All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.H.265-ViSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,056 --> 00:00:14,056 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,580 --> 00:00:21,330 Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:21,414 --> 00:00:23,664 And others, 4 00:00:23,747 --> 00:00:26,914 I can almost see it. 5 00:00:26,997 --> 00:00:29,497 The magical land of my youth, 6 00:00:29,580 --> 00:00:34,955 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:35,039 --> 00:00:39,580 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:39,664 --> 00:00:43,289 Looking back, I wish I'd listened. 9 00:00:43,372 --> 00:00:46,039 Wish I'd watched more closely 10 00:00:46,122 --> 00:00:48,164 and understood. 11 00:00:48,247 --> 00:00:51,622 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:51,705 --> 00:00:54,830 until you come out the other side. 13 00:01:44,080 --> 00:01:45,664 Come on! 14 00:02:01,622 --> 00:02:03,789 Come on! 15 00:02:10,414 --> 00:02:11,455 Come on! 16 00:02:46,247 --> 00:02:49,080 I'm gonna miss out. 17 00:02:52,414 --> 00:02:54,164 I've seen this contest 18 00:02:54,247 --> 00:02:57,789 humble even the most seasoned warriors, Diana. 19 00:02:57,872 --> 00:02:59,580 I can do it. 20 00:03:00,497 --> 00:03:02,664 Just do your best. 21 00:03:02,747 --> 00:03:04,080 And remember, 22 00:03:04,164 --> 00:03:07,080 greatness is not what you think. 23 00:03:07,164 --> 00:03:09,122 Pace yourself and watch. 24 00:09:19,539 --> 00:09:20,664 No! 25 00:09:29,122 --> 00:09:30,330 No! 26 00:09:30,414 --> 00:09:31,789 That's not fair! 27 00:09:32,539 --> 00:09:33,664 No. 28 00:09:33,747 --> 00:09:35,539 No. But... 29 00:09:35,622 --> 00:09:37,830 - You took the short path. - But... 30 00:09:37,914 --> 00:09:39,455 - You cheated, Diana. - No. 31 00:09:39,539 --> 00:09:40,497 But that... 32 00:09:40,580 --> 00:09:42,955 That is the truth. 33 00:09:43,039 --> 00:09:44,497 That is the only truth, 34 00:09:44,580 --> 00:09:46,664 and truth is all there is. 35 00:09:46,747 --> 00:09:48,122 But I would've won, if you didn't... 36 00:09:48,205 --> 00:09:50,164 But you didn't. 37 00:09:50,247 --> 00:09:54,414 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 38 00:09:54,497 --> 00:09:56,455 and there is no shame in that. 39 00:09:58,580 --> 00:10:01,205 Only in knowing the truth in your heart 40 00:10:01,289 --> 00:10:03,539 and not accepting it. 41 00:10:03,622 --> 00:10:07,164 No true hero is born from lies. 42 00:10:13,039 --> 00:10:14,872 Your time will come, Diana. 43 00:10:14,955 --> 00:10:16,705 When? 44 00:10:18,080 --> 00:10:20,289 When you're ready. 45 00:10:21,455 --> 00:10:23,830 Look to the Golden Warrior Asteria. 46 00:10:25,414 --> 00:10:28,539 She did not become a legend out of haste. 47 00:10:28,622 --> 00:10:32,414 She did it through true acts of bravery. 48 00:10:32,497 --> 00:10:35,789 Like patience, diligence, 49 00:10:35,872 --> 00:10:39,122 and the courage to face the truth. 50 00:10:44,622 --> 00:10:49,039 One day, you'll become all that you dream of and more, 51 00:10:49,122 --> 00:10:52,830 and everything will be different. 52 00:10:52,914 --> 00:10:58,205 This world is not yet ready for all that you will do. 53 00:11:21,664 --> 00:11:24,205 Welcome to the future. 54 00:11:24,289 --> 00:11:27,414 Life is good, but it can be better. 55 00:11:27,497 --> 00:11:29,080 And why shouldn't it be? 56 00:11:29,164 --> 00:11:30,747 Everything we've ever dreamed about 57 00:11:30,830 --> 00:11:32,747 is right at our fingertips. 58 00:11:32,830 --> 00:11:35,497 But are you reaping the rewards? 59 00:11:35,580 --> 00:11:36,664 Do you... 60 00:11:36,747 --> 00:11:38,205 ...have it all? 61 00:11:43,497 --> 00:11:44,539 Slow down, dude. 62 00:11:44,622 --> 00:11:45,664 No way. 63 00:11:59,872 --> 00:12:01,247 Dude! 64 00:12:01,330 --> 00:12:03,330 Welcome to Black Gold Cooperative. 65 00:12:03,414 --> 00:12:05,205 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 66 00:12:05,289 --> 00:12:07,539 run for the people, by the people. 67 00:12:07,622 --> 00:12:09,039 Think about finally having 68 00:12:09,122 --> 00:12:11,247 everything you've always wished for. 69 00:12:11,330 --> 00:12:12,414 Let's go! 70 00:12:12,497 --> 00:12:13,997 Hey! 71 00:12:15,997 --> 00:12:17,330 For a low monthly fee, 72 00:12:17,414 --> 00:12:19,080 you can own a piece 73 00:12:19,164 --> 00:12:22,122 of the most lucrative industry in the world. 74 00:12:22,205 --> 00:12:24,497 And every time we strike gold, 75 00:12:24,580 --> 00:12:26,455 - you strike gold. - Oh! 76 00:12:34,539 --> 00:12:38,164 No matter who you are, no matter what you do, 77 00:12:38,247 --> 00:12:41,080 you deserve to have it all. 78 00:12:41,164 --> 00:12:44,539 Do you have everything you've ever wanted? 79 00:12:44,622 --> 00:12:47,997 Aren't you tired of always wishing you had more? 80 00:12:48,080 --> 00:12:50,414 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 81 00:12:50,497 --> 00:12:52,455 - Yes! - Operators are standing by. 82 00:12:52,539 --> 00:12:56,705 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 83 00:12:56,789 --> 00:12:58,872 You don't even have to work hard for it. 84 00:12:58,955 --> 00:13:00,872 Good morning. 85 00:13:00,955 --> 00:13:02,664 - Good morning. - Don't even think about it. 86 00:13:02,747 --> 00:13:05,789 At Black Gold Cooperative, all you need 87 00:13:05,872 --> 00:13:07,539 is to want it! 88 00:13:11,580 --> 00:13:14,372 We get what we want, and we go. 89 00:13:14,455 --> 00:13:16,914 - What do you want? - None of this junk. 90 00:13:16,997 --> 00:13:18,872 Word is on the street 91 00:13:18,955 --> 00:13:21,372 you got a nice little black market side business going on back there. 92 00:13:21,455 --> 00:13:23,414 If you don't tell, we won't tell. 93 00:13:25,914 --> 00:13:28,747 Yes, yes, yes! 94 00:13:31,622 --> 00:13:34,330 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 95 00:13:35,789 --> 00:13:37,955 Yes, yes, yes! 96 00:13:52,372 --> 00:13:54,205 Sir, are you all right? 97 00:13:54,997 --> 00:13:56,080 Gun! 98 00:13:56,164 --> 00:13:57,747 He's got a gun! 99 00:13:57,830 --> 00:14:00,997 Shut up! Please! 100 00:14:01,080 --> 00:14:02,580 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 101 00:14:02,664 --> 00:14:04,414 Stop! Mall Security! 102 00:14:04,497 --> 00:14:06,164 No, no, you, you, right there! 103 00:14:06,247 --> 00:14:08,247 Right there! Freeze. Stop! 104 00:14:08,330 --> 00:14:09,539 Move, move, move! 105 00:14:09,622 --> 00:14:10,747 Chief, they're running up the escalator. 106 00:14:11,372 --> 00:14:13,122 Hey! Stop! Freeze! 107 00:14:13,664 --> 00:14:14,747 Freeze! 108 00:14:14,830 --> 00:14:16,205 No! 109 00:14:19,622 --> 00:14:21,664 We have several armed assailants running free. 110 00:14:21,747 --> 00:14:23,747 We need the police here, right now. 111 00:14:26,164 --> 00:14:27,247 Freeze! 112 00:14:27,330 --> 00:14:28,289 Freeze! 113 00:14:29,497 --> 00:14:31,164 Freeze! Freeze! 114 00:14:31,247 --> 00:14:33,372 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 115 00:14:33,455 --> 00:14:34,914 No. Dude, dude, calm... 116 00:14:34,997 --> 00:14:36,664 - Get back, man. I'll do it! - Hey! 117 00:14:36,747 --> 00:14:37,997 Hey, what are you doing? 118 00:14:38,080 --> 00:14:39,455 It's okay. It's gonna be okay. 119 00:14:39,539 --> 00:14:40,747 What are you doing? 120 00:14:41,872 --> 00:14:43,164 Hey, what are you doing? 121 00:14:43,247 --> 00:14:44,914 - I'm not going back! - No, no, no! 122 00:14:46,247 --> 00:14:47,455 Just chill out. Just chill. 123 00:14:47,539 --> 00:14:49,705 - Stand back! - Don't do it! 124 00:14:49,789 --> 00:14:51,497 No, no, no! 125 00:14:51,580 --> 00:14:53,414 Put the kid back. 126 00:14:53,497 --> 00:14:54,914 Listen to me. 127 00:14:54,997 --> 00:14:57,289 Listen to me! 128 00:14:57,372 --> 00:14:58,622 - No! - What are you doing? 129 00:14:58,705 --> 00:15:01,122 Pull her back. Pull her back in! 130 00:15:01,205 --> 00:15:02,455 I'm not going back! 131 00:15:02,539 --> 00:15:03,664 No! 132 00:15:03,747 --> 00:15:04,830 Gonna let her go! 133 00:15:04,914 --> 00:15:06,414 - No, no, no! - No, no! 134 00:15:14,455 --> 00:15:15,580 What? Who? What? 135 00:15:27,414 --> 00:15:29,080 We won't be doing that today. 136 00:15:45,164 --> 00:15:46,539 Whoa. 137 00:15:54,372 --> 00:15:56,039 We... We... We should go... 138 00:15:56,122 --> 00:15:58,705 Oh, my gosh! 139 00:15:59,997 --> 00:16:01,539 Hold tight. 140 00:16:12,497 --> 00:16:13,872 I hate guns. 141 00:16:13,955 --> 00:16:15,622 We've got to go now. Come on. 142 00:16:44,664 --> 00:16:46,330 Yo. 143 00:16:47,705 --> 00:16:49,580 I'm sorry, lady. 144 00:16:49,664 --> 00:16:51,414 - Shh. - I'm sorry. Okay? 145 00:16:51,497 --> 00:16:53,539 It was his idea. 146 00:17:02,997 --> 00:17:05,122 And the authorities still have questions. 147 00:17:05,205 --> 00:17:07,789 In fact, the first is a real doozy, which is, 148 00:17:07,872 --> 00:17:10,705 who exactly even stopped this crime? 149 00:17:10,789 --> 00:17:13,289 If the story around here is to be believed, 150 00:17:13,372 --> 00:17:15,247 it wasn't the police, 151 00:17:15,330 --> 00:17:18,289 but a mysterious female savior 152 00:17:18,372 --> 00:17:19,955 that multiple witnesses saw. 153 00:17:20,039 --> 00:17:22,914 If this sounds familiar, it should. 154 00:17:22,997 --> 00:17:26,372 We've now had more than a half-dozen similar sightings 155 00:17:26,455 --> 00:17:29,914 across the greater D.C. area in the last year. 156 00:17:29,997 --> 00:17:32,955 Which, of course, begs the biggest question of today, 157 00:17:33,039 --> 00:17:35,122 who is this woman 158 00:17:35,205 --> 00:17:37,580 and where did she come from? 159 00:18:54,372 --> 00:18:56,872 Excuse me. Are you waiting for someone? 160 00:18:56,955 --> 00:18:59,164 No. Just me. 161 00:19:17,289 --> 00:19:18,705 Taxi! 162 00:19:25,414 --> 00:19:27,414 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 163 00:19:27,497 --> 00:19:30,080 Hey, we could share, if you like? 164 00:19:30,164 --> 00:19:32,539 No, thanks. I'll wait. 165 00:20:16,664 --> 00:20:18,289 Oh, my. 166 00:20:21,705 --> 00:20:23,455 - Yeah. - Hey, Jake. 167 00:20:23,539 --> 00:20:25,164 Jake, hi. Can you... 168 00:20:29,164 --> 00:20:33,289 Hi. I know, walk much? The latch of my... 169 00:20:36,955 --> 00:20:38,122 Good morning. 170 00:20:38,789 --> 00:20:40,372 Hi. Thank you. 171 00:20:40,455 --> 00:20:44,122 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 172 00:20:44,205 --> 00:20:46,830 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 173 00:20:46,914 --> 00:20:48,455 and part-time cryptozoologist. 174 00:20:48,539 --> 00:20:49,330 Oh, wow. 175 00:20:49,414 --> 00:20:51,539 I kept busy in college. 176 00:20:54,247 --> 00:20:57,205 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 177 00:20:57,289 --> 00:20:59,580 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 178 00:20:59,664 --> 00:21:02,247 - Sometimes we do. - Right. 179 00:21:02,330 --> 00:21:04,372 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 180 00:21:04,455 --> 00:21:05,539 I like those. 181 00:21:05,622 --> 00:21:06,914 Animal print. 182 00:21:08,164 --> 00:21:09,497 Do you want to get lunch? 183 00:21:10,164 --> 00:21:11,039 I, uh... 184 00:21:11,122 --> 00:21:12,580 Not now, obviously. 185 00:21:12,664 --> 00:21:15,372 It's morning. But later today, or whenever. 186 00:21:15,455 --> 00:21:17,497 Like, around... Like, at lunchtime? 187 00:21:17,580 --> 00:21:19,247 I have a lot of work today. 188 00:21:19,330 --> 00:21:21,580 - But maybe some other time? - Oh. 189 00:21:21,664 --> 00:21:24,330 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 190 00:21:24,414 --> 00:21:28,330 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 191 00:21:28,414 --> 00:21:30,122 Oh, hi, Carol. Hi. 192 00:21:30,205 --> 00:21:33,330 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 193 00:21:33,414 --> 00:21:35,705 - Started last week. - Oh! 194 00:21:35,789 --> 00:21:37,080 Gemologist? 195 00:21:37,164 --> 00:21:38,747 Yes. And zoologist. 196 00:21:38,830 --> 00:21:40,830 - We had a couple interviews. - Yeah. 197 00:21:40,914 --> 00:21:44,330 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 198 00:21:44,414 --> 00:21:45,705 The FBI? 199 00:21:45,789 --> 00:21:47,622 - Yeah. Yes. - They're coming here? 200 00:21:47,705 --> 00:21:49,205 The mall heist yesterday, 201 00:21:49,289 --> 00:21:51,372 apparently they were using a jewelry store as a front. 202 00:21:51,455 --> 00:21:53,164 Front for what? 203 00:21:53,247 --> 00:21:56,080 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 204 00:21:56,164 --> 00:21:58,330 But we could use your help identifying one in particular. 205 00:21:58,414 --> 00:22:01,205 My help? Yeah, I'll help the FBI 206 00:22:01,289 --> 00:22:03,039 with whatever they need. 207 00:22:03,122 --> 00:22:04,247 Is that a yes? 208 00:22:04,330 --> 00:22:05,580 Yes. I would, um... 209 00:22:05,664 --> 00:22:07,664 - I would love to assist you. - Wonderful. 210 00:22:07,747 --> 00:22:09,872 It's nice to meet you. 211 00:22:09,955 --> 00:22:11,580 We've met. 212 00:22:12,622 --> 00:22:14,580 Have a nice day. 213 00:22:14,664 --> 00:22:15,955 Bye, Diana. 214 00:22:18,164 --> 00:22:22,247 Okay, item number 23. 215 00:22:22,330 --> 00:22:24,164 Shoot. That's not it. 216 00:22:29,330 --> 00:22:32,122 Oh, the Empress of Siam. 217 00:22:32,205 --> 00:22:36,122 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 218 00:22:36,830 --> 00:22:37,914 Wow. 219 00:22:37,997 --> 00:22:41,414 Sorry. I couldn't resist coming to see. 220 00:22:41,497 --> 00:22:43,372 Oh, it's okay. 221 00:22:44,414 --> 00:22:45,414 Here it is. 222 00:22:45,497 --> 00:22:47,914 - What is it? - Um... 223 00:22:49,122 --> 00:22:50,289 Uh... 224 00:22:51,080 --> 00:22:52,997 I can't tell. 225 00:22:55,539 --> 00:22:57,247 Some light. 226 00:22:59,580 --> 00:23:04,330 I think the technical term here is "extremely lame." 227 00:23:04,414 --> 00:23:06,414 Um... 228 00:23:06,497 --> 00:23:08,872 It's... It's citrine. 229 00:23:08,955 --> 00:23:12,747 A classic stone used in fakes throughout history. 230 00:23:12,830 --> 00:23:16,622 I can't imagine this is worth any more than $75. 231 00:23:16,705 --> 00:23:17,914 What do you think? 232 00:23:17,997 --> 00:23:20,580 Fakes aren't my forte, but let me see. 233 00:23:21,414 --> 00:23:22,455 Mmm. 234 00:23:22,539 --> 00:23:23,830 Latin. 235 00:23:23,914 --> 00:23:25,622 At least it's an antique, right? 