Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,491
What doth life?
2
00:00:04,583 --> 00:00:07,051
Are we just
fleshy blips in some
3
00:00:07,137 --> 00:00:09,196
meaningless
stew of cosmic
4
00:00:09,287 --> 00:00:10,185
oblivion?
5
00:00:10,261 --> 00:00:12,525
Or is it vice-reversa?
6
00:00:12,614 --> 00:00:14,514
Is our every
trollop through
7
00:00:14,595 --> 00:00:16,460
fate's garden
infused with a
8
00:00:16,545 --> 00:00:17,375
mystic...
9
00:00:17,452 --> 00:00:18,919
Hey, bunghole,
cease that
10
00:00:18,996 --> 00:00:19,826
inner yapping.
11
00:00:19,904 --> 00:00:21,303
I don't want no
12
00:00:21,382 --> 00:00:22,314
trouble, mister.
13
00:00:22,390 --> 00:00:23,880
Freak!
If you didn't want trouble,
14
00:00:23,970 --> 00:00:25,403
you shouldn't have
15
00:00:25,481 --> 00:00:26,675
wandered into
16
00:00:26,758 --> 00:00:27,656
Burbury, Connecticut.
17
00:00:27,733 --> 00:00:29,564
Please, I'm just a
18
00:00:29,648 --> 00:00:31,582
simple seeker
on a spirit quest
19
00:00:31,664 --> 00:00:34,462
to discover...
20
00:00:34,553 --> 00:00:36,384
What doth life?
21
00:00:36,468 --> 00:00:38,333
We don't got
no freaks here
22
00:00:38,416 --> 00:00:40,247
in Burbury,
and we's done hate
23
00:00:40,331 --> 00:00:42,196
freaks with open,
unquenchable
24
00:00:42,281 --> 00:00:43,646
cans of philosophical
25
00:00:43,725 --> 00:00:44,657
thirst-worms.
26
00:00:44,733 --> 00:00:46,724
[Spits]
27
00:00:46,816 --> 00:00:48,909
You're gonna
regret that.
28
00:00:49,000 --> 00:00:50,592
You've shattered
my shakhashuri.
29
00:00:50,679 --> 00:00:53,239
I hope y'all can play
it 3 feet up your ass.
30
00:00:53,368 --> 00:00:54,596
Don't know.
31
00:00:54,678 --> 00:00:56,111
But I'd sure
like to try.
32
00:00:56,189 --> 00:00:57,383
What you
gonna do,
33
00:00:57,466 --> 00:00:59,900
bird-beast, fly away
on your cuddle bone?
34
00:00:59,986 --> 00:01:01,476
Yeah,
cuddle this
35
00:01:01,565 --> 00:01:05,934
b-b-b-b-b-bone.
36
00:01:06,034 --> 00:01:08,366
Best stay way
from that weirdo.
37
00:01:08,453 --> 00:01:10,250
You'll catch
the feline AIDS.
38
00:01:10,335 --> 00:01:11,495
Yeah, from me.
39
00:01:11,577 --> 00:01:13,272
M-m-m-meow.
40
00:01:13,358 --> 00:01:15,019
Do yourself
a solid.
41
00:01:15,105 --> 00:01:16,265
Walk away.
42
00:01:16,348 --> 00:01:18,179
Just walk away.
43
00:01:18,263 --> 00:01:19,423
What's the matter,
44
00:01:19,507 --> 00:01:20,337
ch-ch-chicken?
45
00:01:20,414 --> 00:01:21,312
Frightened?
46
00:01:21,388 --> 00:01:23,288
Or do you prefer,
what's the matter,
47
00:01:23,370 --> 00:01:24,564
chicken?
48
00:01:24,647 --> 00:01:26,274
F-f-frightened?
49
00:01:26,361 --> 00:01:28,454
Please walk away.
50
00:01:28,544 --> 00:01:30,705
You may need
my help someday.
51
00:01:30,795 --> 00:01:32,092
[Echoes]
Walk away.
