All language subtitles for bump.2021.s01e03.1080p.web.h264-ggwp_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,204 --> 00:00:10,485 ('SOPHIE' BY ARLO PARKS PLAYS) 2 00:00:18,165 --> 00:00:19,305 OLY: Mm... 3 00:00:19,405 --> 00:00:20,946 -LACHIE: Oh. -It's not... 4 00:00:21,046 --> 00:00:22,986 SONG: ♪..and take your vitamins 5 00:00:23,086 --> 00:00:25,066 ♪ Bite your nails and sell your Ritalin... ♪ 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,826 Are you sure you don't want some lube? 7 00:00:26,926 --> 00:00:28,666 ♪ I feel like the world... ♪ 8 00:00:28,766 --> 00:00:31,967 Um...yeah. I guess. 9 00:00:33,327 --> 00:00:37,067 ♪ I'm just a kid I suffocate... ♪ 10 00:00:37,167 --> 00:00:38,827 I got it specially 'cause it's, like, 11 00:00:38,927 --> 00:00:41,448 it's a bit more viscous than the others. 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,908 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 13 00:00:46,008 --> 00:00:48,028 Oh, it's super secure too. 14 00:00:48,128 --> 00:00:49,829 (LAUGHS) LOL. 15 00:00:49,929 --> 00:00:51,469 ♪ ..suffocate and slip 16 00:00:51,569 --> 00:00:55,649 ♪ I hate that we're all sick... ♪ 17 00:00:57,849 --> 00:00:59,230 Is that good? 18 00:00:59,330 --> 00:01:01,550 ♪ I'm blowing bubbles in the faces of thugs 19 00:01:01,650 --> 00:01:03,950 ♪ I'm smoking licorice tobacco... ♪ 20 00:01:04,050 --> 00:01:05,950 Maybe you could go on top instead. 21 00:01:06,050 --> 00:01:08,150 Yeah. Yeah, sure. 22 00:01:08,250 --> 00:01:10,311 ♪ And I'm lacking in trust... ♪ 23 00:01:10,411 --> 00:01:12,191 OK. 24 00:01:12,291 --> 00:01:14,751 ♪ I look inside my head with disgust... ♪ 25 00:01:14,851 --> 00:01:17,991 (LACHIE GRUNTS) 26 00:01:18,091 --> 00:01:19,552 ♪ ..so I listen to funk 27 00:01:19,652 --> 00:01:22,192 ♪ I bend to the punch Then pretend that I'm fine 28 00:01:22,292 --> 00:01:24,312 ♪ When really I'm crushed... ♪ 29 00:01:24,412 --> 00:01:25,872 -Ow. -Oh. 30 00:01:25,972 --> 00:01:28,152 -(HEADS THUD) -LACHIE: Oh! 31 00:01:28,252 --> 00:01:29,193 Mm! 32 00:01:29,293 --> 00:01:30,953 I'm so sorry. Are you OK? 33 00:01:31,053 --> 00:01:34,933 ♪ I feel like the world is on my back 34 00:01:37,533 --> 00:01:40,834 ♪ Shut your mouth and take your vitamins 35 00:01:40,934 --> 00:01:44,114 ♪ Bite your nails and sell your Ritalin 36 00:01:44,214 --> 00:01:48,815 ♪ I feel like the world is on its back 37 00:01:51,015 --> 00:01:52,955 ♪ I'm just a kid... ♪ 38 00:01:53,055 --> 00:01:56,795 Oh. Um...sorry. 39 00:01:56,895 --> 00:01:58,896 One sec. 40 00:02:00,336 --> 00:02:03,636 ♪ Yeah, yeah, yeah 41 00:02:03,736 --> 00:02:09,397 ♪ I'm just a kid I suffocate and slip 42 00:02:09,497 --> 00:02:13,337 ♪ I hate that we're all sick... ♪ 43 00:02:14,457 --> 00:02:17,177 Hey, um... 44 00:02:22,818 --> 00:02:25,578 You know we don't have to do this if you don't want to. 45 00:02:27,778 --> 00:02:29,879 It's... It's fine. 46 00:02:29,979 --> 00:02:32,339 We got this. 47 00:02:35,019 --> 00:02:36,399 Is that good? 48 00:02:36,499 --> 00:02:38,760 Um... 49 00:02:38,860 --> 00:02:40,560 -OK. -That's... 50 00:02:40,660 --> 00:02:42,880 -Oh. -That's not the... 51 00:02:42,980 --> 00:02:45,220 -('LIL BICH' BY ZEKIEL PLAYS) -Oh. Oh! 52 00:02:46,220 --> 00:02:48,281 Oh, that's... (LAUGHS) 53 00:02:48,381 --> 00:02:50,561 That's not the algorithm I planned for. 54 00:02:50,661 --> 00:02:52,161 SONG: ♪ You the same lil bich... ♪ 55 00:02:52,261 --> 00:02:53,761 Just gonna change it. Oh. 56 00:02:53,861 --> 00:02:55,401 ♪ What's your name, lil bich... ♪ 57 00:02:55,501 --> 00:02:57,482 (SILENCE) 58 00:02:57,582 --> 00:02:59,582 I think I need to go. 59 00:03:03,582 --> 00:03:08,043 Oh. (BREATHES HEAVILY) 60 00:03:08,143 --> 00:03:09,843 -We can just spoon. -Um... 61 00:03:09,943 --> 00:03:11,363 (SNIFFS) 62 00:03:11,463 --> 00:03:15,143 I don't...sort of feel good. 63 00:03:21,664 --> 00:03:23,044 I love you. 64 00:03:23,144 --> 00:03:24,924 ('AIRPLANE' BY LATIN BITMAN) 65 00:03:25,024 --> 00:03:27,405 Oh, hello! 