All language subtitles for Young & Beautiful (Jeune et Jolie) (2013)_id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,109 --> 00:01:49,268 - Ada apa? - Felix mencarimu. 2 00:01:49,728 --> 00:01:52,514 - Kau bertemu dengannya? - Ya, dia datang ke rumah. 3 00:01:53,031 --> 00:01:55,880 - Apa Ibu bertemu dia? - Ya, tentu saja. 4 00:01:56,864 --> 00:01:59,943 - Ibu mengatakan sesuatu? - Kata Ibu dia sangat tampan. 5 00:02:07,452 --> 00:02:09,650 - Kau janji takkan memberitahu Ibu? - Ya. 6 00:02:09,651 --> 00:02:12,643 Kenapa, kau tak ingin katakan sesuatu? Ibu tak bisa ikut campur. Ini hidupku. 7 00:02:12,644 --> 00:02:15,195 Tentu jika kau berkata begitu, aku takkan mengatakan apapun. 8 00:02:15,196 --> 00:02:18,487 Aku tak ingin Ibu bertanya padaku : "Apa yang kaulakukan, bagaimana bisa bertemu? 9 00:02:18,488 --> 00:02:21,218 - Dari mana asalnya?" - Apa kau sedang jatuh cinta? 10 00:02:21,577 --> 00:02:23,164 Katakan, Isabelle! Apa kau sedang jatuh cinta? 11 00:02:23,753 --> 00:02:26,995 - Bagaimana menurutmu? - Entahlah. Aku seorang pria. 12 00:02:35,611 --> 00:02:39,204 MUDA & CANTIK 13 00:02:40,947 --> 00:02:43,495 Ayo, mari kita bereskan mejanya. Kau bisa membantu kami? 14 00:02:45,046 --> 00:02:46,513 Ayo kita berenang! 15 00:02:47,076 --> 00:02:49,451 Kau harus merapikannya dulu, kita berenang nanti. 16 00:02:49,452 --> 00:02:52,662 - Bu, kami boleh ke pantai? - Jangan sekarang. Kau harus mencerna makananmu dulu. 17 00:02:53,028 --> 00:02:55,914 - Kumohon, Bu. - Perginya jam 4, setelah tidur siang. 18 00:02:56,504 --> 00:02:58,820 Kami tidak tidur siang, kami bukan anak-anak. 19 00:02:58,821 --> 00:03:02,114 Ayah juga bukan anak-anak, tapi tetap tidur siang! 20 00:03:02,674 --> 00:03:04,699 Lepaskan aku! 21 00:03:15,216 --> 00:03:18,314 - Teman Jermanmu datang. - Ya, aku tahu. 22 00:03:18,867 --> 00:03:21,522 - Kelihatannya dia baik. Namanya Felix, kan? - Ya. 23 00:03:22,052 --> 00:03:24,955 Kau harus mengundangnya makan malam. 24 00:03:24,956 --> 00:03:27,371 Tidak, itu terlalu konyol. 25 00:05:13,783 --> 00:05:15,860 - Kau melihatnya? - Ya, itu dia. 26 00:05:16,332 --> 00:05:20,034 - Di mana? - Di sana, dia bermain tenis di pantai. 27 00:05:21,136 --> 00:05:22,793 Di sana, kau melihatnya? 28 00:05:23,232 --> 00:05:25,114 Haruskah kita turun? 29 00:05:26,189 --> 00:05:29,195 - Menurutmu? - Tentu, ayo. 30 00:05:37,204 --> 00:05:38,903 Dia datang. 31 00:05:41,326 --> 00:05:43,557 - Balik badan atau kau takkan melihat dia! - Diam! 32 00:05:45,075 --> 00:05:48,466 - Halo, Felix. - Halo. 33 00:05:51,133 --> 00:05:54,457 - Halo, Isabelle. - Halo. 34 00:05:58,157 --> 00:06:00,420 - Bolehkah aku memperkenalkan temanku, Milan? - Halo. 35 00:06:03,426 --> 00:06:05,439 - Kau baik-baik saja? - Ya, sangat baik, kalau kamu? 36 00:06:05,861 --> 00:06:10,010 Kupikir, sangat baik. Dengan pantai, matahari, semuanya sempurna! 37 00:06:11,102 --> 00:06:15,146 Malam ini kami pergi disko... jika kau mau ikut. 38 00:06:15,148 --> 00:06:19,361 - Ya, tentu saja. - Bagus. Akan kutelepon dan bertemu di sana. 39 00:06:19,619 --> 00:06:21,652 - Tentu saja, jika kau mau. - Tentu. 40 00:06:21,887 --> 00:06:23,269 - Sampai nanti. - Bagus, sampai nanti. 41 00:06:44,338 --> 00:06:47,919 Ini dia. Mira. Selesaikan sendiri! 42 00:06:47,920 --> 00:06:49,881 Tutup itu, aku tak tahu bagaimana caramu melakukannya. 43 00:06:49,882 --> 00:06:51,865 - Aku menyalakannya. - Secepat itu? 44 00:06:54,141 --> 00:06:57,390 - Baguskah? Kau menyukainya? - Kau tampak seperti pelacur. 45 00:06:58,720 --> 00:07:01,809 - Benarkah? - Jelas sekali. Lihat padaku! 46 00:07:05,856 --> 00:07:07,616 Pelan-pelan! 47 00:07:10,042 --> 00:07:10,906 Ini lebih baik. 48 00:07:12,583 --> 00:07:16,278 Aku pergi. Kau mau ke orang tua kita sekarang, jadi aku bisa pergi? 49 00:07:16,279 --> 00:07:19,001 - Oke, kau akan ceritakan nanti? - Aku janji. 50 00:07:23,399 --> 00:07:25,602 - Kau tak ingin tidur? - Tidak. 51 00:07:25,602 --> 00:07:27,481 - Lalu apa yang akan kaulakukan? - Tidak ada. 52 00:07:27,838 --> 00:07:30,144 - Bagaimana dengan kakakmu? - Kurasa dia sudah tidur. 53 00:07:30,431 --> 00:07:34,512 - Bukankah dia pergi untuk menemui pacar Jermannya? - Tidak, dia tak peduli. 54 00:07:34,865 --> 00:07:37,199 - Apa si Felix bisa berbicara bahasa Prancis? - Ya. 55 00:07:37,452 --> 00:07:41,570 - Apa itu bagus? - Berasal dari Jerman, ya. 56 00:07:41,571 --> 00:07:45,600 - Pakai piyamamu dan tidurlah. - Oke. 57 00:07:46,024 --> 00:07:48,944 Dalam setiap kesempatan, aku selalu ke pantai sepanjang hari... 58 00:07:49,733 --> 00:07:52,235 ... dengan Milan, yang aku perkenalkan padamu... 59 00:07:52,734 --> 00:07:55,497 ... dan kami main body-surfing. 60 00:07:55,987 --> 00:07:57,739 - Kau pernah body surfing? - Ya. - Ya? 61 00:08:00,830 --> 00:08:02,620 - Kau mau es krim? - Ya. 62 00:08:07,363 --> 00:08:09,485 - Selamat malam, Pak. - Selamat malam. 63 00:08:09,750 --> 00:08:11,754 - Ini. - 6 euro. 64 00:08:13,907 --> 00:08:16,440 - Terima kasih, semoga malamnya menyenangkan. - Terima kasih. 65 00:08:19,766 --> 00:08:21,160 Ayo, kita ke pantai. 66 00:08:26,029 --> 00:08:29,037 - Kau mau? - Ya. 67 00:08:37,255 --> 00:08:40,595 - Rasanya enak. - Enak sekali. 68 00:08:58,072 --> 00:09:00,388 - Pertama kali? - Ya. 69 00:09:09,028 --> 00:09:10,935 Jangan takut! 70 00:10:56,966 --> 00:10:59,516 Terima kasih untuk malam ini. 71 00:11:03,250 --> 00:11:05,596 - Selamat malam, Isabelle. - Selamat malam. 72 00:11:21,480 --> 00:11:23,736 - Kau belum tidur? - Seperti yang kau lihat, belum. 73 00:11:23,737 --> 00:11:26,615 - Dari mana kau berasal? Apakah ibumu tahu? - Tidak 74 00:11:26,616 --> 00:11:28,371 Dan kau tidak harus memberitahu dia. 75 00:11:34,227 --> 00:11:36,429 Sedang apa kau di sini? 76 00:11:38,092 --> 00:11:39,876 Aku sedang menunggumu. 77 00:11:41,711 --> 00:11:43,988 - Lalu bagaimana? - Aku melakukannya. 78 00:11:44,360 --> 00:11:46,715 - Kau berhubungan seks dengan dia? - Ya. 79 00:11:47,117 --> 00:11:51,150 - Bagaimana rasanya? - Aku tak ingin membicarakannya denganmu, Victor. 80 00:11:51,251 --> 00:11:54,731 Ayolah, kau sudah janji. Ada sesuatu yang salah? 81 00:11:54,732 --> 00:11:57,226 - Tidak ada sama sekali. - Tidurlah di kamarmu! 82 00:12:02,868 --> 00:12:04,960 Victor? 83 00:12:05,753 --> 00:12:09,323 - Jangan bilang ibu! - Oke. 84 00:12:33,263 --> 00:12:36,723 - Selamat pagi. - Ah, si tampan Felix. 85 00:12:36,724 --> 00:12:38,937 - Bagaimana kabarmu, Bu? - Kau bisa memanggilku Silvie. 86 00:12:38,938 --> 00:12:41,466 - Patrick, ini Felix. - Selamat pagi. 87 00:12:41,467 --> 00:12:43,849 - Halo. - Véronique, Peter. 88 00:12:43,850 --> 00:12:45,671 - Felix. - Selamat pagi. 89 00:12:47,033 --> 00:12:48,915 - Halo. - Bagus. 90 00:12:48,916 --> 00:12:51,072 - Bagaimana kabarmu, Felix? - Halo, Victor. 91 00:12:51,422 --> 00:12:53,466 - Kau baik-baik saja? - Ya. 92 00:12:54,796 --> 00:12:57,166 - Aku boleh berbaring di sampingmu? - Tentu saja, kalau kau mau. 93 00:13:04,303 --> 00:13:07,265 - Bagaimana kalau kita pergi berenang? - Yeah, ide yang bagus. 94 00:13:07,266 --> 00:13:09,483 - Patrick, kau ikut? - Aku datang. 95 00:13:11,116 --> 00:13:14,353 - Victor, kau ikut? - Tidak sekarang. 96 00:13:18,185 --> 00:13:20,702 Kau yakin tak ada ubur-ubur saat ini? 97 00:13:28,710 --> 00:13:30,354 Kakakmu sangat spesial. 