236 00:23:25,705 --> 00:23:28,622 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 237 00:23:28,705 --> 00:23:30,955 - Mmm-hmm. - You never know. 238 00:23:31,039 --> 00:23:34,455 "Place upon the object held 239 00:23:34,539 --> 00:23:36,247 but one great wish." 240 00:23:36,330 --> 00:23:37,622 You read Latin? 241 00:23:37,705 --> 00:23:40,664 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 242 00:23:40,747 --> 00:23:42,664 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 243 00:23:42,747 --> 00:23:44,039 Yeah, I guess. 244 00:23:44,122 --> 00:23:45,372 Strange. 245 00:23:45,455 --> 00:23:47,372 I really wish I had a coffee. 246 00:23:48,330 --> 00:23:50,164 You're funny. 247 00:23:50,247 --> 00:23:51,705 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 248 00:23:51,789 --> 00:23:54,372 What? Yeah, I'll take one. 249 00:23:55,205 --> 00:23:56,122 Ooh, hot! 250 00:23:56,205 --> 00:23:57,247 Hot, hot! 251 00:23:57,330 --> 00:23:58,747 Did you see that? 252 00:24:01,205 --> 00:24:02,372 Oh... 253 00:24:03,330 --> 00:24:05,205 Can you imagine? 254 00:24:05,289 --> 00:24:07,497 - If only. - Hmm. 255 00:24:09,122 --> 00:24:12,997 So many things, I don't even know what I would wish for. 256 00:24:17,539 --> 00:24:19,580 I do. 257 00:24:22,122 --> 00:24:25,289 Well, um, anyway, sorry to bother you. 258 00:24:25,372 --> 00:24:27,872 If you need anything, I'm around. 259 00:24:27,955 --> 00:24:29,414 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 260 00:24:29,497 --> 00:24:31,122 But thank you for... 261 00:24:31,205 --> 00:24:33,122 That's okay. It's my job. 262 00:24:33,205 --> 00:24:35,164 And I'll look into it more when I have a chance. 263 00:24:35,247 --> 00:24:36,205 Okay. 264 00:24:36,289 --> 00:24:38,997 Well, thanks for... 265 00:24:39,080 --> 00:24:41,664 talking to me. 266 00:24:41,747 --> 00:24:43,748 I'm... I'm sorry, uh... 267 00:24:44,415 --> 00:24:46,498 I mean, I'm fine. 268 00:24:46,581 --> 00:24:48,706 You know, we could go and grab early dinner 269 00:24:48,790 --> 00:24:53,831 and talk about exactly how lame that stone is. 270 00:24:53,915 --> 00:24:54,915 Really? 271 00:24:54,998 --> 00:24:56,540 Yeah, I mean, citrine? 272 00:24:56,623 --> 00:24:58,831 Who are they kidding, right? 273 00:24:58,915 --> 00:25:00,290 - So lame. - Dorky. 274 00:25:00,373 --> 00:25:01,706 - Lame. - Yeah, let's go. 275 00:25:01,790 --> 00:25:04,290 That's, like, the lamest of lames. 276 00:25:33,248 --> 00:25:35,956 Wow. You're so funny. 277 00:25:36,040 --> 00:25:38,165 - Oh. Thank you. - Wow. 278 00:25:38,248 --> 00:25:41,998 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 279 00:25:42,081 --> 00:25:44,373 I mean, it's true, I don't get out much socially. 280 00:25:44,498 --> 00:25:46,123 You don't get out much? 281 00:25:46,206 --> 00:25:47,373 No, not really. 282 00:25:47,456 --> 00:25:49,040 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 283 00:25:49,123 --> 00:25:51,456 Because you just seem like the kind of person 284 00:25:51,540 --> 00:25:52,956 who's, like, always out. 285 00:25:53,040 --> 00:25:54,998 Like, people are asking you to go out all the time 286 00:25:55,081 --> 00:25:57,290 and you live out. You're just out. 287 00:25:57,373 --> 00:25:59,873 Like, you never get in. 288 00:25:59,956 --> 00:26:02,665 You just seem like you'd be really popular. 289 00:26:02,748 --> 00:26:04,790 And I would know because I've never been popular. 290 00:26:04,873 --> 00:26:05,956 You haven't? 291 00:26:06,040 --> 00:26:07,456 You're so personable. 292 00:26:07,540 --> 00:26:10,581 So... free. 293 00:26:10,665 --> 00:26:14,165 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 294 00:26:14,248 --> 00:26:15,456 What? 295 00:26:15,540 --> 00:26:18,290 You envy me? That doesn't make any sense. 296 00:26:18,373 --> 00:26:20,373 Oh, my gosh. 297 00:26:20,456 --> 00:26:22,581 People think I'm weird. They avoid me 298 00:26:22,665 --> 00:26:25,498 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 299 00:26:25,581 --> 00:26:27,623 I'm like, "Guys, I can hear you." 300 00:26:31,706 --> 00:26:33,915 Barbara, my life 301 00:26:33,998 --> 00:26:37,290 hasn't been what you probably think it has. 302 00:26:38,540 --> 00:26:40,665 We all have our struggles. 303 00:26:40,748 --> 00:26:41,748 Yeah, we do. 304 00:26:44,081 --> 00:26:45,540 Have you ever been in love? 305 00:26:47,915 --> 00:26:50,040 Uh... Yeah. 306 00:26:50,123 --> 00:26:52,706 - A long, long time ago. - Mmm. 307 00:26:52,790 --> 00:26:53,873 You? 308 00:26:53,956 --> 00:26:56,165 So many times, yeah. All the time. 309 00:26:56,248 --> 00:26:57,873 Often. 310 00:26:57,956 --> 00:26:59,165 So what happened? 311 00:26:59,248 --> 00:27:01,331 Where'd he go, your guy? 312 00:27:01,415 --> 00:27:03,040 He, uh... 313 00:27:03,665 --> 00:27:05,665 He died. 314 00:27:05,748 --> 00:27:11,373 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 315 00:27:11,456 --> 00:27:12,540 He was a pilot. 316 00:27:12,623 --> 00:27:15,748 - Oh! - He was all kinds of things, 317 00:27:15,831 --> 00:27:19,373 but he was great. It was true. 318 00:27:21,081 --> 00:27:23,040 I get it. 319 00:27:23,123 --> 00:27:25,373 Well, cheers to us. 320 00:27:25,456 --> 00:27:28,706 Wishing us better luck, I guess. 321 00:27:36,123 --> 00:27:37,248 Hey, Leon. 322 00:27:37,331 --> 00:27:38,873 Hey there, Barbara. Late night? 323 00:27:38,956 --> 00:27:40,456 Yeah. Going back to work. 324 00:27:40,540 --> 00:27:42,623 I wanted to bring this to you while it was still hot. 325 00:27:42,706 --> 00:27:45,540 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 326 00:27:45,623 --> 00:27:47,040 Stay warm. 327 00:27:56,040 --> 00:27:59,248 Hey there, sweetheart. You need some help? 328 00:27:59,331 --> 00:28:00,706 No, I'm fine. Thank you. 329 00:28:01,456 --> 00:28:03,248 'Cause, uh, 330 00:28:03,331 --> 00:28:06,206 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 331 00:28:06,290 --> 00:28:07,498 walking in those heels, huh? 332 00:28:07,581 --> 00:28:08,873 It's okay. I wear these heels all the time. 333 00:28:08,956 --> 00:28:10,706 Hey, come on. Let me walk you home. 334 00:28:10,790 --> 00:28:13,331 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 335 00:28:13,415 --> 00:28:15,790 Huh? Come on. 336 00:28:15,873 --> 00:28:19,748 Hey, hey. Hey, hey! 337 00:28:19,831 --> 00:28:21,331 - What are you doing? - Hey, hey! 338 00:28:21,415 --> 00:28:22,915 Let go of me! 339 00:28:22,998 --> 00:28:24,331 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 340 00:28:24,415 --> 00:28:26,873 Let go! 341 00:28:40,040 --> 00:28:42,790 Forgot my keys. Lucky. 342 00:28:42,873 --> 00:28:44,623 - How did you... - Simple self-defense. 343 00:28:44,706 --> 00:28:46,956 Used his own momentum against him. I'll teach you. 344 00:28:47,040 --> 00:28:49,373 Honestly, it takes no power at all. 345 00:28:50,665 --> 00:28:51,706 Are you okay? 346 00:28:51,790 --> 00:28:54,290 - Yeah. Yeah. - Good. 347 00:28:54,373 --> 00:28:55,831 - Thank you. - Of course. 348 00:28:55,915 --> 00:28:57,081 Go home, okay? 349 00:28:57,165 --> 00:28:59,040 - Yeah. - Good night. 350 00:29:37,706 --> 00:29:40,540 I do know what I'd wish for. 351 00:29:43,206 --> 00:29:45,623 To be like Diana. 352 00:29:46,581 --> 00:29:50,498 Strong, sexy, 353 00:29:50,581 --> 00:29:52,540 cool. 354 00:29:55,665 --> 00:29:57,790 Special. 355 00:30:58,498 --> 00:30:59,456 Oh... 356 00:31:30,790 --> 00:31:32,040 Oh, no! Oh! 357 00:31:32,123 --> 00:31:33,415 Sorry. 358 00:31:34,581 --> 00:31:35,790 Oh, it's okay. 359 00:31:35,873 --> 00:31:37,373 Barbara, thank God you're good in heels. 360 00:31:37,456 --> 00:31:39,040 Oh. 361 00:31:40,373 --> 00:31:42,623 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 362 00:31:42,706 --> 00:31:44,623 Wow. Looking good. 363 00:31:44,706 --> 00:31:46,790 - Oh, thanks. - Yeah. 364 00:31:46,873 --> 00:31:49,915 This is our Earth Sciences lab. 365 00:31:50,581 --> 00:31:51,873 Oh, Barbara! 366 00:31:51,956 --> 00:31:53,040 Hi. 367 00:31:54,165 --> 00:31:55,290 Perfect. 368 00:31:55,373 --> 00:31:56,915 I have someone I would like you to meet. 369 00:31:56,998 --> 00:31:59,498 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 370 00:31:59,581 --> 00:32:02,373 Uh, it's "Doctor," actually. 371 00:32:02,456 --> 00:32:04,665 Um... Have we met before? You look familiar. 372 00:32:04,748 --> 00:32:07,373 - Do the thing. Do the thing. - No. 373 00:32:07,456 --> 00:32:10,581 Life is good, but it can be better. 374 00:32:11,915 --> 00:32:13,248 Oh, my gosh. From TV. 375 00:32:13,331 --> 00:32:14,956 Oh, my gosh. You're the oil guy. 376 00:32:15,040 --> 00:32:17,456 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 377 00:32:18,873 --> 00:32:20,706 Mr. Lord is considering 378 00:32:20,790 --> 00:32:23,248 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 379 00:32:23,331 --> 00:32:25,165 - Oh. - Which entitles him to a handful 380 00:32:25,248 --> 00:32:26,373 of private tours of our facilities, 381 00:32:26,456 --> 00:32:28,956 and he asked for you by name. 382 00:32:29,040 --> 00:32:31,665 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 383 00:32:31,748 --> 00:32:33,498 Your reputation precedes you. 384 00:32:33,581 --> 00:32:37,456 And apparently we share a passion for gemology. 385 00:32:37,540 --> 00:32:40,331 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 386 00:32:40,415 --> 00:32:41,956 Uh... 387 00:32:42,040 --> 00:32:44,623 Oh, let me just drop this off in my office, 388 00:32:44,706 --> 00:32:46,581 and we'll go. 389 00:33:07,123 --> 00:33:10,831 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 390 00:33:12,456 --> 00:33:15,998 So, I thought maybe we could start upstairs. 391 00:33:20,748 --> 00:33:22,748 I love that ruby. 392 00:33:22,831 --> 00:33:24,081 Oh, no. Be careful with that. 393 00:33:24,165 --> 00:33:25,748 - What? - That's very... 394 00:33:27,498 --> 00:33:30,040 Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 395 00:33:30,123 --> 00:33:31,415 - I'm right here. - You are. 396 00:33:31,498 --> 00:33:33,123 Thank God. 397 00:33:33,206 --> 00:33:34,540 Oh, wait. You've got a little dust on you. 398 00:33:34,623 --> 00:33:35,915 - Sorry. - Hey, good morning. 399 00:33:35,998 --> 00:33:36,915 Oh, hi. 400 00:33:36,998 --> 00:33:38,373 - Hi. - Oh! Uh... 401 00:33:38,456 --> 00:33:40,915 This is the one and only, 402 00:33:40,998 --> 00:33:43,040 Mr. Maxwell Lord. 403 00:33:43,998 --> 00:33:45,831 It's him. 404 00:33:47,248 --> 00:33:48,415 Life is good, 405 00:33:49,665 --> 00:33:50,915 but it can be better. 406 00:33:52,790 --> 00:33:54,415 He's from TV. 407 00:33:54,498 --> 00:33:55,748 Oh, I don't have a TV. 408 00:33:55,831 --> 00:33:57,415 Well, I have a great relationship with Sears. 409 00:33:57,498 --> 00:33:59,748 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 410 00:33:59,831 --> 00:34:01,498 Nineteen inches. 411 00:34:01,581 --> 00:34:03,956 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 412 00:34:04,040 --> 00:34:05,581 But thank you. 413 00:34:05,665 --> 00:34:06,623 Okay. 414 00:34:06,706 --> 00:34:09,373 You're so generous. Um... 415 00:34:09,456 --> 00:34:11,165 Headline... Uh... 416 00:34:11,248 --> 00:34:12,331 Mr. Lord 417 00:34:12,415 --> 00:34:15,790 took a tour of the entire Smithsonian 418 00:34:15,873 --> 00:34:17,623 while considering partnership, 419 00:34:17,706 --> 00:34:20,165 and guess what he decided to do? 420 00:34:20,248 --> 00:34:22,165 Give his entire donation 421 00:34:22,248 --> 00:34:24,331 to our department. 422 00:34:24,415 --> 00:34:26,498 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 423 00:34:26,581 --> 00:34:27,998 It's going to be an amazing party. 424 00:34:28,081 --> 00:34:30,373 I hope you have something nice to wear. 425 00:34:30,456 --> 00:34:32,498 I actually tend to skip these events. 426 00:34:32,581 --> 00:34:36,456 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 427 00:34:36,540 --> 00:34:38,456 prefer to stay out of the spotlight. 428 00:34:38,540 --> 00:34:41,040 To let the museum's work garner the attention. 429 00:34:41,123 --> 00:34:42,290 I agree. 430 00:34:42,373 --> 00:34:43,373 Except, 431 00:34:43,456 --> 00:34:47,290 I like to party. 432 00:34:47,373 --> 00:34:50,123 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 433 00:34:50,206 --> 00:34:51,415 - You like Latin dancing? - I love it. 434 00:34:51,498 --> 00:34:53,040 I know that I'm a terrible dancer. 435 00:34:53,123 --> 00:34:54,581 No, I doubt that you're a terrible dancer... 436 00:34:54,665 --> 00:34:56,331 No, I've got a hip injury from high school. 437 00:34:56,415 --> 00:34:57,373 ...the shape that you're in. 438 00:34:57,456 --> 00:34:58,873 Great, so, 439 00:34:58,956 --> 00:35:01,206 - thank you so much for coming. - Oh, yeah. 440 00:35:01,290 --> 00:35:02,873 You know, I really should be going. 441 00:35:02,956 --> 00:35:04,123 Thank you for the tour. 442 00:35:04,206 --> 00:35:07,498 I will have to see you tonight. 443 00:35:07,581 --> 00:35:09,748 See you tonight. 444 00:35:09,831 --> 00:35:12,623 Bye. Have a good day. 445 00:35:13,706 --> 00:35:14,873 I'll find you. 446 00:35:18,290 --> 00:35:19,540 What? 447 00:35:20,498 --> 00:35:22,665 I like him. 448 00:35:31,748 --> 00:35:33,081 Thank you, John. 449 00:35:38,081 --> 00:35:39,748 Ladies. 450 00:35:39,831 --> 00:35:41,790 Mr. Lord. 451 00:35:41,873 --> 00:35:42,873 Mr. Lord. 452 00:35:42,956 --> 00:35:44,706 Not now, Raquel. My supplements? 453 00:35:44,790 --> 00:35:48,665 On your desk, but Mr. Lord. 454 00:35:49,290 --> 00:35:51,165 Mr. Lord. 455 00:35:55,706 --> 00:35:57,331 Mr. Lord. 456 00:36:19,290 --> 00:36:20,540 Mr. Lord. 457 00:36:22,081 --> 00:36:23,665 Mr. Lord. 458 00:36:23,748 --> 00:36:24,665 Dad! 459 00:36:24,748 --> 00:36:25,790 How? 460 00:36:26,498 --> 00:36:28,290 How! 461 00:36:28,373 --> 00:36:29,831 It's your weekend. 462 00:36:29,915 --> 00:36:31,915 Yes, clearly. 463 00:36:31,998 --> 00:36:34,915 Alistair. 464 00:36:34,998 --> 00:36:36,206 Where's the pool, Daddy? 465 00:36:36,290 --> 00:36:38,165 It's not done yet, buddy. 466 00:36:38,248 --> 00:36:40,081 But it doesn't matter. 467 00:36:40,165 --> 00:36:41,956 You just have to be patient. 