66 00:03:27,505 --> 00:03:28,445 Oh! 67 00:03:28,545 --> 00:03:30,625 This is for you. 68 00:03:31,625 --> 00:03:34,245 Mm! You sure you don't want to come in? 69 00:03:34,345 --> 00:03:35,765 No, thank you. 70 00:03:35,865 --> 00:03:38,526 Oh. Cheers. 71 00:03:38,626 --> 00:03:40,626 (BABY BURBLES) 72 00:03:43,426 --> 00:03:45,206 SONG: ♪ One more to die... ♪ 73 00:03:45,306 --> 00:03:46,326 Gracias. 74 00:03:46,426 --> 00:03:49,487 ♪ Life's like a airplane 75 00:03:49,587 --> 00:03:52,867 ♪ Yeah Sometimes I get pain 76 00:03:54,347 --> 00:03:55,887 ♪ Dry up your rain 77 00:03:55,987 --> 00:03:57,888 ♪ The pilot is insane... ♪ 78 00:03:57,988 --> 00:03:59,608 ANGIE: Sorry, but we can't hide a baby 79 00:03:59,708 --> 00:04:01,608 from the other half of its family. 80 00:04:01,708 --> 00:04:03,008 We're not. Bernardita knows. 81 00:04:03,108 --> 00:04:05,768 -You know what I mean. -No, I don't. 82 00:04:05,868 --> 00:04:07,689 (ANGIE SIGHS AND CLICKS TONGUE) 83 00:04:07,789 --> 00:04:09,789 Would you stop fussing? 84 00:04:14,269 --> 00:04:16,269 Are you worried about... 85 00:04:17,950 --> 00:04:20,490 Are you not...not sure if Santi is... 86 00:04:20,590 --> 00:04:21,970 Obviously he is. 87 00:04:22,070 --> 00:04:24,130 I'm just trying to understand so I can help! 88 00:04:24,230 --> 00:04:26,971 If it's not that, why wouldn't we just get it out in the open? 89 00:04:27,071 --> 00:04:29,071 Why are you obsessed with this? 90 00:04:30,671 --> 00:04:34,371 I'm not. I'm just saying truth will come to light. 91 00:04:34,471 --> 00:04:37,372 OK, Mum, if you would like to be helpful, 92 00:04:37,472 --> 00:04:41,972 standing in the driveway sprouting clichés isn't it. 93 00:04:42,072 --> 00:04:43,572 'Spouting', not 'sprouting'. 94 00:04:43,672 --> 00:04:45,672 And we're not in a driveway. 95 00:04:48,873 --> 00:04:50,253 What are you doing? 96 00:04:50,353 --> 00:04:52,253 I'd rather walk than get driven by a superior cow. 97 00:04:52,353 --> 00:04:54,653 Oh, sweetheart, there's no prizes 98 00:04:54,753 --> 00:04:56,814 for making today hard for yourself. 99 00:04:56,914 --> 00:04:58,914 Oh, my God! 100 00:04:59,554 --> 00:05:02,694 Mum, if women can climb mountains 101 00:05:02,794 --> 00:05:05,374 to get their children to another country, 102 00:05:05,474 --> 00:05:09,055 then I'm pretty sure that I can handle Pyrmont Bridge Road. 103 00:05:09,155 --> 00:05:11,655 Ita, you promised me that you weren't gonna do that. 104 00:05:11,755 --> 00:05:13,755 (SPEAKS COMBINATION OF ENGLISH AND SPANISH) 105 00:05:17,516 --> 00:05:19,516 You're not even a good liar. 106 00:05:21,076 --> 00:05:23,076 Stop sneaking over there. 107 00:05:27,117 --> 00:05:28,977 OK, just let me deal with it. I'm... 108 00:05:29,077 --> 00:05:31,257 Wow. Deal with what? 109 00:05:31,357 --> 00:05:33,137 Nothing. 110 00:05:33,237 --> 00:05:36,298 Nothing! Everything's nothing with you, Santi. 111 00:05:36,398 --> 00:05:38,678 BERNARDITA: You know this house. 112 00:05:40,958 --> 00:05:44,838 It's really nothing, Dad. It's just Abuela messing around. 