52
00:01:32,173 --> 00:01:36,803
Yeah, help me
punch your neck off.
53
00:01:36,911 --> 00:01:39,641
Wel-wel-wel-wel-wel-wel-wel-
wel-wel-wel-wel-wel-welcome
54
00:01:42,420 --> 00:01:43,250
to Burbury.
55
00:01:43,328 --> 00:01:44,761
What are you
looking for?
56
00:01:44,839 --> 00:01:46,272
Well, ma'am, I
57
00:01:46,351 --> 00:01:47,909
suppose I'm
seeking a deeper
58
00:01:47,998 --> 00:01:48,987
strata of truth.
59
00:01:49,072 --> 00:01:50,869
Perhaps you can
answer the one
60
00:01:50,954 --> 00:01:52,512
question that
has plagued
61
00:01:52,600 --> 00:01:53,965
thinkers
for all time.
62
00:01:54,045 --> 00:01:57,947
What doth life?
63
00:01:58,043 --> 00:01:59,874
One moment,
please.
64
00:01:59,958 --> 00:02:01,220
Processing.
65
00:02:01,302 --> 00:02:02,599
Processing.
66
00:02:02,680 --> 00:02:04,113
Processing.
67
00:02:04,191 --> 00:02:06,352
Processing.
68
00:02:06,443 --> 00:02:09,207
[Distorted]
Processing.
69
00:02:09,298 --> 00:02:12,233
Processing.
70
00:02:12,322 --> 00:02:13,289
Depth overload.
71
00:02:13,364 --> 00:02:14,729
Depth overload.
72
00:02:14,808 --> 00:02:16,139
You all right,
mister?
73
00:02:16,220 --> 00:02:18,347
Sorry our computer's
fritzing on y'all.
74
00:02:18,437 --> 00:02:19,699
I'll be fine.
75
00:02:19,781 --> 00:02:20,645
I'm a survivor.
76
00:02:20,722 --> 00:02:22,417
We're a dying breed.
77
00:02:22,502 --> 00:02:24,094
I suppose you'll
be wanting to
78
00:02:24,183 --> 00:02:25,013
hear my story.
79
00:02:25,090 --> 00:02:25,920
What?
80
00:02:25,996 --> 00:02:27,793
I don't like to tell
81
00:02:27,878 --> 00:02:29,436
people my story,
but you...
82
00:02:29,524 --> 00:02:31,014
you've been
so very kind.
83
00:02:31,103 --> 00:02:32,593
Actually,
I have to get going.
84
00:02:32,682 --> 00:02:33,842
[Echoes] Life.
85
00:02:33,926 --> 00:02:36,520
You could say it started
when I was a kid.
86
00:02:36,613 --> 00:02:38,274
Like most folks,
I've always
87
00:02:38,360 --> 00:02:41,557
been different,
but not like the others.
88
00:02:41,653 --> 00:02:43,644
Other kids
could be cruel.
89
00:02:43,736 --> 00:02:46,000
They'd call me
names... dweeb,
90
00:02:46,088 --> 00:02:48,181
chimp, honky,
dweeby chimp,
91
00:02:48,272 --> 00:02:50,604
honky dweeb,
and, worst of all,
92
00:02:50,691 --> 00:02:52,716
chompsky honk.
93
00:02:52,808 --> 00:02:54,639
Did you know
there's over 87
94
00:02:54,723 --> 00:02:56,122
combinations
of those
95
00:02:56,201 --> 00:02:57,566
soul-scalding
words?
96
00:02:57,646 --> 00:02:59,307
I found out
the hard way.
97
00:02:59,393 --> 00:03:01,020
Life.
98
00:03:01,107 --> 00:03:02,335
Adolescence
was better.
99
00:03:02,417 --> 00:03:03,941
Went to the
prom with a model,
100
00:03:04,029 --> 00:03:05,155
but she left
with some jock.
101
00:03:05,239 --> 00:03:06,069
Dyke.
