00:40:56,523 To the gymnastics team? 505 00:40:59,089 --> 00:41:00,193 And, be like you, 506 00:41:00,724 --> 00:41:02,101 staying in the gym everyday, 507 00:41:02,226 --> 00:41:03,796 With only two days oh' during the Chinese New Year? 508 00:41:04,562 --> 00:41:05,006 Forget la. 509 00:41:05,095 --> 00:41:06,597 It's too boring. 510 00:41:06,997 --> 00:41:08,840 Now I know there is so much fun out here. 511 00:41:10,568 --> 00:41:12,047 How silly I was back then? 512 00:41:12,770 --> 00:41:14,113 Tied myself to gymnastics. 513 00:41:17,074 --> 00:41:18,178 See how free I am now? 514 00:41:18,776 --> 00:41:20,119 I can do whatever I want. 515 00:41:20,211 --> 00:41:21,519 It is great! 516 00:41:24,248 --> 00:41:25,488 IS la? 517 00:41:27,785 --> 00:41:30,129 A gymnast has only one peak period in his life, 518 00:41:30,888 --> 00:41:32,697 it'll be too late... if you don't come back now. 519 00:41:37,795 --> 00:41:38,899 What are you talking about? 520 00:41:42,032 --> 00:41:43,670 You used to look down on me. 521 00:41:43,767 --> 00:41:44,768 But now you're asking me back. 522 00:41:45,236 --> 00:41:46,806 (What me hell) 523 00:41:55,212 --> 00:41:56,247 Listen, 524 00:41:57,715 --> 00:41:59,194 if I am really good at gymnastics, 525 00:42:00,751 --> 00:42:03,197 the coach wouldn't let me go a year ago. 526 00:42:04,522 --> 00:42:05,557 Stop blaming others. 527 00:42:06,891 --> 00:42:08,131 This is your choice. 528 00:43:03,147 --> 00:43:04,125 This is Huasheng Telecom. 529 00:43:04,214 --> 00:43:06,285 May I have your pager password? 530 00:43:07,351 --> 00:43:08,796 This is Ashin. 531 00:43:09,153 --> 00:43:10,188 Ashin? 532 00:43:10,788 --> 00:43:12,267 There's no message for you today. 533 00:43:13,223 --> 00:43:14,293 I know. 534 00:43:15,626 --> 00:43:16,366 I called... 535 00:43:16,794 --> 00:43:18,034 to talk to you. 536 00:43:19,263 --> 00:43:20,833 Sorry, but we're not allowed 537 00:43:20,931 --> 00:43:22,911 to chat with clients. 538 00:43:23,133 --> 00:43:24,373 I'm not your client, 539 00:43:24,768 --> 00:43:25,974 I'm a friend. 540 00:43:27,104 --> 00:43:28,947 I'm at work, 541 00:43:29,039 --> 00:43:30,382 stop bugging me. 542 00:43:32,176 --> 00:43:33,382 I am serious. 543 00:43:35,346 --> 00:43:36,757 Let's meet after you are off the clock... 544 00:43:37,381 --> 00:43:38,359 How does that sound? 545 00:43:39,984 --> 00:43:41,190 No way. 546 00:43:41,852 --> 00:43:42,922 Why not? 547 00:43:46,123 --> 00:43:47,295 Mr. Lin, please do not act like this. 548 00:43:47,391 --> 00:43:48,802 I'm at work. 549 00:43:49,259 --> 00:43:50,294 Mr. Lin... 550 00:43:52,696 --> 00:43:53,640 Fine. 551 00:43:55,399 --> 00:43:56,878 I want to leave a message, may I? 552 00:43:57,835 --> 00:43:59,644 Yes, Go ahead. 553 00:44:02,339 --> 00:44:03,943 9 o'clock tonight 554 00:44:05,709 --> 00:44:06,779 at the movie theater. 555 00:44:07,311 --> 00:44:08,722 Be there or be square. 556 00:44:09,780 --> 00:44:11,384 To whom you leave this message? 557 00:44:13,017 --> 00:44:14,724 Y, O, U. 558 00:44:14,818 --> 00:44:15,888 YOU. 559 00:44:20,724 --> 00:44:21,998 Is there anything meaningful to you 560 00:44:22,393 --> 00:44:24,930 other than fooling around and fight? 561 00:44:28,999 --> 00:44:30,103 Hello? 562 00:44:35,806 --> 00:44:37,183 So your life is more meaningful 563 00:44:37,374 --> 00:44:38,978 answering phone calls every day? 564 00:44:44,014 --> 00:44:45,254 Thank you for calling. 565 00:45:09,406 --> 00:45:12,148 Is this your first time here? 566 00:45:14,411 --> 00:45:15,412 It is mine. 567 00:45:15,713 --> 00:45:16,714 Hi. 568 00:45:48,445 --> 00:45:49,890 Have a sit. 569 00:45:50,914 --> 00:45:52,257 Take iteasy. 570 00:45:55,185 --> 00:45:57,222 Told you Yilan is a small place, 571 00:45:57,354 --> 00:45:59,061 and we'll meet again on way or the other. 572 00:46:03,260 --> 00:46:04,330 Have a cigarette. 573 00:46:11,869 --> 00:46:13,405 This is what's popular now. 574 00:46:17,441 --> 00:46:18,385 What? 575 00:46:19,343 --> 00:46:20,447 You're scared? 576 00:46:29,453 --> 00:46:30,557 Hey. 577 00:46:44,301 --> 00:46:46,008 Ashin, you're so late. 578 00:46:46,103 --> 00:46:47,343 Everyone had left. 579 00:46:47,437 --> 00:46:48,074 I'm sorry. 580 00:46:48,172 --> 00:46:48,980 Come on. 581 00:46:49,072 --> 00:46:49,948 Get the cartons and move fast, 582 00:46:50,040 --> 00:46:52,145 I'll go back for my beauty sleep. 583 00:47:02,152 --> 00:47:03,290 Hurry up. 584 00:47:25,509 --> 00:47:26,613 Wait a second. 585 00:47:30,247 --> 00:47:31,282 Wait up... 586 00:47:33,884 --> 00:47:34,624 Pickle! 587 00:47:36,220 --> 00:47:37,460 Wait for me. 588 00:47:56,607 --> 00:47:57,517 Pickle! 589 00:48:04,014 --> 00:48:05,015 Pickle, 590 00:48:06,083 --> 00:48:07,426 Pickle, are you okay? 591 00:48:07,551 --> 00:48:08,529 Fucking awesome. 592 00:48:11,121 --> 00:48:12,065 Are you serious? 593 00:48:12,155 --> 00:48:13,065 Yap... 594 00:48:13,957 --> 00:48:17,598 You've been acting weird recently. 595 00:48:19,997 --> 00:48:21,601 I haven't slept for a week. 596 00:48:21,965 --> 00:48:22,943 What? 597 00:48:24,368 --> 00:48:27,474 Lets go get some actions tonight. 598 00:48:28,038 --> 00:48:29,108 And you can teach me... 599 00:48:29,406 --> 00:48:30,441 the “big wheel... 600 00:48:38,282 --> 00:48:41,229 Hey, Pickle. 601 00:48:41,418 --> 00:48:42,362 Hey. 602 00:48:46,056 --> 00:48:47,126 You come here to dance, too? 603 00:48:48,659 --> 00:48:49,637 You may know how to fight, 604 00:48:50,060 --> 00:48:51,300 but not necessarily know how to dance. 605 00:49:39,977 --> 00:49:41,183 It's your turn. 606 00:49:43,180 --> 00:49:45,285 I don't know how. 607 00:49:45,449 --> 00:49:46,985 Just as you do gymnastics. 608 00:49:47,117 --> 00:49:47,993 Go. 609 00:50:15,078 --> 00:50:17,558 He's my buddy. 610 00:50:17,647 --> 00:50:19,247 Ashin. 