113 00:05:45,839 --> 00:05:47,899 You know I've got spies at school. 114 00:05:47,999 --> 00:05:49,419 I can find out everything. 115 00:05:49,519 --> 00:05:51,519 Then go ahead and ask 'em. 116 00:05:52,279 --> 00:05:55,780 Hey! I don't have spies at school. 117 00:05:55,880 --> 00:05:58,940 -Sure you don't want an Uber? -Why is everybody so dramatic? 118 00:05:59,040 --> 00:06:02,480 -Because you look deranged. -I'm clearly very balanced. 119 00:06:03,560 --> 00:06:05,941 Are you ready for today? 120 00:06:06,041 --> 00:06:07,421 You never really told me 121 00:06:07,521 --> 00:06:10,341 how we're meant to be moving forward with...this. 122 00:06:10,441 --> 00:06:13,181 Hello! Our history WIP. 123 00:06:13,281 --> 00:06:16,042 How am I the one managing our collective focus? 124 00:06:19,042 --> 00:06:20,422 I had a rhythm. 125 00:06:20,522 --> 00:06:22,502 Why are you bringing the baby to school? 126 00:06:22,602 --> 00:06:24,723 Because I'm keeping it. Can I please walk now? 127 00:06:26,963 --> 00:06:30,943 Wait. Wait. Like, you're keeping it? 128 00:06:31,043 --> 00:06:32,823 Well, that's mental! (LAUGHS) 129 00:06:32,923 --> 00:06:34,984 -You've gone mental. -Well... 130 00:06:35,084 --> 00:06:37,064 If I don't bond with her properly, 131 00:06:37,164 --> 00:06:41,104 she'll become, like, a mass murderer or something. 132 00:06:41,204 --> 00:06:42,944 -What?! -I don't know. 133 00:06:43,044 --> 00:06:44,945 So, am I still meant to be the father? 134 00:06:45,045 --> 00:06:46,585 I don't know! 135 00:06:46,685 --> 00:06:49,185 (LAUGHS) Well, my dad's gonna kill me. 136 00:06:49,285 --> 00:06:51,285 Lachie! 137 00:06:52,245 --> 00:06:54,666 I just had a baby. 138 00:06:54,766 --> 00:06:58,506 My boobs are giant burning rocks. 139 00:06:58,606 --> 00:07:01,546 So I'm sorry if I don't have the brain space 140 00:07:01,646 --> 00:07:04,307 to deal with you and your psycho dad. 141 00:07:04,407 --> 00:07:06,427 But you have the brain space to deal with 142 00:07:06,527 --> 00:07:09,207 some stupid presentation that's not even assessable! 143 00:07:10,807 --> 00:07:12,967 It's my education. 144 00:07:14,048 --> 00:07:15,668 What?! 145 00:07:15,768 --> 00:07:18,268 Hey, Oly, it's me. 146 00:07:18,368 --> 00:07:22,368 Um, just checking if you're OK. Can you text me, please? 147 00:07:23,368 --> 00:07:25,369 -(ANGIE SIGHS) -Everything alright? 148 00:07:26,369 --> 00:07:28,909 Uh... Whew. 149 00:07:29,009 --> 00:07:32,469 There is a lot going on, yeah. Um... 150 00:07:32,569 --> 00:07:36,750 Yeah, a lot to get our heads around. 151 00:07:36,850 --> 00:07:40,730 Hey, if you need some fresh air or a family outing... 152 00:07:42,450 --> 00:07:43,991 You said you'd come to the Latin Festival. 153 00:07:44,091 --> 00:07:46,531 Oh, yeah, um... 154 00:07:49,411 --> 00:07:51,191 Yeah, I don't know. I don't... 155 00:07:51,291 --> 00:07:55,032 When has Angie ever said no to some dancing? 156 00:07:55,132 --> 00:07:56,912 Mm. 157 00:07:57,012 --> 00:07:58,472 Let's get some culture into the baby. 158 00:07:58,572 --> 00:08:01,772 Just because she's not Latina doesn't mean she has to suffer. 159 00:08:03,333 --> 00:08:05,333 I really should find Oly. 160 00:08:09,453 --> 00:08:11,033 And if Jacinda Ardern can 161 00:08:11,133 --> 00:08:12,874 bring her baby to the Prime Minister's office, 162 00:08:12,974 --> 00:08:15,834 I think it's reasonable that I can bring my baby to school. 163 00:08:15,934 --> 00:08:17,314 -(BABY BURBLES) -Shh. 164 00:08:17,414 --> 00:08:19,734 You don't want to join the school mothers program? 