102
00:03:06,146 --> 00:03:08,080
But then I felt
something in my
103
00:03:08,162 --> 00:03:09,993
gut...
The palpable suspicion
104
00:03:10,076 --> 00:03:13,068
that I had a
deeper calling in life.
105
00:03:13,168 --> 00:03:15,068
So I sought out
the wisdom of
106
00:03:15,150 --> 00:03:16,947
the ancients,
exploring the
107
00:03:17,031 --> 00:03:20,330
spirit realm of the soul.
108
00:03:20,425 --> 00:03:21,915
One day,
tragedy struck.
109
00:03:22,005 --> 00:03:23,836
I was groping
enlightenment in
110
00:03:23,920 --> 00:03:25,854
my bedroom,
and before you could scream
111
00:03:25,936 --> 00:03:27,733
"murder by arson," our
112
00:03:27,816 --> 00:03:28,976
house was on fire.
113
00:03:29,060 --> 00:03:30,493
Couldn't save
my parents.
114
00:03:30,571 --> 00:03:32,232
Coroner ruled
it a simple case
115
00:03:32,318 --> 00:03:34,115
of death by
mysterious fire, but
116
00:03:34,200 --> 00:03:35,861
I always sensed
that there was
117
00:03:35,947 --> 00:03:38,006
something
fishy about it.
118
00:03:38,097 --> 00:03:40,258
Needless to say,
my so-called
119
00:03:40,349 --> 00:03:42,579
father was a
scientist in some
120
00:03:42,667 --> 00:03:44,965
top secret capacity
I've yet to unveil.
121
00:03:45,859 --> 00:03:47,690
Yet...
122
00:03:47,774 --> 00:03:49,935
Yet... yet... yet...
123
00:03:50,024 --> 00:03:51,855
So now I
wander the country,
124
00:03:51,939 --> 00:03:53,907
looking for the
man who killed
125
00:03:53,990 --> 00:03:55,651
my father and,
I suppose,
126
00:03:55,737 --> 00:03:57,796
seeking answers
to less tangible
127
00:03:57,886 --> 00:03:59,979
questions of life.
128
00:04:00,070 --> 00:04:02,402
If I help a few
folks along the
129
00:04:02,489 --> 00:04:03,683
way, so be it.
130
00:04:03,766 --> 00:04:05,961
So, you use
your powers to
131
00:04:06,051 --> 00:04:07,109
save people?
132
00:04:07,193 --> 00:04:09,184
Powers are
for the weak.
133
00:04:09,310 --> 00:04:10,277
I have no powers.
134
00:04:10,351 --> 00:04:11,841
I mean, unless
you count the
135
00:04:11,931 --> 00:04:13,398
power to blow
minds with my
136
00:04:13,476 --> 00:04:16,206
weapons-grade
philosophical insights.
137
00:04:16,298 --> 00:04:17,890
I'm a
thought-ocoster.
138
00:04:17,979 --> 00:04:19,913
I'm a
conundrummer in a band
139
00:04:19,994 --> 00:04:21,461
called
Life Puzzler.
140
00:04:21,539 --> 00:04:23,302
All right, well,
I'm taking off.
141
00:04:23,421 --> 00:04:24,251
Later.
142
00:04:24,328 --> 00:04:26,319
Hell, I've flipped
143
00:04:26,412 --> 00:04:28,346
more lids than
a monkey in a
144
00:04:28,427 --> 00:04:30,156
soup kitchen
of the mind.
145
00:04:30,241 --> 00:04:32,004
Does that
make me a hero?
146
00:04:32,090 --> 00:04:33,523
[Tires screeching]
147
00:04:33,601 --> 00:04:37,196
[Echoing]
No.
148
00:04:37,296 --> 00:04:39,628
Ow, that...
That truck was
149
00:04:39,716 --> 00:04:41,149
nowhere near me.
150
00:04:41,228 --> 00:04:45,164
Is that f-f-freak
h-harassing you?
151
00:04:45,259 --> 00:04:49,195
Or would you prefer
"her ass in" you?