611 00:50:39,236 --> 00:50:40,544 This is my buddy. 612 00:50:40,637 --> 00:50:41,581 So? 613 00:50:43,273 --> 00:50:44,752 Quiet. 614 00:50:45,042 --> 00:50:47,454 Quiet. 615 00:50:47,711 --> 00:50:49,247 Boss, show him what you got. 616 00:50:49,346 --> 00:50:50,791 Boss, beat him. 617 00:50:51,515 --> 00:50:52,391 Come on. 618 00:50:55,786 --> 00:50:57,060 Watch out. 619 00:51:17,507 --> 00:51:20,386 Bye. 620 00:52:05,822 --> 00:52:07,495 I will definitely kill Ashin. 621 00:52:07,824 --> 00:52:08,598 Boss, 622 00:52:08,692 --> 00:52:10,433 you weren't so bad, actually. 623 00:52:10,627 --> 00:52:11,765 You just need to 624 00:52:11,862 --> 00:52:13,205 work on that somersault. 625 00:52:14,898 --> 00:52:16,138 Shut up and drink. 626 00:52:19,870 --> 00:52:21,247 Got hungry after dancing? 627 00:52:21,671 --> 00:52:22,741 You're here for noodles? 628 00:52:23,540 --> 00:52:24,541 Have a seat. 629 00:52:26,343 --> 00:52:27,447 Well... 630 00:52:29,246 --> 00:52:30,554 Do you have more? 631 00:52:33,884 --> 00:52:35,158 Of course. 632 00:52:35,919 --> 00:52:37,921 Order all you want and it's my treat. 633 00:52:42,359 --> 00:52:43,463 Come on. 634 00:53:04,214 --> 00:53:04,954 How about... 635 00:53:05,348 --> 00:53:06,418 I buy from you? 636 00:53:11,855 --> 00:53:12,833 You want to buy from me? 637 00:53:14,691 --> 00:53:15,795 I thought you know your ways around. 638 00:53:17,827 --> 00:53:19,238 I don't want to sell itto you. 639 00:53:25,869 --> 00:53:26,847 What? 640 00:53:27,304 --> 00:53:28,214 Are you angry? 641 00:53:29,906 --> 00:53:31,613 Why not ask Ashin for help? 642 00:53:36,246 --> 00:53:37,316 Mr. Papaya, 643 00:53:38,648 --> 00:53:39,820 Sorry 644 00:53:41,685 --> 00:53:43,687 Ashin didn't mean to embarrass you. 645 00:53:44,521 --> 00:53:45,864 Please don't be angry with him. 646 00:53:46,756 --> 00:53:47,928 Sorry. 647 00:53:58,368 --> 00:53:59,540 Get him here. 648 00:54:13,450 --> 00:54:14,485 This is Huasheng Telecom. 649 00:54:14,584 --> 00:54:16,586 May I have your pager password? 650 00:54:16,953 --> 00:54:18,296 168 651 00:54:21,825 --> 00:54:22,735 Hi, Mr. Lin. 652 00:54:22,826 --> 00:54:23,861 You have one new message. 653 00:54:23,960 --> 00:54:25,906 From Pickle: night snack together. 654 00:54:26,830 --> 00:54:27,900 Okay. 655 00:54:42,979 --> 00:54:43,980 This is Huasheng Telecom. 656 00:54:44,281 --> 00:54:46,420 May I have your pager password? 657 00:54:47,651 --> 00:54:48,629 It's me, 658 00:54:48,918 --> 00:54:50,329 Ashin. 659 00:54:55,625 --> 00:54:56,797 Are you still mad at me? 660 00:54:58,695 --> 00:54:59,867 It's been a while 661 00:55:01,464 --> 00:55:02,602 Don't be mad. 662 00:55:06,536 --> 00:55:07,810 I am not. 663 00:55:09,039 --> 00:55:10,313 No? 664 00:55:11,508 --> 00:55:12,680 Are you sure? 665 00:55:18,648 --> 00:55:20,321 It's kind of rare that... 666 00:55:20,483 --> 00:55:22,963 You're going for snack instead a fight tonight. 667 00:55:23,720 --> 00:55:24,721 Yeah. 668 00:55:26,323 --> 00:55:27,529 When you are off duty? 669 00:55:28,391 --> 00:55:29,461 I'll pick you up and... 670 00:55:29,993 --> 00:55:31,495 we can have snack together. 671 00:55:32,762 --> 00:55:33,502 Sorry, 672 00:55:33,596 --> 00:55:34,666 We are not allowed... 673 00:55:34,764 --> 00:55:35,970 Come on. 674 00:55:37,500 --> 00:55:38,877 You're hard to get. 675 00:55:39,636 --> 00:55:40,944 What the hell... 676 00:55:42,005 --> 00:55:46,044 Look out from your window. 677 00:55:50,347 --> 00:55:51,587 Take a look. 678 00:55:53,049 --> 00:55:54,995 I'm downstairs by your office. 679 00:56:12,035 --> 00:56:13,070 Who is that? 680 00:56:17,974 --> 00:56:19,385 I am Ashin. 681 00:56:20,677 --> 00:56:22,020 Let's go out together. 682 00:56:23,880 --> 00:56:25,882 Who is he looking for? 683 00:57:04,120 --> 00:57:05,463 Snack my ass, 684 00:57:05,555 --> 00:57:06,863 the noodle stall is closed? 685 00:57:08,024 --> 00:57:09,526 What the hell. 686 00:57:12,529 --> 00:57:13,701 Pickle? 687 00:57:18,501 --> 00:57:19,707 Pickle? 688 00:57:21,137 --> 00:57:22,673 Here. 689 00:57:26,743 --> 00:57:28,051 So you are hungry, too? Huh? 690 00:58:32,141 --> 00:58:33,586 I told you, right? 691 00:58:34,677 --> 00:58:36,156 Isn't it better if we are friends? 692 00:58:47,524 --> 00:58:48,525 Boss. 693 00:58:51,961 --> 00:58:53,167 Boss. 694 00:58:53,897 --> 00:58:55,604 Boss. 695 00:58:55,698 --> 00:58:56,642 How could this happen? 696 00:58:56,733 --> 00:58:57,939 Boss. 697 00:58:58,034 --> 00:58:59,308 Are you alright? 698 00:58:59,669 --> 00:59:00,613 Boss. 699 00:59:00,703 --> 00:59:00,976 Go! 700 00:59:01,070 --> 00:59:01,775 Do something 701 00:59:01,871 --> 00:59:02,144 Damn 702 00:59:02,238 --> 00:59:03,148 Go! 703 00:59:03,773 --> 00:59:04,945 Hurry up! 704 00:59:09,679 --> 00:59:11,784 Open the door. 705 00:59:14,150 --> 00:59:14,594 First aid kit! 706 00:59:14,684 --> 00:59:15,094 Brother, what's wrong? 707 00:59:15,184 --> 00:59:16,561 First aid kit! 708 00:59:18,187 --> 00:59:19,598 Hurry up! 709 00:59:21,891 --> 00:59:22,835 Iodine. 710 00:59:25,962 --> 00:59:26,906 Bandage. 711 00:59:26,996 --> 00:59:28,100 What's going on? 712 00:59:30,266 --> 00:59:31,870 Why are you covered in blood? 713 00:59:33,002 --> 00:59:35,073 What happened? 714 00:59:36,306 --> 00:59:38,149 Tell me! Tell me what happened! 715 00:59:39,909 --> 00:59:40,887 Tell you what? 716 00:59:41,711 --> 00:59:42,348 Someone died! 717 00:59:42,645 --> 00:59:43,851 What can I say? 718 01:00:03,801 --> 01:00:04,609 Brother, 719 01:00:04,702 --> 01:00:05,737 what happened to you? 720 01:00:09,807 --> 01:00:10,683 I have to run away. 721 01:00:11,976 --> 01:00:12,954 Why? 722 01:00:22,152 --> 01:00:23,358 Sometimes trouble finds you... 723 01:00:25,289 --> 01:00:26,893 even when you're not looking for it. 724 01:00:34,331 --> 01:00:35,366 Ashin. 