468 00:36:42,040 --> 00:36:44,373 I told you the pool, 469 00:36:44,456 --> 00:36:45,956 the helicopter, 470 00:36:46,040 --> 00:36:48,748 you'll have it all. But remember, 471 00:36:48,831 --> 00:36:51,748 Rome wasn't built in a day, was it? No. 472 00:36:51,831 --> 00:36:53,790 Hasn't it been a lot of days? 473 00:36:53,873 --> 00:36:56,790 Well, it takes time to become a great, great, 474 00:36:56,873 --> 00:37:00,123 number-one man, like your dad is going to be. 475 00:37:00,206 --> 00:37:03,623 Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 476 00:37:08,290 --> 00:37:09,540 Simon. 477 00:37:11,040 --> 00:37:12,623 These offices aren't ready for guests yet. 478 00:37:12,706 --> 00:37:15,081 It's over, Max. 479 00:37:15,165 --> 00:37:17,790 I don't want to hear it anymore. I'm out. 480 00:37:17,873 --> 00:37:19,373 Alistair, go wait with Raquel. 481 00:37:19,456 --> 00:37:20,373 Simon. 482 00:37:21,956 --> 00:37:23,790 I know it's hard to see right now, 483 00:37:23,873 --> 00:37:26,456 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 484 00:37:26,540 --> 00:37:28,373 "Turning it around"? 485 00:37:28,456 --> 00:37:31,623 There is no oil. There never was. 486 00:37:31,706 --> 00:37:33,998 So how are you gonna turn it around? 487 00:37:34,081 --> 00:37:36,998 Get more sucker investors, like me? 488 00:37:37,081 --> 00:37:38,790 - It's called a Ponzi scheme. - No! 489 00:37:38,873 --> 00:37:41,081 I have a big... 490 00:37:41,165 --> 00:37:43,415 There's something in the works. 491 00:37:43,498 --> 00:37:45,290 And it's no scheme. 492 00:37:45,373 --> 00:37:49,790 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 493 00:37:49,873 --> 00:37:52,206 You have oil rights on land 494 00:37:52,290 --> 00:37:54,331 that everyone else passed on already. 495 00:37:54,415 --> 00:37:55,873 Now, it didn't take much digging 496 00:37:55,956 --> 00:37:57,248 to find that out. 497 00:37:57,331 --> 00:37:59,373 I should have done some digging on you, too, 498 00:37:59,456 --> 00:38:01,248 Maxwell Lorenzano. 499 00:38:01,331 --> 00:38:04,498 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 500 00:38:04,581 --> 00:38:06,956 I am not a con man! 501 00:38:10,081 --> 00:38:13,373 I am a television personality. 502 00:38:13,456 --> 00:38:14,873 And a respected businessman 503 00:38:14,956 --> 00:38:16,373 - with a plan. - Come on. 504 00:38:16,456 --> 00:38:19,206 - With... With... With a great plan. - Oh! 505 00:38:19,290 --> 00:38:21,873 "If you can dream it, you can have it." 506 00:38:21,956 --> 00:38:23,873 Something like that? 507 00:38:25,206 --> 00:38:27,540 You have 48 hours 508 00:38:27,623 --> 00:38:29,706 - to get my money... - You're going to regret this. 509 00:38:29,790 --> 00:38:32,915 ...or the FTC gets an anonymous report. 510 00:38:32,998 --> 00:38:35,081 - Loser. - Simon, wait. 511 00:38:35,165 --> 00:38:37,581 Simon, wait. 512 00:38:46,956 --> 00:38:48,873 I am not a loser. 513 00:38:50,165 --> 00:38:52,373 He's a loser! 514 00:38:52,456 --> 00:38:55,415 And don't you ever believe a word that man said. 515 00:38:55,498 --> 00:38:57,873 He's a liar... 516 00:38:57,956 --> 00:39:00,248 and he's wrong. 517 00:39:02,331 --> 00:39:06,456 And he will rue the day he walked away from me. 518 00:39:14,123 --> 00:39:15,748 And you... 519 00:39:17,998 --> 00:39:22,915 You are going to be so proud to be my son. 520 00:39:24,665 --> 00:39:26,623 Okay. 521 00:39:31,248 --> 00:39:33,206 You'll see. 522 00:39:35,540 --> 00:39:37,415 Everyone will. 523 00:40:21,373 --> 00:40:23,998 These are known for a terrific fit. 524 00:40:24,081 --> 00:40:27,831 Yeah, I'm just not so great with heels. 525 00:40:27,915 --> 00:40:29,456 Just try them. 526 00:40:31,206 --> 00:40:33,998 Come out and show me. 527 00:40:34,081 --> 00:40:35,873 Okay. Hmm. 528 00:40:44,790 --> 00:40:46,206 They do fit well. 529 00:40:46,290 --> 00:40:47,290 Ah. 530 00:40:47,373 --> 00:40:48,456 Huh. 531 00:40:52,456 --> 00:40:54,956 - Yeah, I like it. - You look 532 00:40:55,040 --> 00:40:56,581 amazing. 533 00:40:56,665 --> 00:40:57,998 Do you think it's too tight? 534 00:40:58,081 --> 00:41:00,498 I think it's just right. 535 00:41:00,581 --> 00:41:02,456 - Wow. - Yeah. 536 00:41:03,998 --> 00:41:05,540 I'll take it. 537 00:41:24,706 --> 00:41:26,498 Hey there. How are you doing? 538 00:41:54,665 --> 00:41:56,581 - Those shoes are incredible. - Thank you. 539 00:41:56,665 --> 00:41:59,331 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 540 00:41:59,415 --> 00:42:01,165 Thank you so much. 541 00:42:10,665 --> 00:42:11,831 Dr. Minerva. 542 00:42:13,831 --> 00:42:17,456 You look breathtaking. 543 00:42:18,331 --> 00:42:20,081 Thank you. 544 00:42:20,165 --> 00:42:23,873 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 545 00:42:23,956 --> 00:42:26,373 so I've probably worn this dress a million times. 546 00:42:26,456 --> 00:42:27,540 Mmm. 547 00:42:27,623 --> 00:42:28,790 Um... 548 00:42:28,873 --> 00:42:31,790 - Actually, no. - I... 549 00:42:31,873 --> 00:42:33,748 I just bought this today. 550 00:42:33,831 --> 00:42:36,456 I never look like this. Um, not even close. 551 00:42:36,540 --> 00:42:39,040 Took me a long time to get ready. 552 00:42:43,206 --> 00:42:45,248 Biotin. 553 00:42:46,040 --> 00:42:47,581 You should try it. 554 00:42:47,665 --> 00:42:50,123 Makes you glow like a teenager. 555 00:42:50,206 --> 00:42:51,456 Reverses the clock. 556 00:42:51,540 --> 00:42:54,581 Never accept the limitations of nature. 557 00:42:54,665 --> 00:42:55,956 Yeah, no. 558 00:42:56,040 --> 00:42:58,373 Especially not a beautiful woman like you. 559 00:42:58,456 --> 00:42:59,623 Oh... 560 00:43:02,831 --> 00:43:05,165 God, it's so loud in here. 561 00:43:05,248 --> 00:43:06,540 Yeah. 562 00:43:07,706 --> 00:43:09,665 Can we go somewhere? 563 00:43:09,748 --> 00:43:11,831 - Just me and you? - Yes. 564 00:43:13,790 --> 00:43:15,165 Hmm... Your office? 565 00:43:26,665 --> 00:43:31,998 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 566 00:43:32,081 --> 00:43:34,290 It's so beautiful. 567 00:43:35,915 --> 00:43:37,873 Like you. 568 00:43:43,456 --> 00:43:45,415 What is that? 569 00:43:45,498 --> 00:43:46,665 Um... 570 00:43:46,748 --> 00:43:49,706 Uh, it's nothing special, really. 571 00:43:49,790 --> 00:43:53,831 But the FBI did ask me to help them identify it. 572 00:43:53,915 --> 00:43:55,373 Wow. 573 00:43:55,456 --> 00:43:56,915 Though it certainly has me stumped so far. 574 00:43:56,998 --> 00:43:58,831 Let me help you. 575 00:43:58,915 --> 00:44:01,873 Max is here. No need to be stumped ever again. 576 00:44:01,956 --> 00:44:04,748 I have a dear friend in Roman antiquities. 577 00:44:04,831 --> 00:44:07,498 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 578 00:44:09,956 --> 00:44:12,248 It is Latin, isn't it? 579 00:44:14,790 --> 00:44:17,248 I really shouldn't let it go out of the museum. 580 00:44:27,873 --> 00:44:30,790 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 581 00:44:31,498 --> 00:44:32,998 Oh, Diana. 582 00:44:33,831 --> 00:44:35,748 Hoping I'd see you. 583 00:44:35,831 --> 00:44:38,040 Hey, do you know I'm at the White House now? 584 00:44:38,123 --> 00:44:42,081 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 585 00:44:42,165 --> 00:44:44,956 Listen, I've had my eyes on you for some time. 586 00:44:45,040 --> 00:44:47,956 - So if you ever need... - That's great, Carl. 587 00:44:51,290 --> 00:44:53,331 Diana. 588 00:44:58,081 --> 00:44:59,748 Diana. 589 00:44:59,831 --> 00:45:02,456 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 590 00:45:07,498 --> 00:45:09,331 - Good night. - But... 591 00:45:09,415 --> 00:45:11,706 I wish we had more time. 592 00:45:16,873 --> 00:45:18,331 Why did you say that? 593 00:45:19,248 --> 00:45:20,998 Don't say that to me. 594 00:45:21,081 --> 00:45:22,665 You don't even know me. 595 00:45:22,748 --> 00:45:25,081 Yes, I do. 596 00:45:36,040 --> 00:45:38,456 I can save today... 597 00:45:38,540 --> 00:45:41,415 but you can save the world. 598 00:45:49,290 --> 00:45:51,290 Steve? 599 00:45:55,248 --> 00:45:57,123 Diana. 600 00:45:59,873 --> 00:46:01,665 But how? 601 00:46:01,748 --> 00:46:03,956 I don't know. 602 00:46:10,165 --> 00:46:11,915 Oh, my God. 603 00:46:14,331 --> 00:46:15,498 It's you. 604 00:46:26,540 --> 00:46:28,915 I missed you. 605 00:46:31,873 --> 00:46:33,748 So what do you remember? 606 00:46:34,623 --> 00:46:37,165 I remember... 607 00:46:37,248 --> 00:46:38,873 I remember taking the plane up... 608 00:46:38,956 --> 00:46:40,248 Mmm-hmm. 609 00:46:40,331 --> 00:46:42,206 ...and then... 610 00:46:42,831 --> 00:46:45,498 nothing, really. 611 00:46:45,581 --> 00:46:46,998 Nothing. 612 00:46:47,081 --> 00:46:49,665 But somehow, I know I've been someplace since then. 613 00:46:49,748 --> 00:46:52,415 Someplace that's, uh... 614 00:46:53,790 --> 00:46:56,665 I can't really put words to it. 615 00:46:56,748 --> 00:47:00,456 But it's... It's good. 616 00:47:06,248 --> 00:47:08,790 And then I, uh... I woke up here. 617 00:47:08,873 --> 00:47:09,706 Where? 618 00:47:09,790 --> 00:47:13,206 I ended up in a bed. Uh... 619 00:47:13,290 --> 00:47:17,623 Strange, strange pillow bed with slats. 620 00:47:17,706 --> 00:47:19,456 - A futon, yeah. - A futon? 621 00:47:19,540 --> 00:47:20,915 - Yeah. - Yeah. 622 00:47:20,998 --> 00:47:25,706 Well, not comfortable. And really a bit backwards 623 00:47:25,790 --> 00:47:27,915 if I'm being really honest with you. 624 00:47:27,998 --> 00:47:30,540 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 625 00:47:30,623 --> 00:47:34,290 Eighty-four. 1984. 626 00:47:43,998 --> 00:47:47,040 That's amazing. 627 00:48:00,540 --> 00:48:04,540 Would you like to see my futon? 628 00:48:16,081 --> 00:48:17,873 Yeah. Um... 629 00:48:18,790 --> 00:48:20,915 You don't have to tell me. 630 00:48:20,998 --> 00:48:25,498 The place is a mess. Cheese on demand. 631 00:48:25,581 --> 00:48:28,331 I spent all morning cleaning his bedroom, 632 00:48:28,415 --> 00:48:31,748 but he seems to me to be an engineer. 633 00:48:31,831 --> 00:48:34,248 Lots of pictures of himself. 634 00:48:34,331 --> 00:48:40,040 Not what I would do, but to each his own. 635 00:48:40,123 --> 00:48:42,290 Oh, so this is how you found me. 636 00:48:42,373 --> 00:48:44,665 Yeah, the phone book. 637 00:48:44,748 --> 00:48:47,331 I guess some things are just future-proof. 638 00:48:47,415 --> 00:48:48,665 So you went to my apartment? 639 00:48:48,748 --> 00:48:50,248 Yeah, I tried to use the bike at first. 640 00:48:50,331 --> 00:48:55,248 I couldn't really figure out how to get it going, 641 00:48:55,331 --> 00:48:58,873 so I ran over and saw you come back. 642 00:48:59,915 --> 00:49:03,998 And I was stunned. 643 00:49:05,706 --> 00:49:07,165 There you were. 644 00:49:09,040 --> 00:49:11,831 So I just, uh... 645 00:49:11,915 --> 00:49:14,290 followed you, like a creep. 646 00:49:17,415 --> 00:49:20,331 Diana, look at you. It's... 647 00:49:20,415 --> 00:49:24,748 It's like not one day has passed. 648 00:49:24,831 --> 00:49:27,415 I can't say the same thing about you. 649 00:49:27,498 --> 00:49:32,623 Right, right, right. Right. 650 00:49:40,040 --> 00:49:41,623 Yeah, he's, uh... 651 00:50:08,331 --> 00:50:09,706 He's got it. 652 00:50:09,790 --> 00:50:12,498 No, I like him. 653 00:50:13,706 --> 00:50:18,248 He's great, but all I see is you. 654 00:50:38,331 --> 00:50:42,540 "One great wish." I've been waiting. 655 00:50:48,081 --> 00:50:50,748 I wish to be you. 656 00:50:50,831 --> 00:50:53,540 The Dreamstone itself. 657 00:51:52,665 --> 00:51:53,581 Hi. 658 00:51:55,415 --> 00:51:56,665 Come here. 659 00:51:56,748 --> 00:51:58,498 - Good morning. - Good morning. 660 00:52:03,415 --> 00:52:04,998 Been eating Pop-Tarts all morning, 661 00:52:05,081 --> 00:52:07,831 and I've had about three pots of coffee. 662 00:52:07,915 --> 00:52:12,081 This place is amazing. 663 00:52:13,165 --> 00:52:14,915 - This place? - Yeah. 664 00:52:14,998 --> 00:52:17,206 You know, if I really think about it, 665 00:52:17,290 --> 00:52:20,331 I don't think I've ever been in a room more amazing. 666 00:52:21,540 --> 00:52:23,040 - It's true. - Yeah. 667 00:52:23,123 --> 00:52:25,165 This room is the most amazing place 668 00:52:25,248 --> 00:52:26,540 I've ever been in, in my entire life. 669 00:52:26,623 --> 00:52:28,123 It's the most amazing place, right? 670 00:52:28,206 --> 00:52:31,581 So let's stay. We shouldn't go. 671 00:52:31,665 --> 00:52:34,081 - I really don't want to. - So, let's not. 672 00:52:34,165 --> 00:52:35,165 - Okay. - Okay. 673 00:52:35,248 --> 00:52:36,373 Let's just stay here. 674 00:52:36,456 --> 00:52:37,998 Let's just stay here. 675 00:52:38,623 --> 00:52:40,123 Forever. 676 00:52:43,206 --> 00:52:44,373 Although... 677 00:52:44,456 --> 00:52:47,206 I should probably go and figure out 678 00:52:47,290 --> 00:52:52,290 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 679 00:52:56,498 --> 00:52:58,873 That's a fair point. Let's go. 680 00:53:41,498 --> 00:53:42,665 Whoa. 681 00:53:56,790 --> 00:53:57,956 Mr. Stagg? 682 00:53:58,040 --> 00:53:59,956 Thank you, Belinda. 683 00:54:00,790 --> 00:54:01,873 Oh, God. 684 00:54:02,956 --> 00:54:05,081 You'd better be here with my money. 685 00:54:05,165 --> 00:54:08,290 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 686 00:54:08,373 --> 00:54:10,956 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 687 00:54:11,040 --> 00:54:12,248 I'm sorry. 688 00:54:12,331 --> 00:54:15,248 I messed up. I messed up. 689 00:54:15,331 --> 00:54:16,831 I lied. 690 00:54:18,165 --> 00:54:19,915 And I'm sorry. 691 00:54:19,998 --> 00:54:23,165 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 692 00:54:23,248 --> 00:54:25,331 The wells were coming up dry. 693 00:54:25,415 --> 00:54:28,998 And no data suggested that was going to change. 694 00:54:29,081 --> 00:54:30,706 I should have folded then. 695 00:54:30,790 --> 00:54:33,956 But all the people that bought in, that believed in me. 696 00:54:34,040 --> 00:54:36,331 - I wanted to do right. - Oh, come on. 697 00:54:36,415 --> 00:54:38,165 Max, look, you don't have to... 698 00:54:38,248 --> 00:54:42,081 Simon, don't you understand that I wished for better? 699 00:54:42,165 --> 00:54:44,665 That with every ounce of my being, 700 00:54:44,748 --> 00:54:49,123 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 701 00:54:50,915 --> 00:54:52,498 And I know you wished that, too. 702 00:54:52,581 --> 00:54:55,373 Of course I wished that, too. 703 00:54:59,206 --> 00:55:01,081 Then your wish is granted. 704 00:55:01,165 --> 00:55:03,956 And in return, I'll take all of your shares... 