165 00:08:20,774 --> 00:08:23,655 We can transfer you very easily. 166 00:08:25,055 --> 00:08:27,055 Excuse me. 167 00:08:28,575 --> 00:08:30,575 What are you... 168 00:08:33,776 --> 00:08:35,876 Oh, it's just a breast. 169 00:08:35,976 --> 00:08:38,776 Yeah, well, that's easy for you to say. 170 00:08:43,177 --> 00:08:45,117 You really might be more comfortable 171 00:08:45,217 --> 00:08:46,277 at the mothers program. 172 00:08:46,377 --> 00:08:48,397 Who might be more comfortable? 173 00:08:48,497 --> 00:08:50,277 It's all set up specially, 174 00:08:50,377 --> 00:08:53,958 and babies can be very disruptive 175 00:08:54,058 --> 00:08:55,478 in a regular classroom environment. 176 00:08:55,578 --> 00:08:59,118 Boys are disruptive. Do they get sent to a special program? 177 00:08:59,218 --> 00:09:03,079 Gender equality in education is a destination, sir, 178 00:09:03,179 --> 00:09:05,359 not a diversion. 179 00:09:05,459 --> 00:09:08,199 I worry for the babies of today. 180 00:09:08,299 --> 00:09:12,540 Now, that poor baby, you know, she... 181 00:09:13,780 --> 00:09:15,780 What's her name? 182 00:09:19,620 --> 00:09:21,620 Um... 183 00:09:24,821 --> 00:09:27,081 Bro, you need to meditate. 184 00:09:27,181 --> 00:09:29,481 You need to free your mind. 185 00:09:29,581 --> 00:09:31,582 (LAUGHS) 186 00:09:35,542 --> 00:09:36,842 VINCE: Oh, Papa Dawg. 187 00:09:36,942 --> 00:09:40,642 (GIRLS LAUGH AND CHATTER) 188 00:09:40,742 --> 00:09:45,603 -Here's the baby! -Oh! 189 00:09:45,703 --> 00:09:49,043 -She's so beautiful. -Oh, my God, she is so sweet. 190 00:09:49,143 --> 00:09:52,444 -Her cheeks are so red. -Oly, what's her name? 191 00:09:52,544 --> 00:09:55,764 I'm waiting to see what name suits her personality. 192 00:09:55,864 --> 00:09:59,204 -How long does that take? -They don't do anything yet. 193 00:09:59,304 --> 00:10:01,845 It'd be better if they could speak straight out of the womb. 194 00:10:01,945 --> 00:10:03,945 Will you make her bilingual? 195 00:10:05,345 --> 00:10:07,085 -Um... -Yeah. 196 00:10:07,185 --> 00:10:08,285 Hopefully. 197 00:10:08,385 --> 00:10:11,326 Good morning, you crazy Ninja Turtles. 198 00:10:11,426 --> 00:10:13,606 (SOMEONE LAUGHS) 199 00:10:13,706 --> 00:10:16,606 (BABY BURBLES) 200 00:10:16,706 --> 00:10:19,926 Ah-ha-ha! Ho-ho-ho! Whoa! 201 00:10:20,026 --> 00:10:21,847 Another mind to brainwash. 202 00:10:21,947 --> 00:10:23,447 (STUDENTS GROAN) 203 00:10:23,547 --> 00:10:26,167 I'll remember that response when I'm marking your exams. 204 00:10:26,267 --> 00:10:28,927 -Okey-dokey, who's ready to go? -Yes! 205 00:10:29,027 --> 00:10:30,768 No, Oly, you don't have to present today. 206 00:10:30,868 --> 00:10:33,228 -We're ready. -You don't have to stand up. 207 00:10:34,428 --> 00:10:36,988 -MR HANOVER: OK. -Everybody needs to meditate. 208 00:10:40,669 --> 00:10:42,669 (BABY BURBLES) 209 00:10:46,029 --> 00:10:48,929 We were thinking about different models of action 210 00:10:49,029 --> 00:10:50,890 related to women's education, 211 00:10:50,990 --> 00:10:53,410 and the relative outcomes for girls 212 00:10:53,510 --> 00:10:55,510 in particular regions... 213 00:10:59,510 --> 00:11:00,691 ..to... 214 00:11:00,791 --> 00:11:03,331 To analyse the effectiveness of those outcomes 215 00:11:03,431 --> 00:11:05,431 in different societal cultures. 216 00:11:06,591 --> 00:11:09,451 Have you decided what campaigns you might focus on? 217 00:11:09,551 --> 00:11:12,292 -Contraception for all! (LAUGHS) -(OTHERS LAUGH) 218 00:11:12,392 --> 00:11:14,572 MR HANOVER: Alright, alright, that's enough. 