98 00:13:31,605 --> 00:13:34,743 - Kenapa? - Aku tak tahu. 99 00:13:36,702 --> 00:13:41,108 - Aku pernah bertemu seorang gadis seperti dia. - Apa karena kau Jerman dan dia Perancis? 100 00:13:44,624 --> 00:13:47,352 Victor, kau bisa membantuku? 101 00:13:47,879 --> 00:13:52,077 - Kau yakin dia tak mengharapkan sesuatu? - Tidak, dia tak mau datang. 102 00:13:55,428 --> 00:13:57,804 - 17 beres. Kau sudah dapatkan hadiahnya? - Ya. 103 00:14:02,227 --> 00:14:05,976 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 104 00:14:06,895 --> 00:14:11,083 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 105 00:14:11,297 --> 00:14:16,555 ♪ Selamat Ulang Tahun, Isabelle... ♪ 106 00:14:16,716 --> 00:14:18,956 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 107 00:14:22,461 --> 00:14:25,255 Ayo, tiup! Kau tak perlu menangis. 108 00:16:01,210 --> 00:16:02,606 Itu Felix. 109 00:16:20,918 --> 00:16:23,602 = Musim Gugur = 110 00:17:15,142 --> 00:17:17,218 Masuklah! 111 00:17:32,402 --> 00:17:36,073 Selamat sore, Lea. 112 00:17:37,231 --> 00:17:39,106 Selamat sore. 113 00:17:43,026 --> 00:17:46,075 Aku tahu, aku berbohong soal usiaku. 114 00:17:47,800 --> 00:17:49,244 Semua orang melakukannya, kan? 115 00:17:51,380 --> 00:17:53,406 - Kau keberatan? - Tidak. 116 00:17:55,997 --> 00:17:58,317 Kau juga tak sama dengan foto-foto di web. 117 00:17:58,317 --> 00:17:59,985 Aku tahu. 118 00:18:02,970 --> 00:18:06,136 - Kau ingin minum? - Tidak. 119 00:18:07,263 --> 00:18:10,028 Mungkin segelas air saja. 120 00:18:11,227 --> 00:18:13,518 Duduklah! 121 00:18:32,118 --> 00:18:35,706 Kau cantik. Lebih cantik dari fotonya. 122 00:18:38,885 --> 00:18:41,774 - Mahasiswi? - Ya. 123 00:18:43,257 --> 00:18:45,739 Benar, itu masa-masa yang genting. 124 00:18:48,065 --> 00:18:50,820 - Berapa umurmu? - 20 tahun. 125 00:18:56,392 --> 00:19:00,437 Kau memiliki mata yang sangat cantik. Melankolis. 126 00:19:31,696 --> 00:19:35,160 - Kau tampak sangat muda, kau tahu? - Ya, aku tahu. Aku sering mendengarnya. 127 00:19:43,635 --> 00:19:47,857 - Kita bisa bertemu lagi? - Kau punya nomorku. 128 00:19:47,858 --> 00:19:49,436 Kau bisa dipesan malam hari? 129 00:19:50,504 --> 00:19:53,721 Tidak, hanya sampai sore. Dan aku tak melakukannya di akhir pekan. 130 00:19:55,584 --> 00:19:56,938 Sayang sekali. 131 00:19:58,252 --> 00:20:00,627 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 132 00:20:51,256 --> 00:20:53,777 - Apa yang kau tulis di sana? - Tampan. 133 00:21:15,226 --> 00:21:18,499 - Baiklah, sudah kusiapkan makanan. Ada di lemari es. Tinggal dipanaskan saja di microwave. - Oke. 134 00:21:18,500 --> 00:21:22,643 - Sampai jumpa besok. - Victor, kau harus sering belajar tata bahasa! 135 00:21:22,644 --> 00:21:24,755 - Oke. - Sampai nanti, Muna. 136 00:21:24,756 --> 00:21:26,460 - Sampai jumpa besok. - Sampai nanti. 137 00:21:29,665 --> 00:21:31,295 Aku capek. 138 00:21:34,465 --> 00:21:36,244 Kencan & Kamu 139 00:21:46,394 --> 00:21:48,355 - Ketuk pintu dulu sebelum masuk. - Kau sedang apa? 140 00:21:48,356 --> 00:21:51,273 - Tinggalkan aku sendiri, aku sedang bekerja! - Kau sedang menonton film porno? 141 00:21:52,691 --> 00:21:55,779 - Pergi! - Kalau begitu, aku makan dulu. 142 00:22:29,372 --> 00:22:31,502 "Pada usia 17, kau tak bisa jadi formal." 143 00:22:31,797 --> 00:22:34,092 "Suatu malam, kau bosan dengan bir dan limun..." 144 00:22:34,093 --> 00:22:36,588 "Kafe yang berisik dengan puluhan lampu yang menyilaukan..." 145 00:22:36,589 --> 00:22:38,576 "dan kau berada di bawah pohon, untuk berjalan-jalan." 146 00:22:38,685 --> 00:22:41,136 "Begitu semerbaknya wangi kapur hijau pada malam di bulan Juni!" 147 00:22:41,137 --> 00:22:43,338 "Udara kadang-kadang begitu lembut, menutup kelopak mata." 148 00:22:43,709 --> 00:22:46,473 "Semilir angin, kota ini tidak jauh ..." 149 00:22:46,474 --> 00:22:49,374 "membawa aroma anggur dan bir." 150 00:22:49,404 --> 00:22:52,944 "Malam di bulan Juni 17. Kau membiarkan dirimu mabuk." 151 00:22:52,979 --> 00:22:56,275 "Getah adalah sampanye yang masuk ke kepalamu, melantur." 152 00:22:56,545 --> 00:23:00,301 "Kau merasakan ciuman di bibirmu, berdenyut seperti binatang." 153 00:23:00,684 --> 00:23:03,061 "Hati gilamu, Robinsonea melalui novel..." 154 00:23:03,062 --> 00:23:05,697 "ketika lentera redup menjadi terang..." 155 00:23:05,732 --> 00:23:08,019 "melewatkan Nona yang terlihat cantik." 156 00:23:08,020 --> 00:23:11,830 "Baginya, kau tampak sangat naif, dan berlari dengan sepatu kecilnya..." 157 00:23:11,831 --> 00:23:14,398 "bergantian, peringatan, dan gerakan hidup..." 158 00:23:14,399 --> 00:23:16,610 "pada bibirmu, puisi kemudian mati." 159 00:23:16,982 --> 00:23:18,676 "Kau sedang jatuh cinta, menertawakan ayat-ayatmu." 160 00:23:18,677 --> 00:23:21,395 "Semua teman-teman mereka, kau tak tertahankan." 161 00:23:21,396 --> 00:23:23,222 "Dan satu malam, cintamu berkenan untuk menulis." 162 00:23:23,519 --> 00:23:26,414 "Malam itu, kopi kembali mempesona." 163 00:23:27,013 --> 00:23:31,265 "Kau pesan bir atau limun. Pada usia 17 kau tak bisa jadi normal..." 164 00:23:31,810 --> 00:23:35,255 "bila ada kapur hijau di jalan." 165 00:23:36,668 --> 00:23:40,031 kau bisa melihat kalau Rimbaud berbicara soal mabuk alam. 166 00:23:40,778 --> 00:23:43,134 Dan selebihnya mengarah ke percintaan. 167 00:23:43,134 --> 00:23:46,350 Karena masih muda, Cinta berjalan melalui perbuatan yang tercela, rasa malu... 168 00:23:46,350 --> 00:23:49,619 Pada usia 17, seseorang dapat jatuh cinta hanya selama liburan... 169 00:23:49,620 --> 00:23:54,768 Cerita hidup, dan kembali ke SMA banyak yang diceritakan... 170 00:23:54,768 --> 00:23:58,026 Karena kita jatuh cinta dan musim panas itu menggemaskan. 171 00:23:58,128 --> 00:24:02,589 Jatuh cinta, sebagai seorang pria. Melewatkan masa remaja menjadi dewasa. 172 00:24:03,084 --> 00:24:07,571 Ini adalah keadaan acuh tak acuh di musim panas, kebebasan... 173 00:24:07,921 --> 00:24:09,580 kebahagiaan, sukacita. 174 00:24:09,681 --> 00:24:13,054 Pada bait ketiga, "Robinsonea" adalah sebuah kata baru? 175 00:24:13,055 --> 00:24:15,894 Apakah dia merujuk pada Robinson Crusoe? 176 00:24:15,894 --> 00:24:19,304 Kita berpetualang selama 2 bulan dan akhirnya kita sendirian. 177 00:24:19,305 --> 00:24:26,262 Di awal dan di akhir sama. Hidup ini seperti sebuah lingkaran, sesuatu yang tak terbatas. 178 00:24:26,263 --> 00:24:27,781 Berulang-ulang, apapun yang terjadi. 179 00:24:27,781 --> 00:24:31,432 Belum pasti puisi tentang pertemuan itu. 180 00:24:31,979 --> 00:24:38,148 Ini lebih seperti diagnosis, pada mimpi tentang cinta. 181 00:24:38,731 --> 00:24:41,490 Oke, besok jam 05 sore, 300 Euro. Alamatnya di mana? 182 00:24:41,539 --> 00:24:43,796 - Isabelle, kau mau ikut makan siang? - Aku ikut. 183 00:24:45,097 --> 00:24:47,387 - Kau meng-sms pacarmu? - Kok bisa tahu? 184 00:24:47,387 --> 00:24:48,800 Jelas terlihat. Mukamu bercahaya. 185 00:24:49,107 --> 00:24:51,429 - Apa dia bukan anak SMA? - Tidak, kau gila. 186 00:24:51,430 --> 00:24:53,346 - Berapa umurnya? - 32 tahun. 187 00:24:53,682 --> 00:24:55,585 Aku mengerti, yang di sini semua brengsek. 188 00:24:55,848 --> 00:24:59,463 - Apa pekerjaannya? - Dia seorang pengacara. 189 00:25:00,604 --> 00:25:03,286 Kau ingat pria tua yang kita bicarakan di depan sekolah? 