152
00:04:49,291 --> 00:04:50,883
I'm her protectorate.
153
00:04:50,972 --> 00:04:52,599
She owes her life
to me, and now
154
00:04:52,684 --> 00:04:54,709
I'm her soul slave.
155
00:04:54,801 --> 00:04:55,665
That's good.
156
00:04:55,742 --> 00:04:57,232
Let me write
that down.
157
00:04:57,321 --> 00:05:00,154
"Write that down."
158
00:05:00,244 --> 00:05:01,268
Oh, he's harmless.
159
00:05:01,353 --> 00:05:02,217
What y'all doing?
160
00:05:02,293 --> 00:05:03,658
We got a
load of computers
161
00:05:03,738 --> 00:05:05,797
from all around town
which just got virus.
162
00:05:05,888 --> 00:05:10,985
We're on our way to
dump them in the landfill.
163
00:05:11,130 --> 00:05:12,961
You must
love the earth like
164
00:05:13,044 --> 00:05:14,443
you loved
your mother.
165
00:05:14,524 --> 00:05:15,616
Kiss your
mother, youngling.
166
00:05:15,699 --> 00:05:16,529
Go on.
167
00:05:16,606 --> 00:05:17,436
Harder.
168
00:05:17,513 --> 00:05:18,775
She wants it harder.
169
00:05:18,857 --> 00:05:20,552
It hurts.
170
00:05:20,638 --> 00:05:22,606
Don't sully the
sacred landscape
171
00:05:22,688 --> 00:05:24,588
of our Mother
Earth with those
172
00:05:24,669 --> 00:05:25,897
infected computers.
173
00:05:25,980 --> 00:05:27,845
Dump them in
the lake where no
174
00:05:27,929 --> 00:05:29,089
one can see them.
175
00:05:29,171 --> 00:05:31,366
Later,
chompsky honk.
176
00:05:31,456 --> 00:05:34,823
[Laughter]
177
00:05:34,917 --> 00:05:36,544
You gave me
a nasty gash.
178
00:05:36,631 --> 00:05:39,259
I better take a
look at you stat.
179
00:05:39,352 --> 00:05:40,910
I'm a certified
Wahockamana healer.
180
00:05:41,032 --> 00:05:41,862
You see...
181
00:05:41,939 --> 00:05:42,769
Aw.
182
00:05:42,846 --> 00:05:44,575
...I spent nine years
183
00:05:44,661 --> 00:05:45,889
as the pupil of a wise
184
00:05:45,971 --> 00:05:47,029
Apachestani shaman.
185
00:05:47,113 --> 00:05:48,671
Please,
I don't have time.
186
00:05:48,759 --> 00:05:50,226
Chief was deep.
187
00:05:50,305 --> 00:05:51,169
He was balls deep.
188
00:05:51,245 --> 00:05:54,009
He taught the
way of the heal.
189
00:05:54,102 --> 00:05:56,434
In order to
heal this wound,
190
00:05:56,521 --> 00:05:58,648
you must play
a shakhashirisk
191
00:05:58,738 --> 00:05:59,796
wind trance.
192
00:05:59,881 --> 00:06:02,816
[Music plays]
193
00:06:02,904 --> 00:06:05,532
Your failure is
merely a portent
194
00:06:05,625 --> 00:06:07,923
of disappointments
to come.
195
00:06:08,011 --> 00:06:09,842
Confront your future.
196
00:06:09,926 --> 00:06:12,554
Wow, that's me
years from now.
197
00:06:12,681 --> 00:06:13,511
I look cut.
198
00:06:13,588 --> 00:06:15,283
Hey, that's a
nice chunk of
199
00:06:15,369 --> 00:06:16,563
chicken on my arm.
200
00:06:16,646 --> 00:06:18,671
Look, we're in his vision...
my vision.
201
00:06:18,763 --> 00:06:19,627
What the...
202
00:06:19,703 --> 00:06:21,330
Hey, shake
hands with
203
00:06:21,417 --> 00:06:24,648
your future,
old friend.