219 00:11:14,672 --> 00:11:18,492 Um, we'll choose two and we'll compare them. 220 00:11:18,592 --> 00:11:20,333 (BABY GRIZZLES) 221 00:11:20,433 --> 00:11:25,913 (BABY CRIES) 222 00:11:28,793 --> 00:11:31,894 -(SILENCE) -OLY: Um... 223 00:11:31,994 --> 00:11:36,634 -Um, so we were thinking... -(BABY CRIES) 224 00:11:40,755 --> 00:11:42,175 Sorry. 225 00:11:42,275 --> 00:11:45,815 Nah, come on, Dad, share that emotional load. 226 00:11:45,915 --> 00:11:48,575 -(OTHERS LAUGH) -(TALIA LAUGHS) Daddy! 227 00:11:48,675 --> 00:11:50,216 FEMALE STUDENT: Daddy! 228 00:11:50,316 --> 00:11:52,776 -Papa! -(OTHERS LAUGH) 229 00:11:52,876 --> 00:11:56,816 (LAUGHTER CONTINUES AND FADES) 230 00:11:56,916 --> 00:12:00,737 (VOICE ECHOES) Daddy. Daddy. 231 00:12:00,837 --> 00:12:04,357 (MYSTICAL MUSIC) 232 00:12:19,639 --> 00:12:21,679 Sorry, puchita. 233 00:12:22,719 --> 00:12:24,719 The feminist is busy right now. 234 00:12:37,960 --> 00:12:40,401 (IMITATES EXPLOSION) 235 00:12:48,401 --> 00:12:50,702 Lachie, wait! 236 00:12:50,802 --> 00:12:52,802 Hey, wait! 237 00:12:56,322 --> 00:12:58,823 When were you even in the same place as him? 238 00:12:58,923 --> 00:13:00,703 -This is so embarrassing. -I know. 239 00:13:00,803 --> 00:13:02,063 Do you?! 240 00:13:02,163 --> 00:13:03,863 Do you have any idea how lame it is 241 00:13:03,963 --> 00:13:06,503 to cheat on me and have some stoner baby? 242 00:13:06,603 --> 00:13:09,504 He's not a stoner. 243 00:13:09,604 --> 00:13:12,624 -He's introspective. -He's introspective? 244 00:13:12,724 --> 00:13:16,124 (LAUGHS) What, do you like him? 245 00:13:19,765 --> 00:13:21,765 Oly... 246 00:13:23,045 --> 00:13:25,045 Hey... 247 00:13:30,046 --> 00:13:31,906 VINCE: That was alright. 248 00:13:32,006 --> 00:13:33,146 Look. 249 00:13:33,246 --> 00:13:35,246 -Oh, shit. Fuck. -SANTI: Huh? 250 00:13:35,646 --> 00:13:37,867 -Oh, shit. -Keep going, keep going. 251 00:13:37,967 --> 00:13:40,247 Do I have to hear it from someone else? 252 00:13:41,647 --> 00:13:43,707 You don't want to tell me? 253 00:13:43,807 --> 00:13:45,867 You don't want me to know you anymore? 254 00:13:45,967 --> 00:13:46,947 Your life? 255 00:13:47,047 --> 00:13:49,028 I didn't even know, Dad. 256 00:13:49,128 --> 00:13:51,128 But now you do. 257 00:13:52,288 --> 00:13:54,288 Be the one to tell me. 258 00:13:58,329 --> 00:14:02,609 The baby, Dad. There's a baby. And it's mine. 259 00:14:04,849 --> 00:14:06,849 I'm the dad. 260 00:14:10,330 --> 00:14:12,810 I'm so... I'm sorry, Dad, I... 261 00:14:16,970 --> 00:14:20,531 Hijo, I love you. 262 00:14:24,891 --> 00:14:28,172 (BERNARDITA HUMS) 263 00:14:51,214 --> 00:14:53,154 (DIALLED PHONE RINGS) 264 00:14:53,254 --> 00:14:56,014 This is Lachie. You know what to do. 265 00:15:09,096 --> 00:15:11,756 ANGEL: Are you excited to be stuck in here all day with me? 266 00:15:11,856 --> 00:15:13,156 Mm-hm. 267 00:15:13,256 --> 00:15:15,556 And I can save you from this boring-ass family all day. 268 00:15:15,656 --> 00:15:17,777 I don't need saving. 