190 00:25:03,602 --> 00:25:05,226 Ya. 191 00:25:05,228 --> 00:25:08,642 Itu terjadi lagi pada seorang teman adikku. Tapi dia berhasil melaluinya. 192 00:25:08,643 --> 00:25:11,943 - Oh, benarkah? - Hanya untuk beli tas Prada, bisa kau bayangkan? 193 00:25:19,233 --> 00:25:21,357 Kenapa Isabelle selalu dalam suasana hati yang buruk? 194 00:25:25,216 --> 00:25:27,726 Sayang sekali kau tak menyimpan nomor pria tua itu. 195 00:25:28,962 --> 00:25:31,962 - Kau serius? - Tidak, hanya bercanda. 196 00:25:32,372 --> 00:25:34,693 Lagian aku tak suka tas Prada. 197 00:25:47,594 --> 00:25:48,935 Aku berangkat. 198 00:25:49,532 --> 00:25:52,787 - Jam berapa kau pulang? - Sampai malam, aku mau bertemu Claire. 199 00:25:52,788 --> 00:25:54,362 Kami mengerjakan presentasi. 200 00:25:54,725 --> 00:25:58,226 - Kau mengambil blus sutra abu-abu punya Ibu? - Tidak. 201 00:25:58,227 --> 00:26:01,506 - Yakin? - Tentu saja, jangan ganggu aku. Aku sudah bilang tidak. 202 00:26:02,778 --> 00:26:04,683 Hei, jaga cara bicaramu! 203 00:26:07,374 --> 00:26:09,198 Semoga harimu menyenangkan dan kau bekerja dengan baik! 204 00:26:11,154 --> 00:26:13,878 Kau dengar cara dia berbicara? 205 00:26:25,196 --> 00:26:26,432 Permisi. 206 00:27:09,106 --> 00:27:11,929 - Selamat siang. - Selamat siang. 207 00:27:11,930 --> 00:27:13,557 Duduklah! 208 00:27:17,764 --> 00:27:20,181 - Siapa namamu? - Lea. 209 00:27:21,966 --> 00:27:24,394 Pilihan nama yang sangat bagus. 210 00:27:27,161 --> 00:27:29,858 - Berapa umurmu? - 20 tahun. 211 00:27:33,199 --> 00:27:36,798 - Dan kau kuliah? - Humaniora tahun ke-2. 212 00:27:36,799 --> 00:27:39,418 - Di mana? - Di La Sorbonne. 213 00:28:11,054 --> 00:28:14,291 - Kau merasa nyaman? - Ya, aku baik saja. 214 00:28:21,521 --> 00:28:23,289 Kau mansturbasi sendiri! 215 00:28:35,184 --> 00:28:36,792 Secara alami. 216 00:28:39,957 --> 00:28:42,581 Jangan melihatku! 217 00:28:46,338 --> 00:28:48,085 Balik badan dan tunjukkan pantatmu! 218 00:28:58,215 --> 00:29:00,002 Sambil berlutut. 219 00:29:13,132 --> 00:29:14,880 Ini. 220 00:29:21,146 --> 00:29:23,558 - Bolehkah aku mandi? - Tidak. 221 00:29:38,119 --> 00:29:40,309 - Ada apa? - Uangku. 222 00:29:40,533 --> 00:29:42,172 Sebentar. 223 00:29:50,467 --> 00:29:51,764 Seharusnya 300 Euro. 224 00:29:53,085 --> 00:29:55,509 - Maaf, tidak ada buktinya. - Kita sudah sepakat 300. 225 00:29:57,300 --> 00:29:59,744 Sudah keluar sana atau akan kulaporkan pada orang tuamu, kau seorang pelacur. 226 00:30:39,841 --> 00:30:43,344 Oke, sekarang, 500 Euro. 227 00:30:54,651 --> 00:30:57,524 Aku ingin uang di muka. 228 00:30:59,611 --> 00:31:02,565 Oke, tapi untuk 500 kau mengisapku tanpa kondom. 229 00:31:02,566 --> 00:31:05,586 - Aku tak tahu. - Jangan khawatir, aku sudah menikah! 230 00:31:46,762 --> 00:31:50,444 - Pekerjaanmu hanya ini? - Tidak, kadang-kadang mengerjakan yang lain. 231 00:31:50,445 --> 00:31:52,870 - Kau tahu pepatah? - Tidak. 232 00:31:53,396 --> 00:31:56,756 "Pelacur hari ini, pelacur selamanya." 233 00:32:40,084 --> 00:32:44,228 - Apa kau tahu kalau Isabelle ada di rumah? - Tidak, aku belum dengar suaranya. 234 00:32:44,229 --> 00:32:48,891 - Dia sekarang sedang mandi. - Ini urusan wanita. 235 00:32:58,010 --> 00:33:00,348 - Kau sedang bekerja? - Ya, ada berkas yang harus kuselesaikan. 236 00:33:00,350 --> 00:33:02,955 - Kau boleh bekerja sepanjang hari di hari Minggu. - Jangan khawatir, aku akan mengerjakannya. 237 00:33:07,831 --> 00:33:11,167 - Jangan lupa ke teater malam ini? - Kenapa Ibu tidak mengajak Victor? 238 00:33:11,472 --> 00:33:15,130 Karena dia menginap di rumah temannya Patrick dan kami ingin kau yang ikut kami. 239 00:33:15,763 --> 00:33:17,973 Jadi aku terjebak. 240 00:33:18,972 --> 00:33:20,926 Kau harus tarik napas. 241 00:33:21,369 --> 00:33:24,819 - Ibu, saat seusiamu... - Aku tahu, pergi ke pesta, bermain... 242 00:33:28,154 --> 00:33:32,075 Cepat! Tak akan lama sampai kita pergi ke restoran. 243 00:34:02,737 --> 00:34:05,976 - Bagaimana kabarmu? - Sudah lama kau menunggu? 244 00:34:06,634 --> 00:34:09,953 - Kita harus pergi sekarang, acaranya akan segera dimulai. - Kami... 245 00:34:10,452 --> 00:34:12,759 - di galeri. - Kami di sana. Sampai nanti. 246 00:34:14,191 --> 00:34:15,845 - Ketemu lagi saat istirahat. - Sampai nanti. 247 00:34:25,019 --> 00:34:26,381 Di mana mereka? 248 00:35:48,337 --> 00:35:51,198 Hadirin sekalian, silakan kembali ke tempat duduk kalian! 249 00:35:56,022 --> 00:35:57,963 - Kau melihat ibumu? - Tidak. 250 00:35:59,070 --> 00:36:00,436 Sekarang mau dimulai. 251 00:36:07,304 --> 00:36:08,213 Permisi. 252 00:36:21,342 --> 00:36:23,952 Sampai ketemu hari Rabu. Waktu yang sama. Kamar 6095 G. 253 00:37:57,129 --> 00:38:00,633 - Kau suka teater? - Tidak terlalu. 254 00:38:03,282 --> 00:38:06,591 - Kau datang dengan orang tuamu? - Ya, dia ayah tiriku. 255 00:38:07,268 --> 00:38:10,561 Ibumu seorang wanita yang cantik. 256 00:38:13,547 --> 00:38:15,797 - Mereka tidak mencurigai sesuatu? - Tidak. 257 00:38:16,647 --> 00:38:18,227 Lebih baik tidak. 258 00:38:20,525 --> 00:38:23,203 Kau takkan berbohong soal usiamu, kan? 259 00:38:27,378 --> 00:38:31,438 - Kau sudah dewasa, setidaknya? - Tentu saja, aku 18 tahun musim panas ini. 260 00:38:45,713 --> 00:38:46,650 Terima kasih. 261 00:38:50,692 --> 00:38:52,939 Kau mau kita bertemu lagi? 262 00:38:54,979 --> 00:38:58,640 ♪ Sepertimu, Aku punya hati... ♪ 263 00:38:59,678 --> 00:39:02,308 ♪ Tidak bisa menjanjikan apa-apa... ♪ 264 00:39:03,307 --> 00:39:05,882 ♪ Takut untuk mencintai... ♪ 265 00:39:06,605 --> 00:39:09,337 ♪ Tapi mungkin mencintaimu. ♪ 266 00:39:10,134 --> 00:39:17,020 ♪ Kenapa menyembunyikannya? ♪ 267 00:39:18,280 --> 00:39:24,324 ♪ Kenapa menghindarinya? ♪ 268 00:39:25,467 --> 00:39:29,447 ♪ Aku tak punya apa-apa untuk diberikan padamu... ♪ 269 00:39:30,256 --> 00:39:33,437 ♪ Apa yang dilihat mataku. ♪ 270 00:39:34,198 --> 00:39:36,674 ♪ Tak ingin menderita... ♪ 271 00:39:37,376 --> 00:39:41,136 ♪ Tapi siapa yang tak pernah menderita? ♪ 272 00:39:42,033 --> 00:39:47,548 ♪ Kenapa menghindarinya? ♪ 273 00:39:50,033 --> 00:39:55,258 ♪ Kenapa pergi? ♪ 274 00:39:59,496 --> 00:40:04,474 ♪ Dengan tinggal di menara gadingmu... ♪ 275 00:40:05,943 --> 00:40:10,686 ♪ melihat segala sesuatu merah muda atau semuanya hitam. ♪ 276 00:40:11,977 --> 00:40:17,240 ♪ Sendiri. Sendiri. ♪ 277 00:40:18,172 --> 00:40:22,523 ♪ tak jadi bahagia... ♪ 278 00:40:23,794 --> 00:40:28,175 ♪ satu dilupakan bila itu tidak membahagiakan. ♪ 279 00:40:29,082 --> 00:40:33,590 ♪ Sendiri. Sendiri. ♪ 280 00:40:45,534 --> 00:40:47,611 Ada orang di rumah? 281 00:41:13,682 --> 00:41:16,287 - Ibu bilang kau punya pacar. - Tak ada yang akan diceritakan. 282 00:41:16,683 --> 00:41:20,316 - Kau bisa memberi tahu kakakmu. - Dan kau, kau menyurati pria Jerman-mu? 283 00:41:20,949 --> 00:41:23,437 - Tidak. - Kau tak ingin melihatnya lagi? 284 00:41:24,019 --> 00:41:27,622 Untuk apa? Dia tidak tinggal di sini. Dan Felix bukan siapa-siapa. 285 00:41:28,091 --> 00:41:31,045 - Kau senang sendiri? - Ya, ini menyenangkan. 286 00:41:31,344 --> 00:41:33,147 Menyenangkan tidak cukup. 287 00:41:35,374 --> 00:41:38,742 Jadi, bagaimana kehidupan cintamu atau kekasihmu? 288 00:41:38,743 --> 00:41:41,830 - Tak ada apa-apa untukmu. - Aku sepertimu, tidak sedang jatuh cinta. 