705 00:55:05,998 --> 00:55:07,915 and full control of Black Gold, 706 00:55:07,998 --> 00:55:11,040 after you are somehow magically removed from my path... 707 00:55:11,123 --> 00:55:13,415 - You're gonna what? - ...forever. 708 00:55:15,831 --> 00:55:17,706 Max! 709 00:55:17,790 --> 00:55:19,373 Hey, Max! 710 00:55:20,831 --> 00:55:24,040 - Get back here! Max! - Ow. 711 00:55:24,123 --> 00:55:27,331 What the hell is going on? 712 00:55:33,165 --> 00:55:34,540 We have a warrant for Simon Stagg. 713 00:55:34,623 --> 00:55:36,123 My word. Are we in danger? 714 00:55:36,206 --> 00:55:38,165 No, sir. Federal taxation crime. 715 00:55:38,248 --> 00:55:40,081 It doesn't concern you. Move along. 716 00:55:40,998 --> 00:55:42,331 Send them through. 717 00:55:42,415 --> 00:55:44,456 - Okay. Follow me. - Let's go, guys. 718 00:55:56,790 --> 00:55:57,998 Ooh. 719 00:56:00,290 --> 00:56:03,706 So you said a stone started all of this? 720 00:56:03,790 --> 00:56:06,081 Yeah, that's what we need to go and find out. 721 00:56:06,165 --> 00:56:08,665 I mean, it must have done something. 722 00:56:08,748 --> 00:56:11,706 This is dynamite. 723 00:56:11,790 --> 00:56:12,873 What do you think? 724 00:56:12,956 --> 00:56:15,248 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 725 00:56:15,331 --> 00:56:18,623 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 726 00:56:18,706 --> 00:56:20,498 I think we can do better. 727 00:56:20,581 --> 00:56:23,123 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 728 00:56:23,206 --> 00:56:24,581 There are pockets all over the pant. 729 00:56:24,665 --> 00:56:28,290 American issue bag, adjustable. 730 00:56:28,373 --> 00:56:29,998 Parachute pants? 731 00:56:30,081 --> 00:56:32,790 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 732 00:56:32,873 --> 00:56:34,456 You know, I'm not so keen on this one. 733 00:56:34,540 --> 00:56:37,998 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 734 00:56:38,081 --> 00:56:39,040 Mmm-mmm. 735 00:56:39,123 --> 00:56:41,540 - Right? - No. 736 00:56:41,623 --> 00:56:44,081 - You're not even giving it a second. - It's not good. 737 00:56:44,165 --> 00:56:46,831 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 738 00:56:46,915 --> 00:56:48,581 - In a bad way. - Oh. 739 00:56:50,665 --> 00:56:51,873 Now that's great. 740 00:56:51,956 --> 00:56:53,831 It's beautiful. 741 00:56:53,915 --> 00:56:56,456 Yeah. I would absolutely never wear it. 742 00:56:56,540 --> 00:56:58,290 - I feel like a pirate. - Steve. 743 00:56:58,373 --> 00:57:01,123 Who would wear this? 744 00:57:01,206 --> 00:57:02,331 Diana, 745 00:57:02,415 --> 00:57:03,873 have you seen these shoes? 746 00:57:03,956 --> 00:57:06,331 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 747 00:57:06,415 --> 00:57:07,665 - Let's keep the shoes. - Yes! 748 00:57:17,206 --> 00:57:19,706 This is a special one, okay? 749 00:57:19,790 --> 00:57:21,998 - Let's do this together. - Uh-huh. 750 00:57:23,665 --> 00:57:26,165 One foot after the other. 751 00:57:26,248 --> 00:57:28,123 Now stay on this one. 752 00:57:28,206 --> 00:57:29,998 Go to the middle. 753 00:57:30,081 --> 00:57:31,998 No, Steve... 754 00:57:32,081 --> 00:57:34,040 Steve, you're gonna fall. 755 00:57:39,706 --> 00:57:42,290 I really thought I was gonna fall. 756 00:57:57,498 --> 00:57:59,290 What's up? 757 00:58:19,956 --> 00:58:21,956 This is break dance. 758 00:58:22,040 --> 00:58:23,706 - Dancing? - Yeah. 759 00:58:28,956 --> 00:58:30,248 - Whoa! - Oh, don't worry. 760 00:58:30,331 --> 00:58:31,540 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 761 00:58:31,623 --> 00:58:32,748 It's nothing. 762 00:58:37,915 --> 00:58:40,206 It's all art. 763 00:58:42,998 --> 00:58:44,081 Yeah. 764 00:58:48,831 --> 00:58:50,498 Uh... That's just a trash can. 765 00:58:50,581 --> 00:58:52,581 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 766 00:58:56,248 --> 00:58:58,956 Is that a plane? 767 00:58:59,040 --> 00:59:01,790 Come on. I want to show you something. 768 00:59:21,581 --> 00:59:24,123 This is incredible! 769 00:59:38,165 --> 00:59:40,623 And every time we strike gold, 770 00:59:40,706 --> 00:59:42,790 you strike gold. 771 00:59:42,873 --> 00:59:47,623 Think about finally having everything you've always wished for. 772 00:59:47,706 --> 00:59:50,040 Raquel? 773 00:59:51,373 --> 00:59:53,706 Raquel? 774 00:59:55,790 --> 00:59:58,831 Black Gold. Can you hold, please? 775 01:00:00,790 --> 01:00:03,831 Black Gold. Yes. Hold, please. 776 01:00:03,915 --> 01:00:05,456 - Raquel? - Hold, please. 777 01:00:05,540 --> 01:00:06,706 The wells struck pay! 778 01:00:06,790 --> 01:00:08,165 - Which ones? - All of them. 779 01:00:08,248 --> 01:00:10,206 And the investors heard about it somehow. 780 01:00:10,290 --> 01:00:12,706 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 781 01:00:12,790 --> 01:00:14,873 New investors are calling out of thin air. 782 01:00:14,956 --> 01:00:16,665 Hold on, please. I need more help. 783 01:00:16,748 --> 01:00:19,540 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 784 01:00:21,748 --> 01:00:24,040 Tell me again. You wish you had more help? 785 01:00:24,123 --> 01:00:25,790 Yes, I wish I had more help. 786 01:00:25,873 --> 01:00:27,456 There are just too many calls to take. 787 01:00:27,540 --> 01:00:29,123 Uh... Hi. 788 01:00:29,206 --> 01:00:30,665 I'm sorry to bother you. 789 01:00:30,748 --> 01:00:32,623 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 790 01:00:32,706 --> 01:00:34,040 - You're hired! - Oh... 791 01:00:34,123 --> 01:00:35,206 Welcome aboard! 792 01:00:35,290 --> 01:00:36,873 - Emerson. - Emerson! 793 01:00:36,956 --> 01:00:38,540 Is this the employment office? 794 01:00:38,623 --> 01:00:39,956 Yes! You're hired, too! 795 01:00:41,123 --> 01:00:43,290 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 796 01:00:43,373 --> 01:00:46,665 They want to interview you about company's sudden surge. 797 01:00:47,873 --> 01:00:50,206 I'll take it in my office. 798 01:00:51,415 --> 01:00:54,873 And bring me my vitamins. 799 01:00:54,956 --> 01:00:56,873 So I did read about four books last night... 800 01:00:59,040 --> 01:01:00,290 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 801 01:01:00,373 --> 01:01:01,706 This is from the Song Dynasty. 802 01:01:01,790 --> 01:01:02,873 You were correct. 803 01:01:02,956 --> 01:01:04,706 And also interesting, 804 01:01:04,790 --> 01:01:06,540 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 805 01:01:07,748 --> 01:01:09,165 Thanks. Um... 806 01:01:11,748 --> 01:01:14,748 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 807 01:01:16,456 --> 01:01:18,331 - Interesting fact which we... - Hey. 808 01:01:18,415 --> 01:01:20,290 - Hi. - Good morning. 809 01:01:20,373 --> 01:01:22,873 This is Steve. He's my, um... 810 01:01:22,956 --> 01:01:23,915 - Old friend. - Yeah. 811 01:01:23,998 --> 01:01:26,415 Hi, old friend Steve. 812 01:01:26,498 --> 01:01:28,581 I'm Barbara, Diana's new friend. 813 01:01:28,665 --> 01:01:30,081 So what do you do? 814 01:01:30,165 --> 01:01:31,790 I'm a pilot. 815 01:01:31,873 --> 01:01:33,540 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 816 01:01:33,623 --> 01:01:34,831 Sure. 817 01:01:37,581 --> 01:01:41,331 So, I just wanted to speak to you about that stone. 818 01:01:41,415 --> 01:01:42,790 The citrine one. 819 01:01:43,915 --> 01:01:45,581 - Do you have it? - Uh... 820 01:01:45,665 --> 01:01:49,123 Long story, actually, about that. 821 01:01:49,206 --> 01:01:52,498 Max Lord came by to visit yesterday. 822 01:01:52,581 --> 01:01:54,915 Which was actually pretty great. 823 01:01:54,998 --> 01:01:57,123 I'll tell you about it later. Um... 824 01:01:57,206 --> 01:01:59,623 I let him 825 01:02:00,123 --> 01:02:01,123 borrow it. 826 01:02:01,206 --> 01:02:02,415 What? Why? 827 01:02:02,498 --> 01:02:03,748 Well, Diana, 828 01:02:03,831 --> 01:02:05,248 he just gave us a huge amount of money. 829 01:02:05,331 --> 01:02:07,040 It's not like he's a stranger or anything. 830 01:02:07,123 --> 01:02:08,706 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 831 01:02:08,790 --> 01:02:10,623 What do you mean? How could you loan it? 832 01:02:10,706 --> 01:02:12,540 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 833 01:02:12,623 --> 01:02:14,706 What are you getting on my case for? 834 01:02:14,790 --> 01:02:18,373 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 835 01:02:18,456 --> 01:02:20,206 Do you know where he took it? 836 01:02:20,290 --> 01:02:22,706 No, I have no idea. 837 01:02:22,790 --> 01:02:24,623 Then I'll tell you what we find out. 838 01:02:24,706 --> 01:02:25,956 Let's go. 839 01:02:26,040 --> 01:02:28,123 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 840 01:02:28,206 --> 01:02:29,581 Yeah. Call me. 841 01:02:29,665 --> 01:02:31,956 Or not. Whatever. 842 01:02:32,040 --> 01:02:34,290 But I'd be curious. 843 01:02:40,248 --> 01:02:42,956 Call the Black Gold hotline. 844 01:02:43,040 --> 01:02:45,790 Shares are not available in the building. 845 01:02:49,290 --> 01:02:50,415 What are these people doing? 846 01:02:50,498 --> 01:02:51,706 Whatever it is, 847 01:02:51,790 --> 01:02:53,748 we're not getting in that way. 848 01:02:55,581 --> 01:02:58,790 Diana. Diana, this way. 849 01:03:08,123 --> 01:03:09,248 Have at it. 850 01:03:23,831 --> 01:03:25,123 Strong lock. 851 01:03:39,998 --> 01:03:41,248 Steve. 852 01:03:57,498 --> 01:04:00,373 - It's so dusty. - Yeah. 853 01:04:01,498 --> 01:04:03,623 It's like a bomb went off. 854 01:04:15,331 --> 01:04:18,165 Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 855 01:04:30,415 --> 01:04:34,290 "Place upon the object held." 856 01:04:37,165 --> 01:04:39,081 What is it? 857 01:04:39,165 --> 01:04:41,790 The language of the Gods. 858 01:04:41,873 --> 01:04:44,665 Which God wrote it, is the question. 859 01:04:47,540 --> 01:04:48,790 Thanks. 860 01:04:48,873 --> 01:04:50,456 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 861 01:04:50,540 --> 01:04:52,665 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 862 01:04:52,748 --> 01:04:55,081 - Hello? - Barbara, I need your help. 863 01:04:55,165 --> 01:04:57,248 I need you to find out 864 01:04:57,331 --> 01:04:59,956 exactly where that stone was found. 865 01:05:00,040 --> 01:05:02,290 "Where" is what I need to know. You understand? 866 01:05:02,373 --> 01:05:04,581 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 867 01:05:04,665 --> 01:05:06,331 Thanks. 868 01:05:08,665 --> 01:05:10,665 You look like you saw a ghost. 869 01:05:12,248 --> 01:05:13,956 I did. 870 01:05:16,706 --> 01:05:19,206 There were many Gods 871 01:05:19,290 --> 01:05:21,998 and they did different things for different reasons. 872 01:05:22,081 --> 01:05:26,165 One was making objects like this. 873 01:05:26,248 --> 01:05:28,540 There are universal elements in this world, 874 01:05:28,623 --> 01:05:31,623 and when they're imbued into something, 875 01:05:31,706 --> 01:05:36,123 they can become very, very powerful. 876 01:05:37,081 --> 01:05:38,956 Like my Lasso of Truth. 877 01:05:39,040 --> 01:05:41,331 The truth is what powers it, not me. 878 01:05:41,415 --> 01:05:44,498 The truth is bigger than all of us. 879 01:05:44,581 --> 01:05:46,456 But what is this? 880 01:05:48,081 --> 01:05:49,706 I don't know. Uh... 881 01:05:51,456 --> 01:05:53,373 Brought me back. 882 01:05:54,915 --> 01:05:58,831 Love or hope... 883 01:05:59,540 --> 01:06:01,290 maybe? 884 01:06:01,373 --> 01:06:04,831 Maybe. 885 01:06:04,915 --> 01:06:09,748 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 886 01:06:09,831 --> 01:06:11,623 We need to find this guy. 887 01:06:11,706 --> 01:06:13,623 Uh... 888 01:06:21,123 --> 01:06:22,915 Look at this. 889 01:06:22,998 --> 01:06:25,415 If this date's right, he's going to Cairo. 890 01:06:26,331 --> 01:06:28,415 Cairo? 891 01:06:28,498 --> 01:06:31,706 Yeah. Growth opportunity, you know? 892 01:06:31,790 --> 01:06:34,248 "King of Crude"? 893 01:06:34,331 --> 01:06:36,331 How is this so fast? 894 01:06:37,956 --> 01:06:39,790 You have a plane that can fly 895 01:06:39,873 --> 01:06:41,331 from here to Cairo in one shot? 896 01:06:41,415 --> 01:06:43,248 That is amazing. 897 01:06:43,331 --> 01:06:45,915 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 898 01:06:45,998 --> 01:06:47,498 I don't want to get on one, 899 01:06:47,581 --> 01:06:49,373 I want to fly one. I want to fly the plane. 900 01:06:49,456 --> 01:06:50,956 I want to fly this plane. 901 01:06:52,040 --> 01:06:53,206 Yeah? 902 01:07:18,581 --> 01:07:20,956 Oh, my Betsy. 903 01:07:26,123 --> 01:07:27,956 Hey, Steve, this way. 904 01:07:28,040 --> 01:07:29,790 Yeah. 905 01:07:29,873 --> 01:07:33,123 Look at these gams. 906 01:07:42,498 --> 01:07:44,040 You wanna choose? 907 01:07:46,873 --> 01:07:48,123 This one. 908 01:07:48,831 --> 01:07:50,290 I like it. 909 01:08:01,290 --> 01:08:02,748 Okay. 910 01:08:05,581 --> 01:08:08,581 Okay. Uh... 911 01:08:10,040 --> 01:08:11,373 No. 912 01:08:11,456 --> 01:08:13,206 Uh... 913 01:08:14,331 --> 01:08:15,748 All right. Good, good. 914 01:08:15,831 --> 01:08:17,873 Fuel, fuel, fuel. 915 01:08:17,956 --> 01:08:19,540 Here we go. Engine. 916 01:08:21,581 --> 01:08:22,915 Here goes nothing. 917 01:08:26,165 --> 01:08:27,331 Oh... 918 01:08:39,415 --> 01:08:40,623 - Ken? - What? 919 01:08:40,706 --> 01:08:42,373 There's an aircraft on the runway. 920 01:08:42,456 --> 01:08:43,873 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 921 01:08:43,956 --> 01:08:45,248 Approach, this is Tower. 922 01:08:45,331 --> 01:08:46,665 There's an unlisted aircraft on the runway. 923 01:08:46,748 --> 01:08:47,998 Are you seeing this? 924 01:08:52,165 --> 01:08:53,831 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 925 01:08:53,915 --> 01:08:55,415 I just have to pick up speed first, 926 01:08:55,498 --> 01:08:57,081 and then I'll take off. 927 01:08:57,165 --> 01:09:00,081 The way I fly, they will never find us. 928 01:09:04,456 --> 01:09:06,581 - Oh, I forgot to tell you. - What? 929 01:09:06,665 --> 01:09:08,040 Radar. I can't explain now, 930 01:09:08,123 --> 01:09:10,331 but they'll see us anywhere, even in the dark. 931 01:09:10,415 --> 01:09:13,165 Well, will they shoot at us? 932 01:09:14,290 --> 01:09:16,456 - Well, shit, Diana. - Right. 933 01:09:22,956 --> 01:09:25,165 - Diana. - Wait. Shh! I know. 934 01:09:25,248 --> 01:09:28,373 I know. Focus. 935 01:09:28,456 --> 01:09:30,290 Focus. 