269 00:15:22,457 --> 00:15:24,477 Just because you have an Australian baby, 270 00:15:24,577 --> 00:15:26,678 don't forget who you are. 271 00:15:26,778 --> 00:15:28,918 Don't worry about it. 272 00:15:29,018 --> 00:15:30,518 I don't worry about it. 273 00:15:30,618 --> 00:15:34,198 I'm just saying, don't forget who you are. 274 00:15:34,298 --> 00:15:37,299 (UPBEAT LATIN SONG IN SPANISH) 275 00:15:52,500 --> 00:15:54,620 (SINGS IN SPANISH) 276 00:15:57,301 --> 00:15:58,521 DOM: Hey? (LAUGHS) 277 00:15:58,621 --> 00:16:01,161 (HUMS) Hey? I'm Latin as. 278 00:16:01,261 --> 00:16:03,481 OK, you're banned from talking for the rest of the day. 279 00:16:03,581 --> 00:16:05,682 Why? (HUMS) 280 00:16:05,782 --> 00:16:09,282 Oh, my God, stop! Stop. 281 00:16:09,382 --> 00:16:11,882 You said it would be less awkward to meet here, not more. 282 00:16:11,982 --> 00:16:14,922 Yeah, exactly. Imagine if he was doing this in their house. 283 00:16:15,022 --> 00:16:17,523 What? I'm just getting into the spirit. 284 00:16:17,623 --> 00:16:20,363 -It's baby's first salsa. -Salsa is Cuban. 285 00:16:20,463 --> 00:16:22,203 We're only staying half an hour. 286 00:16:22,303 --> 00:16:23,203 (DOM SIGHS) 287 00:16:23,303 --> 00:16:24,923 I don't want her overstimulated. 288 00:16:25,023 --> 00:16:28,124 We can just have them over if you don't want to go in there. 289 00:16:28,224 --> 00:16:29,924 -Yeah, if it's too much... -No, no, no. 290 00:16:30,024 --> 00:16:31,524 Um, we're here. 291 00:16:31,624 --> 00:16:33,964 You guys don't want to meet them? We have to meet them. 292 00:16:34,064 --> 00:16:36,225 Just please be normal. 293 00:16:37,305 --> 00:16:39,305 Ange! 294 00:16:40,025 --> 00:16:41,125 Hi! Hi. 295 00:16:41,225 --> 00:16:43,805 Hey, how are you? Hello, Oly. How are you? 296 00:16:43,905 --> 00:16:45,886 Dom, Matias. Matias, Dom. 297 00:16:45,986 --> 00:16:46,886 Hey. 298 00:16:46,986 --> 00:16:49,266 Whoa! That is a handshake. 299 00:16:50,586 --> 00:16:53,566 -We haven't got any tickets. -That's what I'm here for. 300 00:16:53,666 --> 00:16:56,407 You're family. Come on. Come with me. 301 00:16:56,507 --> 00:16:58,407 Oh, not sold out? 302 00:16:58,507 --> 00:17:00,667 (LATIN MUSIC CONTINUES) 303 00:17:01,707 --> 00:17:03,087 I found them. 304 00:17:03,187 --> 00:17:04,487 Thanks to God! 305 00:17:04,587 --> 00:17:07,448 I was dying to meet Matias's little work friend. 306 00:17:07,548 --> 00:17:09,128 -Hi! -Hello! 307 00:17:09,228 --> 00:17:10,888 -Hi. -Hello. 308 00:17:10,988 --> 00:17:14,569 Yeah, well, you must be so tired, no? 309 00:17:14,669 --> 00:17:16,049 Hm. 310 00:17:16,149 --> 00:17:18,569 Is this our baby Hernandez? 311 00:17:18,669 --> 00:17:21,689 MATIAS: Guys, this is Bernardita, Santi's grandmother. 312 00:17:21,789 --> 00:17:26,790 So nice to meet you for the very first time ever in my life. 313 00:17:27,790 --> 00:17:30,970 Yes, and it's lovely to meet you. 314 00:17:31,070 --> 00:17:32,250 Thank you. 315 00:17:32,350 --> 00:17:34,851 -Good to meet you. -Good to meet you. 316 00:17:34,951 --> 00:17:36,331 Hi, I'm Angie. 317 00:17:36,431 --> 00:17:37,491 -Bernardita? -Hello, Angie. 318 00:17:37,591 --> 00:17:39,591 Hello! 319 00:17:40,831 --> 00:17:43,151 I can, yes? 320 00:17:44,152 --> 00:17:46,372 Sorpresa, sorpresa, sorpresa! 321 00:17:46,472 --> 00:17:49,852 (MATIAS SPEAKS SPANISH) 322 00:17:49,952 --> 00:17:51,452 Sorpresa. 323 00:17:51,552 --> 00:17:54,153 Oh, beautiful! 324 00:17:55,513 --> 00:17:58,393 Oh, don't think we'll be needing this. 325 00:18:00,073 --> 00:18:02,173 They're so awkward, this family, no? 326 00:18:02,273 --> 00:18:06,394 Half an hour, we smoke-bomb and blame it on the baby. 327 00:18:08,714 --> 00:18:12,554 (BERNARDITA TALKS INDISTINCTLY TO BABY) 328 00:18:15,395 --> 00:18:18,035 OLY: Where is she taking her? 329 00:18:24,836 --> 00:18:27,316 (POP MUSIC PLAYS) 330 00:18:33,837 --> 00:18:36,957 (MYSTICAL MUSIC) 331 00:19:04,200 --> 00:19:07,920 (BAND PLAYS LATIN MUSIC) 332 00:19:08,960 --> 00:19:10,260 DOM: Mm! 333 00:19:10,360 --> 00:19:12,020 Eat something while you can, darling. 