289 00:41:42,400 --> 00:41:43,953 Kau tahu apa? 290 00:41:48,358 --> 00:41:52,882 - Apa sekarang kau sering masturbasi? - Hentikan! Dasar cabul. 291 00:41:53,412 --> 00:41:55,019 - Kenapa bicaramu gagap? - Diam! 292 00:41:55,020 --> 00:41:57,636 - Kau tak melihat hal-hal begituan di internet? - Aku mau menonton TV. 293 00:42:20,569 --> 00:42:21,896 Tunggu! 294 00:42:22,917 --> 00:42:25,231 Kau tak ingin? 295 00:42:40,981 --> 00:42:44,470 - Kau sudah menikah? - Ya. 296 00:42:45,260 --> 00:42:47,194 Wanita yang di teater itu isterimu? 297 00:42:49,883 --> 00:42:51,878 Bukan. Dia putriku. 298 00:42:54,934 --> 00:42:59,413 Aku tak pernah jadi seorang ayah yang baik. Kurang peduli. 299 00:43:00,136 --> 00:43:04,842 Dia marah untuk waktu yang lama, tapi sekarang, kami sudah akur. 300 00:43:04,843 --> 00:43:08,600 Mendekati satu sama lain. Kami pergi ke teater atau ke bioskop bersama-sama. 301 00:43:08,602 --> 00:43:10,354 Dan dia juga mirip denganku. 302 00:43:11,479 --> 00:43:13,097 Dan sebagai suami? 303 00:43:15,738 --> 00:43:17,981 Aku sedang mencobanya. 304 00:43:18,822 --> 00:43:22,104 - Kalau kamu? - Apa? 305 00:43:22,104 --> 00:43:25,501 - Ayahmu? - Tak ada yang perlu dikatakan. Ini ayahku. 306 00:43:33,067 --> 00:43:35,493 Kau boleh membuka bajumu sekarang. 307 00:44:12,532 --> 00:44:14,246 Georges? 308 00:44:15,336 --> 00:44:17,519 Georges? 309 00:44:18,539 --> 00:44:20,236 Georges? 310 00:44:30,644 --> 00:44:31,911 Georges? 311 00:44:46,934 --> 00:44:48,889 Georges! 312 00:44:49,373 --> 00:44:51,336 Apa-apaan ini? 313 00:46:03,534 --> 00:46:08,236 - Kenapa bisa begini? - Sudah kubilang, aku terjatuh setelah mandi. 314 00:46:09,465 --> 00:46:12,798 Aku sedang terobsesi mandi sepanjang waktu. 315 00:46:16,412 --> 00:46:19,123 Aku akan memasang perban kecil. 316 00:46:19,124 --> 00:46:22,613 - Apa ini akan lama? - Butuh waktu untuk penyembuhan. 317 00:46:23,536 --> 00:46:26,004 Sudah selesai. Perban yang lucu. 318 00:46:26,618 --> 00:46:29,652 Ibu ingat masa kecilmu selalu pulang berdarah sambil marah dari sekolah. 319 00:46:31,785 --> 00:46:33,581 Seperti orang gila. 320 00:46:47,880 --> 00:46:49,511 = Musim Dingin = 321 00:46:54,313 --> 00:46:56,228 - Permisi, selamat pagi. - Selamat pagi. 322 00:46:56,229 --> 00:46:58,726 - Tolong bisa bicara dengan Ny. Bontal? - Anda sudah buat janji dulu? 323 00:46:58,849 --> 00:46:59,869 Belum, kami dari kepolisian. 324 00:47:00,604 --> 00:47:04,475 - Putriku, Isabelle? - Isabelle atau "Lea". 325 00:47:07,715 --> 00:47:11,103 Lea? Itu nama ibu saya. Saya tak mengerti maksud anda. 326 00:47:13,169 --> 00:47:14,938 Ini putri anda, kan? 327 00:47:20,080 --> 00:47:23,670 - Benarkah? - Ya, saya rasa. 328 00:47:23,671 --> 00:47:26,948 Georges Ferrière sering ketemuan dengan putri anda, "Lea". 329 00:47:27,511 --> 00:47:30,619 Putri anda mempunyai kehidupan ganda, sebagai pelacur. 330 00:47:32,055 --> 00:47:35,253 - Dia masih 17, anda pasti salah. - Tidak. Ini dia, tak diragukan lagi. 331 00:47:36,792 --> 00:47:39,267 Tentang putri anda, dia hanya sebagai saksi dan tidak dalam bahaya. 332 00:47:39,268 --> 00:47:41,693 Dan hukum menganggap dia menjadi korban orang ini. 333 00:47:42,331 --> 00:47:46,121 Namun, ada penyelidikan sedang berlangsung, apakah pelacuran ini... 334 00:47:46,122 --> 00:47:48,903 ...terjadi atas kehendak sendiri atau dihubungkan oleh germo. 335 00:47:56,530 --> 00:48:01,649 Saat ini dengan bebasnya internet setiap anak dapat mengakses situs porno. 336 00:48:01,650 --> 00:48:04,089 Kalian tidak tahu, kecuali jika kalian orang tua melakukan kontrol. 337 00:48:04,490 --> 00:48:07,058 Anda pernah memeriksa SMS di telepon genggamnya? 338 00:48:07,707 --> 00:48:08,658 Tidak pernah. 339 00:48:08,659 --> 00:48:10,934 Ny. Bontal, anda tahu soal ini? 340 00:48:23,617 --> 00:48:26,412 - Kau tahu? - Tidak. 341 00:48:38,586 --> 00:48:40,977 - Kau mau pergi ke pesta di Benoit? - Aku belum tahu. 342 00:48:41,211 --> 00:48:43,888 Orang tuanya pergi selama akhir pekan. 343 00:48:44,499 --> 00:48:47,238 - Entahlah. - Etienne seharusnya ada di sana. 344 00:48:47,822 --> 00:48:50,041 Kupikir ini kesempatan. Jarang-jarang terjadi sekali, bukan? 345 00:48:50,042 --> 00:48:50,848 Ya. 346 00:48:51,091 --> 00:48:54,108 - Kau bisa datang dengan pacarmu, jika kau mau. - Tidak, kami sudah putus. 347 00:48:55,096 --> 00:48:59,807 - Maaf, apa kau sedang sedih? - Tidak, lebih baik seperti itu. Ada perbedaan usia. 348 00:49:02,352 --> 00:49:05,060 - Kau mau pergi, Muna? - Ya, ibumu sudah datang. 349 00:49:05,061 --> 00:49:07,182 - Ada apa? - Ini bukan urusanku. 350 00:49:09,528 --> 00:49:12,130 - Ada apa? - Entahlah. 351 00:49:13,694 --> 00:49:14,903 Sampai besok. 352 00:49:23,620 --> 00:49:27,457 - Kau sudah pulang lebih cepat? - Masuk ke kamarmu, Ibu harus bicara dengan kakakmu! 353 00:49:30,232 --> 00:49:31,550 Tolong ke sini! 354 00:49:42,725 --> 00:49:46,436 Ibu sudah tahu semuanya, tentang Lea. 355 00:49:48,407 --> 00:49:49,509 Diam di sini! 356 00:49:51,315 --> 00:49:54,331 Polisi datang. Kenapa kau tak mengatakannya? 357 00:49:56,158 --> 00:49:58,401 - Katakan apa? - Katakan apa? 358 00:49:58,912 --> 00:50:01,310 Apa yang kau lakukan? Seorang pelacur? 359 00:50:01,868 --> 00:50:04,217 Dasar pelacur? Apa itu lucu bagimu? 360 00:50:06,880 --> 00:50:10,606 Dan kematian pria ini, kau tahu? 361 00:50:10,607 --> 00:50:14,406 Apa kamu tahu? Kau menjijikkan! 362 00:50:14,408 --> 00:50:17,960 Sadarkah kamu betapa buruknya ini? Apa kamu mengerti? 363 00:50:19,080 --> 00:50:22,007 Apakah kamu tak berpikir? Apa yang ada di pikiranmu? 364 00:50:22,507 --> 00:50:24,988 Ada apa denganmu? Kenapa kau melakukan itu? 365 00:50:25,558 --> 00:50:27,606 Semua itu... 366 00:50:45,181 --> 00:50:48,102 Isabelle, Ibu mohon. 367 00:50:48,638 --> 00:50:54,083 Isabelle, maafkan Ibu. 368 00:50:55,088 --> 00:50:57,496 Maafkan. 369 00:51:00,527 --> 00:51:01,774 Apa yang terjadi? 370 00:51:21,131 --> 00:51:22,291 Kenapa? 371 00:51:29,295 --> 00:51:31,687 - Kau menggunakan kondom, setidaknya? - Ya. 372 00:51:37,056 --> 00:51:40,423 - Berjanjilah, kau takkan berbuat itu lagi! - Tentu. 373 00:51:48,180 --> 00:51:50,365 Bisa kau bawakan kentangnya, Victor? 374 00:51:51,017 --> 00:51:52,513 Semuanya ke meja. 375 00:52:00,520 --> 00:52:02,540 - Ayah punya kabar baik. - Apa? 376 00:52:03,069 --> 00:52:05,856 - Mengenai sewanya. - Apakah berhasil? 377 00:52:06,365 --> 00:52:08,604 Ya, pondoknya tersedia minggu kedua Februari. 378 00:52:08,605 --> 00:52:11,603 - Kita akan pergi ski? - Ya, kau bisa meningkatkan kemampuanmu. 379 00:52:11,604 --> 00:52:14,875 - Tentu, aku lebih baik dari Ayah. - Kita lihat nanti. 380 00:52:16,583 --> 00:52:18,427 Kau mau ikut dengan kami, Isabelle? 381 00:52:20,532 --> 00:52:23,266 Tentu saja. Kenapa Ibu bertanya? 382 00:52:32,336 --> 00:52:37,079 - Apa yang kulakukan salah? - Berhenti menyalahkan diri sendiri! 383 00:52:37,730 --> 00:52:40,153 - Tapi kenapa? - Itu takkan membantumu. 384 00:52:40,881 --> 00:52:43,269 Aku tak mengerti kenapa aku tak tahu apa-apa. 385 00:52:44,087 --> 00:52:46,204 Ini karena putrimu sangat cantik. 386 00:52:51,224 --> 00:52:54,766 - Apa maksudmu? - Ini biasa untuk semacam "permintaan". 387 00:52:56,343 --> 00:52:57,929 - Kau bercanda? - Apa? 388 00:52:57,930 --> 00:53:00,067 Apa normal jadi pelacur karena seseorang cantik? 