725 01:00:35,833 --> 01:00:36,834 Take this with you. 726 01:00:36,934 --> 01:00:38,242 You can't run away without money. 727 01:00:38,702 --> 01:00:39,203 Wait. 728 01:00:39,303 --> 01:00:40,213 We don't have time. 729 01:00:40,304 --> 01:00:40,975 Wait a second. 730 01:00:41,071 --> 01:00:42,243 Take this jade bracelet, too. 731 01:00:46,143 --> 01:00:47,281 Go! Hurry! 732 01:00:47,378 --> 01:00:48,413 Hurry up! 733 01:00:48,712 --> 01:00:50,214 Go as far as you can. 734 01:00:50,848 --> 01:00:52,418 Just go. 735 01:01:20,377 --> 01:01:21,355 Pickle, 736 01:01:30,421 --> 01:01:31,422 Pickle, 737 01:04:26,463 --> 01:04:27,908 I am sorry. 738 01:04:28,899 --> 01:04:30,071 Ashin, 739 01:04:31,602 --> 01:04:33,275 I am sorry. 740 01:05:01,331 --> 01:05:02,309 Where's your brother? 741 01:05:02,666 --> 01:05:03,610 I don't know. 742 01:05:05,969 --> 01:05:06,470 Let me ask you again, 743 01:05:06,570 --> 01:05:07,640 where's your brother? 744 01:05:09,072 --> 01:05:10,380 I said I don't know. 745 01:05:10,674 --> 01:05:11,982 You think you have guts. 746 01:05:12,910 --> 01:05:13,684 Beat him. 747 01:05:18,382 --> 01:05:19,326 How about now? 748 01:05:20,350 --> 01:05:21,328 And now? 749 01:05:26,356 --> 01:05:27,300 What's this? 750 01:05:31,461 --> 01:05:32,599 Chocolate? 751 01:05:33,697 --> 01:05:34,675 Give it back to me. 752 01:05:35,098 --> 01:05:35,974 Hell, no! 753 01:05:36,066 --> 01:05:36,567 Come get it. 754 01:05:36,667 --> 01:05:37,407 Give it back to me. 755 01:05:37,501 --> 01:05:39,503 What? What are you gonna do? 756 01:05:40,470 --> 01:05:42,006 Boss, are you okay? 757 01:05:42,105 --> 01:05:43,516 My nose is bleeding. 758 01:05:50,314 --> 01:05:51,258 This is Huasheng Telecom. 759 01:05:51,348 --> 01:05:53,385 May I have your pager password? 760 01:05:53,650 --> 01:05:54,958 168 761 01:05:55,619 --> 01:05:56,620 Ashin, 762 01:05:58,288 --> 01:06:00,393 are you okay? 763 01:06:01,525 --> 01:06:04,369 My messages are frightening, right? 764 01:06:09,266 --> 01:06:09,744 Yes. 765 01:06:10,033 --> 01:06:11,239 Hurry up, I only put in a dollar. 766 01:06:11,702 --> 01:06:12,544 Okay. 767 01:06:13,270 --> 01:06:15,181 610 said the big boss Pine ordered 768 01:06:15,272 --> 01:06:16,307 to kill you. 769 01:06:16,406 --> 01:06:17,646 You cannot escape. 770 01:06:18,175 --> 01:06:18,619 Next. 771 01:06:18,709 --> 01:06:21,315 742 said his boss tried to put in good words for you, 772 01:06:21,411 --> 01:06:23,152 but his boss was also thrashed. 773 01:06:23,246 --> 01:06:25,419 No one dares to say anything anymore. 774 01:06:27,250 --> 01:06:28,320 What else? 775 01:06:29,453 --> 01:06:30,761 Your little Brother Xian said... 776 01:06:31,054 --> 01:06:32,465 he is not afraid of trouble now. 777 01:06:32,689 --> 01:06:34,532 And you take care of yourself. 778 01:06:46,536 --> 01:06:48,140 Anything else? 779 01:06:49,139 --> 01:06:50,174 Ashin... 780 01:06:51,708 --> 01:06:53,119 A message from 599, 781 01:06:53,677 --> 01:06:55,054 you have to be patient. 782 01:06:55,579 --> 01:06:57,286 There'll be a way out. 783 01:06:58,415 --> 01:06:59,485 599? 784 01:07:01,184 --> 01:07:02,254 Who is it? 785 01:07:03,420 --> 01:07:04,490 Hello? 786 01:07:31,081 --> 01:07:32,219 Pickle, 787 01:07:33,417 --> 01:07:34,418 Pickle. 788 01:07:35,819 --> 01:07:37,059 Time to get up. 789 01:07:38,722 --> 01:07:40,326 Leave me alone. 790 01:07:52,536 --> 01:07:53,276 You either stay up for three days 791 01:07:53,370 --> 01:07:54,747 or you sleep for three days. 792 01:07:56,239 --> 01:07:57,479 Are you a pig? 793 01:08:00,544 --> 01:08:01,648 It's time to eat. 794 01:08:15,525 --> 01:08:16,731 Where did you go? 795 01:08:17,727 --> 01:08:18,728 Looking for a job. 796 01:08:19,796 --> 01:08:20,831 Or how do we feed ourselves? 797 01:08:24,501 --> 01:08:25,673 Do you have more money? 798 01:08:26,803 --> 01:08:28,214 Lend me some. 799 01:08:28,672 --> 01:08:29,650 I have nothing. 800 01:08:29,773 --> 01:08:30,808 Where do I come up with any money? 801 01:08:34,644 --> 01:08:36,590 Anything left after you bought the lunchbox? 802 01:08:39,116 --> 01:08:40,356 Lend me some. 803 01:08:40,784 --> 01:08:41,762 I said no. 804 01:08:45,789 --> 01:08:47,291 So you can buy amphetamine? 805 01:08:49,860 --> 01:08:51,464 I thought we're buddies. 806 01:08:52,295 --> 01:08:53,740 We're buddies! 807 01:08:54,631 --> 01:08:55,837 You enjoy seeing me... 808 01:08:56,533 --> 01:08:57,637 as painful as this? 809 01:08:59,503 --> 01:09:01,244 Just lend me some money. 810 01:09:03,540 --> 01:09:04,678 You want this or not? 811 01:09:06,877 --> 01:09:07,753 Fine. 812 01:09:07,844 --> 01:09:09,289 You don't want to eat? 813 01:09:10,280 --> 01:09:11,588 Don't you eat a damn thing then. 814 01:09:18,822 --> 01:09:20,267 Are you angry? 815 01:09:22,392 --> 01:09:23,427 Ashin. 816 01:09:24,394 --> 01:09:25,338 Ashin. 817 01:09:26,596 --> 01:09:28,473 Don't be angry. 818 01:09:32,202 --> 01:09:33,476 Don't be angry. 819 01:09:37,807 --> 01:09:38,842 I'll eat. 820 01:09:43,513 --> 01:09:44,617 Don't be angry. 821 01:09:57,961 --> 01:09:59,235 We are here like this 822 01:10:00,297 --> 01:10:01,537 all because of you. 823 01:10:05,235 --> 01:10:07,613 We're buddies. 824 01:10:10,707 --> 01:10:12,345 Better not let me buy the drug ever. 825 01:10:25,755 --> 01:10:27,359 The ancestors of the Lin family, 826 01:10:27,924 --> 01:10:29,801 please bless Ashin. 827 01:10:29,893 --> 01:10:33,636 Let him know what is right... 828 01:10:34,664 --> 01:10:36,644 and be able to take care of himself. 829 01:10:37,734 --> 01:10:39,941 Please bless him to be safe. 830 01:11:00,690 --> 01:11:01,668 Boss, 831 01:11:02,659 --> 01:11:03,865 Master Kun said, 832 01:11:04,261 --> 01:11:07,333 whatever we drink today, 833 01:11:07,864 --> 01:11:09,673 it's on him. 834 01:11:09,966 --> 01:11:11,309 It's a special offer. 