334 00:19:12,120 --> 00:19:14,121 I should get the baby back. 335 00:19:18,241 --> 00:19:20,221 Matias got two wives, has he? 336 00:19:20,321 --> 00:19:22,321 ANGIE: I don't know who that is. 337 00:19:23,602 --> 00:19:25,382 DOM: Ho-ho! Whoa! 338 00:19:25,482 --> 00:19:26,862 It's pretty normal. 339 00:19:26,962 --> 00:19:28,982 Dance-fucking someone else's husband? 340 00:19:29,082 --> 00:19:31,662 ANGIE: Yeah. The sexier it is, the less you have to worry. 341 00:19:31,762 --> 00:19:33,263 (DOM SCOFFS) 342 00:19:33,363 --> 00:19:36,003 Which you would know if you had kept coming to the lessons. 343 00:19:39,563 --> 00:19:41,063 DOM: Whatever. 344 00:19:41,163 --> 00:19:43,684 I'm gonna have a look at this. 345 00:19:47,644 --> 00:19:50,144 She's dressed too warm for today. 346 00:19:50,244 --> 00:19:53,725 -Oh. -But she's pretty now. 347 00:19:55,165 --> 00:19:57,165 Rosa... 348 00:20:02,726 --> 00:20:04,706 -SANTI: Hola, Ita. -Hola. 349 00:20:04,806 --> 00:20:06,806 -Mwah! -Hola. 350 00:20:08,446 --> 00:20:11,867 Oly, come here. 351 00:20:11,967 --> 00:20:13,907 -SANTI: No, no, no, no. Ita. -Yeah, yeah, yeah. 352 00:20:14,007 --> 00:20:16,347 -No, no, no, no, no. -Ita, we don't need to do that. 353 00:20:16,447 --> 00:20:17,827 -We don't need... -No, no, no. 354 00:20:17,927 --> 00:20:19,927 (BERNARDITA SPEAKS INDISTINCTLY) 355 00:20:23,968 --> 00:20:24,948 OK. 356 00:20:25,048 --> 00:20:27,068 BERNARDITA: Little bit closer. 357 00:20:27,168 --> 00:20:30,308 (MYSTICAL MUSIC) 358 00:20:30,408 --> 00:20:33,449 (POP MUSIC PLAYS) 359 00:20:37,009 --> 00:20:38,829 (CAMERA CLICKS) 360 00:20:38,929 --> 00:20:40,929 Like a family. 361 00:20:41,930 --> 00:20:45,110 Aw! The newest little Hernandez! 362 00:20:45,210 --> 00:20:47,670 -ANGIE: Hi, Santi. -Hi, Ms Davis. 363 00:20:47,770 --> 00:20:49,790 You are doing so well. 364 00:20:49,890 --> 00:20:51,791 I would have told everyone to fuck off by now. 365 00:20:51,891 --> 00:20:54,151 -Let's find you somewhere quiet. -OLY: I'll go. 366 00:20:54,251 --> 00:20:56,851 -You sure? You alright? -I'll be back in a minute. 367 00:20:58,811 --> 00:21:00,511 Where's she going? We should get a big photo. 368 00:21:00,611 --> 00:21:02,612 She's gonna feed the baby. 369 00:21:06,732 --> 00:21:09,512 -Then we should have a dance. -Oh, no, we're heading off. 370 00:21:09,612 --> 00:21:12,873 We... We... She's tired. We're gonna go soon. 371 00:21:12,973 --> 00:21:14,973 You're not going anywhere without having a dance. 372 00:21:15,973 --> 00:21:17,973 Eso! 373 00:21:18,893 --> 00:21:21,574 Don't forget to move those tight hips of yours. 374 00:21:24,694 --> 00:21:26,694 (BAND PLAYS LIVELY SONG) 375 00:21:49,696 --> 00:21:53,137 (RHYTHMIC SINGING AND PERCUSSION) 376 00:22:00,137 --> 00:22:02,138 Just relax, my friend. 377 00:22:21,860 --> 00:22:23,880 Why didn't you say anything to me? 378 00:22:23,980 --> 00:22:25,980 About what? 379 00:22:29,340 --> 00:22:31,341 You knew it was Santi. 380 00:22:32,541 --> 00:22:36,561 Yeah, um, for a couple of days. 381 00:22:36,661 --> 00:22:40,442 Um, I should look out for Oly. 382 00:22:40,542 --> 00:22:42,682 You knew I had a granddaughter 383 00:22:42,782 --> 00:22:44,722 and you let me find out with everyone else. 384 00:22:44,822 --> 00:22:46,822 Yeah, I promised Oly. 385 00:22:50,663 --> 00:22:53,863 Why would you hide it? This makes us family. 