389 00:53:00,701 --> 00:53:03,567 - Bukan itu maksudku. - Jangan konyol! 390 00:53:06,925 --> 00:53:08,762 Apa yang dia katakan? 391 00:53:09,894 --> 00:53:11,747 Tidak ada. Tak menjelaskan apapun. 392 00:53:14,466 --> 00:53:17,208 Menurut Polisi, aku perlu waktu untuk memahami apa yang telah dilakukannya. 393 00:53:19,313 --> 00:53:22,616 Setidaknya dengan kematian pria ini, semuanya berakhir. 394 00:53:23,793 --> 00:53:25,839 Bagaimana jika dia tidak mati? 395 00:53:26,832 --> 00:53:29,365 Dia akan terus melacur. Kau mengerti? 396 00:53:31,072 --> 00:53:34,300 Kupikir dia butuh lebih keleluasaan. Mungkin kau harus mengirim dia ke ayahnya. 397 00:53:34,301 --> 00:53:36,530 Tidak dengan ayah yang ini. Kita sudah cukup banyak masalah. 398 00:53:37,451 --> 00:53:41,117 Oke, dengar, besok polisi ingin mendengar pernyataanmu... 399 00:53:41,117 --> 00:53:44,384 dan kau harus menemui psikolog lalu kau putuskan apa yang harus dilakukan dengannya. 400 00:53:44,385 --> 00:53:45,944 Jangan mendramatisir. 401 00:53:45,945 --> 00:53:47,967 Kaupikir aku mendramatisir? 402 00:53:48,527 --> 00:53:51,121 - Kau sadar, apa yang telah dia lakukan? - Ya, tentu saja. 403 00:53:51,322 --> 00:53:53,747 Kita harus tegas, mengawasinya dan menghukumnya. 404 00:53:54,538 --> 00:53:56,598 Tak boleh ada lagi komputer, ponsel, tak boleh main keluar. 405 00:53:56,600 --> 00:53:58,518 Dan putramu, apa dia mengerti? 406 00:53:58,519 --> 00:54:03,578 Kubayangkan. Dia ada di sana saat polisi datang dan mendengarku bicara kepada Muna. 407 00:54:04,442 --> 00:54:06,156 Aku akan bicara dengannya besok. 408 00:54:07,034 --> 00:54:08,820 Baguslah. 409 00:54:12,582 --> 00:54:14,913 Menurutmu aku sedang ingin itu sekarang? 410 00:54:15,623 --> 00:54:17,526 Ada apa? Kupikir kau hanya perlu pelukan. 411 00:54:19,069 --> 00:54:20,724 Maafkan aku. 412 00:54:24,014 --> 00:54:28,253 Seorang pria mengikutiku di depan sekolah dan menawarkan uang. 413 00:54:28,647 --> 00:54:30,500 - Kau menerimanya? - Tidak. 414 00:54:32,107 --> 00:54:35,793 Kubilang akan memikirkannya dan dia memberiku nomornya, siapa tahu aku berubah pikiran. 415 00:54:35,794 --> 00:54:38,391 06 23 21 46 37. 416 00:54:42,611 --> 00:54:45,082 Setelah berapa lama akhirnya kau menelepon? 417 00:54:45,533 --> 00:54:47,653 Seminggu kemudian. 418 00:54:48,193 --> 00:54:49,610 Di mana kalian bertemu? 419 00:54:51,032 --> 00:54:53,663 Di Hotel Intercontinental, dekat The Opera. 420 00:54:55,331 --> 00:54:56,784 Apa kau menyukainya? 421 00:54:59,059 --> 00:55:00,578 Tidak langsung. 422 00:55:02,353 --> 00:55:05,648 Pada awalnya aku merasa jijik, tapi kemudian aku ingin melakukannya lagi. 423 00:55:05,648 --> 00:55:07,796 Kenapa kau melakukannya lagi? 424 00:55:09,301 --> 00:55:12,550 Aku melihat sebuah film dokumenter di TV tentang siswa yang membutuhkan uang. 425 00:55:17,091 --> 00:55:20,105 Aku membeli telepon dan akhirnya semuanya dimulai. 426 00:55:23,560 --> 00:55:26,209 - Kau berniat untuk terjun lagi? - Entahlah. 427 00:55:27,655 --> 00:55:31,045 - Itu hanya sebuah pengalaman. - Pengalaman bisa sangat membahayakan. 428 00:55:31,046 --> 00:55:34,024 Kau tak pernah tahu kau dengan siapa. Tak ada seorangpun menjaga atau membelamu. 429 00:55:34,547 --> 00:55:36,365 Menjadi anak di bawah umur, Kau adalah mangsa mudah. 430 00:55:36,865 --> 00:55:40,925 Kebanyakan pelacur diserang atau diperkosa, ditinggal sendirian untuk dibunuh. 431 00:55:41,096 --> 00:55:44,538 Ini uang yang mudah. Segera kau bisa berada dalam lingkaran setan. 432 00:55:46,512 --> 00:55:48,932 Berbicara tentang G. Ferrière. 433 00:55:48,933 --> 00:55:51,969 Pernahkah kau melihat sesuatu yang aneh, apa kau tahu dia punya penyakit jantung? 434 00:55:51,970 --> 00:55:55,217 Tidak. Dia meminum obat. 435 00:55:55,516 --> 00:55:57,187 Obat apa? 436 00:55:57,761 --> 00:55:58,966 Aku tak tahu. Viagra. 437 00:55:59,446 --> 00:56:03,337 Apa kau berlatih perminan seks dengan kekerasan, permainan erotis yang bobrok... 438 00:56:03,338 --> 00:56:05,699 pencekikan, kekerasan...? 439 00:56:05,877 --> 00:56:06,952 Tidak, semuanya cara normal. 440 00:56:09,451 --> 00:56:13,453 - Kenapa lari tanpa memberitahu siapapun? - Aku lari karena tak tahu harus berbuat apa. 441 00:56:16,553 --> 00:56:19,625 Saat tahu dia mati, berapa lama setelah itu kau pergi? 442 00:56:20,170 --> 00:56:22,090 Aku tak tahu. Aku terkejut. Dia sudah mati. 443 00:56:22,492 --> 00:56:25,164 - Kau yakin dia sudah mati? - Ya. 444 00:56:26,714 --> 00:56:30,739 - Kau pernah lihat orang mati sebelumnya? - Belum, atau ya, kakekku, tapi itu beda. 445 00:56:31,300 --> 00:56:35,880 - Kau mengambil uangnya? - Ya, yang kami sepakati. 446 00:56:37,816 --> 00:56:40,976 - Apa semua uangnya bisa kumiliki? - Tidak, semua diserahkan ke ibumu. 447 00:56:44,691 --> 00:56:46,469 - Sudah selesai makan yoghurt-nya? - Ya. 448 00:56:46,470 --> 00:56:48,937 - Sikat gigi dulu sebelum tidur. - Oke. 449 00:56:51,994 --> 00:56:54,524 - Aku akan membiarkan kalian berdua. - Jangan, tolong tetap di sini, ini penting. 450 00:57:01,651 --> 00:57:04,242 Ibu pergi ke rumah sakit dan... 451 00:57:04,243 --> 00:57:07,301 - seseorang memberi Ibu saran yang bagus. - Aku tidak sakit. 452 00:57:07,858 --> 00:57:09,924 Ibu tidak bilang begitu, tapi menurut Ibu kau perlu berbicara dengan seseorang. 453 00:57:09,924 --> 00:57:10,917 Aku tak ingin bicara. 454 00:57:10,918 --> 00:57:13,824 Tak ada alternatif, Isabelle. Dengan apa yang terjadi, kau harus mengikuti pengobatan... 455 00:57:13,824 --> 00:57:14,811 ... psikoterapi. 456 00:57:14,812 --> 00:57:16,316 Aku tak mau. Ibu tak bisa memaksaku. 457 00:57:16,317 --> 00:57:17,341 Dengarkan ibu! 458 00:57:17,802 --> 00:57:20,836 Pilih itu atau akan dikirim ke rumah sakit jiwa. Apa kau lebih suka itu? 459 00:57:25,531 --> 00:57:29,493 Ini untuk kebaikanmu, Isabelle. Takkan menyakitimu, kenapa tak dicoba? 460 00:57:31,480 --> 00:57:33,482 Bagaimana dengan uangku? 461 00:57:35,468 --> 00:57:38,942 Ibu rasa akan memberikannya untuk amal. 462 00:57:38,943 --> 00:57:42,459 - Semacam pembersihan diri. - Ya, itu bagus. 463 00:57:43,274 --> 00:57:44,376 Brengsek. 464 00:58:00,759 --> 00:58:03,531 Bagiku, itu kejutan, aku tak mengerti dan... 465 00:58:04,013 --> 00:58:05,974 masih tak mengerti. 466 00:58:06,617 --> 00:58:09,315 Isabelle selalu dapatkan apa yang dia inginkan. 467 00:58:09,787 --> 00:58:13,573 Aku mengurus hidupku dengan baik, kupenuhi semua kebutuhan anak-anak. 468 00:58:14,020 --> 00:58:17,986 Aku memberikan uang ketika dia membutuhkannya untuk membeli apa pun yang dia ingin. 469 00:58:18,567 --> 00:58:21,387 - Apa kau memerlukan uang? - Tidak. 470 00:58:21,997 --> 00:58:24,760 Kenapa menetapkan tarif? Apa kau ingin tahu berapa harga dirimu? 471 00:58:25,283 --> 00:58:26,721 Tidak, cara itu lebih sederhana, jelas. 472 00:58:27,339 --> 00:58:29,387 - Bagaimana kau bisa mengatakan ini? - Biarkan aku bicara! 473 00:58:30,663 --> 00:58:34,664 - Apa mereka pria yang lebih tua? - Benar. 474 00:58:35,167 --> 00:58:36,715 Seumuran ayahmu? 475 00:58:37,572 --> 00:58:38,929 Atau seumuranmu? 476 00:58:43,059 --> 00:58:45,480 - Bisakah kau ceritakan tentang dia? - Tak ada yang bisa dikatakan. 