835 01:11:11,468 --> 01:11:12,378 Special offer my ass. 836 01:11:12,469 --> 01:11:13,641 I don't care. 837 01:11:14,904 --> 01:11:17,350 I'll take over this place sooner or later. 838 01:11:21,511 --> 01:11:22,956 Don't you know how to greet us? 839 01:11:26,916 --> 01:11:27,917 You're new to here? 840 01:11:28,918 --> 01:11:29,896 Hum. 841 01:11:33,456 --> 01:11:34,298 Thank you. 842 01:11:45,302 --> 01:11:45,973 Shit. 843 01:11:46,069 --> 01:11:47,047 Be serious. 844 01:11:47,337 --> 01:11:48,577 What the fuck. 845 01:11:57,981 --> 01:11:58,959 Waiter. 846 01:12:02,719 --> 01:12:04,699 Come clean the fucking table. 847 01:12:04,854 --> 01:12:05,832 Are you deaf? 848 01:12:07,090 --> 01:12:07,830 What the fuck? 849 01:12:07,924 --> 01:12:08,664 Sorry, sorry. 850 01:12:08,758 --> 01:12:09,736 What? 851 01:12:13,963 --> 01:12:16,876 Sorry, boss. 852 01:12:18,001 --> 01:12:19,742 Please forgive him. 853 01:12:19,969 --> 01:12:21,414 You want to stand up for him? 854 01:12:24,441 --> 01:12:25,977 Do you want to stand up for him? 855 01:12:32,982 --> 01:12:33,460 Damn! You're dead. 856 01:12:33,550 --> 01:12:34,426 Boss, 857 01:12:34,517 --> 01:12:35,359 I'm sorry. 858 01:12:35,452 --> 01:12:36,487 Pickle. 859 01:12:38,588 --> 01:12:39,726 Pickle. 860 01:12:42,525 --> 01:12:44,061 Is this okay? 861 01:12:45,061 --> 01:12:47,132 You're god damn nuts. 862 01:12:48,998 --> 01:12:50,443 Not enough? 863 01:12:51,701 --> 01:12:52,873 How about this? 864 01:12:52,969 --> 01:12:54,073 Pickle. 865 01:12:54,637 --> 01:12:56,480 Enough! 866 01:13:00,677 --> 01:13:01,587 Pickle, 867 01:13:01,678 --> 01:13:02,656 what are you doing? 868 01:13:03,580 --> 01:13:04,615 Mad Ox. 869 01:13:05,749 --> 01:13:07,592 You do like to jab around. 870 01:13:08,752 --> 01:13:10,561 Now you're having fun in my place. 871 01:13:11,621 --> 01:13:12,759 Master Kun, 872 01:13:12,989 --> 01:13:14,093 I don't know when your joint... 873 01:13:14,391 --> 01:13:15,734 has become such an exciting place. 874 01:13:16,126 --> 01:13:17,935 There are enough for everyone. 875 01:13:18,728 --> 01:13:19,672 But, if you want to grab them all, 876 01:13:19,763 --> 01:13:20,798 you might break the bowl. 877 01:13:20,897 --> 01:13:22,570 Nothing will be left in the end. 878 01:13:25,702 --> 01:13:26,476 We are young and we want to grab. 879 01:13:26,569 --> 01:13:27,809 Any problem? 880 01:13:30,840 --> 01:13:32,751 Now someone has bled. 881 01:13:33,076 --> 01:13:35,056 What else do you want? 882 01:13:42,152 --> 01:13:44,496 Well, since Master Kun said so... 883 01:13:54,798 --> 01:13:56,141 Take him to the doctor. 884 01:13:58,134 --> 01:13:59,738 Master Kun, thank you. 885 01:14:30,900 --> 01:14:31,776 You're dead. 886 01:14:39,108 --> 01:14:40,086 Now you're running 887 01:14:41,978 --> 01:14:42,956 Still running 888 01:14:47,116 --> 01:14:48,094 Great 889 01:14:49,619 --> 01:14:50,757 Still running 890 01:14:51,921 --> 01:14:55,095 It that your best 891 01:15:03,700 --> 01:15:04,940 Where're you going? 892 01:15:05,668 --> 01:15:07,670 I'll take you son of bitch there. 893 01:15:30,193 --> 01:15:31,695 If you can get rid of Mad Ox, 894 01:15:31,794 --> 01:15:33,535 this one million dollars will be yours. 895 01:15:41,938 --> 01:15:43,042 Thank you, Master Kun. 896 01:15:48,611 --> 01:15:49,248 Well, 897 01:15:49,546 --> 01:15:50,286 Master Kun, 898 01:15:50,613 --> 01:15:51,250 We... 899 01:15:51,548 --> 01:15:52,618 it's okay. 900 01:15:53,616 --> 01:15:55,789 Let's forget about this. 901 01:15:55,985 --> 01:15:56,963 Cheers. 902 01:16:20,810 --> 01:16:21,811 Pickle, 903 01:16:25,615 --> 01:16:26,923 Taipei is not for me. 904 01:16:27,317 --> 01:16:28,193 I feel different. 905 01:16:29,619 --> 01:16:31,155 I am very contented here. 906 01:16:33,756 --> 01:16:34,860 Contented? 907 01:16:38,127 --> 01:16:39,765 Why did we come to Taipei? 908 01:16:41,130 --> 01:16:42,803 We didn't come here to be someones thugs. 909 01:16:44,000 --> 01:16:45,240 Come on, 910 01:16:46,135 --> 01:16:47,341 what gave you that thought? 911 01:16:48,371 --> 01:16:49,714 What are we? 912 01:16:50,607 --> 01:16:52,086 We're ShaoShing bottles. 913 01:17:05,822 --> 01:17:06,960 You think it's strong? 914 01:17:10,360 --> 01:17:11,839 It can still be shattered. 915 01:17:17,166 --> 01:17:18,201 Pickle. 916 01:17:22,639 --> 01:17:23,947 Let's go back to Yilan. 917 01:17:27,143 --> 01:17:28,247 How? 918 01:17:30,847 --> 01:17:32,190 You think I never thought about it? 919 01:17:35,652 --> 01:17:36,722 If we go back now, 920 01:17:40,223 --> 01:17:41,065 we'll either end up in prison... 921 01:17:41,157 --> 01:17:43,034 or be beaten to death. 922 01:17:43,926 --> 01:17:44,996 So? 923 01:17:45,328 --> 01:17:47,137 We can solve problems together. 924 01:17:47,864 --> 01:17:49,104 Just as the old days. 925 01:17:53,803 --> 01:17:55,248 It 's me who killed him. 926 01:18:05,415 --> 01:18:07,019 I was not strong enough... 927 01:18:08,351 --> 01:18:09,853 so we end up like this. 928 01:18:14,691 --> 01:18:16,068 I'm staying in Taipei. 929 01:18:21,030 --> 01:18:22,031 You'll see, 930 01:18:24,801 --> 01:18:25,836 I'm telling you... 931 01:18:30,306 --> 01:18:32,047 I'll become a gangster head soon. 932 01:18:33,109 --> 01:18:34,383 If anything happens in the future, 933 01:18:34,977 --> 01:18:36,047 it'll be my turn to cover you. 934 01:18:37,113 --> 01:18:38,148 You cover me? 935 01:18:39,348 --> 01:18:40,759 How can you cover me? 936 01:18:47,957 --> 01:18:49,800 Why are you looking at me like this? 937 01:18:50,960 --> 01:18:52,132 Do you want to kiss me? 938 01:19:01,137 --> 01:19:02,207 Just drink some more. 939 01:19:54,891 --> 01:19:59,237 Pickle? Pickle? 940 01:20:16,946 --> 01:20:18,016 Ashin, 941 01:20:18,915 --> 01:20:20,019 you see, that night... 