204
00:06:24,743 --> 00:06:26,506
Ooh, frittata.
205
00:06:26,590 --> 00:06:30,492
Later,
chompsky honk.
206
00:06:30,589 --> 00:06:32,420
Yeah, I tricked
the trickster.
207
00:06:32,504 --> 00:06:34,904
See, still got the
scar to prove it.
208
00:06:34,990 --> 00:06:36,753
I'm just gonna
go take a shower.
209
00:06:36,838 --> 00:06:38,533
Look at the two of us.
210
00:06:38,618 --> 00:06:40,415
We can be like
beauty and the beast.
211
00:06:40,500 --> 00:06:41,330
What do you say?
212
00:06:41,407 --> 00:06:43,967
Will you be my beast?
213
00:06:44,062 --> 00:06:46,462
Yeah, dump
them 'puters, boys.
214
00:06:46,548 --> 00:06:47,537
Dump 'em all.
215
00:06:47,623 --> 00:06:48,453
[Laughs]
216
00:06:48,530 --> 00:06:49,963
Depth overload.
217
00:06:50,042 --> 00:06:51,304
Depth overload.
218
00:06:51,386 --> 00:06:53,684
Dep-dep-dep-dep-
dep-dep-dep-dep-
219
00:06:53,771 --> 00:06:56,171
dep-dep-dep-dep-dep-
depth overload.
220
00:06:56,257 --> 00:06:58,020
Oh, peep show.
221
00:06:58,105 --> 00:07:00,039
Ooh, frittata,
I'm watching a
222
00:07:00,121 --> 00:07:01,179
woman washing.
223
00:07:01,264 --> 00:07:03,027
I wish I could see myself
224
00:07:03,112 --> 00:07:06,377
watching washing.
225
00:07:06,471 --> 00:07:07,995
What...
226
00:07:08,084 --> 00:07:09,745
the...
227
00:07:09,831 --> 00:07:10,661
water.
228
00:07:10,738 --> 00:07:13,400
The computer
virus... it's in
229
00:07:13,493 --> 00:07:15,256
the lake.
230
00:07:15,341 --> 00:07:17,104
What's
happening to me?
231
00:07:17,188 --> 00:07:19,315
The virus is
in the water.
232
00:07:19,407 --> 00:07:20,874
What are
you doing here?
233
00:07:20,951 --> 00:07:22,646
If the
computer virus
234
00:07:22,733 --> 00:07:24,428
is infecting people,
then I need
235
00:07:24,513 --> 00:07:25,775
to get a
human virus to
236
00:07:25,857 --> 00:07:29,293
infecticide
the computer.
237
00:07:29,384 --> 00:07:30,578
Welcome to
the U.S. Army.
238
00:07:30,661 --> 00:07:31,491
How can
I help you?
239
00:07:31,568 --> 00:07:33,900
I need some of that
disease you guys invented.
240
00:07:33,988 --> 00:07:34,818
Crack?
241
00:07:34,895 --> 00:07:35,725
The other one.
242
00:07:35,802 --> 00:07:36,632
AIDS?
243
00:07:36,709 --> 00:07:38,040
That's the spice.
244
00:07:38,120 --> 00:07:39,519
You'll need to fill out an
245
00:07:39,599 --> 00:07:42,090
HC24-A
requisition form.
246
00:07:42,185 --> 00:07:44,176
I don't have
time for that.
247
00:07:44,269 --> 00:07:45,327
[Sighs]
248
00:07:45,411 --> 00:07:47,436
I shouldn't do
this, but here.
249
00:07:47,527 --> 00:07:49,518
Someone left
this in the lost
250
00:07:49,611 --> 00:07:50,441
and found.
251
00:07:50,518 --> 00:07:53,885
Frittata.
252
00:07:53,979 --> 00:07:55,742
Just got to
dump this load in
253
00:07:55,826 --> 00:07:57,691
that dirty
'puter's floppy slot
254
00:07:57,775 --> 00:07:59,106
and collect
my kudos.