936 01:09:30,373 --> 01:09:32,498 My father hid Themyscira from the world, 937 01:09:32,581 --> 01:09:34,831 and I've been trying to learn how he did it. 938 01:09:34,915 --> 01:09:35,998 Did what? 939 01:09:36,081 --> 01:09:37,956 Made something invisible. 940 01:09:38,040 --> 01:09:40,206 But in 50 years, I've only done it once. 941 01:09:40,290 --> 01:09:41,831 Well, now's not a bad time to start trying. 942 01:09:41,915 --> 01:09:44,040 - How long does it last? - I don't know. 943 01:09:44,123 --> 01:09:46,665 It was just a coffee cup... 944 01:09:46,748 --> 01:09:48,373 and I lost it. 945 01:10:13,998 --> 01:10:14,956 Approach, 946 01:10:15,040 --> 01:10:16,165 the aircraft has vanished. 947 01:10:16,248 --> 01:10:17,415 Do you have eyes on it? 948 01:10:45,665 --> 01:10:47,956 An invisible jet. 949 01:11:11,165 --> 01:11:12,623 What's that? 950 01:11:14,915 --> 01:11:15,873 Oh, it's okay. 951 01:11:15,956 --> 01:11:17,915 It's just fireworks. 952 01:11:17,998 --> 01:11:20,665 The Fourth. Of course. 953 01:11:20,748 --> 01:11:22,248 The Fourth of July? 954 01:12:02,706 --> 01:12:03,873 Wow. 955 01:12:15,456 --> 01:12:17,040 I got an idea. 956 01:12:52,873 --> 01:12:55,165 You know, it's the one thing. 957 01:12:55,248 --> 01:12:57,540 The one thing that's always been you to me. 958 01:12:57,623 --> 01:12:58,540 What? 959 01:12:58,623 --> 01:12:59,706 Flight. 960 01:12:59,790 --> 01:13:01,456 Your gift. 961 01:13:01,540 --> 01:13:04,040 I'll never understand it. 962 01:13:04,790 --> 01:13:06,331 Ah, it's... 963 01:13:07,748 --> 01:13:09,998 It's so easy, really. 964 01:13:10,081 --> 01:13:13,123 It's wind and air 965 01:13:13,206 --> 01:13:17,290 and knowing how to ride it, how to catch it. 966 01:13:18,706 --> 01:13:20,331 How to join with it. 967 01:13:22,123 --> 01:13:23,331 Yeah. 968 01:13:23,415 --> 01:13:25,998 It's like anything, really. 969 01:13:50,582 --> 01:13:52,499 Great, thanks. 970 01:13:52,582 --> 01:13:55,749 Found the last one. 971 01:13:55,832 --> 01:13:57,832 This should keep you busy for a while. 972 01:13:59,374 --> 01:14:02,999 Anything else I can get you? Coffee? 973 01:14:03,416 --> 01:14:04,999 Tea? 974 01:14:05,082 --> 01:14:07,041 Me? 975 01:14:08,457 --> 01:14:11,291 I don't need anything from you, and I'm done. 976 01:14:11,374 --> 01:14:13,166 You're done? 977 01:14:13,249 --> 01:14:16,166 Hey, you don't have to be mean about it. 978 01:14:23,041 --> 01:14:25,166 Hey, babe. Where you going? 979 01:14:25,249 --> 01:14:26,957 No thanks. 980 01:14:30,624 --> 01:14:32,916 Ooh, you're pretty. 981 01:14:32,999 --> 01:14:35,082 Hey, slow down, sexy. 982 01:14:40,249 --> 01:14:41,541 You talking to me? 983 01:14:41,624 --> 01:14:43,666 Yep. I'm talking to you. 984 01:14:44,832 --> 01:14:48,166 Why don't you just slow down a bit, huh? 985 01:14:48,249 --> 01:14:50,166 Come on, girl. 986 01:14:50,249 --> 01:14:52,999 I'd rather not. You know what I mean? 987 01:14:55,332 --> 01:14:57,707 I'd rather not have anything to do with someone like you. 988 01:14:57,791 --> 01:15:00,416 I'd rather you stop harassing people. 989 01:15:01,874 --> 01:15:04,207 Like me. 990 01:15:04,291 --> 01:15:05,582 Do you remember me? 991 01:15:07,457 --> 01:15:10,082 Oh, yeah, yeah. 992 01:15:10,166 --> 01:15:13,416 I remember. Where were we, huh? 993 01:15:16,332 --> 01:15:17,499 No. 994 01:15:21,582 --> 01:15:22,749 No. 995 01:15:29,291 --> 01:15:30,291 No. 996 01:15:32,582 --> 01:15:33,666 She's right. 997 01:15:33,749 --> 01:15:36,041 It's not that hard. 998 01:15:41,332 --> 01:15:44,332 Yeah, I think I get it now. 999 01:15:45,624 --> 01:15:47,666 His body weight does do all the work. 1000 01:15:51,832 --> 01:15:53,416 So easy. 1001 01:15:55,374 --> 01:15:56,666 I think 1002 01:15:56,749 --> 01:15:58,291 I could do this... 1003 01:16:00,832 --> 01:16:02,999 all... 1004 01:16:04,499 --> 01:16:05,707 night... 1005 01:16:07,207 --> 01:16:09,166 long! 1006 01:16:26,624 --> 01:16:28,207 Barbara? 1007 01:16:31,666 --> 01:16:33,541 What are you doing? 1008 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Mind your business. 1009 01:16:46,041 --> 01:16:47,416 Sir? 1010 01:16:54,999 --> 01:16:59,916 Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1011 01:16:59,999 --> 01:17:03,582 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1012 01:17:04,666 --> 01:17:06,332 To meet a peer. 1013 01:17:06,416 --> 01:17:08,166 A peer? 1014 01:17:08,249 --> 01:17:11,874 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1015 01:17:11,957 --> 01:17:15,124 No one gets that lucky. How did you do it? 1016 01:17:17,749 --> 01:17:21,624 On my journey to self-fulfillment... 1017 01:17:21,707 --> 01:17:23,999 I lucked into a secret. 1018 01:17:24,082 --> 01:17:26,249 The secret of the wish. 1019 01:17:27,082 --> 01:17:28,332 So I wished for it. 1020 01:17:28,416 --> 01:17:31,832 Or someone wished for it for me. 1021 01:17:33,624 --> 01:17:35,749 Tell me what you wish for, Your Highness, 1022 01:17:35,832 --> 01:17:38,374 and I will show you how it works. 1023 01:17:39,791 --> 01:17:42,457 I wish for things one cannot attain. 1024 01:17:42,541 --> 01:17:44,082 Like what? 1025 01:17:46,082 --> 01:17:48,499 All of my land to be returned. 1026 01:17:48,582 --> 01:17:50,291 My ancestral realm. 1027 01:17:50,374 --> 01:17:52,666 The Bialyian Dynasty. 1028 01:17:52,749 --> 01:17:55,624 And for all the heathens who dare trod upon it 1029 01:17:55,707 --> 01:18:00,916 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1030 01:18:00,999 --> 01:18:02,957 You wish for that? 1031 01:18:03,041 --> 01:18:05,916 I wish for that deeply. 1032 01:18:11,166 --> 01:18:13,457 Your wish is granted. 1033 01:18:13,541 --> 01:18:16,749 And in return, I will take your oil. 1034 01:18:22,874 --> 01:18:25,082 You truly delight me. 1035 01:18:25,166 --> 01:18:27,416 You know so little. 1036 01:18:27,499 --> 01:18:30,749 I sold my oil to the Saudis. 1037 01:18:30,832 --> 01:18:32,249 You are a silly man. 1038 01:18:40,832 --> 01:18:42,874 Then I will take your security team 1039 01:18:42,957 --> 01:18:44,832 and leave you here with nothing to defend yourself 1040 01:18:44,916 --> 01:18:48,582 against the wrath you most certainly will face. 1041 01:19:28,749 --> 01:19:31,749 Stop! Stop the car! 1042 01:19:31,832 --> 01:19:33,124 What are you doing? 1043 01:19:33,207 --> 01:19:35,499 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1044 01:19:35,582 --> 01:19:37,457 I command you to stop! 1045 01:19:38,416 --> 01:19:39,499 Stop! 1046 01:19:39,582 --> 01:19:41,832 Stop! Stop! 1047 01:19:43,832 --> 01:19:46,666 This unbelievable and unexplainable wall 1048 01:19:46,749 --> 01:19:48,374 appears to somehow be the work 1049 01:19:48,457 --> 01:19:50,374 of Emir Said Bin Abydos. 1050 01:19:50,457 --> 01:19:53,166 The government is reporting old rulings have emerged 1051 01:19:53,249 --> 01:19:55,499 acknowledging his claim to the land. 1052 01:20:06,457 --> 01:20:07,999 You okay? 1053 01:20:08,082 --> 01:20:10,499 I'm fine. 1054 01:20:10,582 --> 01:20:14,374 You keep saying that, but... 1055 01:20:16,541 --> 01:20:17,624 That was him! 1056 01:20:17,707 --> 01:20:19,791 That was Max Lord. 1057 01:20:47,832 --> 01:20:49,957 Get rid of them, please. 1058 01:21:25,707 --> 01:21:26,791 I got this. 1059 01:21:26,874 --> 01:21:27,832 What? 1060 01:21:29,082 --> 01:21:30,332 Diana! 1061 01:21:44,249 --> 01:21:46,041 The brakes still work. 1062 01:24:00,707 --> 01:24:02,249 Max Lord, 1063 01:24:02,332 --> 01:24:05,666 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1064 01:24:05,749 --> 01:24:07,624 I need you to give me the stone. 1065 01:24:07,707 --> 01:24:09,791 What happened to it? 1066 01:24:09,874 --> 01:24:11,832 You're looking at it. 1067 01:24:18,041 --> 01:24:19,207 Whoa! 1068 01:25:10,166 --> 01:25:11,707 Steve! 1069 01:25:12,291 --> 01:25:13,249 Diana! 1070 01:26:13,166 --> 01:26:15,791 So who's the next closest person with oil? 1071 01:26:35,541 --> 01:26:38,791 Diana. Diana. 1072 01:26:38,874 --> 01:26:43,832 My God. What's going on with you? 1073 01:26:43,916 --> 01:26:46,582 A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1074 01:26:46,666 --> 01:26:48,166 What is happening? 1075 01:26:48,249 --> 01:26:49,791 It's an unexplainable event 1076 01:26:49,874 --> 01:26:51,749 that now sees Egypt's poorest communities 1077 01:26:51,832 --> 01:26:54,166 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1078 01:26:54,249 --> 01:26:57,041 An already tense situation now escalating 1079 01:26:57,124 --> 01:27:01,374 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1080 01:27:01,457 --> 01:27:02,999 - Oh, no. - The United States, 1081 01:27:03,082 --> 01:27:05,457 a longtime ally of Egypt, has declared 1082 01:27:05,541 --> 01:27:08,166 their intention to side with the government. 1083 01:27:08,249 --> 01:27:10,541 Bedlam on the home front now as well 1084 01:27:10,624 --> 01:27:13,124 as the shocking news that American businessman 1085 01:27:13,207 --> 01:27:15,957 Max Lord has somehow come into possession 1086 01:27:16,041 --> 01:27:18,416 of over half of the world's oil reserves. 1087 01:27:18,499 --> 01:27:21,624 The instability in the oil community has resulted 1088 01:27:21,707 --> 01:27:23,582 in a nationwide run on gas, 1089 01:27:23,666 --> 01:27:25,624 and experts are girding themselves... 1090 01:27:25,707 --> 01:27:26,707 Hello? 1091 01:27:26,791 --> 01:27:28,124 Barbara, it's Diana. 1092 01:27:28,207 --> 01:27:31,499 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1093 01:27:31,582 --> 01:27:34,124 I haven't figured out exactly what the stone is, 1094 01:27:34,207 --> 01:27:37,124 but I've found historical images of it. 1095 01:27:37,207 --> 01:27:38,124 From where? 1096 01:27:38,207 --> 01:27:39,666 That's the weird thing. 1097 01:27:39,749 --> 01:27:41,416 From everywhere. 1098 01:27:41,499 --> 01:27:44,957 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1099 01:27:45,041 --> 01:27:47,749 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1100 01:27:47,832 --> 01:27:49,666 Kush, 4 AD. 1101 01:27:49,749 --> 01:27:51,666 Romulus, the last Emperor of Rome, 1102 01:27:51,749 --> 01:27:54,749 he had it on him when he was assassinated in 476. 1103 01:27:54,832 --> 01:27:58,832 The last record is in some previously unknown dead city 1104 01:27:58,916 --> 01:28:00,332 near Dzibilchaltun. 1105 01:28:00,416 --> 01:28:02,166 - The Mayans. - Yeah. 1106 01:28:02,249 --> 01:28:04,374 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1107 01:28:04,457 --> 01:28:08,124 and my last lead is not that promising. 1108 01:28:08,207 --> 01:28:09,374 What's that? 1109 01:28:09,457 --> 01:28:11,124 A flier I found. 1110 01:28:11,207 --> 01:28:12,999 Grabbed it at the embassy. 1111 01:28:13,082 --> 01:28:15,916 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1112 01:28:15,999 --> 01:28:19,541 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1113 01:28:19,624 --> 01:28:22,374 - And he knows about the stone? - So he says. 1114 01:28:22,457 --> 01:28:24,582 I'm gonna go there in the morning. 1115 01:28:24,666 --> 01:28:28,374 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1116 01:28:31,124 --> 01:28:32,999 What is it? 1117 01:28:34,832 --> 01:28:36,207 The stone has traveled the world 1118 01:28:36,291 --> 01:28:38,041 to seemingly random and different places, 1119 01:28:38,124 --> 01:28:40,541 - but they all have one thing in common. - What? 1120 01:28:40,624 --> 01:28:43,666 Their civilizations collapsed catastrophically. 1121 01:28:43,749 --> 01:28:46,041 Without a trace as to why. 1122 01:28:46,124 --> 01:28:47,916 You don't think the stone could have... 1123 01:28:48,582 --> 01:28:49,957 Do you? 1124 01:28:50,041 --> 01:28:52,249 I don't know what to think, Steve. 1125 01:28:53,166 --> 01:28:56,082 I can only hope I'm wrong. 1126 01:29:23,832 --> 01:29:26,041 Babajide? 1127 01:29:31,166 --> 01:29:33,249 - That was fast. - Morning. 1128 01:29:35,332 --> 01:29:36,832 Hello. 1129 01:29:38,332 --> 01:29:40,457 One second. 1130 01:29:42,499 --> 01:29:44,499 So you're a Mayan? 1131 01:29:44,582 --> 01:29:46,999 What? I'm a citizen of the world. 1132 01:29:47,082 --> 01:29:48,457 It says your name is Frank. 1133 01:29:48,541 --> 01:29:51,791 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1134 01:29:51,874 --> 01:29:53,124 So that's a no. 1135 01:29:53,207 --> 01:29:55,541 But to answer your question, yes. 1136 01:29:55,624 --> 01:29:58,832 My great-great-grandfather 1137 01:29:58,916 --> 01:30:00,499 left me this. 1138 01:30:00,582 --> 01:30:03,666 I don't know everything about it, but I have been warned 1139 01:30:03,749 --> 01:30:05,207 I'm better off that way. 1140 01:30:05,291 --> 01:30:08,874 What I do know is, it destroyed our people 1141 01:30:08,957 --> 01:30:10,291 in a matter of months. 1142 01:30:10,374 --> 01:30:12,957 The few survivors, they buried the stone, 1143 01:30:13,041 --> 01:30:16,124 never to be exhumed under any circumstances. 1144 01:30:16,207 --> 01:30:18,957 - Can I see that? - Be my guest. 1145 01:30:33,332 --> 01:30:34,749 What? 1146 01:30:35,457 --> 01:30:36,499 What is it? 1147 01:30:40,416 --> 01:30:42,166 Dechalafrea Ero. 1148 01:30:42,249 --> 01:30:43,332 What's that? 1149 01:30:43,416 --> 01:30:45,707 A very bad God. 1150 01:30:45,791 --> 01:30:48,332 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1151 01:30:48,416 --> 01:30:50,666 Duke of Deception. He's been called by many names. 1152 01:30:50,749 --> 01:30:53,082 But if he's the one who empowered that stone, 1153 01:30:53,166 --> 01:30:54,541 there has to be a trick. 1154 01:30:54,624 --> 01:30:56,582 What do lies have to do with granting wishes? 1155 01:30:56,666 --> 01:30:59,041 It seems more like a Dreamstone to me. 1156 01:31:00,082 --> 01:31:02,707 Wishes with a trick. 1157 01:31:02,791 --> 01:31:05,249 "The Monkey's Paw." 1158 01:31:05,332 --> 01:31:07,041 Beware what you wish for. 1159 01:31:07,124 --> 01:31:10,457 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1160 01:31:11,791 --> 01:31:13,624 Diana, your powers. 1161 01:31:13,707 --> 01:31:15,166 No, that doesn't make any sense. 1162 01:31:15,249 --> 01:31:17,207 What's more precious than what you wish for? 1163 01:31:17,291 --> 01:31:18,499 How do we stop this? 1164 01:31:18,582 --> 01:31:20,041 The legend said 1165 01:31:20,124 --> 01:31:22,124 it can only be stopped by destroying the stone itself 1166 01:31:22,207 --> 01:31:24,124 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1167 01:31:24,207 --> 01:31:25,791 and refused to do the second. 