477 00:58:46,037 --> 00:58:50,074 Apa yang bisa kukatakan, kami berpisah 7 tahun yang lalu. 478 00:58:50,641 --> 00:58:53,578 Dia bekerja keras dan tinggal di Italia. Dia menikah lagi 4 tahun lalu... 479 00:58:53,579 --> 00:58:54,965 dan telah punya anak setahun yang lalu. 480 00:58:54,966 --> 00:58:56,856 Isabelle dan adiknya... mereka bertemu ayahnya selama liburan. 481 00:58:57,274 --> 00:58:59,607 - Apa kau bisa menerima dia? - Wajar, dia ayahku. 482 00:59:00,098 --> 00:59:01,859 - Apakah kau merindukannya? - Tidak. 483 00:59:02,367 --> 00:59:05,821 Kau tahu kau punya hak untuk membenci atau sedih? 484 00:59:07,041 --> 00:59:11,546 - Kau mendapatkan pensiun? - Ya, semuanya beres di antara kami. 485 00:59:12,163 --> 00:59:16,349 - Dan kamu, Isabelle, apa ayahmu memberimu uang? - Ya, untuk ulang tahunku dan Natal. 486 00:59:17,069 --> 00:59:18,502 - Cukupkah? - Ya. 487 00:59:18,503 --> 00:59:23,849 - Berapa banyak? - 500 Euro untuk Natal dan ulang tahunku. 488 00:59:23,884 --> 00:59:27,261 - Tahun ini, dia lupa. - Tidak, Ayah mengirimkan cek. 489 00:59:27,679 --> 00:59:29,185 Kau tidak memberitahu Ibu. 490 00:59:29,747 --> 00:59:34,631 Isabelle, bisakah kita sekarang mengatur kapan kita bertemu lagi? 491 00:59:35,212 --> 00:59:37,942 Kau tak keberatan datang ke sini seminggu sekali? 492 00:59:39,361 --> 00:59:42,117 - Berapa tarifnya? - 70 Euro. 493 00:59:42,118 --> 00:59:45,840 - Tak bisa kurang? - Segitu tarifku. 494 00:59:50,290 --> 00:59:53,838 Aku boleh membayar dengan uang yang kuperoleh. 495 00:59:53,839 --> 00:59:56,258 Kedengarannya itu bukan ide yang bagus. 496 00:59:56,856 --> 00:59:58,627 Yah, aku tidak tahu. Tidak ada? 497 01:00:02,336 --> 01:00:06,645 Isabelle benar. Itu uangnya. Dia yang memperolehnya. 498 01:00:12,055 --> 01:00:13,813 - Halo Isabelle. - Halo Peter. 499 01:00:16,123 --> 01:00:19,230 Hai anak-anak. Halo Lucie. 500 01:00:22,569 --> 01:00:25,871 Bagaimana? Semuanya tampak oke, seperti biasa. 501 01:00:26,253 --> 01:00:27,629 Bagaimana, kau menyukainya? 502 01:00:28,264 --> 01:00:30,407 - ... nyamuk, babi... - Halo, Isabelle. 503 01:00:30,963 --> 01:00:35,083 - Halo Vero, kau baik-baik saja? - Masih lelah, dia sedang tumbuh gigi, Sophie. 504 01:00:35,544 --> 01:00:38,582 - Aku harus memberinya botol jika dia bangun? - Ya, aku menyiapkan semua di dapur. 505 01:00:40,175 --> 01:00:41,513 - Dah, Ibu. - Dah, sayangku. 506 01:00:41,514 --> 01:00:42,615 Jaga tetap hangat... 507 01:00:43,839 --> 01:00:46,198 tapi jangan membangunkannya sebelum kita pulang. 508 01:00:46,199 --> 01:00:47,639 Kau ingin melihat lukisanku? 509 01:00:47,640 --> 01:00:50,779 Jangan sering merepotkan Isabelle dan dalam sejam lagi, semuanya harus tidur! 510 01:00:51,344 --> 01:00:54,494 - Jika ingin makan sesuatu, ambil saja di kulkas! - Oke. 511 01:00:54,921 --> 01:00:57,100 Semoga beruntung. Lagian kami takkan pulang cepat. 512 01:00:57,299 --> 01:00:58,476 Terima kasih, selamat bersenang-senang. 513 01:02:03,680 --> 01:02:04,937 Selamat malam. 514 01:02:05,684 --> 01:02:08,147 Selamat malam, aku tertidur. 515 01:02:08,638 --> 01:02:11,886 - Semuanya baik saja? - Ya, baik saja. 516 01:02:12,395 --> 01:02:16,203 - Apa Sophie terbangun? - Tidak, aku lihat dia tertidur pulas. 517 01:02:16,204 --> 01:02:20,250 Baguslah. Sekarang jam 1 subuh, dia tiba jam 7 malam, jadi 6 jam. 518 01:02:22,606 --> 01:02:24,784 Peter? Kau punya uang kecil? Aku hanya punya 50 euro. 519 01:02:26,231 --> 01:02:28,304 - Berapa? - 10 Euro. 520 01:02:30,721 --> 01:02:32,194 - Ini. - Terima kasih. 521 01:02:32,195 --> 01:02:34,487 - Mau aku antar pulang, Isabelle? - Ya. 522 01:02:38,677 --> 01:02:40,794 - Peter, tunggu! - Apa? 523 01:02:41,246 --> 01:02:42,620 Biar aku saja yang mengantarnya. 524 01:02:43,065 --> 01:02:45,005 - Kau yakin? - Ya. 525 01:02:50,838 --> 01:02:56,169 - Kenapa kau tak ingin Peter mengantarku? - Karena dia harus bangun pagi-pagi. 526 01:02:56,608 --> 01:02:59,430 - Kau tak percaya padaku? - Tentu percaya. 527 01:02:59,971 --> 01:03:02,955 - Jadi kau tak percaya padanya? - Apa maksudmu, Isabelle? 528 01:03:04,116 --> 01:03:06,351 Aku tahu kalau ibuku menceritakan semuanya. 529 01:03:06,940 --> 01:03:09,534 Dalam hal apapun, aku tidak berbahaya. 530 01:03:10,738 --> 01:03:12,135 Apa maksud ucapanmu? 531 01:03:22,743 --> 01:03:26,207 - Selamat malam. - Hei, kau baik-baik saja? 532 01:03:26,414 --> 01:03:28,934 - Ya, aku dapat 60 Euro. - Apa? 533 01:03:29,375 --> 01:03:31,552 Sebagai pengasuh. 534 01:03:32,399 --> 01:03:34,131 Sangat lucu. 535 01:03:34,684 --> 01:03:38,274 - Apa yang kau tonton? - Tidak ada yang bagus, hanya omong kosong. 536 01:03:38,760 --> 01:03:41,344 - Kau di sini menungguku? - Tidak. 537 01:03:43,473 --> 01:03:48,454 - Ibu sedang tidur? - Ya, dia sangat lelah. Semua ini tak mudah baginya. 538 01:03:48,896 --> 01:03:52,985 - Kenapa? - Jangan berlaga tak bersalah, Isabelle! Kau tahu sebabnya. 539 01:03:55,527 --> 01:03:57,423 - Ada apa? - Tidak ada. Kau membuatku tertawa. 540 01:03:58,154 --> 01:04:00,124 Apa yang membuatmu tertawa? 541 01:04:01,211 --> 01:04:05,245 Kau mengingatkanku pada seorang pria yang tidur denganku. Seorang pelanggan. 542 01:04:18,071 --> 01:04:20,517 - Apa yang sedang kaumainkan, Isabelle? - Tidak ada. 543 01:04:22,510 --> 01:04:25,024 Kau harus berhati-hati dengan ibumu. Dia rapuh. 544 01:04:25,556 --> 01:04:28,482 Kau perlu bicara padanya. Dia perlu memahami. 545 01:04:29,104 --> 01:04:32,323 - Sulit untuk ibumu, kau tahu? - Aku tak ada apa-apa untuk dikatakan. Ini hidupku. 546 01:04:33,006 --> 01:04:36,293 Dekati dia, bersikap baiklah. Dia sangat syok. 547 01:04:37,235 --> 01:04:40,152 - Kau juga syok? - Ya, aku juga. 548 01:04:40,647 --> 01:04:42,531 Tapi aku tak peduli, aku bukan ayah kandungmu. 549 01:04:42,532 --> 01:04:44,297 Justru itu, bagaimana menurutmu? 550 01:04:46,000 --> 01:04:50,777 Kurasa kau sedang dalam fase remaja, di mana kau ingin merasakan pengalaman... 551 01:04:51,301 --> 01:04:53,840 mengetahui batasmu, melampaui batas. 552 01:04:54,355 --> 01:04:58,422 - Kau pernah tidur dengan pelacur sebelumnya? - Kurasa itu bukan urusanmu. 553 01:04:58,796 --> 01:05:01,400 Ayolah katakan padaku. Aku takkan membocorkan ke Ibu. 554 01:05:01,500 --> 01:05:02,429 Kalian sedang apa? 555 01:05:06,338 --> 01:05:07,743 Tidak ada. Kami sedang mengobrol. 556 01:05:08,697 --> 01:05:10,490 Masuk ke kamarmu sekarang! 557 01:05:21,435 --> 01:05:23,569 - Aku minta maaf, tapi... - Aku tahu, tak perlu katakan apapun! 558 01:05:26,425 --> 01:05:28,836 Kau bisa mengirimnya ke sekolah asrama, kan? 559 01:05:29,493 --> 01:05:31,425 Entahlah. 560 01:05:31,998 --> 01:05:35,287 - Kau menerima usulannya. - Kau ini bicara apa? 561 01:05:35,709 --> 01:05:41,058 - Aku tadi melihatmu. - Kau melebih-lebihkan. Dia hanya ingin memprovokasi. 562 01:05:43,141 --> 01:05:45,274 Dia itu putriku dan itu membuatku jijik. 563 01:05:45,889 --> 01:05:48,493 Kau harus bicara dengan tenang. 564 01:05:50,625 --> 01:05:52,370 Kau mau ke mana? 565 01:05:55,687 --> 01:05:58,941 Ibu mau apa? Ibu tak lihat jam berapa sekarang? 566 01:06:01,806 --> 01:06:04,879 - Ibu ingin mengusulkan sesuatu. - Apa? 567 01:06:15,365 --> 01:06:17,865 Bagaimana menurutmu kalau kita berdua pergi ke London untuk berakhir pekan? 568 01:06:17,866 --> 01:06:22,189 Untuk berbelanja. Orang tua Peter punya sebuah apartemen di sana. 569 01:06:22,190 --> 01:06:25,229 Kita bisa pergi melihat konser musik. 