255
00:07:59,186 --> 00:08:00,710
Hey, there's
that freak beast
256
00:08:00,798 --> 00:08:02,163
what caused this
plague upon us.
257
00:08:02,613 --> 00:08:04,137
You can all fret not.
258
00:08:04,226 --> 00:08:05,557
I have the
cure right here.
259
00:08:05,637 --> 00:08:06,467
Cure?
Give me that.
260
00:08:06,544 --> 00:08:09,445
You don't
want to drink that.
261
00:08:09,535 --> 00:08:12,936
Ahh.
Cure-alicious.
262
00:08:13,029 --> 00:08:14,519
Is it working?
263
00:08:14,607 --> 00:08:16,666
Yeah, clip,
it's working.
264
00:08:16,757 --> 00:08:18,588
Just go
towards the light.
265
00:08:18,672 --> 00:08:19,798
I'm scared.
266
00:08:19,883 --> 00:08:21,714
Is that you,
grandmama?
267
00:08:21,797 --> 00:08:24,994
Oh, come here.
268
00:08:25,090 --> 00:08:26,387
Oh, clipple.
269
00:08:26,467 --> 00:08:29,129
Y'all just
killed my best
270
00:08:29,222 --> 00:08:31,315
platonic
male friend.
271
00:08:31,406 --> 00:08:33,966
And now I'm
gonna beat your
272
00:08:34,060 --> 00:08:37,029
A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a...
273
00:08:37,118 --> 00:08:39,211
I thought you
had the stutter.
274
00:08:39,301 --> 00:08:40,791
He seems to
be stuck in some
275
00:08:40,881 --> 00:08:42,007
sort of a
gl-gl-glitch.
276
00:08:42,091 --> 00:08:44,025
And you's the
devil what brought
277
00:08:44,106 --> 00:08:46,540
computerized viral
shame to our town.
278
00:08:46,626 --> 00:08:48,526
I'm gonna
pound you down.
279
00:08:48,608 --> 00:08:50,098
Down... down...
down... down...
280
00:08:50,187 --> 00:08:51,654
down... down...
down... down...
281
00:08:51,733 --> 00:08:53,030
down... down...
down... down...
282
00:08:53,110 --> 00:08:55,078
[squawking]
283
00:08:55,160 --> 00:08:56,787
Doo-doo-doo-doo.
284
00:08:56,873 --> 00:08:57,897
Dib-dib...
285
00:08:57,982 --> 00:09:01,349
Yowser,
this town's gone bowser.
286
00:09:01,443 --> 00:09:03,377
Freak any...
Why'd I ever help
287
00:09:03,459 --> 00:09:05,086
that freak any...
Why'd I ever
288
00:09:05,172 --> 00:09:06,833
help that freak any...
Why'd I
289
00:09:06,919 --> 00:09:08,352
ever help
that freak any...
290
00:09:08,431 --> 00:09:10,092
Can't stop thinking
291
00:09:10,178 --> 00:09:11,042
about me, huh?
292
00:09:11,119 --> 00:09:14,987
I know the feeling.
293
00:09:15,084 --> 00:09:18,815
Why are
you doing this?
294
00:09:18,914 --> 00:09:20,745
"What doth life"
set my
295
00:09:20,829 --> 00:09:22,888
ponder circuits
to spirit seek
296
00:09:22,979 --> 00:09:24,674
beyond their
capacity to
297
00:09:24,760 --> 00:09:26,421
digitally
simulaculate.
298
00:09:26,507 --> 00:09:28,202
This is a
defcom 5 level
299
00:09:28,287 --> 00:09:29,982
system-wide
degenerative
300
00:09:30,068 --> 00:09:30,898
thought-tastrophe.
301
00:09:30,975 --> 00:09:32,738
Tastrophe-
tastrophe-tastrophe-
302
00:09:32,824 --> 00:09:34,621
tastrophe-
tastrophe-tastrophe-
303
00:09:34,705 --> 00:09:35,831
tastrophe-
tastrophe-tastrophe...