1168 01:31:26,749 --> 01:31:28,582 Now the culture's destroyed. 1169 01:31:28,666 --> 01:31:30,541 Wiped from the face of the Earth. 1170 01:31:30,624 --> 01:31:33,582 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1171 01:31:33,666 --> 01:31:35,457 What? When? 1172 01:31:37,624 --> 01:31:39,957 "You're looking at it." 1173 01:31:40,041 --> 01:31:43,832 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1174 01:31:43,916 --> 01:31:45,624 Maybe it's him. 1175 01:31:45,707 --> 01:31:47,624 He's become it somehow. 1176 01:31:47,707 --> 01:31:49,582 But how would that happen? 1177 01:31:49,666 --> 01:31:52,082 I mean, if he wished for... 1178 01:32:00,582 --> 01:32:03,499 No, that's crazy. No. 1179 01:32:03,582 --> 01:32:05,749 If we destroy it, 1180 01:32:05,832 --> 01:32:07,874 if we destroy him... 1181 01:32:08,874 --> 01:32:10,124 all the wishes go back. 1182 01:32:10,207 --> 01:32:11,791 What are you talking about? No. 1183 01:32:11,874 --> 01:32:13,666 I'm not gonna be a part of that. No. 1184 01:32:13,749 --> 01:32:15,582 Or if everyone renounces their wish. 1185 01:32:15,666 --> 01:32:19,082 No, there has to be a better way. 1186 01:32:19,166 --> 01:32:20,582 No. 1187 01:32:24,166 --> 01:32:25,541 She's right. 1188 01:32:25,624 --> 01:32:27,749 We don't know enough. We just don't know enough. 1189 01:32:27,832 --> 01:32:30,791 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1190 01:32:30,874 --> 01:32:34,624 Stopping him might not be enough, Diana. 1191 01:32:34,707 --> 01:32:36,291 Wishes have been made. 1192 01:32:38,499 --> 01:32:39,874 Barbara? 1193 01:32:41,332 --> 01:32:42,749 Barbara? 1194 01:32:50,874 --> 01:32:53,457 Like I want any of these people in the club anyway. 1195 01:32:53,541 --> 01:32:55,041 Can we tell them they're not invited? 1196 01:32:55,124 --> 01:32:56,332 No, sir. 1197 01:32:56,416 --> 01:32:58,249 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1198 01:32:58,332 --> 01:33:02,124 The BBB, the FBD. 1199 01:33:02,207 --> 01:33:04,957 It's a conspiracy against my success. 1200 01:33:05,041 --> 01:33:07,124 They're jealous. That's why. Who's next? 1201 01:33:07,207 --> 01:33:09,916 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1202 01:33:09,999 --> 01:33:11,666 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1203 01:33:11,749 --> 01:33:14,832 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1204 01:33:14,916 --> 01:33:16,541 And you have Alistair for the night. 1205 01:33:16,624 --> 01:33:19,832 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1206 01:33:19,916 --> 01:33:20,957 What? What? When? 1207 01:33:21,041 --> 01:33:22,457 Tonight? 1208 01:33:27,249 --> 01:33:28,416 He's here already. 1209 01:33:28,499 --> 01:33:30,249 His mom is with her boyfriend. 1210 01:33:35,749 --> 01:33:37,999 Send in Mr. Zhong, please. 1211 01:33:38,082 --> 01:33:40,999 And buy Alistair a pony. 1212 01:33:41,082 --> 01:33:43,541 No! A race car. Get him a race car. 1213 01:33:45,957 --> 01:33:48,041 Let's get to it, Lai. 1214 01:33:48,124 --> 01:33:49,791 Tell me... 1215 01:33:50,541 --> 01:33:52,082 what do you want? 1216 01:33:53,207 --> 01:33:56,207 What do you wish for? 1217 01:33:56,291 --> 01:33:58,374 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1218 01:33:58,457 --> 01:34:00,374 Mmm-hmm. 1219 01:34:00,457 --> 01:34:03,207 The Soviets have sided with Iran. 1220 01:34:03,291 --> 01:34:06,582 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1221 01:34:06,666 --> 01:34:09,707 And you need? What do you... 1222 01:34:09,791 --> 01:34:11,707 What do you wish for? 1223 01:34:11,791 --> 01:34:13,999 Consider the sex tape gone. 1224 01:34:14,082 --> 01:34:16,082 And God darn it, if I have to keep doing this 1225 01:34:16,166 --> 01:34:19,124 one by one, by one, by one... 1226 01:34:19,207 --> 01:34:20,749 - How's your health? - Well... 1227 01:34:20,832 --> 01:34:21,999 Forget that. 1228 01:34:22,082 --> 01:34:24,166 But I will take your entire congregation 1229 01:34:24,249 --> 01:34:25,624 and your time slot. 1230 01:34:25,707 --> 01:34:26,707 Let me ask you, 1231 01:34:26,791 --> 01:34:28,874 when they pray, is there any way 1232 01:34:28,957 --> 01:34:32,207 I could get all of them to... 1233 01:34:32,291 --> 01:34:33,582 join hands with me? 1234 01:34:33,666 --> 01:34:35,374 And simply say, "I wish" 1235 01:34:35,457 --> 01:34:37,457 rather than, "I pray"? 1236 01:34:37,541 --> 01:34:38,916 Would that even work? 1237 01:34:38,999 --> 01:34:39,916 I don't... 1238 01:34:39,999 --> 01:34:41,332 I need to find a way 1239 01:34:41,416 --> 01:34:44,249 to touch a lot of people at the same time. 1240 01:34:45,499 --> 01:34:47,249 Sir. The police are here. 1241 01:34:47,332 --> 01:34:49,582 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1242 01:34:49,666 --> 01:34:51,666 Oh, God! 1243 01:34:51,749 --> 01:34:54,916 This isn't working. Bring in someone new. 1244 01:34:54,999 --> 01:34:56,166 And my son. 1245 01:34:56,249 --> 01:34:58,249 You, beat it. 1246 01:35:07,749 --> 01:35:09,541 Alistair! 1247 01:35:11,582 --> 01:35:14,041 I've missed you, buddy. 1248 01:35:14,124 --> 01:35:15,999 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1249 01:35:17,666 --> 01:35:22,749 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1250 01:35:22,832 --> 01:35:25,166 Remember when I told you that I would be number one? 1251 01:35:25,249 --> 01:35:27,124 Do you remember? Your dad? 1252 01:35:27,207 --> 01:35:29,416 Well, I'm inches away. Huh? 1253 01:35:29,499 --> 01:35:31,457 I know it's hard. I know. 1254 01:35:31,541 --> 01:35:32,957 But listen, 1255 01:35:33,041 --> 01:35:35,291 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1256 01:35:35,374 --> 01:35:37,499 Do you hear that? I wish for it, too. 1257 01:35:37,582 --> 01:35:38,916 I just wish I could be with you... 1258 01:35:38,999 --> 01:35:40,582 No! 1259 01:35:42,124 --> 01:35:44,832 You don't use your one wish like that, Alistair. 1260 01:35:44,916 --> 01:35:47,791 You don't wish for something that you already have. 1261 01:35:47,874 --> 01:35:50,541 You wish for greatness, for success. 1262 01:35:50,624 --> 01:35:52,832 That's why I'm doing all of this. 1263 01:35:52,916 --> 01:35:57,791 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1264 01:36:01,374 --> 01:36:03,249 Then I wish for your greatness. 1265 01:36:03,332 --> 01:36:05,374 No. No! 1266 01:36:18,207 --> 01:36:19,749 Thank you. 1267 01:36:21,082 --> 01:36:23,166 I love you so much. 1268 01:36:23,249 --> 01:36:25,124 And I promise you, one day, 1269 01:36:25,207 --> 01:36:27,666 everything is going to make sense. 1270 01:36:27,749 --> 01:36:30,666 And one day, you'll thank me. 1271 01:36:32,041 --> 01:36:34,749 But right now, I, uh... 1272 01:36:34,832 --> 01:36:38,166 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1273 01:36:38,249 --> 01:36:40,499 You stay here. 1274 01:36:51,457 --> 01:36:52,874 You. You. 1275 01:36:52,957 --> 01:36:54,499 Yes, sir? 1276 01:36:54,582 --> 01:36:56,832 Don't you wish I had an audience with the President today? 1277 01:36:56,916 --> 01:36:58,707 Of course I do. 1278 01:36:58,791 --> 01:37:00,541 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1279 01:37:00,624 --> 01:37:02,957 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1280 01:37:03,041 --> 01:37:05,124 Yesterday. A Porsche. 1281 01:37:05,207 --> 01:37:06,707 What is it with you aides and Porsches? 1282 01:37:07,249 --> 01:37:08,499 You! 1283 01:37:08,582 --> 01:37:09,999 Hi. 1284 01:37:10,082 --> 01:37:12,124 This way. 1285 01:37:16,916 --> 01:37:17,916 How's traffic? 1286 01:37:17,999 --> 01:37:19,666 Huh? Terrible. 1287 01:37:19,749 --> 01:37:21,374 Don't you wish it wasn't? 1288 01:37:21,457 --> 01:37:24,416 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1289 01:37:24,499 --> 01:37:28,791 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1290 01:37:36,666 --> 01:37:37,999 Hey, you! Stop! 1291 01:37:38,082 --> 01:37:40,332 Come on in. It's not safe. 1292 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 There's a riot at the Saudi Embassy 1293 01:37:42,499 --> 01:37:45,082 and there are Porsches racing up and down the street. 1294 01:37:45,166 --> 01:37:46,249 Come on. It's mad. 1295 01:37:46,332 --> 01:37:49,249 But my cows. 1296 01:37:49,332 --> 01:37:52,957 I told a man I wanted a farm. 1297 01:37:53,041 --> 01:37:55,457 I didn't mean here. 1298 01:37:59,874 --> 01:38:02,291 I'll be right back. 1299 01:39:00,124 --> 01:39:02,999 Diana, I know it's been hard. 1300 01:39:03,082 --> 01:39:05,332 You don't know. You don't. 1301 01:39:05,416 --> 01:39:07,291 But we... 1302 01:39:07,374 --> 01:39:08,791 It can't go on like this. 1303 01:39:08,874 --> 01:39:11,041 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1304 01:39:11,124 --> 01:39:12,791 Steve, I can't talk about this! 1305 01:39:18,416 --> 01:39:20,916 I give everything I have, every day. 1306 01:39:20,999 --> 01:39:22,874 And I'm happy to. 1307 01:39:22,957 --> 01:39:26,374 But this one thing... 1308 01:39:26,457 --> 01:39:31,124 You're all that I've wanted for so long. 1309 01:39:31,207 --> 01:39:34,874 You're the only joy I've had or even asked for. 1310 01:39:35,707 --> 01:39:37,416 I am so sorry... 1311 01:39:39,457 --> 01:39:42,166 but that's crazy. 1312 01:39:42,249 --> 01:39:46,166 There's a world out there full of 1313 01:39:46,249 --> 01:39:47,541 so many better guys, for one. 1314 01:39:47,624 --> 01:39:49,874 I mean, how about this guy? How about him? 1315 01:39:49,957 --> 01:39:52,499 I don't want him. I want you. 1316 01:39:52,582 --> 01:39:55,999 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1317 01:39:56,082 --> 01:39:57,749 This one thing. 1318 01:40:00,624 --> 01:40:03,041 I'm not sure we have a choice. 1319 01:40:05,124 --> 01:40:07,707 Well, I do have a choice. 1320 01:40:07,791 --> 01:40:09,291 And I can't give you up. I can't. 1321 01:40:09,374 --> 01:40:11,749 So I won't. So we need to stop him 1322 01:40:11,832 --> 01:40:14,041 so we can figure that out. 1323 01:40:14,124 --> 01:40:15,416 There has to be another way. 1324 01:40:16,874 --> 01:40:18,416 Has to. 1325 01:40:31,499 --> 01:40:32,582 Wow. 1326 01:40:33,416 --> 01:40:36,541 This is incredible. 1327 01:40:41,499 --> 01:40:42,624 What's that? 1328 01:40:43,999 --> 01:40:45,707 From my culture. 1329 01:40:45,791 --> 01:40:50,457 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1330 01:40:50,541 --> 01:40:53,207 It's huge. This whole thing? 1331 01:40:55,291 --> 01:40:56,624 What is it made out of? 1332 01:40:56,707 --> 01:40:58,582 Here. Let me show you. 1333 01:40:59,374 --> 01:41:01,207 Give me your hand. 1334 01:41:01,291 --> 01:41:02,916 What are you talking about? I haven't lied. 1335 01:41:02,999 --> 01:41:05,624 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1336 01:41:05,707 --> 01:41:07,832 It can make you see it, too. 1337 01:41:13,624 --> 01:41:15,332 Her name was Asteria. 1338 01:41:15,416 --> 01:41:17,291 She was our greatest warrior. 1339 01:41:17,374 --> 01:41:21,791 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1340 01:41:21,874 --> 01:41:24,916 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1341 01:41:24,999 --> 01:41:28,166 so the others could escape to Themyscira. 1342 01:41:28,249 --> 01:41:30,291 My people gave up all of their armor 1343 01:41:30,374 --> 01:41:35,624 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1344 01:41:35,707 --> 01:41:41,082 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1345 01:41:44,999 --> 01:41:46,416 That's... 1346 01:41:48,207 --> 01:41:49,332 That's incredible. 1347 01:41:49,416 --> 01:41:52,457 When I came here, I searched for her. 1348 01:41:52,541 --> 01:41:55,957 But all I could find was her armor. 1349 01:41:56,041 --> 01:41:57,624 What is this? 1350 01:41:58,832 --> 01:42:00,624 Where is he going? 1351 01:42:00,707 --> 01:42:02,124 Oh, no. 1352 01:42:21,832 --> 01:42:23,541 Diana, Diana! What are you doing? 1353 01:42:23,624 --> 01:42:25,291 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1354 01:42:25,374 --> 01:42:27,374 No. No. Listen to me. 1355 01:42:27,457 --> 01:42:28,749 You're getting weaker, Diana. 1356 01:42:28,832 --> 01:42:30,082 - What if you fall? - I won't. 1357 01:42:30,166 --> 01:42:33,082 You might. We don't know that. 1358 01:42:33,166 --> 01:42:35,541 There has to be another way in. 1359 01:42:48,041 --> 01:42:50,082 Everything okay, Mr. President? 1360 01:42:50,499 --> 01:42:51,582 Yes. 1361 01:42:52,457 --> 01:42:54,791 Something very strange. I... 1362 01:42:54,874 --> 01:42:58,499 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1363 01:42:59,832 --> 01:43:02,666 Anyway. Hectic times. 1364 01:43:03,916 --> 01:43:06,207 Give us a minute. 1365 01:43:11,999 --> 01:43:12,999 Excuse me. 1366 01:43:16,457 --> 01:43:18,124 - Carl. - Diana. 1367 01:43:18,207 --> 01:43:19,916 - Hi. - What a pleasure. 1368 01:43:19,999 --> 01:43:22,124 Good to see you. How have you been? 1369 01:43:22,207 --> 01:43:23,499 - Good. - This is Steve. 1370 01:43:23,582 --> 01:43:25,249 Steve, this is Carl. My colleague. 1371 01:43:25,332 --> 01:43:27,707 - Hi. - Hi. 1372 01:43:27,791 --> 01:43:29,082 Shall we, uh... 1373 01:43:29,166 --> 01:43:31,624 Yeah, we shall. 1374 01:43:31,707 --> 01:43:33,249 I'm sorry, Mr. Lord. 1375 01:43:33,332 --> 01:43:35,624 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1376 01:43:35,707 --> 01:43:36,957 Exactly that, Mr. President. 1377 01:43:37,041 --> 01:43:40,957 These hectic days, hectic times. 1378 01:43:42,124 --> 01:43:43,416 And you. 1379 01:43:43,499 --> 01:43:44,791 These aren't exactly my favorite 1380 01:43:44,874 --> 01:43:46,582 of the busts on display here, 1381 01:43:46,666 --> 01:43:49,957 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1382 01:43:50,041 --> 01:43:52,249 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1383 01:43:52,332 --> 01:43:57,207 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1384 01:43:57,291 --> 01:43:59,791 a little-known descendent of Abraham. 1385 01:43:59,874 --> 01:44:02,457 You're having some troubles? 1386 01:44:02,541 --> 01:44:03,999 Everywhere suddenly. 1387 01:44:04,082 --> 01:44:05,957 Cuba, Egypt, 1388 01:44:06,041 --> 01:44:07,541 even here. 1389 01:44:08,207 --> 01:44:09,707 But Russia... 1390 01:44:09,791 --> 01:44:11,832 - very troublesome. - Mmm. 1391 01:44:13,666 --> 01:44:15,082 I appreciate your concern, 1392 01:44:15,166 --> 01:44:17,374 but all the money in the world won't help us now. 1393 01:44:17,499 --> 01:44:19,832 It's not money I'm offering. 