570 01:06:27,067 --> 01:06:28,823 Aku tak suka konser musik. 571 01:06:31,954 --> 01:06:34,443 Apa yang telah kami perbuat sehingga membuatmu bertingkah seperti ini? 572 01:06:35,166 --> 01:06:40,786 Ibu tak mengerti, sebelum kau menceritakan semuanya. 573 01:06:41,413 --> 01:06:43,506 - Apa karena Patrick? - Tentu saja bukan. 574 01:06:46,294 --> 01:06:48,220 - Apa yang psikolog katakan? - Hanya omong kosong. 575 01:06:48,221 --> 01:06:50,833 - Apakah buruk? - Aku tak ingin membicarakannya dengan Ibu. 576 01:06:52,731 --> 01:06:56,000 Tapi Ibu bisa mengerti. Ibu juga pernah seusiamu dan melakukan hal-hal bodoh. 577 01:06:56,001 --> 01:06:58,178 Ibu juga dulu seorang pelacur? 578 01:07:06,875 --> 01:07:10,793 Aku ibumu, Isabelle. Normal bila khawatir dan coba memperbaiki semuanya. 579 01:07:14,493 --> 01:07:16,571 Aku tahu yang terjadi antara Ibu dan Peter. 580 01:07:18,279 --> 01:07:20,104 Kau bicara apa? 581 01:07:21,960 --> 01:07:23,560 Ibu berhubungan seks dengannya? 582 01:07:26,941 --> 01:07:30,366 Jika Ibu bilang ya, apa itu bisa merubahnya? 583 01:07:30,993 --> 01:07:33,618 Kalau begitu Ibu percaya padaku. 584 01:07:34,363 --> 01:07:38,063 Kau membuat Ibu takut, Isabelle. 585 01:07:50,603 --> 01:07:53,448 Apa yang kusukai yaitu mengatur janji. 586 01:07:54,505 --> 01:07:58,055 Chating online, berbicara di telepon. 587 01:07:58,872 --> 01:08:03,807 Dengarkan suara-suara, bayangkan hal-hal. 588 01:08:06,221 --> 01:08:09,452 Lalu pergi, mencari hotelnya... 589 01:08:10,353 --> 01:08:12,892 tidak tahu siapa yang akan kau temui. 590 01:08:14,741 --> 01:08:15,882 Rasanya seperti sebuah permainan. 591 01:08:16,928 --> 01:08:19,225 Sebuah permainan yang berbahaya. 592 01:08:20,186 --> 01:08:23,490 Tidak. Atau mungkin sedikit. 593 01:08:24,224 --> 01:08:27,706 Pada saat itu aku hampir tak merasakan apapun. 594 01:08:29,605 --> 01:08:32,800 Tapi kemudian, ketika di rumah teringat... 595 01:08:33,786 --> 01:08:35,018 ... atau di sekolah... 596 01:08:36,354 --> 01:08:38,725 ... membuatku ingin melakukannya lagi. 597 01:08:39,945 --> 01:08:41,642 Dengan yang lainnya. 598 01:08:41,643 --> 01:08:43,814 Bagaimana dengan kematian pria ini? 599 01:08:46,082 --> 01:08:47,928 Ya. 600 01:08:50,125 --> 01:08:51,966 Georges. 601 01:08:53,091 --> 01:08:57,335 - Kau menemuinya beberapa kali, si Georges? - Ya. 602 01:08:58,295 --> 01:09:00,295 Kenapa? 603 01:09:04,018 --> 01:09:06,435 Dia sangat ramah. 604 01:09:08,934 --> 01:09:10,693 Dengan dia lebih nyaman. 605 01:09:14,825 --> 01:09:17,335 Tidak meminta banyak, hanya... 606 01:09:20,026 --> 01:09:25,034 ... membelai... menatapku. 607 01:09:30,460 --> 01:09:34,111 Kecuali yang terakhir kali. Dia memintaku untuk berdiri... 608 01:09:36,326 --> 01:09:38,077 ... dan meninggal. 609 01:09:46,631 --> 01:09:48,581 Setelah ini, aku tak punya hasrat lagi. 610 01:09:53,055 --> 01:09:54,860 Aku merasa kotor. 611 01:09:55,752 --> 01:09:58,510 Kotor, kenapa? 612 01:10:02,555 --> 01:10:04,064 Karena membunuhnya. 613 01:10:33,237 --> 01:10:36,225 - Ada apa? - Aku tidur dengan Etienne. 614 01:10:36,226 --> 01:10:39,250 - Itu bagus. Itu kan yang kau inginkan. - Tidak. 615 01:10:39,940 --> 01:10:43,842 Aku melakukannya dengan sangat buruk. Sekarang dia mengabaikanku. 616 01:10:44,451 --> 01:10:47,310 Aku melihatnya, berkelakuan seolah-olah tak ada yang terjadi. 617 01:10:47,311 --> 01:10:50,937 - Apa yang salah? - Kami hanya bercinta selama 3 menit. 618 01:10:51,788 --> 01:10:53,988 Aku tak merasakan apapun, bahkan ketika dia mengalami ejakulasi. 619 01:10:53,989 --> 01:10:58,335 Jangan khawatir! Setidaknya, kau melakukannya. Itu tak masalah. 620 01:11:00,689 --> 01:11:02,624 Jangan menangis. 621 01:11:03,695 --> 01:11:06,669 Itu sering terjadi pada pengalaman pertama. 622 01:11:06,681 --> 01:11:08,553 Apa yang kamu tahu? Saat itu kamu kan masih perawan! 623 01:11:10,586 --> 01:11:12,719 - Apa kau tidur dengan pengacaramu? - Tidak. 624 01:11:13,393 --> 01:11:17,836 Aku banyak membaca cerita-cerita dan selalu cerita seperti itu. 625 01:11:22,455 --> 01:11:25,343 Etienne? Kau mau datang ke pesta di Benoit pada hari Sabtu? 626 01:11:27,733 --> 01:11:30,441 Jika kau mau datang, aku akan pergi denganmu. 627 01:11:32,670 --> 01:11:34,307 - Terima kasih. - Ini akan baik-baik saja. 628 01:11:38,485 --> 01:11:41,978 - Ibu setuju? - Ya, dia bicara dengan psikologku. 629 01:11:42,708 --> 01:11:45,080 - Siapa saja yang akan datang? - Murid-murid di kelasku. 630 01:11:48,584 --> 01:11:50,391 Apa aku keliatan jelek? 631 01:11:51,431 --> 01:11:52,692 Tidak, itu cukup bagus. 632 01:11:53,609 --> 01:11:55,907 - Kau tidak dandan? - Bagaimana menurutmu? 633 01:11:55,908 --> 01:11:57,236 Ya, setidaknya sedikit riasan. 634 01:11:57,738 --> 01:11:59,820 Ada seorang gadis di kelasku. Kau tahu apa yang dia lakukan? 635 01:12:00,636 --> 01:12:02,730 - Apa? - Dia mau memberikan ciuman dengan lidah asal dibayar 5 Euro. 636 01:12:03,114 --> 01:12:04,131 Tidak mahal. 637 01:12:06,477 --> 01:12:09,428 - Kau membayarnya? - Apa kau gila? Aku tak butuh itu. 638 01:12:10,248 --> 01:12:12,834 Itu bukan hal yang memalukan. Bagus untuk berlatih. 639 01:12:16,161 --> 01:12:18,838 - Kau suka temanku Marco? - Ya, kurasa. 640 01:12:20,693 --> 01:12:24,030 - Aku ingin tidur dengan seorang gadis. - Lupakan saja! Kau tak punya cukup uang. 641 01:12:24,782 --> 01:12:26,140 Bukankah kau sudah berhenti? 642 01:12:28,161 --> 01:12:29,998 Tentu. Aku hanya bercanda. 643 01:12:35,314 --> 01:12:37,842 Ini untukku. Jangan katakan apapun! 644 01:12:38,875 --> 01:12:40,393 - Halo. - Halo. 645 01:12:41,413 --> 01:12:42,572 Siap? 646 01:12:42,613 --> 01:12:44,676 - Selamat malam, Claire. - Selamat malam, Bu. 647 01:12:45,078 --> 01:12:46,678 - Semuanya baik-baik saja denganmu? - Ya, bagaimana dengan anda? 648 01:12:47,286 --> 01:12:49,565 Jangan pulang sampai larut dan telpon Ibu jika ada masalah! 649 01:12:49,566 --> 01:12:50,566 Ya, pasti. 650 01:12:50,922 --> 01:12:52,183 - Terima kasih, selamat bersenang-senang. - Selamat malam. 651 01:12:52,743 --> 01:12:54,352 Sampai nanti, para gadis, bersenang-senanglah! 652 01:12:58,141 --> 01:13:00,485 Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja. Kau harus percaya padanya! 653 01:13:23,660 --> 01:13:24,868 Halo. 654 01:13:26,616 --> 01:13:28,219 - Bagaimana kabarmu? - Baik, kalau kamu? 655 01:13:28,220 --> 01:13:31,773 - Baik juga, kau mau ke mana? - Jalan-jalan. 656 01:14:34,204 --> 01:14:36,802 - Halo, Isabelle. - Halo. 657 01:14:37,498 --> 01:14:40,662 - Terlalu gerah juga di dalam? - Tidak, aku hanya butuh udara segar. 658 01:14:41,562 --> 01:14:44,669 Ya, aku juga. Kurasa aku terlalu banyak minum. 659 01:14:48,026 --> 01:14:50,032 Aku tak tahu kau akan datang. Kau biasanya tak pernah ke pesta. 660 01:14:50,033 --> 01:14:52,803 - Claire yang memaksa. - Baguslah. 661 01:14:56,684 --> 01:14:59,432 - Kau ingin merokok? - Ya, terima kasih. 662 01:15:16,625 --> 01:15:18,546 Jika aku bilang ingin menciummu... kau akan mengirimku ke neraka? 663 01:15:24,524 --> 01:15:26,146 Maaf, aku sangat konyol. 