942 01:20:21,517 --> 01:20:24,498 I wanted the amphetamine so much, 943 01:20:25,955 --> 01:20:27,434 that I lied to get you out... 944 01:20:29,992 --> 01:20:31,494 and you were beaten so badly. 945 01:20:33,095 --> 01:20:34,335 I'm such a loser. 946 01:20:42,305 --> 01:20:43,477 I am sorry. 947 01:20:44,440 --> 01:20:47,546 I don't deserve to be your buddy. 948 01:20:49,979 --> 01:20:54,223 You shall go back to Yilan and do your gymnastics. 949 01:20:55,985 --> 01:20:58,556 The money and the jade pendants 950 01:20:59,455 --> 01:21:00,900 are for my dad. 951 01:21:01,891 --> 01:21:05,100 Tell him he can't beat me anymore. 952 01:21:05,595 --> 01:21:07,268 Ask him to take care of himself. 953 01:21:08,431 --> 01:21:09,603 Tell him to remember that... 954 01:21:10,566 --> 01:21:14,036 he had a wife and a son. 955 01:21:19,342 --> 01:21:20,320 P.S. 956 01:21:21,143 --> 01:21:23,020 If Cheese asked about me, 957 01:21:24,447 --> 01:21:25,892 tell her, just as the song says: 958 01:21:27,383 --> 01:21:28,919 “Forget you, forget me." 959 01:21:30,086 --> 01:21:31,087 Pickle, 960 01:23:07,016 --> 01:23:08,518 Let's play tougher 961 01:23:09,285 --> 01:23:10,423 Get up! 962 01:23:11,287 --> 01:23:12,766 Get up, you punk. 963 01:23:49,392 --> 01:23:50,427 Let's go. 964 01:24:26,595 --> 01:24:30,805 Now, I can go back to Yilan. 965 01:24:42,578 --> 01:24:44,216 Ashin. 966 01:25:05,301 --> 01:25:06,678 Pickle! 967 01:25:08,771 --> 01:25:10,273 Pickle! 968 01:25:28,424 --> 01:25:30,870 Why didn't you listen to me? 969 01:25:47,443 --> 01:25:49,719 You said you'll become the head. 970 01:25:49,812 --> 01:25:51,883 You said you'll cover me. 971 01:26:02,191 --> 01:26:03,829 Pickle... 972 01:26:57,446 --> 01:26:58,550 Any message? 973 01:27:00,349 --> 01:27:01,851 A lot. 974 01:27:03,452 --> 01:27:05,261 All nasty ones? 975 01:27:05,754 --> 01:27:06,755 Right. 976 01:27:07,923 --> 01:27:09,300 Forget it. 977 01:27:11,427 --> 01:27:12,497 Do you think... 978 01:27:14,263 --> 01:27:15,640 I should go back? 979 01:27:21,403 --> 01:27:23,349 Why do you like it here so much? 980 01:27:28,877 --> 01:27:30,322 Ashin, 981 01:27:30,980 --> 01:27:33,290 Why don't you just come back to the gymnastic team? 982 01:27:34,950 --> 01:27:36,361 You fight 983 01:27:36,452 --> 01:27:38,728 as good as Jackie Chan. 984 01:27:38,887 --> 01:27:40,264 That is amazing. 985 01:28:31,507 --> 01:28:33,009 You didn't see my defense 986 01:28:33,309 --> 01:28:34,379 I'll take you after all 987 01:28:34,677 --> 01:28:35,849 Dumb Knight, I'm taking you down 988 01:28:35,944 --> 01:28:37,423 Come on, your turn 989 01:28:42,318 --> 01:28:42,989 Boss. 990 01:28:43,452 --> 01:28:44,556 Here he is. 991 01:28:48,424 --> 01:28:49,664 How dare you to come here? 992 01:28:51,460 --> 01:28:52,495 I'm here, 993 01:28:53,662 --> 01:28:55,471 because I want to solve the problem. 994 01:29:05,674 --> 01:29:06,744 Come here. 995 01:29:18,354 --> 01:29:19,697 Come closer. 996 01:29:40,909 --> 01:29:42,752 You're not afraid of death? 997 01:29:43,846 --> 01:29:44,722 Boss, 998 01:29:45,114 --> 01:29:46,855 if he is really not afraid of death, 999 01:29:46,949 --> 01:29:48,895 we can make his dream come true. 1000 01:29:49,118 --> 01:29:50,597 We can cut oh' his legs. 1001 01:29:50,986 --> 01:29:52,158 Or the hands. 1002 01:29:52,654 --> 01:29:53,598 Cut off his legs, hands... 1003 01:29:53,689 --> 01:29:55,862 and his dick to feed the crocodile. 1004 01:30:00,496 --> 01:30:02,737 You guys are really enjoying this, huh? 1005 01:30:02,931 --> 01:30:04,001 Ashin! 1006 01:30:08,971 --> 01:30:09,711 How dare you to come here! 1007 01:30:09,805 --> 01:30:10,783 Dad, let's take him out. 1008 01:30:10,873 --> 01:30:11,544 Master. 1009 01:30:11,640 --> 01:30:12,812 Shut up. 1010 01:30:21,049 --> 01:30:24,792 I know this asshole dealt drugs... 1011 01:30:24,887 --> 01:30:27,595 behind my back. 1012 01:30:28,957 --> 01:30:30,163 I also know that... 1013 01:30:30,859 --> 01:30:35,035 the whole mess was 1014 01:30:35,130 --> 01:30:38,134 because he beat you in first place. 1015 01:30:41,603 --> 01:30:43,549 Even so, it's the son of mine 1016 01:30:46,108 --> 01:30:51,524 that was beaten. 1017 01:30:51,847 --> 01:30:55,090 I can not bear to lose the face. 1018 01:31:01,857 --> 01:31:02,961 Let me ask you, 1019 01:31:04,593 --> 01:31:07,574 why did you come back... 1020 01:31:08,163 --> 01:31:09,733 when you knew I won't be easy on you? 1021 01:31:13,969 --> 01:31:15,107 'Cause I want a new start. 1022 01:31:18,574 --> 01:31:20,144 I want to go back to gymnastics. 1023 01:31:21,944 --> 01:31:23,014 Gymnastics? 1024 01:31:23,212 --> 01:31:25,692 That jumping and rolling thing? 1025 01:31:26,548 --> 01:31:28,221 You'll lose your hands and legs soon, 1026 01:31:28,550 --> 01:31:29,688 I would love to see you roll... 1027 01:31:29,785 --> 01:31:30,957 Shut up. 1028 01:31:41,263 --> 01:31:42,173 Nice, 1029 01:31:42,965 --> 01:31:44,535 gymnastics. 1030 01:31:46,802 --> 01:31:48,509 I will give you a year. 1031 01:31:49,705 --> 01:31:50,843 You have to win a gold medal... 1032 01:31:51,907 --> 01:31:54,547 within one year. 1033 01:31:55,744 --> 01:31:59,783 If not, you won't be bathing in this one... 1034 01:32:00,883 --> 01:32:02,556 but that one. 1035 01:32:13,729 --> 01:32:14,707 Hey, 1036 01:32:14,930 --> 01:32:15,931 assemble here. 1037 01:32:27,242 --> 01:32:28,619 You're hand-picked gymnasts... 1038 01:32:29,211 --> 01:32:31,157 since you were kids. 1039 01:32:32,214 --> 01:32:33,784 Over times, 1040 01:32:34,149 --> 01:32:36,220 many chose to leave. 1041 01:32:37,753 --> 01:32:39,926 For those who chose to stay, 1042 01:32:40,822 --> 01:32:43,735 please respect your own choice, 1043 01:32:45,127 --> 01:32:47,164 and respect this sport. 1044 01:32:54,903 --> 01:32:56,177 Ashin. 1045 01:33:09,651 --> 01:33:12,996 One, two. 1046 01:33:13,221 --> 01:33:14,063 Higher. 