1394 01:44:19,916 --> 01:44:21,457 You. 1395 01:44:22,374 --> 01:44:24,332 You are a man of faith, 1396 01:44:24,416 --> 01:44:27,332 and I have been very blessed lately. 1397 01:44:30,666 --> 01:44:33,416 I want to share my blessing with you. 1398 01:44:34,374 --> 01:44:37,041 The power of positive thinking. 1399 01:44:40,832 --> 01:44:42,957 Now... 1400 01:44:43,041 --> 01:44:46,499 tell me, Mr. President, what do you need? 1401 01:44:46,582 --> 01:44:50,041 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1402 01:44:50,124 --> 01:44:52,499 What do you wish for? 1403 01:44:54,749 --> 01:44:57,499 What is there to wish for but more? 1404 01:44:57,582 --> 01:44:59,707 More nuclear weapons. More than they have. 1405 01:44:59,791 --> 01:45:01,416 Closer to 'em. 1406 01:45:01,499 --> 01:45:03,374 If I just had that in place, 1407 01:45:03,457 --> 01:45:05,582 then they would have to listen to us. 1408 01:45:05,666 --> 01:45:08,874 A nice thought. And I grant you... 1409 01:45:11,707 --> 01:45:13,041 Oh... Oh, my... 1410 01:45:17,999 --> 01:45:21,332 And you know what I'd like? 1411 01:45:21,416 --> 01:45:25,541 I would want all of your power, influence, authority. 1412 01:45:25,624 --> 01:45:26,957 All the respect you command 1413 01:45:27,041 --> 01:45:31,374 and the command everyone must respect. 1414 01:45:37,082 --> 01:45:40,041 I mean, what else is there? 1415 01:45:40,124 --> 01:45:42,916 Now, tell your people I would appreciate 1416 01:45:42,999 --> 01:45:46,749 absolutely no interference whatsoever. 1417 01:45:46,832 --> 01:45:49,124 No taxes, no rule of law, no limits. 1418 01:45:49,207 --> 01:45:53,874 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1419 01:45:55,166 --> 01:45:56,499 Very good, sir. 1420 01:45:56,582 --> 01:45:57,707 Right away. 1421 01:46:05,291 --> 01:46:06,457 What's this? 1422 01:46:06,541 --> 01:46:07,791 Global Broadcast Satellite. 1423 01:46:07,874 --> 01:46:09,416 Top-secret program that enables us 1424 01:46:09,499 --> 01:46:11,499 to override any broadcast system in the world 1425 01:46:11,582 --> 01:46:15,457 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1426 01:46:15,541 --> 01:46:16,707 So what does that mean? 1427 01:46:16,791 --> 01:46:19,082 You're taking over everyone's TVs? 1428 01:46:19,166 --> 01:46:20,332 How? 1429 01:46:20,416 --> 01:46:21,874 It uses particle beam technology, 1430 01:46:21,957 --> 01:46:23,874 just like the Star Wars program. 1431 01:46:23,957 --> 01:46:27,249 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1432 01:46:27,332 --> 01:46:30,124 and fiddles with any technology it touches. 1433 01:46:30,207 --> 01:46:33,041 New or old. Broadcast whatever you want. 1434 01:46:33,124 --> 01:46:34,624 Very impressive. 1435 01:46:34,707 --> 01:46:39,207 You said "touches"? 1436 01:46:39,291 --> 01:46:42,374 As in the particles you are sending... 1437 01:46:44,957 --> 01:46:49,582 are touching everything? 1438 01:46:49,666 --> 01:46:51,124 It's a figure of speech, 1439 01:46:51,207 --> 01:46:52,791 but yes. 1440 01:46:52,874 --> 01:46:54,291 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1441 01:46:54,374 --> 01:46:56,957 to this satellite. And a chopper 1442 01:46:57,041 --> 01:46:58,249 to get me there. 1443 01:46:58,332 --> 01:46:59,624 Yes, sir. Right away. 1444 01:47:10,249 --> 01:47:12,166 Well, aren't you resourceful? 1445 01:47:12,249 --> 01:47:15,541 Come with me before you do any more damage, Max. 1446 01:47:15,624 --> 01:47:17,207 No. I don't think so. 1447 01:47:17,291 --> 01:47:18,957 Remove this woman, please... 1448 01:47:19,041 --> 01:47:20,916 permanently. 1449 01:47:29,749 --> 01:47:32,082 - Are you okay? - I don't know. 1450 01:47:35,249 --> 01:47:36,416 No, Steve. You can't use that. 1451 01:47:36,499 --> 01:47:39,082 It's not their fault. 1452 01:48:26,707 --> 01:48:28,041 That's neat. 1453 01:49:01,374 --> 01:49:02,957 Barbara. 1454 01:49:05,999 --> 01:49:07,916 I can't let you do this, Diana. 1455 01:49:38,582 --> 01:49:41,374 Barbara. What... 1456 01:49:41,457 --> 01:49:44,457 - How... - I can't let you stop Max. 1457 01:49:44,541 --> 01:49:47,207 You're not the only one with something to lose. 1458 01:49:50,749 --> 01:49:53,124 Turns out wishing to be like you... 1459 01:49:54,332 --> 01:49:56,416 came with some surprises. 1460 01:49:59,916 --> 01:50:01,166 Hands up. 1461 01:50:01,249 --> 01:50:02,499 - Hands up. - Hands up, hands up. 1462 01:50:02,582 --> 01:50:03,666 Hands up! 1463 01:50:03,749 --> 01:50:05,582 - Hands up! - Now! Now, now! 1464 01:50:19,166 --> 01:50:20,541 Open fire! 1465 01:50:35,291 --> 01:50:38,499 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1466 01:50:38,582 --> 01:50:41,457 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1467 01:50:41,541 --> 01:50:42,957 No. 1468 01:50:43,041 --> 01:50:45,374 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1469 01:50:52,999 --> 01:50:54,791 I just learned that. 1470 01:51:06,874 --> 01:51:08,291 Barbara, stop! 1471 01:51:10,791 --> 01:51:11,957 Ahh! 1472 01:51:19,582 --> 01:51:20,666 Listen. 1473 01:51:20,749 --> 01:51:21,707 You have no idea what you're dealing with. 1474 01:51:21,791 --> 01:51:23,082 I'm not what you think. 1475 01:51:23,166 --> 01:51:24,416 You can't possibly understand or handle... 1476 01:51:24,499 --> 01:51:26,582 Oh, I can't possibly understand? 1477 01:51:30,166 --> 01:51:31,291 Oh... 1478 01:51:31,374 --> 01:51:32,999 Dumb little old me. 1479 01:51:33,082 --> 01:51:34,582 Dumb little, poor little 1480 01:51:34,666 --> 01:51:36,624 nothing, nobody me. 1481 01:51:36,707 --> 01:51:38,249 I couldn't possibly handle it. 1482 01:51:38,332 --> 01:51:40,957 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1483 01:51:46,874 --> 01:51:49,749 Well, I'm handling it beautifully. 1484 01:51:49,832 --> 01:51:51,541 And I'm not giving it back! 1485 01:52:15,832 --> 01:52:16,749 Go. 1486 01:52:17,749 --> 01:52:18,791 Run! 1487 01:52:19,874 --> 01:52:21,207 Everyone, stand down. 1488 01:52:21,874 --> 01:52:24,124 Nobody hurts her. 1489 01:52:25,707 --> 01:52:27,957 They couldn't if they tried. 1490 01:52:32,374 --> 01:52:34,416 You've always had everything, 1491 01:52:34,499 --> 01:52:37,499 while people like me have had nothing. 1492 01:52:37,582 --> 01:52:41,999 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1493 01:52:43,582 --> 01:52:45,332 But what is it costing you? 1494 01:52:45,416 --> 01:52:46,874 What is it costing me? 1495 01:52:46,957 --> 01:52:50,332 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1496 01:52:52,374 --> 01:52:55,249 Yes, you're strong... 1497 01:52:55,332 --> 01:52:58,374 but what did you lose, Barbara? 1498 01:52:58,457 --> 01:53:01,999 Where's your warmth, your joy, 1499 01:53:02,082 --> 01:53:03,582 your humanity? 1500 01:53:03,666 --> 01:53:07,541 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1501 01:53:07,624 --> 01:53:09,541 Forget about me. 1502 01:53:09,624 --> 01:53:11,874 What is it costing you? 1503 01:53:16,916 --> 01:53:19,416 Yeah, yeah. 1504 01:53:19,541 --> 01:53:21,416 That's right. 1505 01:53:22,166 --> 01:53:24,249 Get used to it. 1506 01:53:26,874 --> 01:53:29,332 If you go after Max Lord... 1507 01:53:30,082 --> 01:53:32,416 or hurt him in any way, 1508 01:53:32,499 --> 01:53:34,041 I will destroy you. 1509 01:53:34,124 --> 01:53:35,166 Barbara! 1510 01:53:52,457 --> 01:53:54,332 Are you all right? 1511 01:54:15,707 --> 01:54:17,874 Room for one more? 1512 01:54:26,374 --> 01:54:27,666 Sir, you need to wait. 1513 01:54:27,749 --> 01:54:29,041 The President has a meeting right now. 1514 01:54:29,124 --> 01:54:30,041 We need to see the President. 1515 01:54:30,124 --> 01:54:31,666 He needs to be told. 1516 01:54:31,749 --> 01:54:33,582 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1517 01:54:33,666 --> 01:54:36,582 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1518 01:54:36,666 --> 01:54:38,624 What new nukes? 1519 01:54:38,707 --> 01:54:41,166 A hundred warheads just went online, ready to launch. 1520 01:54:41,249 --> 01:54:43,457 They're taking this as an act of war. 1521 01:54:43,541 --> 01:54:45,082 Prepping to return fire. 1522 01:54:45,166 --> 01:54:46,791 Return? What? 1523 01:54:46,874 --> 01:54:48,832 We haven't done anything. 1524 01:54:48,916 --> 01:54:50,416 That's not how it looks. 1525 01:54:50,499 --> 01:54:52,916 And we'd fire for less. 1526 01:54:55,832 --> 01:54:57,499 Are you kidding me? 1527 01:54:57,582 --> 01:54:59,457 You blew through that light right there! You didn't even see! 1528 01:54:59,541 --> 01:55:00,874 How do you not see that? 1529 01:55:00,957 --> 01:55:02,791 Riots across the world erupting 1530 01:55:02,874 --> 01:55:06,541 as America and the Soviet Union end communication, 1531 01:55:06,624 --> 01:55:08,541 declaring war! 1532 01:55:08,624 --> 01:55:10,207 No one knows any more than that. 1533 01:55:10,291 --> 01:55:12,291 But as you can imagine with what's at stake, 1534 01:55:12,374 --> 01:55:14,666 there has been madness down here 1535 01:55:14,749 --> 01:55:16,124 in downtown Washington, D.C. 1536 01:55:16,207 --> 01:55:18,041 The national guard has been brought in... 1537 01:55:18,124 --> 01:55:20,791 Attention! Attention! 1538 01:55:20,874 --> 01:55:23,124 By executive order, all civilians 1539 01:55:23,207 --> 01:55:26,582 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1540 01:55:26,666 --> 01:55:29,499 between 3rd and 12th streets northwest. 1541 01:55:37,457 --> 01:55:39,874 It is the final days of tribulation 1542 01:55:39,957 --> 01:55:42,082 that is happening to us now. 1543 01:55:42,166 --> 01:55:45,624 Can you see what your sinfulness has done? 1544 01:55:45,707 --> 01:55:47,249 Your greed? 1545 01:55:47,332 --> 01:55:50,041 You gotta do something! You gotta do something! 1546 01:55:51,249 --> 01:55:54,249 Come on! This way! Come on! 1547 01:55:58,957 --> 01:56:00,666 Riley! 1548 01:56:00,749 --> 01:56:02,291 All units. 1549 01:56:02,374 --> 01:56:03,332 Riley! 1550 01:56:03,416 --> 01:56:05,749 We need help. 1551 01:56:05,832 --> 01:56:08,416 - It's chaos out here. - Riley! 1552 01:56:08,499 --> 01:56:12,166 What do you want me to do? I don't know what to do. 1553 01:56:12,249 --> 01:56:14,499 Somebody help me. 1554 01:56:14,582 --> 01:56:16,874 I don't know what to do. 1555 01:56:21,166 --> 01:56:22,666 Diana. 1556 01:56:23,624 --> 01:56:25,457 Diana, listen to me. 1557 01:56:30,041 --> 01:56:33,457 I had a great life. 1558 01:56:34,416 --> 01:56:35,499 Steve... 1559 01:56:35,582 --> 01:56:38,207 And you only made it better. 1560 01:56:39,791 --> 01:56:43,041 But you know what you need to do. 1561 01:56:43,124 --> 01:56:44,707 The world needs you. 1562 01:56:49,499 --> 01:56:51,666 - All right? - No. 1563 01:56:51,749 --> 01:56:53,416 Yeah. 1564 01:57:06,249 --> 01:57:07,957 I'll never love again. 1565 01:57:08,041 --> 01:57:10,041 I pray that isn't true. 1566 01:57:10,124 --> 01:57:13,166 There's a wonderful, big world out there. 1567 01:57:13,249 --> 01:57:16,832 This crazy new world. 1568 01:57:16,916 --> 01:57:20,124 And I am so happy I got to see it... 1569 01:57:20,999 --> 01:57:23,207 but it deserves you. 1570 01:57:33,124 --> 01:57:35,166 I can't say goodbye. 1571 01:57:35,249 --> 01:57:38,082 I can't say goodbye. 1572 01:57:38,874 --> 01:57:40,832 You don't have to. 1573 01:57:44,832 --> 01:57:47,499 I'm already gone. 1574 01:58:01,374 --> 01:58:03,374 I'll always love you, Diana, 1575 01:58:03,457 --> 01:58:06,332 no matter where I am. 1576 01:58:06,416 --> 01:58:08,166 I love you. 1577 01:58:10,874 --> 01:58:13,541 I renounce my wish. 1578 01:59:08,416 --> 01:59:09,832 It's easy. 1579 01:59:12,124 --> 01:59:15,041 It's only wind and air... 1580 01:59:16,499 --> 01:59:18,416 and how to ride it. 1581 01:59:20,457 --> 01:59:22,624 How to catch it. 1582 02:00:35,666 --> 02:00:36,999 You made a wish too, huh? 1583 02:00:41,374 --> 02:00:43,082 They're a bitch, aren't they? 1584 02:00:43,166 --> 02:00:46,749 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1585 02:00:46,832 --> 02:00:48,999 Luckily, I have a way to reverse it. 1586 02:00:50,416 --> 02:00:52,874 The answer is always more. 1587 02:00:52,957 --> 02:00:54,582 But you only get one wish. 1588 02:00:54,666 --> 02:00:57,457 But I, my dear, grant the wishes. 1589 02:00:57,541 --> 02:01:00,666 So I take what I want in return. 1590 02:01:00,749 --> 02:01:03,666 There's nothing in this world someone doesn't have. 1591 02:01:03,749 --> 02:01:07,374 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1592 02:01:08,166 --> 02:01:09,541 if I have to. 1593 02:01:10,916 --> 02:01:12,666 I'll be invincible. 1594 02:01:14,082 --> 02:01:15,666 Tell me, 1595 02:01:15,749 --> 02:01:17,791 what do you want? 1596 02:01:17,874 --> 02:01:20,124 I'm feeling generous. 1597 02:01:23,332 --> 02:01:27,624 I don't want to be like anyone anymore. 1598 02:01:29,666 --> 02:01:32,082 I want to be number one. 1599 02:01:34,749 --> 02:01:37,457 An apex predator, 1600 02:01:37,541 --> 02:01:41,041 like nothing there's ever been before. 1601 02:01:42,249 --> 02:01:44,874 I like the way you think. 1602 02:01:46,124 --> 02:01:47,582 Go on. 1603 02:02:00,291 --> 02:02:04,041 You heard we were coming, I presume? 1604 02:02:04,124 --> 02:02:07,124 How many broadcasting signals can I take over at once? 1605 02:02:07,207 --> 02:02:09,457 Well, as many as you like, sir. 1606 02:02:09,541 --> 02:02:11,082 I'll take all of them. 1607 02:02:11,166 --> 02:02:12,916 All of them? 1608 02:02:12,999 --> 02:02:17,291 And I sure wish this works for me. Don't you? 1609 02:02:17,874 --> 02:02:19,249 Yes, sir. 1610 02:02:22,249 --> 02:02:24,416 Lights, camera... 1611 02:02:24,499 --> 02:02:26,124 Okay, stations 12, 1612 02:02:26,207 --> 02:02:28,249 9, 16, go transmit. 1613 02:02:28,332 --> 02:02:31,166 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1614 02:02:31,249 --> 02:02:32,541 Copy. Maximum power. 1615 02:02:32,624 --> 02:02:33,874 Okay. Moving forward now. 1616 02:02:33,957 --> 02:02:35,624 Global transmission in five, 1617 02:02:35,707 --> 02:02:38,292 four, three, two... 1618 02:02:42,083 --> 02:02:44,375 Citizens of the world, 1619 02:02:44,458 --> 02:02:48,917 allow me to introduce myself. 