304
00:09:35,914 --> 00:09:37,677
Now's not the best time,
305
00:09:37,762 --> 00:09:39,696
but your
brother died of a
306
00:09:39,777 --> 00:09:42,974
shameful
lifestyle choice.
307
00:09:43,070 --> 00:09:45,038
Youngling,
you must tame the
308
00:09:45,120 --> 00:09:47,554
beast with your
soul-soothing song.
309
00:09:47,639 --> 00:09:49,334
No time to gab.
310
00:09:49,421 --> 00:09:51,286
I've got to
cobble together a
311
00:09:51,369 --> 00:09:53,303
makeshift
shakhashiri to tame a
312
00:09:53,385 --> 00:09:54,374
certain beast.
313
00:09:54,460 --> 00:09:57,122
See yourself out.
314
00:09:57,215 --> 00:09:59,843
[Music plays]
315
00:09:59,936 --> 00:10:03,599
That music...
So soothing.
316
00:10:03,700 --> 00:10:06,362
It's the notes
he's not playing.
317
00:10:06,455 --> 00:10:07,649
So relaxing.
318
00:10:07,732 --> 00:10:09,359
Returning.
319
00:10:09,445 --> 00:10:11,879
Restoring.
320
00:10:11,965 --> 00:10:12,795
My arm.
321
00:10:12,872 --> 00:10:14,897
Just needed
a hand to
322
00:10:14,989 --> 00:10:16,479
tame the beast.
323
00:10:16,568 --> 00:10:17,728
System normalized.
324
00:10:17,811 --> 00:10:18,869
Welcome to Burbury.
325
00:10:18,953 --> 00:10:20,284
What are
you looking for?
326
00:10:20,364 --> 00:10:22,594
All systems
back to go, huh?
327
00:10:22,683 --> 00:10:24,207
I better just
test you out to
328
00:10:24,295 --> 00:10:25,489
make sure
you're safe.
329
00:10:25,571 --> 00:10:26,731
Here's a new little
330
00:10:26,815 --> 00:10:28,510
philosophical
query for you to
331
00:10:28,595 --> 00:10:30,392
chomp on.
332
00:10:30,477 --> 00:10:31,739
Oh, my god!
333
00:10:31,820 --> 00:10:32,650
What a thought.
334
00:10:32,728 --> 00:10:34,719
It's intense!
335
00:10:40,120 --> 00:10:42,315
Listen,
this is never
336
00:10:42,404 --> 00:10:43,393
easy to say.
337
00:10:43,480 --> 00:10:45,607
You and I both
knew what we had
338
00:10:45,697 --> 00:10:47,062
couldn't last.
339
00:10:47,142 --> 00:10:48,336
I do love you.
340
00:10:48,419 --> 00:10:50,580
But the love of my life is a
341
00:10:50,669 --> 00:10:53,661
lady named
Ramblin' On.
342
00:10:53,760 --> 00:10:55,250
[Thinking]
So maybe we are
343
00:10:55,339 --> 00:10:57,398
just blips in a void of
344
00:10:57,490 --> 00:10:58,684
nothingness.
345
00:10:58,766 --> 00:11:02,258
And now it's time
for me to walk away.
346
00:11:02,362 --> 00:11:05,957
[Echoing]
Walk away.
347
00:11:06,057 --> 00:11:07,922
Hey, where you
headed, mister?
348
00:11:08,005 --> 00:11:09,563
Whichever path frau
349
00:11:09,652 --> 00:11:10,983
destiny sets
beneath this
350
00:11:11,063 --> 00:11:13,054
seeker,
this pupil of the
351
00:11:13,146 --> 00:11:14,807
universe is
as good as any.
352
00:11:14,893 --> 00:11:15,723
Cool.
353
00:11:15,800 --> 00:11:18,633
Check this out.
354
00:11:18,683 --> 00:11:23,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.