1047 01:33:14,156 --> 01:33:15,328 One. 1048 01:33:16,158 --> 01:33:19,264 Hold it. 1049 01:33:22,931 --> 01:33:24,342 Two. 1050 01:33:28,236 --> 01:33:29,180 Old man, 1051 01:33:29,271 --> 01:33:30,648 are you okay? 1052 01:33:30,772 --> 01:33:31,182 Shut up! 1053 01:33:31,273 --> 01:33:37,918 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. 1054 01:33:38,113 --> 01:33:39,683 Go, sprint! 1055 01:33:40,682 --> 01:33:41,956 I said sprint! 1056 01:33:55,897 --> 01:33:57,205 Time to quit smoking. 1057 01:33:58,300 --> 01:33:59,904 You're not capable of... 1058 01:34:00,202 --> 01:34:01,806 practicing individual event yet. 1059 01:34:02,204 --> 01:34:04,013 Get up from there. 1060 01:34:04,406 --> 01:34:05,976 Go to run on the field first. 1061 01:34:29,665 --> 01:34:30,370 Boss, 1062 01:34:30,666 --> 01:34:31,736 He looks exhausted. 1063 01:34:32,934 --> 01:34:34,277 Let' go. 1064 01:34:37,105 --> 01:34:38,778 Ashin, 1065 01:34:40,208 --> 01:34:41,949 I'll kill you this time. 1066 01:34:46,982 --> 01:34:48,120 Don't go! Go to hell! 1067 01:34:48,984 --> 01:34:50,986 Where did you put your balls? 1068 01:34:54,022 --> 01:34:55,194 Why don't you stop and fight? 1069 01:34:57,092 --> 01:34:59,163 Thank you for giving Ashin a chance. 1070 01:34:59,428 --> 01:35:00,805 Don't run so fast. 1071 01:35:01,697 --> 01:35:04,439 Half the reason is of you, 1072 01:35:04,866 --> 01:35:08,837 the other half is of he himself. 1073 01:35:10,005 --> 01:35:12,315 He is a really stubborn young man. 1074 01:35:17,012 --> 01:35:20,926 He's quite like the younger you. 1075 01:35:21,049 --> 01:35:22,027 Me? 1076 01:35:22,984 --> 01:35:24,361 Come on. 1077 01:35:24,453 --> 01:35:27,161 I'm much stronger than he is. 1078 01:35:34,396 --> 01:35:35,431 Yeah. 1079 01:35:36,231 --> 01:35:38,734 You were the best among the team. 1080 01:35:40,268 --> 01:35:41,474 Alas. 1081 01:35:41,770 --> 01:35:43,249 Strong? So what? 1082 01:35:43,472 --> 01:35:46,146 You still need to eat and shit. 1083 01:35:52,180 --> 01:35:55,423 He does want to do gymnastics. 1084 01:35:56,151 --> 01:35:57,528 Do you think he has prospects? 1085 01:36:01,857 --> 01:36:05,304 There is an international game at the end of the year. 1086 01:36:05,927 --> 01:36:09,170 I am not sure if he can make it. 1087 01:36:10,265 --> 01:36:11,505 You're the coach! 1088 01:36:11,800 --> 01:36:13,438 You shouldn't say this. 1089 01:36:13,869 --> 01:36:15,371 Train him seriously. 1090 01:36:15,537 --> 01:36:17,517 Don't you lose my face. 1091 01:36:20,008 --> 01:36:21,351 Come on, you're a gang master. 1092 01:36:21,510 --> 01:36:23,046 How would I dare to lose your face? 1093 01:36:24,146 --> 01:36:24,954 Fine. 1094 01:36:25,046 --> 01:36:25,820 Quit it. 1095 01:36:25,914 --> 01:36:27,257 Look 1096 01:36:42,130 --> 01:36:45,976 I will not run away anymore 1097 01:36:47,068 --> 01:36:50,049 Face the calling 1098 01:36:51,072 --> 01:36:56,454 the blood running deep within my heart. 1099 01:36:58,046 --> 01:36:58,922 Stay focused. 1100 01:36:59,014 --> 01:37:02,154 I will not be astray again. 1101 01:37:03,151 --> 01:37:06,189 Hold my breath, never give up. 1102 01:37:07,055 --> 01:37:07,965 Slowly, 1103 01:37:08,056 --> 01:37:13,005 I walk toward my dream. 1104 01:37:14,162 --> 01:37:16,199 Forget it. 1105 01:37:17,165 --> 01:37:22,012 Don't mention the mess. 1106 01:37:22,103 --> 01:37:24,140 Let it go. 1107 01:37:25,073 --> 01:37:27,673 Focus on one thing only. 1108 01:37:35,183 --> 01:37:40,326 I'll do my best. 1109 01:37:40,422 --> 01:37:46,395 Leap as high as the sky. 1110 01:37:46,494 --> 01:37:51,034 Toward the brightest. 1111 01:37:51,132 --> 01:37:56,343 I'll breath harder. 1112 01:37:56,438 --> 01:38:02,411 Fly into another brilliant sky. 1113 01:38:02,510 --> 01:38:06,356 Perfect. 1114 01:38:06,481 --> 01:38:12,056 Landing. 1115 01:38:19,895 --> 01:38:20,896 Ashin 1116 01:38:23,131 --> 01:38:24,235 Ashin. 1117 01:38:26,034 --> 01:38:27,206 Come here. 1118 01:38:35,143 --> 01:38:36,178 Coach. 1119 01:38:37,913 --> 01:38:39,085 Put your hand here. 1120 01:38:45,921 --> 01:38:46,991 Touch it. 1121 01:38:49,190 --> 01:38:51,397 Think of it as a real horse. 1122 01:38:53,228 --> 01:38:54,707 Stroke its hair. 1123 01:38:56,665 --> 01:38:58,201 Talk to it: 1124 01:38:59,301 --> 01:39:00,609 Thank you. 1125 01:39:01,269 --> 01:39:02,441 We can do this sport... 1126 01:39:03,138 --> 01:39:05,277 only because of you. 1127 01:39:05,373 --> 01:39:06,374 Coach, 1128 01:39:07,709 --> 01:39:09,154 what are you doing? 1129 01:39:10,478 --> 01:39:12,014 Talking to it. 1130 01:39:22,457 --> 01:39:23,959 Man gymnastics events are: 1131 01:39:24,392 --> 01:39:25,666 Floor Exercise, Pommel Horse, Still Rings 1132 01:39:26,261 --> 01:39:27,535 Vault, Parallel Bars, Horizontal bar 1133 01:39:27,629 --> 01:39:28,972 Six in total. 1134 01:39:29,164 --> 01:39:30,734 They are all performed on cold facilities. 1135 01:39:32,233 --> 01:39:34,008 If you don't learn to feel them, 1136 01:39:35,437 --> 01:39:37,678 don't build relationships with them, 1137 01:39:38,239 --> 01:39:40,617 you can never overcome your fears to them. 1138 01:39:47,615 --> 01:39:49,253 So, use your imagination. 1139 01:39:50,185 --> 01:39:51,255 Talk to it. 1140 01:39:52,520 --> 01:39:53,464 Get it? 1141 01:40:00,128 --> 01:40:02,665 So you and the coach have stroked... 1142 01:40:02,764 --> 01:40:05,574 the vault for an entire 10 minutes? 1143 01:40:07,469 --> 01:40:08,413 Yeah. 1144 01:40:08,503 --> 01:40:09,573 It is funny, isn't it? 1145 01:40:10,071 --> 01:40:11,106 No. 1146 01:40:11,740 --> 01:40:13,276 Does it make you feel better... 1147 01:40:13,375 --> 01:40:15,252 when thinking it as something alive? 1148 01:40:17,212 --> 01:40:18,589 Kind of. 1149 01:40:21,249 --> 01:40:22,728 But my biggest problem... 