1620 02:02:49,000 --> 02:02:51,583 I am Max Lord, 1621 02:02:51,667 --> 02:02:54,250 and I'm here to change your life. 1622 02:02:55,167 --> 02:02:57,875 All you have to do... 1623 02:02:58,917 --> 02:03:00,917 is make a wish. 1624 02:03:02,083 --> 02:03:04,833 Anything you want. 1625 02:03:04,917 --> 02:03:07,542 Anything you dream of, you can have it. 1626 02:03:08,875 --> 02:03:10,625 If you can dream it... 1627 02:03:10,708 --> 02:03:11,667 Daddy? 1628 02:03:11,750 --> 02:03:14,333 ...you can achieve it. 1629 02:03:14,417 --> 02:03:17,292 So just look into my eyes... 1630 02:03:18,458 --> 02:03:20,875 and make a wish. 1631 02:03:20,958 --> 02:03:24,292 Anything you dream of, 1632 02:03:24,375 --> 02:03:25,500 have it. 1633 02:03:27,000 --> 02:03:29,625 Right now. 1634 02:03:29,708 --> 02:03:32,625 Do you want to be rich? 1635 02:03:32,708 --> 02:03:35,792 Do you want to be powerful? 1636 02:03:35,875 --> 02:03:37,458 Yeah, yeah. Whatever you say. 1637 02:03:37,542 --> 02:03:38,958 - Say it out loud! - You know what I wish? 1638 02:03:39,042 --> 02:03:40,500 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1639 02:03:40,583 --> 02:03:42,958 would get sent back to where you came from! 1640 02:03:43,042 --> 02:03:44,458 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1641 02:03:44,542 --> 02:03:47,583 Look around you. 1642 02:03:47,667 --> 02:03:50,000 Make your wish! 1643 02:03:50,083 --> 02:03:51,917 Take what's yours. 1644 02:03:52,000 --> 02:03:53,917 Whatever you want, 1645 02:03:54,000 --> 02:03:55,583 you can have it. 1646 02:03:55,667 --> 02:03:57,500 I wish for a million dollars. 1647 02:04:03,042 --> 02:04:04,667 Wish for it. 1648 02:04:17,250 --> 02:04:19,542 Anything you want. 1649 02:04:19,625 --> 02:04:23,917 Anything you dream of, have it. 1650 02:04:24,625 --> 02:04:26,000 Yes. 1651 02:04:26,083 --> 02:04:27,542 I can hear it. 1652 02:04:27,625 --> 02:04:30,375 I hear you. 1653 02:04:30,458 --> 02:04:31,542 Yes, say it. 1654 02:04:31,625 --> 02:04:33,375 Say it out loud. 1655 02:04:33,458 --> 02:04:35,250 That's right. "I wish." 1656 02:04:36,792 --> 02:04:37,750 Take it. 1657 02:04:37,833 --> 02:04:40,125 Take it. It's all yours. 1658 02:04:40,208 --> 02:04:42,042 It's all yours for the taking! 1659 02:04:46,625 --> 02:04:49,583 And I... I take your health 1660 02:04:50,250 --> 02:04:52,458 and your strength. 1661 02:04:52,542 --> 02:04:54,125 Give her your rage 1662 02:04:54,208 --> 02:04:56,125 and your prowess. 1663 02:04:56,208 --> 02:04:59,125 And I take your power. 1664 02:04:59,208 --> 02:05:01,333 I take your life force. 1665 02:05:01,417 --> 02:05:03,250 Yes. 1666 02:05:03,333 --> 02:05:04,833 Yes! 1667 02:05:07,167 --> 02:05:08,958 That's right. 1668 02:05:09,042 --> 02:05:11,750 You're doing great. 1669 02:05:17,875 --> 02:05:19,625 It's all yours. 1670 02:05:19,708 --> 02:05:21,167 I wish you were here, Daddy. 1671 02:05:21,250 --> 02:05:23,125 I wish you'd come back. Daddy, please! 1672 02:05:23,208 --> 02:05:26,292 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1673 02:05:26,375 --> 02:05:28,208 Daddy, please! 1674 02:06:41,750 --> 02:06:43,750 Barbara. 1675 02:06:44,500 --> 02:06:46,875 What did you do? 1676 02:08:34,375 --> 02:08:35,375 No. 1677 02:08:36,750 --> 02:08:38,958 You renounced your wish. 1678 02:08:39,042 --> 02:08:41,958 I had to. And so do you. 1679 02:08:42,042 --> 02:08:45,625 Nothing good is born from lies, Barbara. 1680 02:08:45,708 --> 02:08:48,458 We're wasting precious time. 1681 02:08:48,542 --> 02:08:52,792 Even now, patronizing me. 1682 02:10:22,458 --> 02:10:24,208 Barbara... 1683 02:10:24,292 --> 02:10:26,083 I know you're in there. Please. 1684 02:10:26,167 --> 02:10:27,917 Please, renounce your wish. 1685 02:10:28,000 --> 02:10:29,333 It's over. 1686 02:10:29,417 --> 02:10:31,375 Please! 1687 02:10:31,458 --> 02:10:33,208 Renounce your wish. 1688 02:10:33,292 --> 02:10:34,542 Never! 1689 02:10:37,750 --> 02:10:39,667 Then I'm so sorry. 1690 02:11:22,500 --> 02:11:24,000 That's right. 1691 02:11:24,083 --> 02:11:25,792 Just wish for it. 1692 02:11:25,875 --> 02:11:27,333 It's yours now. 1693 02:11:28,542 --> 02:11:31,083 All you have to do is say it out loud. 1694 02:11:31,167 --> 02:11:33,708 Make a wish. Any wish. 1695 02:11:33,792 --> 02:11:37,042 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1696 02:11:37,125 --> 02:11:38,708 it's all yours. 1697 02:11:38,792 --> 02:11:39,750 You're too late. 1698 02:11:41,500 --> 02:11:43,333 Granted. 1699 02:11:44,250 --> 02:11:45,708 Granted. 1700 02:11:46,500 --> 02:11:48,292 Granted. 1701 02:11:49,125 --> 02:11:50,917 Granted! 1702 02:11:51,000 --> 02:11:53,667 - Granted. - Why are you doing this? 1703 02:11:53,750 --> 02:11:55,458 Don't you have enough? 1704 02:11:55,542 --> 02:11:57,375 Why not more? 1705 02:11:57,458 --> 02:11:59,125 Why not wish for more? 1706 02:11:59,208 --> 02:12:01,625 But they don't know what you're taking from them. 1707 02:12:01,708 --> 02:12:03,792 We want what we want. 1708 02:12:03,875 --> 02:12:05,583 Just like you did. 1709 02:12:07,667 --> 02:12:09,167 So make a wish. 1710 02:12:09,250 --> 02:12:10,333 Very good. 1711 02:12:20,458 --> 02:12:22,500 Granted. 1712 02:12:24,458 --> 02:12:27,083 It's too late, Diana. 1713 02:12:27,167 --> 02:12:29,750 They already heard me. 1714 02:12:29,833 --> 02:12:32,208 Already wished! 1715 02:12:34,083 --> 02:12:38,167 And those that haven't yet... 1716 02:12:40,292 --> 02:12:43,417 oh, they will! 1717 02:12:56,625 --> 02:12:58,667 Granted. 1718 02:12:58,750 --> 02:13:00,792 Granted. 1719 02:13:01,833 --> 02:13:03,292 Granted. 1720 02:13:09,042 --> 02:13:11,333 Poor Diana. 1721 02:13:12,292 --> 02:13:14,625 Why be such a hero? 1722 02:13:15,833 --> 02:13:18,542 You could have kept your pilot 1723 02:13:18,625 --> 02:13:20,250 and your powers, 1724 02:13:20,333 --> 02:13:23,542 if only you'd join me. 1725 02:13:23,625 --> 02:13:26,875 Wanna reconsider? 1726 02:13:27,875 --> 02:13:31,083 I'm a forgiving man! 1727 02:13:35,042 --> 02:13:37,125 You want him back? 1728 02:13:37,208 --> 02:13:39,667 Just say the word. 1729 02:13:39,750 --> 02:13:42,333 You can have it all! 1730 02:13:42,417 --> 02:13:46,625 You just have to want it! 1731 02:13:48,667 --> 02:13:51,958 I've never wanted anything more. 1732 02:13:57,833 --> 02:14:00,792 But he's gone... 1733 02:14:00,875 --> 02:14:03,917 and that's the truth. 1734 02:14:04,000 --> 02:14:06,292 And everything has a price. 1735 02:14:06,375 --> 02:14:08,875 One I'm not willing to pay. 1736 02:14:08,958 --> 02:14:10,542 Not anymore. 1737 02:14:17,250 --> 02:14:22,458 This world was a beautiful place just as it was... 1738 02:14:23,542 --> 02:14:26,917 and you cannot have it all. 1739 02:14:27,000 --> 02:14:30,583 You can only have the truth. 1740 02:14:30,667 --> 02:14:33,625 And the truth is enough. 1741 02:14:33,708 --> 02:14:36,042 The truth is beautiful. 1742 02:14:39,042 --> 02:14:41,208 So look at this world... 1743 02:14:42,542 --> 02:14:47,000 and look at what your wish is costing it. 1744 02:14:47,083 --> 02:14:50,958 You must be the hero. 1745 02:14:51,042 --> 02:14:54,583 Only you can save the day. 1746 02:14:56,125 --> 02:14:59,000 Renounce your wish 1747 02:14:59,083 --> 02:15:01,208 if you want to save this world. 1748 02:15:01,292 --> 02:15:03,667 Why would I... 1749 02:15:03,750 --> 02:15:07,500 when it's finally my turn? 1750 02:15:09,000 --> 02:15:12,542 The world belongs to me! 1751 02:15:12,625 --> 02:15:16,625 You can't stop me. No one can! 1752 02:15:18,000 --> 02:15:20,083 I wasn't talking to you. 1753 02:15:27,750 --> 02:15:31,208 I was talking to everyone else. 1754 02:15:35,375 --> 02:15:38,667 Because you're not the only one who has suffered. 1755 02:15:40,125 --> 02:15:41,500 Who wants more. 1756 02:15:45,458 --> 02:15:48,625 Who wants them back. 1757 02:15:50,292 --> 02:15:53,417 Who doesn't want to be afraid anymore. 1758 02:15:56,875 --> 02:15:58,875 Or alone. 1759 02:15:58,958 --> 02:16:00,375 Stop! 1760 02:16:00,458 --> 02:16:02,750 Cut the signal! Stop! 1761 02:16:02,833 --> 02:16:04,875 Or frightened. 1762 02:16:04,958 --> 02:16:07,542 Or powerless. 1763 02:16:07,625 --> 02:16:11,292 'Cause you're not the only one who imagined a world 1764 02:16:11,375 --> 02:16:14,708 where everything was different. 1765 02:16:19,208 --> 02:16:20,500 Better. 1766 02:16:20,583 --> 02:16:23,167 Finally. 1767 02:16:26,500 --> 02:16:30,750 A world where they were loved 1768 02:16:30,833 --> 02:16:34,083 and seen, and appreciated. 1769 02:16:34,708 --> 02:16:35,667 Finally. 1770 02:16:35,750 --> 02:16:37,750 Oh, my God. Who is he? 1771 02:16:37,833 --> 02:16:40,083 He doesn't even speak English. 1772 02:16:40,167 --> 02:16:41,917 What is he eating? 1773 02:16:42,000 --> 02:16:43,083 Look at his shoes! 1774 02:16:44,458 --> 02:16:45,500 Weirdo! 1775 02:17:05,083 --> 02:17:08,958 But what is it costing you? 1776 02:17:09,042 --> 02:17:11,542 Do you see the truth? 1777 02:17:23,667 --> 02:17:24,667 Daddy! 1778 02:17:26,375 --> 02:17:28,292 Daddy! 1779 02:17:38,250 --> 02:17:42,042 The Russians are launching. We've got orders to counter. 1780 02:17:42,125 --> 02:17:43,958 All right, all right. 1781 02:18:01,542 --> 02:18:03,458 Alistair! 1782 02:18:04,750 --> 02:18:06,208 Emergency alert. 1783 02:18:06,292 --> 02:18:08,542 You have four minutes to find shelter. 1784 02:18:13,417 --> 02:18:15,667 Alistair! 1785 02:18:15,750 --> 02:18:17,917 My son! 1786 02:18:18,000 --> 02:18:20,875 Stay calm and stay indoors. 1787 02:18:20,958 --> 02:18:22,667 Alistair! 1788 02:18:22,750 --> 02:18:25,667 Daddy! Daddy! 1789 02:18:25,750 --> 02:18:26,792 Help me, Daddy! 1790 02:18:26,875 --> 02:18:28,500 This is not a test. 1791 02:18:28,583 --> 02:18:29,667 Daddy! 1792 02:18:32,292 --> 02:18:33,708 Daddy! 1793 02:18:33,792 --> 02:18:35,583 One-minute warning. 1794 02:18:36,625 --> 02:18:38,583 Wait. My son! 1795 02:18:38,667 --> 02:18:40,500 I can see my son! 1796 02:18:40,583 --> 02:18:42,417 Save him, Max. 1797 02:18:43,958 --> 02:18:45,625 I have to save my son. 1798 02:18:45,708 --> 02:18:47,292 Daddy! 1799 02:18:47,375 --> 02:18:48,542 Alistair. 1800 02:18:48,625 --> 02:18:50,875 Daddy! 1801 02:18:50,958 --> 02:18:52,042 Daddy! 1802 02:18:52,708 --> 02:18:55,500 My... Alistair. 1803 02:18:56,792 --> 02:18:59,167 I renounce my wish! 1804 02:19:13,833 --> 02:19:15,542 I renounce my wish. 1805 02:19:18,833 --> 02:19:21,458 We have missiles disappearing, sir. 1806 02:19:22,458 --> 02:19:23,708 Yes, sir. 1807 02:19:23,792 --> 02:19:26,042 They are vanishing from our screen. 1808 02:19:29,500 --> 02:19:31,917 Only just hearing now that a ceasefire 1809 02:19:32,000 --> 02:19:34,375 between the Soviet Union and the United States 1810 02:19:34,458 --> 02:19:37,083 has averted a global nuclear crisis. 1811 02:19:38,917 --> 02:19:40,750 I renounce my wish. 1812 02:19:58,917 --> 02:20:00,292 - I take back my wish. - I renounce my wish. 1813 02:20:22,583 --> 02:20:24,875 Alistair! 1814 02:20:31,417 --> 02:20:33,333 Alistair! 1815 02:20:33,750 --> 02:20:36,375 Alistair! 1816 02:20:38,833 --> 02:20:39,833 Daddy! 1817 02:20:46,333 --> 02:20:48,250 - Daddy! - Alistair! 1818 02:20:52,375 --> 02:20:54,125 Alistair. 1819 02:20:57,292 --> 02:20:59,333 Oh, Alistair, Alistair. 1820 02:20:59,417 --> 02:21:01,833 I'm so sorry, baby. 1821 02:21:03,750 --> 02:21:07,958 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 1822 02:21:10,917 --> 02:21:12,000 No. 1823 02:21:13,083 --> 02:21:15,125 That is not why I'm back. 1824 02:21:15,792 --> 02:21:16,875 No. 1825 02:21:18,750 --> 02:21:20,958 I've been lying to you. 1826 02:21:22,375 --> 02:21:25,500 I'm not a great guy. 1827 02:21:25,583 --> 02:21:28,417 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 1828 02:21:30,417 --> 02:21:33,208 And I made terrible mistakes. 1829 02:21:34,042 --> 02:21:35,792 But you... 1830 02:21:37,667 --> 02:21:41,458 you don't ever have to make a wish for me to love you. 1831 02:21:42,917 --> 02:21:45,458 I'm here because I love you. 1832 02:21:47,792 --> 02:21:49,750 I just... 1833 02:21:49,833 --> 02:21:52,000 I just wish and I pray that, one day, 1834 02:21:52,083 --> 02:21:53,667 I'll be able to make you proud enough 1835 02:21:53,750 --> 02:21:56,458 that you'll be able to forgive me. 1836 02:21:57,917 --> 02:21:59,750 And love me. 1837 02:21:59,833 --> 02:22:02,792 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 1838 02:22:02,875 --> 02:22:05,917 I don't need you to make me proud. 1839 02:22:06,000 --> 02:22:08,458 I already love you, Daddy. 1840 02:22:08,542 --> 02:22:10,750 You're my dad. 1841 02:22:57,708 --> 02:23:00,458 - Sorry. Sorry. - Sorry. 1842 02:23:00,542 --> 02:23:03,000 It's okay. It's okay. 1843 02:23:08,042 --> 02:23:10,292 So beautiful. 1844 02:23:15,375 --> 02:23:19,958 Sorry. Just talking to myself. 1845 02:23:22,208 --> 02:23:24,083 It's all right. 1846 02:23:24,167 --> 02:23:25,875 It's just that... 1847 02:23:25,958 --> 02:23:30,958 It's wonderful. It's so many things. 1848 02:23:31,917 --> 02:23:33,458 Yeah. 1849 02:23:34,458 --> 02:23:36,500 I know what you mean. 1850 02:23:41,875 --> 02:23:43,833 I like your... 1851 02:23:43,917 --> 02:23:45,125 I like your outfit. 1852 02:23:45,667 --> 02:23:47,333 You like... 1853 02:23:47,417 --> 02:23:48,417 Thanks. 1854 02:23:48,500 --> 02:23:50,375 You know, my friends... 1855 02:23:50,458 --> 02:23:53,833 they kinda tease me about it, but it works, right? 1856 02:23:53,917 --> 02:23:55,792 - You look great. - Thank you. 1857 02:23:55,875 --> 02:23:58,333 You just made my day. 1858 02:24:06,042 --> 02:24:09,042 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 1859 02:24:49,000 --> 02:24:52,208 So many things. 1860 02:24:54,583 --> 02:24:58,250 So, so many things. 1861 02:26:34,250 --> 02:26:36,167 - Whoa! - Look out! 1862 02:26:38,917 --> 02:26:40,417 Oh, my God. 1863 02:26:42,125 --> 02:26:44,042 - Mom, would you take her? - Yeah. 1864 02:26:44,125 --> 02:26:45,708 Um, excuse me. 1865 02:26:45,792 --> 02:26:48,958 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 1866 02:26:50,292 --> 02:26:51,417 Asteria. 1867 02:26:51,500 --> 02:26:54,250 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 1868 02:26:54,333 --> 02:26:55,792 It's from my culture. 1869 02:26:55,875 --> 02:26:58,250 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 1870 02:26:58,333 --> 02:27:00,083 How did you do that? 1871 02:27:00,167 --> 02:27:04,167 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 1872 02:27:04,250 --> 02:27:07,667 But I've been doing this a long time. 1873 02:27:17,209 --> 02:27:22,209 Subtitles by explosiveskull 127272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.