386 00:22:56,063 --> 00:22:58,063 Yeah, I know. 387 00:23:07,544 --> 00:23:10,525 -GIRL ON RECORDING: Oh! -(LACHIE LAUGHS) 388 00:23:10,625 --> 00:23:13,465 (WHOOPING ON RECORDING) 389 00:23:17,625 --> 00:23:21,346 (BABY BURBLES) 390 00:23:22,826 --> 00:23:24,366 So what does it mean when the dance 391 00:23:24,466 --> 00:23:26,706 looks like two people who have fucked before? 392 00:23:27,906 --> 00:23:31,307 -It's just dancing. -Is Matias the guy? 393 00:23:32,507 --> 00:23:33,887 (LAUGHS) Is he the one? 394 00:23:33,987 --> 00:23:35,987 Where's Oly? 395 00:23:36,387 --> 00:23:38,688 Ange, did you have a crack at him 396 00:23:38,788 --> 00:23:41,588 before or after you knew you were kind of related to him? 397 00:23:43,988 --> 00:23:46,888 Could we do that smoke bomb now? 398 00:23:46,988 --> 00:23:48,989 Definitely. Let's go. 399 00:23:53,389 --> 00:23:55,429 Oh, no, I'll get the pram. 400 00:24:08,271 --> 00:24:10,271 Oh. Is that... 401 00:24:11,031 --> 00:24:13,031 OLY: No, wait. 402 00:24:21,072 --> 00:24:23,072 Hey. 403 00:24:25,272 --> 00:24:27,272 (SNIFFS) 404 00:24:29,873 --> 00:24:31,873 Are you OK? 405 00:24:32,473 --> 00:24:37,754 So, are you going to tell Oly or do you want me to? 406 00:24:39,754 --> 00:24:41,754 Don't be ridiculous. 407 00:24:46,474 --> 00:24:50,135 You know you don't have to be polite to people who snub you. 408 00:24:50,235 --> 00:24:51,815 She didn't snub me. 409 00:24:51,915 --> 00:24:54,815 They come, they go. Bye-bye. 410 00:24:54,915 --> 00:24:56,495 Why are you always so aggro? 411 00:24:56,595 --> 00:24:58,216 Aggro? 412 00:24:58,316 --> 00:25:00,096 (SPEAKS SPANISH) 413 00:25:00,196 --> 00:25:03,896 Why aren’t you aggro, you weak canguro piece of shit? 414 00:25:03,996 --> 00:25:06,296 You get a girl pregnant, you don’t even know her, 415 00:25:06,396 --> 00:25:08,777 and you don’t care that she doesn’t know you. 416 00:25:08,877 --> 00:25:12,297 She will never see you, not like me. 417 00:25:12,397 --> 00:25:14,417 Hey, what's going on? 418 00:25:14,517 --> 00:25:17,318 He's so...aggro. 419 00:25:21,478 --> 00:25:24,518 Hey, is everything OK? 420 00:25:27,959 --> 00:25:29,959 They didn't stay long. 421 00:25:32,039 --> 00:25:35,539 It's a big change. It's a big change. 422 00:25:35,639 --> 00:25:37,640 Yeah. 423 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 (SIGHS) 424 00:26:12,323 --> 00:26:16,804 -What are you doing? -Can you hug me, like normal? 425 00:26:39,846 --> 00:26:42,166 I fucking hate you. 426 00:26:43,366 --> 00:26:45,506 What? 427 00:26:45,606 --> 00:26:47,607 (BABY CRIES) 428 00:26:55,647 --> 00:26:57,308 You better get that. 429 00:26:57,408 --> 00:27:00,588 (BABY CONTINUES CRYING) 430 00:27:00,688 --> 00:27:02,688 (SIGHS) 431 00:27:05,569 --> 00:27:08,029 -Sh-sh-sh-sh-sh. -(BABY CRIES) 432 00:27:08,129 --> 00:27:10,749 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 433 00:27:10,849 --> 00:27:13,889 (BABY CRIES) 434 00:27:15,530 --> 00:27:18,330 No, don't. I'm sorry. 435 00:27:24,290 --> 00:27:26,531 I hate everything about you. 436 00:27:28,291 --> 00:27:30,291 (DOOR OPENS) 437 00:27:31,291 --> 00:27:33,191 (DOOR CLOSES) 438 00:27:33,291 --> 00:27:35,292 (FOOTSTEPS RECEDE) 439 00:27:43,412 --> 00:27:46,093 (BABY BURBLES) 440 00:27:53,893 --> 00:27:56,474 Sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 441 00:27:56,574 --> 00:27:59,134 Hey, sh-sh-sh. 442 00:28:06,375 --> 00:28:09,475 (ANIMATED LATIN MUSIC) 30436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.