1150 01:40:23,018 --> 01:40:24,463 comes from myself. 1151 01:40:27,322 --> 01:40:29,131 If I don't overcome my left leg, 1152 01:40:31,159 --> 01:40:32,638 I can never get a good result. 1153 01:40:35,296 --> 01:40:36,366 Ashin. 1154 01:40:37,198 --> 01:40:38,176 What? 1155 01:40:39,234 --> 01:40:43,614 Actually, I envy you because you're a gymnast. 1156 01:40:47,709 --> 01:40:48,744 Oh yeah? 1157 01:40:49,444 --> 01:40:50,422 Yes. 1158 01:40:53,281 --> 01:40:55,352 I was a swimmer. 1159 01:40:56,384 --> 01:40:57,454 Holy crap! 1160 01:40:57,619 --> 01:40:59,064 Really? 1161 01:41:00,088 --> 01:41:02,398 You must look great in swimming suit. 1162 01:41:04,492 --> 01:41:05,368 Hey, 1163 01:41:05,460 --> 01:41:07,303 I'm serious. 1164 01:41:08,396 --> 01:41:09,534 Fine. 1165 01:41:10,065 --> 01:41:11,339 Do you still swim? 1166 01:41:23,278 --> 01:41:24,621 Not anymore. 1167 01:41:26,548 --> 01:41:27,652 Why? 1168 01:41:41,729 --> 01:41:43,231 Ashin. 1169 01:41:44,799 --> 01:41:46,540 You must hang on. 1170 01:41:48,103 --> 01:41:50,174 You fight not only for yourself... 1171 01:41:50,271 --> 01:41:52,808 but for those who had dreams. 1172 01:41:56,845 --> 01:41:58,290 One more thing. 1173 01:41:58,713 --> 01:42:00,818 You have a message from 599. 1174 01:42:01,182 --> 01:42:02,320 She said: 1175 01:42:03,485 --> 01:42:04,623 Go for it! 1176 01:42:09,858 --> 01:42:11,303 I got it. 1177 01:43:22,497 --> 01:43:23,669 Brother, 1178 01:43:25,567 --> 01:43:27,205 dad is dying. 1179 01:43:28,469 --> 01:43:31,245 Mom wants us to go home and change dad's clothes. 1180 01:44:11,879 --> 01:44:13,586 Dad? 1181 01:44:43,878 --> 01:44:45,983 Brother, what are you doing? 1182 01:44:49,417 --> 01:44:50,794 Dad said, if you feel like crying... 1183 01:44:51,686 --> 01:44:53,757 you can do handstand. 1184 01:44:54,489 --> 01:44:57,060 So the tears won't fall down. 1185 01:46:50,605 --> 01:46:51,777 This is it! 1186 01:46:53,608 --> 01:46:55,519 Add to what is needed. 1187 01:46:56,878 --> 01:46:58,915 Fill the short one to the right length. 1188 01:47:08,055 --> 01:47:09,159 Thank you for taking care of Ashin 1189 01:47:09,457 --> 01:47:11,767 while he's staying here. 1190 01:47:12,460 --> 01:47:13,666 Never mind. 1191 01:47:13,895 --> 01:47:16,171 As long as the problems are solved. 1192 01:47:19,700 --> 01:47:20,906 Ashin... 1193 01:47:24,739 --> 01:47:25,911 What are you doing here? 1194 01:47:30,978 --> 01:47:33,049 Why cant you just let me do gymnastics? 1195 01:47:34,182 --> 01:47:35,855 You want to see me live in hell again? 1196 01:47:35,983 --> 01:47:36,927 Ashin... 1197 01:47:37,118 --> 01:47:38,722 Why do you want to deprive me 1198 01:47:38,820 --> 01:47:40,026 of the chance to have a new life? 1199 01:47:40,621 --> 01:47:42,623 You want me to sell fruit again? 1200 01:47:43,057 --> 01:47:44,900 This is my life, 1201 01:47:45,026 --> 01:47:46,027 not yours. 1202 01:47:47,895 --> 01:47:48,771 Mrs. Lin... 1203 01:47:48,863 --> 01:47:50,001 Mrs. Lin... 1204 01:47:52,533 --> 01:47:53,568 Coach, 1205 01:47:53,968 --> 01:47:55,242 no matter what my mom said, 1206 01:47:55,570 --> 01:47:57,572 I will not leave the team this time. 1207 01:48:02,743 --> 01:48:04,154 Hold the shoes first. 1208 01:48:09,050 --> 01:48:10,256 The left one has special pad and sole 1209 01:48:11,652 --> 01:48:13,893 with just the right thickness. 1210 01:48:14,922 --> 01:48:16,629 So the lengths of your legs... 1211 01:48:16,724 --> 01:48:17,998 can become even. 1212 01:48:18,960 --> 01:48:20,200 I thought about this for a long time. 1213 01:48:21,062 --> 01:48:23,736 It's the only solution to your legs. 1214 01:48:25,666 --> 01:48:27,009 Thank you, coach. 1215 01:48:28,936 --> 01:48:29,971 Not me, 1216 01:48:30,071 --> 01:48:30,879 If there's anyone to thank, 1217 01:48:30,972 --> 01:48:32,042 it's your mom. 1218 01:48:35,009 --> 01:48:37,216 Do you know you had Polio? 1219 01:48:39,780 --> 01:48:41,657 She has been blaming herself for it. 1220 01:48:41,749 --> 01:48:43,888 She said it's her fault that... 1221 01:48:44,118 --> 01:48:45,620 led to your illness. 1222 01:48:46,921 --> 01:48:48,059 Thanks to her massaging your leg everyday 1223 01:48:48,155 --> 01:48:50,032 since you were a kid, 1224 01:48:51,058 --> 01:48:51,934 or your left leg would wither... 1225 01:48:52,026 --> 01:48:53,767 even more seriously than it is now. 1226 01:48:54,161 --> 01:48:54,935 Do you get it? 1227 01:48:55,029 --> 01:48:56,633 Don't move. 1228 01:48:57,565 --> 01:49:00,239 Mom, why are you massaging Brother's leg? 1229 01:49:00,968 --> 01:49:03,073 The constant massage 1230 01:49:03,170 --> 01:49:05,116 can make your brother grow up. 1231 01:49:37,104 --> 01:49:38,606 Here comes the good one. 1232 01:49:43,311 --> 01:49:44,153 Mom, 1233 01:49:44,879 --> 01:49:45,823 what's this? 1234 01:49:46,280 --> 01:49:47,918 Eat legs for better legs. 1235 01:49:48,049 --> 01:49:49,653 Your game is coming. 1236 01:49:49,750 --> 01:49:52,094 Frog legs can help you jump higher. 1237 01:49:52,286 --> 01:49:53,196 Mom... 1238 01:49:53,321 --> 01:49:54,322 I am not competing, 1239 01:49:54,622 --> 01:49:55,657 so I don't have to eat. 1240 01:49:56,223 --> 01:49:57,600 You used to say that... 1241 01:49:57,692 --> 01:49:58,966 you want to be a grown-up. 1242 01:49:59,060 --> 01:50:00,903 Eat this so you can be a grown-up. 1243 01:50:00,995 --> 01:50:01,735 See? 1244 01:50:01,829 --> 01:50:03,001 I don't want to. 1245 01:50:04,599 --> 01:50:07,341 Eat it. 1246 01:50:11,038 --> 01:50:12,984 Don't tease your younger brother. 1247 01:50:14,342 --> 01:50:15,320 Mom 1248 01:50:16,644 --> 01:50:17,315 I can't help you 1249 01:50:17,612 --> 01:50:20,024 Your older brother has been fond of teasing you 1250 01:50:42,303 --> 01:50:43,213 Dad, please bless me... 1251 01:50:43,304 --> 01:50:46,774 to get A+ in my test this month, 1252 01:50:46,941 --> 01:50:49,922 and mom to be healthy, 1253 01:50:50,011 --> 01:50:53,117 and brother to win the Vault Gold Medal. 