664 01:15:30,037 --> 01:15:32,071 Oke, cium aku! 665 01:15:34,436 --> 01:15:37,114 - Kau yakin? - Ya. 666 01:16:09,156 --> 01:16:10,611 Isabelle, kau sedang apa? 667 01:16:11,978 --> 01:16:13,533 Ayo, ayo! 668 01:16:34,807 --> 01:16:38,094 ♪ Aku sendirian di kamarku... ♪ 669 01:16:41,326 --> 01:16:45,815 ♪ memimpikan dia datang... ♪ 670 01:16:48,780 --> 01:16:52,960 ♪ untuk membawaku di masa kecilku... ♪ 671 01:16:55,560 --> 01:17:00,153 ♪ dan siapa yang akan meninggalkanku... ♪ 672 01:17:01,783 --> 01:17:04,278 ♪ pergi menjauh! ♪ 673 01:17:06,827 --> 01:17:10,726 ♪ Jika harus kujelaskan... ♪ 674 01:17:13,944 --> 01:17:18,548 ♪ aku ragu akan salah. ♪ 675 01:17:21,825 --> 01:17:25,424 ♪ Tapi aku mulai menyukai senyumnya... ♪ 676 01:17:28,584 --> 01:17:32,569 ♪ setelah mengenal sebelumnya. ♪ 677 01:17:47,985 --> 01:17:49,315 Kau ingin pulang? 678 01:17:53,780 --> 01:17:55,736 Bukan malam yang pertama. 679 01:18:06,239 --> 01:18:10,742 ♪ Ketika aku melihatnya, dia sedikit seperti... ♪ 680 01:18:13,379 --> 01:18:18,172 ♪ tak punya siapa pun. ♪ 681 01:18:20,443 --> 01:18:25,143 ♪ Tapi aku mengenal dia... ♪ 682 01:18:29,101 --> 01:18:33,319 ♪ dan tak ada yang lain. ♪ 683 01:18:34,782 --> 01:18:36,783 = Musim Semi = 684 01:18:42,032 --> 01:18:43,463 Makan siang sudah siap, Victor. 685 01:18:45,668 --> 01:18:46,594 Sial. 686 01:18:57,922 --> 01:19:00,394 - Mereka mau ke sini? - Ya, kita bisa mulai. 687 01:19:01,932 --> 01:19:04,455 - Kau tahu hari ini hari pertama musim panas? - Ya, aku tahu. 688 01:19:29,380 --> 01:19:32,467 Maaf, aku tak tahu ada apa denganku. 689 01:19:44,106 --> 01:19:46,533 - Kau sedang apa? - Sekarang biarkan aku yang menangani ini! 690 01:20:23,260 --> 01:20:25,667 - Selamat pagi. - Hai Alex, duduk di sini! 691 01:20:26,271 --> 01:20:28,409 - Isabelle mau ke sini? - Ya, dia sedang mandi. 692 01:20:29,052 --> 01:20:31,222 - Dan kau tidak mandi? - Belum. 693 01:20:32,100 --> 01:20:34,239 - Apa kau terganggu? - Tidak, hanya baunya. 694 01:20:34,937 --> 01:20:37,834 - Kau mau minum apa? Coffee? - Ya, terima kasih. 695 01:20:38,447 --> 01:20:41,833 - Bagaimana konser tadi malam? - Bagus, aku suka band ini. 696 01:20:42,377 --> 01:20:43,886 Ada pesta setelah itu, tapi kami tidak ikut. 697 01:20:44,495 --> 01:20:46,818 - Kenapa? - Karena Isabelle ingin buru-buru pulang. 698 01:20:46,819 --> 01:20:49,131 - Bukan salahku. - Aku tahu. 699 01:20:49,701 --> 01:20:51,757 Dia terlalu serius, hanya memikirkan belajar. 700 01:21:09,763 --> 01:21:13,182 Isabelle, kau sedang apa? Ayo, ambil sendiri kue coklatnya! 701 01:21:15,271 --> 01:21:16,823 Kita mau pergi ke mana liburan musim panas ini? 702 01:21:17,970 --> 01:21:19,989 Ini cukup sensitif. 703 01:21:20,537 --> 01:21:23,717 - Ke Clos! - Aku, aku ingin kembali ke Al Clos. 704 01:21:24,175 --> 01:21:27,084 Setidaknya, beberapa minggu. 705 01:21:29,631 --> 01:21:31,955 - Apa yang kau baca? - Lesmois. 706 01:21:32,560 --> 01:21:35,784 - Ada apa? - Kau jangan berisik, aku ingin membaca dengan tenang. 707 01:21:36,296 --> 01:21:38,330 - Kau tak ingin berhenti membaca? - Ya, tapi nanti. 708 01:21:42,599 --> 01:21:44,132 Jadi sekarang kau mengabaikanku? 709 01:21:48,858 --> 01:21:50,761 Ini sudah berakhir, Alex. 710 01:21:51,659 --> 01:21:53,389 - Apa? Apa yang berakhir? - Hubungan kita. 711 01:21:54,012 --> 01:21:55,734 Kenapa kau bicara begitu? 712 01:22:00,251 --> 01:22:02,154 Karena aku tak jatuh cinta padamu. 713 01:22:05,636 --> 01:22:07,255 Kenapa, dan apa yang telah kulakukan? 714 01:22:07,876 --> 01:22:11,342 Tidak ada. Hanya aku saja. 715 01:22:19,095 --> 01:22:21,847 Kita bersenang-senang saat bersama, kan? 716 01:22:21,848 --> 01:22:22,848 Ya. 717 01:22:24,039 --> 01:22:27,135 Lalu? Beri kita waktu lagi bersama! 718 01:22:28,426 --> 01:22:30,558 - Kau sedang apa? - Tidak ada. 719 01:22:31,141 --> 01:22:33,009 Mau bermain PlayStation? 720 01:22:34,308 --> 01:22:35,334 Pergilah! 721 01:22:44,408 --> 01:22:46,953 - Di mana Alex? - Dia pergi. 722 01:22:49,460 --> 01:22:53,113 - Kenapa dia tak berpamitan padaku? - Entahlah. Dia tampak sedih. 723 01:22:55,827 --> 01:22:58,384 - Apa yang dia katakan? - Tidak ada. Dia tak ingin bermain. 724 01:23:00,033 --> 01:23:02,122 - Apa kau mengatakan padanya? - Tidak. 725 01:23:02,838 --> 01:23:05,028 - Mungkin dia hanya menduganya? - Bukan itu. 726 01:24:11,740 --> 01:24:13,561 - Selamat pagi, Nona. - Selamat pagi. 727 01:24:25,676 --> 01:24:29,022 - Selamat pagi, Nona. Ingin minum apa? - Aku sedang menunggu seseorang. 728 01:24:50,132 --> 01:24:52,824 - Selamat pagi. - Bolehkah aku duduk? 729 01:24:52,825 --> 01:24:54,217 Ya. 730 01:25:02,478 --> 01:25:05,924 - Mau minum apa? - Sama sepertimu. 731 01:25:06,075 --> 01:25:07,805 - Kau yakin? - Ya. 732 01:25:08,350 --> 01:25:11,066 Tolong, dua wiski. 733 01:25:15,587 --> 01:25:18,260 Aku menemukan nomormu di salah satu agendanya. 734 01:25:18,783 --> 01:25:21,758 - Lea. - Itu nama panggilanku. 735 01:25:21,801 --> 01:25:22,896 Aku tahu. 736 01:25:24,890 --> 01:25:26,756 Aku ingin bertemu. 737 01:25:27,320 --> 01:25:32,490 Mempelajari siapa gadis terakhir yang suamiku temui sebelum dia meninggal. 738 01:25:32,584 --> 01:25:34,365 Maaf. 739 01:25:34,690 --> 01:25:37,417 Kau tak perlu mencela diri sendiri. Dia sakit. 740 01:25:39,441 --> 01:25:42,380 Mati saat bercinta kematian yang lucu, benar kan? 741 01:25:54,811 --> 01:25:58,641 Kamu masih muda. Dan sangat cantik. 742 01:25:59,812 --> 01:26:01,281 Terima kasih. 743 01:26:02,783 --> 01:26:06,390 Terlalu cantik. Tak pernah membayangkan itu. 744 01:26:06,531 --> 01:26:09,938 - Aku juga tak pernah membayangkan itu. - Oh, benarkah? 745 01:26:10,873 --> 01:26:13,839 - Apa kalian membicarakan aku? - Tidak, tak pernah. 746 01:26:24,957 --> 01:26:28,181 - Berapa usiamu sebenarnya? - 17 tahun. 747 01:26:28,843 --> 01:26:32,769 17. Sungguh usia yang indah. 748 01:26:33,541 --> 01:26:37,129 Aku juga berusia 17 ketika bertemu Georges. 749 01:26:38,220 --> 01:26:41,275 Aku tahu dia melirik wanita lain. 750 01:26:41,975 --> 01:26:44,369 Pada awalnya menyakitkan, tapi... 751 01:26:46,555 --> 01:26:49,075 akhirnya aku merelakan. 752 01:26:51,025 --> 01:26:53,910 Aku selalu melankolis. 753 01:26:59,107 --> 01:27:01,987 Jika aku berani, tidak malu... 754 01:27:04,243 --> 01:27:07,353 Aku berharap membayar pria untuk bercinta denganku. 755 01:27:11,061 --> 01:27:12,787 Tapi aku tak pernah berani. 756 01:27:15,124 --> 01:27:17,398 Aku memikirkannya beberapa kali. Sebagai fantasi. 757 01:27:21,390 --> 01:27:24,861 Sekarang, aku juga sudah tua. Aku harus membayar. 758 01:27:35,702 --> 01:27:38,903 Kau melakukannya di kamar 6095, kan? 759 01:27:40,170 --> 01:27:41,298 Ya. 760 01:27:42,287 --> 01:27:47,391 Kamarnya sudah dipesan. Dan aku ingin kau menemaniku. 761 01:27:49,953 --> 01:27:53,714 300 Euro. Itu tarifmu? 762 01:28:21,438 --> 01:28:24,007 - Jadi, kejadiannya di sini? - Ya. 763 01:28:28,338 --> 01:28:30,298 Aku perlu melihat kamar ini. 764 01:28:39,221 --> 01:28:40,833 Kita bersenang-senang sampai akhir. 765 01:28:42,139 --> 01:28:44,108 Selalu dengan kelembutan yang sama. 766 01:28:44,715 --> 01:28:46,726 Kau ingin berbicara atau membuka bajuku? 767 01:28:50,578 --> 01:28:54,129 - Itu tak perlu. - Maaf. 768 01:28:56,620 --> 01:28:59,500 Ke marilah ke tempat tidur denganku! 769 01:29:19,904 --> 01:29:22,093 Aku juga perlu melihat kamar ini. 770 01:29:28,641 --> 01:29:30,137 Terima kasih. 62458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.