1254 01:50:54,181 --> 01:50:55,854 Don't make so many wishes. 1255 01:50:55,950 --> 01:50:57,395 Your dad will be exhausted. 1256 01:51:22,410 --> 01:51:24,048 I'll take care of them. 1257 01:51:28,015 --> 01:51:28,959 Kill them. 1258 01:51:37,324 --> 01:51:39,031 Come on, sprint. Sprint! 1259 01:51:42,263 --> 01:51:43,333 Sprint! 1260 01:52:30,911 --> 01:52:32,049 Nice! 1261 01:53:38,012 --> 01:53:39,889 Ladies and gentlemen, 1262 01:53:39,980 --> 01:53:44,952 Welcome to 1994 international invitation gymnastics competition. 1263 01:54:10,177 --> 01:54:12,555 Let's give our warmest welcome... 1264 01:54:12,980 --> 01:54:15,961 to the finalists of Vault Event. 1265 01:54:16,050 --> 01:54:18,155 Mom, it's your first time to see brother's game. 1266 01:54:18,252 --> 01:54:19,094 Yeah. 1267 01:54:19,553 --> 01:54:21,055 There're so many people. 1268 01:54:21,555 --> 01:54:22,898 Where's your brother? 1269 01:54:24,358 --> 01:54:26,099 Over there. 1270 01:54:40,407 --> 01:54:41,249 Dad, 1271 01:54:41,375 --> 01:54:42,410 Ashin's there. 1272 01:54:43,110 --> 01:54:43,588 You're in my way. 1273 01:54:43,878 --> 01:54:45,152 I can't see. 1274 01:54:46,113 --> 01:54:46,386 Where is he? 1275 01:54:46,480 --> 01:54:48,323 Our first contestant is from... 1276 01:54:48,549 --> 01:54:52,224 Chinese Taipei, Ho Zheng-Shu. 1277 01:55:23,984 --> 01:55:25,054 Nice! 1278 01:55:39,967 --> 01:55:41,071 Nice! 1279 01:55:41,168 --> 01:55:42,169 You got 9.5. 1280 01:55:43,437 --> 01:55:45,041 It's too early to congratulate me. 1281 01:55:45,539 --> 01:55:46,677 You haven’t jumped yet. 1282 01:55:49,176 --> 01:55:50,712 I don't think I can get higher point than you. 1283 01:55:55,282 --> 01:55:56,420 I finally know that... 1284 01:55:58,485 --> 01:56:00,123 it's easy to surpass others. 1285 01:56:04,458 --> 01:56:06,233 What's difficult is to top oneself. 1286 01:56:19,440 --> 01:56:21,010 As a contestant, 1287 01:56:22,176 --> 01:56:23,484 I don't want you to win. 1288 01:56:26,013 --> 01:56:27,549 But as a friend, I hope... 1289 01:56:29,416 --> 01:56:31,157 you have the best performance. 1290 01:56:57,444 --> 01:56:58,354 This is Huasheng Telecom. 1291 01:56:58,445 --> 01:57:00,288 May I have your pager password? 1292 01:57:00,381 --> 01:57:01,325 168 1293 01:57:03,217 --> 01:57:04,389 You're not... 1294 01:57:06,553 --> 01:57:08,464 What happen to the previous girl? 1295 01:57:08,555 --> 01:57:10,159 You mean 599? 1296 01:57:10,257 --> 01:57:11,292 She has quit. 1297 01:57:12,459 --> 01:57:13,699 599... 1298 01:57:15,295 --> 01:57:17,206 Are you Mr. Lin? 1299 01:57:19,066 --> 01:57:20,136 Yes, I am. 1300 01:57:20,701 --> 01:57:22,374 599 left you a message. 1301 01:57:22,469 --> 01:57:24,278 Do you want to hear it? 1302 01:57:25,072 --> 01:57:26,210 Yes. 1303 01:57:28,609 --> 01:57:29,713 Ashin, 1304 01:57:33,447 --> 01:57:35,290 it's nice to know you. 1305 01:57:36,483 --> 01:57:37,757 Because of you... 1306 01:57:38,285 --> 01:57:40,458 I made up my mind to quit my job. 1307 01:57:46,393 --> 01:57:48,373 I have great expectation about you. 1308 01:57:49,797 --> 01:57:51,799 You fight not only for yourself, 1309 01:57:52,633 --> 01:57:55,409 but for those who once had dreams. 1310 01:58:02,342 --> 01:58:04,083 Do you still remember 1311 01:58:05,112 --> 01:58:07,183 that message from 599? 1312 01:58:08,282 --> 01:58:09,522 She said: 1313 01:58:10,384 --> 01:58:11,727 If you still have a dream, 1314 01:58:12,186 --> 01:58:13,631 then go for it bravely. 1315 01:58:16,557 --> 01:58:17,695 I remember. 1316 01:58:18,525 --> 01:58:19,526 Yes. 1317 01:58:20,194 --> 01:58:22,265 599 is going after her dream now. 1318 01:59:01,368 --> 01:59:02,608 Go for it. 1319 01:59:13,847 --> 01:59:16,851 The next contestant is from... 1320 01:59:17,184 --> 01:59:19,323 Chinese Taipei, Lin Yu-shin. 1321 01:59:32,166 --> 01:59:33,543 Ashin! 1322 02:00:28,655 --> 02:00:29,861 What's up? 1323 02:02:52,499 --> 02:02:58,006 1978 Ashin with his dad and younger brother. 1324 02:03:00,440 --> 02:03:04,820 1980 Ashin learnt gymnastic leg-lift. 1325 02:03:06,446 --> 02:03:10,724 1983 Ashin won the first Vault Gold Medal. 1326 02:03:12,986 --> 02:03:17,059 1987 Ashin became a gangster. 1327 02:03:19,593 --> 02:03:25,066 1994 Like a black horse, as soon as Ashin returned to gymnastic world, 1328 02:03:28,168 --> 02:03:33,117 he won the National Golden Medal in Vault and Floor Exercise. 1329 02:03:47,754 --> 02:03:48,732 How's that? 1330 02:03:50,957 --> 02:03:53,096 Don't be so surprised. 1331 02:03:54,761 --> 02:03:56,104 Don't doubt, 1332 02:03:56,563 --> 02:03:58,702 that's me. 1333 02:04:09,042 --> 02:04:11,886 So that's what friends are like. 1334 02:04:17,217 --> 02:04:19,891 Can I have my bat back? 1335 02:04:29,029 --> 02:04:30,565 Are you going to jump or not? 1336 02:04:30,797 --> 02:04:32,105 You've been standing there for so long. 1337 02:04:34,601 --> 02:04:35,477 You've practiced for so long. 1338 02:04:35,569 --> 02:04:36,980 Aren't you ready for this? 1339 02:04:39,773 --> 02:04:40,877 Not yet. 1340 02:04:40,974 --> 02:04:43,545 Gymnast should always be ready. 1341 02:04:43,710 --> 02:04:45,087 You can do your moves at anytime. 1342 02:04:45,178 --> 02:04:46,748 Don't you remember? 1343 02:04:49,249 --> 02:04:50,523 Come on. 1344 02:04:50,650 --> 02:04:51,651 Go for this! 1345 02:04:55,055 --> 02:04:56,557 Go! 1346 02:05:02,629 --> 02:05:04,575 Ah! 1347 02:05:07,133 --> 02:05:08,874 Brother, come to help me! 1348 02:05:08,969 --> 02:05:10,744 Brother, hurry up! 1349 02:05:10,837 --> 02:05:11,975 Brother! 1349 02:05:24,332 --> 02:07:29,455 srt Subtitles Dan4Jem, XII.MMXI80758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.